All language subtitles for Darby and Joan s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:09,274 - [Relaxed music] - [Gunshot] 2 00:00:09,275 --> 00:00:12,067 - [Diesel barks] - You killed my son! 3 00:00:12,068 --> 00:00:14,550 That's what they wanted you to think! 4 00:00:14,551 --> 00:00:16,757 They fitted you up. You never told me. 5 00:00:16,758 --> 00:00:18,654 You don't need to know about that crap, Lizzie. 6 00:00:18,655 --> 00:00:21,826 Well, when you're ready to clear our name, you let me know. 7 00:00:21,827 --> 00:00:24,136 I heard you had a lead on Sophie Bairnsdale. 8 00:00:24,137 --> 00:00:25,792 It's not an official investigation. 9 00:00:25,793 --> 00:00:28,205 It wasn't until you brought Liz into it. 10 00:00:28,206 --> 00:00:30,316 It's always difficult between siblings. 11 00:00:30,317 --> 00:00:32,240 Voice of experience? 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,102 Oh, to be an only child. 13 00:00:34,103 --> 00:00:35,792 Hey, Max, call me back, would you? 14 00:00:35,793 --> 00:00:37,171 It's been so long. 15 00:00:37,172 --> 00:00:39,412 I think that Dr. Chris has got a thing for you. 16 00:00:39,413 --> 00:00:41,240 Well, he's only human. 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,343 - [Phone rings] [Chris] Sorry, Max. 18 00:00:42,344 --> 00:00:44,136 Joan's already got a date tonight. 19 00:00:44,137 --> 00:00:46,827 [Joan] So who exactly is this old enemy? 20 00:00:46,828 --> 00:00:49,412 [Jack] Senior Sergeant Bill Carlton. 21 00:00:49,413 --> 00:00:52,550 Go home before someone gets hurt. 22 00:00:52,551 --> 00:00:55,102 We need to get to Sophie and Kayla before Bill Carlton. 23 00:00:55,103 --> 00:00:57,481 Where is your mum? She's still in danger. 24 00:00:57,482 --> 00:00:59,102 Mum's dead. 25 00:00:59,103 --> 00:01:01,862 Whatever you needed to know, Jack... 26 00:01:03,724 --> 00:01:05,068 ...it died with her. 27 00:01:07,931 --> 00:01:09,586 [Haunting vocal music] 28 00:01:18,862 --> 00:01:21,481 [Jack] Why all the secrecy? 29 00:01:21,482 --> 00:01:22,861 [Joan] Because where Max is concerned, 30 00:01:22,862 --> 00:01:25,103 you never know what to expect. 31 00:01:25,931 --> 00:01:28,274 So, you haven't seen your sister 32 00:01:28,275 --> 00:01:30,136 since before Ian went missing, right? 33 00:01:30,137 --> 00:01:31,930 No. 34 00:01:31,931 --> 00:01:33,792 It's good she's come out now, isn't it? 35 00:01:33,793 --> 00:01:35,654 - I guess. - [Diesel whines] 36 00:01:35,655 --> 00:01:37,412 - [Diesel yaps] - Come on. 37 00:01:37,413 --> 00:01:40,516 Let's go and meet this Maxine. See what's so scary. 38 00:01:40,517 --> 00:01:41,619 Come on. 39 00:01:41,620 --> 00:01:43,688 [P.A.]The water taxi to Amaroona Island 40 00:01:43,689 --> 00:01:45,274 will be leaving in five minutes. 41 00:01:45,275 --> 00:01:46,792 Enjoy your ride. 42 00:01:46,793 --> 00:01:48,896 ['The Tide Is High' by Blondie] 43 00:01:57,827 --> 00:01:59,447 [Bird squawks] 44 00:01:59,448 --> 00:02:04,171 ? The tide is high but I'm holdin' on 45 00:02:04,172 --> 00:02:05,516 ? I'm gonna be... ? 46 00:02:05,517 --> 00:02:08,964 - Yoo-hoo! Joanie! Yoo-hoo! - ? Your number one 47 00:02:08,965 --> 00:02:11,619 ? I'm not the kinda girl... ? 