All language subtitles for Erica.2025.S01E03.Le.predicateur.Partie.1.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,080
{\an1}...
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
Musique inquiétante
3
00:00:14,280 --> 00:00:17,239
{\an1}
...
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,480
Elle hurle Ă la mort.
5
00:00:19,680 --> 00:00:30,600
{\an1}
... ...
6
00:00:30,840 --> 00:00:32,640
Elle sanglote.
7
00:00:32,880 --> 00:00:36,920
{\an1}
...
8
00:00:37,159 --> 00:00:38,800
{\an1}
...
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Elle halète.
10
00:00:41,200 --> 00:00:50,760
{\an1}
... ...
11
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
Elle hurle.
12
00:00:53,159 --> 00:00:57,720
{\an1}
...
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
Musique intrigante
14
00:01:00,160 --> 00:01:02,720
{\an1}
...
15
00:01:02,960 --> 00:01:04,959
Musique entraînante
16
00:01:05,160 --> 00:01:06,680
{\an1}
...
17
00:01:06,920 --> 00:01:12,080
{\an1}
...
18
00:01:12,319 --> 00:01:15,080
- Elle a dit quoi ?
Mais non ?
19
00:01:16,240 --> 00:01:17,920
Mais c'est incroyable.
20
00:01:18,160 --> 00:01:20,400
Oh non, je te crois pas.
21
00:01:20,600 --> 00:01:22,319
Waouh, mais c'est merveilleux.
22
00:01:22,560 --> 00:01:23,680
{\an1}OK, OK.
23
00:01:23,920 --> 00:01:25,360
Je te rappelle, d'accord ?
24
00:01:26,360 --> 00:01:27,640
C'était mon éditeur.
25
00:01:27,880 --> 00:01:31,520
{\an1}Un grand journal littéraire
veut m'interviewer pour mon roman.
26
00:01:31,760 --> 00:01:34,760
{\an3}- Pardon, mais...
Vous ĂŞtes qui ?
27
00:01:35,000 --> 00:01:36,840
{\an1}
Erica ? Erica, je suis lĂ !
28
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
{\an1}- Oui.
29
00:01:41,720 --> 00:01:44,240
- C'était un fan ?
- Pas vraiment, non.
30
00:01:44,440 --> 00:01:45,959
{\an3}- Je suis contente de te voir.
31
00:01:46,160 --> 00:01:47,600
Comment ça va ?
- Ca va et toi ?
32
00:01:47,840 --> 00:01:51,200
{\an3}- Ca ira mieux quand j'aurai dit
bonjour Ă lui aussi.
33
00:01:52,720 --> 00:01:54,240
{\an3}Coucou, Loulou ou Louloute.
34
00:01:54,440 --> 00:01:56,320
- Allez, allez.
- On sait pas encore.
35
00:01:56,560 --> 00:01:58,400
- Oui, oui.
- Arrête, ça se voit.
36
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
{\an1}- Je suis énorme.
37
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
- N'importe quoi.
38
00:02:01,520 --> 00:02:04,880
{\an3}Allez, viens, je t'aide.
Bon, c'est un week-end important.
39
00:02:05,120 --> 00:02:07,160
- Ah bon ?
- Oui, ça fait 4 mois.
40
00:02:07,360 --> 00:02:09,639
{\an1}On avait dit, Ă 4 mois,
tu en parles Patrick.
41
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
- A qui ?
- Erica !
42
00:02:11,760 --> 00:02:13,840
- Anna !
- Non, arrĂŞte, je te laisse pas
43
00:02:14,040 --> 00:02:16,040
{\an1}repartir si tu ne lui as pas parlé.
44
00:02:16,240 --> 00:02:17,240
{\an3}- Eh,
45
00:02:17,480 --> 00:02:20,080
{\an3}tu portes toujours ton alliance ?
C'est quoi, ça ?
46
00:02:20,280 --> 00:02:22,680
{\an1}- C'est l'habitude.
Change pas de sujet,
47
00:02:22,919 --> 00:02:25,360
{\an1}s'il te plaît. Ca fait 4 mois.
48
00:02:25,560 --> 00:02:27,720
{\an1}Tu avais dit Ă 4 mois,
tu lui en parles.
49
00:02:27,919 --> 00:02:30,080
{\an1}Le bébé va bien,
il est bien accroché.
50
00:02:30,280 --> 00:02:32,000
{\an1}Il a le droit de savoir, Patrick.
51
00:02:32,200 --> 00:02:34,240
C'est son enfant aussi.
- Absolument.
52
00:02:34,480 --> 00:02:37,440
{\an3}- Tu vois, il n'y a aucune raison
de stresser, alors.
53
00:02:37,680 --> 00:02:39,080
{\an3}- Et puis si ça se trouve,
54
00:02:39,280 --> 00:02:41,800
{\an3}c'est lui qui sera
trop occupé pour me voir.
55
00:02:42,040 --> 00:02:43,800
Musique intrigante
56
00:02:44,000 --> 00:02:45,520
- Un agriculteur l'a trouvée
57
00:02:45,760 --> 00:02:47,320
{\an1}comme ça ce matin.
58
00:02:47,560 --> 00:02:49,600
{\an1}
...
59
00:02:49,800 --> 00:02:51,080
{\an3}- On a son identité ?
60
00:02:51,320 --> 00:02:53,240
{\an3}
- La zone a été fouillée.
On a rien.
61
00:02:53,480 --> 00:02:55,120
- Il faut ratisser plus large.
62
00:02:55,320 --> 00:02:57,720
{\an1}
...
63
00:02:57,960 --> 00:02:59,639
{\an3}- Un médecin.
Pour une fois
64
00:02:59,840 --> 00:03:02,680
qu'ils nous envoient un légiste.
- Eddy Diallo.
65
00:03:02,919 --> 00:03:04,160
- Capitaine Saab.
66
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
{\an1}- Martin Moulin.
67
00:03:07,240 --> 00:03:10,400
{\an1}
...
68
00:03:10,639 --> 00:03:12,760
- Elle est morte
depuis 24 heures.
69
00:03:14,600 --> 00:03:16,240
Ses hématomes sont marquants.
70
00:03:16,480 --> 00:03:19,440
Ils sont à différents stades
de résorption.
71
00:03:19,680 --> 00:03:21,080
Ces blessures ont été
72
00:03:21,320 --> 00:03:23,160
{\an1}
infligées sur 5 à 6 jours,
je pense.
73
00:03:23,400 --> 00:03:25,280
- Ca veut dire quoi ?
On l'a torturée ?
74
00:03:25,520 --> 00:03:30,040
{\an1}
...
75
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
- Regardez.
76
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
{\an1}
...
77
00:03:32,680 --> 00:03:34,560
- C'est quoi, cette marque ?
78
00:03:34,800 --> 00:03:38,200
{\an1}
...
79
00:03:42,600 --> 00:03:44,000
Musique douce
80
00:03:45,240 --> 00:03:47,160
- Coucou, ma chérie.
81
00:03:47,360 --> 00:03:50,240
- Tati !
- Attention, attention.
82
00:03:50,480 --> 00:03:52,920
{\an3}Regarde, doucement. Ca va, ma puce ?
83
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
{\an3}Tu m'as manqué.
84
00:03:55,000 --> 00:03:56,760
Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ?
85
00:03:58,040 --> 00:03:59,640
- Salut, Erica.
- Salut, Dan.
86
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
- CA VA ?
- Ouais...
87
00:04:02,040 --> 00:04:04,080
{\an1}- Oh mon Adrien,
viens lĂ .
88
00:04:04,280 --> 00:04:05,320
- Il a été adorable.
89
00:04:05,520 --> 00:04:09,120
- Merci encore de les avoir gardés.
- Je t'en prie, ça me fait plaisir.
90
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
{\an3}Allez, moi, je file.
91
00:04:10,640 --> 00:04:12,000
{\an3}
- Salut.
92
00:04:12,240 --> 00:04:14,360
- A très bientôt.
Bonjour aux filles.
93
00:04:14,600 --> 00:04:16,040
- Elles sont chez leur mère,
94
00:04:16,240 --> 00:04:17,680
mais je leur dis. Crapaud ?
95
00:04:17,920 --> 00:04:19,160
Ciao.
- Salut, Dan.
96
00:04:19,400 --> 00:04:21,680
(- Pourquoi il est lĂ ? )
- Je vais le coucher.
97
00:04:21,880 --> 00:04:25,640
Allez. Hop lĂ .
- Qu'est-ce qu'il y a, ma puce ?
98
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
{\an3}Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ?
99
00:04:28,720 --> 00:04:30,640
Mais elle est belle, cette tomate !
100
00:04:30,880 --> 00:04:31,960
{\an1}- Je t'ai dessinée.
101
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
- Ah c'est moi ?
Eh bah oui.
102
00:04:35,200 --> 00:04:36,240
Tu as raison.
103
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
C'est exactement comme ça
que je me vois.
104
00:04:38,839 --> 00:04:41,040
{\an3}Tu dessines bien.
Tu as fait des progrès.
105
00:04:41,279 --> 00:04:44,320
{\an3}Beau lapin rose...
"Convention de divorce".
106
00:04:45,320 --> 00:04:47,760
{\an3}En même temps, ça amène
une touche de gaieté.
107
00:04:47,960 --> 00:04:49,080
Anna ?
108
00:04:50,920 --> 00:04:53,520
Toujours pas signé ?
- Euh...
109
00:04:53,720 --> 00:04:56,480
{\an1}J'ai... J'ai pas encore eu
le temps de m'en occuper.
110
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
{\an1}Tiens.
111
00:04:57,920 --> 00:04:59,680
{\an3}- Qu'est-ce que c'est ?
112
00:04:59,920 --> 00:05:02,560
{\an3}"Atelier d'écriture
avec Erica Faure." Demain ?
113
00:05:02,800 --> 00:05:04,400
{\an3}Ah non, t'as pas fait ça !
114
00:05:04,640 --> 00:05:06,360
{\an1}- Ca va,
c'est 3 fois 2 heures.
115
00:05:06,600 --> 00:05:09,839
{\an3}- Je croyais que la priorité,
c'était de parler à Patrick.
116
00:05:10,080 --> 00:05:12,640
{\an1}- Tu attends un bébé
et la sortie de ton roman.
117
00:05:12,839 --> 00:05:15,440
{\an1}Tu tournes en rond.
Ca, ça va te faire du bien.
118
00:05:15,680 --> 00:05:16,880
{\an3}- Non, je suis désolée.
119
00:05:17,080 --> 00:05:19,920
{\an3}Tu peux pas organiser ma vie
comme ça sans m'en parler.
120
00:05:20,120 --> 00:05:22,360
{\an3}Non, c'est... Je sais pas.
C'est comme...
121
00:05:22,600 --> 00:05:23,800
{\an1}- Cacher sa grossesse ?
