Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
Feche a janela, Basil.
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
Tem uma guerra lá fora.
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Atingiram a catedral.
Acho que não vai sobrar muita coisa.
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
Eu conhecia alguém que morava por ali.
5
00:00:30,680 --> 00:00:33,600
- Há muito tempo.
- Mulher, não era?
6
00:00:33,680 --> 00:00:36,160
- Duas mulheres.
- Isso não me surpreende.
7
00:00:39,480 --> 00:00:41,200
É o fim do mundo.
8
00:00:41,920 --> 00:00:43,560
De tudo que gostamos.
9
00:00:44,160 --> 00:00:46,240
A própria democracia vai ruir.
10
00:00:50,640 --> 00:00:53,080
Misto-quente e latte de abóbora?
11
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
Não?
12
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Tudo bem.
13
00:01:06,840 --> 00:01:07,840
Está trancada.
14
00:01:07,920 --> 00:01:09,880
Essa porta sempre ficou trancada.
15
00:01:10,680 --> 00:01:12,080
O que é essa porta?
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,560
EXPRESSO DO ORIENTE
ITÁLIA, 1962
17
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
ASSASSINATO NO EXPRESSO DO ORIENTE
18
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
Misto-quente e latte de abóbora?
19
00:01:39,480 --> 00:01:40,600
Quem é você?
20
00:01:41,760 --> 00:01:43,320
Cabine errada, esqueça.
21
00:01:47,160 --> 00:01:49,200
ACAMPAMENTO BASE
EVEREST, 1953
22
00:01:56,960 --> 00:01:58,920
Misto-quente e latte de abóbora?
23
00:02:00,120 --> 00:02:01,240
Deixa para lá.
24
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
SANDRINGHAM HOTEL
LONDRES, 2024
25
00:02:22,360 --> 00:02:24,800
Um quarto, por favor. Só para a semana.
26
00:02:25,720 --> 00:02:28,240
- Solteiro?
- É tão óbvio assim?
27
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
O quarto, no caso.
28
00:02:35,880 --> 00:02:37,320
É bem…
29
00:02:37,400 --> 00:02:38,480
Bem, é…
30
00:02:38,560 --> 00:02:40,040
O banheiro é aqui.
31
00:02:40,840 --> 00:02:42,560
Aí está, é suíte.
32
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
O que tem aqui?
33
00:02:46,880 --> 00:02:49,800
É só a tal porta, não é?
34
00:02:49,880 --> 00:02:52,480
Sempre tem em quartos de hotel,
trancadinha.
35
00:02:53,320 --> 00:02:56,160
Enfim, vou buscar as toalhas.
36
00:03:06,240 --> 00:03:08,600
Olá! Feliz Natal.
37
00:03:09,440 --> 00:03:12,160
Sou Joy. Bem-vindos ao meu quarto.
38
00:03:13,240 --> 00:03:15,000
E eu achando que ficaria só.
39
00:03:25,160 --> 00:03:26,360
O quê?
40
00:03:29,320 --> 00:03:30,560
A semente da estrela florescerá…
41
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
GERENTE
42
00:03:31,720 --> 00:03:32,920
…e a carne surgirá.
43
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
O quê?
44
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
O que está havendo?
45
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
Misto-quente e latte de abóbora?
46
00:04:10,560 --> 00:04:15,640
JOY PARA O MUNDO
47
00:04:17,720 --> 00:04:20,760
LONDRES
NATAL, 4202
48
00:04:22,720 --> 00:04:25,160
HOTEL TEMPO
49
00:04:39,480 --> 00:04:43,080
CABINE TELEFÔNICA POLICIAL PÚBLICA
50
00:05:03,200 --> 00:05:04,520
Obrigada, senhor.
51
00:05:11,760 --> 00:05:14,840
Olá, tem algo disponível
no terceiro andar?
52
00:05:14,920 --> 00:05:16,160
Primeira visita?
53
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
- Sim.
- Um momento.
54
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
Me desculpe.
55
00:05:21,600 --> 00:05:24,720
Os refrescos são só para os hóspedes.
Está hospedado?
56
00:05:24,800 --> 00:05:26,960
Não, eu não. Eu trago meu quarto.
57
00:05:27,040 --> 00:05:28,840
Só preciso de leite.
58
00:05:28,920 --> 00:05:31,120
Meu algoritmo foca em leite fresco.
59
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Eu podia arranjar uma geladeira.
60
00:05:37,160 --> 00:05:39,520
- Perdão, isso é um banheiro?
- É o quê?
61
00:05:40,280 --> 00:05:42,520
- Você está com um jornal.
- E café.
62
00:05:42,600 --> 00:05:44,120
Quem toma café na privada?
63
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
Cada um na sua. Tem mais alguém aí?
64
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
N…
65
00:05:51,920 --> 00:05:54,320
Ah, sim! Hábito.
66
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
Nunca me habituo a irem embora. Tome.
67
00:05:59,560 --> 00:06:01,200
Fique com ela. É maior por dentro.
68
00:06:14,680 --> 00:06:16,000
Muito bem.
69
00:06:16,080 --> 00:06:18,520
Acabei de pôr o casaco. Por que isso?
70
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
E agora peguei a chave sônica.
71
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
O que foi que eu vi?
72
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
Ah, sim!
73
00:06:34,320 --> 00:06:36,480
Claro, você.
74
00:06:37,560 --> 00:06:39,880
O misterioso Sr. Você.
75
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
Não, não.
76
00:06:41,160 --> 00:06:43,640
Essa cabine não estava aqui.
Como ela entrou?
77
00:06:44,320 --> 00:06:46,120
Agente Especial Clint Rock.
78
00:06:46,840 --> 00:06:48,480
Fui enviado pela direção.
79
00:06:48,560 --> 00:06:51,840
Isto aqui vai até lá em cima.
Olha, tenho a minha privada.
80
00:06:53,240 --> 00:06:54,680
- Boa.
- Qual o seu nome?
81
00:06:54,760 --> 00:06:55,880
Trev, senhor.
82
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
Você agora trabalha para mim, Trev. Venha.
83
00:07:02,160 --> 00:07:05,000
Bem relaxado,
como quem não viu nada perigoso.
84
00:07:06,080 --> 00:07:08,720
- E não vi mesmo.
- E por que não anda melhor?
85
00:07:08,800 --> 00:07:11,000
Estou fingindo não ter visto o que não vi.
86
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
- Beleza.
- Não treinei para isso.
87
00:07:16,600 --> 00:07:17,800
Aquele cara…
88
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
O Sr. Paletó ali, o que achamos?
89
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
- Que não está fazendo nada.
- E continua.
90
00:07:24,760 --> 00:07:27,720
Continua, continua e continua.
91
00:07:27,800 --> 00:07:30,960
Sequer levantou a vista
e disse que é a primeira visita.
92
00:07:31,040 --> 00:07:32,280
- E daí?
- O átrio.
93
00:07:33,000 --> 00:07:36,680
Olhe só lá para cima.
Qualquer um olharia numa primeira vez.
94
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Nós não estamos olhando.
95
00:07:39,080 --> 00:07:44,160
Porque estamos
numa missão ultrassecreta perigosa.
96
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
Qual a missão dele,
97
00:07:49,360 --> 00:07:52,080
com uma pasta acorrentada ao pulso?
98
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
Sinto muito, senhor.
99
00:07:55,280 --> 00:07:58,960
Só teremos quartos
quando os hóspedes contemporâneos saírem.
100
00:07:59,040 --> 00:08:02,240
O bar é ali,
caso queira esperar bebendo algo.
101
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Obrigado.
102
00:08:04,480 --> 00:08:06,080
E aí, vamos atrás dele?
103
00:08:06,160 --> 00:08:08,760
Não, odeio seguir pessoas. Fique por aqui.
104
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
Hotel Tempo.
105
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
O que é isso?
106
00:08:15,920 --> 00:08:18,440
Hotel Tempo. O que isso significa?
107
00:08:18,520 --> 00:08:19,920
Minha nossa!
