Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,170 --> 00:00:06,300
.
2
00:00:06,330 --> 00:00:07,440
- [BELL DINGS]
- Order up!
3
00:00:11,510 --> 00:00:12,640
Are you doing inventory?
4
00:00:12,670 --> 00:00:14,280
No, I'm writing in my diary
5
00:00:14,310 --> 00:00:16,540
about how much
I love canned goods.
6
00:00:16,580 --> 00:00:19,250
Don't you think it might be
better to do kitchen inventory
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,680
after the lunch rush?
8
00:00:20,720 --> 00:00:23,390
No, I'm a moron.
9
00:00:23,420 --> 00:00:25,350
Of course I do, but after lunch,
10
00:00:25,390 --> 00:00:27,690
I gotta meet the upholsterer
about redoing the booths.
11
00:00:27,720 --> 00:00:28,860
How about after that?
12
00:00:28,890 --> 00:00:30,630
Ordering new glassware.
13
00:00:30,660 --> 00:00:33,800
- After that?
- Liquor license renewal.
14
00:00:33,830 --> 00:00:35,200
After that?
15
00:00:35,230 --> 00:00:36,554
I don't have my list
in front of me,
16
00:00:36,560 --> 00:00:38,330
but right now
I'm gonna have to add to it
17
00:00:38,370 --> 00:00:40,500
slapping you upside the head.
18
00:00:42,400 --> 00:00:44,470
Hey, you know what I was
thinking about earlier?
19
00:00:44,510 --> 00:00:46,640
I was thinking maybe
the tavern should start
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,740
doing Fish Fry Monday again.
21
00:00:48,780 --> 00:00:50,780
Fish Fry Monday?
22
00:00:50,810 --> 00:00:52,450
Oh, my gosh.
23
00:00:52,480 --> 00:00:54,620
We haven't done that since
before Daddy got sick.
24
00:00:54,650 --> 00:00:55,620
People loved it.
25
00:00:55,650 --> 00:00:57,220
Heck, I loved it.
26
00:00:57,250 --> 00:00:59,350
You got that catfish skin
so crispy,
27
00:00:59,390 --> 00:01:01,460
I had to keep myself
from eating everything
28
00:01:01,490 --> 00:01:03,120
you guys pulled out of the lake.
29
00:01:03,160 --> 00:01:04,324
Well, maybe
we should do it again.
30
00:01:04,330 --> 00:01:05,560
What do you think?
31
00:01:05,590 --> 00:01:06,754
Bobbie, a guy's here
to measure the booths
32
00:01:06,760 --> 00:01:10,570
for new fabric, and the
fabric swatches he's carrying?
33
00:01:10,600 --> 00:01:13,700
Dear merciful God.
34
00:01:13,740 --> 00:01:15,200
Now?
35
00:01:15,240 --> 00:01:16,664
He wasn't supposed
to be here till 2:30,
36
00:01:16,670 --> 00:01:17,764
not in the middle of lunch.
37
00:01:17,770 --> 00:01:20,210
He said he's really busy
and needs to do it now.
38
00:01:20,240 --> 00:01:21,540
Busy? He's busy?
39
00:01:21,580 --> 00:01:22,904
He wouldn't know
the backside of busy
40
00:01:22,910 --> 00:01:25,110
if it was wearing plaid pants.
41
00:01:26,210 --> 00:01:30,790
♪ Sometimes it feels
like a big ol' fight ♪
42
00:01:30,820 --> 00:01:32,590
♪ To get through the day ♪
43
00:01:32,620 --> 00:01:34,520
♪ And sleep on
through the night ♪
44
00:01:34,560 --> 00:01:36,590
♪ But here you'll find a place ♪
45
00:01:36,620 --> 00:01:40,230
♪ That'll surely
lift your spirits ♪
46
00:01:40,260 --> 00:01:45,270
♪ You belong at Happy's Place ♪
47
00:01:45,300 --> 00:01:47,240
I really learned
a ton during my week
48
00:01:47,270 --> 00:01:48,740
in the kitchen with Emmett.
49
00:01:48,770 --> 00:01:50,934
Now I was hoping you could
teach me about bartending.
50
00:01:50,940 --> 00:01:53,580
Oh, okay.
51
00:01:53,610 --> 00:01:58,210
So you wanna learn what life
is like behind the sticks, huh?
52
00:01:58,250 --> 00:01:59,380
Oh, boy.
53
00:02:01,280 --> 00:02:03,220
- Behind the...
- The sticks.
54
00:02:03,250 --> 00:02:05,390
You know, back here
in high ball heaven,
55
00:02:05,420 --> 00:02:08,290
doing the ballet
on the bar mats.
56
00:02:08,320 --> 00:02:09,590
Yes, yes.
57
00:02:09,620 --> 00:02:13,290
I want to learn how to
live life in liquor land.
58
00:02:13,330 --> 00:02:15,830
Don't say that.
59
00:02:15,860 --> 00:02:18,470
That's called alcoholism.
60
00:02:18,500 --> 00:02:19,964
By the way, you're not
an alcoholic, are you?
61
00:02:19,970 --> 00:02:21,700
No, absolutely not.
62
00:02:21,740 --> 00:02:23,540
Okay, good,
'cause there's nothing worse
63
00:02:23,570 --> 00:02:25,334
than putting a rat
in charge of the hen house,
64
00:02:25,340 --> 00:02:27,340
if you catch my drift.
65
00:02:27,380 --> 00:02:29,280
I... I do not.
66
00:02:29,310 --> 00:02:31,480
No one ever does.