48 00:02:11,620 --> 00:02:12,896 Joanie! 49 00:02:13,862 --> 00:02:16,723 - Max! - Joanie, Joanie! 50 00:02:16,724 --> 00:02:20,205 Ohh! Nice work. Is he a keeper? 51 00:02:20,206 --> 00:02:21,550 [Joan] Oh, no. It's not like that. 52 00:02:21,551 --> 00:02:23,240 Oh! Hence the two rooms. 53 00:02:23,241 --> 00:02:24,757 - Oh! - Boo! Hiss! 54 00:02:24,758 --> 00:02:26,792 Now, I've checked you in already, 55 00:02:26,793 --> 00:02:29,550 so there's plenty of time for you to go for a swim. 56 00:02:29,551 --> 00:02:31,309 Have you seen the beaches yet? 57 00:02:31,310 --> 00:02:33,171 - Isn't it amazing? - Yes. I think... 58 00:02:33,172 --> 00:02:35,309 And you're going to love Gabriella and Pietro. 59 00:02:35,310 --> 00:02:36,550 - Who? - Gabbi and Pete. 60 00:02:36,551 --> 00:02:37,550 Who are they? 61 00:02:37,551 --> 00:02:39,378 Well, when I told Gabriella you were coming, 62 00:02:39,379 --> 00:02:40,378 she insisted you join. 63 00:02:40,379 --> 00:02:41,619 It's their anniversary. 64 00:02:41,620 --> 00:02:43,205 And how do you know these people? 65 00:02:43,206 --> 00:02:44,895 Oh, Gabbi and I virtual TrackLife together 66 00:02:44,896 --> 00:02:46,205 all over the world. 67 00:02:46,206 --> 00:02:48,619 - What? - And her entire family is here. 68 00:02:48,620 --> 00:02:50,688 This is their favorite holiday spot. 69 00:02:50,689 --> 00:02:51,861 Oh, I see. 70 00:02:51,862 --> 00:02:53,274 So that's why you came 71 00:02:53,275 --> 00:02:55,240 all the way out to Australia, is it? 72 00:02:55,241 --> 00:02:56,826 Oh, no! 73 00:02:56,827 --> 00:02:58,585 Two birds and all that. 74 00:02:58,586 --> 00:02:59,688 Isn't it perfect? 75 00:02:59,689 --> 00:03:00,688 Now, come long... 76 00:03:00,689 --> 00:03:01,999 Don't worry, I've got the bags. 77 00:03:02,000 --> 00:03:03,412 - And Diesel. - [Diesel yaps] 78 00:03:03,413 --> 00:03:05,309 [Max] ..cocktail by the man-made lagoon 79 00:03:05,310 --> 00:03:07,379 which will blow your mind! 80 00:03:10,310 --> 00:03:13,517 [Theme music] 81 00:03:19,034 --> 00:03:21,517 [Woman sings operatically] 82 00:03:29,068 --> 00:03:32,344 [Woman vocalizes] 83 00:03:40,275 --> 00:03:41,724 [Relaxed music] 84 00:03:47,379 --> 00:03:49,999 Thank you. Thank you so much. 85 00:03:50,000 --> 00:03:53,447 [Joan] There was me thinking Max wanted to apologize 86 00:03:53,448 --> 00:03:55,654 for being such a terrible sister. 87 00:03:55,655 --> 00:03:58,447 Why did I ever think it was gonna be any different? 88 00:03:58,448 --> 00:03:59,964 It's a high-tech exercise bike. 89 00:03:59,965 --> 00:04:01,481 - What is? - TrackLife. 90 00:04:01,482 --> 00:04:02,826 You can use it anywhere. Pretty snazzy. 91 00:04:02,827 --> 00:04:04,688 - Oh, you've changed. - Yeah. 92 00:04:04,689 --> 00:04:06,310 - You look smart. - Thank you. 93 00:04:07,793 --> 00:04:10,999 [Sighs] I really don't want to have to go out to this thing. 94 00:04:11,000 --> 00:04:12,689 Tell me I don't have to. 95 00:04:13,655 --> 00:04:14,930 Come on, Joanie. 96 00:04:14,931 --> 00:04:16,481 [Laughs] 97 00:04:16,482 --> 00:04:18,033 We're going to enjoy a cocktail 98 00:04:18,034 --> 00:04:19,757 and a nice sunset. 