Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,056 --> 00:00:04,110
- Morning.
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,109
- Morning!
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,719
- What you listening to?
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,907
- [singing in Spanish]
5
00:00:11,946 --> 00:00:13,760
[Karol G's "Si Antes Te
Hubiera Conocido" playing]
6
00:00:13,766 --> 00:00:16,491
- Your grapefruit plays music?
7
00:00:16,521 --> 00:00:18,012
- It's my Bluetooth speaker.
8
00:00:18,052 --> 00:00:19,613
I don't go anywhere without it.
9
00:00:19,643 --> 00:00:22,597
- Like me and my antacids.
10
00:00:22,627 --> 00:00:24,118
- May I have this dance?
11
00:00:24,158 --> 00:00:26,077
- Oh, I can't.
12
00:00:26,117 --> 00:00:27,967
- Get over here!
13
00:00:28,007 --> 00:00:29,100
- Oh, OK. Why not?
14
00:00:29,130 --> 00:00:30,562
All right. Here we go.
15
00:00:30,592 --> 00:00:31,815
- Whoo!
- Whoo!
16
00:00:31,855 --> 00:00:32,919
[laughs] Oh, so soon.
17
00:00:32,949 --> 00:00:33,914
OK.
18
00:00:33,943 --> 00:00:35,107
Ow!
19
00:00:35,137 --> 00:00:37,394
- Wait, you've got some moves.
20
00:00:37,424 --> 00:00:38,657
- You sound surprised.
21
00:00:38,687 --> 00:00:39,920
- I am. [laughs]
22
00:00:39,950 --> 00:00:41,312
- Me too! [laughs]
23
00:00:41,342 --> 00:00:42,535
Oh, yeah.
24
00:00:42,575 --> 00:00:43,828
Oh. Oh.
25
00:00:45,728 --> 00:00:47,020
OK. [laughs]
26
00:00:47,050 --> 00:00:48,910
Let's take a break.
27
00:00:48,940 --> 00:00:50,600
Ah.
- Whew.
28
00:00:50,630 --> 00:00:52,689
- So how's the
apartment hunting going?
29
00:00:52,728 --> 00:00:54,578
- Ugh. Not great.
30
00:00:54,618 --> 00:00:56,706
But I'm supposed to
see this place today.
31
00:00:56,736 --> 00:00:59,331
It says it's
"flooded with light."
32
00:00:59,361 --> 00:01:00,718
- Oh, well, unfortunately,
in that part of town,
33
00:01:00,724 --> 00:01:04,672
that light's probably coming
from a police helicopter.
34
00:01:04,701 --> 00:01:07,685
- Well, with what I can afford,
it's this or a pillow fort.
35
00:01:09,713 --> 00:01:11,802
- You know, I actually
know of a place...
36
00:01:11,842 --> 00:01:15,252
roomy, convenient to the tavern,
37
00:01:15,292 --> 00:01:17,709
and the landlady
will dance with you.
38
00:01:17,739 --> 00:01:18,872
- Really?
39
00:01:18,902 --> 00:01:20,165
I... I don't want to impose.
40
00:01:20,195 --> 00:01:21,388
- Nah!
41
00:01:21,428 --> 00:01:22,850
If nothing else,
having you there
42
00:01:22,890 --> 00:01:24,680
might give me some rizz.
43
00:01:24,710 --> 00:01:26,301
[laughs]
44
00:01:26,341 --> 00:01:28,190
That stands for charisma, right?
45
00:01:28,230 --> 00:01:29,195
- Yes!
- Whoo!
46
00:01:29,224 --> 00:01:30,487
- You used it correctly!
47
00:01:30,517 --> 00:01:32,546
- Well, I looked it up
in the Urban Dictionary.
48
00:01:32,576 --> 00:01:33,640
[laughs]
49
00:01:33,670 --> 00:01:35,559
- Well, if it gives you rizz,
50
00:01:35,599 --> 00:01:36,524
I kind of have to say yes.
51
00:01:36,553 --> 00:01:37,518
- Oh, yay!
52
00:01:37,548 --> 00:01:38,612
This is exciting.
53
00:01:38,652 --> 00:01:40,302
- Yay!
54
00:01:40,342 --> 00:01:42,629
- Rent will be your
half of the tavern.
55
00:01:42,659 --> 00:01:44,449
- What?
56
00:01:44,489 --> 00:01:46,309
You got me for a second.
57
00:01:46,349 --> 00:01:47,174
[laughter]
58
00:01:47,204 --> 00:01:49,501
- You gotta watch
yourself around me.
59
00:01:49,531 --> 00:01:52,057
No telling when I
might start cheeching.
60
00:01:52,087 --> 00:01:55,965
- No, no, that's not
what you think it means.
61
00:01:56,005 --> 00:02:00,579
- ♪ Sometimes it feels
like a big ol' fight ♪
62
00:02:00,609 --> 00:02:02,369
♪ To get through the day ♪
63
00:02:02,409 --> 00:02:04,298
♪ And sleep on
through the night ♪
64
00:02:04,328 --> 00:02:06,357
♪ But here you'll find a place ♪
65
00:02:06,387 --> 00:02:09,967
♪ That'll surely
lift your spirits ♪
66
00:02:10,006 --> 00:02:14,919
♪ You belong at Happy's Place ♪
67
00:02:14,949 --> 00:02:16,371
- She said yes.
68
00:02:16,411 --> 00:02:17,411
[bell dings]
69
00:02:18,966 --> 00:02:21,154
- Sorry, I'm missing
the part of the story
70
00:02:21,184 --> 00:02:23,441
that helps me know what
you're talking about.