108
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
ROUPAS DE TODAS AS ERAS
109
00:08:25,880 --> 00:08:31,240
Toda a história da humanidade
agora disponível em forma de miniférias.
110
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
Funciona assim?
111
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
Você não era da direção? Não sabe como é?
112
00:08:34,880 --> 00:08:39,440
Eu gosto de iniciar as investigações
com a mente totalmente vazia.
113
00:08:40,160 --> 00:08:42,480
- Funciono melhor.
- Eu esvazio a minha?
114
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
- No seu caso, talvez não precise, Trev.
- Certo.
115
00:08:45,440 --> 00:08:49,720
Então, um hotel que, em vez de quartos,
tem portais do tempo, não é?
116
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
É.
117
00:08:53,640 --> 00:08:55,720
Aquela porta de pedra ali
118
00:08:55,800 --> 00:08:58,720
é de uma pedra original da Idade da Pedra.
119
00:09:00,760 --> 00:09:02,560
Original de um submarino.
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,280
Mesopotâmia.
121
00:09:05,440 --> 00:09:07,600
- Ah, só pode ser Pisa.
- Sim, Pisa.
122
00:09:08,760 --> 00:09:11,840
"Roma Antiga", "A Queda de Troia",
"Seu Assassinato Preferido".
123
00:09:13,480 --> 00:09:16,520
Pacotes com todos
os maiores momentos da história.
124
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
Claro que não tinha vaga na hospedaria.
125
00:09:25,560 --> 00:09:26,720
- Com licença.
- Oi.
126
00:09:26,800 --> 00:09:29,160
Algum serviço de quarto
disponível no saguão?
127
00:09:29,240 --> 00:09:32,080
- Claro, senhor, um momento.
- Sabe do que mais?
128
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
Isso desvenda
o maior mistério do universo:
129
00:09:34,440 --> 00:09:37,480
por que sempre tem uma porta extra
em quartos de hotel
130
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
e por que está sempre trancada?
131
00:09:39,480 --> 00:09:41,680
É a porta para o Hotel Tempo.
132
00:09:42,280 --> 00:09:44,600
Falando em hospedaria sem vagas,
estamos no Natal?
133
00:09:44,680 --> 00:09:49,360
Sim, estamos fazendo um especial.
"Natal em Todo Lugar ao Mesmo Tempo".
134
00:09:49,960 --> 00:09:52,000
Prontinho. Pague no diamante azul.
135
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
Certo, obrigado.
136
00:09:53,840 --> 00:09:56,480
Legal, o que vai ser, Trev?
137
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
Um misto-quente e um latte de abóbora?
138
00:10:01,240 --> 00:10:03,960
Misto-quente e latte de abóbora, senhor.
139
00:10:04,040 --> 00:10:05,120
Curta seu lanche.
140
00:10:08,800 --> 00:10:10,720
As cozinhas são meia hora no futuro.
141
00:10:10,800 --> 00:10:13,640
Vão fazendo a comida antes do pedido.
Poupa tempo.
142
00:10:13,720 --> 00:10:16,160
- É, mas com micro-ondas.
- Não dá para fazer milagre.
143
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
Beleza, vou me disfarçar.
144
00:10:18,440 --> 00:10:22,120
Você é meu homem de frente aqui.
Tem um rádio ou algo do tipo?
145
00:10:22,200 --> 00:10:24,840
Sim, implantado, senhor.
146
00:10:24,920 --> 00:10:29,160
Enxerto vidente. Bem eficaz.
Liga pra minha mãe se eu não der descarga.
147
00:10:30,440 --> 00:10:33,680
Meu codinome é Doutor.
É só falar Doutor e você fala comigo.
148
00:10:33,760 --> 00:10:35,720
Avise quando o Sr. Maleta sair.
149
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
- Certo.
- Vou checar os portais.
150
00:10:37,880 --> 00:10:38,760
Por quê?
151
00:10:38,840 --> 00:10:42,280
Porque é para lá
que o Sr. Maleta quer ir, Trev.
152
00:10:42,800 --> 00:10:46,880
Lição um: a única maneira de seguir alguém
é chegar antes da pessoa.
153
00:10:49,760 --> 00:10:52,000
Pronto, veja só. Estou disfarçado.
154
00:10:52,080 --> 00:10:53,840
Agora sou o serviço de quarto.
155
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Beleza.
156
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
- Conte comigo, senhor.
- Eu conto.
157
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
É sério, pode deixar comigo.
158
00:11:00,720 --> 00:11:03,440
Não tem como você não poder contar comigo.
159
00:11:13,720 --> 00:11:17,040
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
160
00:11:17,120 --> 00:11:18,360
Como?
161
00:11:20,360 --> 00:11:22,560
Pode pôr minha maleta
aí no bar, por favor?
162
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
Atualização de acesso.
163
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
O que eu faço agora?
164
00:11:42,560 --> 00:11:45,760
Fique à vontade e não chame atenção.
165
00:11:45,840 --> 00:11:47,600
Você deve morrer já, já.
166
00:11:48,920 --> 00:11:52,160
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
167
00:12:04,600 --> 00:12:06,480
Trev, pode me dar uma mãozinha?
168
00:12:07,200 --> 00:12:08,480
Deixaram uma maleta.
169
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
O quê?
170
00:12:18,560 --> 00:12:20,000
Atualização de acesso.
171
00:12:20,080 --> 00:12:21,160
Desculpa.
172
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
Isso não é bom, não é?
173
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Ah, não!
174
00:12:37,960 --> 00:12:39,200
Eu estava em missão.
175
00:12:43,000 --> 00:12:44,920
JÚLIO CÉSAR
DCCX AVC
176
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
Quarto não disponível.
177
00:12:51,120 --> 00:12:53,640
Com hóspedes da era atual em residência,
178
00:12:53,720 --> 00:12:55,880
o quarto está indisponível ao Hotel Tempo.
179
00:13:00,760 --> 00:13:03,320
Misto-quente e latte de abóbora?
180
00:13:04,560 --> 00:13:06,640
Misto-quente e latte de abóbora?
181
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
Misto-quente e latte de abóbora?
182
00:13:15,160 --> 00:13:18,000
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
183
00:13:21,040 --> 00:13:22,160
Perdão, senhor.
184
00:13:22,240 --> 00:13:26,560
Só checando: você tem acesso prioritário
a todos os portais, não tem?
185
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
Tenho, Trev. Eu sou o gerente.
186
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
Atualização de acesso.
187
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Trev?
188
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Trev?
189
00:14:29,080 --> 00:14:30,160
Ah, meu Deus!
190
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
Eu o deixei na mão.
191
00:14:40,520 --> 00:14:42,240
Misto-quente e latte de abóbora?
192
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Olá!
193
00:14:43,400 --> 00:14:45,360
Sim, você!
194
00:14:45,440 --> 00:14:47,360
Bom trabalho. Continue cobrindo.
195
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
- Quem é você?
- Sou a Joy.
196
00:14:49,400 --> 00:14:53,480
- Joy, lindo nome, "alegria"!
- Será que alguém… Alguém pode…
197
00:14:55,120 --> 00:14:56,480
Alguém pode explicar?
198
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
- Bem…
- Por que um lagarto no meu quarto?
199
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
Me desculpe, isso nunca aconteceu.
200
00:15:01,200 --> 00:15:03,040
Dúvida: o que tem nessa maleta?
201
00:15:03,120 --> 00:15:04,240
Posso ver?
202
00:15:04,320 --> 00:15:06,480
Só vou pôr as toalhas no banheiro.
203
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
Pegue.
204
00:15:07,680 --> 00:15:09,680
- Atualização de acesso.
- E agora?
205
00:15:09,760 --> 00:15:12,080
Pegue, e tudo vai ser explicado.
206
00:15:12,160 --> 00:15:13,400
Eu adoro explicações.
207
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
Eu também quero uma.
208
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
Pegue e entenda.
209
00:15:17,560 --> 00:15:20,000
Licença, olá! Eu também quero entender.
210
00:15:20,080 --> 00:15:22,440
- É que o quarto é meu.
- O quarto é dela.
