All language subtitles for Doctor.Who.2023.S02E00.Joy.to.the.World.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH.bra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,480 Feche a janela, Basil. 2 00:00:23,560 --> 00:00:24,960 Tem uma guerra lá fora. 3 00:00:25,040 --> 00:00:28,320 Atingiram a catedral. Acho que não vai sobrar muita coisa. 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,600 Eu conhecia alguém que morava por ali. 5 00:00:30,680 --> 00:00:33,600 - Há muito tempo. - Mulher, não era? 6 00:00:33,680 --> 00:00:36,160 - Duas mulheres. - Isso não me surpreende. 7 00:00:39,480 --> 00:00:41,200 É o fim do mundo. 8 00:00:41,920 --> 00:00:43,560 De tudo que gostamos. 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,240 A própria democracia vai ruir. 10 00:00:50,640 --> 00:00:53,080 Misto-quente e latte de abóbora? 11 00:00:55,280 --> 00:00:56,720 Não? 12 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Tudo bem. 13 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 Está trancada. 14 00:01:07,920 --> 00:01:09,880 Essa porta sempre ficou trancada. 15 00:01:10,680 --> 00:01:12,080 O que é essa porta? 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,560 EXPRESSO DO ORIENTE ITÁLIA, 1962 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,080 ASSASSINATO NO EXPRESSO DO ORIENTE 18 00:01:36,840 --> 00:01:38,640 Misto-quente e latte de abóbora? 19 00:01:39,480 --> 00:01:40,600 Quem é você? 20 00:01:41,760 --> 00:01:43,320 Cabine errada, esqueça. 21 00:01:47,160 --> 00:01:49,200 ACAMPAMENTO BASE EVEREST, 1953 22 00:01:56,960 --> 00:01:58,920 Misto-quente e latte de abóbora? 23 00:02:00,120 --> 00:02:01,240 Deixa para lá. 24 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 SANDRINGHAM HOTEL LONDRES, 2024 25 00:02:22,360 --> 00:02:24,800 Um quarto, por favor. Só para a semana. 26 00:02:25,720 --> 00:02:28,240 - Solteiro? - É tão óbvio assim? 27 00:02:29,160 --> 00:02:30,360 O quarto, no caso. 28 00:02:35,880 --> 00:02:37,320 É bem… 29 00:02:37,400 --> 00:02:38,480 Bem, é… 30 00:02:38,560 --> 00:02:40,040 O banheiro é aqui. 31 00:02:40,840 --> 00:02:42,560 Aí está, é suíte. 32 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 O que tem aqui? 33 00:02:46,880 --> 00:02:49,800 É só a tal porta, não é? 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,480 Sempre tem em quartos de hotel, trancadinha. 35 00:02:53,320 --> 00:02:56,160 Enfim, vou buscar as toalhas. 36 00:03:06,240 --> 00:03:08,600 Olá! Feliz Natal. 37 00:03:09,440 --> 00:03:12,160 Sou Joy. Bem-vindos ao meu quarto. 38 00:03:13,240 --> 00:03:15,000 E eu achando que ficaria só. 39 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 O quê? 40 00:03:29,320 --> 00:03:30,560 A semente da estrela florescerá… 41 00:03:30,640 --> 00:03:31,640 GERENTE 42 00:03:31,720 --> 00:03:32,920 …e a carne surgirá. 43 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 O quê? 44 00:03:35,400 --> 00:03:36,560 O que está havendo? 45 00:03:37,480 --> 00:03:39,640 Misto-quente e latte de abóbora? 46 00:04:10,560 --> 00:04:15,640 JOY PARA O MUNDO 47 00:04:17,720 --> 00:04:20,760 LONDRES NATAL, 4202 48 00:04:22,720 --> 00:04:25,160 HOTEL TEMPO 49 00:04:39,480 --> 00:04:43,080 CABINE TELEFÔNICA POLICIAL PÚBLICA 50 00:05:03,200 --> 00:05:04,520 Obrigada, senhor. 51 00:05:11,760 --> 00:05:14,840 Olá, tem algo disponível no terceiro andar? 52 00:05:14,920 --> 00:05:16,160 Primeira visita? 53 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 - Sim. - Um momento. 54 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 Me desculpe. 55 00:05:21,600 --> 00:05:24,720 Os refrescos são só para os hóspedes. Está hospedado? 56 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 Não, eu não. Eu trago meu quarto. 57 00:05:27,040 --> 00:05:28,840 Só preciso de leite. 58 00:05:28,920 --> 00:05:31,120 Meu algoritmo foca em leite fresco. 59 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 Eu podia arranjar uma geladeira. 60 00:05:37,160 --> 00:05:39,520 - Perdão, isso é um banheiro? - É o quê? 61 00:05:40,280 --> 00:05:42,520 - Você está com um jornal. - E café. 62 00:05:42,600 --> 00:05:44,120 Quem toma café na privada? 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 Cada um na sua. Tem mais alguém aí? 64 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 N… 65 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 Ah, sim! Hábito. 66 00:05:55,800 --> 00:05:57,760 Nunca me habituo a irem embora. Tome. 67 00:05:59,560 --> 00:06:01,200 Fique com ela. É maior por dentro. 68 00:06:14,680 --> 00:06:16,000 Muito bem. 69 00:06:16,080 --> 00:06:18,520 Acabei de pôr o casaco. Por que isso? 70 00:06:21,320 --> 00:06:23,040 E agora peguei a chave sônica. 71 00:06:24,200 --> 00:06:26,400 O que foi que eu vi? 72 00:06:32,640 --> 00:06:33,680 Ah, sim! 73 00:06:34,320 --> 00:06:36,480 Claro, você. 74 00:06:37,560 --> 00:06:39,880 O misterioso Sr. Você. 75 00:06:39,960 --> 00:06:41,080 Não, não. 76 00:06:41,160 --> 00:06:43,640 Essa cabine não estava aqui. Como ela entrou? 77 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 Agente Especial Clint Rock. 78 00:06:46,840 --> 00:06:48,480 Fui enviado pela direção. 79 00:06:48,560 --> 00:06:51,840 Isto aqui vai até lá em cima. Olha, tenho a minha privada. 80 00:06:53,240 --> 00:06:54,680 - Boa. - Qual o seu nome? 81 00:06:54,760 --> 00:06:55,880 Trev, senhor. 82 00:06:58,280 --> 00:07:00,760 Você agora trabalha para mim, Trev. Venha. 83 00:07:02,160 --> 00:07:05,000 Bem relaxado, como quem não viu nada perigoso. 84 00:07:06,080 --> 00:07:08,720 - E não vi mesmo. - E por que não anda melhor? 85 00:07:08,800 --> 00:07:11,000 Estou fingindo não ter visto o que não vi. 86 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 - Beleza. - Não treinei para isso. 87 00:07:16,600 --> 00:07:17,800 Aquele cara… 88 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 O Sr. Paletó ali, o que achamos? 89 00:07:21,680 --> 00:07:24,160 - Que não está fazendo nada. - E continua. 90 00:07:24,760 --> 00:07:27,720 Continua, continua e continua. 91 00:07:27,800 --> 00:07:30,960 Sequer levantou a vista e disse que é a primeira visita. 92 00:07:31,040 --> 00:07:32,280 - E daí? - O átrio. 93 00:07:33,000 --> 00:07:36,680 Olhe só lá para cima. Qualquer um olharia numa primeira vez. 94 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Nós não estamos olhando. 95 00:07:39,080 --> 00:07:44,160 Porque estamos numa missão ultrassecreta perigosa. 96 00:07:46,800 --> 00:07:48,120 Qual a missão dele, 97 00:07:49,360 --> 00:07:52,080 com uma pasta acorrentada ao pulso? 98 00:07:53,480 --> 00:07:55,200 Sinto muito, senhor. 99 00:07:55,280 --> 00:07:58,960 Só teremos quartos quando os hóspedes contemporâneos saírem. 