All language subtitles for Hannibal.S01E01.1080p.BluRay.x264-UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,293 --> 00:02:13,168 I shoot Mr Marlow twice, 2 00:02:13,293 --> 00:02:16,418 severing jugulars and carotids with near-surgical precision. 3 00:02:16,543 --> 00:02:20,376 He will die watching me take what is his away from him. 4 00:02:20,501 --> 00:02:22,334 This is my design. 5 00:02:39,376 --> 00:02:41,834 I shoot Mrs Marlow expertly through the neck. 6 00:02:41,959 --> 00:02:45,251 This is not a fatal wound. The bullet misses every artery. 7 00:02:45,376 --> 00:02:48,918 She is paralysed before it leaves her body. 8 00:02:49,043 --> 00:02:52,626 Which doesn't mean she can't feel pain. 9 00:02:53,793 --> 00:02:57,793 It just means she can't do anything about it. 10 00:03:00,876 --> 00:03:02,668 This is my design. 11 00:03:13,876 --> 00:03:17,626 'This is DDX Security. Who am I speaking with?' 12 00:03:20,793 --> 00:03:23,876 I need the incident report for the home security company. 13 00:03:29,834 --> 00:03:32,668 This was recorded as a false alarm. 14 00:03:36,209 --> 00:03:39,709 There was a false alarm last... week. 15 00:03:41,959 --> 00:03:43,876 He tapped their phone. 16 00:03:45,751 --> 00:03:47,418 Yeah, it's been tapped. 17 00:03:47,543 --> 00:03:50,418 'He recorded Mrs Marlow's conversation with the security company.' 18 00:03:50,543 --> 00:03:53,251 'This is DDX Security. Who am I speaking with?' 19 00:03:53,876 --> 00:03:55,418 'Theresa Marlow.' 20 00:03:55,543 --> 00:03:58,709 'Can you please confirm your password for security purposes?' 21 00:03:58,834 --> 00:04:00,668 'Tea kettle.' 22 00:04:00,793 --> 00:04:04,918 'Thank you, Mrs Marlow. We detected a front-door alarm.' 23 00:04:05,043 --> 00:04:07,376 'Yeah, sorry about that.' 24 00:04:07,501 --> 00:04:10,501 'ls there anyone in the house with you, Mrs Marlow?' 25 00:04:10,626 --> 00:04:13,168 'l'm just here with my husband.' 26 00:04:13,293 --> 00:04:15,626 'Do you require any further assistance?' 27 00:04:15,751 --> 00:04:18,834 'No. Thank you so much for calling.' 28 00:04:20,834 --> 00:04:25,376 And this is when it gets truly horrifying for Mrs Marlow. 29 00:04:31,501 --> 00:04:35,709 Everyone has thought about killing someone one way or another. 30 00:04:37,209 --> 00:04:41,084 Be it your own hand or the hand of God. 31 00:04:41,209 --> 00:04:44,876 Now think about killing Mrs Marlow. 32 00:04:47,293 --> 00:04:51,626 Why did she deserve this? Tell me your design. 33 00:04:53,043 --> 00:04:55,168 Tell me who you are. 34 00:05:01,418 --> 00:05:02,668 Mr Graham. 35 00:05:05,001 --> 00:05:08,376 Special Agent Jack Crawford. I head the Behavioural Science Unit. 36 00:05:08,501 --> 00:05:09,751 - We've met. - Yes... 37 00:05:09,876 --> 00:05:12,584 We had a disagreement when we opened up the museum. 38 00:05:12,709 --> 00:05:15,376 I disagreed with what you named it. 39 00:05:15,501 --> 00:05:17,334 The, uh, Evil Minds Research Museum. 40 00:05:17,459 --> 00:05:19,209 It's a little hammy, Jack. 41 00:05:21,084 --> 00:05:24,709 I see you've hitched your horse to a teaching post, 42 00:05:24,834 --> 00:05:27,251 and I also understand it's difficult for you to be social. 43 00:05:27,376 --> 00:05:31,709 Well, I'm just talking at them. I'm not listening to them. it's not social. 44 00:05:31,834 --> 00:05:34,376 I see... 45 00:05:35,168 --> 00:05:36,709 May I? 46 00:05:39,876 --> 00:05:42,209 Where do you fall on the spectrum? 47 00:05:43,376 --> 00:05:45,376 My horse is hitched to a post 48 00:05:45,501 --> 00:05:48,334 that is closer to Asperger's and autistics 49 00:05:48,459 --> 00:05:50,876 than narcissists and sociopaths. 50 00:05:51,001 --> 00:05:55,584 But you can empathise with narcissists and sociopaths. 51 00:05:55,709 --> 00:05:57,126 I can empathise with anybody. 52 00:05:57,251 --> 00:05:59,168 It's less to do with a personality disorder 53 00:05:59,293 --> 00:06:00,834 than an active imagination. 54 00:06:00,959 --> 00:06:02,959 Um... 55 00:06:03,084 --> 00:06:06,834 Can I borrow your imagination? 56 00:06:08,209 --> 00:06:11,334 Eight girls abducted from eight different Minnesota campuses, 57 00:06:11,459 --> 00:06:13,126 all in the last eight months. 