211
00:15:22,520 --> 00:15:24,680
Desculpa, pode deixar isso conosco?
212
00:15:25,520 --> 00:15:27,400
Estou atrapalhando no meu quarto?
213
00:15:27,480 --> 00:15:30,640
Pegue a maleta.
Nós detectamos poder em você.
214
00:15:30,720 --> 00:15:31,960
Licença, olá!
215
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
Acertou. Quem é "nós"?
216
00:15:33,560 --> 00:15:36,880
- Estou participando?
- Desculpa, pode me deixar resolver?
217
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
Desculpa, eu estou atrapalhando?
218
00:15:39,520 --> 00:15:42,280
Tudo sempre com os homens, né?
Até homens-lagarto!
219
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Eu sei.
220
00:15:43,960 --> 00:15:46,160
Ele é Siluriano. Não chame de lagarto.
221
00:15:46,240 --> 00:15:47,520
Mas é só uma máscara, né?
222
00:15:49,760 --> 00:15:52,520
Isso é um joguinho?
Sei como são esses hotéis.
223
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
224
00:15:55,720 --> 00:15:56,640
Sem nojeira!
225
00:15:56,720 --> 00:15:58,080
Certo, engraçado.
226
00:15:58,160 --> 00:16:01,440
Essa sua maleta estava com outra pessoa.
Não faz sentido.
227
00:16:01,520 --> 00:16:03,800
Era um hóspede,
e seu crachá diz "gerente".
228
00:16:03,880 --> 00:16:06,320
Perdão, mas que papo de jacaré é esse?
229
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
O que houve com o outro cara?
Estava abatido, é?
230
00:16:09,280 --> 00:16:11,480
Pegue a maleta e você vai saber.
231
00:16:12,120 --> 00:16:14,760
Eu devo admitir que estou tentado.
232
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
Calem-se, os dois. Eu fico com isso.
233
00:16:16,560 --> 00:16:17,520
- Não!
- Não!
234
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
O que é isso?
235
00:16:20,880 --> 00:16:22,680
Meu pulso! Olha isso!
236
00:16:22,760 --> 00:16:24,920
Fique paradinha. Me deixe ver.
237
00:16:27,080 --> 00:16:30,360
Já arrumei suas toalhas.
Qualquer coisa, chame a recepção.
238
00:16:30,440 --> 00:16:32,640
Obrigada, você foi muito gentil.
239
00:16:32,720 --> 00:16:34,880
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
240
00:16:35,560 --> 00:16:37,120
Eu sei.
241
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
Faço o que agora?
242
00:16:42,880 --> 00:16:46,280
Suas funções motoras vão parar.
Você vai morrer rapidinho.
243
00:16:46,360 --> 00:16:48,440
Vá logo para a cama para não cair.
244
00:16:48,520 --> 00:16:50,280
Morrer? Que história é essa?
245
00:16:50,360 --> 00:16:52,560
Cuidado. Não rasgue a colcha, querido.
246
00:16:58,040 --> 00:16:59,680
Ei, escute aqui.
247
00:16:59,760 --> 00:17:02,160
Você precisa se concentrar. Aguente aí.
248
00:17:02,240 --> 00:17:06,560
Nada de morrer. Eu não vou deixar.
Você é Siluriano.
249
00:17:06,640 --> 00:17:09,640
A raça mais orgulhosa que conheço,
habitantes originais da Terra.
250
00:17:10,520 --> 00:17:15,120
E aqui está você, milhões de anos depois,
gerenciando o Hotel Tempo. Uau!
251
00:17:16,000 --> 00:17:20,280
Como isso aconteceu?
Conte sua história, se agarre a ela.
252
00:17:20,360 --> 00:17:23,840
Eu estava perdido nas cavernas.
253
00:17:24,440 --> 00:17:25,680
Tinha uma porta…
254
00:17:26,760 --> 00:17:27,800
para este lugar.
255
00:17:28,320 --> 00:17:29,480
Eram tão gentis.
256
00:17:29,560 --> 00:17:30,800
Aquele pessoal…
257
00:17:31,400 --> 00:17:33,600
Eles ajudaram você. Eu amo essa gente.
258
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
Fique vivo por eles.
259
00:17:37,560 --> 00:17:39,320
Era tão empolgante.
260
00:17:52,560 --> 00:17:56,040
Nossa, isso foi meio triste, não foi?
261
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
Joy.
262
00:18:02,880 --> 00:18:06,240
Joy, o que aconteceu com ele
vai acontecer com você.
263
00:18:06,320 --> 00:18:08,560
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
264
00:18:08,640 --> 00:18:10,000
Não é você falando.
265
00:18:10,760 --> 00:18:13,960
É uma ideia implantada,
e você se acha incapaz de questionar.
266
00:18:14,040 --> 00:18:17,520
Você está sendo doutrinada por uma maleta.
267
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
Achei que era por você.
268
00:18:19,280 --> 00:18:22,280
- Querida, Doutor na área é doutrinação.
- Estou vendo.
269
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
- Sabe o que é essa semente?
- Sei, e você?
270
00:18:24,360 --> 00:18:25,520
Beleza, não sei.
271
00:18:26,600 --> 00:18:27,680
Você ganhou essa.
272
00:18:27,760 --> 00:18:29,840
Que tal a gente dar uma olhada?
273
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
Não faça isso! Não abra!
274
00:18:31,600 --> 00:18:34,960
Você nem sabe por que disse aquilo.
Vamos descobrir.
275
00:18:41,120 --> 00:18:44,880
Nossa! E você, lindeza, o que é?
276
00:18:44,960 --> 00:18:48,400
Favor selar o recipiente
da semente da estrela em 20 segundos
277
00:18:48,480 --> 00:18:51,760
para o portador não ser desintegrado
com danos extremos.
278
00:18:53,720 --> 00:18:55,280
Oi, como é que é?
279
00:18:55,360 --> 00:18:56,320
Estou pensando.
280
00:18:56,400 --> 00:18:58,880
- Que tal fechar antes?
- Sou muito visual.
281
00:18:58,960 --> 00:19:02,280
- Ela vai me desintegrar.
- Ótimo, se importando em morrer.
282
00:19:02,360 --> 00:19:05,000
- Significa que o controle diminuiu.
- Mas eu vou morrer!
283
00:19:05,080 --> 00:19:07,880
- Não em segundos. Viva o agora.
- Feche isso!
284
00:19:07,960 --> 00:19:11,200
- O que é? Para que é? Por que no hotel?
- Feche!
285
00:19:11,280 --> 00:19:13,760
- Estou deixando passar algo óbvio.
- Feche a maleta!
286
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
- Quieta, não gosto que me apressem.
- Feche!
287
00:19:16,960 --> 00:19:20,280
Pronto, fechada. Tempo para caramba.
288
00:19:21,240 --> 00:19:23,840
Para fechar o recipiente
da semente da estrela,
289
00:19:23,920 --> 00:19:26,640
insira os quatro dígitos
do código de segurança
290
00:19:26,720 --> 00:19:29,040
para o portador não ser desintegrado.
291
00:19:31,240 --> 00:19:34,080
- Não esperava por essa, e você?
- Sabe o código?
292
00:19:34,160 --> 00:19:35,560
- Não, e você?
- Não.
293
00:19:35,640 --> 00:19:38,760
Se são quatro dígitos,
sobram 10.000 possíveis números.
294
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
- Sortuda?
- Não.
295
00:19:40,960 --> 00:19:45,360
As variáveis nunca têm o mesmo peso.
Eu poderia descobrir se tivesse…
296
00:19:45,440 --> 00:19:46,920
- O quê?
- Tempo.
297
00:19:48,240 --> 00:19:49,480
- Hotel Tempo.
- Como?
298
00:19:49,560 --> 00:19:52,000
Não posso usar a TARDIS.
Reativaria o nexo causal,
299
00:19:52,080 --> 00:19:56,800
mas, neste hotel, os fusos horários
se conectam e interagem, então, em tese…
300
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
- Entre!
- 7214.
301
00:20:00,400 --> 00:20:01,920
- 7214.
- Quem é você?
