All language subtitles for Happys.Place.S01E04.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,170 --> 00:00:06,300 . 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,440 - [BELL DINGS] - Order up! 3 00:00:11,510 --> 00:00:12,640 Are you doing inventory? 4 00:00:12,670 --> 00:00:14,280 No, I'm writing in my diary 5 00:00:14,310 --> 00:00:16,540 about how much I love canned goods. 6 00:00:16,580 --> 00:00:19,250 Don't you think it might be better to do kitchen inventory 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,680 after the lunch rush? 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,390 No, I'm a moron. 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,350 Of course I do, but after lunch, 10 00:00:25,390 --> 00:00:27,690 I gotta meet the upholsterer about redoing the booths. 11 00:00:27,720 --> 00:00:28,860 How about after that? 12 00:00:28,890 --> 00:00:30,630 Ordering new glassware. 13 00:00:30,660 --> 00:00:33,800 - After that? - Liquor license renewal. 14 00:00:33,830 --> 00:00:35,200 After that? 15 00:00:35,230 --> 00:00:36,554 I don't have my list in front of me, 16 00:00:36,560 --> 00:00:38,330 but right now I'm gonna have to add to it 17 00:00:38,370 --> 00:00:40,500 slapping you upside the head. 18 00:00:42,400 --> 00:00:44,470 Hey, you know what I was thinking about earlier? 19 00:00:44,510 --> 00:00:46,640 I was thinking maybe the tavern should start 20 00:00:46,680 --> 00:00:48,740 doing Fish Fry Monday again. 21 00:00:48,780 --> 00:00:50,780 Fish Fry Monday? 22 00:00:50,810 --> 00:00:52,450 Oh, my gosh. 23 00:00:52,480 --> 00:00:54,620 We haven't done that since before Daddy got sick. 24 00:00:54,650 --> 00:00:55,620 People loved it. 25 00:00:55,650 --> 00:00:57,220 Heck, I loved it. 26 00:00:57,250 --> 00:00:59,350 You got that catfish skin so crispy, 27 00:00:59,390 --> 00:01:01,460 I had to keep myself from eating everything 28 00:01:01,490 --> 00:01:03,120 you guys pulled out of the lake. 29 00:01:03,160 --> 00:01:04,324 Well, maybe we should do it again. 30 00:01:04,330 --> 00:01:05,560 What do you think? 31 00:01:05,590 --> 00:01:06,754 Bobbie, a guy's here to measure the booths 32 00:01:06,760 --> 00:01:10,570 for new fabric, and the fabric swatches he's carrying? 33 00:01:10,600 --> 00:01:13,700 Dear merciful God. 34 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 Now? 35 00:01:15,240 --> 00:01:16,664 He wasn't supposed to be here till 2:30, 36 00:01:16,670 --> 00:01:17,764 not in the middle of lunch. 37 00:01:17,770 --> 00:01:20,210 He said he's really busy and needs to do it now. 38 00:01:20,240 --> 00:01:21,540 Busy? He's busy? 39 00:01:21,580 --> 00:01:22,904 He wouldn't know the backside of busy 40 00:01:22,910 --> 00:01:25,110 if it was wearing plaid pants. 41 00:01:26,210 --> 00:01:30,790 ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 42 00:01:30,820 --> 00:01:32,590 ♪ To get through the day ♪ 43 00:01:32,620 --> 00:01:34,520 ♪ And sleep on through the night ♪ 44 00:01:34,560 --> 00:01:36,590 ♪ But here you'll find a place ♪ 45 00:01:36,620 --> 00:01:40,230 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 46 00:01:40,260 --> 00:01:45,270 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 47 00:01:45,300 --> 00:01:47,240 I really learned a ton during my week 48 00:01:47,270 --> 00:01:48,740 in the kitchen with Emmett. 49 00:01:48,770 --> 00:01:50,934 Now I was hoping you could teach me about bartending. 50 00:01:50,940 --> 00:01:53,580 Oh, okay. 51 00:01:53,610 --> 00:01:58,210 So you wanna learn what life is like behind the sticks, huh? 52 00:01:58,250 --> 00:01:59,380 Oh, boy. 53 00:02:01,280 --> 00:02:03,220 - Behind the... - The sticks. 54 00:02:03,250 --> 00:02:05,390 You know, back here in high ball heaven, 55 00:02:05,420 --> 00:02:08,290 doing the ballet on the bar mats. 56 00:02:08,320 --> 00:02:09,590 Yes, yes. 57 00:02:09,620 --> 00:02:13,290 I want to learn how to live life in liquor land. 58 00:02:13,330 --> 00:02:15,830 Don't say that. 59 00:02:15,860 --> 00:02:18,470 That's called alcoholism. 60 00:02:18,500 --> 00:02:19,964 By the way, you're not an alcoholic, are you? 61 00:02:19,970 --> 00:02:21,700 No, absolutely not. 62 00:02:21,740 --> 00:02:23,540 Okay, good, 'cause there's nothing worse 63 00:02:23,570 --> 00:02:25,334 than putting a rat in charge of the hen house, 64 00:02:25,340 --> 00:02:27,340 if you catch my drift. 