71
00:02:23,471 --> 00:02:26,097
- I asked Isabella if she
wanted to move in with me,
72
00:02:26,126 --> 00:02:27,251
and she said... [bell dings]
73
00:02:27,260 --> 00:02:29,219
Yes.
74
00:02:29,249 --> 00:02:31,337
- And you're excited
about having a roommate.
75
00:02:31,377 --> 00:02:33,068
- Well, of course I am!
76
00:02:33,097 --> 00:02:35,325
That Isabella is
a hoot and a half.
77
00:02:35,355 --> 00:02:36,976
- Well, I'm happy for you.
78
00:02:37,016 --> 00:02:38,074
- Thanks.
- Just be careful.
79
00:02:38,080 --> 00:02:39,502
Isabella is a good kid,
80
00:02:39,531 --> 00:02:42,485
and you know how you are.
81
00:02:42,525 --> 00:02:44,514
- No, I don't know how I am.
82
00:02:44,543 --> 00:02:46,210
And would you please
stop moving the bell
83
00:02:46,234 --> 00:02:48,263
where it don't belong?
84
00:02:48,293 --> 00:02:49,923
- That's how you are.
85
00:02:49,953 --> 00:02:51,783
You like your things in place,
86
00:02:51,813 --> 00:02:53,328
and you get irritated
when they're not.
87
00:02:53,334 --> 00:02:55,094
- Oh, well, call the police
88
00:02:55,134 --> 00:02:57,819
before I start
organizing things.
89
00:02:57,849 --> 00:03:00,872
- All I'm saying is,
before, she was a guest.
90
00:03:00,902 --> 00:03:02,294
Now she's a roommate.
91
00:03:02,334 --> 00:03:03,885
Guests behave themselves,
92
00:03:03,925 --> 00:03:06,978
and roommates move stuff
where it doesn't belong.
93
00:03:08,400 --> 00:03:10,091
- We'll be just fine.
94
00:03:10,130 --> 00:03:12,746
You'll see.
95
00:03:19,220 --> 00:03:21,049
[notification chimes]
96
00:03:21,079 --> 00:03:22,302
- Oh, shoot!
97
00:03:22,342 --> 00:03:23,933
I wanted to be home for this.
98
00:03:23,963 --> 00:03:25,853
It's the delivery guy from UPS.
99
00:03:25,892 --> 00:03:27,179
- Are you waiting for a package?
100
00:03:27,185 --> 00:03:28,806
- Sort of.
101
00:03:30,099 --> 00:03:33,848
My driver looks so good
in those brown shorts.
102
00:03:33,888 --> 00:03:36,970
Every few days, I send
an empty box to myself.
103
00:03:38,731 --> 00:03:40,988
Oh, yeah, pick up
that newspaper.
104
00:03:43,802 --> 00:03:46,656
Hey, how come you guys
never wear shorts?
105
00:03:46,696 --> 00:03:49,550
- Because I'm an adult
man, not a British prince.
106
00:03:50,246 --> 00:03:53,061
- Bugs, snakes, poison ivy.
107
00:03:53,100 --> 00:03:54,890
Read the news.
108
00:03:54,920 --> 00:03:56,849
- Thank God you
don't like shorts,
109
00:03:56,879 --> 00:03:58,739
because I've noticed
your socks don't match.
110
00:03:58,769 --> 00:03:59,896
And when I say I've
noticed, I mean
111
00:03:59,902 --> 00:04:02,756
I've talked to my
therapist about it.
112
00:04:02,786 --> 00:04:05,073
- Takoda, what's going
on with your socks?
113
00:04:05,113 --> 00:04:07,430
- Yep.
114
00:04:07,470 --> 00:04:08,892
- And that bothers you?
115
00:04:08,922 --> 00:04:10,583
- You know what?
116
00:04:10,612 --> 00:04:12,810
This is my issue, not yours.
117
00:04:12,840 --> 00:04:14,892
Although why a grown man
would go against all the laws
118
00:04:14,898 --> 00:04:17,056
of fashion and reason
to wear mismatched socks
119
00:04:17,086 --> 00:04:18,777
is beyond me.
120
00:04:20,368 --> 00:04:22,496
- Well, when my
daughter, Iara, was 4,
121
00:04:22,526 --> 00:04:24,485
she came downstairs for school,
122
00:04:24,525 --> 00:04:26,543
and I pointed out that
her socks didn't match.
123
00:04:26,573 --> 00:04:31,426
She looked at me kind of sad
and said, why do they have to?
124
00:04:31,456 --> 00:04:33,843
And I told her, they don't.
125
00:04:33,872 --> 00:04:38,457
And I've been wearing
mismatched socks ever since.
126
00:04:38,487 --> 00:04:41,341
- Oh, Lord, here
come the waterworks.
127
00:04:41,380 --> 00:04:42,902
- Can I get another soda?
128
00:04:42,932 --> 00:04:46,422
- Oh, get it yourself, Tin Man!
129
00:04:46,452 --> 00:04:47,785
Because he didn't have a heart.
130
00:04:47,815 --> 00:04:49,833
And I'm saying that
you don't have a heart.
131
00:04:49,873 --> 00:04:51,663
Oh, just give me your glass!
132
00:04:51,693 --> 00:04:54,616
[upbeat music]
133
00:04:54,646 --> 00:04:56,208
[bell dings]
134
00:04:56,237 --> 00:04:57,401
- This is so fun.
135
00:04:57,441 --> 00:05:00,156
I haven't done a movie
marathon in forever.
136
00:05:02,741 --> 00:05:05,635
Deodorant?
137
00:05:05,665 --> 00:05:08,250
Growing up, my family
kept food in the fridge.
138
00:05:08,290 --> 00:05:09,513
- I did that on purpose.
