All language subtitles for Donselya.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,945 --> 00:02:17,945 Di sini. 2 00:02:19,498 --> 00:02:21,965 Bantu aku membawa siputnya, oke? 3 00:02:26,067 --> 00:02:27,067 Punggungku sakit. 4 00:02:28,442 --> 00:02:32,777 Kembalilah nanti. Kami akan membawanya ke pasar. 5 00:02:33,027 --> 00:02:34,505 Sekitar jam 8 pagi. 6 00:02:34,876 --> 00:02:38,796 Aku akan membayarmu nanti, setelah aku menjual semuanya. 7 00:02:39,854 --> 00:02:42,741 Gabo bilang kau belum membayar tagihanmu selama seminggu. 8 00:02:42,766 --> 00:02:46,588 Jangan khawatir, aku akan membayarmu. Beritahu Gabo, aku akan membayarnya juga. 9 00:02:46,613 --> 00:02:48,332 Untung anakmu cantik. 10 00:02:48,357 --> 00:02:50,455 Tentu saja dia cantik, dia mirip denganku. 11 00:02:50,480 --> 00:02:52,093 Rosa, ada apa itu? 12 00:02:52,296 --> 00:02:53,720 Kembali lagi nanti, oke? 13 00:02:53,881 --> 00:02:55,805 Tolong beritahu Iris aku akan merayunya. 14 00:02:56,488 --> 00:02:57,865 - Ada apa itu? - Bukan apa-apa. 15 00:02:57,890 --> 00:03:01,510 Kubilang aku akan membayarnya nanti, setelah aku menjual semua ini. 16 00:03:01,553 --> 00:03:03,304 - Di mana Iris? - Di dalam. 17 00:03:03,329 --> 00:03:04,765 - Masuklah! - Bisa kau membawa semuanya? 18 00:03:04,789 --> 00:03:07,908 - Ya. Aku bisa. - Oke. 19 00:03:10,366 --> 00:03:11,681 - Bene? - Ya? 20 00:03:12,767 --> 00:03:15,016 Tidak ada orang lainkah yang bisa kau pinjam? 21 00:03:16,354 --> 00:03:20,070 Aku kehabisan uang untuk beli bekicot yang kita jual. 22 00:03:20,095 --> 00:03:21,906 Tidak seorang pun. 23 00:03:21,931 --> 00:03:27,143 Kita bahkan belum membayar 21 ribu yang kita pinjam dari Paul. 24 00:03:27,168 --> 00:03:29,986 Aku belum membayar barang yang kupinjam juga. 25 00:03:30,045 --> 00:03:33,627 Bene, aku mengalami kesulitan. 26 00:03:34,516 --> 00:03:36,222 Apa yang kau mau kulakukan? 27 00:03:36,278 --> 00:03:37,940 Kau mau aku kembali jadi pengemudi sepeda roda tiga? 28 00:03:37,964 --> 00:03:39,728 Tidak bisakah kau lihat situasiku? 29 00:03:40,832 --> 00:03:43,173 Bagaimana jika kita menjual tanah? 30 00:03:43,206 --> 00:03:45,829 Aku sudah melakukan segala macam doa. 31 00:03:46,302 --> 00:03:47,302 Melihat ke atas. 32 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 Melihat ke bawah. 33 00:03:48,986 --> 00:03:50,854 Berlutut. Berbaring. 34 00:03:50,879 --> 00:03:51,879 Menghadap ke bawah! 35 00:03:52,826 --> 00:03:57,298 Cobalah berdoa dengan kaki terbuka, mungkin kau akan didengar. 36 00:03:58,795 --> 00:03:59,795 Bene! 37 00:04:10,312 --> 00:04:11,312 Apa itu? 38 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Tetap di sini. 39 00:04:25,913 --> 00:04:27,219 Berengsek! 40 00:04:34,908 --> 00:04:36,714 Berengsek! 41 00:04:42,462 --> 00:04:43,960 - Tetap di sini. - Bene! 42 00:04:43,985 --> 00:04:45,785 - Apa itu? - Tetaplah di sini, jangan keluar. 43 00:05:10,483 --> 00:05:11,793 Terima kasih Tuhan. 44 00:05:12,396 --> 00:05:13,929 Surga mengirim sesuatu. 45 00:05:28,766 --> 00:05:29,767 Hey! 46 00:05:30,562 --> 00:05:31,859 Ada masalah apa? 47 00:05:32,576 --> 00:05:35,368 Kupikir suara tembakan senjata. 48 00:05:36,510 --> 00:05:37,510 Bannya kempes. 49 00:05:37,638 --> 00:05:38,864 Sayang sekali! 50 00:05:38,960 --> 00:05:40,919 Itu apes. 51 00:05:40,944 --> 00:05:44,961 Dari semua tempat, kau mengalami ban kempes di tempat kami. 52 00:05:45,553 --> 00:05:49,495 Bagaimana kalau kau melepas banmu? 53 00:05:49,520 --> 00:05:53,172 Aku akan membantumu memperbaikinya. Aku punya toko vulkanisir. 54 00:05:54,360 --> 00:05:56,211 - Oke. - Aku akan menunggumu. 55 00:05:57,397 --> 00:05:59,855 - Bawa banmu dan ikuti aku. - Oke. 56 00:05:59,880 --> 00:06:01,882 - Oke. - Aku akan menunggu di sini. 57 00:06:07,591 --> 00:06:08,591 Di sini. 58 00:06:11,170 --> 00:06:12,379 Bannya kempes. 59 00:06:12,673 --> 00:06:13,961 Aku akan memperbaikinya. 60 00:06:19,734 --> 00:06:20,963 Ayo, ke sini. 61 00:06:26,836 --> 00:06:29,305 - Dia sangat tampan. - Bu! 62 00:06:29,330 --> 00:06:31,891 - Aku akan memberitahu ayah. - Hey! 63 00:06:31,974 --> 00:06:33,797 Mandi, sudah jam 7 pagi. 64 00:06:34,242 --> 00:06:36,165 Berikan itu. 65 00:06:36,302 --> 00:06:38,094 Tapi, dia sungguh tampan. 66 00:06:40,394 --> 00:06:42,773 Mandi. Cepat! 67 00:06:45,306 --> 00:06:51,297 Paku besar menyebabkan ini! 68 00:06:52,407 --> 00:06:56,061 - Aku baru membelinya minggu lalu. - Ya, ini terlihat baru. 69 00:06:56,645 --> 00:06:58,063 Ban-mu jadi tidak perawan! 70 00:07:00,672 --> 00:07:01,858 Lihat, besar sekali! 71 00:07:05,453 --> 00:07:06,538 Bisa kau melakukannya dengan cepat? 72 00:07:06,562 --> 00:07:07,746 Ya, ini akan cepat. 73 00:07:10,241 --> 00:07:13,282 Tahukah kau, dulu aku punya sepeda roda tiga. 74 00:07:13,961 --> 00:07:15,766 Aku sedang membawa penumpang 75 00:07:16,075 --> 00:07:18,415 saat truk besar menabrakku. 76 00:07:18,805 --> 00:07:22,461 Dan mematahkan kakiku. 77 00:07:23,377 --> 00:07:25,844 Saat aku bicara dengan perusahaan truk, 78 00:07:26,412 --> 00:07:29,977 mereka membayarku 300 ribu tapi... 79 00:07:30,911 --> 00:07:33,875 Sudah habis sekarang. Itu sudah lama sekali. 80 00:07:34,362 --> 00:07:39,899 Jadi, aku membuka toko vulkanisir. saat pemerintah memperbaiki jalan di sini. 81 00:07:40,488 --> 00:07:42,751 Aku punya lebih sedikit pelanggan. 82 00:08:02,775 --> 00:08:34,775 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 83 00:09:04,799 --> 00:09:56,799 Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50% Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya Kunjungi vip.kingjos.shop 84 00:10:00,829 --> 00:10:02,748 - Kau sudah selesai? - Ya. 85 00:10:03,836 --> 00:10:04,836 Ini. 86 00:10:05,292 --> 00:10:06,692 Simpan ini sebagai kenang-kenangan. 87 00:10:09,434 --> 00:10:10,702 Ayo, bawa ini. 88 00:10:11,441 --> 00:10:13,757 - Ayo. - Ayo. 89 00:10:14,483 --> 00:10:16,343 Kakiku sakit. 90 00:10:36,898 --> 00:10:37,898 Fiuh! 91 00:10:38,288 --> 00:10:41,773 Jadi bagus kelihatnya. Jadi seperti baru. 92 00:10:41,798 --> 00:10:43,550 Jangan sampai tertusuk lagi. 93 00:10:45,592 --> 00:10:47,046 - Oke. - Kenapa? 94 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 Ini. 95 00:10:48,717 --> 00:10:50,330 Terima kasih, bos. 96 00:10:51,874 --> 00:10:53,799 Ambil ini juga. 97 00:10:54,608 --> 00:10:57,322 - Bos, ini banyak sekali. - Tidak. 98 00:10:58,293 --> 00:11:00,734 - Tidak apa-apa. - Terima kasih. Terima kasih. 