100 00:07:59,040 --> 00:08:02,240 O bar é ali, caso queira esperar bebendo algo. 101 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Obrigado. 102 00:08:04,480 --> 00:08:06,080 E aí, vamos atrás dele? 103 00:08:06,160 --> 00:08:08,760 Não, odeio seguir pessoas. Fique por aqui. 104 00:08:10,960 --> 00:08:12,400 Hotel Tempo. 105 00:08:13,960 --> 00:08:15,120 O que é isso? 106 00:08:15,920 --> 00:08:18,440 Hotel Tempo. O que isso significa? 107 00:08:18,520 --> 00:08:19,920 Minha nossa! 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,160 ROUPAS DE TODAS AS ERAS 109 00:08:25,880 --> 00:08:31,240 Toda a história da humanidade agora disponível em forma de miniférias. 110 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 Funciona assim? 111 00:08:32,400 --> 00:08:34,800 Você não era da direção? Não sabe como é? 112 00:08:34,880 --> 00:08:39,440 Eu gosto de iniciar as investigações com a mente totalmente vazia. 113 00:08:40,160 --> 00:08:42,480 - Funciono melhor. - Eu esvazio a minha? 114 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 - No seu caso, talvez não precise, Trev. - Certo. 115 00:08:45,440 --> 00:08:49,720 Então, um hotel que, em vez de quartos, tem portais do tempo, não é? 116 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 É. 117 00:08:53,640 --> 00:08:55,720 Aquela porta de pedra ali 118 00:08:55,800 --> 00:08:58,720 é de uma pedra original da Idade da Pedra. 119 00:09:00,760 --> 00:09:02,560 Original de um submarino. 120 00:09:03,160 --> 00:09:04,280 Mesopotâmia. 121 00:09:05,440 --> 00:09:07,600 - Ah, só pode ser Pisa. - Sim, Pisa. 122 00:09:08,760 --> 00:09:11,840 "Roma Antiga", "A Queda de Troia", "Seu Assassinato Preferido". 123 00:09:13,480 --> 00:09:16,520 Pacotes com todos os maiores momentos da história. 124 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 Claro que não tinha vaga na hospedaria. 125 00:09:25,560 --> 00:09:26,720 - Com licença. - Oi. 126 00:09:26,800 --> 00:09:29,160 Algum serviço de quarto disponível no saguão? 127 00:09:29,240 --> 00:09:32,080 - Claro, senhor, um momento. - Sabe do que mais? 128 00:09:32,160 --> 00:09:34,360 Isso desvenda o maior mistério do universo: 129 00:09:34,440 --> 00:09:37,480 por que sempre tem uma porta extra em quartos de hotel 130 00:09:37,560 --> 00:09:39,400 e por que está sempre trancada? 131 00:09:39,480 --> 00:09:41,680 É a porta para o Hotel Tempo. 132 00:09:42,280 --> 00:09:44,600 Falando em hospedaria sem vagas, estamos no Natal? 133 00:09:44,680 --> 00:09:49,360 Sim, estamos fazendo um especial. "Natal em Todo Lugar ao Mesmo Tempo". 134 00:09:49,960 --> 00:09:52,000 Prontinho. Pague no diamante azul. 135 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 Certo, obrigado. 136 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 Legal, o que vai ser, Trev? 137 00:09:57,000 --> 00:10:00,200 Um misto-quente e um latte de abóbora? 138 00:10:01,240 --> 00:10:03,960 Misto-quente e latte de abóbora, senhor. 139 00:10:04,040 --> 00:10:05,120 Curta seu lanche. 140 00:10:08,800 --> 00:10:10,720 As cozinhas são meia hora no futuro. 141 00:10:10,800 --> 00:10:13,640 Vão fazendo a comida antes do pedido. Poupa tempo. 142 00:10:13,720 --> 00:10:16,160 - É, mas com micro-ondas. - Não dá para fazer milagre. 143 00:10:16,240 --> 00:10:18,360 Beleza, vou me disfarçar. 144 00:10:18,440 --> 00:10:22,120 Você é meu homem de frente aqui. Tem um rádio ou algo do tipo? 145 00:10:22,200 --> 00:10:24,840 Sim, implantado, senhor. 146 00:10:24,920 --> 00:10:29,160 Enxerto vidente. Bem eficaz. Liga pra minha mãe se eu não der descarga. 147 00:10:30,440 --> 00:10:33,680 Meu codinome é Doutor. É só falar Doutor e você fala comigo. 148 00:10:33,760 --> 00:10:35,720 Avise quando o Sr. Maleta sair. 149 00:10:35,800 --> 00:10:37,800 - Certo. - Vou checar os portais. 150 00:10:37,880 --> 00:10:38,760 Por quê? 151 00:10:38,840 --> 00:10:42,280 Porque é para lá que o Sr. Maleta quer ir, Trev. 152 00:10:42,800 --> 00:10:46,880 Lição um: a única maneira de seguir alguém é chegar antes da pessoa. 153 00:10:49,760 --> 00:10:52,000 Pronto, veja só. Estou disfarçado. 154 00:10:52,080 --> 00:10:53,840 Agora sou o serviço de quarto. 155 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Beleza. 156 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 - Conte comigo, senhor. - Eu conto. 157 00:10:58,280 --> 00:11:00,200 É sério, pode deixar comigo. 158 00:11:00,720 --> 00:11:03,440 Não tem como você não poder contar comigo. 159 00:11:13,720 --> 00:11:17,040 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 160 00:11:17,120 --> 00:11:18,360 Como? 161 00:11:20,360 --> 00:11:22,560 Pode pôr minha maleta aí no bar, por favor? 162 00:11:25,000 --> 00:11:26,680 Atualização de acesso. 163 00:11:40,040 --> 00:11:41,280 O que eu faço agora? 164 00:11:42,560 --> 00:11:45,760 Fique à vontade e não chame atenção. 165 00:11:45,840 --> 00:11:47,600 Você deve morrer já, já. 166 00:11:48,920 --> 00:11:52,160 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 167 00:12:04,600 --> 00:12:06,480 Trev, pode me dar uma mãozinha? 168 00:12:07,200 --> 00:12:08,480 Deixaram uma maleta. 169 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 O quê? 170 00:12:18,560 --> 00:12:20,000 Atualização de acesso. 171 00:12:20,080 --> 00:12:21,160 Desculpa. 172 00:12:31,560 --> 00:12:33,120 Isso não é bom, não é? 173 00:12:33,840 --> 00:12:34,840 Ah, não! 174 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 Eu estava em missão. 175 00:12:43,000 --> 00:12:44,920 JÚLIO CÉSAR DCCX AVC 176 00:12:49,160 --> 00:12:51,040 Quarto não disponível. 177 00:12:51,120 --> 00:12:53,640 Com hóspedes da era atual em residência, 178 00:12:53,720 --> 00:12:55,880 o quarto está indisponível ao Hotel Tempo. 179 00:13:00,760 --> 00:13:03,320 Misto-quente e latte de abóbora? 180 00:13:04,560 --> 00:13:06,640 Misto-quente e latte de abóbora? 181 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 Misto-quente e latte de abóbora? 182 00:13:15,160 --> 00:13:18,000 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 183 00:13:21,040 --> 00:13:22,160 Perdão, senhor. 184 00:13:22,240 --> 00:13:26,560 Só checando: você tem acesso prioritário a todos os portais, não tem? 185 00:13:26,640 --> 00:13:28,960 Tenho, Trev. Eu sou o gerente. 186 00:13:29,040 --> 00:13:30,840 Atualização de acesso. 187 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Trev? 188 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Trev? 189 00:14:29,080 --> 00:14:30,160 Ah, meu Deus! 190 00:14:33,560 --> 00:14:34,760 Eu o deixei na mão. 191 00:14:40,520 --> 00:14:42,240 Misto-quente e latte de abóbora? 192 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Olá! 193 00:14:43,400 --> 00:14:45,360 Sim, você! 194 00:14:45,440 --> 00:14:47,360 Bom trabalho. Continue cobrindo. 