302
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
- Ele.
- Eu.
303
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
Pronto, beleza.
304
00:20:05,840 --> 00:20:08,560
- Estabilizando. Está salva.
- Dois? Como pode?
305
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
Não, ele é o futuro.
Ele é eu com o código.
306
00:20:10,720 --> 00:20:13,120
Não sou, ele que é o passado.
O futuro é ali.
307
00:20:13,200 --> 00:20:14,560
- Vem.
- Como é isso?
308
00:20:14,640 --> 00:20:16,320
- Viro você como?
- O caminho longo.
309
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
- Longo quanto?
- Você vai ver.
310
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
- O que faço? Onde é?
- Você vai ver.
311
00:20:20,240 --> 00:20:23,480
Viu? Por isso que ninguém gosta de você!
312
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
Sempre tem que ter mistério.
Por isso que largam você.
313
00:20:27,000 --> 00:20:30,160
- Por isso que você é sozinho.
- Fique aqui.
314
00:20:30,240 --> 00:20:32,120
Complete o giro. Só assim terá o código.
315
00:20:32,200 --> 00:20:33,680
Vou cortar a conexão.
316
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
- Como você pegou o código?
- Longa história. Em resumo…
317
00:20:37,800 --> 00:20:39,320
Jo…
318
00:20:40,680 --> 00:20:43,120
Você sabe o quanto está sozinho?
319
00:20:43,640 --> 00:20:47,120
Você vive numa espaçonave gigante
que não tem nem cadeiras
320
00:20:47,200 --> 00:20:50,480
e você sequer percebeu
porque ninguém aparece.
321
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
Nossa, eu não tenho cadeiras!
322
00:21:19,200 --> 00:21:21,120
Estamos no Natal de 2024, não é?
323
00:21:21,200 --> 00:21:22,920
- É.
- Certo.
324
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
"Noite de Natal de 2025".
325
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
Beleza.
326
00:21:29,440 --> 00:21:32,000
Um ano sem poder voltar ao Hotel Tempo.
327
00:21:32,080 --> 00:21:33,520
Como é que é?
328
00:21:34,240 --> 00:21:37,080
Joy se foi, o Sr. Siluriano também.
329
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
Posso ficar com o quarto por…
330
00:21:39,840 --> 00:21:41,360
- Por um ano?
- Um ano?
331
00:21:41,440 --> 00:21:44,480
Vou precisar de grana, né?
Onde é mesmo que consigo?
332
00:21:44,560 --> 00:21:45,840
- Seu nome é?
- Anita.
333
00:21:45,920 --> 00:21:47,480
Anita, Anita.
334
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
Anita, você está precisando
de alguma coisa?
335
00:21:59,560 --> 00:22:03,120
Prontinho, pessoal. Desculpem a demora.
336
00:22:03,200 --> 00:22:05,840
- Aqui está.
- Nós ainda nem pedimos.
337
00:22:07,080 --> 00:22:08,240
Papel vidente.
338
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Prontinho.
339
00:22:10,760 --> 00:22:12,360
Prontinho.
340
00:22:13,360 --> 00:22:15,400
Por que me deu biscoito e gelatina?
341
00:22:15,480 --> 00:22:16,800
Como eu disse, vidente.
342
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Estou de dieta.
343
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
É o que diz aqui.
344
00:22:36,600 --> 00:22:37,520
Tudo bem?
345
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Tudo.
346
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
O que significa "auld lang syne"?
347
00:22:48,120 --> 00:22:51,240
"Muito tempo atrás". Simplesmente isso.
348
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
Não esquecer velhos amigos.
349
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
Não está ligando para quem?
350
00:23:00,040 --> 00:23:01,760
Você só olha. É bem óbvio.
351
00:23:02,560 --> 00:23:03,680
Para ninguém.
352
00:23:03,760 --> 00:23:04,880
Nome?
353
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
Ruby.
354
00:23:08,080 --> 00:23:10,440
- Ruby Sunday.
- Qual o problema da Ruby?
355
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
Nenhum.
356
00:23:13,880 --> 00:23:17,240
Só temos que deixar as pessoas
tocarem a vida.
357
00:23:18,640 --> 00:23:22,920
É, você e eu.
Deixar as pessoas tocarem a vida.
358
00:23:24,320 --> 00:23:25,360
A auld lang syne.
359
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Velhos amigos.
360
00:23:32,000 --> 00:23:33,600
Deve estar funcionando.
361
00:23:34,800 --> 00:23:36,920
Sim, mas parece maior por dentro.
362
00:23:37,640 --> 00:23:39,000
E não deveria ser?
363
00:23:41,800 --> 00:23:43,440
Entupimento no 28.
364
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
Isso está armado?
365
00:23:49,400 --> 00:23:51,760
- Você ia consertar meu navegador.
- E consertei.
366
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
Ele não me leva aonde quero.
367
00:23:54,280 --> 00:23:56,320
Mas leva aonde você precisa.
368
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
E por que meu carro agora é azul?
369
00:24:09,440 --> 00:24:10,640
Olha isso.
370
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
Lindo e dourado.
371
00:24:14,240 --> 00:24:16,400
Não é ótimo adiantar os relógios?
372
00:24:17,280 --> 00:24:18,400
Eu sempre adiantei.
373
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
O que é isso aí?
374
00:24:25,160 --> 00:24:26,360
Lembranças.
375
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
De casa.
376
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Onde conseguiu?
377
00:24:32,840 --> 00:24:34,440
Online, principalmente.
378
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
Por algum motivo, tem vários.
379
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Gostei.
380
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
E gostam de você.
381
00:24:43,480 --> 00:24:44,440
Dá para notar.
382
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Anita?
383
00:24:58,640 --> 00:25:00,720
- Sente-se.
- O quê?
384
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Aqui comigo.
385
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Sente-se.
386
00:25:11,120 --> 00:25:14,000
- Eu juro, é sério.
- Não faz sentido.
387
00:25:14,080 --> 00:25:15,200
Não estou zoando.
388
00:25:15,280 --> 00:25:18,640
- Eles não se mexem se você olhar.
- Mas isso é bobagem.
389
00:25:25,400 --> 00:25:26,920
- Quer saber?
- O quê?
390
00:25:27,000 --> 00:25:29,120
É minha noite favorita.
391
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Sim.
392
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
- Noite da cadeira.
- Noite da cadeira.
393
00:25:39,160 --> 00:25:41,160
No amarelo. Ponha o pé no amarelo.
394
00:25:41,240 --> 00:25:43,920
- Não dá, estou torta.
- É para entortar.
395
00:25:44,680 --> 00:25:46,320
- Srta. Scarlett?
- Sim.
396
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
Na tubulação da cozinha.
397
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
Sua vez.
398
00:25:56,760 --> 00:25:58,520
Anita, esta porta…
399
00:25:59,360 --> 00:26:01,400
Algum outro quarto tem uma assim?
400
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
A maioria tem estantes.
401
00:26:04,040 --> 00:26:06,720
Bem, exceto a suíte nupcial.
402
00:26:07,520 --> 00:26:09,160
Me mostre isso agora.
403
00:26:10,360 --> 00:26:13,280
A conexão com o Hotel Tempo
não está ativa.
404
00:26:13,360 --> 00:26:14,440
Não dá pra passar.
405
00:26:15,040 --> 00:26:16,800
Não entendi uma palavra.
406
00:26:18,440 --> 00:26:20,840
- E vocês?
- Acho que vou ter que esperar.
407
00:26:22,360 --> 00:26:24,440
Eu odeio esperar. Vocês não?
408
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
- Sim.
- Sim.
409
00:26:27,520 --> 00:26:28,720
Esperando o quê?
410
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
- Como?
- Você sempre está esperando.
411
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
- O quê?
- Nada.
412
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Nada.
413
00:26:38,880 --> 00:26:41,680
NOITE DE NATAL DE 2025
EXETER HOTEL, NOVA YORK
414
00:26:49,320 --> 00:26:51,600
Não gosto de atrasar o relógio. E você?
415
00:26:53,880 --> 00:26:54,800
Não.