99 00:04:19,758 --> 00:04:21,758 Ahh. [Chuckles] 100 00:04:22,724 --> 00:04:25,758 - [Easygoing music] - [People chatter] 101 00:04:26,931 --> 00:04:29,481 - You look great. - Oh. It's not too much? 102 00:04:29,482 --> 00:04:31,516 I don't want to look like I'm trying too hard. 103 00:04:31,517 --> 00:04:33,343 No. Fabulous. Cheers. 104 00:04:33,344 --> 00:04:34,551 Thank you. 105 00:04:35,862 --> 00:04:37,412 Oh! Here they are. 106 00:04:37,413 --> 00:04:39,412 Gabriella and Pietro, 107 00:04:39,413 --> 00:04:40,861 this is my sister Joan 108 00:04:40,862 --> 00:04:45,102 and her non-romantic traveling companion, Jack. 109 00:04:45,103 --> 00:04:46,550 - [Laughs] - [Gabriella] Ciao. 110 00:04:46,551 --> 00:04:48,343 Nice to meet you. G'day, mate. 111 00:04:48,344 --> 00:04:49,550 - Piacere. Joan. - [Gabriella] Piacere. 112 00:04:49,551 --> 00:04:50,964 Piacere. Joan. 113 00:04:50,965 --> 00:04:52,412 Gabriella e Pietro. 114 00:04:52,413 --> 00:04:53,688 - [Max] Oh! - Lovely pronunciation. 115 00:04:53,689 --> 00:04:54,792 [Joan] Thank you. 116 00:04:54,793 --> 00:04:56,102 But Gabbi and Pete will do. 117 00:04:56,103 --> 00:04:57,619 Oh, do you speak Italian? 118 00:04:57,620 --> 00:05:00,447 I'm obsessed with everything Italian. I love it. 119 00:05:00,448 --> 00:05:01,757 Especially Sicily. 120 00:05:01,758 --> 00:05:03,861 Oh, both our parents came from Palermo, 121 00:05:03,862 --> 00:05:05,516 uh, from way back. 122 00:05:05,517 --> 00:05:09,481 I trekked all the way around that coastline in my 20s. 123 00:05:09,482 --> 00:05:12,067 Oh! Max did say you had amazing taste. 124 00:05:12,068 --> 00:05:14,757 - [Joan] Did she? - [Gabbi] And what about you? 125 00:05:14,758 --> 00:05:18,516 "Non-romantic traveling companion." 126 00:05:18,517 --> 00:05:20,688 - [Joan chuckles] - Well, I've never been to Italy. 127 00:05:20,689 --> 00:05:22,585 But I know Townsville very well. 128 00:05:22,586 --> 00:05:24,033 [All laugh] 129 00:05:24,034 --> 00:05:25,999 "Non-romantic traveling companion." 130 00:05:26,000 --> 00:05:27,585 That's some job description. 131 00:05:27,586 --> 00:05:29,033 Ah, it'll do. 132 00:05:29,034 --> 00:05:31,654 Well, I hope you're being paid overtime. 133 00:05:31,655 --> 00:05:33,757 - Yeah. - [Others laugh] 134 00:05:33,758 --> 00:05:36,481 Well, thank you so much for hosting us. 135 00:05:36,482 --> 00:05:38,136 I...I trust we're not an imposition? 136 00:05:38,137 --> 00:05:39,895 No, no. Not at all. 137 00:05:39,896 --> 00:05:42,067 Look, we are the full clich๏ฟฝ. 138 00:05:42,068 --> 00:05:43,895 We love to feed people. 139 00:05:43,896 --> 00:05:45,171 - [Laughs] - Suits me. 140 00:05:45,172 --> 00:05:46,930 Tomorrow, I'll take you out on the boat. 141 00:05:46,931 --> 00:05:48,136 I hope you're early risers. 142 00:05:48,137 --> 00:05:49,412 - Ooh! Wonderful. - Be good. 143 00:05:49,413 --> 00:05:50,793 I can try out my new rod. 144 00:05:51,758 --> 00:05:54,481 - Salute, mate. - Ah. Bravo. 