67
00:02:31,510 --> 00:02:34,280
Okay, Isabella, I am in.
68
00:02:34,320 --> 00:02:35,680
I will teach you all the secrets
69
00:02:35,720 --> 00:02:39,720
I have amassed in my long
career as a cocktologist.
70
00:02:41,690 --> 00:02:42,790
It's gonna be hard.
71
00:02:42,820 --> 00:02:43,990
I'm not gonna go easy on you
72
00:02:44,030 --> 00:02:46,290
just because
we are best friends.
73
00:02:46,330 --> 00:02:49,260
Or because, you know,
you own half the tavern.
74
00:02:49,300 --> 00:02:50,630
Agreed.
75
00:02:50,670 --> 00:02:53,500
I'm a novice
and you're my mentor.
76
00:02:53,540 --> 00:02:55,900
Wow.
77
00:02:55,940 --> 00:02:58,970
I've never been a mentor before.
78
00:02:59,010 --> 00:03:01,580
I like this feeling.
79
00:03:01,610 --> 00:03:03,750
Gabby, can I get two IPAs
and a chardonnay?
80
00:03:03,780 --> 00:03:05,750
Roger that.
81
00:03:05,780 --> 00:03:09,320
Okay, now, Isabella, his order
probably sounded like gibberish
82
00:03:09,350 --> 00:03:11,950
to you, but what he's asking for
83
00:03:11,990 --> 00:03:14,360
are two IPAs and a chardonnay.
84
00:03:17,360 --> 00:03:18,860
Jeez, I hope this gets easier.
85
00:03:18,890 --> 00:03:21,030
It never does.
86
00:03:21,060 --> 00:03:24,570
All right, here's the invoice
from the upholsterer.
87
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
Please pay him
so he can buy a watch.
88
00:03:27,440 --> 00:03:31,470
Or perhaps, given his
upholstery choices, glasses.
89
00:03:33,810 --> 00:03:35,810
Hey, guys,
let me ask you something.
90
00:03:35,840 --> 00:03:38,280
Has anybody ever asked
about Fish Fry Monday?
91
00:03:38,310 --> 00:03:39,410
Oh, definitely.
92
00:03:39,450 --> 00:03:40,820
All the time.
93
00:03:40,850 --> 00:03:42,620
What's Fish Fry Monday?
94
00:03:42,650 --> 00:03:44,514
Oh, Happy and Emmett
used to go out to Emmett's
95
00:03:44,520 --> 00:03:47,060
fishing shack on Sundays,
and on Monday,
96
00:03:47,090 --> 00:03:51,760
Emmett would fry up the catch,
and, dang, it was good.
97
00:03:51,790 --> 00:03:54,930
Well, Emmett was just asking
if we should start it back up.
98
00:03:54,960 --> 00:03:57,670
Emmett, absolutely!
99
00:03:59,930 --> 00:04:03,470
If that's what Bobbie decides.
100
00:04:03,510 --> 00:04:05,510
Speaking as the tavern
accountant and not just
101
00:04:05,540 --> 00:04:07,810
as someone that
loved those fish,
102
00:04:07,840 --> 00:04:09,840
Monday used to be
one of our best days.
103
00:04:09,880 --> 00:04:12,450
Ever since the fish fry ended,
not so much.
104
00:04:12,480 --> 00:04:14,650
It's sweet that
Emmett wants to restart
105
00:04:14,680 --> 00:04:16,050
a tradition he had with Happy.
106
00:04:16,080 --> 00:04:17,290
[LAUGHS]
107
00:04:17,320 --> 00:04:21,090
Trust me, Emmett wasn't doing
it to spend time with Daddy.
108
00:04:21,120 --> 00:04:25,730
Emmett was doing it because
he got paid to go fishing.
109
00:04:25,760 --> 00:04:27,560
- Well, that's bull.
- [BELL DINGS]
110
00:04:29,860 --> 00:04:30,870
[KNOCK AT DOOR]
111
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Come in.
112
00:04:33,440 --> 00:04:35,340
Finished the kitchen
inventory for you.
113
00:04:38,040 --> 00:04:40,380
Sorry?
114
00:04:40,410 --> 00:04:41,874
Thanks, but I'm gonna
have to redo this.
115
00:04:41,880 --> 00:04:45,680
I have a very unique
inventory system I use.
116
00:04:45,710 --> 00:04:47,774
Okay, well, I didn't know
about that unique system.
117
00:04:47,780 --> 00:04:49,680
I use the one where
you just count the cans
118
00:04:49,720 --> 00:04:51,890
and then write down the number.
119
00:04:51,920 --> 00:04:53,020
That's fine.
120
00:04:53,050 --> 00:04:55,020
Thank you for trying to help.
121
00:04:55,060 --> 00:04:56,830
You bet.
122
00:04:56,860 --> 00:04:58,124
Hey, have you thought
any more about starting up
123
00:04:58,130 --> 00:04:59,560
the fish fry on Monday?
124
00:04:59,590 --> 00:05:01,500
- Yeah.
- I think it's a wonderful idea.
125
00:05:01,530 --> 00:05:02,830
Consider it approved.
126
00:05:02,860 --> 00:05:03,930
Great.
127
00:05:03,970 --> 00:05:05,470
One other thing.
128
00:05:05,500 --> 00:05:07,670
That was something
Happy and I did together,
129
00:05:07,700 --> 00:05:10,770
and I'm worried it might be
difficult for me to do alone.