195 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 - Quem é você? - Sou a Joy. 196 00:14:49,400 --> 00:14:53,480 - Joy, lindo nome, "alegria"! - Será que alguém… Alguém pode… 197 00:14:55,120 --> 00:14:56,480 Alguém pode explicar? 198 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 - Bem… - Por que um lagarto no meu quarto? 199 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 Me desculpe, isso nunca aconteceu. 200 00:15:01,200 --> 00:15:03,040 Dúvida: o que tem nessa maleta? 201 00:15:03,120 --> 00:15:04,240 Posso ver? 202 00:15:04,320 --> 00:15:06,480 Só vou pôr as toalhas no banheiro. 203 00:15:06,560 --> 00:15:07,600 Pegue. 204 00:15:07,680 --> 00:15:09,680 - Atualização de acesso. - E agora? 205 00:15:09,760 --> 00:15:12,080 Pegue, e tudo vai ser explicado. 206 00:15:12,160 --> 00:15:13,400 Eu adoro explicações. 207 00:15:13,480 --> 00:15:15,360 Eu também quero uma. 208 00:15:15,440 --> 00:15:17,480 Pegue e entenda. 209 00:15:17,560 --> 00:15:20,000 Licença, olá! Eu também quero entender. 210 00:15:20,080 --> 00:15:22,440 - É que o quarto é meu. - O quarto é dela. 211 00:15:22,520 --> 00:15:24,680 Desculpa, pode deixar isso conosco? 212 00:15:25,520 --> 00:15:27,400 Estou atrapalhando no meu quarto? 213 00:15:27,480 --> 00:15:30,640 Pegue a maleta. Nós detectamos poder em você. 214 00:15:30,720 --> 00:15:31,960 Licença, olá! 215 00:15:32,040 --> 00:15:33,480 Acertou. Quem é "nós"? 216 00:15:33,560 --> 00:15:36,880 - Estou participando? - Desculpa, pode me deixar resolver? 217 00:15:36,960 --> 00:15:38,920 Desculpa, eu estou atrapalhando? 218 00:15:39,520 --> 00:15:42,280 Tudo sempre com os homens, né? Até homens-lagarto! 219 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Eu sei. 220 00:15:43,960 --> 00:15:46,160 Ele é Siluriano. Não chame de lagarto. 221 00:15:46,240 --> 00:15:47,520 Mas é só uma máscara, né? 222 00:15:49,760 --> 00:15:52,520 Isso é um joguinho? Sei como são esses hotéis. 223 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 224 00:15:55,720 --> 00:15:56,640 Sem nojeira! 225 00:15:56,720 --> 00:15:58,080 Certo, engraçado. 226 00:15:58,160 --> 00:16:01,440 Essa sua maleta estava com outra pessoa. Não faz sentido. 227 00:16:01,520 --> 00:16:03,800 Era um hóspede, e seu crachá diz "gerente". 228 00:16:03,880 --> 00:16:06,320 Perdão, mas que papo de jacaré é esse? 229 00:16:06,400 --> 00:16:09,200 O que houve com o outro cara? Estava abatido, é? 230 00:16:09,280 --> 00:16:11,480 Pegue a maleta e você vai saber. 231 00:16:12,120 --> 00:16:14,760 Eu devo admitir que estou tentado. 232 00:16:14,840 --> 00:16:16,480 Calem-se, os dois. Eu fico com isso. 233 00:16:16,560 --> 00:16:17,520 - Não! - Não! 234 00:16:19,520 --> 00:16:20,800 O que é isso? 235 00:16:20,880 --> 00:16:22,680 Meu pulso! Olha isso! 236 00:16:22,760 --> 00:16:24,920 Fique paradinha. Me deixe ver. 237 00:16:27,080 --> 00:16:30,360 Já arrumei suas toalhas. Qualquer coisa, chame a recepção. 238 00:16:30,440 --> 00:16:32,640 Obrigada, você foi muito gentil. 239 00:16:32,720 --> 00:16:34,880 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 240 00:16:35,560 --> 00:16:37,120 Eu sei. 241 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 Faço o que agora? 242 00:16:42,880 --> 00:16:46,280 Suas funções motoras vão parar. Você vai morrer rapidinho. 243 00:16:46,360 --> 00:16:48,440 Vá logo para a cama para não cair. 244 00:16:48,520 --> 00:16:50,280 Morrer? Que história é essa? 245 00:16:50,360 --> 00:16:52,560 Cuidado. Não rasgue a colcha, querido. 246 00:16:58,040 --> 00:16:59,680 Ei, escute aqui. 247 00:16:59,760 --> 00:17:02,160 Você precisa se concentrar. Aguente aí. 248 00:17:02,240 --> 00:17:06,560 Nada de morrer. Eu não vou deixar. Você é Siluriano. 249 00:17:06,640 --> 00:17:09,640 A raça mais orgulhosa que conheço, habitantes originais da Terra. 250 00:17:10,520 --> 00:17:15,120 E aqui está você, milhões de anos depois, gerenciando o Hotel Tempo. Uau! 251 00:17:16,000 --> 00:17:20,280 Como isso aconteceu? Conte sua história, se agarre a ela. 252 00:17:20,360 --> 00:17:23,840 Eu estava perdido nas cavernas. 253 00:17:24,440 --> 00:17:25,680 Tinha uma porta… 254 00:17:26,760 --> 00:17:27,800 para este lugar. 255 00:17:28,320 --> 00:17:29,480 Eram tão gentis. 256 00:17:29,560 --> 00:17:30,800 Aquele pessoal… 257 00:17:31,400 --> 00:17:33,600 Eles ajudaram você. Eu amo essa gente. 258 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 Fique vivo por eles. 259 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 Era tão empolgante. 260 00:17:52,560 --> 00:17:56,040 Nossa, isso foi meio triste, não foi? 261 00:18:00,000 --> 00:18:01,040 Joy. 262 00:18:02,880 --> 00:18:06,240 Joy, o que aconteceu com ele vai acontecer com você. 263 00:18:06,320 --> 00:18:08,560 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 264 00:18:08,640 --> 00:18:10,000 Não é você falando. 265 00:18:10,760 --> 00:18:13,960 É uma ideia implantada, e você se acha incapaz de questionar. 266 00:18:14,040 --> 00:18:17,520 Você está sendo doutrinada por uma maleta. 267 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 Achei que era por você. 268 00:18:19,280 --> 00:18:22,280 - Querida, Doutor na área é doutrinação. - Estou vendo. 269 00:18:22,360 --> 00:18:24,280 - Sabe o que é essa semente? - Sei, e você? 270 00:18:24,360 --> 00:18:25,520 Beleza, não sei. 271 00:18:26,600 --> 00:18:27,680 Você ganhou essa. 272 00:18:27,760 --> 00:18:29,840 Que tal a gente dar uma olhada? 273 00:18:29,920 --> 00:18:31,520 Não faça isso! Não abra! 274 00:18:31,600 --> 00:18:34,960 Você nem sabe por que disse aquilo. Vamos descobrir. 275 00:18:41,120 --> 00:18:44,880 Nossa! E você, lindeza, o que é? 276 00:18:44,960 --> 00:18:48,400 Favor selar o recipiente da semente da estrela em 20 segundos 277 00:18:48,480 --> 00:18:51,760 para o portador não ser desintegrado com danos extremos. 278 00:18:53,720 --> 00:18:55,280 Oi, como é que é? 279 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 Estou pensando. 280 00:18:56,400 --> 00:18:58,880 - Que tal fechar antes? - Sou muito visual. 281 00:18:58,960 --> 00:19:02,280 - Ela vai me desintegrar. - Ótimo, se importando em morrer. 282 00:19:02,360 --> 00:19:05,000 - Significa que o controle diminuiu. - Mas eu vou morrer! 283 00:19:05,080 --> 00:19:07,880 - Não em segundos. Viva o agora. - Feche isso! 284 00:19:07,960 --> 00:19:11,200 - O que é? Para que é? Por que no hotel? - Feche! 285 00:19:11,280 --> 00:19:13,760 - Estou deixando passar algo óbvio. - Feche a maleta! 286 00:19:13,840 --> 00:19:16,880 - Quieta, não gosto que me apressem. - Feche! 287 00:19:16,960 --> 00:19:20,280 Pronto, fechada. Tempo para caramba. 288 00:19:21,240 --> 00:19:23,840 Para fechar o recipiente da semente da estrela, 289 00:19:23,920 --> 00:19:26,640 insira os quatro dígitos do código de segurança 290 00:19:26,720 --> 00:19:29,040 para o portador não ser desintegrado. 