58 00:06:13,251 --> 00:06:15,293 - I thought there were seven. - There were. 59 00:06:15,418 --> 00:06:17,293 When did you tag the eighth? 60 00:06:17,418 --> 00:06:20,543 About three minutes before I walked into your lecture hall. 61 00:06:20,668 --> 00:06:23,418 You're calling them abductions because you don't have any bodies? 62 00:06:23,543 --> 00:06:27,709 No bodies, no parts of bodies, nothing that comes out of bodies. 63 00:06:27,834 --> 00:06:30,459 Then those girls weren't taken from where you think they were taken. 64 00:06:30,584 --> 00:06:34,959 - Then where were they taken from? - I don't know. Someplace else. 65 00:06:35,459 --> 00:06:36,918 All of them abducted on a Friday 66 00:06:37,043 --> 00:06:38,751 so they wouldn't have to be reported missing until Monday. 67 00:06:38,876 --> 00:06:43,043 However he's covering his tracks, he needs a weekend to do it. 68 00:06:47,043 --> 00:06:48,876 - Number eight? - Elise Nichols. 69 00:06:49,668 --> 00:06:52,168 St Cloud State on the Mississippi. Disappeared on Friday. 70 00:06:52,293 --> 00:06:55,459 Supposed to house-sit for her parents over the weekend, feed the cat. 71 00:06:55,584 --> 00:06:56,918 Never made it home. 72 00:06:57,043 --> 00:06:59,251 One through seven are dead, don't you think? 73 00:06:59,376 --> 00:07:02,834 He's not keeping them around. He got himself a new one. 74 00:07:02,959 --> 00:07:05,376 So we focus on Elise Nichols. 75 00:07:07,501 --> 00:07:10,418 They're all very, um... Mall of America. 76 00:07:13,043 --> 00:07:17,501 - That's a lot of wind-chafed skin. - Same hair colour, same eye colour. 77 00:07:17,626 --> 00:07:20,168 Roughly the same age. Same height, same weight. 78 00:07:20,293 --> 00:07:22,293 So what is it about all of these girls? 79 00:07:22,418 --> 00:07:26,376 It's not about all of these girls. It's just about one of them. 80 00:07:26,501 --> 00:07:30,376 He's like Willy Wonka, every girl he takes is a candy bar, 81 00:07:30,501 --> 00:07:33,251 and hidden in amongst all of those candy bars 82 00:07:33,376 --> 00:07:35,834 is the one true intended victim, 83 00:07:35,959 --> 00:07:40,584 which, if we follow through on our metaphor, is your golden ticket. 84 00:07:40,709 --> 00:07:42,709 So is he warming up for his golden ticket, 85 00:07:42,834 --> 00:07:45,501 or just reliving whatever it is he did to her? 86 00:07:45,626 --> 00:07:48,084 The golden ticket wouldn't be the first taken or the last. 87 00:07:48,209 --> 00:07:51,126 He would hide how special she was. 88 00:07:51,251 --> 00:07:54,876 - I mean, I would. Wouldn't you? - I want you to get closer to this. 89 00:07:55,001 --> 00:07:57,918 No. You have Heimlich at Harvard and Bloom at Georgetown. 90 00:07:58,043 --> 00:08:01,709 - They do the same thing I do. - That's not exactly true, is it? 91 00:08:01,834 --> 00:08:04,584 You have a very specific way of thinking about things. 92 00:08:04,709 --> 00:08:08,751 Has there been a lot of discussion about the specific way I think? 93 00:08:08,876 --> 00:08:12,959 - You make jumps you can't explain. - No, no. The evidence explains. 94 00:08:13,084 --> 00:08:15,209 Then help me find some evidence. 95 00:08:19,209 --> 00:08:21,834 That may require me to be sociable. 96 00:08:34,793 --> 00:08:38,084 She could've gone off by herself. 97 00:08:38,209 --> 00:08:41,709 She... she was a very interior young woman. 98 00:08:43,209 --> 00:08:45,251 She didn't like living in her dorm. 99 00:08:46,876 --> 00:08:50,376 I could see how the pressure of school might have gotten to her. 100 00:08:52,043 --> 00:08:56,293 She likes trains. Maybe she just got on a train and... 101 00:08:56,418 --> 00:09:01,043 - She looks like the other girls. - Yes, she fits the profile. 102 00:09:03,459 --> 00:09:05,668 Could Elise still be alive? 103 00:09:10,418 --> 00:09:12,418 We simply have no way of knowing. 104 00:09:12,543 --> 00:09:16,293 - How's the cat? - What? 105 00:09:18,959 --> 00:09:22,293 How's your cat? Elise was supposed to feed it. 106 00:09:22,418 --> 00:09:24,876 Was the cat weird when you came home? 107 00:09:25,001 --> 00:09:27,501 It must've been hungry. It didn't eat all weekend. 108 00:09:28,793 --> 00:09:30,376 I didn't notice. 109 00:09:35,751 --> 00:09:38,543 Could you give us a moment, please? 