145 00:05:54,482 --> 00:05:55,619 [Pete chuckles] 146 00:05:55,620 --> 00:05:56,757 [Gabbi laughs] 147 00:05:56,758 --> 00:05:58,861 - That's it. - [Gabbi laughs] 148 00:05:58,862 --> 00:06:02,724 [Breezy Italian music] 149 00:06:04,896 --> 00:06:07,757 [People chatter] 150 00:06:07,758 --> 00:06:09,585 [Glasses clink] 151 00:06:09,586 --> 00:06:11,757 - [Speaks Italian] - [Pete] Buon appetito. [Laughs] 152 00:06:11,758 --> 00:06:14,103 [Chatter continues] 153 00:06:15,689 --> 00:06:18,447 - [Woman] Yes! - [Woman laughs] 154 00:06:18,448 --> 00:06:21,067 Here's Silvia clawing your way to the manager's position. 155 00:06:21,068 --> 00:06:23,688 Oh, my God! It was not like that at all. 156 00:06:23,689 --> 00:06:25,136 It was a total 'Hunger Games' situation. 157 00:06:25,137 --> 00:06:26,516 Arianna! 158 00:06:26,517 --> 00:06:28,723 My sister loves to exaggerate, 159 00:06:28,724 --> 00:06:30,447 and someone had to step up, didn't they? 160 00:06:30,448 --> 00:06:31,619 Thank you. 161 00:06:31,620 --> 00:06:32,757 The Sydney restaurant scene 162 00:06:32,758 --> 00:06:34,102 is highly competitive, so... 163 00:06:34,103 --> 00:06:37,205 So, Silvia, do you still run the restaurant? 164 00:06:37,206 --> 00:06:38,447 Well... 165 00:06:38,448 --> 00:06:40,171 - I will if Dad will let me. - Oh! 166 00:06:40,172 --> 00:06:41,826 She's the one with the fancy commerce degree. 167 00:06:41,827 --> 00:06:44,447 Well, no one forced you to drop out of uni, did they? 168 00:06:44,448 --> 00:06:46,550 - I prefer to learn on the job. - Girls, please. 169 00:06:46,551 --> 00:06:47,585 - [Gabbi] Girls, listen! - Right. Okay. 170 00:06:47,586 --> 00:06:49,654 Listen! Excuse my daughters. 171 00:06:49,655 --> 00:06:51,447 They're always bickering about something. 172 00:06:51,448 --> 00:06:53,654 We were as bad, weren't we, Joanie? 173 00:06:53,655 --> 00:06:54,654 - Were we? - Yeah. 174 00:06:54,655 --> 00:06:55,999 We were so competitive, 175 00:06:56,000 --> 00:06:58,067 you'd get the latest ABBA single 176 00:06:58,068 --> 00:06:59,654 and I'd have to have the album. 177 00:06:59,655 --> 00:07:01,033 ABBA. I like them. They're good, aren't they? 178 00:07:01,034 --> 00:07:03,136 - [Guests laugh] - I don't remember that. 179 00:07:03,137 --> 00:07:05,895 I do remember that I had a big crush 180 00:07:05,896 --> 00:07:07,930 on Rod Stewart in the mid '70s. 181 00:07:07,931 --> 00:07:11,895 Yes, and... and Mum refused to let us go to his concert. 182 00:07:11,896 --> 00:07:13,964 Even though we'd queued for four hours in Leicester Square 183 00:07:13,965 --> 00:07:15,067 to get the tickets. 184 00:07:15,068 --> 00:07:17,585 And we went anyway, and met up with those boys. 185 00:07:17,586 --> 00:07:19,067 Those boys from Luton! 186 00:07:19,068 --> 00:07:21,067 And you were desperately trying not to look underage. 187 00:07:21,068 --> 00:07:22,688 - [Max] Yeah! - [Laughs] 188 00:07:22,689 --> 00:07:25,136 You were a bad influence on me. 189 00:07:25,137 --> 00:07:26,481 You were! 190 00:07:26,482 --> 00:07:28,585 And you're both, uh, single, I hear. 191 00:07:28,586 --> 00:07:30,895 - [Silvia] Oh, no! - [Max] Oh! 192 00:07:30,896 --> 00:07:32,171 - [Silvia] Vince! - [Vince] What? What? 193 00:07:32,172 --> 00:07:35,240 - Vince! [Speaks Italian] - [Arianna speaks Italian] 194 00:07:35,241 --> 00:07:37,033 Let me apologize for my cousin. 