99 00:11:02,038 --> 00:11:04,593 - Siapa namamu? - Bene. 100 00:11:04,643 --> 00:11:05,643 Oke. 101 00:11:05,672 --> 00:11:08,257 - Baiklah, Benny. Terima kasih. - Terima kasih. 102 00:11:08,315 --> 00:11:09,654 Berhati-hatilah, oke? 103 00:11:10,276 --> 00:11:11,276 Oke. 104 00:11:23,286 --> 00:11:24,418 Hati-hati di jalan. 105 00:11:28,859 --> 00:11:30,051 Lihat! 106 00:11:30,491 --> 00:11:34,636 Dia memberiku tiga ribu. Dia tidak tahu kalau aku menaruh paku di sana. 107 00:11:35,108 --> 00:11:37,943 Lihat! Sekarang aku punya uang untuk membeli siputku. 108 00:11:37,968 --> 00:11:41,090 - Kau luar biasa! - Ini, dua untukku, satu untukmu. 109 00:11:41,129 --> 00:11:42,785 Oke baiklah. 110 00:11:50,897 --> 00:11:52,011 Perawan... 111 00:12:05,787 --> 00:12:06,787 Hey! 112 00:12:06,889 --> 00:12:07,917 Apa? 113 00:12:07,942 --> 00:12:10,465 Aku punya kabar baik, Iris. 114 00:12:10,876 --> 00:12:12,043 Apa kabar baiknya? 115 00:12:12,139 --> 00:12:13,995 Aku sudah kehilangan keperawananku. 116 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 Benarkah? 117 00:12:15,995 --> 00:12:17,261 Kau tidak perawan lagi? 118 00:12:17,606 --> 00:12:19,472 Aku baru saja ngeseks! 119 00:12:20,022 --> 00:12:21,022 Baru saja. 120 00:12:21,136 --> 00:12:22,136 Dengan siapa? 121 00:12:22,394 --> 00:12:23,590 Robert. 122 00:12:25,924 --> 00:12:29,472 Saat nenekku tidur, aku keluar. 123 00:12:32,314 --> 00:12:34,191 Dia masih terjaga sampai dini hari. 124 00:12:34,829 --> 00:12:36,535 Dia biasa tidur di pagi hari. 125 00:12:37,350 --> 00:12:39,629 Itu jadwal jam kerjanya online. 126 00:12:40,589 --> 00:12:42,198 Aku tahu dia menginginkanku. 127 00:12:43,043 --> 00:12:44,201 Aku juga menginginkannya. 128 00:12:45,045 --> 00:12:47,797 Aku sangat mau ngeseks dengannya. 129 00:12:50,655 --> 00:12:51,707 Apa ini? 130 00:12:52,670 --> 00:12:55,805 Apa? Ini Playtime. 131 00:12:58,944 --> 00:13:01,082 Ajari aku cara memainkan ini. 132 00:13:10,268 --> 00:13:12,312 Lihat! Kita dapat putaran gratis. 133 00:13:16,066 --> 00:13:17,066 Kali delapan! 134 00:13:25,262 --> 00:13:26,786 Ya Tuhan! 135 00:13:28,315 --> 00:13:29,315 Ini dia! 136 00:13:30,064 --> 00:13:31,817 Luar biasa! 137 00:13:34,028 --> 00:13:35,919 Itu mudah. 138 00:13:36,086 --> 00:13:37,963 Itu permainan scatter yang sedang tren? 139 00:13:38,129 --> 00:13:40,969 Ya, kau juga bisa memainkannya di Playtime.ph. 140 00:13:40,994 --> 00:13:43,134 Selain Gcash dan Maya. 141 00:15:26,237 --> 00:15:27,317 Kau mau aku mengentotimu? 142 00:15:36,247 --> 00:15:37,247 Siap? 143 00:16:44,149 --> 00:16:47,652 Kupikir aku akan jadi gila! Dia sangat nikmat! 144 00:16:48,509 --> 00:16:49,738 Kau melebih-lebihkan! 145 00:16:50,086 --> 00:16:51,852 Tidak, itu benar! 146 00:16:52,023 --> 00:16:55,067 Aku benar-benar berpikir aku akan jadi gila! 147 00:16:56,915 --> 00:16:58,037 Sakit? 148 00:16:59,962 --> 00:17:02,834 Ya, memang begitu pertama kalinya. 149 00:17:03,877 --> 00:17:07,172 Karena penisnya besar sekali, seperti terong. 150 00:17:08,407 --> 00:17:09,407 Tapi... 151 00:17:10,240 --> 00:17:11,383 Nikmat sekali! 152 00:17:12,506 --> 00:17:14,554 Sangat memuaskan! 153 00:17:16,552 --> 00:17:18,489 Dia biasanya hanya menyentuhku. 154 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 Tapi setelah itu, kami ngeseks. 155 00:17:25,090 --> 00:17:27,756 Kau harus mencobanya juga! 156 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 Dengan siapa? 157 00:17:29,810 --> 00:17:30,978 Dengan Jimbo! 158 00:17:35,669 --> 00:17:37,059 Tidak! 159 00:17:37,739 --> 00:17:39,211 Aku masih punya mimpi. 160 00:17:39,312 --> 00:17:41,146 Jangan konyol. Kau tidak akan hamil! 161 00:17:41,171 --> 00:17:42,912 Kau hanya akan kehilangan keperawananmu. 162 00:17:44,813 --> 00:17:46,865 Aku tidak mau! Aku baik-baik saja! 163 00:17:47,909 --> 00:17:49,514 Pilih saja! 164 00:17:49,747 --> 00:17:51,803 Aku tidak mau melakukannya! Aku baik-baik saja. 165 00:17:52,289 --> 00:17:53,584 Terima kasih. 166 00:17:54,643 --> 00:17:57,006 - Telur puyuhmu di sini. - Makan dulu. 167 00:17:57,732 --> 00:18:01,357 - Wow, siputnya terlihat segar sekali. - Istirahatlah, Iris. 168 00:18:02,685 --> 00:18:06,230 Iris, kapan kau mengizinkanku mencicipi siputmu? 169 00:18:10,730 --> 00:18:13,764 Ini! Aku mengemas ini untukmu! 170 00:18:14,779 --> 00:18:17,867 Makanlah semua siputku sampai kau muak. 171 00:18:17,892 --> 00:18:18,892 Kenapa ini? 172 00:18:21,663 --> 00:18:23,206 Kehilangan keperawananmu! 173 00:18:23,581 --> 00:18:25,583 Mustahil. Bukan dengannya. 174 00:18:26,126 --> 00:18:27,168 Lalu pada siapa? 175 00:18:30,672 --> 00:18:33,716 Tadi pagi ada seorang lelaki yang mampir ke rumah kami. 176 00:18:34,092 --> 00:18:35,092 Lalu? 177 00:18:35,218 --> 00:18:36,386 Dia sangat tampan. 178 00:18:38,138 --> 00:18:41,141 Ban mobilnya kempes karena paku di jalan. 179 00:18:41,850 --> 00:18:43,643 Lalu? 180 00:18:43,927 --> 00:18:47,087 Tapi Ayahku yang menebarkan paku di jalan. 181 00:18:50,567 --> 00:18:53,323 Tapi dia meminta Ayah memperbaiki bannya. 182 00:18:54,057 --> 00:18:56,073 Tahukah berapa banyak yang dia berikan? 183 00:18:56,097 --> 00:18:57,347 Berapa? 184 00:18:57,372 --> 00:18:58,784 Tiga ribu! 185 00:18:59,213 --> 00:19:00,394 Tiga ribu? 186 00:19:00,704 --> 00:19:03,346 Jadi, menurutku dia kaya. 187 00:19:03,848 --> 00:19:05,393 Dan dia terlihat baik. 188 00:19:23,224 --> 00:19:24,642 Jadi, Rosa? 189 00:19:24,851 --> 00:19:29,355 Aku sudah bilang. Langit akan menjawab doamu. 190 00:19:29,480 --> 00:19:30,607 Tiga ribu? 191 00:19:30,635 --> 00:19:32,290 Itu tak seberapa! 192 00:19:32,525 --> 00:19:34,611 Kenapa? Berapa banyak yang kau minta? 193 00:19:34,718 --> 00:19:36,704 Untuk mengeluarkan kami dari kemiskinan. 194 00:19:36,930 --> 00:19:39,564 Aku tidak mau menjual bekicot lagi! Bahkan ikan! 195 00:19:39,589 --> 00:19:41,549 Aku tidak mau menjadi pedagang di pasar lagi! 196 00:19:41,939 --> 00:19:42,939 Ada orang di rumah? 197 00:19:43,745 --> 00:19:45,430 Dia di sini. Dia kembali! 198 00:19:45,455 --> 00:19:47,140 - Siapa? - Tiga ribu! 199 00:19:47,165 --> 00:19:48,165 Siapa? 200 00:19:50,782 --> 00:19:52,133 Tiga ribu sudah kembali. 201 00:19:57,897 --> 00:19:58,945 Selamat malam! 202 00:19:58,970 --> 00:20:00,978 Selamat malam. Masuk! 203 00:20:01,102 --> 00:20:02,780 Aku tidak mau mengganggu kalian. 204 00:20:02,805 --> 00:20:04,642 Tidak, masuklah ke dalam. 205 00:20:05,183 --> 00:20:06,183 Kemari. 206 00:20:09,354 --> 00:20:10,354 Duduk! 207 00:20:10,394 --> 00:20:11,394 Eh... 208 00:20:11,650 --> 00:20:12,774 Maaf, kalian sedang makan. 