Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,689 --> 00:03:11,982
'You're listening
to Tyneside 247,
2
00:03:12,066 --> 00:03:14,193
'England's number one radio station
3
00:03:14,277 --> 00:03:16,778
'with the very best
in American sounds.
4
00:03:16,863 --> 00:03:18,739
'And if you've just arrived in town,
5
00:03:18,823 --> 00:03:21,283
'you may be wondering
what's going on.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,494
'Well, I can tell you,
this is America Week Day 4
7
00:03:24,579 --> 00:03:26,288
'with lots more fun in store. '
8
00:04:20,301 --> 00:04:22,261
- Hello?
- 'Kate?'
9
00:04:23,096 --> 00:04:26,556
- Who is this?
- 'Kate, this is Bob.
10
00:04:26,641 --> 00:04:30,769
'We haven't met yet.
I just took over from Elliott Johnson. '
11
00:04:30,853 --> 00:04:32,479
What happened to Elliott?
12
00:04:32,563 --> 00:04:36,066
'He's back in New York.
It was a sudden thing.
13
00:04:36,150 --> 00:04:39,820
'Listen, Kate, I've been trying
to contact you since last night. '
14
00:04:40,488 --> 00:04:42,656
Well, I was at work.
15
00:04:43,658 --> 00:04:47,119
'You have another job?
I've no record of this, no contact. '
16
00:04:47,954 --> 00:04:51,623
Elliott has my number.
What is it you want anyway?
17
00:04:51,708 --> 00:04:56,253
'Mr Cosmo, right?
He has a job for you. Tomorrow.
18
00:04:56,337 --> 00:04:58,839
'He says to buy a new outfit.
Everything new. '
19
00:04:58,923 --> 00:05:03,135
I can't.
I need more notice than that.
20
00:05:03,219 --> 00:05:05,095
I have to work tomorrow.
21
00:05:05,179 --> 00:05:08,849
'Kate, I understood from Mr Cosmo
that you were one of the team.
22
00:05:10,435 --> 00:05:13,270
'That's what Mr Cosmo said,
"Kate works with us, right?"'
23
00:05:13,354 --> 00:05:14,980
I guess so.
24
00:05:55,438 --> 00:05:58,231
'And remember, any shop
with an American Week poster
25
00:05:58,316 --> 00:06:01,526
'will sell you at half price
any item made in the USA
26
00:06:01,611 --> 00:06:04,780
'if you're wearing
your "I love America" badge. '
27
00:06:39,273 --> 00:06:42,692
- Do you take credit cards?
- Yes, we do.
28
00:06:46,572 --> 00:06:49,741
I'll take this one also.
29
00:07:50,428 --> 00:07:51,887
Sorry.
30
00:07:59,187 --> 00:08:00,479
'News headlines.
31
00:08:00,563 --> 00:08:03,190
'One of the key figures
in the America Week festival,
32
00:08:03,274 --> 00:08:05,525
'Texas businessman,
Francis Cosmo,
33
00:08:05,610 --> 00:08:08,653
'was at the center
of another formidable row yesterday.
34
00:08:08,738 --> 00:08:10,906
'When Opposition Councilor
Stanley Higgins accused
35
00:08:10,990 --> 00:08:13,492
'both Mr Cosmo
and Lady Mayoress
36
00:08:13,576 --> 00:08:18,413
'of showing callous disregard
for local heritage... '
37
00:08:22,376 --> 00:08:24,211
...within their rights.
38
00:08:24,295 --> 00:08:26,379
Within their rights, my arse!
39
00:08:26,464 --> 00:08:29,174
- It's in the contract.
- You must be joking!
40
00:08:29,258 --> 00:08:31,968
Rights? I'm within my rights!
41
00:08:32,053 --> 00:08:36,139
That's my rights, bastards!
42
00:08:36,224 --> 00:08:38,225
'Now, here's an oddball item.
43
00:08:38,309 --> 00:08:41,603
'Positively the only place in town
that's not going American
44
00:08:41,687 --> 00:08:44,105
'is the Key Club
down on the Quayside.
45
00:08:44,190 --> 00:08:46,733
'Hey, maybe they're trying
to tell us something, who knows.
46
00:08:46,817 --> 00:08:50,987
'On Saturday night, for one night only,
the Krakow Jazz Ensemble -
47
00:08:51,072 --> 00:08:53,323
'that's Krakow, Poland,
not Pennsylvania -
48
00:08:53,407 --> 00:08:55,951
'will be doing their only UK gig... '
49
00:08:59,163 --> 00:09:03,875
'Here's a track
from their current album
50
00:09:03,960 --> 00:09:06,711
'but unfortunately
the sleeve notes are in Polish
51
00:09:06,796 --> 00:09:09,506
'so I can't tell you what's it called.
Anyway, here they are,
52
00:09:09,590 --> 00:09:14,427
'the Krakow Jazz Ensemble with
"Speedsky, Schnortsky, Schneitsky"!
53
00:09:58,556 --> 00:10:00,849
Hello? Can I help you?
54
00:10:00,933 --> 00:10:02,726
Yes, is Mr Finney in?
55
00:10:02,810 --> 00:10:05,020
- What?
- Mr Finney.
56
00:10:05,104 --> 00:10:07,314
He's on the phone.
What was it about?
57
00:10:07,398 --> 00:10:09,566
- It's about the cleaning job.
- Cleaning job?
58
00:10:09,650 --> 00:10:11,943
Yes, the cleaning job.
59
00:10:21,787 --> 00:10:25,624
...someone falling down the stairs
with a drunkard.
60
00:10:25,708 --> 00:10:28,043
- It's someone about the job.
- Show her in.
61
00:10:28,127 --> 00:10:30,629
- Well, actually it's...
- Show her in, Jean.
62
00:10:32,923 --> 00:10:37,427
Well, I'm sorry, Roy. I know I penciled
you in, but that's why it was a pencil.
63
00:10:38,346 --> 00:10:40,972
No, I won't change my mind.
64
00:10:41,057 --> 00:10:43,475
Don't lose your sense of humor!
65
00:10:43,559 --> 00:10:45,352
Wanker!
66
00:10:49,148 --> 00:10:52,400
- Who the fuck are you?
- I've come for the job.
67
00:10:56,030 --> 00:10:59,616
"Key Club.
Cleaning person wanted. "
68
00:10:59,700 --> 00:11:02,786
If I wanted a bloke
I'd have said so.
69
00:11:02,870 --> 00:11:04,996
Farewell Blues.
70
00:11:05,081 --> 00:11:06,790
What did you say?
71
00:11:06,874 --> 00:11:08,208
Farewell Blues.
72
00:11:08,292 --> 00:11:11,878
Eddy Condon,
Wild Bill Davison, Dave Tough.
73
00:11:11,962 --> 00:11:13,588
Who was on bass?
74
00:11:15,257 --> 00:11:18,718
- Jim Lanagan.
- Wrong. Jack Lesberg.
75
00:11:18,803 --> 00:11:20,470
Hello, Finney. Key Club.
76
00:11:20,554 --> 00:11:21,763
Oi!
77
00:11:21,847 --> 00:11:25,141
- '... Krakow Jazz Ensemble. '
- Mr Slominski.
78
00:11:25,226 --> 00:11:28,436
I wasn't expecting you till Saturday,
Mr Slominski.
79
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
Sit down, would you?
80
00:11:30,773 --> 00:11:32,899
Couldn't you have stayed
the night in Amsterdam?
81
00:11:32,983 --> 00:11:36,403
It's American week here in Newcastle.
Everything's booked up.
82
00:11:36,487 --> 00:11:39,572
Look, just get into a couple of cabs.
I'll pay for them down here.
83
00:11:39,657 --> 00:11:41,866
- 'There's a problem. '
- What do you mean?