122
00:05:24,040 --> 00:05:26,720
{\an1}Est-ce qu'en 4 mois,
tu as écrit ne serait-ce
123
00:05:26,960 --> 00:05:29,240
{\an1}qu'une ligne
d'un futur potentiel roman ?
124
00:05:29,480 --> 00:05:30,880
- Non.
- Non ? Eh bah voilĂ .
125
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
{\an1}Un écrivain, ça écrit.
126
00:05:32,640 --> 00:05:36,160
Ca, ça va te remettre en action.
Allez, je vais préparer le dîner.
127
00:05:42,160 --> 00:05:43,800
- C'est la recherche
de vérité.
128
00:05:44,040 --> 00:05:46,760
{\an3}C'est ça, le moteur
de l'inspiration,
129
00:05:47,000 --> 00:05:48,160
d'accord ?
- Bonjour.
130
00:05:48,400 --> 00:05:50,960
{\an3}Désolée pour le retard.
Je peux m'asseoir ?
131
00:05:51,200 --> 00:05:53,080
- Oui, bien sûr.
- Merci.
132
00:05:53,320 --> 00:05:54,360
- Et surtout,
133
00:05:55,480 --> 00:05:58,000
laissez-vous surprendre
par vos personnages.
134
00:05:58,200 --> 00:05:59,839
En cas de panne d'inspiration,
135
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
regardez autour de vous.
136
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
Votre boulanger,
137
00:06:04,279 --> 00:06:06,400
faites-en un tueur en série.
138
00:06:06,640 --> 00:06:09,240
Votre facteur, un évadé de prison
139
00:06:09,480 --> 00:06:13,200
{\an1}extrêmement dangereux, recherché
par les polices du monde entier.
140
00:06:13,440 --> 00:06:15,600
{\an3}Et votre famille,
141
00:06:15,839 --> 00:06:17,160
vous connaissez
142
00:06:17,400 --> 00:06:19,480
{\an1}
vraiment votre famille ?
Votre mari...
143
00:06:19,680 --> 00:06:20,880
{\an1}
Peut-ĂŞtre qu'il cache
144
00:06:21,120 --> 00:06:23,880
{\an1}un lourd secret, votre mari. Oh lĂ .
145
00:06:24,120 --> 00:06:25,279
Elle halète.
146
00:06:25,520 --> 00:06:27,720
- Attendez,
j'ai du sucre dans mon sac.
147
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
{\an3}
- Non, c'est bon.
148
00:06:29,160 --> 00:06:31,680
C'est bon, c'est bon.
Ca m'arrive un petit peu.
149
00:06:31,880 --> 00:06:33,920
C'est rien,
c'est juste un trou d'air.
150
00:06:34,160 --> 00:06:36,839
{\an1}
Ca passe. J'en étais où ?
151
00:06:37,040 --> 00:06:39,240
Notification
- A la panne d'inspiration.
152
00:06:39,440 --> 00:06:42,320
- C'est ça.
- Désolée, il faut que j'y aille.
153
00:06:42,560 --> 00:06:44,000
- Déjà ?
- Ouais.
154
00:06:44,200 --> 00:06:45,480
- Ca alors...
155
00:06:45,720 --> 00:06:49,080
Ils ont trouvé une fille assassinée
au bois des pins.
156
00:06:49,320 --> 00:06:51,440
{\an1}
C'est par chez toi, ça.
- Hein ?
157
00:06:51,680 --> 00:06:53,400
Comment ça ? Ici ?
- Oui.
158
00:06:53,640 --> 00:06:55,000
- Je dois y aller.
159
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
- T'es venue comment ?
- En bus.
160
00:06:57,040 --> 00:06:59,400
- Non, je te ramène.
- Quoi ?
161
00:06:59,640 --> 00:07:00,920
C'est hyper dangereux.
162
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
Je te ramène chez toi.
Désolée, c'est un cas
163
00:07:03,880 --> 00:07:06,080
{\an1}de force majeure.
C'était passionnant.
164
00:07:06,320 --> 00:07:08,960
{\an1}Alors Ă demain.
Vous revenez ? Au revoir.
165
00:07:09,200 --> 00:07:11,000
Musique intrigante
166
00:07:11,200 --> 00:07:12,400
- Vous me raccompagnez
167
00:07:12,640 --> 00:07:15,480
{\an3}Ă cause de la fille
qu'ils ont retrouvée dans la forêt ?
168
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
{\an3}Vous voulez écrire un livre ?
169
00:07:17,440 --> 00:07:19,240
Erica rit.
- Non, heureusement
170
00:07:19,440 --> 00:07:22,160
{\an1}que j'écris pas un roman
Ă chaque fois qu'il y a...
171
00:07:23,320 --> 00:07:25,720
{\an1}En mĂŞme temps,
comme je disais tout Ă l'heure,
172
00:07:25,920 --> 00:07:29,200
{\an1}l'inspiration, ça se trouve partout.
Comment tu t'appelles ?
173
00:07:29,400 --> 00:07:30,440
{\an3}- Je m'appelle Zoé.
174
00:07:31,600 --> 00:07:33,880
Je peux vous poser une question ?
- Bien sûr.
175
00:07:34,080 --> 00:07:35,680
{\an3}- Ca fait quoi d'être célèbre ?
176
00:07:36,920 --> 00:07:40,440
{\an1}- Ca, c'est une bonne question.
Alors, il y a célèbre et célèbre.
177
00:07:40,640 --> 00:07:43,360
{\an1}Quand tu regardes mon compte
en banque, tu te dis pas
178
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
{\an1}que je suis vraiment célèbre.
179
00:07:45,360 --> 00:07:47,560
{\an1}Tu veux devenir
une romancière célèbre ?
180
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
{\an3}- Pourquoi pas.
Je sais pas encore.
181
00:07:51,960 --> 00:07:53,600
{\an3}- Ca arrive
à des gens très bien.
182
00:07:53,800 --> 00:07:58,240
{\an1}
...
183
00:07:58,440 --> 00:08:01,400
*Assistance vocale
de la voiture en suédois.
184
00:08:01,640 --> 00:08:17,960
{\an1}
...
185
00:08:18,200 --> 00:08:19,560
{\an3}Qui est-ce qui vit lĂ ?
186
00:08:19,760 --> 00:08:21,720
{\an1}
...
187
00:08:21,920 --> 00:08:23,200
{\an1}- Ma tante et mon cousin.
188
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
*Musique électro
189
00:08:25,640 --> 00:08:31,160
{\an1}
*...
190
00:08:31,360 --> 00:08:32,440
- Théo, tu te bouges ?
191
00:08:32,640 --> 00:08:34,720
J'en ai plein le cul de faire
la boniche !
192
00:08:35,800 --> 00:08:38,679
{\an1}
*...
193
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
*Le volume augmente.
194
00:08:41,080 --> 00:08:54,720
{\an1}
*...
195
00:08:57,640 --> 00:09:00,040
- Merci de nous l'avoir déposée.
196
00:09:00,280 --> 00:09:02,440
{\an1}- Non, c'est normal.
Erica. Enchantée.
197
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
- Marie-Hélène.
198
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
{\an3}- Gabriel.
199
00:09:08,960 --> 00:09:11,480
- Enchantée.
- C'était une jeune fille
200
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
de ton âge.
201
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
Quelle horreur.
- Maman...
202
00:09:15,120 --> 00:09:17,000
- On sait
ce qui s'est passé ?
203
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
{\an1}Elle a vraiment été tuée ?
204
00:09:19,000 --> 00:09:22,040
- C'est un des agriculteurs
Ă qui on loue des terres
205
00:09:22,240 --> 00:09:24,760
qui l'a retrouvée.
On n'en sait pas plus.
206
00:09:28,000 --> 00:09:31,040
- Bon, ben je vais vous laisser.
A demain, Zoé.
207
00:09:31,280 --> 00:09:32,960
{\an1}- Oui.
208
00:09:35,720 --> 00:09:37,920
{\an1}- Faut pas qu'il me voie.
Je peux me cacher ?
209
00:09:38,160 --> 00:09:41,520
{\an3}S'il vous plaît. C'est perso.
Là -bas ? Par là ? S'il vous plaît !
210
00:09:41,720 --> 00:09:44,040
{\an3}Oui ? VoilĂ ! Vous dites rien, OK ?
211
00:09:44,240 --> 00:09:45,480
{\an3}Vous dites rien.
212
00:09:49,000 --> 00:09:51,080
- Bonjour.
- Bonjour.
213
00:09:51,320 --> 00:09:52,679
{\an1}- Capitaine Saab.
214
00:09:52,920 --> 00:09:54,400
Musique intrigante
215
00:09:54,600 --> 00:09:57,720
{\an3}- Vous venez pour la fille
retrouvée morte sur mes terres ?
216
00:09:57,960 --> 00:09:59,640
{\an1}- Oui, on veut l'identifier.
217
00:09:59,880 --> 00:10:02,679
{\an1}
...
218
00:10:02,880 --> 00:10:03,960
- Ca me dit rien, non.
219
00:10:04,200 --> 00:10:05,320
{\an1}- Non ?
220
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
{\an1}Ca t'ennuie
221
00:10:07,559 --> 00:10:09,040
de jeter un oeil ?
- Mmh ?
222
00:10:10,720 --> 00:10:12,480
Connais pas.
- D'accord.
223
00:10:13,720 --> 00:10:16,240
{\an1}Il y a des gens de la famille
qui vivent par ici ?
224
00:10:16,480 --> 00:10:17,640
{\an3}- Evan, mon fils.
225
00:10:17,880 --> 00:10:21,240
Il habite dans les logements
des saisonniers dans la forĂŞt.
226
00:10:21,480 --> 00:10:24,080
- C'est tout ?
- Soizic, ma belle-soeur.
227
00:10:24,320 --> 00:10:25,760
{\an3}Vous avez dĂ» la croiser.
228
00:10:26,000 --> 00:10:28,080
{\an3}Depuis la mort
de mon frère, elle vit
229
00:10:28,320 --> 00:10:30,360
{\an3}avec son fils dans un camping-car.
230
00:10:30,600 --> 00:10:32,679
- C'est la famille.
On doit faire avec.
231
00:10:32,920 --> 00:10:34,679
{\an3}- Bon bah merci.
232
00:10:34,920 --> 00:10:37,800
{\an1}Désolé pour la gêne.
On va ĂŞtre un peu sur vos terrains.
233
00:10:38,040 --> 00:10:40,480
- On est Ă votre disposition.
- Bonne journée.
234
00:10:40,720 --> 00:10:42,559
{\an1}Juste, excuse-moi.
235
00:10:42,760 --> 00:10:46,280
{\an1}Par acquit de conscience,
je voulais vous montrer un symbole.
236
00:10:46,480 --> 00:10:49,559
{\an1}Si vous le reconnaissez...