209 00:20:12,815 --> 00:20:14,542 Tidak apa-apa, kami sudah selesai makan. 210 00:20:14,567 --> 00:20:16,970 Bawalah makananmu ke kamarmu. 211 00:20:17,079 --> 00:20:18,872 Selesaikan di sana. 212 00:20:18,905 --> 00:20:20,650 Cepat, kita kedatangan tamu. 213 00:20:21,217 --> 00:20:22,217 Silakan duduk. 214 00:20:23,259 --> 00:20:25,729 - Duduk. - Aku membawa sesuatu. 215 00:20:25,754 --> 00:20:30,962 Terima kasih banyak! Kau benar-benar dikirim dari surga! 216 00:20:33,127 --> 00:20:36,273 Apa yang membawamu kemari, bos? 217 00:20:36,297 --> 00:20:39,008 Ada masalah dengan ban yang kuperbaiki? 218 00:20:39,300 --> 00:20:40,300 Tidak ada! 219 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 Bagus. 220 00:20:42,948 --> 00:20:44,352 Jadi kenapa kau ada di sini? 221 00:20:45,760 --> 00:20:48,654 Mungkin lebih baik jika kau selesaikan makan. 222 00:20:48,679 --> 00:20:51,542 Kami sudah selesai. Beritahu kami ada perlu apa. 223 00:20:54,936 --> 00:20:57,605 Aku punya tawaran. 224 00:21:00,571 --> 00:21:01,571 Tawaran? 225 00:21:01,864 --> 00:21:02,864 Perjanjian. 226 00:21:03,491 --> 00:21:04,951 Di antara kami bertiga. 227 00:21:06,244 --> 00:21:07,244 Eh... 228 00:21:07,870 --> 00:21:12,667 Tentang apa? Jika ini tentang bisnis 229 00:21:13,251 --> 00:21:15,961 kami tidak punya uang untuk berinvestasi. 230 00:21:15,986 --> 00:21:19,014 Seperti yang bisa kau lihat dari cara kami hidup. 231 00:21:19,549 --> 00:21:21,029 Ini bukan tentang bisnis. 232 00:21:24,756 --> 00:21:26,498 Lalu tentang apa? 233 00:21:28,022 --> 00:21:29,309 Aku sudah berusia 50 tahun, 234 00:21:30,515 --> 00:21:31,748 dan hidup sendirian. 235 00:21:32,161 --> 00:21:34,475 Istriku meninggal sepuluh tahun yang lalu. 236 00:21:36,286 --> 00:21:38,631 Saat ini aku sedang mencari seorang istri. 237 00:21:40,916 --> 00:21:43,920 Tapi aku mau seorang perawan. 238 00:21:44,345 --> 00:21:45,918 - Apa? - Perawan. 239 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 Perawan? 240 00:21:47,706 --> 00:21:49,162 Tunggu sebentar. 241 00:21:49,544 --> 00:21:51,248 Apa maksudmu? 242 00:21:52,061 --> 00:21:53,123 Anakmu. 243 00:21:53,911 --> 00:21:54,911 Maksudmu... Iris? 244 00:21:55,593 --> 00:21:58,585 Aku akan membayarmu jika kau setuju untuk mengizinkanku menikahinya. 245 00:21:59,237 --> 00:22:00,237 Jika... 246 00:22:00,725 --> 00:22:01,856 Dia masih perawan. 247 00:22:03,694 --> 00:22:05,767 Dia masih perawan. Anakku masih perawan! 248 00:22:05,792 --> 00:22:06,872 Apa yang kau katakan, Rosa! 249 00:22:06,952 --> 00:22:08,410 Tunggu! Tunggu! 250 00:22:08,749 --> 00:22:11,725 Kau akan membeli anakku? Aku bahkan tidak kenal siapa kau. 251 00:22:14,187 --> 00:22:15,187 Aku Joaquin. 252 00:22:15,897 --> 00:22:16,897 Joaquin Ignacio. 253 00:22:28,618 --> 00:22:29,618 Berapa umurnya? 254 00:22:29,952 --> 00:22:31,579 Berapa umur Iris? 255 00:22:31,820 --> 00:22:32,927 Dia berumur delapan belas tahun. 256 00:22:32,951 --> 00:22:35,423 Tunggu! Rosa, jangan ikut campur! 257 00:22:35,448 --> 00:22:36,448 Dia hanya bertanya. 258 00:22:38,041 --> 00:22:39,110 Aku akan menikahinya. 259 00:22:40,144 --> 00:22:41,352 Aku punya banyak uang. 260 00:22:41,826 --> 00:22:43,079 Aku punya banyak properti. 261 00:22:43,578 --> 00:22:44,578 Aku tidak punya anak. 262 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 Berapa? 263 00:22:46,515 --> 00:22:47,532 Rosa! 264 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 Ada apa denganmu? 265 00:22:49,034 --> 00:22:51,142 Yang kau pikirkan hanyalah uang. 266 00:22:51,721 --> 00:22:52,721 Dua juta. 267 00:22:53,173 --> 00:22:55,411 Dua juta? Kau akan memberi kami dua juta? 268 00:22:55,436 --> 00:22:57,079 Rosa! Tutup mulutmu! 269 00:22:58,306 --> 00:22:59,306 Tiga juta. 270 00:22:59,945 --> 00:23:00,945 Tunai? 271 00:23:01,113 --> 00:23:02,289 Tunggu sebentar! 272 00:23:02,832 --> 00:23:04,306 Menurutmu apa putri kami sebuah barang? 273 00:23:04,450 --> 00:23:06,844 Babi? Kambing? Hewan yang bisa kau beli? 274 00:23:07,953 --> 00:23:08,953 Lima juta. 275 00:23:09,485 --> 00:23:10,817 - Lima juta? - Lima juta? 276 00:23:15,081 --> 00:23:16,081 Tunai! 277 00:23:16,666 --> 00:23:17,666 Tunai! 278 00:23:22,231 --> 00:23:23,524 Yang penting dia masih perawan. 279 00:23:23,548 --> 00:23:26,185 Ya. Dia pasti masih perawan. 280 00:23:26,795 --> 00:23:28,188 Rosa! Ada apa denganmu? 281 00:23:28,552 --> 00:23:30,295 Cukup. Bisa kau pergi? 282 00:23:36,656 --> 00:23:38,169 Bene, kenapa? 283 00:23:38,194 --> 00:23:39,288 Apa maksudmu โ€œkenapaโ€? 284 00:23:39,313 --> 00:23:40,560 Kau tidak melihat? 285 00:23:40,752 --> 00:23:42,310 Dia membeli anakmu? 286 00:23:42,529 --> 00:23:44,464 Apa kau melihat anakmu seperti lemari? 287 00:23:44,782 --> 00:23:47,998 Tapi dia bicara pada kita dengan jujur. 288 00:23:48,023 --> 00:23:49,240 Sejujurnya! 289 00:23:49,996 --> 00:23:52,959 Dia hanya menawar. Jika kita mengatakan tidak, maka itu tidak. 290 00:23:54,131 --> 00:23:55,287 Berapa? 291 00:23:56,114 --> 00:23:57,114 Lima juta. 292 00:23:57,630 --> 00:23:59,565 Ya ampun! Benarkah? Lima juta? 293 00:23:59,590 --> 00:24:01,795 Benicio! Benicio, dia akan memberi kita lima juta! 294 00:24:02,195 --> 00:24:04,461 - Aku tidak menginginkannya! - Bisa kau duduk? 295 00:24:04,721 --> 00:24:06,693 Duduk. 296 00:24:07,695 --> 00:24:08,982 Duduk. 297 00:24:15,975 --> 00:24:18,654 Kau tidak perlu mengambil keputusan saat ini. 298 00:24:19,538 --> 00:24:21,873 Tanyakan terlebih dulu jika dia mau. 299 00:24:22,315 --> 00:24:23,691 Mungkin dia tidak mau. 300 00:24:24,603 --> 00:24:26,498 Setelah kau mengambil keputusan, 301 00:24:27,366 --> 00:24:29,224 kunjungi aku di rumahku di lembah. 302 00:24:29,536 --> 00:24:31,262 Satu-satunya rumah besar di sana. 303 00:25:03,564 --> 00:25:05,191 Berengsek! Kubilang tidak! 304 00:25:07,271 --> 00:25:11,303 Itu lima juta, Bene! Kita tidak akan mendapatkannya. 305 00:25:11,489 --> 00:25:14,867 Kau bisa membeli sepeda roda tiga! 306 00:25:14,992 --> 00:25:17,161 Kita bisa memperbaiki kakimu! 307 00:25:17,370 --> 00:25:20,349 Dan aku bisa membeli kios di pasar. 308 00:25:20,373 --> 00:25:21,832 Aku bisa mulai menjual daging. 309 00:25:22,291 --> 00:25:24,603 Kita bisa menyekolahkan anak-anak. 310 00:25:25,562 --> 00:25:29,315 Aku sudah menjual siput sejak aku masih kecil! 311 00:25:29,340 --> 00:25:31,572 Rosa, aku tidak akan menjual anakku! 312 00:25:35,015 --> 00:25:38,647 - Itu dosa terhadap Tuhan. - Bukan begitu! 313 00:25:38,863 --> 00:25:42,366 Dia memberikan ini pada kita agar kita bisa keluar dari kemiskinan. 