84
00:11:42,868 --> 00:11:43,868
Christ!
85
00:11:43,953 --> 00:11:45,745
Put him on.
86
00:11:45,830 --> 00:11:49,124
- Hello.
- Mr Brown, Customs and Immigration.
87
00:11:49,208 --> 00:11:52,961
I have with me Mr Slominski
88
00:11:53,045 --> 00:11:55,588
who assures me that
he and his colleagues have a contract
89
00:11:55,673 --> 00:11:57,549
to appear at your nightclub
for one night,
90
00:11:57,633 --> 00:12:01,052
but unfortunately
they don't have any documentation.
91
00:12:01,137 --> 00:12:04,347
Somebody will have to present
documentation to me
92
00:12:04,432 --> 00:12:07,726
here at the airport
before I can release their baggage.
93
00:12:10,563 --> 00:12:12,188
Thank you, Mr Finney.
94
00:12:13,065 --> 00:12:15,900
Jesus Christ!
95
00:12:15,985 --> 00:12:17,152
Jean!
96
00:12:18,529 --> 00:12:21,239
- What did you say your name was?
- I didn't. It's Brendan.
97
00:12:21,407 --> 00:12:24,284
- Have you got a driving license?
- Yeah.
98
00:12:24,368 --> 00:12:26,244
Jean!
99
00:12:26,328 --> 00:12:28,413
I'll give you two jobs, Brendan.
100
00:12:28,497 --> 00:12:31,291
You can clean the club,
which is a dubious privilege,
101
00:12:31,375 --> 00:12:33,668
but first I need a band
picking up from the airport.
102
00:12:33,753 --> 00:12:35,920
The Krakow Jazz Ensemble?
103
00:12:36,005 --> 00:12:38,631
- You've heard of them?
- Just heard them on the radio.
104
00:12:38,716 --> 00:12:41,509
- You like them?
- Yeah. Good.
105
00:12:41,594 --> 00:12:44,137
Yeah, I think so too.
106
00:12:44,221 --> 00:12:45,305
Jean!
107
00:12:46,223 --> 00:12:49,434
- What?
- The friggin' Poles have landed.
108
00:12:49,518 --> 00:12:52,604
- A day early.
- Oh, my God.
109
00:12:52,688 --> 00:12:56,775
- Where am I gonna put them, Jean?
- Well, not with me this time.
110
00:12:56,859 --> 00:13:02,238
- Jean, where am I gonna put them?
- Royal Station Hotel. �50 a night.
111
00:13:02,364 --> 00:13:04,365
What the hell! Do it.
112
00:13:04,450 --> 00:13:08,620
Give Brendan here the keys
for the transit, xerox for the contract,
113
00:13:08,704 --> 00:13:11,581
some money
from petty cash for petrol.
114
00:13:11,665 --> 00:13:15,126
- Thanks.
- And get a receipt for everything.
115
00:13:18,255 --> 00:13:20,298
'This is a security announcement.
116
00:13:20,382 --> 00:13:23,635
'Please do not leave your baggage
unattended at any times.
117
00:13:23,719 --> 00:13:27,430
'If you see an unattended bag,
do not attempt to move it
118
00:13:27,515 --> 00:13:30,058
'and contact
airport security immediately.
119
00:13:30,142 --> 00:13:31,810
'Thank you. '
120
00:14:53,142 --> 00:14:55,143
Did the boys from London show up?
121
00:14:55,227 --> 00:14:58,980
- Not yet.
- Great. Did you speak to Kate?
122
00:14:59,064 --> 00:15:01,024
Yeah, she'll be there at 1:00.
123
00:15:01,108 --> 00:15:03,443
- We're gonna be late.
- She'll wait.
124
00:15:29,094 --> 00:15:31,220
Mr Cosmo?
125
00:15:31,305 --> 00:15:35,224
This is Peter Reed. He's responsible
for the overall planning.
126
00:15:35,309 --> 00:15:37,185
How are you doing, Peter?
127
00:15:37,269 --> 00:15:40,939
It's fantastic. It's wonderful.
But you need more flags.
128
00:15:41,023 --> 00:15:44,442
Need a lot more flags.
More stars, more stripes.
129
00:15:44,568 --> 00:15:47,862
On this wall right here, what do
you say, we put a large photograph
130
00:15:47,947 --> 00:15:49,989
of the President of the United States?
131
00:15:50,074 --> 00:15:53,326
And over here, perhaps,
another one of your own Prime Minister.
132
00:15:53,410 --> 00:15:56,079
- Great idea.
- Good man, good.
133
00:16:02,461 --> 00:16:04,462
Let's have a look at the ballroom.
134
00:16:05,673 --> 00:16:08,883
Nice chandeliers, Peter. French?
135
00:16:19,770 --> 00:16:22,230
- Can I help you?
- Yes...
136
00:16:22,314 --> 00:16:24,148
We are the Krakow Jazz Ensemble.
137
00:16:24,233 --> 00:16:27,902
- Do you have any reservations?
- Yes, Mr Finney from the Key Club.
138
00:16:27,987 --> 00:16:30,863
- He phoned about an hour ago.
- One moment, please.
139
00:16:34,034 --> 00:16:36,411
She's nice.
140
00:17:03,772 --> 00:17:06,357
Is everybody coming?
Anybody turn down the invitation?
141
00:17:06,442 --> 00:17:08,484
Only three.
Chairman of the housing committee.
142
00:17:08,569 --> 00:17:09,986
That bastard.
143
00:17:10,070 --> 00:17:12,697
- Altman Thorpe had to go into hospital.
- Nothing serious, I hope.
144
00:17:12,781 --> 00:17:14,198
Terminal.
145
00:17:14,283 --> 00:17:16,534
And, er, Mr Ferguson's on vacation.
146
00:17:16,618 --> 00:17:19,037
- Who's Ferguson?
- The union guy, the helpful one.
147
00:17:19,121 --> 00:17:21,414
- Oh, yeah. Right.
- You're late, baby.
148
00:17:21,498 --> 00:17:24,333
I've been waiting for an hour.
I went for a cup of coffee.
149
00:17:24,418 --> 00:17:26,711
Well, then I should apologize.
150
00:17:26,795 --> 00:17:30,590
I got held up at Heathrow.
All part of the great British tradition.
151
00:17:30,674 --> 00:17:32,508
Let me look at you.
152
00:17:33,719 --> 00:17:36,220
Katie, you look beautiful.
153
00:17:37,222 --> 00:17:40,349
Bob here tells me
you've been having a good time.
154
00:17:40,434 --> 00:17:42,810
New friends, different faces.
155
00:17:43,687 --> 00:17:45,521
Oh, you haven't met Bob yet.
156
00:17:45,606 --> 00:17:48,024
Katie, this is Bob.
Bob, this is my little Katie.
157
00:17:48,108 --> 00:17:50,109
Been trying to picture you
from your voice.
158
00:17:50,194 --> 00:17:53,196
- Pretty as a picture.
- She sure is, Mr Cosmo.
159
00:17:53,280 --> 00:17:56,282
Bob is taking over from Elliot.
Elliot did something very stupid.
160
00:17:56,366 --> 00:17:58,034
Went to bed with a journalist and...
161
00:17:58,118 --> 00:18:01,079
Bob here is taking over
and Bob always sleeps alone.
162
00:18:01,163 --> 00:18:04,707
- Don't you, Bob?
- Yes, sir, Mr Cosmo.
163
00:18:04,792 --> 00:18:07,960
Don't get me wrong, Katie.
This guy's no faggot. Are you, Bob?
164
00:18:10,214 --> 00:18:11,506
No, sir.
165
00:18:11,590 --> 00:18:13,633
- Can I talk to you?
- Sure.