139
00:05:09,543 --> 00:05:11,343
It's super refreshing
when it's cold.
140
00:05:11,373 --> 00:05:13,590
- And spreads easy on bread.
141
00:05:15,848 --> 00:05:19,070
All right, let's get
this movie started!
142
00:05:20,601 --> 00:05:22,093
- What's wrong?
143
00:05:22,123 --> 00:05:23,346
- I can't find the remote.
144
00:05:23,386 --> 00:05:24,251
- Oh!
145
00:05:24,281 --> 00:05:25,474
I put it right in here.
146
00:05:25,504 --> 00:05:26,667
- Ah.
147
00:05:26,697 --> 00:05:29,720
I would have never looked in
there because what is that?
148
00:05:29,750 --> 00:05:31,510
- I got it at a flea market.
149
00:05:31,550 --> 00:05:33,101
Isn't it cute?
150
00:05:33,141 --> 00:05:34,961
And it helps avoid clutter.
151
00:05:35,001 --> 00:05:38,183
- [laughs] A clicker
isn't clutter.
152
00:05:38,213 --> 00:05:39,277
- Sorry.
153
00:05:39,307 --> 00:05:41,399
I just thought, you know,
since I'd be staying here,
154
00:05:41,405 --> 00:05:44,020
I could make a change or
two, make it more homey.
155
00:05:44,060 --> 00:05:45,214
- Yeah, yeah.
156
00:05:45,253 --> 00:05:46,347
Great, sure.
157
00:05:46,377 --> 00:05:50,226
'Cause you're sure
not a guest anymore.
158
00:05:50,265 --> 00:05:51,558
- Everything OK?
159
00:05:51,588 --> 00:05:53,348
[laughs] You said that weird.
160
00:05:53,378 --> 00:05:54,611
- Oh, no.
161
00:05:54,641 --> 00:05:56,332
It's just that Emmett said that
162
00:05:56,361 --> 00:05:57,167
now that we're roommates,
163
00:05:57,197 --> 00:05:59,186
little things like
hiding the remote
164
00:05:59,215 --> 00:06:01,344
and freezing the deodorant
might start to bug me.
165
00:06:01,373 --> 00:06:02,373
[laughs]
166
00:06:02,408 --> 00:06:03,531
- But they don't?
167
00:06:03,571 --> 00:06:05,321
- No, actually, they really do.
168
00:06:07,320 --> 00:06:09,070
Isn't that strange?
169
00:06:09,110 --> 00:06:10,333
- I guess.
170
00:06:10,373 --> 00:06:12,064
- How about this?
171
00:06:12,093 --> 00:06:13,983
I'm gonna tell you right away
172
00:06:14,023 --> 00:06:16,837
when something you do
bugs me so you can stop.
173
00:06:16,877 --> 00:06:18,468
Sound good?
174
00:06:18,498 --> 00:06:20,059
- Not really.
175
00:06:20,089 --> 00:06:21,919
- Oh, but you can do
the same thing for me.
176
00:06:21,948 --> 00:06:24,077
Just let me know when
I'm doing something
177
00:06:24,106 --> 00:06:25,499
that makes you
feel uncomfortable.
178
00:06:25,528 --> 00:06:27,458
- Now!
179
00:06:27,487 --> 00:06:29,148
You're making me
uncomfortable now.
180
00:06:29,178 --> 00:06:30,481
- [laughs] Good one.
181
00:06:30,511 --> 00:06:32,201
- No, I mean it.
182
00:06:32,231 --> 00:06:34,886
It kind of sounds like
you're gonna be watching
183
00:06:34,926 --> 00:06:36,348
and judging everything I do.
184
00:06:36,378 --> 00:06:38,138
- No, no, no. Not you.
185
00:06:38,178 --> 00:06:42,782
I'll be watching the house
and judging what you do to it.
186
00:06:44,244 --> 00:06:46,034
- I'm not sure I'm comfortable
187
00:06:46,074 --> 00:06:47,963
with that level of
tension all the time.
188
00:06:47,993 --> 00:06:49,753
- Oh, but you've got
to let people know
189
00:06:49,783 --> 00:06:51,881
when they're getting on
your very last nerve.
190
00:06:51,911 --> 00:06:54,039
It's just good manners.
191
00:06:55,133 --> 00:06:57,191
- You know, the more
we talk about this,
192
00:06:57,221 --> 00:07:00,602
the more I feel this
anxiety rising in my body,
193
00:07:00,642 --> 00:07:02,263
urging me to, you know...
194
00:07:02,293 --> 00:07:04,520
run away!
195
00:07:05,187 --> 00:07:06,708
- Really?
196
00:07:06,748 --> 00:07:08,836
- Maybe we didn't think
this through very well.
197
00:07:08,866 --> 00:07:11,024
- Oh, well, let's
think about it now.
198
00:07:11,054 --> 00:07:12,217
Come on.
199
00:07:12,247 --> 00:07:14,604
- That's not what I mean.
200
00:07:14,644 --> 00:07:16,265
I think I should go
back to the motel
201
00:07:16,295 --> 00:07:17,856
while I find another place.
202
00:07:17,896 --> 00:07:18,990
- Aw.
203
00:07:19,019 --> 00:07:20,481
Don't leave now.
204
00:07:20,511 --> 00:07:22,003
We're just having
such a good time.
205
00:07:22,043 --> 00:07:23,101
I don't want to lose that.
206
00:07:23,107 --> 00:07:24,558
- We won't!
207
00:07:24,598 --> 00:07:26,219
We'll still be working together.
208
00:07:26,249 --> 00:07:28,447
We just won't be roommates.