65 00:02:27,380 --> 00:02:29,280 I... I do not. 66 00:02:29,310 --> 00:02:31,480 No one ever does. 67 00:02:31,510 --> 00:02:34,280 Okay, Isabella, I am in. 68 00:02:34,320 --> 00:02:35,680 I will teach you all the secrets 69 00:02:35,720 --> 00:02:39,720 I have amassed in my long career as a cocktologist. 70 00:02:41,690 --> 00:02:42,790 It's gonna be hard. 71 00:02:42,820 --> 00:02:43,990 I'm not gonna go easy on you 72 00:02:44,030 --> 00:02:46,290 just because we are best friends. 73 00:02:46,330 --> 00:02:49,260 Or because, you know, you own half the tavern. 74 00:02:49,300 --> 00:02:50,630 Agreed. 75 00:02:50,670 --> 00:02:53,500 I'm a novice and you're my mentor. 76 00:02:53,540 --> 00:02:55,900 Wow. 77 00:02:55,940 --> 00:02:58,970 I've never been a mentor before. 78 00:02:59,010 --> 00:03:01,580 I like this feeling. 79 00:03:01,610 --> 00:03:03,750 Gabby, can I get two IPAs and a chardonnay? 80 00:03:03,780 --> 00:03:05,750 Roger that. 81 00:03:05,780 --> 00:03:09,320 Okay, now, Isabella, his order probably sounded like gibberish 82 00:03:09,350 --> 00:03:11,950 to you, but what he's asking for 83 00:03:11,990 --> 00:03:14,360 are two IPAs and a chardonnay. 84 00:03:17,360 --> 00:03:18,860 Jeez, I hope this gets easier. 85 00:03:18,890 --> 00:03:21,030 It never does. 86 00:03:21,060 --> 00:03:24,570 All right, here's the invoice from the upholsterer. 87 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 Please pay him so he can buy a watch. 88 00:03:27,440 --> 00:03:31,470 Or perhaps, given his upholstery choices, glasses. 89 00:03:33,810 --> 00:03:35,810 Hey, guys, let me ask you something. 90 00:03:35,840 --> 00:03:38,280 Has anybody ever asked about Fish Fry Monday? 91 00:03:38,310 --> 00:03:39,410 Oh, definitely. 92 00:03:39,450 --> 00:03:40,820 All the time. 93 00:03:40,850 --> 00:03:42,620 What's Fish Fry Monday? 94 00:03:42,650 --> 00:03:44,514 Oh, Happy and Emmett used to go out to Emmett's 95 00:03:44,520 --> 00:03:47,060 fishing shack on Sundays, and on Monday, 96 00:03:47,090 --> 00:03:51,760 Emmett would fry up the catch, and, dang, it was good. 97 00:03:51,790 --> 00:03:54,930 Well, Emmett was just asking if we should start it back up. 98 00:03:54,960 --> 00:03:57,670 Emmett, absolutely! 99 00:03:59,930 --> 00:04:03,470 If that's what Bobbie decides. 100 00:04:03,510 --> 00:04:05,510 Speaking as the tavern accountant and not just 101 00:04:05,540 --> 00:04:07,810 as someone that loved those fish, 102 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Monday used to be one of our best days. 103 00:04:09,880 --> 00:04:12,450 Ever since the fish fry ended, not so much. 104 00:04:12,480 --> 00:04:14,650 It's sweet that Emmett wants to restart 105 00:04:14,680 --> 00:04:16,050 a tradition he had with Happy. 106 00:04:16,080 --> 00:04:17,290 [LAUGHS] 107 00:04:17,320 --> 00:04:21,090 Trust me, Emmett wasn't doing it to spend time with Daddy. 108 00:04:21,120 --> 00:04:25,730 Emmett was doing it because he got paid to go fishing. 109 00:04:25,760 --> 00:04:27,560 - Well, that's bull. - [BELL DINGS] 110 00:04:29,860 --> 00:04:30,870 [KNOCK AT DOOR] 111 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 Come in. 112 00:04:33,440 --> 00:04:35,340 Finished the kitchen inventory for you. 113 00:04:38,040 --> 00:04:40,380 Sorry? 114 00:04:40,410 --> 00:04:41,874 Thanks, but I'm gonna have to redo this. 115 00:04:41,880 --> 00:04:45,680 I have a very unique inventory system I use. 116 00:04:45,710 --> 00:04:47,774 Okay, well, I didn't know about that unique system. 117 00:04:47,780 --> 00:04:49,680 I use the one where you just count the cans 118 00:04:49,720 --> 00:04:51,890 and then write down the number. 119 00:04:51,920 --> 00:04:53,020 That's fine. 120 00:04:53,050 --> 00:04:55,020 Thank you for trying to help. 121 00:04:55,060 --> 00:04:56,830 You bet. 122 00:04:56,860 --> 00:04:58,124 Hey, have you thought any more about starting up 123 00:04:58,130 --> 00:04:59,560 the fish fry on Monday? 124 00:04:59,590 --> 00:05:01,500 - Yeah. - I think it's a wonderful idea. 125 00:05:01,530 --> 00:05:02,830 Consider it approved. 126 00:05:02,860 --> 00:05:03,930 Great. 127 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 One other thing. 