291 00:19:31,240 --> 00:19:34,080 - Não esperava por essa, e você? - Sabe o código? 292 00:19:34,160 --> 00:19:35,560 - Não, e você? - Não. 293 00:19:35,640 --> 00:19:38,760 Se são quatro dígitos, sobram 10.000 possíveis números. 294 00:19:38,840 --> 00:19:39,840 - Sortuda? - Não. 295 00:19:40,960 --> 00:19:45,360 As variáveis nunca têm o mesmo peso. Eu poderia descobrir se tivesse… 296 00:19:45,440 --> 00:19:46,920 - O quê? - Tempo. 297 00:19:48,240 --> 00:19:49,480 - Hotel Tempo. - Como? 298 00:19:49,560 --> 00:19:52,000 Não posso usar a TARDIS. Reativaria o nexo causal, 299 00:19:52,080 --> 00:19:56,800 mas, neste hotel, os fusos horários se conectam e interagem, então, em tese… 300 00:19:58,480 --> 00:20:00,320 - Entre! - 7214. 301 00:20:00,400 --> 00:20:01,920 - 7214. - Quem é você? 302 00:20:02,000 --> 00:20:02,840 - Ele. - Eu. 303 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Pronto, beleza. 304 00:20:05,840 --> 00:20:08,560 - Estabilizando. Está salva. - Dois? Como pode? 305 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 Não, ele é o futuro. Ele é eu com o código. 306 00:20:10,720 --> 00:20:13,120 Não sou, ele que é o passado. O futuro é ali. 307 00:20:13,200 --> 00:20:14,560 - Vem. - Como é isso? 308 00:20:14,640 --> 00:20:16,320 - Viro você como? - O caminho longo. 309 00:20:16,400 --> 00:20:17,880 - Longo quanto? - Você vai ver. 310 00:20:17,960 --> 00:20:20,160 - O que faço? Onde é? - Você vai ver. 311 00:20:20,240 --> 00:20:23,480 Viu? Por isso que ninguém gosta de você! 312 00:20:23,560 --> 00:20:26,920 Sempre tem que ter mistério. Por isso que largam você. 313 00:20:27,000 --> 00:20:30,160 - Por isso que você é sozinho. - Fique aqui. 314 00:20:30,240 --> 00:20:32,120 Complete o giro. Só assim terá o código. 315 00:20:32,200 --> 00:20:33,680 Vou cortar a conexão. 316 00:20:33,760 --> 00:20:37,000 - Como você pegou o código? - Longa história. Em resumo… 317 00:20:37,800 --> 00:20:39,320 Jo… 318 00:20:40,680 --> 00:20:43,120 Você sabe o quanto está sozinho? 319 00:20:43,640 --> 00:20:47,120 Você vive numa espaçonave gigante que não tem nem cadeiras 320 00:20:47,200 --> 00:20:50,480 e você sequer percebeu porque ninguém aparece. 321 00:20:57,920 --> 00:20:59,680 Nossa, eu não tenho cadeiras! 322 00:21:19,200 --> 00:21:21,120 Estamos no Natal de 2024, não é? 323 00:21:21,200 --> 00:21:22,920 - É. - Certo. 324 00:21:25,280 --> 00:21:27,080 "Noite de Natal de 2025". 325 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 Beleza. 326 00:21:29,440 --> 00:21:32,000 Um ano sem poder voltar ao Hotel Tempo. 327 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 Como é que é? 328 00:21:34,240 --> 00:21:37,080 Joy se foi, o Sr. Siluriano também. 329 00:21:37,160 --> 00:21:39,000 Posso ficar com o quarto por… 330 00:21:39,840 --> 00:21:41,360 - Por um ano? - Um ano? 331 00:21:41,440 --> 00:21:44,480 Vou precisar de grana, né? Onde é mesmo que consigo? 332 00:21:44,560 --> 00:21:45,840 - Seu nome é? - Anita. 333 00:21:45,920 --> 00:21:47,480 Anita, Anita. 334 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 Anita, você está precisando de alguma coisa? 335 00:21:59,560 --> 00:22:03,120 Prontinho, pessoal. Desculpem a demora. 336 00:22:03,200 --> 00:22:05,840 - Aqui está. - Nós ainda nem pedimos. 337 00:22:07,080 --> 00:22:08,240 Papel vidente. 338 00:22:09,680 --> 00:22:10,680 Prontinho. 339 00:22:10,760 --> 00:22:12,360 Prontinho. 340 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 Por que me deu biscoito e gelatina? 341 00:22:15,480 --> 00:22:16,800 Como eu disse, vidente. 342 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Estou de dieta. 343 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 É o que diz aqui. 344 00:22:36,600 --> 00:22:37,520 Tudo bem? 345 00:22:39,520 --> 00:22:40,520 Tudo. 346 00:22:46,360 --> 00:22:48,040 O que significa "auld lang syne"? 347 00:22:48,120 --> 00:22:51,240 "Muito tempo atrás". Simplesmente isso. 348 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Não esquecer velhos amigos. 349 00:22:58,080 --> 00:22:59,520 Não está ligando para quem? 350 00:23:00,040 --> 00:23:01,760 Você só olha. É bem óbvio. 351 00:23:02,560 --> 00:23:03,680 Para ninguém. 352 00:23:03,760 --> 00:23:04,880 Nome? 353 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Ruby. 354 00:23:08,080 --> 00:23:10,440 - Ruby Sunday. - Qual o problema da Ruby? 355 00:23:12,320 --> 00:23:13,320 Nenhum. 356 00:23:13,880 --> 00:23:17,240 Só temos que deixar as pessoas tocarem a vida. 357 00:23:18,640 --> 00:23:22,920 É, você e eu. Deixar as pessoas tocarem a vida. 358 00:23:24,320 --> 00:23:25,360 A auld lang syne. 359 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Velhos amigos. 360 00:23:32,000 --> 00:23:33,600 Deve estar funcionando. 361 00:23:34,800 --> 00:23:36,920 Sim, mas parece maior por dentro. 362 00:23:37,640 --> 00:23:39,000 E não deveria ser? 363 00:23:41,800 --> 00:23:43,440 Entupimento no 28. 364 00:23:46,280 --> 00:23:47,680 Isso está armado? 365 00:23:49,400 --> 00:23:51,760 - Você ia consertar meu navegador. - E consertei. 366 00:23:51,840 --> 00:23:53,480 Ele não me leva aonde quero. 367 00:23:54,280 --> 00:23:56,320 Mas leva aonde você precisa. 368 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 E por que meu carro agora é azul? 369 00:24:09,440 --> 00:24:10,640 Olha isso. 370 00:24:11,360 --> 00:24:13,640 Lindo e dourado. 371 00:24:14,240 --> 00:24:16,400 Não é ótimo adiantar os relógios? 372 00:24:17,280 --> 00:24:18,400 Eu sempre adiantei. 373 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 O que é isso aí? 374 00:24:25,160 --> 00:24:26,360 Lembranças. 375 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 De casa. 376 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 Onde conseguiu? 377 00:24:32,840 --> 00:24:34,440 Online, principalmente. 378 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 Por algum motivo, tem vários. 379 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Gostei. 380 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 E gostam de você. 381 00:24:43,480 --> 00:24:44,440 Dá para notar. 382 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 Anita? 383 00:24:58,640 --> 00:25:00,720 - Sente-se. - O quê? 384 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 Aqui comigo. 385 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Sente-se. 386 00:25:11,120 --> 00:25:14,000 - Eu juro, é sério. - Não faz sentido. 387 00:25:14,080 --> 00:25:15,200 Não estou zoando. 388 00:25:15,280 --> 00:25:18,640 - Eles não se mexem se você olhar. - Mas isso é bobagem. 389 00:25:25,400 --> 00:25:26,920 - Quer saber? - O quê? 390 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 É minha noite favorita. 