416
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
Ele teria adorado isso.
417
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
- Quem?
- Guy.
418
00:27:02,400 --> 00:27:04,560
- Quem é Guy?
- Guy Fawkes.
419
00:27:05,440 --> 00:27:09,080
O cara que tentou explodir o parlamento.
Os fogos são para ele.
420
00:27:09,840 --> 00:27:11,320
Ele não é seu namorado?
421
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
Não tenho namorado.
422
00:27:13,400 --> 00:27:16,720
- É, namorados. Quem precisa deles, não é?
- É.
423
00:27:19,520 --> 00:27:21,760
DEZEMBRO DE 2025
424
00:27:42,040 --> 00:27:44,240
Você não vai estar aqui no Natal?
425
00:27:44,920 --> 00:27:46,480
Saindo sem se despedir?
426
00:27:46,560 --> 00:27:49,080
Só por uns dias.
427
00:27:49,160 --> 00:27:50,480
Já ouvi isso antes.
428
00:27:52,240 --> 00:27:53,840
Anita, eu…
429
00:27:54,960 --> 00:28:00,200
eu tenho uma vida meio complicada.
430
00:28:00,280 --> 00:28:02,160
Meu Deus, você é casado, não é?
431
00:28:02,240 --> 00:28:04,480
Não, não é isso.
432
00:28:04,560 --> 00:28:06,000
É que eu…
433
00:28:07,400 --> 00:28:09,200
não costumo viver assim.
434
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
Um dia após o outro, na ordem certa.
435
00:28:13,520 --> 00:28:16,320
E eu sempre me perguntei como seria.
436
00:28:18,800 --> 00:28:20,240
E sabe como foi?
437
00:28:21,560 --> 00:28:22,560
Incrível.
438
00:28:25,400 --> 00:28:26,960
E sabe por quê?
439
00:28:28,640 --> 00:28:30,960
- Você.
- Não.
440
00:28:31,040 --> 00:28:34,120
- Um ano inteiro de você.
- Não…
441
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
Uau!
442
00:28:39,720 --> 00:28:43,440
Todos que conhecem você têm muita sorte.
443
00:28:45,240 --> 00:28:47,800
Aposto que falam isso para você toda hora.
444
00:28:49,640 --> 00:28:51,520
Só uma vez, na verdade.
445
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Só um cara.
446
00:28:56,560 --> 00:29:00,480
Mas eu tenho coisas para fazer,
promessas a cumprir.
447
00:29:00,560 --> 00:29:01,840
Sempre soube que você iria.
448
00:29:02,800 --> 00:29:05,120
- Eu sempre soube, sério.
- Eu sei.
449
00:29:05,200 --> 00:29:07,600
Trate de se cuidar, viu?
450
00:29:10,240 --> 00:29:12,240
Nunca fique sozinho no Natal.
451
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Não precisa. Sempre vou estar aqui.
452
00:29:15,840 --> 00:29:18,680
Anita, no Sandringham.
453
00:29:21,880 --> 00:29:23,560
Pense um pouco em mim.
454
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
A auld lang syne.
455
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
A auld lang syne.
456
00:29:41,360 --> 00:29:43,840
NOVA YORK
NOITE DE NATAL DE 2025
457
00:30:11,440 --> 00:30:14,160
- Entre!
- 7214.
458
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
- 7214.
- Quem é você?
459
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
- Ele.
- Eu.
460
00:30:16,920 --> 00:30:18,400
Pronto, beleza.
461
00:30:19,440 --> 00:30:21,640
- Estabilizando. Está salva.
- Dois? Como pode?
462
00:30:21,720 --> 00:30:23,880
Não, ele é o futuro.
Ele é eu com o código.
463
00:30:23,960 --> 00:30:26,240
Não sou, ele que é o passado.
O futuro é ali.
464
00:30:26,320 --> 00:30:27,840
- Vem.
- Como é isso?
465
00:30:27,920 --> 00:30:29,240
- Viro como?
- Do jeito longo.
466
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
- Longo quanto?
- Você vai ver.
467
00:30:30,760 --> 00:30:33,360
- O que faço? Onde é?
- Você vai ver.
468
00:30:33,440 --> 00:30:36,360
Viu? Por isso que ninguém gosta de você.
469
00:30:36,440 --> 00:30:39,200
Sempre tem que ter mistério.
Por isso que largam você.
470
00:30:39,280 --> 00:30:42,080
- Por isso que você é sozinho.
- Fique aqui.
471
00:30:42,800 --> 00:30:45,320
Complete o giro. Só assim terá o código.
472
00:30:45,400 --> 00:30:46,680
Vou cortar a conexão.
473
00:30:46,760 --> 00:30:49,080
- Como você pegou o código?
- Longa história.
474
00:30:53,080 --> 00:30:54,320
Em resumo…
475
00:30:56,600 --> 00:30:58,280
Você sabe o quanto está sozinho?
476
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
Me ouvi dizer isso há um ano e lembrei.
477
00:31:00,680 --> 00:31:03,360
- Eu não…
- Sim, bootstrap. É estranho, eu sei.
478
00:31:03,440 --> 00:31:05,440
Em resumo, o código veio do nada,
479
00:31:05,520 --> 00:31:08,040
mas o universo também, e ninguém reclama.
480
00:31:08,960 --> 00:31:10,800
Mas você nunca soube o código.
481
00:31:10,880 --> 00:31:14,280
Como você conseguiu?
Você viajou no tempo e falou para você?
482
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
Sem viagem. Causaria um paradoxo.
483
00:31:16,440 --> 00:31:20,160
No hotel, os fusos horários
são conectados, à prova de paradoxos.
484
00:31:21,360 --> 00:31:23,440
Vou só cortar a conexão.
485
00:31:23,520 --> 00:31:27,080
- Você explicando, alguém se sente melhor?
- Geralmente, não.
486
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
Se cuide, seja gentil.
Você vai sentir saudade.
487
00:31:34,120 --> 00:31:35,280
A semente da estrela.
488
00:31:36,400 --> 00:31:38,280
Isso. Sim, a semente da estrela!
489
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
Tive muito tempo para pensar,
490
00:31:40,160 --> 00:31:43,040
vários segundos, e agora sei que entendi.
491
00:31:43,120 --> 00:31:45,720
Sei até por que precisam do Hotel Tempo.
492
00:31:45,800 --> 00:31:48,040
A semente da estrela florescerá
e a carne surgirá.
493
00:31:49,920 --> 00:31:53,520
Eu vedei a maleta.
Ela está reassumindo o controle.
494
00:31:53,600 --> 00:31:55,480
Joy, você precisa enfrentá-la.
495
00:31:59,840 --> 00:32:01,920
O assassinato de Júlio César.
496
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Não serve, né?
497
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
Você está buscando o fuso certo.
498
00:32:07,720 --> 00:32:09,640
Meu quarto não era tão no passado.
499
00:32:10,560 --> 00:32:12,000
Aqui também não.
500
00:32:12,080 --> 00:32:14,320
- Precisamos do último andar.
- Por quê?
501
00:32:14,840 --> 00:32:18,240
- Você sequer entende o que está tentando?
- Entendo.
502
00:32:18,320 --> 00:32:20,520
Beleza, o que eu fiz foi o seguinte:
503
00:32:20,600 --> 00:32:23,400
aí na maleta,
num contêiner com selagem quântica,
504
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
tem um átomo,
505
00:32:24,560 --> 00:32:26,920
e, nele, uma reação em cadeia já começou.
506
00:32:27,000 --> 00:32:29,560
Sabe o que essa reação em cadeia
vai causar?
507
00:32:29,640 --> 00:32:32,360
- A semente da estrela florescerá.
- É, uma estrela nascerá!
508
00:32:32,440 --> 00:32:34,760
Tipo o big bang, em tese.
509
00:32:34,840 --> 00:32:38,000
Mas ninguém conseguiu testar a teoria.
Demoraria demais.
510
00:32:38,080 --> 00:32:40,600
Milhares de anos, talvez mais.
Ninguém sabe.
511
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Você curte falar, né?