128 00:05:05,500 --> 00:05:07,670 That was something Happy and I did together, 129 00:05:07,700 --> 00:05:10,770 and I'm worried it might be difficult for me to do alone. 130 00:05:10,810 --> 00:05:12,410 [LAUGHS] 131 00:05:12,440 --> 00:05:14,510 Oh, I'm sorry. 132 00:05:14,540 --> 00:05:16,074 I'm just having a little trouble with you 133 00:05:16,080 --> 00:05:17,780 being all sentimental-like. 134 00:05:17,810 --> 00:05:20,120 Maybe you ought to take an emotional support cricket 135 00:05:20,150 --> 00:05:22,580 in your bait pail. 136 00:05:22,620 --> 00:05:25,620 No, what I mean is, it would actually be difficult 137 00:05:25,650 --> 00:05:28,720 'cause that's a lot of fishing for one guy to do by himself. 138 00:05:28,760 --> 00:05:30,730 - Well, take somebody with you. - Anybody. 139 00:05:30,760 --> 00:05:32,960 But if it's Steve, you better get that boat 140 00:05:32,990 --> 00:05:34,430 scrubbed clean as a whistle, 141 00:05:34,460 --> 00:05:36,160 then scrub the whistle. 142 00:05:36,200 --> 00:05:38,470 Steve? Not his thing. 143 00:05:38,500 --> 00:05:39,670 Well, take anybody else. 144 00:05:39,700 --> 00:05:41,570 - Anybody you want. - All right. 145 00:05:41,600 --> 00:05:42,940 Pick you up Sunday at 10:00. 146 00:05:42,970 --> 00:05:44,910 What? Hey! 147 00:05:44,940 --> 00:05:46,680 No. Whoa, me? 148 00:05:46,710 --> 00:05:47,640 No, no. 149 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 I gotta be here. I got tons of things to do. 150 00:05:49,910 --> 00:05:51,810 Oh, I think those things can wait a day. 151 00:05:51,850 --> 00:05:55,020 - No, no, no. - They... like this inventory. 152 00:05:55,050 --> 00:05:57,950 I gotta redo this. 153 00:05:57,990 --> 00:06:00,160 What is that, a three? 154 00:06:00,190 --> 00:06:01,490 An eight? 155 00:06:01,520 --> 00:06:04,730 Is that a snowman? 156 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 I'll pick you up here Sunday at 10:00. 157 00:06:06,800 --> 00:06:08,530 Takoda is gonna cover me in the kitchen. 158 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Everybody else is gonna cover you. 159 00:06:10,230 --> 00:06:12,000 You know who loves to fish? 160 00:06:21,910 --> 00:06:22,080 . 161 00:06:22,110 --> 00:06:23,777 And I found this other bartending video 162 00:06:24,250 --> 00:06:25,880 on muddling fruits and herbs. 163 00:06:25,910 --> 00:06:27,650 It's by the same guy that did the shaking 164 00:06:27,680 --> 00:06:28,650 versus stirring one. 165 00:06:28,680 --> 00:06:30,090 You know, it's really good. 166 00:06:30,120 --> 00:06:31,150 You should watch them. 167 00:06:31,190 --> 00:06:32,790 Yeah, I probably won't. 168 00:06:32,820 --> 00:06:34,690 Um... 169 00:06:34,720 --> 00:06:37,030 I already know all of that stuff. 170 00:06:37,060 --> 00:06:39,890 And I was supposed to be the one to teach you. 171 00:06:39,930 --> 00:06:43,670 It's dangerous to learn by video. 172 00:06:43,700 --> 00:06:45,094 I thought I learned to juggle by video 173 00:06:45,100 --> 00:06:48,040 until I hit my mom in the face with a billiard ball. 174 00:06:50,240 --> 00:06:51,610 Happy Mother's Day. 175 00:06:53,910 --> 00:06:55,840 Well, I'm just excited to put some 176 00:06:55,880 --> 00:06:57,910 of what I've learned online into practice 177 00:06:57,950 --> 00:06:59,210 when I fly solo today. 178 00:06:59,250 --> 00:07:02,950 Yeah, see, about that. 179 00:07:02,980 --> 00:07:04,890 I'm starting to worry that maybe 180 00:07:04,920 --> 00:07:06,590 you might be rushing things by asking 181 00:07:06,620 --> 00:07:07,890 to make drinks too early. 182 00:07:07,920 --> 00:07:09,184 You know, I think there's a lot more 183 00:07:09,190 --> 00:07:10,254 mentoring that I need to do. 184 00:07:10,260 --> 00:07:11,930 No, no, no, no. Come on. 185 00:07:11,960 --> 00:07:14,630 This has been super easy, and I'm a quick study. 186 00:07:14,660 --> 00:07:17,000 I did four years of college in three years. 187 00:07:18,870 --> 00:07:22,000 Well, I never went to college, so I did it in none. 188 00:07:24,140 --> 00:07:27,910 But you don't see me going around bragging about it. 189 00:07:29,640 --> 00:07:31,680 You know what? Fine. 190 00:07:31,710 --> 00:07:35,550 But when you're in deep doo-doo, pardon my French, 191 00:07:35,580 --> 00:07:39,620 you may wish that you had spent more time training. 192 00:07:40,760 --> 00:07:42,960 Well, I hope you have fun fishing. 