391 00:25:31,040 --> 00:25:32,040 Sim. 392 00:25:34,880 --> 00:25:36,840 - Noite da cadeira. - Noite da cadeira. 393 00:25:39,160 --> 00:25:41,160 No amarelo. Ponha o pé no amarelo. 394 00:25:41,240 --> 00:25:43,920 - Não dá, estou torta. - É para entortar. 395 00:25:44,680 --> 00:25:46,320 - Srta. Scarlett? - Sim. 396 00:25:46,400 --> 00:25:48,000 Na tubulação da cozinha. 397 00:25:50,760 --> 00:25:51,760 Sua vez. 398 00:25:56,760 --> 00:25:58,520 Anita, esta porta… 399 00:25:59,360 --> 00:26:01,400 Algum outro quarto tem uma assim? 400 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 A maioria tem estantes. 401 00:26:04,040 --> 00:26:06,720 Bem, exceto a suíte nupcial. 402 00:26:07,520 --> 00:26:09,160 Me mostre isso agora. 403 00:26:10,360 --> 00:26:13,280 A conexão com o Hotel Tempo não está ativa. 404 00:26:13,360 --> 00:26:14,440 Não dá pra passar. 405 00:26:15,040 --> 00:26:16,800 Não entendi uma palavra. 406 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 - E vocês? - Acho que vou ter que esperar. 407 00:26:22,360 --> 00:26:24,440 Eu odeio esperar. Vocês não? 408 00:26:24,520 --> 00:26:25,600 - Sim. - Sim. 409 00:26:27,520 --> 00:26:28,720 Esperando o quê? 410 00:26:29,400 --> 00:26:31,840 - Como? - Você sempre está esperando. 411 00:26:31,920 --> 00:26:33,680 - O quê? - Nada. 412 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 Nada. 413 00:26:38,880 --> 00:26:41,680 NOITE DE NATAL DE 2025 EXETER HOTEL, NOVA YORK 414 00:26:49,320 --> 00:26:51,600 Não gosto de atrasar o relógio. E você? 415 00:26:53,880 --> 00:26:54,800 Não. 416 00:26:59,040 --> 00:27:00,720 Ele teria adorado isso. 417 00:27:00,800 --> 00:27:02,320 - Quem? - Guy. 418 00:27:02,400 --> 00:27:04,560 - Quem é Guy? - Guy Fawkes. 419 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 O cara que tentou explodir o parlamento. Os fogos são para ele. 420 00:27:09,840 --> 00:27:11,320 Ele não é seu namorado? 421 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 Não tenho namorado. 422 00:27:13,400 --> 00:27:16,720 - É, namorados. Quem precisa deles, não é? - É. 423 00:27:19,520 --> 00:27:21,760 DEZEMBRO DE 2025 424 00:27:42,040 --> 00:27:44,240 Você não vai estar aqui no Natal? 425 00:27:44,920 --> 00:27:46,480 Saindo sem se despedir? 426 00:27:46,560 --> 00:27:49,080 Só por uns dias. 427 00:27:49,160 --> 00:27:50,480 Já ouvi isso antes. 428 00:27:52,240 --> 00:27:53,840 Anita, eu… 429 00:27:54,960 --> 00:28:00,200 eu tenho uma vida meio complicada. 430 00:28:00,280 --> 00:28:02,160 Meu Deus, você é casado, não é? 431 00:28:02,240 --> 00:28:04,480 Não, não é isso. 432 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 É que eu… 433 00:28:07,400 --> 00:28:09,200 não costumo viver assim. 434 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 Um dia após o outro, na ordem certa. 435 00:28:13,520 --> 00:28:16,320 E eu sempre me perguntei como seria. 436 00:28:18,800 --> 00:28:20,240 E sabe como foi? 437 00:28:21,560 --> 00:28:22,560 Incrível. 438 00:28:25,400 --> 00:28:26,960 E sabe por quê? 439 00:28:28,640 --> 00:28:30,960 - Você. - Não. 440 00:28:31,040 --> 00:28:34,120 - Um ano inteiro de você. - Não… 441 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Uau! 442 00:28:39,720 --> 00:28:43,440 Todos que conhecem você têm muita sorte. 443 00:28:45,240 --> 00:28:47,800 Aposto que falam isso para você toda hora. 444 00:28:49,640 --> 00:28:51,520 Só uma vez, na verdade. 445 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Só um cara. 446 00:28:56,560 --> 00:29:00,480 Mas eu tenho coisas para fazer, promessas a cumprir. 447 00:29:00,560 --> 00:29:01,840 Sempre soube que você iria. 448 00:29:02,800 --> 00:29:05,120 - Eu sempre soube, sério. - Eu sei. 449 00:29:05,200 --> 00:29:07,600 Trate de se cuidar, viu? 450 00:29:10,240 --> 00:29:12,240 Nunca fique sozinho no Natal. 451 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 Não precisa. Sempre vou estar aqui. 452 00:29:15,840 --> 00:29:18,680 Anita, no Sandringham. 453 00:29:21,880 --> 00:29:23,560 Pense um pouco em mim. 454 00:29:25,240 --> 00:29:26,760 A auld lang syne. 455 00:29:28,840 --> 00:29:30,080 A auld lang syne. 456 00:29:41,360 --> 00:29:43,840 NOVA YORK NOITE DE NATAL DE 2025 457 00:30:11,440 --> 00:30:14,160 - Entre! - 7214. 458 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 - 7214. - Quem é você? 459 00:30:15,840 --> 00:30:16,840 - Ele. - Eu. 460 00:30:16,920 --> 00:30:18,400 Pronto, beleza. 461 00:30:19,440 --> 00:30:21,640 - Estabilizando. Está salva. - Dois? Como pode? 462 00:30:21,720 --> 00:30:23,880 Não, ele é o futuro. Ele é eu com o código. 463 00:30:23,960 --> 00:30:26,240 Não sou, ele que é o passado. O futuro é ali. 464 00:30:26,320 --> 00:30:27,840 - Vem. - Como é isso? 465 00:30:27,920 --> 00:30:29,240 - Viro como? - Do jeito longo. 466 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 - Longo quanto? - Você vai ver. 467 00:30:30,760 --> 00:30:33,360 - O que faço? Onde é? - Você vai ver. 468 00:30:33,440 --> 00:30:36,360 Viu? Por isso que ninguém gosta de você. 469 00:30:36,440 --> 00:30:39,200 Sempre tem que ter mistério. Por isso que largam você. 470 00:30:39,280 --> 00:30:42,080 - Por isso que você é sozinho. - Fique aqui. 471 00:30:42,800 --> 00:30:45,320 Complete o giro. Só assim terá o código. 472 00:30:45,400 --> 00:30:46,680 Vou cortar a conexão. 473 00:30:46,760 --> 00:30:49,080 - Como você pegou o código? - Longa história. 474 00:30:53,080 --> 00:30:54,320 Em resumo… 475 00:30:56,600 --> 00:30:58,280 Você sabe o quanto está sozinho? 476 00:30:58,360 --> 00:31:00,600 Me ouvi dizer isso há um ano e lembrei. 477 00:31:00,680 --> 00:31:03,360 - Eu não… - Sim, bootstrap. É estranho, eu sei. 478 00:31:03,440 --> 00:31:05,440 Em resumo, o código veio do nada, 479 00:31:05,520 --> 00:31:08,040 mas o universo também, e ninguém reclama. 480 00:31:08,960 --> 00:31:10,800 Mas você nunca soube o código. 481 00:31:10,880 --> 00:31:14,280 Como você conseguiu? Você viajou no tempo e falou para você? 482 00:31:14,360 --> 00:31:16,360 Sem viagem. Causaria um paradoxo. 483 00:31:16,440 --> 00:31:20,160 No hotel, os fusos horários são conectados, à prova de paradoxos. 484 00:31:21,360 --> 00:31:23,440 Vou só cortar a conexão. 485 00:31:23,520 --> 00:31:27,080 - Você explicando, alguém se sente melhor? - Geralmente, não. 486 00:31:30,680 --> 00:31:34,040 Se cuide, seja gentil. Você vai sentir saudade. 487 00:31:34,120 --> 00:31:35,280 A semente da estrela. 488 00:31:36,400 --> 00:31:38,280 Isso. Sim, a semente da estrela! 489 00:31:38,360 --> 00:31:40,080 Tive muito tempo para pensar, 490 00:31:40,160 --> 00:31:43,040 vários segundos, e agora sei que entendi. 491 00:31:43,120 --> 00:31:45,720 Sei até por que precisam do Hotel Tempo. 492 00:31:45,800 --> 00:31:48,040 A semente da estrela florescerá e a carne surgirá. 