512
00:32:42,000 --> 00:32:44,760
Se você fosse uma corporação
com muita pressa
513
00:32:44,840 --> 00:32:49,160
e quisesse uma estrela customizada,
sob medida pra ser sua fonte de energia,
514
00:32:49,240 --> 00:32:51,120
você precisaria de uma coisa.
515
00:32:52,600 --> 00:32:56,080
Tempo. E aqui estamos, no Hotel Tempo.
516
00:32:56,680 --> 00:32:59,160
Ponha sua maleta num fuso,
vá pelo corredor
517
00:32:59,240 --> 00:33:01,520
até outro fuso milhares de anos depois
518
00:33:01,600 --> 00:33:02,920
e tchan, tchan…
519
00:33:04,480 --> 00:33:06,040
Uma estrela foi criada.
520
00:33:12,000 --> 00:33:13,160
Subindo.
521
00:33:14,080 --> 00:33:16,000
Sabe o que mais entendi, Joy?
522
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Você.
523
00:33:19,800 --> 00:33:22,600
Passei um ano no quarto de hotel
que você pegou.
524
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
Sabe o que se aprende sobre alguém
525
00:33:25,120 --> 00:33:27,680
- pelo quarto que a pessoa escolheu?
- Nada.
526
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
Tudo.
527
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
Tudo.
528
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
Uma casa é um disfarce,
529
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
é uma fortaleza.
530
00:33:39,480 --> 00:33:45,040
Você pode se esconder
entre fotos, flores e mesas,
531
00:33:45,120 --> 00:33:46,160
mas…
532
00:33:50,200 --> 00:33:51,280
Quarto de hotel?
533
00:33:52,640 --> 00:33:54,200
É você sem maquiagem,
534
00:33:54,960 --> 00:33:56,760
o que você acha que precisa,
535
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
o que está disposta a aceitar.
536
00:34:02,800 --> 00:34:08,560
Não uma selfie cheia de pose,
mas sim alguém se olhando no espelho.
537
00:34:09,160 --> 00:34:11,080
O que seu espelho te diz, Joy?
538
00:34:13,240 --> 00:34:18,320
Porque o seu era o pior, o mais solitário,
539
00:34:19,080 --> 00:34:22,240
o mais triste quarto de hotel do mundo.
540
00:34:23,920 --> 00:34:27,000
Que tipo de gente, de infeliz,
541
00:34:27,080 --> 00:34:32,680
de tragédia humana se enfia
num quarto como aquele em pleno Natal?
542
00:34:38,520 --> 00:34:40,200
Sério, eu pergunto para você:
543
00:34:40,280 --> 00:34:42,840
quando você fala seu nome,
as pessoas riem?
544
00:34:44,480 --> 00:34:45,480
Como?
545
00:34:45,560 --> 00:34:48,320
Quando você aparece,
só sorrisos, desculpas
546
00:34:48,400 --> 00:34:51,680
e "faz favor",
e diz que se chama Joy, "alegria",
547
00:34:52,200 --> 00:34:54,120
todo mundo cai na gargalhada?
548
00:34:54,200 --> 00:34:58,320
Quando sua mãe olhou
para a sua carinha molinha de bebê
549
00:34:58,400 --> 00:35:01,720
e chamou você de Joy, era brincadeira?
Ela estava zoando?
550
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
Não ouse falar da minha mãe.
551
00:35:04,680 --> 00:35:06,880
Eu amaria conhecer. Ela parece demais.
552
00:35:06,960 --> 00:35:08,440
Ela já morreu!
553
00:35:08,520 --> 00:35:09,800
Morreu no hospital.
554
00:35:09,880 --> 00:35:12,560
Eu nem podia visitar,
tinha que falar por iPad.
555
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
- Eram as regras.
- As regras.
556
00:35:14,520 --> 00:35:17,240
- É, as regras.
- Você deve ser boa em obedecer.
557
00:35:17,320 --> 00:35:21,040
Divertida, sorridente,
bem tranquilinha e de boa.
558
00:35:22,400 --> 00:35:23,320
Não fale isso.
559
00:35:24,280 --> 00:35:25,680
Não fale isso!
560
00:35:31,480 --> 00:35:33,880
Deixa a pobre mamãe para lá, não é?
561
00:35:34,480 --> 00:35:37,080
Desde que a filhinha siga as regras.
562
00:35:39,280 --> 00:35:40,840
Ela morreu no Natal.
563
00:35:40,920 --> 00:35:42,160
No Natal!
564
00:35:42,240 --> 00:35:45,400
E eu me despedi por iPad
por causa de regras!
565
00:35:45,480 --> 00:35:46,520
Ela morreu só.
566
00:35:47,320 --> 00:35:51,800
Aquela gente podre cheia de vinhos,
danças e festas, e eu dando ouvido
567
00:35:51,880 --> 00:35:53,760
e deixando minha mãe morrer só!
568
00:35:53,840 --> 00:35:56,120
Eu não posso passar o Natal em casa
569
00:35:56,200 --> 00:35:59,600
e não posso estar com ninguém
porque falhei com ela.
570
00:36:01,200 --> 00:36:05,480
Falhei com ela no último dia da vida dela,
no Natal.
571
00:36:07,400 --> 00:36:10,720
Nunca vou mudar isso. Nunca vou mudar.
572
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Mamães, hein?
573
00:36:24,120 --> 00:36:26,800
Até depois de mortas, nos salvam.
574
00:36:29,680 --> 00:36:31,400
Olha só, Joy.
575
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
Olha só o que você tem.
576
00:36:39,680 --> 00:36:42,400
- Por que você fez isso?
- Sinto muito, viu?
577
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
Deixei você zangada para acordar você.
578
00:36:48,880 --> 00:36:51,400
É como a sugestão pós-hipnose.
579
00:36:51,480 --> 00:36:55,320
Você sai dela com emoções fortes.
580
00:36:58,480 --> 00:37:00,960
- Precisava ser raiva?
- Com você, certeza.
581
00:37:01,760 --> 00:37:05,040
Toda essa fúria borbulhando
bem abaixo da superfície.
582
00:37:05,120 --> 00:37:08,920
Já viu seu sorriso?
Parece tampa de panela fervendo.
583
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
Obrigada.
584
00:37:18,200 --> 00:37:21,520
Você pode achar que não foi um jeito bom
de salvar você,
585
00:37:21,600 --> 00:37:24,360
mas, veja bem, não existe jeito ruim.
586
00:37:26,800 --> 00:37:28,920
Me desculpe, Joy.
587
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
Foi lindo.
588
00:37:38,280 --> 00:37:39,480
Eu era uma estrela.
589
00:37:40,120 --> 00:37:42,160
Isso é o condicionamento falando.
590
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
Vai passar.
591
00:37:48,960 --> 00:37:50,760
Eu não sou o vilão aqui, Joy.
592
00:37:52,760 --> 00:37:54,160
Vamos lá com os vilões.
593
00:37:58,040 --> 00:38:01,320
Onde tem uma corporação,
tem relações públicas.
594
00:38:02,000 --> 00:38:05,800
Eles não conseguem parar.
O mal tem uma logo.
595
00:38:07,080 --> 00:38:08,600
V SOLUÇÃO DE CONFLITOS
596
00:38:11,160 --> 00:38:12,480
Solução de conflitos?
597
00:38:13,040 --> 00:38:14,240
Villengard.
598
00:38:17,400 --> 00:38:19,720
Maior fabricante de armas da história.
599
00:38:19,800 --> 00:38:24,400
- Antigos inimigos meus.
- Mas por que iriam querem uma estrela?
600
00:38:24,480 --> 00:38:26,200
Villengard Perguntas e Respostas.
601
00:38:26,840 --> 00:38:30,560
A Villengard pretende criar
uma fonte de energia customizável
602
00:38:30,640 --> 00:38:32,240
funcionalmente infinita.
603
00:38:32,320 --> 00:38:33,840
E insana por definição.
604
00:38:33,920 --> 00:38:36,480
Doutor, essa voz. Eu conheço essa voz.