193 00:07:42,990 --> 00:07:44,960 Well, I won't. 194 00:07:44,990 --> 00:07:46,590 Okay, so there's my cell number. 195 00:07:46,630 --> 00:07:48,000 Which I've had for years. 196 00:07:48,030 --> 00:07:49,230 Yes. 197 00:07:49,260 --> 00:07:50,294 And then there's the plumber's number 198 00:07:50,300 --> 00:07:51,930 in case the toilet does... 199 00:07:51,970 --> 00:07:53,634 That thing I asked people not to remind me about. 200 00:07:53,640 --> 00:07:54,970 - Yes. - Yeah. 201 00:07:55,000 --> 00:07:56,194 Yeah, and there's the police department 202 00:07:56,200 --> 00:07:57,310 and the fire department. 203 00:07:57,340 --> 00:07:58,810 I like how you use different color 204 00:07:58,840 --> 00:08:01,610 highlighters for each number. 205 00:08:01,640 --> 00:08:02,740 Thank you. 206 00:08:02,780 --> 00:08:04,180 We'll be fine, Bobbie. 207 00:08:04,210 --> 00:08:05,550 Everybody knows what to do. 208 00:08:05,580 --> 00:08:08,120 And if not, we can always call... FEMA. 209 00:08:08,150 --> 00:08:09,150 Yes. 210 00:08:11,890 --> 00:08:13,050 I'm so pumped. 211 00:08:13,090 --> 00:08:15,020 I get to make drinks all by myself today. 212 00:08:15,060 --> 00:08:16,730 Really? Wow. 213 00:08:16,760 --> 00:08:18,890 When Gabby trained me, she didn't let me run solo 214 00:08:18,930 --> 00:08:20,760 at the bar for almost two weeks. 215 00:08:20,800 --> 00:08:22,900 Wait, Gabby trained you? 216 00:08:22,930 --> 00:08:25,600 Yeah, when Daddy first asked me to work here. 217 00:08:26,800 --> 00:08:29,300 You know, Gabby may march to the beat 218 00:08:29,340 --> 00:08:32,310 of a different drummer. 219 00:08:32,340 --> 00:08:33,940 Heck, it might not even be a drum. 220 00:08:35,910 --> 00:08:37,910 But she's a great bartender. 221 00:08:37,950 --> 00:08:39,367 Well, I've been studying a bunch, 222 00:08:39,380 --> 00:08:41,880 so I'm going to be great too. 223 00:08:41,920 --> 00:08:44,820 - I agree 100%. - [LAUGHS] 224 00:08:46,020 --> 00:08:48,560 - Keep an eye on her. - Yeah. 225 00:08:49,920 --> 00:08:50,930 You don't worry. 226 00:08:50,960 --> 00:08:52,184 I'm gonna watch her like a hawk. 227 00:08:52,190 --> 00:08:53,260 Great. 228 00:08:53,290 --> 00:08:55,000 - Like a bartending hawk. - Okay. 229 00:08:55,030 --> 00:08:57,170 Like a bartending hawk whose annoying baby hawk 230 00:08:57,200 --> 00:08:58,330 is about to leave the nest 231 00:08:58,370 --> 00:08:59,394 because she thinks she can bartend 232 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 'cause she's on TikTok. 233 00:09:04,840 --> 00:09:07,180 Keep an eye on her. 234 00:09:07,210 --> 00:09:08,680 I'm sure there's no need. 235 00:09:08,710 --> 00:09:10,910 Gabby in a position of power... 236 00:09:10,950 --> 00:09:12,910 what could possibly go wrong? 237 00:09:14,850 --> 00:09:16,114 Hey, did you get the kitchen all set up? 238 00:09:16,120 --> 00:09:18,820 Was it you who put that extra fire extinguisher in there? 239 00:09:18,850 --> 00:09:21,320 Oh, I've been meaning to do that forever. 240 00:09:21,360 --> 00:09:23,190 Pure coincidence. 241 00:09:23,220 --> 00:09:24,924 Emmett went through all the lunch specials with me, 242 00:09:24,930 --> 00:09:26,184 and he's waiting for you out in the truck. 243 00:09:26,190 --> 00:09:27,230 Okay, I'm going. 244 00:09:27,260 --> 00:09:28,830 I'm going. 245 00:09:28,860 --> 00:09:30,130 Keep an eye on them. 246 00:09:34,740 --> 00:09:39,640 [HUMMING "JAWS" THEME] 247 00:09:39,670 --> 00:09:40,710 [SCREAMS] 248 00:09:40,740 --> 00:09:43,180 Will you knock it off? 249 00:09:43,210 --> 00:09:45,150 When you said we were going fishing, 250 00:09:45,180 --> 00:09:46,950 you did mean today, right? 251 00:09:51,190 --> 00:09:52,990 I guess you wanted to be ready in case 252 00:09:53,020 --> 00:09:55,020 a thirsty biker gang showed up. 253 00:09:56,790 --> 00:09:58,190 Or your dad. 254 00:10:01,760 --> 00:10:03,124 I'm just gonna check on the tavern 255 00:10:03,130 --> 00:10:05,400 and make sure everything's running smoothly, 256 00:10:05,430 --> 00:10:07,870 which I doubt. 257 00:10:07,900 --> 00:10:09,270 No cell service out here. 258 00:10:09,300 --> 00:10:10,740 What? 259 00:10:10,770 --> 00:10:12,304 What kind of a person has a fishing shack 260 00:10:12,310 --> 00:10:13,780 with no cell service? 