314 00:25:43,646 --> 00:25:44,646 Aku mau! 315 00:25:45,648 --> 00:25:46,648 Apa yang kau katakan? 316 00:25:47,650 --> 00:25:49,902 Aku tidak mau melihat kalian mengalami banyak hal. 317 00:25:50,403 --> 00:25:54,323 Ini tidak akan lama dan aku akan tetap menikah. 318 00:25:54,657 --> 00:25:57,952 Aku tidak mau menikah dengan orang miskin seperti kita. 319 00:25:58,452 --> 00:26:00,830 Terima kasih, Iris! Terima kasih. 320 00:26:01,405 --> 00:26:03,602 Tapi tunggu, kau masih perawan? 321 00:26:04,166 --> 00:26:05,166 Ya! 322 00:26:05,293 --> 00:26:07,962 Aku hanya bertanya, karena itu yang diinginkan Joaquin! 323 00:26:25,730 --> 00:26:27,773 Di sini. 324 00:26:33,195 --> 00:26:34,196 Di sini. 325 00:26:34,905 --> 00:26:37,033 Terima kasih. 326 00:26:56,886 --> 00:27:00,097 - Rumah ini bagus. Sangat Bagus! - Tempat ini indah. 327 00:27:00,973 --> 00:27:04,185 Dia sangat kaya! 328 00:27:05,978 --> 00:27:10,441 - Itu dia. - Silakan. 329 00:27:11,729 --> 00:27:13,731 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Pak. 330 00:27:14,026 --> 00:27:15,699 Waktu yang tepat. Makanannya sudah siap. 331 00:27:15,988 --> 00:27:17,114 Ayo. Ayo ke dalam. 332 00:27:29,460 --> 00:27:30,836 Kau akan tinggal di sini. 333 00:27:32,338 --> 00:27:33,778 Kau punya rumah yang bagus. 334 00:27:35,828 --> 00:27:37,238 Terima kasih. 335 00:27:38,223 --> 00:27:39,423 Aku tinggal di sini sendirian. 336 00:27:39,753 --> 00:27:40,753 Aku tidak punya pembantu. 337 00:27:41,532 --> 00:27:42,532 Aku melakukan semuanya. 338 00:27:43,941 --> 00:27:45,171 Aku mengurus semuanya. 339 00:27:48,562 --> 00:27:53,567 Tentang kesepakatan yang kita diskusikan... 340 00:27:54,485 --> 00:27:56,112 Kami menerima. 341 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Benarkah? 342 00:27:59,824 --> 00:28:03,160 Bagus. Ayo kita bicarakan di dalam. 343 00:28:08,958 --> 00:28:10,376 Ayo, itu cukup. 344 00:28:10,668 --> 00:28:12,668 - Kita akan membicarakannya. - Aku masih lapar! 345 00:28:14,130 --> 00:28:15,690 - Ayo masuk ke dalam! - Aku masih makan. 346 00:28:17,216 --> 00:28:18,216 Ayo. 347 00:28:19,802 --> 00:28:22,179 - Ayo cepat. - Oke. Oke. 348 00:28:25,349 --> 00:28:26,851 - Ayo cepat. - Oke. 349 00:28:27,059 --> 00:28:28,059 Kemari. 350 00:28:29,353 --> 00:28:30,604 Aku masih makan. 351 00:28:31,939 --> 00:28:34,220 Silakan duduk. Aku perlu mengambil sesuatu di atas. 352 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 Oke. 353 00:28:35,860 --> 00:28:36,860 Maaf. 354 00:30:06,116 --> 00:30:07,116 Baca ini. 355 00:30:14,124 --> 00:30:18,188 Kontrak itu menyatakan kau setuju mengizinkanku menikahi anakmu, Iris, 356 00:30:18,212 --> 00:30:20,452 dengan imbalan lima juta peso. 357 00:30:20,756 --> 00:30:23,944 Kau akan mendapatkan setengahnya setelah menandatangani kontrak 358 00:30:23,968 --> 00:30:26,095 dan setengahnya lagi setelah pernikahan kami. 359 00:30:27,435 --> 00:30:28,952 Dan kau menjamin 360 00:30:29,882 --> 00:30:30,975 dia masih perawan. 361 00:30:31,850 --> 00:30:32,886 Perawan. 362 00:30:32,911 --> 00:30:34,905 Bagaimana dengan pernikahannya? 363 00:30:36,295 --> 00:30:38,226 Sebab, itu penting. 364 00:30:41,499 --> 00:30:42,971 Pernikahannya akan sederhana. 365 00:30:43,481 --> 00:30:44,481 Hanya beberapa dari kita saja. 366 00:30:45,387 --> 00:30:47,307 Seorang hakim akan memimpin pernikahan. 367 00:30:47,491 --> 00:30:49,618 Temanku, Hakim Hipolito. 368 00:30:50,697 --> 00:30:52,350 Akan diadakan di sini, di rumah ini. 369 00:30:52,840 --> 00:30:54,186 Setelah itu, perayaan kecil. 370 00:30:55,595 --> 00:30:57,421 Yang penting 371 00:30:57,913 --> 00:30:59,311 pernikahan itu sah. 372 00:31:01,134 --> 00:31:02,404 Dia akan tinggal di sini. 373 00:31:06,528 --> 00:31:08,002 Itu berarti 374 00:31:08,540 --> 00:31:13,651 kau akan memberi kami 2,5 juta setelah kami menandatangani kontrak ini? 375 00:31:19,053 --> 00:31:22,024 Kau akan mendapatkannya setelah kau menandatangani kontrak itu. 376 00:31:23,209 --> 00:31:26,045 Tanda tangani. Terima kasih Tuhan! 377 00:31:27,007 --> 00:31:28,340 Tanda tangani setiap halaman. 378 00:31:28,365 --> 00:31:30,564 - Oke. - Aku akan tanda tangan sekarang. 379 00:31:30,589 --> 00:31:31,659 Aku tidak mau! 380 00:31:31,915 --> 00:31:32,972 Apa? 381 00:31:32,997 --> 00:31:34,588 Kenapa? Apa maksudmu? 382 00:31:37,100 --> 00:31:38,916 Aku tidak mau hanya lima juta. 383 00:31:44,002 --> 00:31:45,089 Aku mau... 384 00:31:45,814 --> 00:31:47,160 Sepuluh juta! 385 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Sepuluh juta! 386 00:32:21,827 --> 00:32:23,205 Sepuluh juta! 387 00:32:24,393 --> 00:32:25,814 Ayo kita tandatangani. 388 00:32:26,749 --> 00:32:28,760 - Aku akan ambil sesuatu. - Oke. 389 00:32:29,749 --> 00:32:32,197 Sepuluh juta! 390 00:32:33,042 --> 00:32:34,838 - Tanda tangani! - Oke. 391 00:32:35,365 --> 00:32:37,049 Pemikiran yang bagus. 392 00:32:50,030 --> 00:32:52,241 Tunggu, ini baru setengahnya. 393 00:33:32,483 --> 00:33:34,199 Bagaimana istrimu meninggal? 394 00:33:38,746 --> 00:33:39,746 Bunuh diri... 395 00:33:40,972 --> 00:33:42,201 Dia meminum racun. 396 00:33:45,825 --> 00:33:47,042 Depresi. 397 00:33:47,701 --> 00:33:48,949 Istriku seorang dokter. 398 00:33:49,917 --> 00:33:50,957 Aku seorang dokter juga. 399 00:33:50,982 --> 00:33:54,027 Sejak dia meninggal, aku kehilangan fokus. 400 00:33:54,931 --> 00:33:56,182 Latihanku hancur. 401 00:33:57,306 --> 00:33:59,933 Jadi, aku kehilangan lisensiku. 402 00:33:59,958 --> 00:34:01,386 Aku terjun ke bisnis setelahnya. 403 00:34:21,955 --> 00:34:24,442 Hei terima kasih! 404 00:35:16,635 --> 00:35:17,678 Ada orang di rumah? 405 00:35:18,234 --> 00:35:19,496 Siapa? 406 00:35:19,888 --> 00:35:20,994 Sienna. 407 00:35:21,557 --> 00:35:23,970 Oh! Pintunya terbuka. Masuk. 408 00:35:24,789 --> 00:35:26,775 - Iris ada di sini? - Ah... 409 00:35:27,062 --> 00:35:29,251 Dia pergi. Dia bilang dia akan menemuimu. 410 00:35:30,669 --> 00:35:31,669 Eh... 411 00:35:32,781 --> 00:35:34,845 Kami pasti merindukan satu sama lain. 412 00:35:35,294 --> 00:35:36,880 Dia tidak akan menjual siput lagi. 413 00:35:36,905 --> 00:35:39,080 Kami akan membuka kios sendiri di pasar. 414 00:35:39,844 --> 00:35:41,423 Aku akan menjual daging. 415 00:35:41,691 --> 00:35:42,691 Oke. 416 00:35:42,716 --> 00:35:45,040 Bisa kau memberitahunya aku singgah? 417 00:35:45,065 --> 00:35:46,982 - Tentu. - Terima kasih. 418 00:35:57,176 --> 00:35:59,695 Apa yang akan kita lakukan di sini, Jimbo? 