130
00:05:10,810 --> 00:05:12,410
[LAUGHS]
131
00:05:12,440 --> 00:05:14,510
Oh, I'm sorry.
132
00:05:14,540 --> 00:05:16,074
I'm just having
a little trouble with you
133
00:05:16,080 --> 00:05:17,780
being all sentimental-like.
134
00:05:17,810 --> 00:05:20,120
Maybe you ought to take
an emotional support cricket
135
00:05:20,150 --> 00:05:22,580
in your bait pail.
136
00:05:22,620 --> 00:05:25,620
No, what I mean is,
it would actually be difficult
137
00:05:25,650 --> 00:05:28,720
'cause that's a lot of fishing
for one guy to do by himself.
138
00:05:28,760 --> 00:05:30,730
- Well, take somebody with you.
- Anybody.
139
00:05:30,760 --> 00:05:32,960
But if it's Steve,
you better get that boat
140
00:05:32,990 --> 00:05:34,430
scrubbed clean as a whistle,
141
00:05:34,460 --> 00:05:36,160
then scrub the whistle.
142
00:05:36,200 --> 00:05:38,470
Steve? Not his thing.
143
00:05:38,500 --> 00:05:39,670
Well, take anybody else.
144
00:05:39,700 --> 00:05:41,570
- Anybody you want.
- All right.
145
00:05:41,600 --> 00:05:42,940
Pick you up Sunday at 10:00.
146
00:05:42,970 --> 00:05:44,910
What? Hey!
147
00:05:44,940 --> 00:05:46,680
No. Whoa, me?
148
00:05:46,710 --> 00:05:47,640
No, no.
149
00:05:47,680 --> 00:05:49,880
I gotta be here.
I got tons of things to do.
150
00:05:49,910 --> 00:05:51,810
Oh, I think those things
can wait a day.
151
00:05:51,850 --> 00:05:55,020
- No, no, no.
- They... like this inventory.
152
00:05:55,050 --> 00:05:57,950
I gotta redo this.
153
00:05:57,990 --> 00:06:00,160
What is that, a three?
154
00:06:00,190 --> 00:06:01,490
An eight?
155
00:06:01,520 --> 00:06:04,730
Is that a snowman?
156
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
I'll pick you up here
Sunday at 10:00.
157
00:06:06,800 --> 00:06:08,530
Takoda is gonna cover me
in the kitchen.
158
00:06:08,560 --> 00:06:10,200
Everybody else
is gonna cover you.
159
00:06:10,230 --> 00:06:12,000
You know who loves to fish?
160
00:06:21,910 --> 00:06:22,080
.
161
00:06:22,110 --> 00:06:23,777
And I found this
other bartending video
162
00:06:24,250 --> 00:06:25,880
on muddling fruits and herbs.
163
00:06:25,910 --> 00:06:27,650
It's by the same guy
that did the shaking
164
00:06:27,680 --> 00:06:28,650
versus stirring one.
165
00:06:28,680 --> 00:06:30,090
You know, it's really good.
166
00:06:30,120 --> 00:06:31,150
You should watch them.
167
00:06:31,190 --> 00:06:32,790
Yeah, I probably won't.
168
00:06:32,820 --> 00:06:34,690
Um...
169
00:06:34,720 --> 00:06:37,030
I already know
all of that stuff.
170
00:06:37,060 --> 00:06:39,890
And I was supposed to be
the one to teach you.
171
00:06:39,930 --> 00:06:43,670
It's dangerous
to learn by video.
172
00:06:43,700 --> 00:06:45,094
I thought I learned
to juggle by video
173
00:06:45,100 --> 00:06:48,040
until I hit my mom in the face
with a billiard ball.
174
00:06:50,240 --> 00:06:51,610
Happy Mother's Day.
175
00:06:53,910 --> 00:06:55,840
Well,
I'm just excited to put some
176
00:06:55,880 --> 00:06:57,910
of what I've learned online
into practice
177
00:06:57,950 --> 00:06:59,210
when I fly solo today.
178
00:06:59,250 --> 00:07:02,950
Yeah, see, about that.
179
00:07:02,980 --> 00:07:04,890
I'm starting to worry that maybe
180
00:07:04,920 --> 00:07:06,590
you might be rushing things
by asking
181
00:07:06,620 --> 00:07:07,890
to make drinks too early.
182
00:07:07,920 --> 00:07:09,184
You know, I think
there's a lot more
183
00:07:09,190 --> 00:07:10,254
mentoring that I need to do.
184
00:07:10,260 --> 00:07:11,930
No, no, no, no. Come on.
185
00:07:11,960 --> 00:07:14,630
This has been super easy,
and I'm a quick study.
186
00:07:14,660 --> 00:07:17,000
I did four years of college
in three years.
187
00:07:18,870 --> 00:07:22,000
Well, I never went to
college, so I did it in none.
188
00:07:24,140 --> 00:07:27,910
But you don't see me going
around bragging about it.
189
00:07:29,640 --> 00:07:31,680
You know what? Fine.
190
00:07:31,710 --> 00:07:35,550
But when you're in deep
doo-doo, pardon my French,
191
00:07:35,580 --> 00:07:39,620
you may wish that you had
spent more time training.
192
00:07:40,760 --> 00:07:42,960
Well, I hope you
have fun fishing.
193
00:07:42,990 --> 00:07:44,960
Well, I won't.
194
00:07:44,990 --> 00:07:46,590
Okay, so there's my cell number.
195
00:07:46,630 --> 00:07:48,000
Which I've had for years.
196
00:07:48,030 --> 00:07:49,230
Yes.