110 00:09:48,168 --> 00:09:50,501 He took her from here. 111 00:09:52,584 --> 00:09:56,418 She got on a train, she came home, she fed the cat. 112 00:09:57,793 --> 00:09:59,834 Then he took her. 113 00:10:04,293 --> 00:10:07,501 The Nichols' house is a crime scene. I need ERT immediately. 114 00:10:07,626 --> 00:10:12,584 I want Zeller, Katz and Jimmy Price. Yes, and a photographer. 115 00:10:12,709 --> 00:10:15,876 Why is it now a crime scene? 116 00:10:16,001 --> 00:10:18,043 Can I see your daughter's room? 117 00:10:20,626 --> 00:10:23,543 Police were up there this morning. 118 00:10:31,584 --> 00:10:33,626 No, I'll get that. 119 00:10:33,751 --> 00:10:36,293 Mr Nichols, please put your hands in your pockets 120 00:10:36,418 --> 00:10:39,251 and avoid touching anything. 121 00:10:39,376 --> 00:10:41,834 But we've been in and out of here all day. 122 00:10:42,709 --> 00:10:46,543 You can hold the cat, if it's easier. 123 00:10:54,793 --> 00:10:56,043 Elise. 124 00:10:56,168 --> 00:10:59,001 I need you to leave the room. 125 00:11:12,626 --> 00:11:15,918 Take your time. When you're ready to talk, you talk. 126 00:11:16,043 --> 00:11:22,043 If you don't feel like it, you don't talk. We'll be downstairs. 127 00:11:22,168 --> 00:11:25,876 You let me know when you're ready for us to come in. 128 00:12:30,876 --> 00:12:34,084 - You're Will Graham. - You're not supposed to be in here. 129 00:12:34,209 --> 00:12:37,668 You wrote the standard monograph on time of death by insect activity. 130 00:12:39,876 --> 00:12:42,751 I found antler velvet in two of the wounds. 131 00:12:42,876 --> 00:12:46,834 - You're not real FBI? - I'm a special investigator. 132 00:12:47,959 --> 00:12:53,418 - Never been an FBI agent? - Um... Strict screening procedures. 133 00:12:53,543 --> 00:12:57,376 Detects instability... You unstable? 134 00:12:58,376 --> 00:13:00,126 You're not supposed to be in here. 135 00:13:00,251 --> 00:13:03,251 I found antler velvet in two of the wounds, like she was gored. 136 00:13:03,376 --> 00:13:05,751 I was looking for velvet in the other wounds but I was interrupted. 137 00:13:05,876 --> 00:13:08,918 Hold on, excuse me. Deer and elk pin their prey. 138 00:13:09,043 --> 00:13:11,376 They put all their weight into their antlers and suffocate a victim. 139 00:13:11,501 --> 00:13:13,834 That's how they'd kill a fox or a coyote. 140 00:13:13,959 --> 00:13:16,918 Elise Nichols was strangled, suffocated, her ribs are broken. 141 00:13:17,043 --> 00:13:20,168 Antler velvet is rich in nutrients. It actually promotes healing. 142 00:13:20,293 --> 00:13:23,959 - He may have put it in there on purpose. - You think he was trying to heal her? 143 00:13:24,084 --> 00:13:28,293 He wanted to undo as much as he could, 144 00:13:28,418 --> 00:13:30,293 given that he'd already killed her. 145 00:13:30,418 --> 00:13:32,543 He put her back where he found her. 146 00:13:32,668 --> 00:13:35,751 Whatever he did to the others, he couldn't do it to her. 147 00:13:37,084 --> 00:13:40,376 Is this his golden ticket? 148 00:13:41,376 --> 00:13:42,834 No, no. 149 00:13:44,543 --> 00:13:48,001 This is an apology. 150 00:13:50,293 --> 00:13:52,668 Does anyone have any aspirin? 151 00:14:07,293 --> 00:14:08,959 Hello. 152 00:14:12,168 --> 00:14:13,751 Hey. 153 00:14:13,876 --> 00:14:18,418 Hey. Hey. Hey. Come on. 154 00:14:33,001 --> 00:14:34,876 Hey. 155 00:14:35,584 --> 00:14:36,959 Come here. 156 00:14:39,001 --> 00:14:40,376 Hey. 157 00:14:57,543 --> 00:15:00,626 Winston, this is everybody. 158 00:15:00,751 --> 00:15:03,168 Everybody, this is Winston. 159 00:15:03,293 --> 00:15:05,084 Tss! Tss! 160 00:15:07,959 --> 00:15:09,876 That's right. 161 00:16:35,959 --> 00:16:38,084 What are you doing in here? 162 00:16:38,209 --> 00:16:41,376 - I enjoy the smell of urinal cake. - Me too. We need to talk. 163 00:16:41,501 --> 00:16:44,001 Use the ladies' room! 164 00:16:50,001 --> 00:16:53,709 - You respect my judgment, Will? - Mm-hm. Yes. 165 00:16:53,834 --> 00:16:57,876 Good, because we will stand a better chance of catching this guy 166 00:16:58,001 --> 00:16:59,459 with you in the saddle. 167 00:16:59,584 --> 00:17:01,251 Yeah, I'm in the saddle. 168 00:17:01,376 --> 00:17:05,584 I'm just, um... confused which direction I'm pointing. 