Ca vous dit quelque chose ?
237
00:10:49,800 --> 00:10:51,080
Musique inquiétante
238
00:10:51,320 --> 00:10:53,800
{\an1}
...
239
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
{\an3}
- C'est le...
240
00:10:57,160 --> 00:10:58,400
{\an3}Le symbole de mon père,
241
00:10:59,400 --> 00:11:00,440
{\an3}Judicaël Hamelot.
242
00:11:00,679 --> 00:11:03,559
Il préférait qu'on l'appelle
le prédicateur.
243
00:11:03,800 --> 00:11:05,320
{\an3}Il est sorti de nos vies.
244
00:11:05,559 --> 00:11:07,559
Sonnerie de téléphone
245
00:11:07,760 --> 00:11:09,320
{\an1}(- Merde.)
246
00:11:09,559 --> 00:11:10,800
- Il y a quelqu'un ?
247
00:11:11,040 --> 00:11:13,080
Musique légère
248
00:11:13,320 --> 00:11:16,000
Sortez d'ici les mains en évidence !
249
00:11:16,240 --> 00:11:18,360
- Tirez pas,
je suis enceinte.
250
00:11:19,880 --> 00:11:21,600
De toi.
251
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
{\an1}
...
252
00:11:23,960 --> 00:11:25,400
Salut, Martin.
253
00:11:25,640 --> 00:11:26,800
{\an1}Oh...
254
00:11:30,240 --> 00:11:32,800
- Morte étranglée.
Fracture de l'os hyoĂŻde.
255
00:11:33,040 --> 00:11:34,600
C'est tout ce qu'on sait.
256
00:11:34,840 --> 00:11:36,120
{\an1}On en saura plus demain.
257
00:11:36,360 --> 00:11:38,480
- Personne n'a signalé
sa disparition ?
258
00:11:38,679 --> 00:11:41,160
*-Non, j'ai checké le FPA,
mais ça donne rien.
259
00:11:41,400 --> 00:11:44,760
{\an1}Il y a une bonne nouvelle.
Il y a du sang sous ses ongles
260
00:11:44,960 --> 00:11:48,360
{\an1}et c'est pas le sien.
On va trouver l'ADN du coupable.
261
00:11:49,840 --> 00:11:52,360
- OK, tu me tiens au courant
*-Oui.
262
00:11:52,559 --> 00:11:54,559
Musique inquiétante
263
00:11:54,760 --> 00:12:00,880
{\an1}
...
264
00:12:02,720 --> 00:12:04,520
Musique calme
265
00:12:04,760 --> 00:12:17,960
{\an1}
...
266
00:12:18,160 --> 00:12:19,800
{\an1}
- Alors,
vu la taille du foetus,
267
00:12:20,040 --> 00:12:22,400
{\an1}vos malaises
et vos analyses glycémiques,
268
00:12:22,600 --> 00:12:24,720
{\an1}vous faites du diabète gestationnel.
269
00:12:24,960 --> 00:12:27,520
{\an1}
C'est courant
chez les mères gériatriques.
270
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
- Gériatriques ?
271
00:12:28,920 --> 00:12:31,400
{\an1}
- Oui, ça veut dire
les mères de plus de 35 ans.
272
00:12:31,640 --> 00:12:34,200
{\an1}Désolée, c'est un réflexe.
Il n'est pas joli,
273
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
{\an1}ce mot.
274
00:12:35,640 --> 00:12:38,160
{\an1}
...
275
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
{\an1}Alors, vous devez limiter
276
00:12:40,000 --> 00:12:42,800
{\an1}vos apports en glucides
jusqu'au prochain examen
277
00:12:43,000 --> 00:12:44,200
{\an1}et contrĂ´ler souvent
278
00:12:44,440 --> 00:12:47,080
{\an1}votre glycémie
avec un petit appareil comme ça.
279
00:12:48,240 --> 00:12:49,400
{\an1}Vous êtes le père ?
280
00:12:49,640 --> 00:12:52,000
- A...
Apparemment, oui.
281
00:12:52,240 --> 00:12:55,600
- Je suis gériatrique, pas sénile.
Je sais avec qui j'ai couché.
282
00:12:57,000 --> 00:12:58,760
{\an3}- Ca vous dit
d'écouter son coeur ?
283
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
{\an1}
Allez.
284
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
Musique douce
285
00:13:05,200 --> 00:13:07,400
Battements de coeur Et voilĂ .
286
00:13:07,640 --> 00:13:09,920
{\an1}
... ...
287
00:13:10,120 --> 00:13:13,400
{\an1}Tout va bien.
Les battements sont réguliers.
288
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
- C'est son coeur, ça ?
- Oui.
289
00:13:16,559 --> 00:13:18,559
{\an1}Vous voyez ? On voit son petit nez.
290
00:13:18,800 --> 00:13:21,240
Erica pleure de joie.
291
00:13:21,440 --> 00:13:22,640
{\an1}On a le front...
292
00:13:22,840 --> 00:13:25,200
{\an1}
...
293
00:13:25,400 --> 00:13:26,600
{\an1}Son oreille...
294
00:13:27,920 --> 00:13:29,880
{\an3}Il est en parfaite santé.
295
00:13:30,120 --> 00:13:38,559
{\an1}
... ...
296
00:13:55,480 --> 00:13:57,360
- Ca va mieux ?
- Oui.
297
00:13:58,440 --> 00:14:00,600
- Erica !
Qu'est-ce qui s'est passé ?
298
00:14:00,800 --> 00:14:01,960
Ca va ?
- Oui, oui.
299
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
C'était juste un petit malaise.
- Oh bah dis donc,
300
00:14:05,000 --> 00:14:07,320
heureusement que Patrick était là .
Merci.
301
00:14:07,520 --> 00:14:09,480
- Bah bonne soirée.
- Oui, merci.
302
00:14:09,679 --> 00:14:10,679
{\an3}- Patrick,
303
00:14:10,920 --> 00:14:13,400
{\an1}attendez, vous allez
rester boire un verre.
304
00:14:16,800 --> 00:14:18,480
{\an1}- Euh, OK.
OK.
305
00:14:26,480 --> 00:14:28,160
{\an1}- Non, non, non.
306
00:14:28,400 --> 00:14:29,680
- Non, non !
307
00:14:30,680 --> 00:14:32,560
{\an1}- Et voilĂ .
A la vĂ´tre.
308
00:14:34,360 --> 00:14:37,560
Vous avez pu vous parler ?
- Oui, enfin ce n'est pas exactement
309
00:14:37,760 --> 00:14:40,360
comme ça...
- Oui, voilĂ , c'est fait.
310
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
{\an1}- Enfin,
elle a quand mĂŞme
311
00:14:42,440 --> 00:14:43,600
{\an3}attendu 4 mois, hein.
312
00:14:43,840 --> 00:14:45,680
- J'allais pas le prévenir
par SMS.
313
00:14:45,920 --> 00:14:48,320
{\an3}- Elle est pas revenue ici
en 4 mois peut-ĂŞtre ?
314
00:14:48,520 --> 00:14:50,360
- Attends, attends, je...
315
00:14:50,560 --> 00:14:53,280
Je suis pas une de ces femmes
qui imposent ses choix.
316
00:14:53,520 --> 00:14:55,680
{\an3}Je te mets pas le couteau
sous la gorge.
317
00:14:55,920 --> 00:14:59,120
L'élever toute seule,
il y a aucun problème, au contraire.
318
00:14:59,320 --> 00:15:01,080
- Sympa.
- Bon alors,
319
00:15:01,320 --> 00:15:04,840
c'est bien de pas mettre
la pression, mais Patrick a sûrem...
320
00:15:05,080 --> 00:15:07,920
{\an3}- Patrick, il a surtout besoin
de digérer la nouvelle.
321
00:15:10,320 --> 00:15:11,480
{\an3}
Il se racle la gorge.
322
00:15:13,040 --> 00:15:14,640
{\an1}
Il mange.
323
00:15:14,880 --> 00:15:16,320
- Ah, d'ailleurs,
324
00:15:16,560 --> 00:15:19,400
{\an1}tu sais qui j'ai ramené
de mon atelier ?
325
00:15:19,600 --> 00:15:22,880
{\an1}Zoé, une jeune fille. Son père,
tu devineras jamais qui c'est.
326
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
{\an3}Gabriel Hamelot.
327
00:15:25,320 --> 00:15:26,400
- Mais non !
- Oui !
328
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
{\an1}
- Le fils du prédicateur !
329
00:15:28,360 --> 00:15:29,600
{\an1}- Le grand-père de Zoé,
330
00:15:29,840 --> 00:15:31,720
c'était une espèce de rebouteux.
331
00:15:31,960 --> 00:15:34,240
{\an1}Il a commencé
petit médecin de campagne,
332
00:15:34,480 --> 00:15:37,840
et il a fini propriétaire de
la moitié des fermes de la région.
333
00:15:38,080 --> 00:15:39,280
{\an3}- Avec quel argent ?
334
00:15:39,480 --> 00:15:41,280
{\an1}- Il était devenu richissime.
335
00:15:41,520 --> 00:15:44,040
Il faisait des séances
de guérison collective.
336
00:15:44,280 --> 00:15:46,760
{\an3}- Avez-vous la foi
de croire aux miracles ?
337
00:15:47,000 --> 00:15:47,920
- OUI !
338
00:15:48,160 --> 00:15:49,720
- Avez-vous la foi ?
339
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
- OUI !
340
00:15:51,680 --> 00:15:54,440
- Il se servait de ses fils jumeaux,
censés avoir
341
00:15:54,680 --> 00:15:56,280
les mĂŞmes pouvoirs que lui.
342
00:15:56,520 --> 00:15:59,880
- Oui ! Yannick et Gabriel.
Le père de Zoé, que t'as vue.
343
00:16:00,880 --> 00:16:04,600
Il faisait toute une mise en scène
avec un marteau
344
00:16:04,840 --> 00:16:06,960
pour impressionner les foules.
345
00:16:07,200 --> 00:16:08,120
Cris de peur
346
00:16:08,360 --> 00:16:09,720
{\an3}
- Gabriel,
347
00:16:09,960 --> 00:16:11,080
guéris
348
00:16:11,320 --> 00:16:12,520
{\an1}
de cette blessure.
349
00:16:12,760 --> 00:16:14,920
Guéris de cette blessure !
350
00:16:15,160 --> 00:16:18,360
Cris de stupeur
351
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
Avez-vous la foi ?
- OUI !
352
00:16:20,840 --> 00:16:22,680
Applaudissements
353
00:16:22,920 --> 00:16:24,720
{\an1}
...
354
00:16:24,960 --> 00:16:27,160
- Le marteau, c'était faux ?
- Aucune idée.
355
00:16:27,360 --> 00:16:28,600
{\an3}- Il a perdu la garde
356
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
et les 2 enfants ont été placés.