261 00:10:13,810 --> 00:10:15,780 A person that likes to fish. 262 00:10:17,180 --> 00:10:21,820 The tavern will survive without you for one day, I swear. 263 00:10:21,850 --> 00:10:25,150 This is your chance to relax and enjoy life. 264 00:10:25,190 --> 00:10:26,090 Oh, yeah. 265 00:10:26,120 --> 00:10:28,060 I'm in a smelly fishing shack with a man 266 00:10:28,090 --> 00:10:31,060 that talks less than an auctioneer on his day off. 267 00:10:31,090 --> 00:10:32,960 Life is good. 268 00:10:32,990 --> 00:10:34,830 I talk. 269 00:10:34,860 --> 00:10:36,770 I just talk when I got something to say. 270 00:10:36,800 --> 00:10:38,170 Well, I got something to say. 271 00:10:38,200 --> 00:10:40,840 Let's get out there and go fishing already. 272 00:10:40,870 --> 00:10:42,840 I mean, the sooner we fish, the sooner I can 273 00:10:42,870 --> 00:10:44,864 get back to the tavern and make sure it hasn't burned 274 00:10:44,870 --> 00:10:46,240 to the ground without me. 275 00:10:46,270 --> 00:10:49,910 [THUNDER RUMBLING] 276 00:10:49,940 --> 00:10:51,474 Well, it looks like we're not gonna be going 277 00:10:51,480 --> 00:10:53,280 anywhere for a little bit. 278 00:10:53,310 --> 00:10:55,020 I'm gonna finish these up. 279 00:10:55,050 --> 00:10:57,820 Why don't you try and find some way to entertain yourself? 280 00:11:12,930 --> 00:11:13,100 . 281 00:11:13,130 --> 00:11:14,394 So that was two gin and tonics? 282 00:11:14,400 --> 00:11:15,370 Mm-hmm. 283 00:11:15,400 --> 00:11:17,004 And would you like me to muddle the limes? 284 00:11:17,010 --> 00:11:18,770 Would I like you to what? 285 00:11:18,810 --> 00:11:19,810 Trust me. 286 00:11:19,840 --> 00:11:20,940 You're gonna love it. 287 00:11:20,980 --> 00:11:22,280 All right, I'll be right back. 288 00:11:24,280 --> 00:11:24,910 What now, Gabby? 289 00:11:24,950 --> 00:11:26,350 What did you forget to do? 290 00:11:26,380 --> 00:11:27,920 Nothing. 291 00:11:27,950 --> 00:11:29,450 I even said, "Welcome to Happy's, 292 00:11:29,480 --> 00:11:31,820 where the special of the day is always a smile," 293 00:11:31,850 --> 00:11:33,114 which I hope you enjoyed hearing, 294 00:11:33,120 --> 00:11:35,260 because I'm never saying it again. 295 00:11:35,290 --> 00:11:36,120 [SCOFFS] 296 00:11:36,160 --> 00:11:38,990 Okay, first of all, people love that. 297 00:11:39,030 --> 00:11:41,430 And secondly, you didn't check their IDs. 298 00:11:41,460 --> 00:11:43,200 What, was there no video about that? 299 00:11:43,230 --> 00:11:44,430 [LAUGHS] 300 00:11:44,470 --> 00:11:46,070 Check their IDs? 301 00:11:46,100 --> 00:11:51,010 They are obviously way over legal drinking age. 302 00:11:51,040 --> 00:11:53,540 I think she's muddled. 303 00:11:53,580 --> 00:11:56,310 Look, for a long time, we have done things 304 00:11:56,340 --> 00:11:59,310 around here a certain way, and that is for a reason. 305 00:11:59,350 --> 00:12:01,150 Well, maybe that reason is just that 306 00:12:01,180 --> 00:12:03,220 you've done it that way a long time. 307 00:12:03,250 --> 00:12:06,250 Oh, okay, and you've come up with a better way in a week 308 00:12:06,290 --> 00:12:08,260 by watching some doofus on a phone? 309 00:12:08,290 --> 00:12:11,060 You keep making fun of these videos, but they're great. 310 00:12:11,090 --> 00:12:13,030 Hey, in fact, while I've watched them, 311 00:12:13,060 --> 00:12:15,330 I've taken some notes for you. 312 00:12:15,360 --> 00:12:16,530 Notes? 313 00:12:16,560 --> 00:12:18,270 - Mm-hmm. - That's right. 314 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 I'll send them to you. What's your email? 315 00:12:20,040 --> 00:12:22,840 - OK, it's Gabby... - no, uppercase G... 316 00:12:22,870 --> 00:12:26,210 at kiss-Gabby's-ass-dot-org. 317 00:12:26,240 --> 00:12:28,204 - Okay, I'm done with this. - I have drinks to make. 318 00:12:28,210 --> 00:12:30,335 Can we all step over there and have a conversation 319 00:12:30,350 --> 00:12:33,380 at a respectable distance from one another? 320 00:12:33,420 --> 00:12:34,920 Fine. 321 00:12:34,950 --> 00:12:36,020 Fine. 322 00:12:36,050 --> 00:12:37,290 Fun. 323 00:12:39,190 --> 00:12:42,190 [THUNDER RUMBLING] 324 00:12:42,220 --> 00:12:44,060 I was just checking to see if the rain 325 00:12:44,090 --> 00:12:46,190 made the cell service better. 326 00:12:46,230 --> 00:12:48,930 I heard that's a thing. 