169 00:17:07,793 --> 00:17:10,084 I don't know this kind of psychopath. Never read about him. 170 00:17:10,209 --> 00:17:13,668 I don't even know if he's a psychopath. He's not insensitive, he's not shallow. 171 00:17:13,793 --> 00:17:16,084 You know something about him, 172 00:17:16,209 --> 00:17:18,251 otherwise you wouldn't have said, "This is an apology." 173 00:17:18,376 --> 00:17:22,293 - What is he apologising for? - He couldn't honour her. He feels bad. 174 00:17:22,418 --> 00:17:24,876 Feeling bad defeats the purpose of being a psychopath, doesn't it? 175 00:17:25,001 --> 00:17:28,834 - Yes, it does! - Then what kind of crazy is he? 176 00:17:31,001 --> 00:17:33,293 He couldn't show her he loved her, 177 00:17:33,418 --> 00:17:35,459 so he put her corpse back where he killed it. 178 00:17:35,584 --> 00:17:38,709 - Whatever crazy that is. - You think he loves these girls? 179 00:17:38,834 --> 00:17:42,168 He loves one of them, and, yes, I think by association, 180 00:17:42,293 --> 00:17:44,459 he has some form of love for the others. 181 00:17:44,584 --> 00:17:48,334 There was no semen, there was no saliva. Elise Nichols died a virgin. 182 00:17:48,459 --> 00:17:50,876 - She stayed that way. - That's not how he's loving them. 183 00:17:51,001 --> 00:17:52,918 He wouldn't disrespect them that way! 184 00:17:53,043 --> 00:17:56,834 He doesn't want these girls to suffer. He kills them quickly and... 185 00:17:58,376 --> 00:18:01,001 ...to his thinking, with mercy. 186 00:18:05,084 --> 00:18:07,918 Sensitive psychopath. 187 00:18:08,043 --> 00:18:10,459 Risked getting caught 188 00:18:10,584 --> 00:18:13,251 so he could tuck Elise Nichols back into bed. 189 00:18:13,376 --> 00:18:15,751 He has to take the next girl soon... 190 00:18:17,043 --> 00:18:20,751 ...cos he knows he's gonna get caught. 191 00:18:20,876 --> 00:18:23,459 One way or the other. 192 00:18:40,001 --> 00:18:41,418 I got you. 193 00:19:04,626 --> 00:19:06,084 Graham likes you. 194 00:19:06,209 --> 00:19:08,918 Doesn't think you'll run any mind games on him. 195 00:19:09,043 --> 00:19:12,876 I don't. I'm as honest with him as I'd be with a patient. 196 00:19:13,001 --> 00:19:17,084 You've been observing him while you've been guest-lecturing here? 197 00:19:17,209 --> 00:19:19,584 I've never been in a room alone with Will. 198 00:19:19,709 --> 00:19:21,084 Why not? 199 00:19:21,209 --> 00:19:23,043 Because I wanna be his friend, and I am. 200 00:19:23,168 --> 00:19:27,043 It seems a shame not to take advantage. Academically speaking. 201 00:19:27,168 --> 00:19:31,751 You already asked me to do a study on him. I said no. 202 00:19:31,876 --> 00:19:34,876 Anything scholarly on Will Graham would have to be published posthumously. 203 00:19:35,001 --> 00:19:36,918 So you've never been alone with him 204 00:19:37,043 --> 00:19:40,418 because you have a professional curiosity about him. 205 00:19:42,418 --> 00:19:45,251 Normally I wouldn't even broach this, 206 00:19:45,376 --> 00:19:49,043 but what do you think one of Will's strongest drives is? 207 00:19:50,376 --> 00:19:52,834 - Fear. - Mm-hm. 208 00:19:52,959 --> 00:19:55,918 Will Graham deals with huge amounts of fear. 209 00:19:56,043 --> 00:19:59,126 - It comes with his imagination. - It's the price of imagination. 210 00:19:59,251 --> 00:20:03,043 Alana, I wouldn't put him out there if I didn't think I could cover him. 211 00:20:04,209 --> 00:20:05,959 If I didn't think I could cover him 80%. 212 00:20:06,084 --> 00:20:10,084 - I wouldn't put him out there. - He's out there. I need him out there. 213 00:20:10,209 --> 00:20:14,876 Should he get too close, I need you to make sure he's not out there alone. 214 00:20:16,876 --> 00:20:19,709 Promise me something, Jack. 215 00:20:20,959 --> 00:20:25,668 - Don't let him get too close. - He won't... get too close. 216 00:20:32,209 --> 00:20:36,543 OK. Tried her skin for prints. Of course nothing. 217 00:20:36,668 --> 00:20:38,751 We did get a hand spread off her neck. 218 00:20:38,876 --> 00:20:40,918 Report say anything about nails? 219 00:20:41,043 --> 00:20:45,293 Fingernails were smudged and the scrapings were from her own palms. 220 00:20:45,418 --> 00:20:48,459 - She never scratched him. - Piece of metal is all we got. 221 00:20:48,584 --> 00:20:53,626 We should be looking at plumbers, steamfitters, tool workers... 