357
00:16:30,880 --> 00:16:33,040
- On n'a plus entendu parler
des Hamelot
358
00:16:33,280 --> 00:16:34,360
{\an1}
pendant 15 ans,
359
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
jusqu'à ce fameux été 2008
360
00:16:37,040 --> 00:16:40,320
{\an1}oĂą Sylvie Barres a disparu.
361
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
- Ma voisine de classe en SVT.
362
00:16:42,520 --> 00:16:46,200
{\an1}- On l'a retrouvée morte
dans la forĂŞt des pins elle aussi.
363
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
{\an1}La police n'avait aucune piste,
364
00:16:49,240 --> 00:16:51,800
jusqu'à ce que, coup de théâtre,
365
00:16:52,000 --> 00:16:55,920
Gabriel Hamelot dise avoir vu
son frère jumeau Yannick
366
00:16:56,120 --> 00:16:58,720
dans la forĂŞt avec Sylvie Barres
367
00:16:58,920 --> 00:17:00,440
le soir de la disparition.
368
00:17:02,040 --> 00:17:03,640
- C'est son frère qui l'a tuée ?
369
00:17:03,840 --> 00:17:05,560
{\an1}
- On a jamais su.
Il s'est suicidé
370
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
juste après.
- Yannick ?
371
00:17:07,280 --> 00:17:08,840
- Pendaison.
372
00:17:09,080 --> 00:17:12,160
{\an1}- Le père, le prédicateur,
il est devenu quoi ?
373
00:17:12,400 --> 00:17:14,720
{\an1}- Il a fini en asile,
complètement zinzin.
374
00:17:14,920 --> 00:17:16,359
- Maman ! Mon histoire !
375
00:17:16,600 --> 00:17:18,160
{\an3}- Je m'en occupe.
376
00:17:18,400 --> 00:17:19,440
{\an1}C'est mon tour.
377
00:17:19,640 --> 00:17:20,920
{\an1}J'arrive, poulette !
378
00:17:30,840 --> 00:17:32,160
(Bonne nuit, ma chérie.)
379
00:17:32,400 --> 00:17:33,600
(- Bonne nuit.)
380
00:17:33,800 --> 00:17:36,240
Erica s'éloigne et ferme la porte.
381
00:17:44,080 --> 00:17:45,359
{\an3}- Patrick est parti ?
382
00:17:47,240 --> 00:17:48,960
- Ton histoire a duré 45 minutes.
383
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
{\an3}
C'était quoi ? "Les misérables" ?
384
00:17:51,480 --> 00:17:53,920
{\an3}- Ah bon ? Non.
385
00:17:54,119 --> 00:17:55,960
{\an3}Je nous fais des pâtes pour ce soir ?
386
00:17:56,200 --> 00:17:57,920
{\an3}- Non, Erica.
Ce que je voudrais,
387
00:17:58,119 --> 00:18:00,960
{\an3}c'est que tu t'assoies
en face de moi et qu'on discute.
388
00:18:09,800 --> 00:18:10,840
{\an1}Tu veux que Patrick
389
00:18:11,080 --> 00:18:12,720
{\an1}ait une place dans la vie
390
00:18:12,960 --> 00:18:14,560
de cet enfant ?
- Bien sûr.
391
00:18:14,800 --> 00:18:17,480
- Si j'étais lui, ce soir,
j'aurais l'impression
392
00:18:17,680 --> 00:18:19,840
que t'es pas prĂŞte
Ă lui faire de place.
393
00:18:20,080 --> 00:18:22,640
{\an3}- Mais n'importe quoi !
Mais pas du tout !
394
00:18:22,880 --> 00:18:25,640
- Dans l'idéal,
la place que tu voudrais qu'il ait,
395
00:18:25,840 --> 00:18:26,960
ce serait quoi ?
396
00:18:28,160 --> 00:18:29,720
{\an3}- Dans l'idéal...
397
00:18:32,119 --> 00:18:34,440
{\an3}cet enfant, je voudrais
qu'il ait un père,
398
00:18:34,640 --> 00:18:37,400
{\an3}que son père l'aime
et que tout le monde soit heureux.
399
00:18:38,640 --> 00:18:41,359
{\an3}Sauf que Patrick, cet enfant,
il l'a pas demandé,
400
00:18:42,400 --> 00:18:45,440
{\an3}que j'habite Ă Paris
et que lui habite ici,
401
00:18:45,640 --> 00:18:48,760
{\an3}et qu'on a passé que quelques jours
ensemble il y a 4 mois.
402
00:18:50,160 --> 00:18:52,440
{\an3}Je sais mĂŞme pas
s'il a des frères et soeurs.
403
00:18:52,680 --> 00:18:55,080
{\an3}Je sais même pas quel âge il a.
404
00:18:56,640 --> 00:18:58,359
- Raison de plus
pour lui parler.
405
00:19:00,040 --> 00:19:02,200
{\an3}(- Mais si j'ouvre
pas trop la porte...
406
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
{\an3}(et qu'il rentre quand mĂŞme,
407
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
{\an3}(c'est une bonne surprise, non ? )
408
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
Musique émouvante
409
00:19:11,160 --> 00:19:14,320
{\an3}(Mais si je lui dis d'entrée
et qu'il dit non...)
410
00:19:14,520 --> 00:19:18,600
{\an1}
...
411
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
{\an3}(... je le supporterais pas.)
412
00:19:20,600 --> 00:19:24,320
{\an1}
...
413
00:19:24,520 --> 00:19:26,160
- Erica,
on parle pas de toi, lĂ .
414
00:19:26,359 --> 00:19:28,119
{\an1}
...
415
00:19:28,320 --> 00:19:29,400
On parle du bébé.
416
00:19:29,640 --> 00:19:37,760
{\an1}
...
417
00:19:38,000 --> 00:19:39,359
- Du coup, alors...
418
00:19:40,760 --> 00:19:42,480
{\an3}tu crois qu'il l'a bien pris ?
419
00:19:42,680 --> 00:19:44,880
Elle rit.
420
00:19:46,320 --> 00:19:47,960
Je crois que j'ai merdé !
421
00:19:48,160 --> 00:19:49,520
Elles rient.
422
00:19:49,760 --> 00:19:52,200
*Musique blues rock Brouhaha
423
00:19:52,400 --> 00:19:53,680
{\an1}- En tout cas,
c'est cool
424
00:19:53,920 --> 00:19:55,359
{\an1}de se voir en vrai.
425
00:19:55,600 --> 00:19:58,240
{\an1}Les photos, c'est sympa
2 minutes, mais...
426
00:19:58,480 --> 00:19:59,760
- Ouais.
427
00:19:59,960 --> 00:20:13,680
{\an1}
*... ...
428
00:20:13,920 --> 00:20:16,600
{\an1}- Et donc, toi,
t'es informaticien ?
429
00:20:16,800 --> 00:20:17,880
{\an3}- Ouais, c'est ça.
430
00:20:18,119 --> 00:20:20,160
{\an1}- Et c'est sympa ?
431
00:20:20,359 --> 00:20:22,280
{\an3}- Je suis désolé,
432
00:20:22,480 --> 00:20:25,640
{\an3}je suis sûr qu'on pourrait
s'entendre bien toi et moi,
433
00:20:25,840 --> 00:20:27,119
{\an3}en tant que potes,
434
00:20:27,359 --> 00:20:31,000
{\an3}mais pour plus,
je suis pas sûr que ça puisse...
435
00:20:31,200 --> 00:20:33,119
Que ça puisse coller.
- OK.
436
00:20:34,840 --> 00:20:36,600
Rires gênés
437
00:20:36,840 --> 00:20:38,240
{\an3}- Je préfère être honnête.
438
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
{\an1}- Oui, oui.
Ben, c'est...
439
00:20:40,119 --> 00:20:41,880
{\an1}C'est honnĂŞte.
440
00:20:42,080 --> 00:20:45,760
{\an3}- C'est juste qu'il y avait marqué
"policier" sur ton profil,
441
00:20:46,000 --> 00:20:47,520
{\an3}et bon... Moi, je t'avoue
442
00:20:47,720 --> 00:20:50,600
{\an3}que mon truc,
c'est les mecs un peu plus...
443
00:20:50,840 --> 00:20:53,200
- Virils ?
- Oui, voilĂ , virils.
444
00:20:53,400 --> 00:20:54,960
- OK.
- Tu comprends ?
445
00:20:55,160 --> 00:20:56,880
{\an1}- Ouais, ben je comprends.
446
00:20:57,080 --> 00:20:59,720
{\an1}
*...
447
00:20:59,920 --> 00:21:03,000
{\an1}Après, moi, je résous des crimes.
Toi, tu résous quoi ?
448
00:21:03,240 --> 00:21:08,920
{\an1}
*...
449
00:21:09,119 --> 00:21:10,440
- Merci, chef.
450
00:21:10,640 --> 00:21:19,320
{\an1}
*...
451
00:21:19,520 --> 00:21:20,800
{\an1}- Patrick ? Patrick ?
452
00:21:21,000 --> 00:21:22,160
- Ouais ?
- Ca va ?
453
00:21:22,359 --> 00:21:23,840
{\an1}- Ca va nickel, ouais.
454
00:21:25,119 --> 00:21:26,840
{\an1}Je vais aller bosser un peu, lĂ .
455
00:21:27,040 --> 00:21:28,920
- T'es sûr ?
- Merde, j'ai oublié...
456
00:21:29,119 --> 00:21:30,840
{\an1}Ouais, je suis sûr, t'inquiète.
457
00:21:31,080 --> 00:21:35,680
{\an1}
*...
458
00:21:35,880 --> 00:21:38,720
T'imagines ? Regarde.
- Si tu veux qu'on en parle...
459
00:21:38,920 --> 00:21:41,560
{\an1}(- On l'a fait qu'une fois, mec.
Une seule fois.)
460
00:21:41,760 --> 00:21:45,280
{\an1}
*...
461
00:21:45,480 --> 00:21:47,080
{\an1}Pas deux. Une fois.
462
00:21:47,280 --> 00:21:49,880
{\an3}Alors... faut faire gaffe.
463
00:21:50,119 --> 00:21:56,440
{\an1}
*...
464
00:21:56,680 --> 00:21:59,400
{\an1}- Tu vois, le mec avec qui
je parlais, un peu viril,
465
00:21:59,600 --> 00:22:00,880
{\an1}c'est moi, son patron.
466
00:22:02,400 --> 00:22:03,520
{\an3}- Ah, OK.
467
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
Musique intrigante
468
00:22:09,800 --> 00:22:12,080
- Sylvie Barres.
469
00:22:12,280 --> 00:22:31,400
{\an1}
...
470
00:22:38,320 --> 00:22:39,359
Déclic et bips
471
00:22:42,280 --> 00:22:43,440
*Notification
472
00:22:43,680 --> 00:22:45,480
{\an1}
*...