493 00:31:49,920 --> 00:31:53,520 Eu vedei a maleta. Ela está reassumindo o controle. 494 00:31:53,600 --> 00:31:55,480 Joy, você precisa enfrentá-la. 495 00:31:59,840 --> 00:32:01,920 O assassinato de Júlio César. 496 00:32:03,760 --> 00:32:04,880 Não serve, né? 497 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Você está buscando o fuso certo. 498 00:32:07,720 --> 00:32:09,640 Meu quarto não era tão no passado. 499 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 Aqui também não. 500 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 - Precisamos do último andar. - Por quê? 501 00:32:14,840 --> 00:32:18,240 - Você sequer entende o que está tentando? - Entendo. 502 00:32:18,320 --> 00:32:20,520 Beleza, o que eu fiz foi o seguinte: 503 00:32:20,600 --> 00:32:23,400 aí na maleta, num contêiner com selagem quântica, 504 00:32:23,480 --> 00:32:24,480 tem um átomo, 505 00:32:24,560 --> 00:32:26,920 e, nele, uma reação em cadeia já começou. 506 00:32:27,000 --> 00:32:29,560 Sabe o que essa reação em cadeia vai causar? 507 00:32:29,640 --> 00:32:32,360 - A semente da estrela florescerá. - É, uma estrela nascerá! 508 00:32:32,440 --> 00:32:34,760 Tipo o big bang, em tese. 509 00:32:34,840 --> 00:32:38,000 Mas ninguém conseguiu testar a teoria. Demoraria demais. 510 00:32:38,080 --> 00:32:40,600 Milhares de anos, talvez mais. Ninguém sabe. 511 00:32:40,680 --> 00:32:41,920 Você curte falar, né? 512 00:32:42,000 --> 00:32:44,760 Se você fosse uma corporação com muita pressa 513 00:32:44,840 --> 00:32:49,160 e quisesse uma estrela customizada, sob medida pra ser sua fonte de energia, 514 00:32:49,240 --> 00:32:51,120 você precisaria de uma coisa. 515 00:32:52,600 --> 00:32:56,080 Tempo. E aqui estamos, no Hotel Tempo. 516 00:32:56,680 --> 00:32:59,160 Ponha sua maleta num fuso, vá pelo corredor 517 00:32:59,240 --> 00:33:01,520 até outro fuso milhares de anos depois 518 00:33:01,600 --> 00:33:02,920 e tchan, tchan… 519 00:33:04,480 --> 00:33:06,040 Uma estrela foi criada. 520 00:33:12,000 --> 00:33:13,160 Subindo. 521 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Sabe o que mais entendi, Joy? 522 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Você. 523 00:33:19,800 --> 00:33:22,600 Passei um ano no quarto de hotel que você pegou. 524 00:33:23,360 --> 00:33:25,040 Sabe o que se aprende sobre alguém 525 00:33:25,120 --> 00:33:27,680 - pelo quarto que a pessoa escolheu? - Nada. 526 00:33:28,280 --> 00:33:29,280 Tudo. 527 00:33:31,160 --> 00:33:32,160 Tudo. 528 00:33:34,240 --> 00:33:37,880 Uma casa é um disfarce, 529 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 é uma fortaleza. 530 00:33:39,480 --> 00:33:45,040 Você pode se esconder entre fotos, flores e mesas, 531 00:33:45,120 --> 00:33:46,160 mas… 532 00:33:50,200 --> 00:33:51,280 Quarto de hotel? 533 00:33:52,640 --> 00:33:54,200 É você sem maquiagem, 534 00:33:54,960 --> 00:33:56,760 o que você acha que precisa, 535 00:33:58,480 --> 00:34:00,320 o que está disposta a aceitar. 536 00:34:02,800 --> 00:34:08,560 Não uma selfie cheia de pose, mas sim alguém se olhando no espelho. 537 00:34:09,160 --> 00:34:11,080 O que seu espelho te diz, Joy? 538 00:34:13,240 --> 00:34:18,320 Porque o seu era o pior, o mais solitário, 539 00:34:19,080 --> 00:34:22,240 o mais triste quarto de hotel do mundo. 540 00:34:23,920 --> 00:34:27,000 Que tipo de gente, de infeliz, 541 00:34:27,080 --> 00:34:32,680 de tragédia humana se enfia num quarto como aquele em pleno Natal? 542 00:34:38,520 --> 00:34:40,200 Sério, eu pergunto para você: 543 00:34:40,280 --> 00:34:42,840 quando você fala seu nome, as pessoas riem? 544 00:34:44,480 --> 00:34:45,480 Como? 545 00:34:45,560 --> 00:34:48,320 Quando você aparece, só sorrisos, desculpas 546 00:34:48,400 --> 00:34:51,680 e "faz favor", e diz que se chama Joy, "alegria", 547 00:34:52,200 --> 00:34:54,120 todo mundo cai na gargalhada? 548 00:34:54,200 --> 00:34:58,320 Quando sua mãe olhou para a sua carinha molinha de bebê 549 00:34:58,400 --> 00:35:01,720 e chamou você de Joy, era brincadeira? Ela estava zoando? 550 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 Não ouse falar da minha mãe. 551 00:35:04,680 --> 00:35:06,880 Eu amaria conhecer. Ela parece demais. 552 00:35:06,960 --> 00:35:08,440 Ela já morreu! 553 00:35:08,520 --> 00:35:09,800 Morreu no hospital. 554 00:35:09,880 --> 00:35:12,560 Eu nem podia visitar, tinha que falar por iPad. 555 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 - Eram as regras. - As regras. 556 00:35:14,520 --> 00:35:17,240 - É, as regras. - Você deve ser boa em obedecer. 557 00:35:17,320 --> 00:35:21,040 Divertida, sorridente, bem tranquilinha e de boa. 558 00:35:22,400 --> 00:35:23,320 Não fale isso. 559 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 Não fale isso! 560 00:35:31,480 --> 00:35:33,880 Deixa a pobre mamãe para lá, não é? 561 00:35:34,480 --> 00:35:37,080 Desde que a filhinha siga as regras. 562 00:35:39,280 --> 00:35:40,840 Ela morreu no Natal. 563 00:35:40,920 --> 00:35:42,160 No Natal! 564 00:35:42,240 --> 00:35:45,400 E eu me despedi por iPad por causa de regras! 565 00:35:45,480 --> 00:35:46,520 Ela morreu só. 566 00:35:47,320 --> 00:35:51,800 Aquela gente podre cheia de vinhos, danças e festas, e eu dando ouvido 567 00:35:51,880 --> 00:35:53,760 e deixando minha mãe morrer só! 568 00:35:53,840 --> 00:35:56,120 Eu não posso passar o Natal em casa 569 00:35:56,200 --> 00:35:59,600 e não posso estar com ninguém porque falhei com ela. 570 00:36:01,200 --> 00:36:05,480 Falhei com ela no último dia da vida dela, no Natal. 571 00:36:07,400 --> 00:36:10,720 Nunca vou mudar isso. Nunca vou mudar. 572 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Mamães, hein? 573 00:36:24,120 --> 00:36:26,800 Até depois de mortas, nos salvam. 574 00:36:29,680 --> 00:36:31,400 Olha só, Joy. 575 00:36:34,080 --> 00:36:35,760 Olha só o que você tem. 576 00:36:39,680 --> 00:36:42,400 - Por que você fez isso? - Sinto muito, viu? 577 00:36:43,320 --> 00:36:46,360 Deixei você zangada para acordar você. 578 00:36:48,880 --> 00:36:51,400 É como a sugestão pós-hipnose. 579 00:36:51,480 --> 00:36:55,320 Você sai dela com emoções fortes. 580 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 - Precisava ser raiva? - Com você, certeza. 581 00:37:01,760 --> 00:37:05,040 Toda essa fúria borbulhando bem abaixo da superfície. 582 00:37:05,120 --> 00:37:08,920 Já viu seu sorriso? Parece tampa de panela fervendo. 583 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Obrigada. 584 00:37:18,200 --> 00:37:21,520 Você pode achar que não foi um jeito bom de salvar você, 585 00:37:21,600 --> 00:37:24,360 mas, veja bem, não existe jeito ruim. 586 00:37:26,800 --> 00:37:28,920 Me desculpe, Joy. 587 00:37:35,080 --> 00:37:36,160 Foi lindo. 