166
00:18:13,717 --> 00:18:15,343
Alone.
167
00:18:15,427 --> 00:18:17,762
What time are we supposed
to meet, what's his name?
168
00:18:17,846 --> 00:18:20,348
Councilor Perry is waiting for us
in the office now.
169
00:18:21,391 --> 00:18:23,518
Katie, can it wait till tomorrow,
170
00:18:23,602 --> 00:18:26,521
till after the lunch
and you and I can go someplace
171
00:18:26,605 --> 00:18:29,941
nice and intimate, and... talk?
172
00:18:30,025 --> 00:18:31,818
Talk and talk.
173
00:18:32,569 --> 00:18:34,320
OK?
174
00:18:34,780 --> 00:18:36,823
Mustn't keep what's his name waiting.
175
00:18:38,075 --> 00:18:39,909
More flags, Peter.
176
00:18:44,331 --> 00:18:46,082
Talk, talk, talk.
177
00:18:50,587 --> 00:18:52,880
- What's the guy's name again?
- Councilor Perry.
178
00:18:52,965 --> 00:18:55,258
- No, his first name.
- John.
179
00:18:55,342 --> 00:18:56,717
John.
180
00:19:04,518 --> 00:19:06,936
- John, how are you?
- Fine, thank you.
181
00:19:07,020 --> 00:19:09,647
- How was the flight?
- Tedious. The usual.
182
00:19:10,649 --> 00:19:13,151
John, keep your seat.
We sit on ceremony in this office.
183
00:19:15,279 --> 00:19:19,282
Bob here has filled me in on the report.
Looks good, John.
184
00:19:19,366 --> 00:19:21,075
Excellent work.
185
00:19:22,077 --> 00:19:23,828
I'll read it carefully tonight.
186
00:19:28,458 --> 00:19:29,917
John.
187
00:19:30,169 --> 00:19:32,795
Is there going to be any problem
with the housing committee?
188
00:19:32,880 --> 00:19:35,256
I'm absolutely sure
that the vote will go in favor.
189
00:19:35,340 --> 00:19:38,509
The job recreation angle
is enough to ensure it.
190
00:19:38,594 --> 00:19:41,304
There were three or four
holding out against,
191
00:19:41,388 --> 00:19:44,473
but we did a little deal over central
heating in the tenement buildings.
192
00:19:44,558 --> 00:19:47,185
I think it will be a blanket vote.
193
00:19:47,269 --> 00:19:50,646
- Are you sure of this, John?
- Absolutely sure.
194
00:19:50,731 --> 00:19:54,442
Good work, John.
Anything negative at this point...
195
00:19:55,986 --> 00:19:58,487
...the project becomes
another British 'almost happen'.
196
00:19:58,572 --> 00:20:01,657
The company takes off
for Rotterdam or Antwerp.
197
00:20:03,869 --> 00:20:06,495
Quite so, Mr Cosmo,
it'll never come to that.
198
00:20:08,248 --> 00:20:12,001
And is our friend
still being difficult?
199
00:20:15,881 --> 00:20:18,090
Goddammit, Bob.
Let's have some champagne.
200
00:20:19,509 --> 00:20:21,594
No deal yet, Chris?
201
00:20:22,471 --> 00:20:25,264
Well, tell him to go fuck himself.
Goodbye.
202
00:20:35,108 --> 00:20:36,943
Wonderful, isn't it?
203
00:20:36,944 --> 00:20:40,279
They can't understand how someone
could turn down so much money.
204
00:20:41,156 --> 00:20:44,033
I've done the floor, Mr Finney.
What's next?
205
00:21:19,903 --> 00:21:21,612
Hi.
206
00:21:22,239 --> 00:21:23,656
You're late.
207
00:21:23,740 --> 00:21:26,659
If you can't make it on time, leave.
208
00:21:26,743 --> 00:21:29,078
It's a job. Turn up on time.
209
00:21:29,162 --> 00:21:34,417
- I tried to get a cab...
- Don't give me any crap about a cab.
210
00:21:35,168 --> 00:21:38,587
You're late.
We're busy. Get changed.
211
00:21:38,672 --> 00:21:40,548
This is happy hour.
212
00:21:41,341 --> 00:21:42,717
OK.
213
00:21:58,191 --> 00:22:00,443
Could I have
the clam chowder, please?
214
00:22:01,486 --> 00:22:03,696
I wouldn't. It's not very good.
215
00:22:03,780 --> 00:22:05,990
- Hi.
- Hello.
216
00:22:07,409 --> 00:22:09,243
Well, what do you recommend?
217
00:22:09,328 --> 00:22:12,788
- The steak's pretty good.
- All right, then. I'll have a steak.
218
00:22:12,873 --> 00:22:14,707
- English?
- What do you mean?
219
00:22:14,791 --> 00:22:16,417
- Burned?
- Medium.
220
00:22:16,501 --> 00:22:18,252
- French fries?
- Yes, please.
221
00:22:18,337 --> 00:22:19,920
- Side salad.
- Yep.
222
00:22:20,005 --> 00:22:22,923
- Beer or California wine?
- Beer.
223
00:22:23,008 --> 00:22:26,594
Schlitz, Bud, Paps, Cork,
Carlsberg or Heineken.
224
00:22:26,678 --> 00:22:28,929
- Guinness?
- Nope.
225
00:22:29,014 --> 00:22:30,639
- Bud.
- Bud.
226
00:22:30,724 --> 00:22:34,393
It'll be ready in about ten minutes.
I'll bring you your beer first.
227
00:22:48,408 --> 00:22:50,576
There you go, sir.
228
00:23:00,921 --> 00:23:02,963
The clam chowder, is it hot?
229
00:23:03,048 --> 00:23:05,257
- Can be.
- Is there plenty?
230
00:23:05,342 --> 00:23:07,134
I can give you a double portion.
231
00:23:08,595 --> 00:23:11,514
- Good.
- Would you like anything on the side?
232
00:23:11,598 --> 00:23:14,767
Couple of large whiskeys,
ice, no water.
233
00:23:14,851 --> 00:23:16,685
And bring them straight away.
234
00:23:16,770 --> 00:23:18,771
- Anything else?
- Yes.
235
00:23:20,649 --> 00:23:22,274
Sit on my face.
236
00:23:41,044 --> 00:23:42,628
He wanted it hot.
237
00:23:42,754 --> 00:23:44,839
Couple of drops of that in there.
238
00:23:45,924 --> 00:23:48,801
Two Spaghetti bolognaise,
two banana splits and two coffees.
239
00:23:59,271 --> 00:24:01,272
Suits a yank.
240
00:24:02,315 --> 00:24:04,275
Tomorrow afternoon.
241
00:24:04,401 --> 00:24:08,487
- And we're here to rob the Key Club.
- That's where he's at in the afternoon.
242
00:24:08,613 --> 00:24:10,698
To hurt him...
243
00:24:10,824 --> 00:24:12,616
...or kill him?
244
00:24:12,742 --> 00:24:15,202
Hurt. We need his signature.
245
00:24:27,507 --> 00:24:30,676
I don't know. They're jerks.
246
00:24:46,026 --> 00:24:48,152
I'll get you your change.
247
00:25:00,582 --> 00:25:02,625
I'm off at midnight.
248
00:25:26,191 --> 00:25:28,317
- Hey, Brendan.
- Gail.
249
00:25:28,443 --> 00:25:31,028
- Is Mr Finney in?
- He's gone.
250
00:25:31,154 --> 00:25:34,406
- He's at his other club, The Precinct.
- Where's that?
251
00:25:34,533 --> 00:25:37,076
Just around the corner
on the Quayside.
252
00:25:37,202 --> 00:25:38,202
Right.
253
00:25:51,883 --> 00:25:55,261
It's really important I talk to Mr Finney.