605
00:38:37,080 --> 00:38:37,960
Olá de novo.
606
00:38:38,040 --> 00:38:42,320
Minha consciência foi transferida
para a interface para a sua conveniência.
607
00:38:42,400 --> 00:38:47,080
Se uma semente da estrela explodir
em qualquer ponto da Terra,
608
00:38:47,160 --> 00:38:51,520
em qualquer ponto da história,
vai incinerar todas as formas de vida.
609
00:38:52,080 --> 00:38:53,600
Diga isso aos usuários.
610
00:38:53,680 --> 00:38:56,120
A Villengard respeita
o sacrifício colateral
611
00:38:56,200 --> 00:38:58,280
de qualquer
forma de vida inocente envolvida,
612
00:38:58,360 --> 00:39:03,800
- a despeito de raça, espécie e credo.
- A questão é: vocês erraram os cálculos.
613
00:39:03,880 --> 00:39:06,160
Chequei sua semente da estrela.
Vocês não têm tempo.
614
00:39:06,240 --> 00:39:08,400
Não dá tempo de criar uma estrela.
615
00:39:08,480 --> 00:39:09,760
Doutor?
616
00:39:09,840 --> 00:39:11,720
O Hotel Tempo é uma bela ideia,
617
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
mas a história humana
só tem milhares de anos
618
00:39:14,440 --> 00:39:17,760
e vocês vão precisar de muito,
mas muito mais que isso.
619
00:39:17,840 --> 00:39:20,040
- Pelos meus cálculos…
- Doutor?
620
00:39:20,120 --> 00:39:24,760
…vocês precisariam entrar no Hotel Tempo
65 milhões de anos atrás.
621
00:39:46,440 --> 00:39:47,840
Ah, droga!
622
00:40:06,080 --> 00:40:07,480
Vai, vai, vai.
623
00:40:16,960 --> 00:40:18,360
- Tudo bem?
- Tudo.
624
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
Muito bem.
625
00:40:21,080 --> 00:40:23,560
Muita coisa aqui está abaixo do ideal.
626
00:40:23,640 --> 00:40:27,520
Então os dinossauros viveram
65 milhões de anos atrás?
627
00:40:27,600 --> 00:40:31,200
Beleza, você vem com essa, é?
Aquela minha fala estava ótima.
628
00:40:31,920 --> 00:40:34,160
Isso significa que agora, na minha era,
629
00:40:34,960 --> 00:40:36,320
o mundo vai pegar fogo.
630
00:40:36,400 --> 00:40:38,360
Mas isso não estaria no plano.
631
00:40:38,440 --> 00:40:43,360
A Villengard teria que recuperar a maleta
um pouco antes da detonação.
632
00:40:43,440 --> 00:40:44,800
Como eles encontrariam?
633
00:40:44,880 --> 00:40:48,040
Eles teriam que mandar um sinal.
634
00:40:48,840 --> 00:40:50,800
- Para onde?
- Para você.
635
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
A última portadora.
Uma mensagem telepática para você.
636
00:40:55,080 --> 00:40:58,600
- Mas eu não recebi nada.
- Porque a ligação foi cortada.
637
00:40:58,680 --> 00:41:02,760
Eu forcei um corte e danifiquei a conexão.
Eu estraguei tudo, Joy. Tudo.
638
00:41:05,040 --> 00:41:06,680
O que é esse barulho?
639
00:41:08,280 --> 00:41:11,960
- Doutor, seu troço está zunindo.
- Eu inteiro sou só estresse.
640
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
Não, seu troço a pilha.
641
00:41:13,960 --> 00:41:17,240
Isto é uma chave sônica.
Troço a pilha faz mais sentido.
642
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
Oi, senhor.
Trev Simpkins se apresentando.
643
00:41:24,360 --> 00:41:25,640
Trev?
644
00:41:25,720 --> 00:41:26,920
Oi de novo, senhor.
645
00:41:27,000 --> 00:41:28,560
Espero que esteja tudo bem.
646
00:41:28,640 --> 00:41:31,280
No geral, minha missão vai como planejado,
647
00:41:31,800 --> 00:41:34,000
e eu já excedi minhas expectativas,
648
00:41:34,080 --> 00:41:38,240
o que me dá considerável satisfação
e esperanças renovadas para o futuro.
649
00:41:38,320 --> 00:41:39,360
Só que eu morri.
650
00:41:40,720 --> 00:41:43,680
O quê? Desculpa, você o quê?
651
00:41:43,760 --> 00:41:44,920
Sou parte da estrela.
652
00:41:45,520 --> 00:41:49,040
Transferiram minha consciência
para a interface da Villengard.
653
00:41:49,120 --> 00:41:50,920
- Você está na estrela?
- Sim, senhor.
654
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Na estrela dentro da maleta,
dentro do dinossauro?
655
00:41:54,080 --> 00:41:56,400
O além-mundo tem sido agitado, senhor.
656
00:41:56,480 --> 00:41:58,040
Como está falando comigo?
657
00:41:58,120 --> 00:42:00,240
O enxerto vidente foi duplicado,
658
00:42:00,320 --> 00:42:03,080
e eu consegui conectá-lo
ao software da maleta.
659
00:42:03,160 --> 00:42:04,200
Muito inteligente.
660
00:42:04,280 --> 00:42:06,880
É, tive milhões de anos para dar um jeito.
661
00:42:07,520 --> 00:42:11,240
Senhor, a semente da estrela vai explodir.
Temos que tirá-la do mundo.
662
00:42:11,960 --> 00:42:14,520
Por que está ajudando?
Você é da Villengard.
663
00:42:14,600 --> 00:42:18,520
Como eu disse muito tempo atrás,
você podia contar comigo, senhor.
664
00:42:18,600 --> 00:42:19,680
Trev, eu te amo.
665
00:42:20,480 --> 00:42:24,560
Eu te amo de verdade, fisicamente, Trev.
666
00:42:24,640 --> 00:42:25,680
Obrigado.
667
00:42:25,760 --> 00:42:28,560
Mas você precisa me dizer
onde e quando está.
668
00:42:28,640 --> 00:42:31,440
Sei que está preso aí,
mas a maleta tem sensores.
669
00:42:31,520 --> 00:42:34,920
Consegue acessar a densidade do ar,
a umidade, a temperatura,
670
00:42:35,000 --> 00:42:37,640
a mavidade rotacional,
qualquer coisa que ajude?
671
00:42:37,720 --> 00:42:41,280
- Vou calcular imediatamente, senhor.
- Ótimo! Brilhante, Trev!
672
00:42:41,360 --> 00:42:44,680
Enquanto isso, se ajudar,
estamos no quarto 48.
673
00:42:44,760 --> 00:42:47,600
Sim, ajuda demais, Trev! Obrigado!
674
00:42:51,440 --> 00:42:54,440
Certo, acho que localizamos você, Trev.
675
00:42:54,520 --> 00:42:56,960
- Aguente aí, já vou.
- Aguentando, senhor.
676
00:42:57,600 --> 00:42:59,720
A maleta está aí? Como pode?
677
00:42:59,800 --> 00:43:03,600
Bom, ou o dinossauro teria vomitado,
ou deixado aqui.
678
00:43:03,680 --> 00:43:06,240
Seja como for,
teria ficado milhões de anos,
679
00:43:06,320 --> 00:43:08,040
capturando o que quer que passasse.
680
00:43:08,120 --> 00:43:12,200
Esta estrutura é artificial.
Estamos muito tempo depois.
681
00:43:12,280 --> 00:43:13,440
É um santuário.
682
00:43:13,520 --> 00:43:16,720
É, a maleta emite um campo psíquico
que domina as pessoas.
683
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
É como nascem as religiões.
684
00:43:20,160 --> 00:43:21,400
Está aquecendo.
685
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
Trev, quanto tempo até a explosão?
686
00:43:25,280 --> 00:43:28,200
- Quatro milênios e meio.
- Quer recalcular, Trev?
687
00:43:29,760 --> 00:43:31,000
Quatro minutos e meio.
688
00:43:31,920 --> 00:43:33,640
- Ah, que ótimo!