419 00:36:00,008 --> 00:36:02,328 Percayalah. Santai aja! 420 00:36:04,768 --> 00:36:07,124 Sama seperti masa lalu. 421 00:36:07,898 --> 00:36:09,229 Aku merindukanmu. 422 00:36:09,641 --> 00:36:10,641 Kemari. 423 00:39:30,508 --> 00:39:31,835 Berhenti! Aku tidak mau! 424 00:39:32,215 --> 00:39:33,215 Kenapa? 425 00:39:34,710 --> 00:39:35,710 Karena! 426 00:39:36,285 --> 00:39:37,285 Kenapa? 427 00:39:38,337 --> 00:39:39,699 Aku akan menikah. 428 00:39:40,315 --> 00:39:41,315 Apa? 429 00:39:41,762 --> 00:39:43,775 Kita tidak bisa bertemu lagi. 430 00:39:44,778 --> 00:39:46,408 Aku akan tinggal bersamanya. 431 00:39:51,102 --> 00:39:52,478 - Tidak! - Ouch! 432 00:39:52,978 --> 00:39:55,178 - Aku akan ambil keperawananmu. - Sakit! 433 00:39:55,618 --> 00:39:57,685 Apa yang kau lakukan? Aku tidak mau! 434 00:39:57,710 --> 00:39:59,587 - Kemari. - Aku tidak mau. 435 00:40:00,303 --> 00:40:01,583 - Kau milikku. - Aku tidak mau. 436 00:40:09,081 --> 00:40:10,165 Aku tidak mau. 437 00:40:25,527 --> 00:40:27,362 Aku tidak mau. 438 00:40:38,457 --> 00:40:39,958 Aku tidak mau. 439 00:42:29,943 --> 00:42:32,445 Kau tahu, putri kita sangat pintar! 440 00:42:33,071 --> 00:42:37,325 Aku tidak percaya dia membuat laki-laki itu memberi kita sepuluh juta. 441 00:42:38,047 --> 00:42:40,501 Dia mendapatkannya dariku, bukan kau. 442 00:42:41,268 --> 00:42:44,087 Yah, dia setuju. 443 00:42:46,459 --> 00:42:47,836 Lagipula dia punya banyak uang. 444 00:42:48,787 --> 00:42:50,387 Dan itu bukan kerugiannya. 445 00:42:51,151 --> 00:42:53,627 Dia beruntung mendapatkan Iris. 446 00:42:53,870 --> 00:42:55,973 Putri kita masih perawan. 447 00:42:56,034 --> 00:42:57,295 Seperti yang kukatakan, 448 00:42:57,319 --> 00:43:00,465 dia lebih perawan daripada minyak kelapa murni. 449 00:43:01,099 --> 00:43:02,266 Omong kosong. 450 00:43:02,950 --> 00:43:07,188 Kenapa kita tidak memperbaiki rumah ini? 451 00:43:07,415 --> 00:43:11,418 Tidak, kakimu harus diobati dulu. 452 00:43:11,443 --> 00:43:13,069 Dan omong-omong, berhentilah menghitung uang. 453 00:43:13,093 --> 00:43:16,347 Kau memulainya sejak pagi ini dan masih menghitungnya sekarang. 454 00:43:16,372 --> 00:43:19,341 Aku kehilangan hitungan lagi. Jangan membuatku bingung! 455 00:43:19,896 --> 00:43:21,935 Lihat! Sekarang aku harus memulai dari awal. 456 00:43:22,458 --> 00:43:24,126 Biar kuhitung lagi. 457 00:43:25,425 --> 00:43:28,396 - Aku sebenarnya bicara dengan Paul. - Lalu? 458 00:43:28,421 --> 00:43:31,802 Dia bilang dia kenal seseorang di Pasig 459 00:43:32,028 --> 00:43:34,357 yang membuat kaki palsu. 460 00:43:35,390 --> 00:43:39,255 Kalau hanya kaki palsu, itu 20 ribu. 461 00:43:39,941 --> 00:43:43,090 Kalau kakiku diamputasi, 40 ribu. 462 00:43:43,377 --> 00:43:46,114 Kalau begitu ayo kita lakukan. Aku akan menemanimu. 463 00:43:47,048 --> 00:43:49,396 Ayo buat kaki palsu. 464 00:43:49,692 --> 00:43:51,427 Kita bisa membayarnya langsung. 465 00:43:51,532 --> 00:43:54,177 Kemudian beli sepeda roda tiga. 466 00:43:54,311 --> 00:43:56,755 Kita bisa memikirkan rumah nanti. 467 00:43:56,872 --> 00:43:58,155 Oke, baiklah. 468 00:43:58,327 --> 00:44:01,568 Bene, ayo beli kulkas 469 00:44:01,593 --> 00:44:05,302 - dan kipas angin juga. - Tentu, kenapa tidak? 470 00:44:06,505 --> 00:44:08,145 - Iris? - Oh! 471 00:44:13,021 --> 00:44:14,297 Tuhan memberkati. 472 00:44:14,346 --> 00:44:16,919 Tunggu dulu, di mana kau tadi? 473 00:44:18,230 --> 00:44:19,568 Aku ke rumah Sienna. 474 00:44:19,930 --> 00:44:23,130 Dia ada di sini sebelumnya, mencarimu. 475 00:44:25,089 --> 00:44:26,349 Aku akan istirahat saja. 476 00:44:42,064 --> 00:44:44,193 Kau pacaran dengan Jimbo? 477 00:44:44,887 --> 00:44:46,169 Tidak, Bu. 478 00:44:46,970 --> 00:44:49,708 Jangan pernah bertemu Jimbo, Iris! Mengerti? 479 00:44:49,798 --> 00:44:52,724 Aku tidak pacaran dengan Jimbo. 480 00:44:53,552 --> 00:44:55,213 Kau akan menikah. 481 00:44:56,054 --> 00:44:59,099 Kita memberi tahu Joaquin kau masih perawan! 482 00:44:59,360 --> 00:45:01,888 Dia sudah memberi kita lima juta. 483 00:45:01,913 --> 00:45:03,997 Dia masih bisa mengambilnya kembali. 484 00:45:04,315 --> 00:45:06,153 Kau mengerti apa yang kukatakan? 485 00:45:07,642 --> 00:45:09,068 Mulai sekarang, 486 00:45:09,885 --> 00:45:11,528 jangan keluar. 487 00:45:11,624 --> 00:45:16,138 Tetaplah di sini di rumah, sampai pernikahanmu. 488 00:45:45,999 --> 00:45:47,169 Maafkan aku, Bu. 489 00:45:50,727 --> 00:45:51,853 Maaf. 490 00:45:59,319 --> 00:46:00,779 Maafkan aku, Bu. 491 00:46:59,854 --> 00:47:01,139 Dari hukum ilahi, 492 00:47:01,377 --> 00:47:02,760 pernikahan adalah sumpah. 493 00:47:03,439 --> 00:47:05,128 Dari segi hukum, 494 00:47:05,614 --> 00:47:07,354 pernikahan adalah kontrak 495 00:47:07,379 --> 00:47:08,956 sah dari persatuan yang tetap 496 00:47:08,981 --> 00:47:10,861 antara laki-laki dan perempuan. 497 00:47:11,250 --> 00:47:13,417 Dimasukkan sesuai dengan undang-undang. 498 00:47:13,505 --> 00:47:16,979 Untuk terjalinnya kehidupan pernikahan dan kekeluargaan. 499 00:47:19,174 --> 00:47:22,401 Semoga kita satu hati dan satu jiwa. 500 00:47:23,030 --> 00:47:25,282 Baik atau buruk, 501 00:47:26,015 --> 00:47:28,636 kaya atau miskin, 502 00:47:29,215 --> 00:47:31,386 suka dan duka, 503 00:47:32,510 --> 00:47:34,596 dalam keadaan sakit dan sehat. 504 00:47:35,552 --> 00:47:37,471 Hingga maut memisahkan kita. 505 00:47:51,180 --> 00:47:52,724 Selamanya dan selalu, 506 00:47:52,891 --> 00:47:55,393 aku berjanji untuk mencintaimu dan menghormatimu. 507 00:47:55,810 --> 00:47:58,563 Iris, pakai cincin ini 508 00:47:59,564 --> 00:48:03,318 sebagai tanda cinta, kesetiaan, dan rasa hormatku. 509 00:48:04,402 --> 00:48:06,070 Selama sisa hidupku. 510 00:48:07,822 --> 00:48:09,991 Joaquin, ambil cincin ini 511 00:48:10,450 --> 00:48:14,037 sebagai tanda cinta, kesetiaan, dan rasa hormatku. 512 00:48:14,287 --> 00:48:15,955 Selama sisa hidupku. 513 00:48:18,708 --> 00:48:21,961 Sekarang aku nyatakan kalian sebagai suami istri. 514 00:48:22,629 --> 00:48:24,088 Upacara kini sudah berakhir. 515 00:48:24,881 --> 00:48:27,258 Joaquin, sekarang kau boleh mencium pengantin perempuan. 516 00:48:46,027 --> 00:48:47,946 Kau seorang juru masak yang berbakat! 517 00:48:48,529 --> 00:48:49,529 Terima kasih. 518 00:48:49,554 --> 00:48:52,402 Jangan berharap apa pun dari anakku. 519 00:48:52,427 --> 00:48:55,409 - Dia tidak tahu cara memasak. - Jangan katakan itu! 520 00:48:55,434 --> 00:48:58,667 Kalau begitu, aku akan pergi. Aku masih harus kembali ke Manila. 521 00:48:59,097 --> 00:49:01,245 Selamat untuk kalian. 