222 00:21:18,376 --> 00:21:21,584 Other injuries were probably but not conclusively post-mortem, 223 00:21:21,709 --> 00:21:23,626 so not gored. 224 00:21:23,751 --> 00:21:26,751 She has lots of piercings that look like they were caused by deer antlers. 225 00:21:26,876 --> 00:21:28,918 I didn't say the deer was responsible for putting them there. 226 00:21:29,043 --> 00:21:32,376 She was mounted on them. 227 00:21:32,501 --> 00:21:34,293 Like hooks. 228 00:21:34,418 --> 00:21:37,918 - She may have been bled. - Her liver was removed. 229 00:21:38,043 --> 00:21:42,834 See that? He took it out, and then... yep, he put it back in. 230 00:21:42,959 --> 00:21:47,334 Why would he cut it out if he's just gonna sew it back in again? 231 00:21:47,459 --> 00:21:51,084 There was something wrong with the meat. 232 00:21:51,209 --> 00:21:53,959 She has liver cancer. 233 00:21:56,209 --> 00:21:59,751 Yeah, he's, um... he's eating them. 234 00:22:42,876 --> 00:22:45,168 Please. 235 00:22:53,376 --> 00:22:54,793 Thank you. 236 00:22:57,459 --> 00:23:01,084 I hate being this neurotic. 237 00:23:01,209 --> 00:23:05,751 If you weren't neurotic, Franklyn, you would be something much worse. 238 00:23:13,084 --> 00:23:16,334 Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, 239 00:23:16,459 --> 00:23:20,376 not the prolonged duress yours has seemed to enjoy. 240 00:23:20,501 --> 00:23:25,043 That's why you feel as though a lion were on the verge of devouring you. 241 00:23:27,043 --> 00:23:28,834 - Franklyn. - Yes. 242 00:23:28,959 --> 00:23:32,209 You have to convince yourself the lion is not in the room. 243 00:23:34,251 --> 00:23:37,668 When it is, I assure you, you will know. 244 00:23:43,501 --> 00:23:45,751 Dr Lecter. I'm Special Ag... 245 00:23:45,876 --> 00:23:49,168 I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients. 246 00:23:49,293 --> 00:23:53,751 Oh, Dr Lecter. Sorry, um... 247 00:23:53,876 --> 00:23:59,168 I'm Special Agent Jack Crawford, FBI. May I come in? 248 00:23:59,293 --> 00:24:03,251 You may wait in the waiting room. Franklyn, I'll see you next week. 249 00:24:03,376 --> 00:24:06,418 - Yes. - Unless, of course, this is about him. 250 00:24:07,209 --> 00:24:09,959 No, this is all about you. 251 00:24:17,209 --> 00:24:19,543 Please, come in. 252 00:24:24,626 --> 00:24:27,168 So, may I ask how this is all about me? 253 00:24:27,293 --> 00:24:31,293 You can ask, but I may have to ask you a few questions first. 254 00:24:33,501 --> 00:24:36,543 - You expecting another patient? - We're all alone. 255 00:24:36,668 --> 00:24:39,959 Good. No secretary? 256 00:24:40,084 --> 00:24:42,751 She was predisposed to romantic whims. 257 00:24:42,876 --> 00:24:45,334 Followed her heart to the United Kingdom. 258 00:24:45,459 --> 00:24:47,543 Sad to see her go. 259 00:24:50,459 --> 00:24:52,959 Wow. 260 00:24:56,501 --> 00:24:58,918 - Are these yours, Doctor? - Among the first. 261 00:24:59,043 --> 00:25:00,918 My boarding school in Paris when I was a boy. 262 00:25:01,043 --> 00:25:03,418 The amount of detail is incredible. 263 00:25:04,584 --> 00:25:08,293 I learned very early a scalpel cuts better points than a pencil sharpener. 264 00:25:08,418 --> 00:25:10,918 Well, now I understand why your drawings earned you 265 00:25:11,043 --> 00:25:13,084 an internship at Johns Hopkins. 266 00:25:15,751 --> 00:25:19,709 I'm beginning to suspect you're investigating me, Agent Crawford. 267 00:25:19,834 --> 00:25:24,251 No, no, you were referred to me by Alana Bloom 268 00:25:24,376 --> 00:25:27,084 in the Psychology Department, Georgetown. 269 00:25:28,293 --> 00:25:32,334 Most psychology departments are filled with personality deficients. 270 00:25:32,459 --> 00:25:36,209 - Dr Bloom would be the exception. - Yes, she would. Yes, she would. 271 00:25:37,293 --> 00:25:40,334 She told me you mentored her during her residency at Johns Hopkins. 272 00:25:40,459 --> 00:25:42,459 I learned as much from her as she did from me. 273 00:25:42,584 --> 00:25:44,543 She also showed me your paper. 274 00:25:45,043 --> 00:25:46,668 "Evolutionary..." uh... 275 00:25:46,793 --> 00:25:49,168 "Evolutionary Origins of Social Exclusion"? 276 00:25:49,293 --> 00:25:51,459 - Yes. - Very interesting. 277 00:25:51,584 --> 00:25:54,043 Very interesting. Even for a layman. 