473
00:22:52,760 --> 00:22:54,920
Elle écrit.
474
00:22:55,160 --> 00:22:56,760
Tintement de clés
475
00:22:56,960 --> 00:22:58,880
{\an1}
...
476
00:22:59,080 --> 00:23:01,000
Musique Ă suspense
477
00:23:01,200 --> 00:23:03,359
On tente d'ouvrir une porte.
478
00:23:03,560 --> 00:23:10,760
{\an1}
... ...
479
00:23:11,000 --> 00:23:17,400
{\an1}
...
480
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
- Lucas !
- Attends.
481
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
{\an1}- T'as rien Ă faire ici.
Tu me rends ces clés.
482
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
{\an1}
- Oh, du calme !
483
00:23:23,400 --> 00:23:24,800
{\an1}Lucas vient chercher Emma
484
00:23:25,000 --> 00:23:26,760
pour l'emmener Ă la danse.
- Quoi ?
485
00:23:28,760 --> 00:23:29,800
{\an3}
- Papa !
486
00:23:30,000 --> 00:23:31,840
- Ca va, ma chérie ?
Ouh lĂ lĂ !
487
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
{\an3}
Tu m'attends dans la voiture ?
488
00:23:34,960 --> 00:23:36,080
J'arrive.
489
00:23:36,280 --> 00:23:38,400
Musique intrigante
490
00:23:38,600 --> 00:23:40,119
Ca m'a pris 3 mois de thérapie
491
00:23:40,320 --> 00:23:42,400
pour prendre conscience
de qui j'étais
492
00:23:42,640 --> 00:23:44,600
{\an3}et du chemin qu'il me reste Ă faire.
493
00:23:44,800 --> 00:23:45,840
{\an3}J'ai été violent,
494
00:23:46,080 --> 00:23:48,880
c'est injustifiable,
mais j'espère qu'un jour,
495
00:23:49,080 --> 00:23:50,280
Anna me pardonnera.
496
00:23:50,520 --> 00:23:52,320
{\an1}
...
497
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
{\an3}J'y vais.
498
00:23:53,760 --> 00:24:01,960
{\an1}
...
499
00:24:02,200 --> 00:24:04,119
- Tu portes toujours
ton alliance ?
500
00:24:05,840 --> 00:24:07,800
Tu signes pas
les papiers du divorce ?
501
00:24:09,640 --> 00:24:11,520
{\an3}- Lucas reste
le père de mes enfants.
502
00:24:11,760 --> 00:24:14,200
- Lucas est un connard
et un psychopathe, Anna.
503
00:24:14,440 --> 00:24:16,720
{\an3}- Gère tes affaires
avant les miennes.
504
00:24:18,040 --> 00:24:20,880
- Attends, tu crois pas
Ă son mea-culpa de mes deux, lĂ !
505
00:24:21,880 --> 00:24:23,520
Anna !
506
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
- J'ai raté
507
00:24:26,240 --> 00:24:27,840
quelque chose ?
- On a pas moins
508
00:24:28,080 --> 00:24:31,080
{\an3}de 12 fractures nettes
échelonnées sur 6 jours
509
00:24:31,320 --> 00:24:32,640
{\an3}causées par un marteau.
510
00:24:32,880 --> 00:24:36,119
{\an1}- Sa mort par strangulation,
c'était pas prévu.
511
00:24:36,359 --> 00:24:38,880
Elle a des traces de lutte.
- Attends, Martin.
512
00:24:39,080 --> 00:24:43,000
{\an3}Est-ce que les fractures sont bien
Ă l'interphalangienne proximale,
513
00:24:43,240 --> 00:24:44,840
{\an3}
sur le métacarpe
514
00:24:45,080 --> 00:24:46,160
{\an3}et l'articulation
515
00:24:46,400 --> 00:24:47,920
astragalienne ?
- C'est ça.
516
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
{\an1}- Tu sors ça d'où ?
517
00:24:50,359 --> 00:24:52,240
{\an3}- J'ai bossé
sur le dossier Hamelot.
518
00:24:52,480 --> 00:24:55,840
Sylvie Barres, tuée il y a 17 ans.
519
00:24:56,040 --> 00:24:59,160
MĂŞme nombre de fractures,
exactement aux mĂŞmes endroits.
520
00:24:59,400 --> 00:25:02,000
Musique intrigante
521
00:25:02,240 --> 00:25:06,800
{\an1}
...
522
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
- C'est donc
523
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
soit le mĂŞme tueur
qu'il y a 17 ans...
524
00:25:10,440 --> 00:25:12,040
*-Je croyais que le suspect
525
00:25:12,280 --> 00:25:13,960
principal s'était suicidé.
526
00:25:14,160 --> 00:25:15,480
{\an1}- Oui, madame la juge.
527
00:25:15,720 --> 00:25:18,520
Donc soit Yannick Hamelot,
qui s'est suicidé,
528
00:25:18,720 --> 00:25:22,119
n'était pas le meurtrier,
soit on a affaire Ă un imitateur.
529
00:25:22,359 --> 00:25:25,680
{\an1}Or, pour bien imiter ce meurtre,
il faut un accès au dossier.
530
00:25:25,920 --> 00:25:29,000
{\an3}Seuls les Hamelot avaient eu
accès au dossier à l'époque.
531
00:25:29,240 --> 00:25:31,280
- Ca en fait
les principaux suspects.
532
00:25:31,520 --> 00:25:33,960
{\an3}- On vient de retrouver
l'ADN du tueur présumé
533
00:25:34,160 --> 00:25:36,280
{\an3}sous les ongles
de la nouvelle victime,
534
00:25:36,520 --> 00:25:37,920
{\an1}et on voudrait...
535
00:25:39,760 --> 00:25:40,800
*-Oui ?
536
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
{\an1}- ... le comparer
avec celui des Hamelot.
537
00:25:43,440 --> 00:25:44,600
*-Et si ça donne rien ?
538
00:25:46,160 --> 00:25:49,400
- Il faudra perquisitionner
tous les corps de ferme
539
00:25:49,640 --> 00:25:51,800
{\an3}
autour de la zone où on a retrouvé
540
00:25:52,040 --> 00:25:55,760
le corps, en partant du principe
qu'elle a été séquestrée à proximité
541
00:25:55,960 --> 00:25:58,840
et en espérant que les traces
n'ont pas été effacées.
542
00:25:59,080 --> 00:26:01,080
*-Combien d'endroits Ă fouiller ?
543
00:26:01,320 --> 00:26:02,359
{\an1}- Euh...
544
00:26:03,680 --> 00:26:06,160
{\an3}Dans un rayon de 3 km,
on a 15 corps de ferme
545
00:26:06,359 --> 00:26:08,119
{\an3}qui appartiennent aux Hamelot
546
00:26:08,320 --> 00:26:10,480
{\an3}et qui sont loués
Ă des agriculteurs.
547
00:26:10,720 --> 00:26:11,720
{\an1}- Tu joues Ă quoi ?
548
00:26:11,920 --> 00:26:13,880
{\an3}- Vous avez retrouvé
l'ADN du tueur ?
549
00:26:14,960 --> 00:26:16,760
{\an1}- Tu veux quoi ?
550
00:26:16,960 --> 00:26:18,240
{\an3}- Je...
551
00:26:19,440 --> 00:26:21,400
{\an3}Je suis venue pour qu'on parle de...
552
00:26:21,600 --> 00:26:23,320
Musique douce
553
00:26:23,560 --> 00:26:27,760
{\an1}
...
554
00:26:27,960 --> 00:26:29,200
{\an3}Ecoute...
555
00:26:30,400 --> 00:26:32,240
{\an1}J'ai toujours voulu un enfant.
556
00:26:32,480 --> 00:26:35,920
{\an1}J'ai essayé pendant des années.
Je suis jamais tombée enceinte.
557
00:26:36,160 --> 00:26:38,040
{\an1}Pas une seule fois.
558
00:26:39,240 --> 00:26:40,640
{\an1}Alors, ce bébé...
559
00:26:42,400 --> 00:26:45,600
{\an1}il est arrivé...
comme il est arrivé.
560
00:26:45,800 --> 00:26:49,480
{\an1}
...
561
00:26:49,680 --> 00:26:51,320
{\an1}C'est un petit miracle.
562
00:26:51,560 --> 00:26:54,240
{\an1}
...
563
00:26:54,480 --> 00:26:56,080
{\an1}J'ai mis du temps Ă te le dire,
564
00:26:56,320 --> 00:26:58,720
{\an1}et j'en suis sincèrement désolée.
565
00:26:59,880 --> 00:27:01,359
{\an1}Déjà , je voulais être sûre
566
00:27:01,600 --> 00:27:03,920
{\an1}qu'il soit bien accroché.
Et j'avais du mal
567
00:27:04,160 --> 00:27:06,480
{\an1}à réaliser que c'était pour de vrai,
568
00:27:06,720 --> 00:27:08,160
{\an1}tu comprends ?
569
00:27:09,560 --> 00:27:10,720
{\an1}Mais...
570
00:27:10,960 --> 00:27:12,440
{\an1}je te demande rien.
571
00:27:12,680 --> 00:27:14,640
{\an1}
...
572
00:27:14,840 --> 00:27:17,240
{\an1}En mĂŞme temps,
on peut quand mĂŞme en parler.
573
00:27:17,480 --> 00:27:20,480
{\an1}Après tout, ce bébé,
c'est autant le tien que le mien.
574
00:27:20,720 --> 00:27:22,040
{\an1}Non ?
575
00:27:22,240 --> 00:27:23,560
- Ah ?
- Ben oui.
576
00:27:23,800 --> 00:27:26,600
{\an1}
...
577
00:27:26,800 --> 00:27:28,359
Ben, c'est...
578
00:27:28,560 --> 00:27:29,720
Elle rit.
579
00:27:29,920 --> 00:27:32,000
{\an1}Je me souviens,
t'étais là , quand même.
580
00:27:32,240 --> 00:27:34,400
{\an1}
...
581
00:27:34,600 --> 00:27:36,520
{\an3}- Je me souviens, ouais.
582
00:27:36,760 --> 00:27:40,760
{\an1}
...
583
00:27:40,960 --> 00:27:43,320
{\an1}- OK, je retourne
à mes élèves.
584
00:27:43,520 --> 00:27:49,600
{\an1}
...
585
00:27:49,840 --> 00:27:52,440
Musique intrigante
586
00:27:52,640 --> 00:27:55,720
- Martin, on a le OK
pour faire le prélèvement ADN
587
00:27:55,960 --> 00:27:57,840
de toute la famille Hamelot :
588
00:27:58,080 --> 00:28:01,720
Gabriel et sa femme,
les 2 enfants, Zoé et Evan,
589
00:28:02,960 --> 00:28:04,440
et la belle-soeur Soizic
590
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
et son fils Théo.