209
00:07:28,477 --> 00:07:29,441
- OK.
210
00:07:29,471 --> 00:07:30,535
Well, I hate it,
211
00:07:30,565 --> 00:07:32,494
but you gotta do
what you gotta do.
212
00:07:32,524 --> 00:07:36,005
Just remember, my
door is always open.
213
00:07:36,044 --> 00:07:38,162
Oh, not literally.
214
00:07:38,202 --> 00:07:39,724
I don't trust my neighbors.
215
00:07:44,736 --> 00:07:44,905
.
216
00:07:44,935 --> 00:07:45,935
[light music]
217
00:07:47,888 --> 00:07:49,817
♪ ♪
218
00:07:49,847 --> 00:07:51,011
- Are you OK?
219
00:07:51,040 --> 00:07:53,397
- [sighs] Yeah, I'm fine. Why?
220
00:07:53,427 --> 00:07:55,356
- You're just acting different.
221
00:07:55,386 --> 00:07:56,673
Maybe it's just
the way your hair
222
00:07:56,679 --> 00:07:58,006
is bringing the red
out in your eyes,
223
00:07:58,012 --> 00:08:00,498
but you seem sad.
224
00:08:00,527 --> 00:08:02,556
- Thanks for the pep talk.
225
00:08:02,586 --> 00:08:04,813
- Are you having
problems with Isabella?
226
00:08:04,843 --> 00:08:07,797
That can happen when you spend
too much time with someone.
227
00:08:07,827 --> 00:08:11,944
It's why my mom limits me to a
half hour when I visit her...
228
00:08:11,973 --> 00:08:15,265
to preserve our love.
229
00:08:15,295 --> 00:08:16,458
- Hey, Bobbie.
- Oh.
230
00:08:16,488 --> 00:08:17,880
- Here's your garage opener.
231
00:08:17,920 --> 00:08:19,213
- Thank you.
232
00:08:19,243 --> 00:08:20,271
- Oh, and I forgot my deodorant.
233
00:08:20,277 --> 00:08:21,331
I left it in your fridge.
234
00:08:21,371 --> 00:08:22,863
- I'll bring it to you tomorrow.
235
00:08:22,892 --> 00:08:24,225
- Thanks.
236
00:08:27,536 --> 00:08:28,332
- What?
237
00:08:28,372 --> 00:08:29,694
- She moved out?
238
00:08:29,734 --> 00:08:32,250
- Yes and no.
- What do you mean?
239
00:08:32,280 --> 00:08:34,706
- Yes, she moved out.
No, you can't move in.
240
00:08:36,437 --> 00:08:38,455
- You know, it hurts
me that you believe
241
00:08:38,485 --> 00:08:40,782
that I would selfishly take
advantage of a situation
242
00:08:40,812 --> 00:08:43,766
when two people that I care
about are having a hard time.
243
00:08:43,796 --> 00:08:45,556
- Oh, I'm sorry.
244
00:08:45,586 --> 00:08:49,076
- But since you brought
it up, why can't I?
245
00:08:49,106 --> 00:08:51,095
- One, 'cause I
don't want you to.
246
00:08:51,135 --> 00:08:53,491
Two, see number one.
247
00:08:55,610 --> 00:08:58,265
- Do you know why
people call me X-ray?
248
00:08:58,295 --> 00:09:02,610
Because I can see
right through them.
249
00:09:02,650 --> 00:09:04,235
- Are you sure it's
not because they can
250
00:09:04,241 --> 00:09:08,189
only take small doses of you?
251
00:09:08,219 --> 00:09:09,611
- You pretend that
you don't care,
252
00:09:09,651 --> 00:09:11,694
but I can see how much you
liked having Isabella around.
253
00:09:11,700 --> 00:09:13,500
- Yeah, I did.
254
00:09:13,529 --> 00:09:16,950
I didn't realize how
lonely the house could be.
255
00:09:16,980 --> 00:09:20,033
And now I just want somebody
there to talk to or dance with
256
00:09:20,063 --> 00:09:21,555
or, you know, whatever.
257
00:09:21,594 --> 00:09:23,315
- OK. Of course I will.
258
00:09:23,355 --> 00:09:25,304
[laughs]
259
00:09:25,343 --> 00:09:26,437
- You will what?
260
00:09:26,467 --> 00:09:29,222
- Well, come over and hang
out with you tonight, silly.
261
00:09:29,262 --> 00:09:31,509
I mean, that's where
you were going, right?
262
00:09:31,549 --> 00:09:35,427
- Yeah, I... I can see
where you might think that.
263
00:09:35,457 --> 00:09:37,515
And I'm talking
real slow right now,
264
00:09:37,555 --> 00:09:41,066
hoping an idea might
just pop into my head
265
00:09:41,105 --> 00:09:44,516
as why we can't, but...
266
00:09:44,556 --> 00:09:46,217
nope, nothing.
267
00:09:46,247 --> 00:09:48,335
- Yeah!
268
00:09:48,365 --> 00:09:51,358
Thank you, vision board.
269
00:09:51,388 --> 00:09:53,476
I will see you after work.
270
00:09:53,516 --> 00:09:55,366
[laughs] It's gonna be so fun.
271
00:09:55,405 --> 00:09:58,926
Oh, God. Sorry, I think
I drooled a little bit.
272
00:09:58,956 --> 00:10:01,740
♪ ♪
273
00:10:01,770 --> 00:10:02,804
- Hey, Takoda.
274
00:10:02,834 --> 00:10:04,097
- Long day?
275
00:10:04,127 --> 00:10:06,384
- I hardly got any
sleep last night.
276
00:10:06,424 --> 00:10:08,114
The lady in the room next to me
277
00:10:08,144 --> 00:10:12,927
decided to set the world
record for loud lovemaking.