327 00:12:48,960 --> 00:12:51,600 Just like watching him all over again. 328 00:12:51,630 --> 00:12:53,340 Him who? 329 00:12:53,370 --> 00:12:55,000 Happy. 330 00:12:55,040 --> 00:12:57,210 First time I brought him out here, 331 00:12:57,240 --> 00:12:59,070 all he wanted to do was leave. 332 00:12:59,110 --> 00:13:02,940 He's a wise, wise man, my daddy. 333 00:13:02,980 --> 00:13:04,504 Once he relaxed a little bit, though, 334 00:13:04,510 --> 00:13:07,120 it became, like, his favorite thing to do. 335 00:13:07,150 --> 00:13:09,150 Same for me. 336 00:13:09,180 --> 00:13:10,544 I'll tell you, there's nothing better, though, 337 00:13:10,550 --> 00:13:14,060 than spending the day fishing with your best friend. 338 00:13:15,890 --> 00:13:17,530 Yeah, I used to think that, too, 339 00:13:17,560 --> 00:13:20,100 about you and Daddy being best friends. 340 00:13:20,130 --> 00:13:22,630 - You used to? - What does that mean? 341 00:13:22,660 --> 00:13:24,130 Never mind. 342 00:13:24,170 --> 00:13:25,170 Oh, what the heck. 343 00:13:25,200 --> 00:13:28,240 I've had a few beers. 344 00:13:28,270 --> 00:13:30,010 How come you didn't go to Daddy's... 345 00:13:30,040 --> 00:13:32,110 "your best friend's"... memorial? 346 00:13:32,140 --> 00:13:34,380 [THUNDER RUMBLING] 347 00:13:34,410 --> 00:13:36,510 Sounds like he wants to know too. 348 00:13:38,050 --> 00:13:39,380 'Cause we were all there. 349 00:13:39,410 --> 00:13:43,650 Me, Gabby, Steve, Takoda, all the regular customers. 350 00:13:43,690 --> 00:13:46,390 But not you. 351 00:13:46,420 --> 00:13:48,320 Where is this coming from all of the sudden? 352 00:13:48,360 --> 00:13:49,960 It's not all of the sudden. 353 00:13:49,990 --> 00:13:52,230 I've been wanting to know this ever since that day. 354 00:13:52,260 --> 00:13:54,630 But I figured I'd wait until we're stuck together 355 00:13:54,660 --> 00:13:56,430 in an outhouse to ask. 356 00:13:59,370 --> 00:14:01,340 So why'd you miss his memorial? 357 00:14:03,070 --> 00:14:06,110 - I didn't. - Horse feathers. 358 00:14:06,140 --> 00:14:10,050 I looked everywhere for your big ol' melon head, Emmett, 359 00:14:10,080 --> 00:14:12,580 and you were nowhere to be found. 360 00:14:14,150 --> 00:14:15,550 That's because I was here. 361 00:14:17,550 --> 00:14:20,660 This is where I had my memorial service for Happy. 362 00:14:23,190 --> 00:14:27,660 I put on his favorite Willie Nelson tape, 363 00:14:27,700 --> 00:14:32,200 helped myself to one of the 200 beers he's got in here... 364 00:14:34,470 --> 00:14:36,970 Sat in this chair across from his chair, 365 00:14:37,010 --> 00:14:38,540 where he sat all the time... 366 00:14:41,210 --> 00:14:43,410 And I thought about my friend. 367 00:14:46,310 --> 00:14:48,320 How much I miss him. 368 00:14:51,120 --> 00:14:53,560 I guess you do talk when you've got something to say. 369 00:14:56,990 --> 00:14:58,730 [UPBEAT MUSIC] 370 00:14:58,760 --> 00:15:01,400 She's been hovering over me since we opened. 371 00:15:01,430 --> 00:15:05,300 It's like I'm being stalked by a gum-chewing drone. 372 00:15:05,330 --> 00:15:06,500 First of all... 373 00:15:11,610 --> 00:15:13,340 I'm not chewing gum. 374 00:15:15,110 --> 00:15:16,485 And secondly, you were the one who 375 00:15:16,510 --> 00:15:18,210 asked me to teach you everything I know 376 00:15:18,250 --> 00:15:21,080 about the world of cocktology. 377 00:15:21,120 --> 00:15:23,250 Mixology. 378 00:15:23,280 --> 00:15:24,490 Yes, I did. 379 00:15:24,520 --> 00:15:26,220 But I meant stuff I need to know, 380 00:15:26,250 --> 00:15:28,760 not checking IDs of people way older than me. 381 00:15:28,790 --> 00:15:32,490 Okay, do you know why I would ask them for their IDs? 382 00:15:32,530 --> 00:15:35,330 Because it's flattering and it makes them 383 00:15:35,360 --> 00:15:37,170 feel good about themselves, 384 00:15:37,200 --> 00:15:39,670 and people who feel good tip bigger. 385 00:15:42,140 --> 00:15:44,770 Okay, that makes sense, I guess. 386 00:15:44,810 --> 00:15:46,340 May I interject? 387 00:15:46,370 --> 00:15:48,134 I think the two things underlying this conflict 388 00:15:48,140 --> 00:15:49,680 are, first, a power unbalance. 389 00:15:49,710 --> 00:15:52,450 Uh, I think you mean power imbalance. 390 00:15:52,480 --> 00:15:54,620 No, I mean unbalance. 391 00:15:54,650 --> 00:15:57,790 Gabby got a little power, and it made her unbalanced. 