591
00:28:06,200 --> 00:28:11,160
{\an1}
...
592
00:28:11,359 --> 00:28:14,560
{\an1}C'est vous qui avez vu votre frère
avec Sylvie Barres en 2008 ?
593
00:28:14,800 --> 00:28:16,840
{\an3}- Oui. Evan souffrait
d'une leucémie.
594
00:28:17,040 --> 00:28:18,800
{\an3}Un soir, en sortant de l'hĂ´pital,
595
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
{\an3}j'ai vu mon frère
prendre cette fille en stop.
596
00:28:22,600 --> 00:28:25,560
{\an1}- Pourquoi avoir mis 5 jours
avant de prévenir la police ?
597
00:28:27,320 --> 00:28:28,720
{\an3}
Il soupire.
598
00:28:28,920 --> 00:28:31,119
{\an3}- Parce que j'avais peur
de m'être trompé.
599
00:28:31,359 --> 00:28:33,520
J'aimais mon frère.
600
00:28:33,720 --> 00:28:36,359
Surtout après
tout ce qu'on avait traversé.
601
00:28:38,280 --> 00:28:39,880
{\an3}Il s'est suicidé le jour même,
602
00:28:40,080 --> 00:28:41,960
{\an3}et moi, je vais devoir
vivre avec ça.
603
00:28:43,360 --> 00:28:44,880
{\an1}- Vous pensez
qu'il l'a tuée ?
604
00:28:48,880 --> 00:28:51,960
{\an1}Vous voulez dire quoi par
"après tout ce qu'on a traversé" ?
605
00:28:52,960 --> 00:28:55,800
{\an3}- Mon père, qui nous exhibait
comme des bĂŞtes de foire
606
00:28:56,000 --> 00:28:58,360
{\an3}avec ses soi-disant
pouvoirs de guérison
607
00:28:58,560 --> 00:29:01,400
{\an3}alors que... tout était faux,
608
00:29:01,600 --> 00:29:03,440
{\an3}son marteau, tout le reste.
609
00:29:04,880 --> 00:29:06,400
{\an3}Mais je sais pas, mon frère,
610
00:29:06,600 --> 00:29:09,880
{\an3}il voulait prouver à notre père
que lui, il l'avait, ce don.
611
00:29:10,920 --> 00:29:12,880
{\an1}- Même après avoir été
placé en foyer ?
612
00:29:13,080 --> 00:29:15,680
{\an3}- Oui. Moi, j'ai fait
des études de comptabilité,
613
00:29:15,920 --> 00:29:17,840
{\an3}je me suis rattaché à ça.
614
00:29:18,040 --> 00:29:21,560
{\an3}Je sais pas, mon frère,
il a voulu prouver au monde
615
00:29:21,760 --> 00:29:24,000
{\an3}qu'il était l'héritier
du prédicateur.
616
00:29:25,160 --> 00:29:26,880
{\an1}- Vous étiez où
avant-hier soir ?
617
00:29:27,080 --> 00:29:30,840
{\an3}- Ici, avec ma femme, et Ă 22h,
je suis parti faire un tour.
618
00:29:31,040 --> 00:29:32,080
{\an1}- Seul ?
619
00:29:33,560 --> 00:29:35,000
{\an3}- Vous avez mon ADN.
620
00:29:36,440 --> 00:29:37,720
{\an1}- Merci, M. Hamelot.
621
00:29:37,920 --> 00:29:39,960
Musique de tension
622
00:29:40,160 --> 00:29:41,640
{\an1}
...
623
00:29:41,880 --> 00:29:44,080
Claquement de portière
624
00:29:44,280 --> 00:29:46,200
La voiture démarre.
625
00:29:46,400 --> 00:29:49,520
{\an1}
...
626
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
- Avant-hier soir,
j'étais ici.
627
00:29:56,720 --> 00:29:58,640
Tous les soirs, je suis ici.
628
00:30:01,000 --> 00:30:03,520
{\an3}En ville, les gens,
ils nous regardent mal.
629
00:30:03,760 --> 00:30:06,600
"Soizic et Théo Hamelot,
la femme et le fils du tueur
630
00:30:06,840 --> 00:30:08,040
{\an3}"de Sylvie Barres."
631
00:30:09,480 --> 00:30:11,200
{\an3}Il doit me rester un coup Ă boire.
632
00:30:11,400 --> 00:30:13,160
Je vous sers un verre ?
- Non, ça va.
633
00:30:13,400 --> 00:30:16,240
Je ne vais pas ĂŞtre long.
Théo, il était avec vous ?
634
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
- Oui.
635
00:30:19,760 --> 00:30:21,360
Elle attrape des verres.
636
00:30:21,560 --> 00:30:23,040
Théo, il était avec moi.
637
00:30:23,280 --> 00:30:25,480
Musique intrigante
638
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
- D'accord.
639
00:30:27,680 --> 00:30:31,000
{\an3}- Yannick disait toujours que j'étais
la plus belle de la ville.
640
00:30:31,240 --> 00:30:34,920
{\an1}
...
641
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
{\an3}Bon, j'ai un peu vieilli mais...
642
00:30:38,360 --> 00:30:40,200
{\an1}j'ai encore de beaux restes, non ?
643
00:30:40,400 --> 00:30:45,800
{\an1}
...
644
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
{\an3}- Oui.
645
00:30:49,000 --> 00:30:50,280
Euh...
646
00:30:50,480 --> 00:30:53,680
Excusez-moi de la question
que je vais vous poser mais...
647
00:30:54,960 --> 00:30:59,240
{\an1}Est-ce que vous pensez que Yannick,
votre mari, a tué Sylvie Barres
648
00:30:59,480 --> 00:31:01,520
{\an1}il y a 17 ans ?
Elle rit.
649
00:31:02,920 --> 00:31:05,600
{\an3}Evidemment pas.
C'est son frère et sa belle-soeur
650
00:31:05,800 --> 00:31:08,280
{\an3}qui l'ont accusé,
pour se débarrasser de lui.
651
00:31:08,520 --> 00:31:10,160
{\an1}- Pourquoi ils ont fait ça ?
652
00:31:12,600 --> 00:31:15,880
{\an3}- Parce qu'ils étaient jaloux, tiens.
Parce que c'est lui
653
00:31:16,120 --> 00:31:18,000
{\an3}qui avait hérité du don.
654
00:31:21,880 --> 00:31:24,600
{\an3}Pourquoi vous me posez
toutes ces questions ?
655
00:31:26,120 --> 00:31:27,520
{\an1}- J'aimerais savoir si...
656
00:31:29,360 --> 00:31:31,680
{\an1}cette jeune fille
vous dit quelque chose.
657
00:31:34,280 --> 00:31:35,440
- Non.
658
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
{\an1}- Théo, viens voir.
659
00:31:38,240 --> 00:31:41,240
{\an3}- Je vous ai dit qu'avant-hier soir,
il était avec moi.
660
00:31:41,440 --> 00:31:44,040
{\an3}Ca vous suffit pas ? Tu veux quoi ?
Tu veux trouver
661
00:31:44,240 --> 00:31:46,440
{\an3}qui a tué cette gamine
ou nous afficher ?
662
00:31:46,680 --> 00:31:48,000
{\an3}Vas-y, dégage.
663
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
{\an3}Fous-moi le camp.
664
00:31:50,200 --> 00:31:51,760
{\an3}Dégage, je te dis !
665
00:31:51,960 --> 00:31:53,320
Musique de tension
666
00:31:53,560 --> 00:31:55,280
{\an1}
...
667
00:31:55,480 --> 00:31:56,800
... de crevard !
668
00:31:57,040 --> 00:32:00,680
{\an1}
...
669
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
{\an3}C'est bon, laisse tomber.
670
00:32:02,600 --> 00:32:05,800
{\an1}
...
671
00:32:07,920 --> 00:32:09,000
- Je veux tout savoir
672
00:32:09,240 --> 00:32:10,640
sur votre protagoniste.
673
00:32:10,840 --> 00:32:13,080
Frères, soeurs, parents,
674
00:32:14,080 --> 00:32:17,360
ce qu'il mange au petit-déjeuner,
de quel côté du lit il dort,
675
00:32:17,560 --> 00:32:20,400
quelle chanson il chante
sous la douche ? Tout ! Tout !
676
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
Vous avez 10 minutes.
677
00:32:22,880 --> 00:32:25,520
Musique malicieuse
678
00:32:25,720 --> 00:32:39,680
{\an1}
...
679
00:32:39,880 --> 00:32:41,200
Vibreur
680
00:32:42,360 --> 00:32:43,560
{\an1}
...
681
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
{\an3}(- AllĂ´ ?
682
00:32:46,160 --> 00:32:48,880
{\an3}(Ouais, quitte pas.
Quitte pas, deux secondes.)
683
00:32:49,080 --> 00:32:51,760
Musique intrigante
684
00:32:51,960 --> 00:32:55,040
{\an1}
...
685
00:32:55,280 --> 00:32:56,600
{\an3}(Deux secondes, Théo.)
686
00:32:56,800 --> 00:32:58,600
{\an3}(Mais putain, calme-toi ! )
687
00:32:58,840 --> 00:33:00,480
{\an1}Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a ?
688
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
{\an1}Quoi ?
689
00:33:01,920 --> 00:33:04,240
{\an1}
Mais non.
S'ils ont montré sa photo à ta mère,
690
00:33:04,440 --> 00:33:07,360
{\an1}
c'est que, pour l'instant,
ils l'ont pas identifiée.
691
00:33:07,600 --> 00:33:09,720
{\an1}Toi, tu leur dis rien.
S'ils apprennent
692
00:33:09,920 --> 00:33:12,440
{\an1}que tu la connaissais,
ils vont plus te lâcher.
693
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
{\an1}
C'est clair ?
694
00:33:13,880 --> 00:33:15,360
{\an1}
OK ? Donc tu te calmes,
695
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
{\an1}tu te détends
696
00:33:16,800 --> 00:33:18,720
{\an1}et on en parle ce soir Ă la fĂŞte.
697
00:33:18,920 --> 00:33:19,960
{\an1}Oui.
698
00:33:20,200 --> 00:33:23,040
{\an1}
Au bois des pins, oui.
Il faut que j'y retourne, lĂ .
699
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
{\an1}A ce soir !
700
00:33:25,560 --> 00:33:27,720
{\an1}Putain, famille Ă la con...
701
00:33:29,720 --> 00:33:30,800
*Musique techno
702
00:33:31,040 --> 00:33:34,600
{\an1}
*... Brouhaha festif
703
00:33:34,800 --> 00:33:43,200
{\an1}
*... ...
704
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
- Wou hou !
705
00:33:44,680 --> 00:34:00,920
{\an1}
*... ...