278
00:10:12,957 --> 00:10:16,209
- Isn't the woman in the
room next to you Bobbie?
279
00:10:16,239 --> 00:10:17,671
- No.
280
00:10:17,701 --> 00:10:19,063
I'm back at the motel.
281
00:10:19,093 --> 00:10:22,782
- Man, that was a couple
of weird seconds for me.
282
00:10:22,812 --> 00:10:23,976
- Hi, guys.
283
00:10:24,006 --> 00:10:24,970
- Hi.
284
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
- Hey.
285
00:10:26,034 --> 00:10:29,614
I got something to show you.
286
00:10:29,644 --> 00:10:31,603
New work socks, meet Steve.
287
00:10:31,633 --> 00:10:34,954
Steve, new work socks.
288
00:10:34,984 --> 00:10:37,082
- Takoda, they match.
- Yep.
289
00:10:37,112 --> 00:10:39,042
- Thank you, but
I didn't want you
290
00:10:39,071 --> 00:10:40,593
to have to change because of me.
291
00:10:40,633 --> 00:10:41,995
Your socks were
important to you.
292
00:10:42,025 --> 00:10:44,242
- You are too.
293
00:10:44,282 --> 00:10:48,598
From now on, when I'm
at work, they'll match.
294
00:10:50,647 --> 00:10:52,079
- So sweet.
295
00:10:52,108 --> 00:10:54,038
You have a really
good friend, Steve.
296
00:10:54,068 --> 00:10:55,758
- I know.
297
00:10:55,798 --> 00:10:57,618
Also, was it my imagination,
298
00:10:57,648 --> 00:10:59,945
or those were not the
same shade of black?
299
00:11:04,151 --> 00:11:05,712
- Hey, rookie.
- Hey.
300
00:11:05,752 --> 00:11:07,795
- You still want to learn
about working in the kitchen?
301
00:11:07,801 --> 00:11:09,700
- Yes, sir! Definitely.
302
00:11:09,730 --> 00:11:12,087
- All right, gird your
loins and get in here.
303
00:11:12,117 --> 00:11:14,006
- OK.
304
00:11:14,046 --> 00:11:15,468
- Apron up!
305
00:11:15,508 --> 00:11:18,123
- So, what master
culinary technique
306
00:11:18,153 --> 00:11:19,585
will I be learning today?
307
00:11:19,615 --> 00:11:24,527
- It's called peeling potatoes.
308
00:11:24,557 --> 00:11:26,486
I'm gonna skip
the safety speech,
309
00:11:26,516 --> 00:11:27,749
because if you're dumb enough
310
00:11:27,779 --> 00:11:29,539
to hurt yourself
with a potato peeler,
311
00:11:29,569 --> 00:11:32,324
you deserve it.
312
00:11:32,364 --> 00:11:33,557
- Not to worry.
313
00:11:33,587 --> 00:11:36,341
I will keep my loins girded.
314
00:11:36,371 --> 00:11:37,833
- She's right. You are a hoot.
315
00:11:37,863 --> 00:11:39,066
- Bobbie?
316
00:11:39,096 --> 00:11:40,617
She said I was a hoot?
317
00:11:40,657 --> 00:11:43,442
- Actually, she said you
were a hoot and a half.
318
00:11:43,471 --> 00:11:45,430
And that's Bobbie's top rating.
319
00:11:45,470 --> 00:11:48,324
Let's see. They
go, hoot, kick,
320
00:11:48,354 --> 00:11:51,238
kick in the pants,
hoot and a half.
321
00:11:51,268 --> 00:11:53,396
- She was really fun too.
322
00:11:53,426 --> 00:11:55,982
And we were really getting
to know each other.
323
00:11:56,021 --> 00:11:58,537
- Excellent reasons for you
to go back to the motel.
324
00:11:58,577 --> 00:12:00,466
- It's hard to explain, Emmett.
325
00:12:00,496 --> 00:12:03,420
- Most dumb-ass moves are.
326
00:12:03,450 --> 00:12:04,573
- Don't give me that.
327
00:12:04,613 --> 00:12:06,930
She said you told her there
were going to be problems.
328
00:12:06,970 --> 00:12:08,889
- Yeah, problems for her.
329
00:12:08,929 --> 00:12:11,210
I wouldn't have been surprised
if she moved to the motel.
330
00:12:11,216 --> 00:12:12,539
And you?
331
00:12:12,579 --> 00:12:15,463
You don't strike me
as a shrinking violet.
332
00:12:15,492 --> 00:12:17,352
- You know what I think it is?
333
00:12:17,382 --> 00:12:18,317
- You know what?
Here's the thing.
334
00:12:18,347 --> 00:12:19,474
If you're gonna look
at me, stop peeling.
335
00:12:19,480 --> 00:12:22,294
But if you're gonna be
peeling, stop looking at me.
336
00:12:23,756 --> 00:12:26,710
Should have given the speech.
337
00:12:26,740 --> 00:12:28,669
- When I was a kid, any time
338
00:12:28,699 --> 00:12:30,389
I would do something
my mom didn't like,
339
00:12:30,429 --> 00:12:32,786
she would just ice
me out for days.
340
00:12:32,816 --> 00:12:35,202
Just total silence.
341
00:12:35,242 --> 00:12:37,589
It was really screwed up.
342
00:12:37,629 --> 00:12:42,004
So when Bobbie started to tell
me this stuff she didn't like,
343
00:12:42,044 --> 00:12:44,461
I just had that same feeling.
344
00:12:44,500 --> 00:12:45,455
I don't know
345
00:12:45,495 --> 00:12:48,011
Maybe that does make
me a shrinking violet.