197
00:07:49,260 --> 00:07:50,294
And then there's
the plumber's number
198
00:07:50,300 --> 00:07:51,930
in case the toilet does...
199
00:07:51,970 --> 00:07:53,634
That thing I asked people
not to remind me about.
200
00:07:53,640 --> 00:07:54,970
- Yes.
- Yeah.
201
00:07:55,000 --> 00:07:56,194
Yeah, and there's
the police department
202
00:07:56,200 --> 00:07:57,310
and the fire department.
203
00:07:57,340 --> 00:07:58,810
I like how you
use different color
204
00:07:58,840 --> 00:08:01,610
highlighters for each number.
205
00:08:01,640 --> 00:08:02,740
Thank you.
206
00:08:02,780 --> 00:08:04,180
We'll be fine, Bobbie.
207
00:08:04,210 --> 00:08:05,550
Everybody knows what to do.
208
00:08:05,580 --> 00:08:08,120
And if not,
we can always call... FEMA.
209
00:08:08,150 --> 00:08:09,150
Yes.
210
00:08:11,890 --> 00:08:13,050
I'm so pumped.
211
00:08:13,090 --> 00:08:15,020
I get to make drinks
all by myself today.
212
00:08:15,060 --> 00:08:16,730
Really? Wow.
213
00:08:16,760 --> 00:08:18,890
When Gabby trained me,
she didn't let me run solo
214
00:08:18,930 --> 00:08:20,760
at the bar for almost two weeks.
215
00:08:20,800 --> 00:08:22,900
Wait, Gabby trained you?
216
00:08:22,930 --> 00:08:25,600
Yeah, when Daddy first
asked me to work here.
217
00:08:26,800 --> 00:08:29,300
You know,
Gabby may march to the beat
218
00:08:29,340 --> 00:08:32,310
of a different drummer.
219
00:08:32,340 --> 00:08:33,940
Heck, it might not
even be a drum.
220
00:08:35,910 --> 00:08:37,910
But she's a great bartender.
221
00:08:37,950 --> 00:08:39,367
Well, I've been
studying a bunch,
222
00:08:39,380 --> 00:08:41,880
so I'm going to be great too.
223
00:08:41,920 --> 00:08:44,820
- I agree 100%.
- [LAUGHS]
224
00:08:46,020 --> 00:08:48,560
- Keep an eye on her.
- Yeah.
225
00:08:49,920 --> 00:08:50,930
You don't worry.
226
00:08:50,960 --> 00:08:52,184
I'm gonna watch her like a hawk.
227
00:08:52,190 --> 00:08:53,260
Great.
228
00:08:53,290 --> 00:08:55,000
- Like a bartending hawk.
- Okay.
229
00:08:55,030 --> 00:08:57,170
Like a bartending hawk
whose annoying baby hawk
230
00:08:57,200 --> 00:08:58,330
is about to leave the nest
231
00:08:58,370 --> 00:08:59,394
because she thinks
she can bartend
232
00:08:59,400 --> 00:09:00,800
'cause she's on TikTok.
233
00:09:04,840 --> 00:09:07,180
Keep an eye on her.
234
00:09:07,210 --> 00:09:08,680
I'm sure there's no need.
235
00:09:08,710 --> 00:09:10,910
Gabby in a position of power...
236
00:09:10,950 --> 00:09:12,910
what could possibly go wrong?
237
00:09:14,850 --> 00:09:16,114
Hey, did you get
the kitchen all set up?
238
00:09:16,120 --> 00:09:18,820
Was it you who put that extra
fire extinguisher in there?
239
00:09:18,850 --> 00:09:21,320
Oh, I've been meaning
to do that forever.
240
00:09:21,360 --> 00:09:23,190
Pure coincidence.
241
00:09:23,220 --> 00:09:24,924
Emmett went through all
the lunch specials with me,
242
00:09:24,930 --> 00:09:26,184
and he's waiting for you
out in the truck.
243
00:09:26,190 --> 00:09:27,230
Okay, I'm going.
244
00:09:27,260 --> 00:09:28,830
I'm going.
245
00:09:28,860 --> 00:09:30,130
Keep an eye on them.
246
00:09:34,740 --> 00:09:39,640
[HUMMING "JAWS" THEME]
247
00:09:39,670 --> 00:09:40,710
[SCREAMS]
248
00:09:40,740 --> 00:09:43,180
Will you knock it off?
249
00:09:43,210 --> 00:09:45,150
When you said
we were going fishing,
250
00:09:45,180 --> 00:09:46,950
you did mean today, right?
251
00:09:51,190 --> 00:09:52,990
I guess you wanted
to be ready in case
252
00:09:53,020 --> 00:09:55,020
a thirsty biker gang showed up.
253
00:09:56,790 --> 00:09:58,190
Or your dad.
254
00:10:01,760 --> 00:10:03,124
I'm just gonna
check on the tavern
255
00:10:03,130 --> 00:10:05,400
and make sure everything's
running smoothly,
256
00:10:05,430 --> 00:10:07,870
which I doubt.
257
00:10:07,900 --> 00:10:09,270
No cell service out here.
258
00:10:09,300 --> 00:10:10,740
What?
259
00:10:10,770 --> 00:10:12,304
What kind of a person
has a fishing shack
260
00:10:12,310 --> 00:10:13,780
with no cell service?
261
00:10:13,810 --> 00:10:15,780
A person that likes to fish.
262
00:10:17,180 --> 00:10:21,820
The tavern will survive without
you for one day, I swear.