706
00:34:01,120 --> 00:34:02,200
Hou hou !
707
00:34:02,400 --> 00:34:05,440
{\an1}
*... ...
708
00:34:05,680 --> 00:34:07,600
Wouh ! Ca va ?
709
00:34:07,800 --> 00:34:08,880
C'est toi, Théo ?
710
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
- Ouais.
- Enchantée.
711
00:34:10,520 --> 00:34:12,520
Erica.
- Qu'est-ce que
712
00:34:12,719 --> 00:34:13,719
{\an1}
vous faites lĂ ?
713
00:34:13,920 --> 00:34:16,239
- Wouh ! Elle est géniale,
cette fĂŞte !
714
00:34:16,480 --> 00:34:18,719
- Ouais...
C'est ma... prof d'écriture !
715
00:34:18,920 --> 00:34:19,960
{\an1}- OK !
716
00:34:21,719 --> 00:34:23,400
{\an1}Ouais, la prof d'écriture !
717
00:34:23,600 --> 00:34:26,960
Elle a pris un truc ?
- Je sais pas... Je crois pas...
718
00:34:27,960 --> 00:34:29,480
- Wouh hou hou !
719
00:34:29,719 --> 00:34:30,960
{\an3}Ca fait trop longtemps !
720
00:34:32,200 --> 00:34:33,239
{\an1}- J'adore !
721
00:34:33,480 --> 00:34:34,960
- HĂ©, je suis pas que sa prof,
722
00:34:35,200 --> 00:34:37,400
j'écris des polars, aussi !
- Génial !
723
00:34:39,520 --> 00:34:40,520
- Théo,
724
00:34:40,760 --> 00:34:43,640
si tu sais qui est la fille
qui est morte,
725
00:34:43,840 --> 00:34:46,280
il faut pas que tu le gardes
pour toi, d'accord ?
726
00:34:48,440 --> 00:34:50,719
{\an1}- Zoé, c'est qui, elle ?
C'est quoi, ce plan ?
727
00:34:50,960 --> 00:34:52,640
- Je sais pas.
Je sais pas, Théo !
728
00:34:52,880 --> 00:34:53,920
- Désolée !
729
00:34:54,120 --> 00:34:57,440
J'ai écouté votre conversation
téléphonique, tout à l'heure !
730
00:34:59,000 --> 00:35:01,400
{\an3}Moi non plus, je peux pas
le garder pour moi.
731
00:35:01,600 --> 00:35:02,880
{\an3}Tu comprends, Théo ?
732
00:35:03,120 --> 00:35:06,080
{\an3}Qu'est-ce qu'on fait ?
C'est toi qui vas voir les flics
733
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
{\an3}ou c'est moi ?
734
00:35:07,480 --> 00:35:09,640
{\an1}- Non, pas les flics !
S'il vous plaît,
735
00:35:09,840 --> 00:35:11,600
parlez pas aux flics !
- Hé... hé...
736
00:35:11,840 --> 00:35:13,440
{\an1}- Je ne me rappelle de rien.
737
00:35:13,640 --> 00:35:16,320
{\an1}MĂŞme pas de son nom !
On l'a vue ici il y a une semaine.
738
00:35:16,520 --> 00:35:18,239
- Théo !
- Toi aussi, tu l'as vue ?
739
00:35:18,440 --> 00:35:21,680
- A peine ! Elle est venue
d'Allemagne pour une fĂŞte techno.
740
00:35:21,920 --> 00:35:23,680
- Comment tu sais
qu'elle vient
741
00:35:23,920 --> 00:35:24,960
{\an3}d'Allemagne ?
742
00:35:25,160 --> 00:35:26,440
- Eh ben dis-lui !
743
00:35:26,640 --> 00:35:28,440
{\an1}- Elle et moi,
on a sympathisé.
744
00:35:28,680 --> 00:35:30,760
- Ah ! OK.
745
00:35:30,960 --> 00:35:32,920
Est-ce que vous vous ĂŞtes revus ?
746
00:35:33,160 --> 00:35:35,360
{\an1}- On était défoncés !
Je me rappelle de rien.
747
00:35:35,560 --> 00:35:37,080
{\an1}On est allés à l'ancien lavoir.
748
00:35:37,320 --> 00:35:39,520
- Ah oui !
- Le lendemain, j'ai émergé,
749
00:35:39,719 --> 00:35:40,920
{\an1}elle n'était plus là .
750
00:35:41,160 --> 00:35:41,800
C'est tout.
751
00:35:42,040 --> 00:35:43,960
- OK.
- N'allez pas voir les flics.
752
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
- T'as des détails
753
00:35:45,400 --> 00:35:49,120
{\an3}qui pourraient l'identifier ?
- Non ! N'allez pas voir les flics...
754
00:35:49,360 --> 00:35:51,160
- Quoi ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
755
00:35:51,400 --> 00:35:54,320
{\an1}
*...
756
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
Verre brisé
- Eh !
757
00:35:55,760 --> 00:35:57,440
- Théo ?
- Zoé, y a ton frère.
758
00:35:57,640 --> 00:35:58,760
- Quoi ?
- Putain !
759
00:35:59,000 --> 00:35:59,840
{\an3}- Non !
760
00:36:00,040 --> 00:36:00,960
{\an3}
Non, Théo !
761
00:36:01,200 --> 00:36:03,880
- Mais purifiez-vous, un peu, lĂ !
Vire ça !
762
00:36:04,120 --> 00:36:05,640
{\an3}- Eh !
Qu'est-ce que tu fous ?
763
00:36:06,960 --> 00:36:08,600
- Théo ! Théo !
Cris d'effroi
764
00:36:08,840 --> 00:36:10,120
Théo ! Stop, lâche-le !
765
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
Lâche-le, bordel !
766
00:36:11,880 --> 00:36:13,480
La musique est coupée.
767
00:36:13,680 --> 00:36:16,760
- La violence laisse de pires
cicatrices dans nos âmes
768
00:36:16,960 --> 00:36:19,800
{\an1}que sur nos corps.
Votre esprit ne doit pas brûler...
769
00:36:20,040 --> 00:36:21,560
{\an3}- Ta gueule !
Casse-toi !
770
00:36:21,760 --> 00:36:23,520
- Qu'est-ce que t'as ?
- C'est bon !
771
00:36:23,719 --> 00:36:25,040
{\an3}Evan, tu y vas, d'accord ?
772
00:36:25,280 --> 00:36:26,600
Tu vas y aller, d'accord ?
773
00:36:26,800 --> 00:36:28,120
Il va partir, c'est bon.
774
00:36:28,320 --> 00:36:29,840
Evan, s'il te plaît, vas-y.
775
00:36:33,239 --> 00:36:34,760
- Purifiez-vous, lĂ !
776
00:36:40,560 --> 00:36:43,560
*Musique techno au loin
777
00:36:43,760 --> 00:36:48,560
{\an1}
*...
778
00:36:48,800 --> 00:36:51,000
Musique mystérieuse
779
00:36:51,200 --> 00:36:54,760
{\an1}
...
780
00:36:55,000 --> 00:36:58,040
{\an1}
... Remous d'eau
781
00:36:58,280 --> 00:37:25,880
{\an1}
...
782
00:37:26,120 --> 00:37:27,719
{\an1}- "Tania Schmidt" ?
783
00:37:29,640 --> 00:37:31,520
Craquement de bois Elle sursaute.
784
00:37:31,760 --> 00:37:33,800
{\an1}
...
785
00:37:34,000 --> 00:37:35,200
Il y a quelqu'un ?
786
00:37:35,400 --> 00:37:36,719
Hululement
787
00:37:36,920 --> 00:37:40,040
{\an1}
...
788
00:37:40,239 --> 00:37:41,239
Oh !
789
00:37:41,440 --> 00:37:48,760
{\an1}
...
790
00:37:58,600 --> 00:38:00,719
On toque Ă la porte. Patrick ?
791
00:38:14,680 --> 00:38:17,320
Cool, t'es lĂ !
- Alors, qu'est-ce qui se passe ?
792
00:38:17,520 --> 00:38:19,280
Y a carnaval, en ville, ou quoi ?
793
00:38:20,680 --> 00:38:22,960
La victime,
elle s'appelle Tania Schmidt,
794
00:38:23,160 --> 00:38:25,120
elle a 19 ans
et elle habite Ă Cologne !
795
00:38:25,360 --> 00:38:27,320
- Comment tu sais ça ?
- Je bosse.
796
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
- Allez, grimpe.
797
00:38:36,440 --> 00:38:37,640
{\an3}Par lĂ .
798
00:38:38,920 --> 00:38:40,320
{\an1}- "Tania Schmidt"...
799
00:38:40,520 --> 00:38:42,680
Il pianote.
800
00:38:42,880 --> 00:38:44,000
*Notification
801
00:38:47,080 --> 00:38:48,560
C'est elle ?
- Oui.
802
00:38:52,640 --> 00:38:54,040
*Grésillements de modem
803
00:38:54,280 --> 00:38:56,600
{\an1}- Ouais, ça rame un peu,
ma connexion...
804
00:38:56,800 --> 00:38:58,120
{\an1}
*...
805
00:38:59,120 --> 00:39:01,280
Musique doucereuse
806
00:39:01,480 --> 00:39:06,080
{\an1}
...
807
00:39:06,280 --> 00:39:08,280
{\an1}Regarde, le cousin et la cousine.
808
00:39:10,680 --> 00:39:12,520
{\an3}- Ah, on peut regarder
leur story ?
809
00:39:12,719 --> 00:39:17,560
{\an1}
... *Rires
810
00:39:17,800 --> 00:39:20,760
{\an3}Et là , c'est le frère de Zoé,
il était à la soirée, ce soir.
811
00:39:20,960 --> 00:39:22,520
{\an3}Il est un peu déjanté, le mec.
812
00:39:22,719 --> 00:39:24,280
{\an1}
*...
813
00:39:24,480 --> 00:39:26,719
{\an1}- C'est le dernier truc
qu'elle a posté.
814
00:39:27,719 --> 00:39:28,800
{\an3}- C'était au lavoir.
815
00:39:29,000 --> 00:39:32,040
{\an3}C'est là que j'ai trouvé
le portefeuille, d'ailleurs.
816
00:39:33,960 --> 00:39:35,800
T'as quel âge ?
- Q... Quoi ?
817
00:39:36,000 --> 00:39:37,480
{\an3}- T'as des frères et soeurs ?
818
00:39:37,680 --> 00:39:39,200
{\an3}Et tes parents, ils sont oĂą ?
819
00:39:39,400 --> 00:39:42,640
{\an1}
...
820
00:39:42,840 --> 00:39:45,040
Ils rient.
Je suis sérieuse !
821
00:39:53,600 --> 00:39:54,719
(Merci.)
822
00:39:54,920 --> 00:39:57,080
Musique calme
823
00:39:58,480 --> 00:39:59,480
{\an3}- Et alors ?