392 00:15:57,820 --> 00:16:00,660 And you just now correcting me, that's the second thing. 393 00:16:00,690 --> 00:16:02,354 You think you're better than everyone else. 394 00:16:02,360 --> 00:16:04,590 That's the dumbest thing I've ever heard. 395 00:16:06,560 --> 00:16:08,330 Okay, maybe. 396 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 But it seems like you got extra critical 397 00:16:10,430 --> 00:16:12,270 after I tried to give you those notes. 398 00:16:12,300 --> 00:16:15,200 Isabella, I don't think how it feels to have done something 399 00:16:15,240 --> 00:16:16,464 for a really long time and then have 400 00:16:16,470 --> 00:16:18,210 somebody who has never done it 401 00:16:18,240 --> 00:16:20,810 tell you that you're doing it wrong. 402 00:16:20,840 --> 00:16:24,210 Well, that was not my intention, so I'm innocent. 403 00:16:24,250 --> 00:16:25,710 Excellent apology. 404 00:16:25,750 --> 00:16:27,450 10 out of 10. 405 00:16:27,480 --> 00:16:29,420 - You know what? - You co-own the tavern, 406 00:16:29,450 --> 00:16:31,650 so I guess you can do things any way you want. 407 00:16:31,690 --> 00:16:36,830 So, Mr. Sulu, you have the conn. 408 00:16:36,860 --> 00:16:38,560 What? 409 00:16:38,590 --> 00:16:43,300 It's from "Star Trek," the really old TV "Star Trek." 410 00:16:43,330 --> 00:16:45,100 - Finally. - [WHISTLES] 411 00:16:45,130 --> 00:16:46,170 Hey, honey. 412 00:16:46,200 --> 00:16:47,500 Give me a beer, will you? 413 00:16:47,540 --> 00:16:50,310 My name is Isabella, not honey. 414 00:16:50,340 --> 00:16:53,070 Sorry, I meant it as a compliment. 415 00:16:53,110 --> 00:16:54,140 It isn't. 416 00:16:54,180 --> 00:16:55,240 Whoa, feisty. 417 00:16:55,280 --> 00:16:56,780 Look, I'm busy. 418 00:16:56,810 --> 00:16:58,474 - What kind of beer do you want? - [CHUCKLES] 419 00:16:58,480 --> 00:16:59,850 Hold on. I got a question. 420 00:16:59,880 --> 00:17:01,620 Is it Isabella or Isa-bella? 421 00:17:01,650 --> 00:17:03,820 'Cause I want to make sure I get it right. 422 00:17:06,620 --> 00:17:07,620 Hey. 423 00:17:09,890 --> 00:17:11,460 I've got a question. 424 00:17:11,490 --> 00:17:15,500 Is it imbecile or imbe- "sigh" -le? 425 00:17:15,530 --> 00:17:17,570 I just wanna make sure I get it right. 426 00:17:17,600 --> 00:17:19,500 We were... we were just messing around. 427 00:17:19,530 --> 00:17:20,570 Can I just get a beer? 428 00:17:20,600 --> 00:17:22,200 Well, can you get a beer? 429 00:17:22,240 --> 00:17:23,740 I don't know. 430 00:17:23,770 --> 00:17:25,810 Can imbecile get a beer? 431 00:17:25,840 --> 00:17:28,210 No, he can't. 432 00:17:28,240 --> 00:17:29,710 Oh, uh-oh. 433 00:17:32,610 --> 00:17:35,250 I guess you can't get a beer. 434 00:17:35,280 --> 00:17:36,850 But here's what you can get. 435 00:17:36,890 --> 00:17:39,620 You can get your mangy butt off that bar stool 436 00:17:39,650 --> 00:17:41,760 and get the hell out of my bar! 437 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 Yeah. 438 00:17:42,820 --> 00:17:44,760 Buh-bye now. 439 00:17:44,790 --> 00:17:47,300 Bye-bye. 440 00:17:47,330 --> 00:17:49,630 That was awesome. 441 00:17:49,660 --> 00:17:52,770 Honestly, that's my favorite part of the job. 442 00:17:52,800 --> 00:17:54,570 Maybe I should make a video about it. 443 00:17:54,600 --> 00:17:55,400 No. 444 00:17:55,440 --> 00:17:57,510 Can we just forget about the videos? 445 00:17:57,540 --> 00:17:59,310 Okay, you were right. 446 00:17:59,340 --> 00:18:02,580 That's not the right way to master the art of cocktology. 447 00:18:04,310 --> 00:18:07,780 I want the real deal back here behind the sticks with me. 448 00:18:07,820 --> 00:18:11,920 Well, if you're asking me to resume my mentorship, 449 00:18:11,950 --> 00:18:13,220 it would be my pleasure. 450 00:18:13,250 --> 00:18:15,220 Yes. 451 00:18:15,260 --> 00:18:20,660 Oh, and from now on, you will be the one giving the notes. 452 00:18:20,700 --> 00:18:22,830 Hey, how about those gin and tonics? 453 00:18:22,860 --> 00:18:24,500 Cool your jets, Grandma! 454 00:18:32,710 --> 00:18:32,870 . 