He's my boss. I work for him.
254
00:25:55,387 --> 00:25:58,055
- Are you a member?
- No.
255
00:25:58,181 --> 00:26:00,641
Then I'm afraid you can't.
It's members only tonight.
256
00:26:00,767 --> 00:26:02,810
Besides which,
you're not wearing a suit.
257
00:26:02,936 --> 00:26:07,273
- We wouldn't let you in anyway.
- Improperly dressed, to be precise.
258
00:26:12,612 --> 00:26:14,863
It's very important I talk to Mr Finney.
259
00:26:14,948 --> 00:26:18,117
Are you gonna fuck off,
or is he gonna flatten you?
260
00:26:19,995 --> 00:26:22,079
I do hate violence.
261
00:27:12,213 --> 00:27:13,756
- Hi.
- Hiya.
262
00:27:15,800 --> 00:27:17,426
So, what do you wanna do?
263
00:27:19,262 --> 00:27:22,139
Er, can we go round
the corner for a drink?
264
00:27:24,309 --> 00:27:27,061
Something's come up.
I've got to see this guy.
265
00:27:27,145 --> 00:27:28,771
It's my boss.
266
00:27:32,067 --> 00:27:35,861
Sounds complicated.
Do you not want me to come?
267
00:27:35,945 --> 00:27:37,863
Of course I want you to come.
268
00:27:46,581 --> 00:27:49,249
- Shall we sit at the bar?
- Sure.
269
00:27:49,334 --> 00:27:51,460
- What's your name?
- Brendan.
270
00:27:51,544 --> 00:27:54,588
- Kate.
- Suits you.
271
00:28:04,933 --> 00:28:06,725
What would you like, Kate?
272
00:28:08,103 --> 00:28:12,648
I'll have a... malt whiskey.
273
00:28:12,732 --> 00:28:15,359
- Hiya, what can I get you?
- What malts do you have?
274
00:28:15,443 --> 00:28:19,363
Er, we got Aultmore, Cardhu,
Clynelish, Glenesk, Elgin, Glenleven,
275
00:28:19,447 --> 00:28:23,450
Glenury Royal, Lagavulin,
Oban, Strathconan, and Talisker.
276
00:28:24,953 --> 00:28:26,745
- Glenlevens.
- Two?
277
00:28:26,830 --> 00:28:28,664
- Yep.
- With ice?
278
00:28:28,748 --> 00:28:30,457
- No, thank you.
- No, thanks.
279
00:28:32,877 --> 00:28:36,046
Oh gosh!
What a day.
280
00:28:40,510 --> 00:28:41,927
I like it here.
281
00:28:53,481 --> 00:28:55,149
Cheers.
282
00:29:03,074 --> 00:29:04,450
It's hot.
283
00:29:07,746 --> 00:29:10,789
We should try
a different one each time.
284
00:29:10,874 --> 00:29:13,041
OK, you choose.
285
00:29:18,173 --> 00:29:20,340
Sorry I knocked you over.
286
00:29:20,425 --> 00:29:22,468
You did, didn't you!
287
00:29:24,137 --> 00:29:26,346
Ah, actually...
288
00:29:26,431 --> 00:29:28,390
Actually, it's quite British.
289
00:29:28,475 --> 00:29:32,853
Actually, that was one of the nicer things
that happened to me today.
290
00:29:34,230 --> 00:29:37,357
And what was bad then?
Those two guys in a restaurant?
291
00:29:37,442 --> 00:29:40,068
No, I'm used to jerks like them.
292
00:29:40,153 --> 00:29:42,279
Two Taliskers, coming up.
293
00:29:42,363 --> 00:29:44,948
They're probably
the easiest to deal with.
294
00:29:45,033 --> 00:29:47,534
It wasn't me, it wasn't them.
295
00:29:47,619 --> 00:29:51,288
I have this other job
and I'm under contract
296
00:29:51,372 --> 00:29:54,792
and it's gotten kinda heavy.
297
00:29:54,876 --> 00:29:58,170
I don't know.
I'll tell you about it some other time.
298
00:29:58,254 --> 00:30:00,589
What about you?
What do you do?
299
00:30:00,673 --> 00:30:04,760
I, er, work at The Key Club,
just round the corner.
300
00:30:04,886 --> 00:30:07,179
- Gents club.
- Nice.
301
00:30:07,263 --> 00:30:09,932
- Yeah.
- What do you do there?
302
00:30:11,434 --> 00:30:15,979
I, er, look after the band.
That sort of thing.
303
00:30:17,398 --> 00:30:19,942
- You been there a long time?
- Yeah.
304
00:30:22,779 --> 00:30:27,032
- How long?
- About 14 and a half hours!
305
00:30:28,201 --> 00:30:30,160
I'm the cleaner.
306
00:30:30,245 --> 00:30:33,121
But I'm looking after this Polish band
for a couple of days.
307
00:30:33,206 --> 00:30:36,083
- The Krakow Jazz Ensemble?
- That's right.
308
00:30:36,167 --> 00:30:40,754
I heard them on the radio this morning.
They sound kind of crazy.
309
00:30:48,012 --> 00:30:50,305
What part of the States are you from?
310
00:30:50,390 --> 00:30:54,810
I've lived in New York
for about a year now.
311
00:30:55,603 --> 00:30:57,938
What did you do there?
312
00:30:58,022 --> 00:31:02,150
I was a waitress,
an actress between jobs.
313
00:31:02,235 --> 00:31:06,154
And here,
in between being a waitress?
314
00:31:06,239 --> 00:31:08,824
- Sort of an actress.
- And before that?
315
00:31:10,451 --> 00:31:12,327
Newulm, Minnesota, OK?
316
00:31:12,412 --> 00:31:14,663
- New what?
- Newulm.
317
00:31:14,747 --> 00:31:18,083
N- E-W-U-L-M. Newulm.
318
00:31:18,167 --> 00:31:22,004
- That makes you Norwegian.
- Half. My mother.
319
00:31:23,339 --> 00:31:26,008
That's very perceptive of you, Brendan.
How did you know that?
320
00:31:26,092 --> 00:31:27,843
I've been around.
321
00:31:28,928 --> 00:31:31,722
I traveled across the States
a couple of years ago.
322
00:31:31,806 --> 00:31:34,725
- I stayed two weeks in Minnesota.
- Yeah?
323
00:31:34,809 --> 00:31:37,811
- It's beautiful, isn't it?
- It's fantastic.
324
00:31:37,896 --> 00:31:39,146
Yeah.
325
00:31:39,230 --> 00:31:41,231
If I had the money,
I'd go back tomorrow.
326
00:31:41,316 --> 00:31:45,027
So would I.
327
00:31:54,662 --> 00:31:58,332
- Do your parents live there?
- No. My parents are dead.
328
00:31:59,918 --> 00:32:08,133
I'm sorry. I didn't mean...
329
00:32:10,428 --> 00:32:12,971
Great record.
330
00:32:16,225 --> 00:32:17,976
You wanna dance?
331
00:32:55,515 --> 00:32:58,517
I haven't danced like this
for a long time.
332
00:33:33,594 --> 00:33:35,721
It's Finney.
333
00:33:36,305 --> 00:33:38,515
- Will you wait for me?
- Yeah.
334
00:33:39,142 --> 00:33:40,642
Good luck.
335
00:33:49,944 --> 00:33:53,572
Er, do you know, there's a bloke
just come out of there with a blonde.
336
00:33:53,656 --> 00:33:56,742
Do you know where he's gone?
Thank you.
337
00:34:47,502 --> 00:34:50,253
It's Brendan, Mr Finney.
338
00:34:52,924 --> 00:34:54,341
What do you want, Brendan?
339
00:34:54,425 --> 00:34:56,802
Could I talk to you for a minute?