522 00:49:01,270 --> 00:49:02,270 Terima kasih. 523 00:49:03,128 --> 00:49:05,270 - Terima kasih. - Terima kasih hakim, hati-hati. 524 00:49:06,277 --> 00:49:07,277 Terima kasih. 525 00:49:07,682 --> 00:49:08,886 Hati-hati di jalan. 526 00:49:12,595 --> 00:49:15,098 - Hati-hati di jalan. Terima kasih. - Oke. 527 00:49:24,812 --> 00:49:27,397 Joaquin, jagalah putri kami. 528 00:49:27,422 --> 00:49:28,839 Kami sangat mencintainya. 529 00:49:28,864 --> 00:49:32,033 Tentu saja dia akan menjaga putri kita. 530 00:49:32,073 --> 00:49:33,425 Dia istrinya sekarang. 531 00:49:33,449 --> 00:49:34,939 Aku hanya mengatakan. 532 00:49:34,964 --> 00:49:37,697 Dia akan berpisah dari kita untuk pertama kalinya. 533 00:49:39,041 --> 00:49:41,307 Permisi. Aku akan ambil sesuatu di atas. 534 00:49:41,332 --> 00:49:42,332 Oke. 535 00:49:42,440 --> 00:49:46,158 Ini enak? 536 00:49:46,407 --> 00:49:47,407 Kau mau? 537 00:49:47,697 --> 00:49:50,088 Kau akan tinggal di sini? 538 00:49:51,065 --> 00:49:52,065 Ya. 539 00:49:52,119 --> 00:49:54,853 - Boleh aku tinggal di sini juga? - Tidak! 540 00:49:54,970 --> 00:49:56,730 - Boleh aku tinggal di sini juga? - Tidak! 541 00:49:57,366 --> 00:49:59,088 Kau tidak bisa meninggalkan kami juga. 542 00:49:59,874 --> 00:50:00,874 Makan saja. 543 00:50:11,738 --> 00:50:15,366 Ini sisa saldoku, lima juta. 544 00:50:16,090 --> 00:50:17,091 Hey! 545 00:50:17,613 --> 00:50:19,037 Lima juta lagi! 546 00:50:21,011 --> 00:50:22,707 Kau mau menghitungnya? 547 00:50:22,862 --> 00:50:24,726 - Tidak, tidak apa-apa. - Tidak perlu. 548 00:50:24,751 --> 00:50:26,791 Kami mempercayaimu. Kami akan menghitungnya di rumah. 549 00:50:27,362 --> 00:50:28,362 Baunya enak. 550 00:50:31,025 --> 00:50:33,151 Hentikan itu. Ini memalukan pada menantu kita. 551 00:50:33,176 --> 00:50:35,697 Tidak ada yang perlu malu. Lagipula, dia sudah jadi anak kita. 552 00:50:35,721 --> 00:50:37,011 Benar kan Joaquin? 553 00:50:38,815 --> 00:50:40,768 Aku sudah mulai merindukanmu. 554 00:50:41,566 --> 00:50:44,187 Dia bayi kami, oke? Jaga dia. 555 00:50:45,002 --> 00:50:47,324 Bu, aku bukan bayi lagi. 556 00:50:47,349 --> 00:50:50,480 Pastikan untuk mengingat semua yang kuajarkan. 557 00:50:50,707 --> 00:50:54,172 Semua hal yang kulakukan pada ayahmu, lakukan juga. 558 00:50:54,197 --> 00:50:56,433 Hei, apa yang kau katakan? 559 00:50:56,458 --> 00:50:58,371 - Ada yang salah? - Kita harus pergi. 560 00:50:58,457 --> 00:51:01,055 Kami akan pergi. Aku khawatir apa yang akan dia katakan selanjutnya. 561 00:51:01,079 --> 00:51:03,254 - Ayo pulang. - Belum! 562 00:51:03,279 --> 00:51:04,280 Aku akan mengantarmu pulang. 563 00:51:04,304 --> 00:51:05,699 Tidak. Tidak perlu. 564 00:51:05,724 --> 00:51:07,710 - Tidak perlu. - Kami bisa pulang sendiri. 565 00:51:07,863 --> 00:51:09,796 Oke, kalau begitu. Aku akan mengambilkan tas. 566 00:51:11,351 --> 00:51:14,312 - Aku mau lebih lama. - Kau terus bicara omong kosong! 567 00:51:14,636 --> 00:51:15,996 Ingat apa yang kuajarkan. 568 00:51:16,677 --> 00:51:18,262 - Apa? - Tidak ada apa-apa! 569 00:51:20,674 --> 00:51:24,871 Taruh uangnya di sini. Kita tidak mau dirampok. 570 00:51:28,147 --> 00:51:31,776 - Ayo. Bawa itu. - Ayo. 571 00:51:33,611 --> 00:51:35,255 - Kami akan pergi. - Jaga putri kami. 572 00:51:35,279 --> 00:51:36,948 - Hati-hati di jalan. - Oke. 573 00:51:37,164 --> 00:51:39,133 - Terima kasih, Joaquin. - Hati-hati di jalan. 574 00:51:39,158 --> 00:51:41,844 - Jaga putri kami. - Pasti. 575 00:51:47,479 --> 00:51:50,977 - Kami bisa pulang sendiri. - Hati-hati, oke? 576 00:51:51,109 --> 00:51:53,750 Kami pergi. Sampai jumpa, Iris! 577 00:52:19,448 --> 00:52:21,648 Aku sudah lama mencari seseorang. 578 00:52:24,011 --> 00:52:26,041 Aku senang banku kempes di dekat rumahmu. 579 00:52:29,458 --> 00:52:33,325 Ini akan menjadi awal babak baru dalam hidupku. 580 00:52:36,583 --> 00:52:38,131 Kita akan punya banyak anak. 581 00:52:38,738 --> 00:52:39,738 Oke? 582 00:52:40,012 --> 00:52:42,716 - Untuk membuat hidup kita bahagia? - Ya, untuk membuat kita lebih bahagia! 583 00:52:42,740 --> 00:52:44,747 Selusin! 584 00:53:04,771 --> 00:53:56,771 Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50% Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya Kunjungi vip.kingjos.shop 585 00:54:37,018 --> 00:54:38,418 Aku tidak mau melakukannya di sini. 586 00:54:38,948 --> 00:54:40,388 Apa? Kenapa? 587 00:54:41,300 --> 00:54:43,634 Aku merasa ada yang memperhatikan kita. 588 00:56:18,194 --> 00:56:19,897 Aku mau memberitahumu sesuatu. 589 00:56:20,022 --> 00:56:21,022 Aku tahu. 590 00:56:22,358 --> 00:56:23,634 Kau takut? 591 00:56:24,850 --> 00:56:26,086 Jangan khawatir. 592 00:56:26,593 --> 00:56:27,788 Aku akan bersikap lembut. 593 00:56:28,138 --> 00:56:29,138 Oke? 594 00:58:58,438 --> 00:58:59,774 Kau tidak perawan! 595 01:00:26,053 --> 01:00:27,680 Sialan! 596 01:00:31,815 --> 01:00:33,359 Kau membodohiku! 597 01:00:34,318 --> 01:00:36,695 Kau membodohiku! Aku memberimu segalanya. 598 01:00:39,948 --> 01:00:41,492 Kau membodohiku. 599 01:05:24,188 --> 01:05:25,231 Bersiap. 600 01:05:26,416 --> 01:05:27,416 Makanannya sudah siap. 601 01:06:07,051 --> 01:06:08,051 Makan. 602 01:06:09,685 --> 01:06:11,388 Aku mau pulang. 603 01:06:12,248 --> 01:06:13,437 Aku mau pulang. 604 01:06:14,188 --> 01:06:15,232 Kau tidak bisa pulang. 605 01:06:15,896 --> 01:06:17,076 Kau akan tinggal di sini. 606 01:06:18,169 --> 01:06:19,474 Kita punya kesepakatan. 607 01:06:20,935 --> 01:06:22,519 Kau sudah kubayar. 608 01:06:54,810 --> 01:06:56,748 - Kami turun. - Beri kami waktu sebentar. 609 01:06:57,325 --> 01:06:58,325 Oke. 610 01:06:58,952 --> 01:07:00,245 Perlahan, ini sakit. 611 01:07:05,724 --> 01:07:06,724 Ini dia. 612 01:07:07,084 --> 01:07:08,294 Terima kasih. 613 01:07:08,974 --> 01:07:10,020 Anna! 614 01:07:10,045 --> 01:07:11,045 Kemari! 615 01:07:11,263 --> 01:07:12,311 Pegang ini. 616 01:07:12,420 --> 01:07:14,482 Kami membeli kipas angin! 617 01:07:17,832 --> 01:07:20,263 Kami juga membawa banyak bahan makanan. 618 01:07:20,795 --> 01:07:23,155 - Berikan itu. Aku akan membawanya. - Aku akan membawa ini. 619 01:07:23,215 --> 01:07:24,631 - Di mana menaruhnya? - Di dalam. 620 01:07:26,609 --> 01:07:27,990 Aku akan membawa ini. 621 01:07:28,565 --> 01:07:29,565 Terima kasih. 622 01:07:30,622 --> 01:07:32,245 Kita punya kipas angin sekarang. 623 01:07:32,270 --> 01:07:34,563 Kita akhirnya bisa tidur nyenyak. 624 01:07:34,588 --> 01:07:35,654 Benar. 625 01:07:36,007 --> 01:07:37,966 Kita akhirnya bisa tidur nyenyak. 