- O quê?
689
00:43:33,720 --> 00:43:35,600
É tempo à beça. Valeu, Trev.
690
00:43:35,680 --> 00:43:38,880
Vai fazer o quê? Qual é o plano?
Como frear a estrela?
691
00:43:38,960 --> 00:43:41,320
- Jogando no espaço com a cabine.
- O quê?
692
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
- Corda.
- Corda?
693
00:43:42,480 --> 00:43:44,840
Corda, preciso de corda! Eu vi uma. Onde?
694
00:43:46,000 --> 00:43:48,080
Espere, não saia daí!
695
00:43:48,160 --> 00:43:50,120
Eu sou ótimo com cordas.
696
00:43:55,320 --> 00:43:57,520
Essa escalada é muito técnica.
697
00:43:59,440 --> 00:44:01,040
Se o tempo ficar firme…
698
00:44:01,760 --> 00:44:03,520
Ei, o que você está fazendo?
699
00:44:04,360 --> 00:44:07,360
Que diabos você faz aí?
Por que pegou o equipamento?
700
00:44:08,320 --> 00:44:09,680
Porque estava ali.
701
00:44:14,480 --> 00:44:15,840
Desculpa!
702
00:44:15,920 --> 00:44:18,080
Olá de novo. Só passando.
703
00:45:38,440 --> 00:45:39,440
Está tudo bem.
704
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
Não se preocupe.
705
00:45:43,440 --> 00:45:44,800
Você vai ficar bem.
706
00:45:46,760 --> 00:45:47,840
A gente consegue.
707
00:45:49,800 --> 00:45:50,840
Você e eu.
708
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
Quero você viva.
709
00:46:06,000 --> 00:46:09,240
Você estará melhor sem ele.
A estrutura frasal é péssima.
710
00:46:09,840 --> 00:46:11,480
Eu que escrevi esta carta.
711
00:46:11,560 --> 00:46:13,720
Está ótima! Mande logo para ele.
712
00:46:13,800 --> 00:46:15,960
- Para ela!
- Fico feliz em ajudar.
713
00:46:21,280 --> 00:46:23,160
Trev, quanto tempo nós temos?
714
00:46:23,240 --> 00:46:24,240
Desculpa.
715
00:46:24,320 --> 00:46:26,520
Sinto muito, senhor. Já vai explodir.
716
00:46:32,080 --> 00:46:33,200
Joy!
717
00:46:40,120 --> 00:46:41,360
Joy!
718
00:47:04,160 --> 00:47:05,200
Joy.
719
00:47:11,800 --> 00:47:13,680
Esperava que você viesse se despedir.
720
00:47:15,280 --> 00:47:16,400
Você é muito legal.
721
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
Joy.
722
00:47:19,320 --> 00:47:21,960
- Joy, a semente da…
- Agora está em mim.
723
00:47:23,040 --> 00:47:23,880
Está em todos nós.
724
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
Missão cumprida, senhor.
725
00:47:33,400 --> 00:47:34,520
A semente da estrela florescerá.
726
00:47:35,800 --> 00:47:38,720
Não se preocupe.
Vai ser longe, nos confins do céu.
727
00:47:40,200 --> 00:47:41,080
Ninguém vai sofrer.
728
00:47:42,040 --> 00:47:43,400
Quer saber?
729
00:47:44,640 --> 00:47:48,240
- Estou salvando o mundo.
- Joy, eu que devo salvar você.
730
00:47:49,080 --> 00:47:51,840
Não vou deixar a Villengard
fazer isso com vocês!
731
00:47:51,920 --> 00:47:54,280
A Villengard não é nada.
732
00:47:55,240 --> 00:47:58,640
- Estamos muito além deles.
- Olha, você não entende.
733
00:47:58,720 --> 00:48:02,080
Joy, você vai pegar fogo. Você vai morrer.
734
00:48:02,160 --> 00:48:03,160
Não seja bobo.
735
00:48:04,160 --> 00:48:05,240
Claro que não vou.
736
00:48:06,560 --> 00:48:07,680
Não estou morrendo.
737
00:48:08,640 --> 00:48:09,640
Estou mudando.
738
00:48:10,720 --> 00:48:12,760
Estou salvando uma coisa bonita.
739
00:48:13,520 --> 00:48:17,000
A carne surgirá e a estrela brilhará.
740
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Eu vou brilhar.
741
00:48:19,920 --> 00:48:21,400
Em todo lado para sempre.
742
00:48:23,040 --> 00:48:27,360
E às vezes, meu Doutorzinho engraçado,
em você.
743
00:48:29,200 --> 00:48:30,440
Você também precisa mudar.
744
00:48:31,880 --> 00:48:32,880
Como é que é?
745
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
Meu quarto,
746
00:48:36,120 --> 00:48:37,520
o que você disse sobre mim.
747
00:48:37,600 --> 00:48:38,600
Joy, eu…
748
00:48:39,160 --> 00:48:41,480
Eu precisava irritar você, já disse.
749
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
Tudo aquilo é verdade.
750
00:48:44,440 --> 00:48:49,520
Tudo, mas, Doutor,
você passou um ano naquele quarto.
751
00:48:54,960 --> 00:48:56,160
Não foi tão ruim.
752
00:48:58,080 --> 00:48:59,080
Cadeiras boas.
753
00:49:02,960 --> 00:49:04,080
Você precisa de amigos.
754
00:49:05,280 --> 00:49:06,280
Faça isso.
755
00:49:07,600 --> 00:49:09,120
Vá atrás de um agora.
756
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
Vou ficar vendo.
757
00:49:25,600 --> 00:49:27,960
Está vendo, Doutor? Está vendo?
758
00:49:28,720 --> 00:49:30,120
Minha mãe acertou, né?
759
00:49:33,080 --> 00:49:34,480
Ela sempre esteve certa.
760
00:49:35,560 --> 00:49:36,560
Sou Joy!
761
00:49:37,080 --> 00:49:40,040
E vou vê-la de novo,
e ela vai estar comigo.
762
00:50:04,880 --> 00:50:06,320
Há esperança.
763
00:50:07,320 --> 00:50:09,120
Temos que nos agarrar nisso.
764
00:50:10,240 --> 00:50:12,240
Ainda há esperança.
765
00:50:33,160 --> 00:50:35,120
O tempo vai ficar firme, amigo.
766
00:50:35,920 --> 00:50:37,000
Claro que vai.
767
00:50:38,160 --> 00:50:39,280
As estrelas dizem.
768
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
Oi, mãe.
769
00:51:32,000 --> 00:51:33,680
Você foi muito recomendada.
770
00:51:36,120 --> 00:51:38,720
Por um velho amigo seu, acredito.
771
00:51:41,000 --> 00:51:43,520
Tem interesse em trabalhar no Hotel Tempo?
772
00:51:45,040 --> 00:51:47,600
Feliz Natal
a Auld Lang Syne
773
00:51:54,720 --> 00:51:57,040
LONDRES, 2020
774
00:51:58,000 --> 00:51:59,440
Mãe, vejo você em breve.
775
00:52:00,520 --> 00:52:01,800
Muito em breve.
776
00:52:02,680 --> 00:52:05,440
Assim que essa insanidade acabar,
estarei aí.
777
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
Seja forte.
778
00:52:12,120 --> 00:52:13,320
Feliz Natal.
779
00:52:14,880 --> 00:52:16,520
Não vejo a hora de ver você.
780
00:52:23,240 --> 00:52:24,240
Tchau.
781
00:52:48,160 --> 00:52:49,360
Joy!
782
00:53:09,880 --> 00:53:11,280
É claro.
783
00:53:12,920 --> 00:53:13,920
Joy.
784
00:53:15,000 --> 00:53:17,200
Claro que é. Você é Joy.
785
00:53:28,440 --> 00:53:30,240
Joy para o mundo!
786
00:53:44,560 --> 00:53:49,560
BELÉM
787
00:53:51,720 --> 00:53:54,640
DOCTOR WHO VOLTARÁ
788
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
Legendas: Rafael Rodrigues
53671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.