340
00:34:56,886 --> 00:34:59,971
- No, I'm busy.
- It's very urgent, Mr Finney.
341
00:35:01,099 --> 00:35:02,599
Tomorrow, Brendan.
342
00:35:03,893 --> 00:35:08,396
Some men are gonna try and hurt you.
Something to do with an American.
343
00:35:10,942 --> 00:35:14,236
Brendan, I want you to come
to my house in the morning at 8:30.
344
00:35:14,320 --> 00:35:16,071
That's my address there.
345
00:35:16,155 --> 00:35:19,449
Get a cab.
It's a matter of timing, you know.
346
00:35:20,618 --> 00:35:22,577
Thanks.
347
00:35:22,662 --> 00:35:24,621
Say goodbye to Brendan.
348
00:35:25,581 --> 00:35:27,666
- Bye-bye.
- Goodnight.
349
00:35:32,255 --> 00:35:34,923
- Brendan?
- Yeah?
350
00:35:35,007 --> 00:35:37,551
Don't forget the receipt?
351
00:35:56,821 --> 00:35:58,238
Did you find him?
352
00:35:58,322 --> 00:36:00,031
Yeah. He was busy.
353
00:36:06,581 --> 00:36:08,832
Let's go, folks.
354
00:36:19,051 --> 00:36:20,302
Goodnight.
355
00:36:39,614 --> 00:36:42,032
- Nice place.
- Yeah.
356
00:36:43,743 --> 00:36:46,328
- Would you like some coffee?
- No.
357
00:36:47,830 --> 00:36:50,457
I'm kinda tired. Are you?
358
00:36:50,541 --> 00:36:52,250
Yeah.
359
00:36:55,171 --> 00:36:58,215
Do you have a shirt
or something I could wear?
360
00:36:58,841 --> 00:37:00,342
Yeah.
361
00:37:01,719 --> 00:37:03,053
Great.
362
00:37:26,786 --> 00:37:29,162
- Brendan...
- Yeah?
363
00:37:29,247 --> 00:37:32,123
Do you mind
if we just lie here together?
364
00:37:35,294 --> 00:37:38,129
No, I don't mind.
365
00:37:40,716 --> 00:37:42,592
Are you sure?
366
00:37:43,302 --> 00:37:46,596
Yeah, I'm sure. It's nice.
367
00:37:53,688 --> 00:37:56,815
- Shall I turn the lights out?
- Yeah.
368
00:38:50,828 --> 00:38:52,829
Can I see you later?
369
00:38:53,789 --> 00:38:57,751
I have to work.
I don't know when I'll be done.
370
00:38:59,170 --> 00:39:01,713
If I can,
I'll be at the restaurant.
371
00:39:01,797 --> 00:39:03,798
What if you can't?
372
00:39:05,801 --> 00:39:07,969
Then I'll find you.
373
00:39:14,268 --> 00:39:17,812
'One moment, please.
Mr Reed... Mr Reed?'
374
00:39:17,897 --> 00:39:20,106
- Telephone for you.
- Thank you.
375
00:39:20,232 --> 00:39:22,484
Hello. Peter Reed speaking.
376
00:39:22,568 --> 00:39:24,652
Yes. We were expecting them
this morning.
377
00:39:29,075 --> 00:39:31,493
Oh, I'm sorry to hear that.
378
00:39:32,203 --> 00:39:34,704
Absolutely tragic.
379
00:39:34,789 --> 00:39:36,748
How awful.
380
00:39:39,168 --> 00:39:42,629
I hate to ask you this,
but do you have a replacement?
381
00:39:43,172 --> 00:39:45,006
I see, right.
382
00:39:46,092 --> 00:39:48,426
Well, thank you for letting me know.
383
00:39:48,969 --> 00:39:51,971
They've crashed on the motorway.
We don't have a band.
384
00:39:52,056 --> 00:39:54,099
It's too late to find
a replacement. Great!
385
00:39:54,183 --> 00:39:57,602
Mr Reed, there is a band staying
the hotel. They checked in yesterday.
386
00:39:57,686 --> 00:39:59,145
I'm afraid they're foreign, though.
387
00:40:04,610 --> 00:40:07,278
Hello. I've come to see Mr Finney.
388
00:40:08,948 --> 00:40:11,032
He said to come about 8:30.
389
00:40:21,460 --> 00:40:23,420
Wait here.
390
00:40:37,852 --> 00:40:41,271
He'll be down in a moment.
Come through.
391
00:40:48,404 --> 00:40:50,196
Breakfast, sir.
392
00:40:54,326 --> 00:40:59,205
Mr Slominski, good morning.
I wonder if I might have a word with you.
393
00:41:08,299 --> 00:41:11,259
What was it you wanted
to talk to my husband about?
394
00:41:11,343 --> 00:41:14,762
Ah, it's, er, something
that came up last night.
395
00:41:14,847 --> 00:41:16,890
- Morning, Brendan.
- Morning.
396
00:41:20,019 --> 00:41:22,061
I'll fetch your coffee.
397
00:41:25,816 --> 00:41:27,901
Talk to me, Brendan.
398
00:41:29,195 --> 00:41:31,321
Well... No, thanks.
399
00:41:31,906 --> 00:41:35,033
After I left the club last night,
about 8:30,
400
00:41:35,743 --> 00:41:39,496
I went round the corner for something
to eat. A place called Weegee's.
401
00:41:39,580 --> 00:41:41,331
Yeah, I know it.
402
00:41:41,415 --> 00:41:43,625
It was quite full at the time.
403
00:41:43,709 --> 00:41:47,128
At the table next to me, there were
these two really heavy looking blokes.
404
00:41:47,213 --> 00:41:52,133
They mentioned the club...
and they mentioned your name.
405
00:41:52,218 --> 00:41:56,429
One of them said,
"Tomorrow, in the afternoon. "
406
00:41:57,556 --> 00:42:01,142
And the other one said,
"Hurt him, or... "
407
00:42:01,227 --> 00:42:03,311
Or what?
408
00:42:04,146 --> 00:42:05,980
"Or kill him. "
409
00:42:06,065 --> 00:42:08,942
It was a question:
"hurt him or kill him?"
410
00:42:09,902 --> 00:42:12,904
- What was the answer, Brendan?
- There was a lot of noise.
411
00:42:14,823 --> 00:42:18,493
- Who's setting me up, Brendan?
- I don't know, Mr Finney.
412
00:42:18,577 --> 00:42:21,996
- Do you know who that is?
- No.
413
00:42:27,294 --> 00:42:30,880
- What do they want?
- They want me to sell the club.
414
00:42:32,925 --> 00:42:36,886
I don't want to. I just don't like
being pushed around, you know?
415
00:42:38,430 --> 00:42:41,975
So, Brendan, the band are playing
the Polish club tonight.
416
00:42:42,059 --> 00:42:45,270
Jean's got the address.
I want them there by eight o' clock.
417
00:42:45,354 --> 00:42:47,772
- No later, OK?
- Right, OK.
418
00:43:08,752 --> 00:43:10,545
Jimmy!
419
00:43:31,817 --> 00:43:33,359
How are you?
420
00:43:43,787 --> 00:43:45,788
John, there's somebody
I'd like you to meet.
421
00:43:45,873 --> 00:43:48,708
Councilor John Perry,
I'd like you to meet Katie.
422
00:43:48,792 --> 00:43:50,418
- Hello.
- Pleased to meet you.
423
00:43:50,502 --> 00:43:52,337
Katie's one of my best friends.
424
00:43:52,421 --> 00:43:54,047
- Mr Cosmo?
- Yeah.
425
00:43:54,131 --> 00:43:57,008
Ah, excuse me.
I've got a lot of fires to put out.
426
00:44:00,971 --> 00:44:02,388
Drink, Kate?