346
00:12:48,051 --> 00:12:50,268
- No, it doesn't.
It makes you human.
347
00:12:53,152 --> 00:12:55,250
- Emmett!
- Mm.
348
00:12:55,280 --> 00:12:59,059
[sighs] I'm a hoot too.
349
00:13:03,942 --> 00:13:04,101
.
350
00:13:04,141 --> 00:13:06,159
[doorbell rings]
351
00:13:09,580 --> 00:13:10,903
- Hi.
- Hi.
352
00:13:10,943 --> 00:13:12,365
- Brought you a bottle of wine.
353
00:13:12,404 --> 00:13:13,558
- Bottle of wine?
354
00:13:13,598 --> 00:13:15,258
That's it?
355
00:13:15,288 --> 00:13:18,272
I mean, I thought you'd
bring a bouncy house
356
00:13:18,311 --> 00:13:22,359
or a bubble-making machine
or something crazy like that.
357
00:13:22,389 --> 00:13:25,909
- Bobbie, I am off-duty, OK?
358
00:13:25,939 --> 00:13:29,787
I mean, yes, I
know that at work,
359
00:13:29,817 --> 00:13:31,109
I can be a little over the top,
360
00:13:31,120 --> 00:13:32,208
but that's because
I'm the bartender.
361
00:13:32,214 --> 00:13:34,471
People expect me
to be entertaining,
362
00:13:34,501 --> 00:13:36,520
just like, as the boss,
363
00:13:36,559 --> 00:13:39,274
people expect you
to be unlikable.
364
00:13:39,314 --> 00:13:40,766
- I wouldn't say unlikable.
365
00:13:40,806 --> 00:13:42,321
- Ah, well, unlikable,
tough, crotchety.
366
00:13:42,327 --> 00:13:44,823
You know, pick one.
367
00:13:44,853 --> 00:13:48,433
The point is, we are here
to have fun as us, you know?
368
00:13:48,473 --> 00:13:50,392
The real us.
369
00:13:50,422 --> 00:13:53,843
You know, the OGs.
370
00:13:53,873 --> 00:13:55,434
- Let's have some fun.
- OK.
371
00:13:55,474 --> 00:13:57,831
- So how do we do that?
372
00:13:57,860 --> 00:13:59,018
- Have you heard of cheeching?
373
00:13:59,024 --> 00:14:00,048
- Oh.
374
00:14:00,078 --> 00:14:01,241
[laughs] Pass.
375
00:14:01,281 --> 00:14:02,206
What else you got?
376
00:14:02,236 --> 00:14:03,668
- Um... oh!
377
00:14:03,698 --> 00:14:05,786
We could compare arrest records.
378
00:14:05,826 --> 00:14:07,845
- How about we start
with some wine?
379
00:14:07,884 --> 00:14:09,336
[laughs]
380
00:14:09,376 --> 00:14:10,838
- Great.
381
00:14:10,868 --> 00:14:13,254
Coincidentally,
wine is a big part
382
00:14:13,284 --> 00:14:16,108
of the reason I have
an arrest record.
383
00:14:16,138 --> 00:14:19,062
- Spare me the details,
but did you have fun?
384
00:14:19,092 --> 00:14:22,741
- When the judge laughs,
you know it was fun.
385
00:14:24,173 --> 00:14:25,735
- Oh, what the heck.
386
00:14:25,764 --> 00:14:27,226
See where the night goes.
387
00:14:27,256 --> 00:14:28,947
- That's what the judge said.
388
00:14:28,986 --> 00:14:30,577
[laughter]
389
00:14:30,607 --> 00:14:33,064
[upbeat music]
390
00:14:33,093 --> 00:14:34,724
- Whew!
391
00:14:34,754 --> 00:14:36,683
It was busy tonight.
- Yeah.
392
00:14:36,713 --> 00:14:39,637
I wouldn't mind it being packed
if there were less people.
393
00:14:41,198 --> 00:14:42,849
- Agreed!
394
00:14:44,649 --> 00:14:46,095
- Takoda, I think you
dropped something.
395
00:14:46,101 --> 00:14:47,135
- Where?
396
00:14:47,165 --> 00:14:49,492
- In my briefcase.
397
00:14:51,451 --> 00:14:53,698
It's socks!
398
00:14:53,738 --> 00:14:56,522
Sorry, watching people opening
gifts makes me nervous.
399
00:14:57,686 --> 00:15:00,043
- Whoa! [laughs]
400
00:15:00,073 --> 00:15:01,803
Those are wild.
401
00:15:01,833 --> 00:15:03,394
- Definitely.
402
00:15:03,424 --> 00:15:05,079
I can't wait to try
them when I get home.
403
00:15:05,085 --> 00:15:06,208
Iara's gonna love them.
404
00:15:06,248 --> 00:15:08,834
- They're not for home.
They're for you to wear here.
405
00:15:08,864 --> 00:15:11,956
- No, that'll bother you.
406
00:15:11,986 --> 00:15:13,448
Thanks for the gift,
407
00:15:13,478 --> 00:15:16,829
but I'm not gonna
wear these here.
408
00:15:16,859 --> 00:15:18,589
- You know what?
409
00:15:18,619 --> 00:15:20,677
When I was a kid, we had these
410
00:15:20,717 --> 00:15:22,965
big, wooden Venetian
blinds in our living room.
411
00:15:23,004 --> 00:15:26,584
My mother's design
taste was questionable.
412
00:15:26,614 --> 00:15:29,637
If the blinds were
even a tiny bit uneven,
413
00:15:29,667 --> 00:15:31,497
it was unbearable.