588 00:37:38,280 --> 00:37:39,480 Eu era uma estrela. 589 00:37:40,120 --> 00:37:42,160 Isso é o condicionamento falando. 590 00:37:43,120 --> 00:37:44,400 Vai passar. 591 00:37:48,960 --> 00:37:50,760 Eu não sou o vilão aqui, Joy. 592 00:37:52,760 --> 00:37:54,160 Vamos lá com os vilões. 593 00:37:58,040 --> 00:38:01,320 Onde tem uma corporação, tem relações públicas. 594 00:38:02,000 --> 00:38:05,800 Eles não conseguem parar. O mal tem uma logo. 595 00:38:07,080 --> 00:38:08,600 V SOLUÇÃO DE CONFLITOS 596 00:38:11,160 --> 00:38:12,480 Solução de conflitos? 597 00:38:13,040 --> 00:38:14,240 Villengard. 598 00:38:17,400 --> 00:38:19,720 Maior fabricante de armas da história. 599 00:38:19,800 --> 00:38:24,400 - Antigos inimigos meus. - Mas por que iriam querem uma estrela? 600 00:38:24,480 --> 00:38:26,200 Villengard Perguntas e Respostas. 601 00:38:26,840 --> 00:38:30,560 A Villengard pretende criar uma fonte de energia customizável 602 00:38:30,640 --> 00:38:32,240 funcionalmente infinita. 603 00:38:32,320 --> 00:38:33,840 E insana por definição. 604 00:38:33,920 --> 00:38:36,480 Doutor, essa voz. Eu conheço essa voz. 605 00:38:37,080 --> 00:38:37,960 Olá de novo. 606 00:38:38,040 --> 00:38:42,320 Minha consciência foi transferida para a interface para a sua conveniência. 607 00:38:42,400 --> 00:38:47,080 Se uma semente da estrela explodir em qualquer ponto da Terra, 608 00:38:47,160 --> 00:38:51,520 em qualquer ponto da história, vai incinerar todas as formas de vida. 609 00:38:52,080 --> 00:38:53,600 Diga isso aos usuários. 610 00:38:53,680 --> 00:38:56,120 A Villengard respeita o sacrifício colateral 611 00:38:56,200 --> 00:38:58,280 de qualquer forma de vida inocente envolvida, 612 00:38:58,360 --> 00:39:03,800 - a despeito de raça, espécie e credo. - A questão é: vocês erraram os cálculos. 613 00:39:03,880 --> 00:39:06,160 Chequei sua semente da estrela. Vocês não têm tempo. 614 00:39:06,240 --> 00:39:08,400 Não dá tempo de criar uma estrela. 615 00:39:08,480 --> 00:39:09,760 Doutor? 616 00:39:09,840 --> 00:39:11,720 O Hotel Tempo é uma bela ideia, 617 00:39:11,800 --> 00:39:14,360 mas a história humana só tem milhares de anos 618 00:39:14,440 --> 00:39:17,760 e vocês vão precisar de muito, mas muito mais que isso. 619 00:39:17,840 --> 00:39:20,040 - Pelos meus cálculos… - Doutor? 620 00:39:20,120 --> 00:39:24,760 …vocês precisariam entrar no Hotel Tempo 65 milhões de anos atrás. 621 00:39:46,440 --> 00:39:47,840 Ah, droga! 622 00:40:06,080 --> 00:40:07,480 Vai, vai, vai. 623 00:40:16,960 --> 00:40:18,360 - Tudo bem? - Tudo. 624 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 Muito bem. 625 00:40:21,080 --> 00:40:23,560 Muita coisa aqui está abaixo do ideal. 626 00:40:23,640 --> 00:40:27,520 Então os dinossauros viveram 65 milhões de anos atrás? 627 00:40:27,600 --> 00:40:31,200 Beleza, você vem com essa, é? Aquela minha fala estava ótima. 628 00:40:31,920 --> 00:40:34,160 Isso significa que agora, na minha era, 629 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 o mundo vai pegar fogo. 630 00:40:36,400 --> 00:40:38,360 Mas isso não estaria no plano. 631 00:40:38,440 --> 00:40:43,360 A Villengard teria que recuperar a maleta um pouco antes da detonação. 632 00:40:43,440 --> 00:40:44,800 Como eles encontrariam? 633 00:40:44,880 --> 00:40:48,040 Eles teriam que mandar um sinal. 634 00:40:48,840 --> 00:40:50,800 - Para onde? - Para você. 635 00:40:51,720 --> 00:40:55,000 A última portadora. Uma mensagem telepática para você. 636 00:40:55,080 --> 00:40:58,600 - Mas eu não recebi nada. - Porque a ligação foi cortada. 637 00:40:58,680 --> 00:41:02,760 Eu forcei um corte e danifiquei a conexão. Eu estraguei tudo, Joy. Tudo. 638 00:41:05,040 --> 00:41:06,680 O que é esse barulho? 639 00:41:08,280 --> 00:41:11,960 - Doutor, seu troço está zunindo. - Eu inteiro sou só estresse. 640 00:41:12,040 --> 00:41:13,880 Não, seu troço a pilha. 641 00:41:13,960 --> 00:41:17,240 Isto é uma chave sônica. Troço a pilha faz mais sentido. 642 00:41:20,480 --> 00:41:22,840 Oi, senhor. Trev Simpkins se apresentando. 643 00:41:24,360 --> 00:41:25,640 Trev? 644 00:41:25,720 --> 00:41:26,920 Oi de novo, senhor. 645 00:41:27,000 --> 00:41:28,560 Espero que esteja tudo bem. 646 00:41:28,640 --> 00:41:31,280 No geral, minha missão vai como planejado, 647 00:41:31,800 --> 00:41:34,000 e eu já excedi minhas expectativas, 648 00:41:34,080 --> 00:41:38,240 o que me dá considerável satisfação e esperanças renovadas para o futuro. 649 00:41:38,320 --> 00:41:39,360 Só que eu morri. 650 00:41:40,720 --> 00:41:43,680 O quê? Desculpa, você o quê? 651 00:41:43,760 --> 00:41:44,920 Sou parte da estrela. 652 00:41:45,520 --> 00:41:49,040 Transferiram minha consciência para a interface da Villengard. 653 00:41:49,120 --> 00:41:50,920 - Você está na estrela? - Sim, senhor. 654 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Na estrela dentro da maleta, dentro do dinossauro? 655 00:41:54,080 --> 00:41:56,400 O além-mundo tem sido agitado, senhor. 656 00:41:56,480 --> 00:41:58,040 Como está falando comigo? 657 00:41:58,120 --> 00:42:00,240 O enxerto vidente foi duplicado, 658 00:42:00,320 --> 00:42:03,080 e eu consegui conectá-lo ao software da maleta. 659 00:42:03,160 --> 00:42:04,200 Muito inteligente. 660 00:42:04,280 --> 00:42:06,880 É, tive milhões de anos para dar um jeito. 661 00:42:07,520 --> 00:42:11,240 Senhor, a semente da estrela vai explodir. Temos que tirá-la do mundo. 662 00:42:11,960 --> 00:42:14,520 Por que está ajudando? Você é da Villengard. 663 00:42:14,600 --> 00:42:18,520 Como eu disse muito tempo atrás, você podia contar comigo, senhor. 664 00:42:18,600 --> 00:42:19,680 Trev, eu te amo. 665 00:42:20,480 --> 00:42:24,560 Eu te amo de verdade, fisicamente, Trev. 666 00:42:24,640 --> 00:42:25,680 Obrigado. 667 00:42:25,760 --> 00:42:28,560 Mas você precisa me dizer onde e quando está. 668 00:42:28,640 --> 00:42:31,440 Sei que está preso aí, mas a maleta tem sensores. 669 00:42:31,520 --> 00:42:34,920 Consegue acessar a densidade do ar, a umidade, a temperatura, 670 00:42:35,000 --> 00:42:37,640 a mavidade rotacional, qualquer coisa que ajude? 671 00:42:37,720 --> 00:42:41,280 - Vou calcular imediatamente, senhor. - Ótimo! Brilhante, Trev! 672 00:42:41,360 --> 00:42:44,680 Enquanto isso, se ajudar, estamos no quarto 48. 673 00:42:44,760 --> 00:42:47,600 Sim, ajuda demais, Trev! Obrigado! 674 00:42:51,440 --> 00:42:54,440 Certo, acho que localizamos você, Trev. 675 00:42:54,520 --> 00:42:56,960 - Aguente aí, já vou. - Aguentando, senhor. 676 00:42:57,600 --> 00:42:59,720 A maleta está aí? Como pode? 677 00:42:59,800 --> 00:43:03,600 Bom, ou o dinossauro teria vomitado, ou deixado aqui. 678 00:43:03,680 --> 00:43:06,240 Seja como for, teria ficado milhões de anos, 679 00:43:06,320 --> 00:43:08,040 capturando o que quer que passasse. 