263
00:10:21,850 --> 00:10:25,150
This is your chance
to relax and enjoy life.
264
00:10:25,190 --> 00:10:26,090
Oh, yeah.
265
00:10:26,120 --> 00:10:28,060
I'm in a smelly fishing shack
with a man
266
00:10:28,090 --> 00:10:31,060
that talks less than
an auctioneer on his day off.
267
00:10:31,090 --> 00:10:32,960
Life is good.
268
00:10:32,990 --> 00:10:34,830
I talk.
269
00:10:34,860 --> 00:10:36,770
I just talk when
I got something to say.
270
00:10:36,800 --> 00:10:38,170
Well, I got something to say.
271
00:10:38,200 --> 00:10:40,840
Let's get out there
and go fishing already.
272
00:10:40,870 --> 00:10:42,840
I mean, the sooner we fish,
the sooner I can
273
00:10:42,870 --> 00:10:44,864
get back to the tavern
and make sure it hasn't burned
274
00:10:44,870 --> 00:10:46,240
to the ground without me.
275
00:10:46,270 --> 00:10:49,910
[THUNDER RUMBLING]
276
00:10:49,940 --> 00:10:51,474
Well, it looks like
we're not gonna be going
277
00:10:51,480 --> 00:10:53,280
anywhere for a little bit.
278
00:10:53,310 --> 00:10:55,020
I'm gonna finish these up.
279
00:10:55,050 --> 00:10:57,820
Why don't you try and find
some way to entertain yourself?
280
00:11:12,930 --> 00:11:13,100
.
281
00:11:13,130 --> 00:11:14,394
So that was two gin and tonics?
282
00:11:14,400 --> 00:11:15,370
Mm-hmm.
283
00:11:15,400 --> 00:11:17,004
And would you like me
to muddle the limes?
284
00:11:17,010 --> 00:11:18,770
Would I like you to what?
285
00:11:18,810 --> 00:11:19,810
Trust me.
286
00:11:19,840 --> 00:11:20,940
You're gonna love it.
287
00:11:20,980 --> 00:11:22,280
All right, I'll be right back.
288
00:11:24,280 --> 00:11:24,910
What now, Gabby?
289
00:11:24,950 --> 00:11:26,350
What did you forget to do?
290
00:11:26,380 --> 00:11:27,920
Nothing.
291
00:11:27,950 --> 00:11:29,450
I even said,
"Welcome to Happy's,
292
00:11:29,480 --> 00:11:31,820
where the special of the day
is always a smile,"
293
00:11:31,850 --> 00:11:33,114
which I hope
you enjoyed hearing,
294
00:11:33,120 --> 00:11:35,260
because I'm never
saying it again.
295
00:11:35,290 --> 00:11:36,120
[SCOFFS]
296
00:11:36,160 --> 00:11:38,990
Okay, first of all,
people love that.
297
00:11:39,030 --> 00:11:41,430
And secondly,
you didn't check their IDs.
298
00:11:41,460 --> 00:11:43,200
What, was there
no video about that?
299
00:11:43,230 --> 00:11:44,430
[LAUGHS]
300
00:11:44,470 --> 00:11:46,070
Check their IDs?
301
00:11:46,100 --> 00:11:51,010
They are obviously way over
legal drinking age.
302
00:11:51,040 --> 00:11:53,540
I think she's muddled.
303
00:11:53,580 --> 00:11:56,310
Look, for a long time,
we have done things
304
00:11:56,340 --> 00:11:59,310
around here a certain way,
and that is for a reason.
305
00:11:59,350 --> 00:12:01,150
Well, maybe that reason
is just that
306
00:12:01,180 --> 00:12:03,220
you've done it that way
a long time.
307
00:12:03,250 --> 00:12:06,250
Oh, okay, and you've come up
with a better way in a week
308
00:12:06,290 --> 00:12:08,260
by watching some doofus
on a phone?
309
00:12:08,290 --> 00:12:11,060
You keep making fun of these
videos, but they're great.
310
00:12:11,090 --> 00:12:13,030
Hey, in fact,
while I've watched them,
311
00:12:13,060 --> 00:12:15,330
I've taken some notes for you.
312
00:12:15,360 --> 00:12:16,530
Notes?
313
00:12:16,560 --> 00:12:18,270
- Mm-hmm.
- That's right.
314
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
I'll send them to you.
What's your email?
315
00:12:20,040 --> 00:12:22,840
- OK, it's Gabby...
- no, uppercase G...
316
00:12:22,870 --> 00:12:26,210
at kiss-Gabby's-ass-dot-org.
317
00:12:26,240 --> 00:12:28,204
- Okay, I'm done with this.
- I have drinks to make.
318
00:12:28,210 --> 00:12:30,335
Can we all step over there
and have a conversation
319
00:12:30,350 --> 00:12:33,380
at a respectable distance
from one another?
320
00:12:33,420 --> 00:12:34,920
Fine.
321
00:12:34,950 --> 00:12:36,020
Fine.
322
00:12:36,050 --> 00:12:37,290
Fun.
323
00:12:39,190 --> 00:12:42,190
[THUNDER RUMBLING]
324
00:12:42,220 --> 00:12:44,060
I was just checking
to see if the rain
325
00:12:44,090 --> 00:12:46,190
made the cell service better.
326
00:12:46,230 --> 00:12:48,930
I heard that's a thing.
327
00:12:48,960 --> 00:12:51,600
Just like watching him
all over again.
328
00:12:51,630 --> 00:12:53,340
Him who?