414
00:15:31,527 --> 00:15:36,608
So I would take hours until I
made them all exactly level.
415
00:15:36,638 --> 00:15:38,369
And then my father
would come home,
416
00:15:38,398 --> 00:15:40,825
and he would walk
into the living room,
417
00:15:40,855 --> 00:15:45,867
and he'd take one of the cords
and tug on it just a little,
418
00:15:45,897 --> 00:15:48,482
just enough to make them uneven.
419
00:15:50,541 --> 00:15:55,324
And he thought
that was hilarious.
420
00:15:59,570 --> 00:16:00,863
- That was not OK.
421
00:16:00,893 --> 00:16:02,852
- No.
422
00:16:02,882 --> 00:16:05,238
No, it wasn't.
423
00:16:05,278 --> 00:16:07,466
My point is, I'm used to someone
424
00:16:07,496 --> 00:16:10,290
going out of their way
to make me uncomfortable.
425
00:16:10,320 --> 00:16:12,134
These socks are a "thank you
for you going out of your way
426
00:16:12,140 --> 00:16:13,602
to make me comfortable."
427
00:16:13,641 --> 00:16:15,362
- But you won't be comfortable
428
00:16:15,392 --> 00:16:17,291
if I wear socks
that don't match.
429
00:16:17,321 --> 00:16:19,578
- I'm not gonna let
fear control me.
430
00:16:19,608 --> 00:16:21,995
Besides, they do match.
431
00:16:26,281 --> 00:16:27,106
- I'm sorry.
432
00:16:27,146 --> 00:16:29,334
I just... I have to...
433
00:16:29,364 --> 00:16:30,364
[sniffles]
434
00:16:32,417 --> 00:16:34,246
- I love them.
435
00:16:34,276 --> 00:16:36,195
Thank you.
436
00:16:36,235 --> 00:16:37,995
- Do not take your
shoes off out here.
437
00:16:43,037 --> 00:16:43,206
.
438
00:16:43,236 --> 00:16:44,236
[laughter]
439
00:16:44,260 --> 00:16:45,225
- OK, look, look.
440
00:16:45,255 --> 00:16:46,488
I timed my sprinkler
441
00:16:46,518 --> 00:16:48,208
to go off when
he's on the porch.
442
00:16:48,248 --> 00:16:49,869
[laughs]
443
00:16:49,909 --> 00:16:52,196
Yeah, you run in those
little brown shorts.
444
00:16:52,226 --> 00:16:54,583
Yeah!
445
00:16:54,612 --> 00:16:57,367
- You know, I liked
you at two glasses in,
446
00:16:57,407 --> 00:16:59,257
but you're really
shining at three.
447
00:16:59,296 --> 00:17:01,216
- Aw, thank you.
448
00:17:01,255 --> 00:17:02,309
Thank you.
449
00:17:02,349 --> 00:17:03,572
This is fun.
450
00:17:03,612 --> 00:17:05,034
We're having fun, right?
451
00:17:05,064 --> 00:17:06,894
- Oh, I am, yeah.
- OK, all right.
452
00:17:06,924 --> 00:17:08,409
And I don't mean
just, like, fun, fun.
453
00:17:08,415 --> 00:17:10,245
I mean, like Isabella fun.
454
00:17:10,275 --> 00:17:11,936
- Absolutely!
- Yes!
455
00:17:11,966 --> 00:17:13,129
[laughs]
456
00:17:13,169 --> 00:17:15,814
- Well, not exactly.
457
00:17:15,854 --> 00:17:19,066
I mean, this is fun,
but I don't know.
458
00:17:19,106 --> 00:17:20,070
Something's missing.
459
00:17:20,100 --> 00:17:22,159
- Well, what does she do
that was so different?
460
00:17:22,188 --> 00:17:23,276
- Well, like out of the blue,
461
00:17:23,282 --> 00:17:25,066
she just grabbed me and
made me get up and dance.
462
00:17:25,072 --> 00:17:26,375
- OK.
463
00:17:26,405 --> 00:17:27,698
Get up, Red,
464
00:17:27,727 --> 00:17:29,159
'cause you're about to get down.
465
00:17:29,189 --> 00:17:30,850
[upbeat music plays]
466
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Yeah.
467
00:17:31,914 --> 00:17:32,938
All right.
468
00:17:32,978 --> 00:17:34,171
Huh?
469
00:17:34,201 --> 00:17:36,359
Yeah, this is fun!
470
00:17:38,020 --> 00:17:39,044
There you go.
471
00:17:39,074 --> 00:17:41,371
All right, now.
472
00:17:41,401 --> 00:17:43,330
It's not a robot.
OK, all right.
473
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Now here we go.
474
00:17:44,384 --> 00:17:45,777
Stand in the middle here
475
00:17:45,816 --> 00:17:47,238
and just give a
little side, side.
476
00:17:47,278 --> 00:17:48,278
Now step.
477
00:17:48,302 --> 00:17:49,764
- You're a good lead.
478
00:17:49,794 --> 00:17:50,629
- Yeah.
479
00:17:50,659 --> 00:17:52,917
I went to an all-girls
middle school.
480
00:17:52,946 --> 00:17:56,894
So us tall ones got to be
the guys in dance class.
481
00:17:56,934 --> 00:17:58,847
All right, are you ready
for my signature move?
482
00:17:58,853 --> 00:18:00,110
- Yeah.
- All right, get out there.
483
00:18:00,116 --> 00:18:01,777
Now spin.
484
00:18:01,807 --> 00:18:02,772
- Spin.
485
00:18:02,801 --> 00:18:05,029
- Into a dip.
486
00:18:05,059 --> 00:18:07,217
Oh! Bobbie!