278 00:25:54,876 --> 00:25:56,959 - A layman? - Yeah. 279 00:25:57,084 --> 00:25:58,959 So many learned fellows 280 00:25:59,084 --> 00:26:02,293 in Behavioural Science at the FBI, and you consider yourself a layman? 281 00:26:02,418 --> 00:26:05,168 I do when I'm in your company, Doctor. 282 00:26:05,293 --> 00:26:10,293 Um... I need you to help me with a psychological profile. 283 00:26:13,668 --> 00:26:15,751 Tell me, how many confessions? 284 00:26:15,876 --> 00:26:19,626 Twelve dozen, last time I checked. None of them had any details. 285 00:26:19,751 --> 00:26:23,293 Until this morning, and then they all had details. 286 00:26:23,418 --> 00:26:26,751 Some genius in Duluth PD took a photograph of Elise Nichols' body 287 00:26:26,876 --> 00:26:29,459 with his cell phone, shared it with his friends, 288 00:26:29,584 --> 00:26:32,918 then Freddy Lounds posted it on Tattlecrime.com. 289 00:26:33,043 --> 00:26:34,501 Tasteless. 290 00:26:34,626 --> 00:26:37,209 Do you have trouble with taste? 291 00:26:38,209 --> 00:26:40,334 My thoughts are often not tasty. 292 00:26:40,459 --> 00:26:42,334 Nor mine. 293 00:26:42,459 --> 00:26:45,584 - No effective barriers. - I build forts. 294 00:26:45,709 --> 00:26:48,709 - Associations come quickly. - So do forts. 295 00:26:53,084 --> 00:26:57,626 - Not fond of eye contact, are you? - Eyes are distracting. 296 00:26:57,751 --> 00:26:59,876 You see too much, you don't see enough. 297 00:27:00,001 --> 00:27:03,376 And it's hard to focus when you're thinking, 298 00:27:03,501 --> 00:27:05,376 "Oh, those whites are really white," 299 00:27:05,501 --> 00:27:10,084 or, "He must have hepatitis," or, "Oh, is that a burst vein?" 300 00:27:10,209 --> 00:27:15,501 So, yeah, I try to avoid eyes whenever possible. Jack? 301 00:27:15,626 --> 00:27:16,918 Yes... 302 00:27:17,043 --> 00:27:21,084 I imagine what you see and learn touches everything else in your mind. 303 00:27:21,209 --> 00:27:25,418 Your values and decency are present yet shocked at your associations, 304 00:27:25,543 --> 00:27:28,626 appalled at your dreams. 305 00:27:28,751 --> 00:27:31,959 No forts in the bone arena of your skull for things you love. 306 00:27:32,876 --> 00:27:35,418 Whose profile are you working on? 307 00:27:35,543 --> 00:27:37,834 Whose profile is he working on? 308 00:27:37,959 --> 00:27:40,584 I'm sorry, Will. Observing is what we do. 309 00:27:40,709 --> 00:27:42,918 I can't shut mine off any more than you can shut yours off. 310 00:27:43,043 --> 00:27:46,126 Please, don't psychoanalyse me. 311 00:27:46,251 --> 00:27:48,834 You won't like me when I'm psychoanalysed. 312 00:27:48,959 --> 00:27:50,959 - Will... - if you'll excuse me. 313 00:27:51,084 --> 00:27:54,459 I have to go give a lecture on psychoanalysing. 314 00:27:57,876 --> 00:27:59,959 Maybe we shouldn't poke him like that, Doctor. 315 00:28:00,084 --> 00:28:04,043 Perhaps a less, uh, direct approach. 316 00:28:04,168 --> 00:28:07,334 What he has is pure empathy. 317 00:28:07,459 --> 00:28:09,418 He can assume your point of view, 318 00:28:09,543 --> 00:28:12,834 or mine, and maybe some other points of view that scare him. 319 00:28:12,959 --> 00:28:15,459 It's an uncomfortable gift, Jack. 320 00:28:16,459 --> 00:28:20,043 Perception's a tool that's pointed on both ends. 321 00:28:21,209 --> 00:28:24,209 This cannibal you have him getting to know... 322 00:28:25,626 --> 00:28:28,959 ...I think I can help good Will see his face. 323 00:28:50,293 --> 00:28:53,876 Stag head was reported stolen last night a mile from here. 324 00:28:54,001 --> 00:28:55,334 Just the head? 325 00:28:55,459 --> 00:28:57,959 Minneapolis Homicide's already made a statement. 326 00:28:58,084 --> 00:29:01,959 - They're calling him the Minnesota Shrike. - Like the bird? 327 00:29:02,084 --> 00:29:04,084 Shrike's a perching bird. 328 00:29:04,209 --> 00:29:08,293 Impales mice and lizards on thorny branches and barbed wire. 329 00:29:08,418 --> 00:29:10,668 Rips their organs right out of their bodies, 330 00:29:10,793 --> 00:29:13,876 puts them in a little birdie pantry and eats them later. 331 00:29:14,001 --> 00:29:17,334 I can't tell whether it's sloppy or shrewd. 332 00:29:17,459 --> 00:29:20,584 He wanted her found this way. 333 00:29:20,709 --> 00:29:23,376 It's... it's petulant. 