329
00:12:53,370 --> 00:12:55,000
Happy.
330
00:12:55,040 --> 00:12:57,210
First time I brought him
out here,
331
00:12:57,240 --> 00:12:59,070
all he wanted to do was leave.
332
00:12:59,110 --> 00:13:02,940
He's a wise, wise man, my daddy.
333
00:13:02,980 --> 00:13:04,504
Once he relaxed
a little bit, though,
334
00:13:04,510 --> 00:13:07,120
it became, like,
his favorite thing to do.
335
00:13:07,150 --> 00:13:09,150
Same for me.
336
00:13:09,180 --> 00:13:10,544
I'll tell you,
there's nothing better, though,
337
00:13:10,550 --> 00:13:14,060
than spending the day
fishing with your best friend.
338
00:13:15,890 --> 00:13:17,530
Yeah, I used to think that, too,
339
00:13:17,560 --> 00:13:20,100
about you and Daddy
being best friends.
340
00:13:20,130 --> 00:13:22,630
- You used to?
- What does that mean?
341
00:13:22,660 --> 00:13:24,130
Never mind.
342
00:13:24,170 --> 00:13:25,170
Oh, what the heck.
343
00:13:25,200 --> 00:13:28,240
I've had a few beers.
344
00:13:28,270 --> 00:13:30,010
How come you didn't
go to Daddy's...
345
00:13:30,040 --> 00:13:32,110
"your best friend's"... memorial?
346
00:13:32,140 --> 00:13:34,380
[THUNDER RUMBLING]
347
00:13:34,410 --> 00:13:36,510
Sounds like
he wants to know too.
348
00:13:38,050 --> 00:13:39,380
'Cause we were all there.
349
00:13:39,410 --> 00:13:43,650
Me, Gabby, Steve, Takoda,
all the regular customers.
350
00:13:43,690 --> 00:13:46,390
But not you.
351
00:13:46,420 --> 00:13:48,320
Where is this coming from
all of the sudden?
352
00:13:48,360 --> 00:13:49,960
It's not all of the sudden.
353
00:13:49,990 --> 00:13:52,230
I've been wanting to know this
ever since that day.
354
00:13:52,260 --> 00:13:54,630
But I figured I'd wait
until we're stuck together
355
00:13:54,660 --> 00:13:56,430
in an outhouse to ask.
356
00:13:59,370 --> 00:14:01,340
So why'd you miss his memorial?
357
00:14:03,070 --> 00:14:06,110
- I didn't.
- Horse feathers.
358
00:14:06,140 --> 00:14:10,050
I looked everywhere for your
big ol' melon head, Emmett,
359
00:14:10,080 --> 00:14:12,580
and you were
nowhere to be found.
360
00:14:14,150 --> 00:14:15,550
That's because I was here.
361
00:14:17,550 --> 00:14:20,660
This is where I had my
memorial service for Happy.
362
00:14:23,190 --> 00:14:27,660
I put on his favorite
Willie Nelson tape,
363
00:14:27,700 --> 00:14:32,200
helped myself to one of the
200 beers he's got in here...
364
00:14:34,470 --> 00:14:36,970
Sat in this chair
across from his chair,
365
00:14:37,010 --> 00:14:38,540
where he sat all the time...
366
00:14:41,210 --> 00:14:43,410
And I thought about my friend.
367
00:14:46,310 --> 00:14:48,320
How much I miss him.
368
00:14:51,120 --> 00:14:53,560
I guess you do talk when
you've got something to say.
369
00:14:56,990 --> 00:14:58,730
[UPBEAT MUSIC]
370
00:14:58,760 --> 00:15:01,400
She's been hovering
over me since we opened.
371
00:15:01,430 --> 00:15:05,300
It's like I'm being stalked
by a gum-chewing drone.
372
00:15:05,330 --> 00:15:06,500
First of all...
373
00:15:11,610 --> 00:15:13,340
I'm not chewing gum.
374
00:15:15,110 --> 00:15:16,485
And secondly,
you were the one who
375
00:15:16,510 --> 00:15:18,210
asked me to teach
you everything I know
376
00:15:18,250 --> 00:15:21,080
about the world of cocktology.
377
00:15:21,120 --> 00:15:23,250
Mixology.
378
00:15:23,280 --> 00:15:24,490
Yes, I did.
379
00:15:24,520 --> 00:15:26,220
But I meant stuff
I need to know,
380
00:15:26,250 --> 00:15:28,760
not checking IDs of people
way older than me.
381
00:15:28,790 --> 00:15:32,490
Okay, do you know why
I would ask them for their IDs?
382
00:15:32,530 --> 00:15:35,330
Because it's flattering
and it makes them
383
00:15:35,360 --> 00:15:37,170
feel good about themselves,
384
00:15:37,200 --> 00:15:39,670
and people who feel good
tip bigger.
385
00:15:42,140 --> 00:15:44,770
Okay, that makes sense, I guess.
386
00:15:44,810 --> 00:15:46,340
May I interject?
387
00:15:46,370 --> 00:15:48,134
I think the two things
underlying this conflict
388
00:15:48,140 --> 00:15:49,680
are, first, a power unbalance.
389
00:15:49,710 --> 00:15:52,450
Uh, I think you mean
power imbalance.
390
00:15:52,480 --> 00:15:54,620
No, I mean unbalance.
391
00:15:54,650 --> 00:15:57,790
Gabby got a little power,
and it made her unbalanced.
392
00:15:57,820 --> 00:16:00,660
And you just now correcting me,
that's the second thing.