626 01:07:37,991 --> 01:07:38,991 Ya! 627 01:07:39,578 --> 01:07:40,578 Benar! 628 01:07:40,603 --> 01:07:42,787 Kami juga membawa banyak bahan makanan. 629 01:07:42,812 --> 01:07:43,812 Lihat! 630 01:07:43,873 --> 01:07:46,832 - Kita akhirnya bisa memasak makanan enak. - Ya! 631 01:07:46,857 --> 01:07:49,248 - Hei! Tunggu aku. - Oh maaf. 632 01:07:49,729 --> 01:07:51,560 - Maaf! - Pelan-pelan. 633 01:07:52,922 --> 01:07:53,922 Anna! 634 01:07:54,064 --> 01:07:55,375 Di mana kakakmu? 635 01:07:55,508 --> 01:07:57,076 Kenapa dia tidak menjual bekicot lagi? 636 01:07:57,833 --> 01:07:59,583 Dia sudah menikah. 637 01:07:59,869 --> 01:08:00,869 Apa? 638 01:08:01,582 --> 01:08:02,904 Dia sudah menikah? 639 01:08:03,409 --> 01:08:05,826 Dia tinggal bersama suaminya sekarang. 640 01:08:07,849 --> 01:08:09,217 Siapa suaminya? 641 01:08:09,473 --> 01:08:10,687 Joaquin. 642 01:08:10,790 --> 01:08:13,646 Dia kaya, dengan rumah besar. 643 01:08:14,356 --> 01:08:16,250 Dia membeli kakakku. 644 01:08:16,368 --> 01:08:17,707 Dia membeli kakakmu? 645 01:08:17,841 --> 01:08:18,865 Ya! 646 01:08:18,890 --> 01:08:21,732 Tapi mereka sudah menikah. 647 01:08:21,896 --> 01:08:24,834 Siapa namanya? 648 01:08:24,884 --> 01:08:27,949 Joaquin. Joaquin Ignacio. 649 01:08:28,865 --> 01:08:31,037 Joaquin Ignacio... 650 01:12:12,822 --> 01:12:14,017 Lebih dalam! 651 01:13:46,734 --> 01:13:49,712 - Ayahmu akan membeli kaki palsu. - Itu benar! 652 01:13:49,737 --> 01:13:53,234 - Ayah akan mendapatkan pijakan baru! - Ya! 653 01:13:54,101 --> 01:13:55,574 Bu... 654 01:13:55,868 --> 01:13:58,273 Sienna datang tadi. 655 01:13:58,306 --> 01:13:59,992 Dia mencari Iris. 656 01:14:00,017 --> 01:14:01,017 Dia mengatakan alasannya? 657 01:14:01,100 --> 01:14:04,523 Aku memberitahunya dia sudah menikah, 658 01:14:04,548 --> 01:14:06,554 dan tinggal bersama suaminya sekarang. 659 01:14:07,964 --> 01:14:08,964 Bene... 660 01:14:09,209 --> 01:14:12,164 Bene, ayo kita kunjungi Iris besok. 661 01:14:12,189 --> 01:14:14,108 Minta Paul mengantar kita. 662 01:14:14,304 --> 01:14:18,732 Rosa, biarkan anakmu. 663 01:14:19,326 --> 01:14:21,911 Ingat, dia tidak lagi dalam perawatan kita. 664 01:14:21,936 --> 01:14:23,520 Dia punya keluarganya sendiri sekarang. 665 01:14:23,545 --> 01:14:26,709 Dia punya suami. Dia mungkin akan segera punya anak juga. 666 01:14:27,609 --> 01:14:31,154 Satu-satunya hal, dia menikah lebih cepat. 667 01:14:32,653 --> 01:14:36,482 Jangan khawatirkan dia. Ayo makan. Ayo. 668 01:15:51,663 --> 01:15:52,838 Mau kemana kau? 669 01:16:04,228 --> 01:16:06,401 Izinkan aku pergi dari sini! 670 01:16:34,511 --> 01:16:36,708 Izinkan aku pergi dari sini! 671 01:16:58,556 --> 01:16:59,556 Sienna! 672 01:16:59,744 --> 01:17:01,278 Oh, Jimbo! 673 01:17:02,099 --> 01:17:03,886 Kenapa temanmu tidak datang lagi? 674 01:17:03,934 --> 01:17:05,148 Dia menikah. 675 01:17:05,419 --> 01:17:06,705 Bukannya dia memberitahumu? 676 01:17:06,865 --> 01:17:07,865 Apa? 677 01:17:10,063 --> 01:17:11,272 Kau bercanda. 678 01:17:11,504 --> 01:17:13,153 Kenapa aku harus tahu? 679 01:17:14,576 --> 01:17:16,110 Oke, siapa yang dia nikahi? 680 01:17:16,326 --> 01:17:17,779 Aku tidak mengenalnya. 681 01:17:19,357 --> 01:17:21,616 Tapi adiknya memberitahuku. 682 01:17:21,763 --> 01:17:24,013 Aku juga terkejut. Dia bilang dia orang kaya. 683 01:17:24,038 --> 01:17:25,412 Dia tinggal di lembah. 684 01:17:26,771 --> 01:17:27,794 Oke. 685 01:17:27,819 --> 01:17:28,819 Terima kasih. 686 01:17:34,539 --> 01:17:38,794 Temanku Iris menikah. 687 01:17:39,637 --> 01:17:41,458 Dengan orang kaya. 688 01:17:42,193 --> 01:17:46,568 Dia punya rumah besar di lembah. 689 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 Omong-omong... 690 01:17:48,637 --> 01:17:51,410 Joaquin. Joaquin Santiago? 691 01:17:51,989 --> 01:17:52,989 Tidak. 692 01:17:53,984 --> 01:17:55,326 Joaquin Ignacio? 693 01:17:56,105 --> 01:17:57,419 Aku yakin itu Joaquin. 694 01:17:57,646 --> 01:17:59,177 Dia sangat beruntung. 695 01:18:00,900 --> 01:18:03,568 Kau? Kau akan menikah denganku? 696 01:18:03,593 --> 01:18:05,998 Bukankah kau memberitahuku kau akan menikah denganku? 697 01:18:07,347 --> 01:18:08,347 Kemari! 698 01:19:34,217 --> 01:19:36,167 Rumahmu akan sebesar ini suatu hari nanti. 699 01:19:36,401 --> 01:19:37,401 Kuharap begitu. 700 01:19:38,514 --> 01:19:42,465 Bu, Iris tahu kita mengunjunginya? 701 01:19:44,763 --> 01:19:46,912 Kita akan mengejutkannya. 702 01:20:24,811 --> 01:20:26,007 Ibumu ada di sini. 703 01:20:27,447 --> 01:20:28,447 Ibu? 704 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 Berpakaianlah. 705 01:21:21,066 --> 01:21:22,140 Joaquin? 706 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 Iris? 707 01:21:25,162 --> 01:21:27,361 - Mungkin mereka tidak ada di sini. - Joaquin? 708 01:21:28,349 --> 01:21:29,349 Iris? 709 01:21:38,154 --> 01:21:39,182 Masuk. 710 01:21:39,207 --> 01:21:40,791 Selamat pagi, Joaquin. 711 01:21:40,816 --> 01:21:41,816 Selamat pagi. 712 01:21:41,926 --> 01:21:42,926 Kemari. 713 01:21:43,983 --> 01:21:45,600 Di mana Iris? 714 01:21:46,130 --> 01:21:47,130 Eh 715 01:21:47,710 --> 01:21:49,170 Aku akan memanggilnya. 716 01:21:49,920 --> 01:21:50,927 Kau mampir. 717 01:21:50,952 --> 01:21:52,619 Kami sedang dalam perjalanan ke Manila. 718 01:21:52,644 --> 01:21:55,355 Kami berpikir untuk mampir menemui Iris. 719 01:21:55,909 --> 01:21:56,933 Jadi begitu. 720 01:21:56,958 --> 01:21:58,627 Aku akan memanggilnya. 721 01:21:58,943 --> 01:21:59,943 Oke. 722 01:22:20,279 --> 01:22:22,291 - Kenapa dia lama sekali? - Aku tahu. 723 01:22:24,585 --> 01:22:27,255 Ada apa dengan mereka? 724 01:22:27,689 --> 01:22:28,689 Dia datang. 725 01:22:31,128 --> 01:22:32,128 Itu dia. 726 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 Maaf... 727 01:22:35,992 --> 01:22:39,369 Iris masih tertidur. 728 01:22:39,394 --> 01:22:40,394 Dia masih tidur? 729 01:22:40,419 --> 01:22:43,963 Dia begadang sepanjang malam main di komputer. 730 01:22:43,988 --> 01:22:45,197 Dasar anak itu. 731 01:22:45,493 --> 01:22:47,762 - Kau mau menemuinya? - Ya, jika boleh. 732 01:22:48,966 --> 01:22:50,590 - Ayo ke atas. - Ayo. 733 01:22:59,023 --> 01:23:00,023 Iris... 734 01:23:01,108 --> 01:23:02,568 Kenapa kau masih tidur? 735 01:23:02,593 --> 01:23:03,593 Iris... 736 01:23:03,767 --> 01:23:06,560 - Iris, bangun. - Rosa! Rosa! 737 01:23:06,585 --> 01:23:09,839 Biarkan dia tidur. Dia lelah. 