334 00:29:25,209 --> 00:29:28,168 I almost feel like he's mocking her. 335 00:29:28,293 --> 00:29:30,793 Or... he's mocking us. 336 00:29:33,418 --> 00:29:35,501 Where did all his love go? 337 00:29:35,626 --> 00:29:40,251 Whoever tucked Elise Nichols into bed didn't paint this picture. 338 00:29:41,834 --> 00:29:46,584 He took her lungs. I'm pretty sure she was alive when he cut 'em out. 339 00:30:02,209 --> 00:30:05,334 Our cannibal loves women. 340 00:30:05,459 --> 00:30:08,084 He doesn't want to destroy them, he wants to consume them, 341 00:30:08,209 --> 00:30:10,918 to keep some part of them inside. 342 00:30:11,043 --> 00:30:13,876 This girl's killer thought that she was a pig. 343 00:30:14,001 --> 00:30:15,751 You think this was a copycat? 344 00:30:15,876 --> 00:30:18,543 The cannibal who killed Elise Nichols had a place to do it 345 00:30:18,668 --> 00:30:22,334 and no interest in... In field kabuki. 346 00:30:22,459 --> 00:30:25,334 He has a house, or two, or a cabin, 347 00:30:25,459 --> 00:30:27,501 something with an antler room. 348 00:30:34,793 --> 00:30:39,584 He has a daughter. The same age as the other girls. 349 00:30:39,709 --> 00:30:42,876 Same hair colour, same eye colour, same height, same weight. 350 00:30:45,876 --> 00:30:49,626 She's an only child. She's leaving home. 351 00:30:51,084 --> 00:30:54,626 He can't stand the thought of losing her. 352 00:30:56,459 --> 00:30:58,251 She's his golden ticket. 353 00:30:58,376 --> 00:31:00,834 What about the copycat? 354 00:31:01,793 --> 00:31:06,084 An intelligent psychopath, particularly a sadist, is very hard to catch. 355 00:31:06,209 --> 00:31:08,334 There's no traceable motive, no patterns. 356 00:31:08,459 --> 00:31:10,376 He may never kill this way again. 357 00:31:10,501 --> 00:31:12,584 Have Dr Lecter draw up a psychological profile. 358 00:31:12,709 --> 00:31:15,251 You seemed very impressed with his opinion. 359 00:32:08,376 --> 00:32:11,918 Good morning, Will. May I come in? 360 00:32:12,043 --> 00:32:15,043 - Where's Crawford? - Deposed in court. 361 00:32:15,168 --> 00:32:17,709 The adventure will be yours and mine today. 362 00:32:19,543 --> 00:32:21,668 May I come in? 363 00:32:29,459 --> 00:32:32,168 I'm very careful about what I put into my body, 364 00:32:32,293 --> 00:32:35,376 which means I end up preparing most meals myself. 365 00:32:37,376 --> 00:32:40,501 A little protein scramble to start the day. 366 00:32:40,626 --> 00:32:42,543 Some eggs, some sausage. 367 00:32:48,959 --> 00:32:52,251 - Mm, it's delicious. Thank you. - My pleasure. 368 00:32:56,584 --> 00:32:59,751 I would apologise for my analytical ambush, 369 00:32:59,876 --> 00:33:03,418 but I know I'll soon be apologising and you'll tire of that eventually, 370 00:33:03,543 --> 00:33:05,501 so I have to use apologies sparingly. 371 00:33:05,626 --> 00:33:08,334 Just keep it professional. 372 00:33:08,459 --> 00:33:11,834 Or we could socialise like adults. 373 00:33:11,959 --> 00:33:14,709 God forbid we become friendly. 374 00:33:14,834 --> 00:33:18,209 - I don't find you that interesting. - You will. 375 00:33:25,209 --> 00:33:29,501 Agent Crawford tells me you have a knack for the monsters. 376 00:33:31,584 --> 00:33:35,251 I don't think the Shrike killed that girl in the field. 377 00:33:37,584 --> 00:33:39,709 The devil is in the details. 378 00:33:39,834 --> 00:33:41,918 What didn't your copycat do to the girl in the field? 379 00:33:42,043 --> 00:33:44,251 - What gave it away? - Everything. 380 00:33:45,709 --> 00:33:50,084 It's like he had to show me a negative so that I could see the positive. 381 00:33:51,626 --> 00:33:55,126 That crime scene was practically gift-wrapped. 382 00:33:55,251 --> 00:33:59,209 The mathematics of human behaviour, all those ugly variables. 383 00:34:00,459 --> 00:34:03,959 Some bad math with this Shrike fellow, huh? 384 00:34:05,168 --> 00:34:09,376 Are you reconstructing his fantasies? What kind of problems does he have? 385 00:34:09,501 --> 00:34:10,959 He has a few. 386 00:34:13,209 --> 00:34:16,293 You ever have any problems, Will? 387 00:34:17,626 --> 00:34:20,168 - No. - Of course you don't. 388 00:34:20,293 --> 00:34:22,751 You and I are just alike. 