824
00:39:59,680 --> 00:40:01,480
Je t'écoute.
- Ah oui, alors...
825
00:40:02,560 --> 00:40:03,760
{\an1}Alors, 45 ans...
826
00:40:05,520 --> 00:40:06,520
{\an1}NĂ© Ă Lyon.
827
00:40:08,560 --> 00:40:10,640
{\an1}Euh, pas d'enfant, pas de femme.
828
00:40:11,719 --> 00:40:14,160
{\an1}Pfff !
C'est dur, comme question, de...
829
00:40:14,400 --> 00:40:17,280
{\an1}raconter sa vie en 5 minutes...
J'ai perdu mon papa...
830
00:40:17,480 --> 00:40:20,280
{\an1}Je ne l'ai pas connu, il est mort
quand j'avais 2 ans.
831
00:40:21,719 --> 00:40:23,960
{\an1}Je n'ai que des photos,
aucun souvenir.
832
00:40:25,040 --> 00:40:28,719
{\an1}C'est ma mère qui nous a élevés,
mes trois soeurs et moi.
833
00:40:29,920 --> 00:40:32,400
{\an1}Elle a enchaîné les petits boulots
et...
834
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
{\an1}VoilĂ , elle a...
835
00:40:34,640 --> 00:40:37,280
{\an1}Elle a tout fait pour nous élever
correctement.
836
00:40:38,400 --> 00:40:41,000
{\an1}Et quoi d'autre ?
Ben, voilĂ , je sais pas...
837
00:40:41,200 --> 00:40:42,280
{\an1}Ca me fait gagner
838
00:40:42,520 --> 00:40:44,920
ou perdre des points, tout ça ?
Ils rient.
839
00:40:45,160 --> 00:40:48,440
{\an3}- Ben... une mère et trois soeurs,
pour garder l'enfant,
840
00:40:48,640 --> 00:40:50,080
{\an3}ça fait gagner des points.
841
00:40:50,320 --> 00:40:51,840
- C'est pas mal, ça.
- Ouais.
842
00:40:54,520 --> 00:40:55,840
Musique intimiste
843
00:40:56,040 --> 00:40:58,480
{\an1}Tu crois que ça pourrait marcher,
toi et moi ?
844
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
{\an3}- Waouh !
845
00:40:59,880 --> 00:41:01,520
{\an3}C'est direct, comme question.
846
00:41:02,560 --> 00:41:04,200
{\an1}- C'est l'idée,
en mĂŞme temps.
847
00:41:04,400 --> 00:41:06,600
{\an1}
...
848
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
{\an3}- Alors déjà ,
849
00:41:08,800 --> 00:41:11,920
{\an3}il faudrait qu'on sache
comment on fait pour l'enfant.
850
00:41:12,120 --> 00:41:13,760
{\an3}Et nous deux, ça vient après.
851
00:41:14,920 --> 00:41:17,600
{\an1}- En général,
c'est plutĂ´t l'inverse qu'on fait.
852
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
{\an3}- Oui.
853
00:41:19,960 --> 00:41:22,000
{\an3}- On fait tout Ă l'envers.
Mmh ?
854
00:41:24,040 --> 00:41:26,680
{\an1}- Moi, j'ai pas envie de faire
les choses à moitié.
855
00:41:26,920 --> 00:41:27,920
- Et quoi ?
856
00:41:28,920 --> 00:41:32,880
{\an3}Alors... si on est pas ensemble,
tu veux pas d'enfants, c'est ça ?
857
00:41:33,120 --> 00:41:35,920
{\an1}- Non, c'est pas ça.
C'est pas la question, c'est...
858
00:41:36,120 --> 00:41:38,960
{\an1}La 1re question, c'est :
comment on fait si je vis ici
859
00:41:39,160 --> 00:41:40,360
{\an1}et toi, tu vis Ă Paris ?
860
00:41:40,600 --> 00:41:42,719
{\an3}- Ben,
il y a les vacances scolaires...
861
00:41:42,920 --> 00:41:45,640
{\an1}- Ah non, moi,
les vacances scolaires...
862
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
{\an1}Voir mon enfant
863
00:41:47,080 --> 00:41:49,920
{\an1}une semaine tous les deux mois,
je peux pas, non.
864
00:41:50,160 --> 00:41:52,160
{\an3}- Je comprends pas, c'est...
865
00:41:54,800 --> 00:41:56,719
{\an3}C'est Ă moi de venir vivre ici ?
866
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
{\an1}- Bah...
867
00:41:58,160 --> 00:42:01,000
{\an1}Objectivement, tu pourrais.
Tu peux écrire partout.
868
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
{\an1}Moi, je peux pas bouger,
avec mon taf.
869
00:42:03,440 --> 00:42:06,160
{\an3}- Et... si je ne veux pas
venir vivre ici ?
870
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
{\an3}Hein ?
871
00:42:14,120 --> 00:42:15,160
{\an3}Bon, admettons...
872
00:42:15,360 --> 00:42:17,840
{\an3}Admettons que je descende
vivre ici et...
873
00:42:19,600 --> 00:42:21,320
{\an3}Et si... Et si ça marche pas ?
874
00:42:21,560 --> 00:42:23,760
{\an1}- Si on n'essaye pas,
on ne saura jamais.
875
00:42:24,920 --> 00:42:28,400
Musique émouvante
- OK, pfiou ! Euh...
876
00:42:28,600 --> 00:42:30,800
{\an1}
...
877
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
{\an3}Je...
878
00:42:32,200 --> 00:42:34,200
{\an1}
...
879
00:42:34,400 --> 00:42:35,680
{\an3}Je vais y aller. Je...
880
00:42:35,880 --> 00:42:39,360
{\an3}Ca fait beaucoup pour moi, ce soir.
Je vais réfléchir à tout ça.
881
00:42:39,600 --> 00:42:40,960
- OK.
- Euh...
882
00:42:41,160 --> 00:42:45,000
{\an1}
...
883
00:42:45,200 --> 00:42:49,040
En tout cas, je trouve
qu'on a posé... les bases.
884
00:42:49,239 --> 00:42:51,040
C'est déjà ça. Non ?
- Euh, ouais.
885
00:42:52,440 --> 00:42:53,920
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
886
00:42:54,120 --> 00:43:00,080
{\an1}
...
887
00:43:02,400 --> 00:43:05,600
Musique intrigante
888
00:43:05,800 --> 00:43:38,040
{\an1}
...
889
00:43:38,239 --> 00:43:39,280
- Il y a quelqu'un ?
890
00:43:39,520 --> 00:43:41,360
{\an1}
...
891
00:43:41,560 --> 00:43:42,560
{\an1}- Regarde.
892
00:43:44,600 --> 00:43:45,800
(- Viens, viens ! )
893
00:43:46,000 --> 00:43:49,440
{\an1}
...
894
00:43:49,640 --> 00:43:50,760
{\an1}Evan Hamelot ?
895
00:43:57,160 --> 00:43:58,719
{\an3}On veut juste vous poser
896
00:43:58,960 --> 00:44:02,160
{\an1}quelques questions, pas de menottes.
Vous venez avec nous ?
897
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
Musique grave
898
00:44:04,400 --> 00:44:14,000
{\an1}
...
899
00:44:14,200 --> 00:44:15,560
- Lâche-moi !
- Avance !
900
00:44:15,760 --> 00:44:17,640
- Lâche-moi !
- Avance, je te dis !
901
00:44:17,840 --> 00:44:20,280
- Je suis pas ton chien !
- Avance, bordel !
902
00:44:20,520 --> 00:44:23,920
{\an1}
...
903
00:44:24,120 --> 00:44:25,480
Et assieds-toi.
904
00:44:25,680 --> 00:44:28,880
{\an1}
...
905
00:44:29,080 --> 00:44:30,280
Patrick soupire.
906
00:44:35,760 --> 00:44:36,880
Musique sombre
907
00:44:37,120 --> 00:44:39,120
{\an1}- C'est le symbole
de ton grand-père ?
908
00:44:39,360 --> 00:44:41,440
- C'est le médaillon
de mon père.
909
00:44:41,640 --> 00:44:43,760
C'est tout ce qui me reste de lui.
910
00:44:44,000 --> 00:44:48,480
{\an1}
...
911
00:44:50,960 --> 00:44:54,160
- Tu l'as vue quand, Tania Schmidt,
pour la dernière fois ?
912
00:44:55,480 --> 00:44:58,239
- Après qu'elle a forniqué
avec mon cousin au lavoir.
913
00:44:59,239 --> 00:45:00,320
- Tu les as suivis ?
914
00:45:00,560 --> 00:45:04,000
- On n'atteint l'éveil qu'en
détournant son regard de l'impur.
915
00:45:04,239 --> 00:45:05,400
Musique mystique
916
00:45:05,640 --> 00:45:07,360
- Tu lui as fait quoi,
Ă Tania ?
917
00:45:07,560 --> 00:45:09,600
{\an1}
...
918
00:45:09,800 --> 00:45:10,920
- Théo dormait.
919
00:45:11,120 --> 00:45:12,480
Elle était seule.
920
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
On a parlé.
921
00:45:14,719 --> 00:45:19,000
{\an1}
...
922
00:45:19,200 --> 00:45:20,800
- Les guérisons magiques...
923
00:45:21,800 --> 00:45:23,760
{\an1}Les pouvoirs de ton grand-père...
924
00:45:24,000 --> 00:45:25,080
T'en dis quoi ?
925
00:45:26,600 --> 00:45:28,520
{\an1}Tu savais que c'était une arnaque ?
926
00:45:29,719 --> 00:45:32,000
- Ceux de mon grand-père,
oui.
927
00:45:32,200 --> 00:45:35,600
{\an1}
...
928
00:45:35,800 --> 00:45:37,200
Mais Yannick,
929
00:45:37,400 --> 00:45:38,680
mon oncle,
930
00:45:40,000 --> 00:45:42,200
les pouvoirs, il les avait vraiment.
931
00:45:42,440 --> 00:45:43,960
- Ah oui ?
- Oui.
932
00:45:44,160 --> 00:45:46,440
- Lui, c'était des vrais pouvoirs ?
- A 5 ans,
933
00:45:46,680 --> 00:45:47,880
j'ai eu une leucémie.
934
00:45:49,160 --> 00:45:50,520
C'est lui qui m'a guéri.
935
00:45:50,760 --> 00:45:51,840
On toque Ă la porte.
936
00:45:52,080 --> 00:45:57,239
{\an1}
...
937
00:45:57,440 --> 00:46:00,160
{\an3}- Les résultats ADN.
On a un match.
938
00:46:00,360 --> 00:46:01,920
{\an1}
...
939
00:46:02,160 --> 00:46:03,920
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
940
00:46:19,079 --> 00:46:19,080
...
72048