738 01:23:15,362 --> 01:23:16,446 Ayo! Ayo! 739 01:23:20,480 --> 01:23:21,480 Rosa! 740 01:23:46,307 --> 01:23:47,307 Iris! 741 01:23:48,624 --> 01:23:49,624 Iris! 742 01:23:50,780 --> 01:23:51,780 Iris! 743 01:23:52,485 --> 01:23:53,485 Iris! 744 01:23:55,464 --> 01:23:56,464 Jimbo! 745 01:23:59,488 --> 01:24:01,590 Tolong aku! 746 01:24:01,723 --> 01:24:03,684 Buka pintunya. 747 01:24:04,322 --> 01:24:06,199 Dia mengunciku di dalam. 748 01:24:06,257 --> 01:24:07,778 Aku tidak bisa masuk dari depan. 749 01:24:07,826 --> 01:24:10,121 Dia tidur di sana. 750 01:24:10,762 --> 01:24:13,035 - Tolong aku! - Tunggu. 751 01:24:15,762 --> 01:24:17,030 Tolong! 752 01:24:19,625 --> 01:24:21,754 Aku juga tidak bisa masuk lewat sini. Di mana lagi aku bisa masuk? 753 01:24:21,778 --> 01:24:24,293 Ada pintu lain di belakang. 754 01:24:24,809 --> 01:24:26,076 Coba buka itu. 755 01:24:27,121 --> 01:24:29,707 Oke, tunggu aku di sana. Aku akan keliling. 756 01:24:29,957 --> 01:24:31,329 Aku akan kembali. Tunggu aku. 757 01:24:31,448 --> 01:24:32,520 Tunggu aku. 758 01:24:54,566 --> 01:24:55,566 Iris? 759 01:24:55,611 --> 01:24:56,611 Iris? 760 01:24:58,871 --> 01:24:59,871 Iris? 761 01:25:05,579 --> 01:25:06,579 Aku di sini, Iris. 762 01:25:07,650 --> 01:25:10,008 - Iris! - Jimbo! 763 01:25:10,589 --> 01:25:11,589 Iris! 764 01:25:13,277 --> 01:25:14,470 Ayo pergi! 765 01:25:14,495 --> 01:25:16,549 Dia mungkin akan bangun. 766 01:25:16,684 --> 01:25:17,684 Belum. 767 01:25:18,173 --> 01:25:19,866 Aku rindu melakukannya bersamamu! 768 01:25:20,704 --> 01:25:22,788 Apa yang kau bicarakan? 769 01:25:22,813 --> 01:25:24,230 Ayo pergi! 770 01:25:24,255 --> 01:25:25,655 Aku akan melakukannya dengan cepat. 771 01:28:07,070 --> 01:28:08,511 Kau menipuku! 772 01:28:08,933 --> 01:28:10,463 Kau menipuku! 773 01:28:14,652 --> 01:28:16,387 Jimbo! 774 01:28:17,863 --> 01:28:19,754 - Iris! Lari! - Tidak! 775 01:28:46,292 --> 01:28:47,392 Sialan kau! 776 01:29:07,416 --> 01:29:59,416 Situs Pasti Gacor Bonus Di Depan 50% Main di WINJOS Pasti WIN & JOS Wedenya Kunjungi vip.kingjos.shop 777 01:30:37,861 --> 01:30:39,192 Tolong! 778 01:30:39,217 --> 01:30:40,452 Tolong aku! 779 01:30:41,418 --> 01:30:42,419 Kemari! Ayo! 780 01:30:42,444 --> 01:30:44,613 Tolong bawa aku ke San Gabriel! 781 01:30:44,638 --> 01:30:45,638 Oke. 782 01:31:44,525 --> 01:31:45,525 Ya Tuhan! 783 01:31:45,550 --> 01:31:46,550 Iris! 784 01:31:47,670 --> 01:31:50,641 Iris! Apa yang terjadi padamu? Kenapa kau terlihat seperti itu? 785 01:31:50,666 --> 01:31:52,735 Kemari. Kemari. 786 01:31:52,760 --> 01:31:55,138 - Duduklah! - Tenang. 787 01:31:56,599 --> 01:31:57,866 Apa yang terjadi? 788 01:31:58,379 --> 01:32:01,427 - Dia membunuh Jimbo! - Siapa? 789 01:32:01,888 --> 01:32:05,146 Dia menembak Jimbo! 790 01:32:05,674 --> 01:32:07,826 Siapa yang menembaknya? 791 01:32:18,655 --> 01:32:22,199 - Dia mengurungku. - Apa? 792 01:32:22,224 --> 01:32:25,910 Dia tidak mengizinkanku pergi. 793 01:32:25,935 --> 01:32:26,935 Kenapa? 794 01:32:27,688 --> 01:32:28,688 Iris! 795 01:32:29,418 --> 01:32:30,418 Iris! 796 01:32:31,581 --> 01:32:32,841 Kunci pintunya. 797 01:32:33,923 --> 01:32:34,923 Kunci pintunya. 798 01:32:35,089 --> 01:32:36,206 Jangan menangis. 799 01:32:36,545 --> 01:32:38,496 Kenapa dia melakukan itu? 800 01:32:39,825 --> 01:32:40,825 Iris! 801 01:32:41,277 --> 01:32:42,493 Buka pintunya! 802 01:32:42,808 --> 01:32:44,418 Buka pintunya! Keluarlah ke sini! 803 01:32:45,064 --> 01:32:47,894 - Buka pintunya! - Pergi! 804 01:32:50,538 --> 01:32:52,437 Bene! Bene! 805 01:32:52,462 --> 01:32:53,808 Kau menipuku. 806 01:32:54,285 --> 01:32:56,072 Anakmu sudah tidak perawan! 807 01:33:01,253 --> 01:33:02,847 - Jangan sakiti anakku! - Minggir! 808 01:33:07,019 --> 01:33:08,019 Ayo ikut aku! 809 01:33:08,374 --> 01:33:10,167 Aku sudah membelimu. Kau milikku. 810 01:33:27,539 --> 01:33:28,539 Masuk! 811 01:33:33,731 --> 01:33:35,081 Iris! 812 01:33:35,895 --> 01:33:36,970 Iris! 813 01:33:38,143 --> 01:33:39,143 Hey! 814 01:33:56,067 --> 01:33:57,067 Bene! 815 01:33:57,809 --> 01:33:58,809 Bene! 816 01:34:00,139 --> 01:34:01,139 Di mana Iris? 817 01:34:09,706 --> 01:34:10,749 - Iris? - Periksa Iris. 818 01:34:11,124 --> 01:34:12,124 Iris! 819 01:34:13,218 --> 01:34:14,920 Iris! 820 01:34:15,446 --> 01:34:16,446 Iris! 821 01:34:17,366 --> 01:34:18,366 Iris 822 01:34:19,497 --> 01:34:20,497 Kemari. 823 01:34:20,771 --> 01:34:22,481 Iris... kemari. 824 01:34:24,840 --> 01:34:25,840 Ayo. 825 01:34:29,058 --> 01:34:30,058 Ayo. 826 01:34:30,530 --> 01:34:32,283 Hati-hati, hati-hati. 827 01:34:46,304 --> 01:34:47,794 Pernikahan mereka sah. 828 01:34:48,078 --> 01:34:49,663 Karena dia sudah cukup umur. 829 01:34:49,941 --> 01:34:53,780 Jadi, itu artinya, semua properti mereka 830 01:34:54,018 --> 01:34:55,648 akan jadi milik Iris. 831 01:34:56,631 --> 01:34:57,631 Apa? 832 01:34:58,171 --> 01:34:59,192 Semuanya. 833 01:34:59,321 --> 01:35:00,585 Rumah dan tanahnya, 834 01:35:00,803 --> 01:35:03,210 - Perkebunan tebu miliknya di Negros. - Perkebunan? 835 01:35:03,874 --> 01:35:05,916 - Ya. - Semua itu akan diberikan pada Iris? 836 01:35:05,941 --> 01:35:07,327 Ya, enam puluh hektar. 837 01:35:07,454 --> 01:35:09,069 Dan uangnya di bank. 838 01:35:09,734 --> 01:35:12,507 256 juta. 839 01:35:13,475 --> 01:35:14,556 Benarkah? 840 01:35:14,581 --> 01:35:16,062 Ini benar-benar terjadi? 841 01:35:16,718 --> 01:35:17,788 Dua... 842 01:35:18,233 --> 01:35:20,663 256 juta? 843 01:35:22,294 --> 01:35:24,296 Aku akan mengurus semua dokumennya. 844 01:35:24,549 --> 01:35:27,634 Terima kasih banyak. Terima kasih, hakim. 845 01:35:27,659 --> 01:35:31,746 Aku akan memberimu uang. Terima kasih banyak. 846 01:35:31,771 --> 01:35:32,855 Terima kasih. 847 01:35:33,039 --> 01:35:34,916 256 juta? 848 01:35:42,151 --> 01:35:44,612 256 juta? 849 01:35:44,814 --> 01:35:45,814 Ini nyata? 850 01:35:46,116 --> 01:35:48,024 Iris, ambilkan aku air. 851 01:35:48,187 --> 01:35:49,987 - Sepertinya aku akan pingsan. - Minumlah ini. 852 01:35:54,651 --> 01:35:55,651 Ya ampun... 853 01:36:00,421 --> 01:36:01,421 Tapi, Bu... 854 01:36:01,629 --> 01:36:03,243 Aku tidak mau tinggal di sana. 855 01:36:03,461 --> 01:36:06,461 - Aku lebih suka tinggal di sini. - Kita tidak akan meninggalkan rumah kita. 856 01:36:06,712 --> 01:36:08,130 Aku suka rumah ini. 857 01:36:08,832 --> 01:36:10,829 Kita akan merenovasinya saja. 858 01:36:20,853 --> 01:36:32,853 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 23 Oktober 2024 55994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.