427
00:44:25,746 --> 00:44:31,542
It is a great honor to be asked
to welcome our American friends today.
428
00:44:31,627 --> 00:44:34,712
It is also a great pleasure.
429
00:44:37,132 --> 00:44:42,762
I am confident
that we are ushering in a new era
430
00:44:42,846 --> 00:44:47,350
of transatlantic cooperation
and friendship
431
00:44:47,434 --> 00:44:51,104
and, last but not least,
of prosperity.
432
00:44:56,777 --> 00:45:03,991
The qualities that have made America
the richest, the most powerful
433
00:45:04,076 --> 00:45:08,079
and, in my opinion, the most
benevolent superpower in history.
434
00:45:09,081 --> 00:45:11,541
Those qualities will, I hope,
435
00:45:11,750 --> 00:45:15,753
be transmitted
to our own British initiative
436
00:45:15,838 --> 00:45:20,925
and contribute towards a re-emergence
of this once great nation.
437
00:46:16,315 --> 00:46:18,983
One of our most misrepresented,
438
00:46:19,067 --> 00:46:22,945
or shall I say misunderstood presidents
once said,
439
00:46:23,030 --> 00:46:26,657
"When the going gets tough,
the tough get going. "
440
00:46:27,993 --> 00:46:30,953
And when I look at England,
441
00:46:31,038 --> 00:46:34,707
in particular this area,
this once great area,
442
00:46:34,792 --> 00:46:38,336
I can see that the going is tough.
443
00:46:40,839 --> 00:46:45,760
I can also see that it is time
the tough got going.
444
00:46:48,388 --> 00:46:53,017
This area requires major surgery.
445
00:46:53,936 --> 00:46:57,188
Now, the surgeon's knife
may seem crude.
446
00:46:58,440 --> 00:47:01,526
But you ask any cancer victim
who has survived
447
00:47:01,610 --> 00:47:04,362
and he'll sing you a little sing called
"God Save the Surgeon".
448
00:47:06,824 --> 00:47:07,824
Finney?
449
00:47:22,464 --> 00:47:26,634
You can sign for me...
and you can sign for him.
450
00:48:33,911 --> 00:48:36,495
Sign, please.
451
00:48:39,166 --> 00:48:41,667
You shouldn't have damaged
the desk.
452
00:48:44,046 --> 00:48:46,339
You shouldn't have done that.
453
00:48:52,679 --> 00:48:54,555
Tony!
454
00:49:11,156 --> 00:49:13,240
Come in, Brendan.
455
00:49:16,036 --> 00:49:18,454
It's time you had an education.
456
00:49:39,393 --> 00:49:41,435
I know who you are...
457
00:49:43,605 --> 00:49:45,564
...Tony.
458
00:49:49,695 --> 00:49:52,071
You were in Durham eight years ago.
459
00:49:55,367 --> 00:49:57,743
Did you make these in the workshop?
460
00:49:59,663 --> 00:50:01,706
Search them.
461
00:50:15,554 --> 00:50:18,014
That's a nice car, Tony.
462
00:50:19,558 --> 00:50:22,393
Brendan, give this man a pound,
would you?
463
00:50:43,248 --> 00:50:45,124
Just sold him your car.
464
00:50:49,421 --> 00:50:50,463
Patrick.
465
00:50:53,383 --> 00:50:55,509
I hate guns, Patrick.
466
00:50:56,094 --> 00:51:01,348
If you come back here,
I'll blow your fuckin' head off.
467
00:51:09,941 --> 00:51:12,943
Blake, bring the van round the front,
would you?
468
00:51:19,576 --> 00:51:22,995
Right, let's get it over with.
469
00:51:46,728 --> 00:51:49,021
Sounds tough?
It is tough.
470
00:51:49,147 --> 00:51:54,026
I think it's true that any man wants
to provide for his wife,
471
00:51:54,152 --> 00:51:56,654
wants his children
to have a good education.
472
00:51:56,738 --> 00:51:58,239
Absolutely.
473
00:51:58,365 --> 00:52:02,660
We have a 20%
unemployment situation here.
474
00:52:02,786 --> 00:52:06,664
- Is it as bad in the States?
- No, no way.
475
00:52:19,094 --> 00:52:21,053
Ah!
476
00:52:43,201 --> 00:52:47,163
- What the hell's going on?
- A very reputable band, my ass.
477
00:52:47,247 --> 00:52:49,498
You shut those motherfuckers up.
478
00:53:11,271 --> 00:53:13,772
'Ladies and gentlemen,
this is the guard speaking. '
479
00:53:13,857 --> 00:53:15,232
Patrick...
480
00:53:41,468 --> 00:53:43,552
- Hi.
- Hi.
481
00:53:47,432 --> 00:53:51,560
Listen, I've got to go
somewhere tonight.
482
00:53:51,645 --> 00:53:55,147
I want you to come with me.
Can you do that?
483
00:54:16,002 --> 00:54:16,919
Hi.
484
00:54:17,003 --> 00:54:19,338
Can I please have the night off?
485
00:54:19,422 --> 00:54:23,300
Sure. Take the year off.
You're fired.
486
00:54:23,385 --> 00:54:25,302
Fired?
487
00:54:25,387 --> 00:54:26,553
Fired.
488
00:54:40,694 --> 00:54:43,821
Brendan, I've been a bad, bad girl.
489
00:54:43,905 --> 00:54:46,907
- Get in the car.
- Where did you get the car?
490
00:54:46,992 --> 00:54:49,326
I've been a bad, bad boy.
491
00:54:49,411 --> 00:54:52,621
- But where did you get the car?
- Just get in!
492
00:54:53,039 --> 00:54:54,415
I'll tell you on the way.
493
00:55:47,844 --> 00:55:52,723
Please enjoy.
To all our guests... cheers!
494
00:56:09,491 --> 00:56:15,746
Thank you for this warm welcome
on behalf of my band.
495
00:56:15,872 --> 00:56:23,337
I hope you will all come
to our concert tomorrow.
496
00:56:23,463 --> 00:56:26,298
It's wonderful to be here,
it's like coming
497
00:56:26,424 --> 00:56:28,425
from one Poland to another.
498
00:56:39,437 --> 00:56:44,775
Here are our excellent musicians
from Krakow. This is the bandmaster.
499
00:56:45,735 --> 00:56:47,653
It's so strange.
500
00:56:48,238 --> 00:56:51,240
And this is my darling
granddaughter Krysia.
501
00:56:52,158 --> 00:56:55,160
- Andrej.
- Krystyna.
502
00:56:55,245 --> 00:56:57,121
Here, sit down.
503
00:56:58,790 --> 00:57:01,542
What do you play?
Rock'n'roll?
504
00:57:01,668 --> 00:57:06,588
No, we play free jazz.
505
00:57:06,714 --> 00:57:09,383
Oh, American jazz?
506
00:57:09,509 --> 00:57:11,718
No, Polish... jazz.
507
00:57:11,845 --> 00:57:13,345
Polish jazz?
508
00:57:13,471 --> 00:57:16,974
Polish jazz.
509
00:57:23,815 --> 00:57:25,732
Cosmo?
510
00:57:31,406 --> 00:57:34,324
- Yeah.
- 'Mr Cosmo, it's Tony.
511
00:57:34,409 --> 00:57:37,953
'We're back in London.
Finney turned us round. '
512
00:57:41,332 --> 00:57:42,624
Get Bob.
513
00:59:18,012 --> 00:59:21,348
Hey, that was pretty good
for a Norwegian.
514
00:59:22,976 --> 00:59:25,310
My father was Polish.
515
00:59:26,271 --> 00:59:29,106
I used to spend a lot of time
with my grandparents.
516
00:59:29,190 --> 00:59:31,358
And that just...