389 00:34:22,876 --> 00:34:27,543 Problem-free. Nothing about us to feel horrible about. 390 00:34:29,793 --> 00:34:31,459 You know, Will... 391 00:34:32,626 --> 00:34:35,959 I think Uncle Jack sees you as a fragile little teacup. 392 00:34:37,209 --> 00:34:40,209 The finest china, used for only special guests. 393 00:34:47,251 --> 00:34:49,376 How do you see me? 394 00:34:52,876 --> 00:34:56,751 The mongoose I want under the house when the snakes slither by. 395 00:35:01,584 --> 00:35:03,459 Finish your breakfast. 396 00:35:09,543 --> 00:35:11,668 What are you smiling at? 397 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 Peeking behind the curtain. 398 00:35:16,751 --> 00:35:19,501 I'm just curious how the FBI goes about its business 399 00:35:19,626 --> 00:35:21,918 when it's not kicking in doors. 400 00:35:22,043 --> 00:35:24,834 You're lucky we're not doing house-to-house interviews. 401 00:35:24,959 --> 00:35:27,376 We found a little piece of metal in Elise Nichols' clothes, 402 00:35:27,501 --> 00:35:29,834 a shred from a pipe threader. 403 00:35:31,376 --> 00:35:35,084 There must be hundreds of construction sites all over Minnesota. 404 00:35:35,209 --> 00:35:38,501 A certain kind of metal, certain kind of pipe, certain kind of pipe coating, 405 00:35:38,626 --> 00:35:41,584 so we're checking all the construction sites that use that kind of pipe. 406 00:35:42,251 --> 00:35:44,084 What are we looking for? 407 00:35:44,209 --> 00:35:48,251 At this stage, anything really. But mostly, anything peculiar. 408 00:35:54,209 --> 00:35:57,001 'Two fellas from the FBI.' 409 00:35:58,001 --> 00:36:02,084 They goin' through the drawers now. Mm-hm. Puttin' papers in file boxes. 410 00:36:02,209 --> 00:36:05,084 Yes, they are takin' things. 411 00:36:05,209 --> 00:36:07,418 No. Well, they didn't say... 412 00:36:08,501 --> 00:36:10,126 Yes, they can. 413 00:36:10,251 --> 00:36:12,876 What did you say your names were? 414 00:36:14,626 --> 00:36:18,043 - Garrett Jacob Hobbs? - He's one of our pipe threaders. 415 00:36:18,168 --> 00:36:23,459 Those are all the resignation letters the union requires when they finish a job. 416 00:36:23,584 --> 00:36:25,584 I'll call you back. 417 00:36:25,709 --> 00:36:29,293 - Does Mr Hobbs have a daughter? - Might have. 418 00:36:29,418 --> 00:36:33,418 Eighteen or 19, wind-chafed, plain but pretty. 419 00:36:33,543 --> 00:36:37,084 She'd have auburn hair, about this tall. 420 00:36:37,209 --> 00:36:41,084 Maybe, I don't know. I don't keep company with these people. 421 00:36:41,209 --> 00:36:43,918 What is it about Garrett Jacob Hobbs you find so peculiar? 422 00:36:44,043 --> 00:36:46,793 He left a phone number, no address. 423 00:36:47,709 --> 00:36:50,084 And therefore he has something to hide? 424 00:36:50,209 --> 00:36:53,876 The others all left addresses. He also missed work for days at a time. 425 00:36:54,001 --> 00:36:56,501 Do you have an address for Mr Hobbs? 426 00:37:05,168 --> 00:37:06,543 I got it. 427 00:37:28,626 --> 00:37:30,209 Hello? 428 00:37:31,209 --> 00:37:34,209 Just a second. Dad, it's for you. 429 00:37:35,668 --> 00:37:38,959 - Who is it? - Caller lD said it was blocked. 430 00:37:41,084 --> 00:37:43,168 Hello? 431 00:37:43,293 --> 00:37:46,126 'Mr Garrett Jacob Hobbs?' 432 00:37:46,251 --> 00:37:47,751 Yeah. 433 00:37:47,876 --> 00:37:50,709 You don't know me and I suspect we'll never meet. 434 00:37:50,834 --> 00:37:53,209 This is a courtesy call. Listen very carefully. 435 00:37:57,626 --> 00:37:59,084 Are you listening? 436 00:38:00,043 --> 00:38:01,418 Yes. 437 00:38:03,543 --> 00:38:05,043 They know. 438 00:39:26,668 --> 00:39:29,209 Garrett Jacob Hobbs! FBI! 439 00:39:58,084 --> 00:40:00,418 No, no, no. 440 00:40:03,376 --> 00:40:04,751 See? 441 00:40:06,043 --> 00:40:07,626 You see? 442 00:40:18,418 --> 00:40:19,793 No, no, no. 443 00:41:10,876 --> 00:41:14,543 Biting in lesser assaults like bar fights, child abuse, 444 00:41:14,668 --> 00:41:18,126 emergency room personnel may be very helpful that way. 445 00:41:18,251 --> 00:41:23,584 If they have memories of bad bites, no matter who was bitten or... 446 00:41:27,793 --> 00:41:29,293 Where's Graham? 447 00:41:31,376 --> 00:41:34,168 You said he wouldn't get too close. 36655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.