455 00:18:32,910 --> 00:18:34,369 - Come on. - Just a little bit more. 456 00:18:34,740 --> 00:18:36,534 - Let the line out a little bit. - Oh, would you stop it? 457 00:18:36,540 --> 00:18:37,910 I know how to fish. 458 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 - Come on. - Get up here! 459 00:18:38,980 --> 00:18:40,280 And now! 460 00:18:40,320 --> 00:18:42,650 [LAUGHTER] 461 00:18:42,680 --> 00:18:44,850 Ooh, yeah! 462 00:18:44,890 --> 00:18:46,450 All right. 463 00:18:46,490 --> 00:18:48,420 Gut them, throw them back, or drink them? 464 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 - Drink them. - Next round's on me. 465 00:18:52,460 --> 00:18:53,660 Oh, my gosh. 466 00:18:53,700 --> 00:18:55,630 Is this the kind of shenanigans 467 00:18:55,660 --> 00:18:57,270 you and Daddy used to do up here? 468 00:18:57,300 --> 00:18:58,970 Oh, yeah. 469 00:18:59,000 --> 00:19:03,270 Well, I'm really, really glad you convinced him to do this. 470 00:19:03,300 --> 00:19:05,270 I had to. He needed it. 471 00:19:05,310 --> 00:19:06,810 He was at the tavern all the time. 472 00:19:06,840 --> 00:19:10,510 He didn't think that place could get along without him. 473 00:19:10,550 --> 00:19:11,810 Sound familiar? 474 00:19:11,850 --> 00:19:14,250 If your point is I'm like my daddy, 475 00:19:14,280 --> 00:19:16,350 I'll take that as a compliment. 476 00:19:16,380 --> 00:19:17,850 It is. 477 00:19:17,890 --> 00:19:19,450 You're just like him. 478 00:19:19,490 --> 00:19:20,820 Full of life. 479 00:19:20,860 --> 00:19:23,220 But to be full of life, you need to have one, 480 00:19:23,260 --> 00:19:25,760 and Happy could do that, 481 00:19:25,790 --> 00:19:29,860 because he had someone at the tavern that he could rely on. 482 00:19:29,900 --> 00:19:30,970 You. 483 00:19:31,000 --> 00:19:32,470 Hmm. 484 00:19:33,970 --> 00:19:36,840 Do you think that's why he brought Isabella into my life? 485 00:19:36,870 --> 00:19:40,710 Did he set all that up when he got sick 486 00:19:40,740 --> 00:19:42,840 'cause he knew he wasn't gonna be around? 487 00:19:42,880 --> 00:19:44,280 Maybe. 488 00:19:44,310 --> 00:19:47,680 - He's a wise, wise man. - Mm. 489 00:19:47,720 --> 00:19:49,350 Well, you know, I wouldn't mind having 490 00:19:49,380 --> 00:19:51,650 a little more free time in my life. 491 00:19:51,690 --> 00:19:53,860 Maybe I even start fishing. 492 00:19:53,890 --> 00:19:55,790 [LAUGHS] 493 00:19:55,820 --> 00:19:58,560 Hells bells, we didn't get any fish! 494 00:19:58,590 --> 00:20:00,830 What are we gonna do about Fish Fry Monday? 495 00:20:00,860 --> 00:20:02,630 Hell, relax. 496 00:20:02,660 --> 00:20:05,330 Happy and I never caught many fish out here. 497 00:20:05,370 --> 00:20:07,340 We'd just buy 'em from my buddy's store 498 00:20:07,370 --> 00:20:08,870 on the way back to town. 499 00:20:12,440 --> 00:20:14,840 Oh, my gosh. 500 00:20:14,880 --> 00:20:17,480 Why don't you play some Willie for Daddy? 501 00:20:19,980 --> 00:20:23,690 ♪ Miracles appear in the strangest of places ♪ 502 00:20:23,720 --> 00:20:26,490 [WILLIE NELSON'S "YESTERDAY'S WINE" PLAYING] 503 00:20:26,520 --> 00:20:28,890 ♪ Fancy meeting you here ♪ 504 00:20:28,920 --> 00:20:31,890 ♪ ♪ 505 00:20:31,930 --> 00:20:36,060 ♪ The last time I saw you was just out of Houston ♪ 506 00:20:36,100 --> 00:20:37,930 ♪ ♪ 507 00:20:37,970 --> 00:20:41,970 ♪ Sit down, let me buy you a beer ♪ 508 00:20:42,000 --> 00:20:43,640 Bobbie called. 509 00:20:43,670 --> 00:20:45,464 She said that they got quite a haul out there, 510 00:20:45,470 --> 00:20:47,310 so we're all set up for fish fry tomorrow. 511 00:20:47,340 --> 00:20:49,534 She must be in some mood after spending the whole day 512 00:20:49,540 --> 00:20:51,080 fishing in the rain. 513 00:20:51,110 --> 00:20:53,780 I would have thought so, but she kept giggling. 514 00:20:55,820 --> 00:20:58,320 - It's the rain. - It's cleansing. 515 00:20:58,350 --> 00:21:00,860 When it washes you clean, you know. 516 00:21:00,890 --> 00:21:03,430 - That's beautiful. - Is that Native American wisdom? 517 00:21:03,460 --> 00:21:04,960 No. 518 00:21:04,990 --> 00:21:05,990 It's Stevie Nicks. 519 00:21:09,000 --> 00:21:11,430 So what do you call this mystery shot 520 00:21:11,470 --> 00:21:12,800 that you say you invented? 521 00:21:12,830 --> 00:21:16,370 How about we call it The Mentor? 522 00:21:16,400 --> 00:21:18,540 Oh. 523 00:21:18,570 --> 00:21:20,910 I like that. 524 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 BOTH: Cheers. 36988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.