680 00:43:08,120 --> 00:43:12,200 Esta estrutura é artificial. Estamos muito tempo depois. 681 00:43:12,280 --> 00:43:13,440 É um santuário. 682 00:43:13,520 --> 00:43:16,720 É, a maleta emite um campo psíquico que domina as pessoas. 683 00:43:16,800 --> 00:43:18,480 É como nascem as religiões. 684 00:43:20,160 --> 00:43:21,400 Está aquecendo. 685 00:43:23,000 --> 00:43:25,200 Trev, quanto tempo até a explosão? 686 00:43:25,280 --> 00:43:28,200 - Quatro milênios e meio. - Quer recalcular, Trev? 687 00:43:29,760 --> 00:43:31,000 Quatro minutos e meio. 688 00:43:31,920 --> 00:43:33,640 - Ah, que ótimo! - O quê? 689 00:43:33,720 --> 00:43:35,600 É tempo à beça. Valeu, Trev. 690 00:43:35,680 --> 00:43:38,880 Vai fazer o quê? Qual é o plano? Como frear a estrela? 691 00:43:38,960 --> 00:43:41,320 - Jogando no espaço com a cabine. - O quê? 692 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 - Corda. - Corda? 693 00:43:42,480 --> 00:43:44,840 Corda, preciso de corda! Eu vi uma. Onde? 694 00:43:46,000 --> 00:43:48,080 Espere, não saia daí! 695 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Eu sou ótimo com cordas. 696 00:43:55,320 --> 00:43:57,520 Essa escalada é muito técnica. 697 00:43:59,440 --> 00:44:01,040 Se o tempo ficar firme… 698 00:44:01,760 --> 00:44:03,520 Ei, o que você está fazendo? 699 00:44:04,360 --> 00:44:07,360 Que diabos você faz aí? Por que pegou o equipamento? 700 00:44:08,320 --> 00:44:09,680 Porque estava ali. 701 00:44:14,480 --> 00:44:15,840 Desculpa! 702 00:44:15,920 --> 00:44:18,080 Olá de novo. Só passando. 703 00:45:38,440 --> 00:45:39,440 Está tudo bem. 704 00:45:40,920 --> 00:45:41,920 Não se preocupe. 705 00:45:43,440 --> 00:45:44,800 Você vai ficar bem. 706 00:45:46,760 --> 00:45:47,840 A gente consegue. 707 00:45:49,800 --> 00:45:50,840 Você e eu. 708 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 Quero você viva. 709 00:46:06,000 --> 00:46:09,240 Você estará melhor sem ele. A estrutura frasal é péssima. 710 00:46:09,840 --> 00:46:11,480 Eu que escrevi esta carta. 711 00:46:11,560 --> 00:46:13,720 Está ótima! Mande logo para ele. 712 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 - Para ela! - Fico feliz em ajudar. 713 00:46:21,280 --> 00:46:23,160 Trev, quanto tempo nós temos? 714 00:46:23,240 --> 00:46:24,240 Desculpa. 715 00:46:24,320 --> 00:46:26,520 Sinto muito, senhor. Já vai explodir. 716 00:46:32,080 --> 00:46:33,200 Joy! 717 00:46:40,120 --> 00:46:41,360 Joy! 718 00:47:04,160 --> 00:47:05,200 Joy. 719 00:47:11,800 --> 00:47:13,680 Esperava que você viesse se despedir. 720 00:47:15,280 --> 00:47:16,400 Você é muito legal. 721 00:47:17,080 --> 00:47:18,080 Joy. 722 00:47:19,320 --> 00:47:21,960 - Joy, a semente da… - Agora está em mim. 723 00:47:23,040 --> 00:47:23,880 Está em todos nós. 724 00:47:27,960 --> 00:47:29,160 Missão cumprida, senhor. 725 00:47:33,400 --> 00:47:34,520 A semente da estrela florescerá. 726 00:47:35,800 --> 00:47:38,720 Não se preocupe. Vai ser longe, nos confins do céu. 727 00:47:40,200 --> 00:47:41,080 Ninguém vai sofrer. 728 00:47:42,040 --> 00:47:43,400 Quer saber? 729 00:47:44,640 --> 00:47:48,240 - Estou salvando o mundo. - Joy, eu que devo salvar você. 730 00:47:49,080 --> 00:47:51,840 Não vou deixar a Villengard fazer isso com vocês! 731 00:47:51,920 --> 00:47:54,280 A Villengard não é nada. 732 00:47:55,240 --> 00:47:58,640 - Estamos muito além deles. - Olha, você não entende. 733 00:47:58,720 --> 00:48:02,080 Joy, você vai pegar fogo. Você vai morrer. 734 00:48:02,160 --> 00:48:03,160 Não seja bobo. 735 00:48:04,160 --> 00:48:05,240 Claro que não vou. 736 00:48:06,560 --> 00:48:07,680 Não estou morrendo. 737 00:48:08,640 --> 00:48:09,640 Estou mudando. 738 00:48:10,720 --> 00:48:12,760 Estou salvando uma coisa bonita. 739 00:48:13,520 --> 00:48:17,000 A carne surgirá e a estrela brilhará. 740 00:48:17,680 --> 00:48:18,680 Eu vou brilhar. 741 00:48:19,920 --> 00:48:21,400 Em todo lado para sempre. 742 00:48:23,040 --> 00:48:27,360 E às vezes, meu Doutorzinho engraçado, em você. 743 00:48:29,200 --> 00:48:30,440 Você também precisa mudar. 744 00:48:31,880 --> 00:48:32,880 Como é que é? 745 00:48:34,280 --> 00:48:35,280 Meu quarto, 746 00:48:36,120 --> 00:48:37,520 o que você disse sobre mim. 747 00:48:37,600 --> 00:48:38,600 Joy, eu… 748 00:48:39,160 --> 00:48:41,480 Eu precisava irritar você, já disse. 749 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 Tudo aquilo é verdade. 750 00:48:44,440 --> 00:48:49,520 Tudo, mas, Doutor, você passou um ano naquele quarto. 751 00:48:54,960 --> 00:48:56,160 Não foi tão ruim. 752 00:48:58,080 --> 00:48:59,080 Cadeiras boas. 753 00:49:02,960 --> 00:49:04,080 Você precisa de amigos. 754 00:49:05,280 --> 00:49:06,280 Faça isso. 755 00:49:07,600 --> 00:49:09,120 Vá atrás de um agora. 756 00:49:10,240 --> 00:49:11,240 Vou ficar vendo. 757 00:49:25,600 --> 00:49:27,960 Está vendo, Doutor? Está vendo? 758 00:49:28,720 --> 00:49:30,120 Minha mãe acertou, né? 759 00:49:33,080 --> 00:49:34,480 Ela sempre esteve certa. 760 00:49:35,560 --> 00:49:36,560 Sou Joy! 761 00:49:37,080 --> 00:49:40,040 E vou vê-la de novo, e ela vai estar comigo. 762 00:50:04,880 --> 00:50:06,320 Há esperança. 763 00:50:07,320 --> 00:50:09,120 Temos que nos agarrar nisso. 764 00:50:10,240 --> 00:50:12,240 Ainda há esperança. 765 00:50:33,160 --> 00:50:35,120 O tempo vai ficar firme, amigo. 766 00:50:35,920 --> 00:50:37,000 Claro que vai. 767 00:50:38,160 --> 00:50:39,280 As estrelas dizem. 768 00:51:02,760 --> 00:51:03,760 Oi, mãe. 769 00:51:32,000 --> 00:51:33,680 Você foi muito recomendada. 770 00:51:36,120 --> 00:51:38,720 Por um velho amigo seu, acredito. 771 00:51:41,000 --> 00:51:43,520 Tem interesse em trabalhar no Hotel Tempo? 772 00:51:45,040 --> 00:51:47,600 Feliz Natal a Auld Lang Syne 773 00:51:54,720 --> 00:51:57,040 LONDRES, 2020 774 00:51:58,000 --> 00:51:59,440 Mãe, vejo você em breve. 775 00:52:00,520 --> 00:52:01,800 Muito em breve. 776 00:52:02,680 --> 00:52:05,440 Assim que essa insanidade acabar, estarei aí. 777 00:52:07,440 --> 00:52:08,840 Seja forte. 778 00:52:12,120 --> 00:52:13,320 Feliz Natal. 779 00:52:14,880 --> 00:52:16,520 Não vejo a hora de ver você. 780 00:52:23,240 --> 00:52:24,240 Tchau. 781 00:52:48,160 --> 00:52:49,360 Joy! 782 00:53:09,880 --> 00:53:11,280 É claro. 783 00:53:12,920 --> 00:53:13,920 Joy. 784 00:53:15,000 --> 00:53:17,200 Claro que é. Você é Joy. 785 00:53:28,440 --> 00:53:30,240 Joy para o mundo! 786 00:53:44,560 --> 00:53:49,560 BELÉM 787 00:53:51,720 --> 00:53:54,640 DOCTOR WHO VOLTARÁ 788 00:54:49,040 --> 00:54:51,040 Legendas: Rafael Rodrigues 53671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.