487
00:18:07,247 --> 00:18:08,808
Oh, my God.
488
00:18:08,838 --> 00:18:11,562
This is like tiny Teri
Wilson all over again.
489
00:18:11,592 --> 00:18:13,919
Please do not sue my parents.
490
00:18:13,949 --> 00:18:15,182
- I'm OK.
491
00:18:15,212 --> 00:18:17,499
I... I just... I just
need a drink of water.
492
00:18:17,539 --> 00:18:19,558
- I'm sorry. I'm so sorry.
493
00:18:21,686 --> 00:18:23,903
Are you OK?
494
00:18:23,943 --> 00:18:25,495
- No, I'm not.
495
00:18:25,534 --> 00:18:28,617
- Oh, God, you're
hurt, aren't you?
496
00:18:28,647 --> 00:18:29,612
Shoot!
497
00:18:29,651 --> 00:18:31,998
I'm so tired of all
the people I dance with
498
00:18:32,038 --> 00:18:34,952
winding up in the hospital.
499
00:18:34,991 --> 00:18:38,571
- No, it's not that.
500
00:18:38,601 --> 00:18:40,928
No offense, but I miss Isabella.
501
00:18:40,958 --> 00:18:43,554
- Why?
502
00:18:43,583 --> 00:18:44,946
- You know what I was thinking
503
00:18:44,976 --> 00:18:47,104
when you dropped me a while ago?
504
00:18:47,134 --> 00:18:49,988
Isabella would think
that's hysterical.
505
00:18:50,017 --> 00:18:51,778
And I wanted to
share it with her,
506
00:18:51,807 --> 00:18:55,328
just like I shared stuff
with Daddy and Gracie.
507
00:18:55,358 --> 00:18:57,884
It was good to have
that back again.
508
00:18:57,913 --> 00:19:00,509
- I get it.
509
00:19:00,539 --> 00:19:03,462
She's your sister.
510
00:19:03,492 --> 00:19:04,616
- Yeah.
511
00:19:04,656 --> 00:19:09,797
Now that she's gone, I can't
share it with her anymore.
512
00:19:09,827 --> 00:19:11,418
- I'm sorry, Bobbie.
513
00:19:11,458 --> 00:19:13,417
I really am.
514
00:19:13,447 --> 00:19:17,365
And I know that I
can't replace her.
515
00:19:17,394 --> 00:19:21,571
But you know that if
you ever need someone,
516
00:19:21,611 --> 00:19:24,495
I am always here for you.
517
00:19:24,525 --> 00:19:25,857
- I know.
518
00:19:25,887 --> 00:19:28,313
And thank you for being
here with me tonight.
519
00:19:31,227 --> 00:19:34,220
- Well, this is
unfortunate timing.
520
00:19:34,250 --> 00:19:35,812
I think I have a
vomit coming on.
521
00:19:35,841 --> 00:19:37,303
- OK, all right. Left.
522
00:19:37,333 --> 00:19:38,695
Left, left! The other left.
523
00:19:38,725 --> 00:19:41,679
[light music]
524
00:19:41,719 --> 00:19:44,433
♪ ♪
525
00:19:48,680 --> 00:19:52,071
- I want us to wear
mismatched socks.
526
00:19:52,101 --> 00:19:53,294
- OK, just a second.
527
00:19:53,334 --> 00:19:56,118
Let me go get the
Urban Dictionary.
528
00:19:56,148 --> 00:20:00,165
- It's slang for "I want
to move back in with you."
529
00:20:00,195 --> 00:20:01,329
- Really?
530
00:20:01,359 --> 00:20:05,108
Well, what happened
to that "run away"?
531
00:20:05,138 --> 00:20:07,733
- It's still there, but...
532
00:20:07,763 --> 00:20:09,652
tonight, I realized that
533
00:20:09,692 --> 00:20:12,248
I didn't want to let
my fear control me,
534
00:20:12,278 --> 00:20:14,664
especially if it
means giving up this.
535
00:20:14,694 --> 00:20:16,623
- I like that.
536
00:20:16,653 --> 00:20:19,448
And if you can just tell me how
I can make it easier on you,
537
00:20:19,478 --> 00:20:20,900
I will.
538
00:20:20,939 --> 00:20:23,525
- I haven't figured
that out yet.
539
00:20:23,555 --> 00:20:26,250
I mean, your family
let everything out,
540
00:20:26,279 --> 00:20:29,929
and my family shut
everything down.
541
00:20:29,959 --> 00:20:31,421
- Well, here's what
we're gonna do.
542
00:20:31,451 --> 00:20:33,509
Let's forget how your
family did things
543
00:20:33,549 --> 00:20:35,438
and how my family did things.
544
00:20:35,468 --> 00:20:37,328
And let's just concentrate on
545
00:20:37,358 --> 00:20:39,953
how our family's
gonna do things.
546
00:20:39,983 --> 00:20:42,210
- Maybe our family hugs
when they've made up?
547
00:20:42,240 --> 00:20:43,901
- I like that too.
548
00:20:43,931 --> 00:20:45,790
[laughs]
549
00:20:46,984 --> 00:20:48,843
- Did you use my deodorant?
550
00:20:51,996 --> 00:20:54,184
- I did. It's very refreshing.
551
00:20:54,213 --> 00:20:56,341
I love it.
552
00:20:56,371 --> 00:20:57,336
- Good!
553
00:20:57,366 --> 00:20:58,897
'Cause it's yours now.
554
00:20:58,927 --> 00:20:59,927
- OK, good.
555
00:20:59,961 --> 00:21:01,682
[laughs]
556
00:21:12,173 --> 00:21:15,057
- You're gonna have
to redo your bathroom.
37606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.