393
00:16:00,690 --> 00:16:02,354
You think you're better
than everyone else.
394
00:16:02,360 --> 00:16:04,590
That's the dumbest thing
I've ever heard.
395
00:16:06,560 --> 00:16:08,330
Okay, maybe.
396
00:16:08,360 --> 00:16:10,400
But it seems like
you got extra critical
397
00:16:10,430 --> 00:16:12,270
after I tried to give you
those notes.
398
00:16:12,300 --> 00:16:15,200
Isabella, I don't think how
it feels to have done something
399
00:16:15,240 --> 00:16:16,464
for a really long time
and then have
400
00:16:16,470 --> 00:16:18,210
somebody who has never done it
401
00:16:18,240 --> 00:16:20,810
tell you that
you're doing it wrong.
402
00:16:20,840 --> 00:16:24,210
Well, that was not my
intention, so I'm innocent.
403
00:16:24,250 --> 00:16:25,710
Excellent apology.
404
00:16:25,750 --> 00:16:27,450
10 out of 10.
405
00:16:27,480 --> 00:16:29,420
- You know what?
- You co-own the tavern,
406
00:16:29,450 --> 00:16:31,650
so I guess you can do things
any way you want.
407
00:16:31,690 --> 00:16:36,830
So, Mr. Sulu,
you have the conn.
408
00:16:36,860 --> 00:16:38,560
What?
409
00:16:38,590 --> 00:16:43,300
It's from "Star Trek,"
the really old TV "Star Trek."
410
00:16:43,330 --> 00:16:45,100
- Finally.
- [WHISTLES]
411
00:16:45,130 --> 00:16:46,170
Hey, honey.
412
00:16:46,200 --> 00:16:47,500
Give me a beer, will you?
413
00:16:47,540 --> 00:16:50,310
My name is Isabella, not honey.
414
00:16:50,340 --> 00:16:53,070
Sorry, I meant it
as a compliment.
415
00:16:53,110 --> 00:16:54,140
It isn't.
416
00:16:54,180 --> 00:16:55,240
Whoa, feisty.
417
00:16:55,280 --> 00:16:56,780
Look, I'm busy.
418
00:16:56,810 --> 00:16:58,474
- What kind of beer do you want?
- [CHUCKLES]
419
00:16:58,480 --> 00:16:59,850
Hold on. I got a question.
420
00:16:59,880 --> 00:17:01,620
Is it Isabella or Isa-bella?
421
00:17:01,650 --> 00:17:03,820
'Cause I want to make sure
I get it right.
422
00:17:06,620 --> 00:17:07,620
Hey.
423
00:17:09,890 --> 00:17:11,460
I've got a question.
424
00:17:11,490 --> 00:17:15,500
Is it imbecile
or imbe- "sigh" -le?
425
00:17:15,530 --> 00:17:17,570
I just wanna make sure
I get it right.
426
00:17:17,600 --> 00:17:19,500
We were... we were
just messing around.
427
00:17:19,530 --> 00:17:20,570
Can I just get a beer?
428
00:17:20,600 --> 00:17:22,200
Well, can you get a beer?
429
00:17:22,240 --> 00:17:23,740
I don't know.
430
00:17:23,770 --> 00:17:25,810
Can imbecile get a beer?
431
00:17:25,840 --> 00:17:28,210
No, he can't.
432
00:17:28,240 --> 00:17:29,710
Oh, uh-oh.
433
00:17:32,610 --> 00:17:35,250
I guess you can't get a beer.
434
00:17:35,280 --> 00:17:36,850
But here's what you can get.
435
00:17:36,890 --> 00:17:39,620
You can get your mangy butt
off that bar stool
436
00:17:39,650 --> 00:17:41,760
and get the hell out of my bar!
437
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Yeah.
438
00:17:42,820 --> 00:17:44,760
Buh-bye now.
439
00:17:44,790 --> 00:17:47,300
Bye-bye.
440
00:17:47,330 --> 00:17:49,630
That was awesome.
441
00:17:49,660 --> 00:17:52,770
Honestly, that's my
favorite part of the job.
442
00:17:52,800 --> 00:17:54,570
Maybe I should make
a video about it.
443
00:17:54,600 --> 00:17:55,400
No.
444
00:17:55,440 --> 00:17:57,510
Can we just forget
about the videos?
445
00:17:57,540 --> 00:17:59,310
Okay, you were right.
446
00:17:59,340 --> 00:18:02,580
That's not the right way to
master the art of cocktology.
447
00:18:04,310 --> 00:18:07,780
I want the real deal back here
behind the sticks with me.
448
00:18:07,820 --> 00:18:11,920
Well, if you're asking me
to resume my mentorship,
449
00:18:11,950 --> 00:18:13,220
it would be my pleasure.
450
00:18:13,250 --> 00:18:15,220
Yes.
451
00:18:15,260 --> 00:18:20,660
Oh, and from now on, you will
be the one giving the notes.
452
00:18:20,700 --> 00:18:22,830
Hey, how about
those gin and tonics?
453
00:18:22,860 --> 00:18:24,500
Cool your jets, Grandma!
454
00:18:32,710 --> 00:18:32,870
.
455
00:18:32,910 --> 00:18:34,369
- Come on.
- Just a little bit more.
456
00:18:34,740 --> 00:18:36,534
- Let the line out a little bit.
- Oh, would you stop it?
457
00:18:36,540 --> 00:18:37,910
I know how to fish.
458
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
- Come on.
- Get up here!
459
00:18:38,980 --> 00:18:40,280
And now!