517
00:59:31,442 --> 00:59:34,319
That place reminded me of all that.
518
00:59:35,321 --> 00:59:38,490
Brendan, I'm not
a very nice person to know.
519
00:59:38,575 --> 00:59:40,409
Yes, you are.
520
00:59:42,287 --> 00:59:44,705
You don't know
what you're getting yourself into.
521
00:59:44,789 --> 00:59:47,249
Well, I don't care.
522
00:59:49,877 --> 00:59:52,170
What do you want?
523
00:59:56,217 --> 00:59:58,552
I want you.
524
00:59:59,679 --> 01:00:01,221
Why?
525
01:00:30,043 --> 01:00:33,295
Andrej. Andrej!
We're going.
526
01:00:33,379 --> 01:00:35,172
OK, I think I'll stay for a while.
527
01:00:35,256 --> 01:00:37,924
- Just phone a taxi.
- OK. Cheers. Bye-bye.
528
01:00:38,009 --> 01:00:39,635
Bye.
529
01:00:53,107 --> 01:00:55,108
Let's go home.
530
01:01:06,954 --> 01:01:09,289
Brendan, what's this?
531
01:01:41,823 --> 01:01:44,324
'With one day left
of the America Week Festival,
532
01:01:44,409 --> 01:01:46,201
'record profits
have been reported by shops,
533
01:01:54,877 --> 01:01:58,672
'and the possibility that the festival
could become a regular event.
534
01:01:58,756 --> 01:02:00,173
'Travel...
535
01:02:03,469 --> 01:02:06,471
'All the major airlines report
higher than average bookings
536
01:02:06,556 --> 01:02:08,265
'on the main transatlantic routes.
537
01:02:08,349 --> 01:02:11,768
'British Airways and TWA
are fully booked until next week.
538
01:02:11,853 --> 01:02:12,769
'Pan Am... '
539
01:02:12,854 --> 01:02:14,354
Tire! Your tire!
540
01:02:14,439 --> 01:02:15,856
'Weather... '
541
01:02:15,940 --> 01:02:17,774
Your tire's breaking down!
542
01:02:17,859 --> 01:02:21,862
'It's going to stay wet
and windy. If you're going out, wrap up. '
543
01:02:23,531 --> 01:02:25,115
Why are we stopping?
544
01:02:25,199 --> 01:02:27,284
It's the tire.
545
01:02:55,563 --> 01:02:56,813
Brendan!
546
01:02:56,898 --> 01:02:57,939
Get up.
547
01:02:58,024 --> 01:02:59,816
Hey! What are you doing?
548
01:03:01,360 --> 01:03:03,570
Hey, let go of me!
549
01:03:05,865 --> 01:03:07,574
Stop it!
550
01:03:07,658 --> 01:03:09,242
Stop it!
551
01:03:10,036 --> 01:03:11,369
Stop!
552
01:03:11,454 --> 01:03:13,955
Stop it! Let go of me.
553
01:04:05,466 --> 01:04:07,342
They're in this together.
554
01:04:07,426 --> 01:04:10,011
Your Kate and...
Finney's man.
555
01:04:12,473 --> 01:04:14,224
His name's Brendan.
556
01:04:17,645 --> 01:04:19,855
He's a pro.
557
01:04:19,939 --> 01:04:21,731
They seem real close.
558
01:04:23,985 --> 01:04:26,152
Nobody said anything about guns.
559
01:04:26,237 --> 01:04:29,447
They got guns.
I think we need guns.
560
01:04:30,491 --> 01:04:34,411
That's smart thinking, Bob.
Real smart thinking.
561
01:04:34,495 --> 01:04:36,496
All the goddamned money
I spend around here,
562
01:04:36,581 --> 01:04:40,834
you want to play Al Capone with
some fucking meatball. You juvenile!
563
01:04:41,502 --> 01:04:43,962
Grow up, Bob.
We're gentlemen.
564
01:04:44,922 --> 01:04:47,090
We can't be shooting people
around here.
565
01:04:47,174 --> 01:04:51,303
We're supposed to improve
the quality of life, create jobs.
566
01:04:52,346 --> 01:04:54,681
And make a lot of money.
567
01:04:56,851 --> 01:04:59,895
The first thing you do
is lose the body.
568
01:04:59,979 --> 01:05:03,565
Throw it in the river.
It never existed.
569
01:05:03,649 --> 01:05:06,067
Next thing you do -
go to the club.
570
01:05:06,235 --> 01:05:08,862
Say I want to talk to Finney.
571
01:05:10,031 --> 01:05:12,282
Set up a meeting...
572
01:05:13,910 --> 01:05:16,244
...and be polite.
573
01:05:16,787 --> 01:05:18,038
Go.
574
01:05:29,175 --> 01:05:30,508
Don't fuck up, Bob.
575
01:05:39,769 --> 01:05:42,771
Andrej Slominski's key, please.
576
01:05:48,569 --> 01:05:51,071
- One of the musicians, is he?
- Yeah.
577
01:06:02,083 --> 01:06:03,875
Please.
578
01:06:03,960 --> 01:06:05,502
109.
579
01:06:05,586 --> 01:06:07,128
Thank you.
580
01:06:14,762 --> 01:06:16,054
Goodnight.
581
01:08:08,542 --> 01:08:12,253
Thanks for coming, Mr Finney.
I truly appreciate it.
582
01:08:12,338 --> 01:08:15,048
I'm sure we can resolve
this misunderstanding.
583
01:08:15,132 --> 01:08:17,675
Cut the crap!
I'm not the council.
584
01:08:18,969 --> 01:08:20,887
I know all about you, Cosmo.
585
01:08:22,973 --> 01:08:27,018
I know about
the legitimate business in New York.
586
01:08:27,103 --> 01:08:30,480
The not-so-legitimate business
in New Orleans.
587
01:08:31,357 --> 01:08:32,857
Senate inquiry.
588
01:08:34,777 --> 01:08:39,114
I've done my homework, Mr Cosmo.
You have not done your homework.
589
01:08:39,198 --> 01:08:43,201
Yeah, you're right, Mr Finney.
That was foolish of me.
590
01:08:43,285 --> 01:08:46,037
Maybe you thought
it wasn't necessary?
591
01:08:51,961 --> 01:08:55,088
Come here
with a bank full of money to launder.
592
01:08:56,423 --> 01:09:00,593
I heard the stories.
You worked your act down the street
593
01:09:00,678 --> 01:09:05,390
and I thought sooner or later
he's going to come make me an offer.
594
01:09:05,474 --> 01:09:08,184
I was prepared all along to consider...
595
01:09:09,186 --> 01:09:12,605
So what do you do?
You send two employees.
596
01:09:14,817 --> 01:09:16,568
They were insensitive.
597
01:09:18,070 --> 01:09:19,612
So I said no.
598
01:09:22,158 --> 01:09:25,702
Then what do you?
Councilor Perry... pressure.
599
01:09:27,204 --> 01:09:30,456
I have a photograph of Councilor Perry
with a friend of mine.
600
01:09:31,959 --> 01:09:34,127
He's in my pocket, Cosmo.
601
01:09:35,212 --> 01:09:38,173
You've made too many assumptions
about the people in this town
602
01:09:38,257 --> 01:09:41,759
because they've taken you for every
penny they can lay their fingers on.
603
01:09:41,844 --> 01:09:46,139
Hell, I know that.
I'm playing them too.
604
01:09:46,223 --> 01:09:48,349
Trouble is I can't
do everything myself.
605
01:09:48,434 --> 01:09:51,311
It's difficult to find the right partners.
606
01:09:52,938 --> 01:09:55,523
Maybe we can discuss
some kind of cooperation.
607
01:09:55,608 --> 01:09:57,775
We understand each other?
608
01:09:59,695 --> 01:10:02,906
- I think we're getting there, Mr Cosmo.
- It's Frank.
609
01:10:02,990 --> 01:10:05,950
- I'll stick with Mr Cosmo for now.
- Fine.
610
01:10:06,952 --> 01:10:11,164
You want the club. Make me an offer
that doesn't insult my intelligence.
611
01:10:48,786 --> 01:10:50,912
- 'Mr Slominski. '
- Who is it?
612
01:10:50,996 --> 01:10:53,498
'It's the chambermaid here.
Can I clean your room?'
613
01:13:19,520 --> 01:13:22,438
Did you mean what you said?
614
01:13:22,523 --> 01:13:24,816
What did I say?
615
01:13:28,320 --> 01:13:31,531
- Yeah, I meant it. Did you?
- Yeah.
616
01:13:38,455 --> 01:13:41,958
- Did you know those guys?
- They work for Cosmo.
617
01:13:45,003 --> 01:13:46,421
Do you?
618
01:13:49,299 --> 01:13:51,092
I did.
619
01:13:53,846 --> 01:13:55,596
What'll happen now?
620
01:13:59,643 --> 01:14:02,562
They'll try to have us killed.
621
01:14:02,688 --> 01:14:05,690
Do you want to come
to Minnesota with me?
622
01:14:07,651 --> 01:14:11,863
- I don't have any money.
- I have money.
623
01:14:11,989 --> 01:14:14,907
I don't think they'll try
to do anything here.
624
01:14:15,033 --> 01:14:18,119
I'll take the car
and I'll get our things.
625
01:14:18,245 --> 01:14:20,246
What time does it get dark?
626
01:14:20,372 --> 01:14:23,040
9:30, 10:00?
I'll meet you at 11:00.
627
01:14:24,710 --> 01:14:26,377
Brendan!
628
01:16:58,989 --> 01:17:00,823
Katie, Katie, Katie.
629
01:17:01,783 --> 01:17:05,453
I don't have to tell you
what kind of trouble you're in, do I?
630
01:17:06,455 --> 01:17:11,959
You're a smart girl.
You can figure it out for yourself.
631
01:17:14,046 --> 01:17:16,881
What's his name
is still singing soprano.
632
01:17:16,965 --> 01:17:20,009
I kind of enjoyed that.
633
01:17:24,389 --> 01:17:26,891
And you got yourself
an Irish boyfriend.
634
01:17:29,686 --> 01:17:31,687
You love him, don't you?
635
01:17:33,190 --> 01:17:34,607
Don't you?
636
01:17:36,401 --> 01:17:37,693
Yes.
637
01:17:37,778 --> 01:17:42,865
Well, then.
You want to keep him alive, don't you?
638
01:17:45,285 --> 01:17:48,829
- Yeah.
- So get him out of town.
639
01:17:50,791 --> 01:17:55,961
Take your Brendan and the red car,
and drive to London tonight.
640
01:17:56,046 --> 01:18:02,677
There are two tickets to New York
and on to Minneapolis St. Paul
641
01:18:03,762 --> 01:18:06,847
in your name at the TWA desk.
642
01:18:09,226 --> 01:18:11,060
Use those tickets, Katie.
643
01:18:12,270 --> 01:18:15,856
Use them because life is short
and because we have to live it.
644
01:18:17,526 --> 01:18:19,527
Katie...
645
01:18:23,532 --> 01:18:25,866
'We were close, weren't we?'
646
01:18:31,373 --> 01:18:33,499
- Don't.
- Katie...
647
01:18:38,797 --> 01:18:43,050
Ladies and gentlemen, before we start
tonight, I'd like to say a couple of words.
648
01:18:44,428 --> 01:18:47,012
I opened the club ten years ago now.
649
01:18:47,139 --> 01:18:49,181
And everybody said I was crazy.
650
01:18:49,307 --> 01:18:52,268
Hold on, wait a minute.
651
01:18:52,352 --> 01:18:55,938
I'd just like to say that
I think we've proved them wrong.
652
01:18:56,022 --> 01:18:59,275
I think I've had a great time
and it's thanks to you, so you know...
653
01:19:04,614 --> 01:19:07,533
Outside is American Week.
654
01:19:12,622 --> 01:19:16,041
This is my personal contribution
to that festivity.
655
01:19:16,126 --> 01:19:20,504
A band that...
are the doyens of the Warsaw Pact.
656
01:19:22,507 --> 01:19:24,884
John Paul II's favorite band...
657
01:19:24,968 --> 01:19:26,385
The Krakow Jazz Ensemble!
658
01:20:52,806 --> 01:20:54,932
Are you OK?
659
01:20:55,016 --> 01:20:57,351
Yes, I'm fine.
660
01:20:57,435 --> 01:21:00,145
- Is there something wrong?
- No.
661
01:21:01,147 --> 01:21:03,482
Everything's going to be all right.
662
01:21:06,194 --> 01:21:08,404
I've seen Cosmo.
663
01:21:33,930 --> 01:21:36,181
Do we have to buy tickets?
664
01:21:36,266 --> 01:21:41,437
No, they're paid for.
We just have to pick them up at TWA.
665
01:21:42,689 --> 01:21:44,857
- TWA?
- Yeah.
666
01:21:46,234 --> 01:21:48,819
But there's nothing on TWA, Kate.
667
01:21:48,904 --> 01:21:51,196
We heard that on the radio last night.
668
01:21:52,240 --> 01:21:54,950
Well, we can transfer
to another airline.
669
01:21:56,870 --> 01:21:59,914
- Turn the car round.
- Why?
670
01:21:59,998 --> 01:22:02,416
Christ, Kate.
They're setting us up.
671
01:22:02,500 --> 01:22:04,710
Turn the car round!
672
01:22:34,741 --> 01:22:37,409
- Andrej, is Finney in?
- He's in the office.
673
01:22:37,494 --> 01:22:39,495
Brendan, can I borrow
your car, just a minute.
674
01:22:39,579 --> 01:22:41,538
Sure, give him the keys.
675
01:22:55,929 --> 01:22:58,430
- Kate.
- Cosmo.
676
01:22:59,599 --> 01:23:01,558
Where's the car, Kate?
677
01:23:07,315 --> 01:23:10,818
Jesus Christ. Andrej!
678
01:23:21,454 --> 01:23:23,747
Andrej!
679
01:23:28,753 --> 01:23:30,504
Andrej!
680
01:23:37,971 --> 01:23:39,847
Andrej!
681
01:23:42,100 --> 01:23:43,559
Andrej!
682
01:23:43,643 --> 01:23:45,269
Hey!
683
01:25:13,358 --> 01:25:15,943
Mr Cosmo's leaving town, Brendan.
684
01:25:19,239 --> 01:25:22,908
Things haven't worked out here,
have they, Mr Cosmo?
685
01:25:32,293 --> 01:25:34,586
I hate guns, Brendan.
686
01:25:36,381 --> 01:25:38,465
Give us the gun, Brendan.
687
01:25:44,514 --> 01:25:46,723
Give us the gun.
688
01:26:11,332 --> 01:26:13,125
Katie?
689
01:26:13,918 --> 01:26:15,961
You need a ride somewhere?
690
01:26:16,838 --> 01:26:19,548
You're lucky
I wasn't holding a gun, Cosmo.
691
01:26:29,642 --> 01:26:31,643
I always keep my receipts, Cosmo.
692
01:26:32,395 --> 01:26:35,480
And if anything should happen
to my friends...
693
01:26:36,649 --> 01:26:39,234
...I'll be really upset.
694
01:26:40,820 --> 01:26:42,988
Have a pleasant flight.
695
01:27:07,013 --> 01:27:10,057
Come on, Brendan.
Come inside?
51892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.