460
00:18:40,320 --> 00:18:42,650
[LAUGHTER]
461
00:18:42,680 --> 00:18:44,850
Ooh, yeah!
462
00:18:44,890 --> 00:18:46,450
All right.
463
00:18:46,490 --> 00:18:48,420
Gut them, throw them back,
or drink them?
464
00:18:48,460 --> 00:18:50,460
- Drink them.
- Next round's on me.
465
00:18:52,460 --> 00:18:53,660
Oh, my gosh.
466
00:18:53,700 --> 00:18:55,630
Is this the kind of shenanigans
467
00:18:55,660 --> 00:18:57,270
you and Daddy used to do
up here?
468
00:18:57,300 --> 00:18:58,970
Oh, yeah.
469
00:18:59,000 --> 00:19:03,270
Well, I'm really, really glad
you convinced him to do this.
470
00:19:03,300 --> 00:19:05,270
I had to. He needed it.
471
00:19:05,310 --> 00:19:06,810
He was at the tavern
all the time.
472
00:19:06,840 --> 00:19:10,510
He didn't think that place
could get along without him.
473
00:19:10,550 --> 00:19:11,810
Sound familiar?
474
00:19:11,850 --> 00:19:14,250
If your point is
I'm like my daddy,
475
00:19:14,280 --> 00:19:16,350
I'll take that as a compliment.
476
00:19:16,380 --> 00:19:17,850
It is.
477
00:19:17,890 --> 00:19:19,450
You're just like him.
478
00:19:19,490 --> 00:19:20,820
Full of life.
479
00:19:20,860 --> 00:19:23,220
But to be full of life,
you need to have one,
480
00:19:23,260 --> 00:19:25,760
and Happy could do that,
481
00:19:25,790 --> 00:19:29,860
because he had someone at the
tavern that he could rely on.
482
00:19:29,900 --> 00:19:30,970
You.
483
00:19:31,000 --> 00:19:32,470
Hmm.
484
00:19:33,970 --> 00:19:36,840
Do you think that's why he
brought Isabella into my life?
485
00:19:36,870 --> 00:19:40,710
Did he set all that up
when he got sick
486
00:19:40,740 --> 00:19:42,840
'cause he knew he wasn't gonna
be around?
487
00:19:42,880 --> 00:19:44,280
Maybe.
488
00:19:44,310 --> 00:19:47,680
- He's a wise, wise man.
- Mm.
489
00:19:47,720 --> 00:19:49,350
Well, you know,
I wouldn't mind having
490
00:19:49,380 --> 00:19:51,650
a little more free time
in my life.
491
00:19:51,690 --> 00:19:53,860
Maybe I even start fishing.
492
00:19:53,890 --> 00:19:55,790
[LAUGHS]
493
00:19:55,820 --> 00:19:58,560
Hells bells,
we didn't get any fish!
494
00:19:58,590 --> 00:20:00,830
What are we gonna do
about Fish Fry Monday?
495
00:20:00,860 --> 00:20:02,630
Hell, relax.
496
00:20:02,660 --> 00:20:05,330
Happy and I never caught
many fish out here.
497
00:20:05,370 --> 00:20:07,340
We'd just buy 'em
from my buddy's store
498
00:20:07,370 --> 00:20:08,870
on the way back to town.
499
00:20:12,440 --> 00:20:14,840
Oh, my gosh.
500
00:20:14,880 --> 00:20:17,480
Why don't you play
some Willie for Daddy?
501
00:20:19,980 --> 00:20:23,690
♪ Miracles appear
in the strangest of places ♪
502
00:20:23,720 --> 00:20:26,490
[WILLIE NELSON'S
"YESTERDAY'S WINE" PLAYING]
503
00:20:26,520 --> 00:20:28,890
♪ Fancy meeting you here ♪
504
00:20:28,920 --> 00:20:31,890
♪ ♪
505
00:20:31,930 --> 00:20:36,060
♪ The last time I saw you
was just out of Houston ♪
506
00:20:36,100 --> 00:20:37,930
♪ ♪
507
00:20:37,970 --> 00:20:41,970
♪ Sit down,
let me buy you a beer ♪
508
00:20:42,000 --> 00:20:43,640
Bobbie called.
509
00:20:43,670 --> 00:20:45,464
She said that they got
quite a haul out there,
510
00:20:45,470 --> 00:20:47,310
so we're all set up
for fish fry tomorrow.
511
00:20:47,340 --> 00:20:49,534
She must be in some mood
after spending the whole day
512
00:20:49,540 --> 00:20:51,080
fishing in the rain.
513
00:20:51,110 --> 00:20:53,780
I would have thought so,
but she kept giggling.
514
00:20:55,820 --> 00:20:58,320
- It's the rain.
- It's cleansing.
515
00:20:58,350 --> 00:21:00,860
When it washes you clean,
you know.
516
00:21:00,890 --> 00:21:03,430
- That's beautiful.
- Is that Native American wisdom?
517
00:21:03,460 --> 00:21:04,960
No.
518
00:21:04,990 --> 00:21:05,990
It's Stevie Nicks.
519
00:21:09,000 --> 00:21:11,430
So what do you call
this mystery shot
520
00:21:11,470 --> 00:21:12,800
that you say you invented?
521
00:21:12,830 --> 00:21:16,370
How about we call it The Mentor?
522
00:21:16,400 --> 00:21:18,540
Oh.
523
00:21:18,570 --> 00:21:20,910
I like that.
524
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
BOTH:
Cheers.
36988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.