195 00:07:37,034 --> 00:07:39,205 He is a terrible flirt. 196 00:07:39,206 --> 00:07:40,792 - [Glass clinks] - All right, all right. 197 00:07:40,793 --> 00:07:42,171 - Shush! Shush-shush! Shush. - [Woman] No! 198 00:07:42,172 --> 00:07:44,619 Everybody, shush. Now, Greg, Zoe, come on. 199 00:07:44,620 --> 00:07:45,895 You're family too. Come in. 200 00:07:45,896 --> 00:07:47,826 I was going to wait until tomorrow, 201 00:07:47,827 --> 00:07:50,999 but now seems like the perfect moment. 202 00:07:51,000 --> 00:07:53,826 Amore mio, you are the love of my life, 203 00:07:53,827 --> 00:07:57,757 and it's been an absolute privilege 204 00:07:57,758 --> 00:08:00,240 to have spent the past four decades... 205 00:08:00,241 --> 00:08:02,550 - I mean, can you believe... - No. 206 00:08:02,551 --> 00:08:03,861 - ...40 years... - No. 207 00:08:03,862 --> 00:08:06,895 [Pete] ..with this beautiful family? 208 00:08:06,896 --> 00:08:09,551 Mmm! 209 00:08:11,000 --> 00:08:12,826 [Woman] Oh! 210 00:08:12,827 --> 00:08:14,205 [Silvia gasps] 211 00:08:14,206 --> 00:08:15,688 [Gabbi] Oh. Oh! 212 00:08:15,689 --> 00:08:17,757 Oh! 213 00:08:17,758 --> 00:08:19,102 [Pete chuckles] 214 00:08:19,103 --> 00:08:21,895 A ruby for a ruby anniversary. 215 00:08:21,896 --> 00:08:23,067 Oh, Dad! 216 00:08:23,068 --> 00:08:25,310 - Oh! - [Guests exclaim] 217 00:08:27,275 --> 00:08:29,861 Oh, Pete, it's stunning. 218 00:08:29,862 --> 00:08:32,137 Come here. Come here. 219 00:08:33,172 --> 00:08:35,550 - [Gabbi] Amore mio! - [Pete] I love you. 220 00:08:35,551 --> 00:08:37,205 - [Gabbi] Thank you. Thank you. - [Guests clap] 221 00:08:37,206 --> 00:08:39,171 [Pensive music] 222 00:08:39,172 --> 00:08:41,896 [Guests chatter and laugh] 223 00:08:49,068 --> 00:08:51,862 [Palm fronds rustle] 224 00:08:56,896 --> 00:08:58,275 [Sobs] 225 00:08:59,586 --> 00:09:01,550 [Max] 'Take it Easy'. 226 00:09:01,551 --> 00:09:03,862 It's good advice. 227 00:09:05,103 --> 00:09:06,310 [Sighs] 228 00:09:07,482 --> 00:09:11,792 Would have been your 40th wedding anniversary this spring. 229 00:09:11,793 --> 00:09:13,136 You remembered. 230 00:09:13,137 --> 00:09:16,136 The fuss I made about having to put my hair up at the wedding. 231 00:09:16,137 --> 00:09:17,343 Oh! 232 00:09:17,344 --> 00:09:20,655 And hitching up that dreadful peach bridesmaid's dress. 233 00:09:22,379 --> 00:09:23,965 [Sniffles] 234 00:09:25,413 --> 00:09:29,310 It just rears up when you least expect it. [Sniffles] 235 00:09:30,275 --> 00:09:33,344 It's hard letting go of the past. 236 00:09:34,931 --> 00:09:36,724 [Sighs] 237 00:09:39,068 --> 00:09:41,964 Pete's invited us on his boat tomorrow morning. 238 00:09:41,965 --> 00:09:43,723 Might do a spot of fishing. 239 00:09:43,724 --> 00:09:46,619 Whoa! My sister? Fishing? 240 00:09:46,620 --> 00:09:49,240 - Oh, it's surprisingly relaxing. - [Phone chimes] 241 00:09:49,241 --> 00:09:51,171 You should try. Come with us. 242 00:09:51,172 --> 00:09:53,342 It'll give us a chance to catch up properly. 243 00:09:54,206 --> 00:09:55,447 Oh, I'm sorry. Sorry. 244 00:09:55,448 --> 00:09:57,309 Miles away. Gabbi... 245 00:09:57,310 --> 00:09:59,964 Gabbi has set up a Pyrenees ride. 246 00:09:59,965 --> 00:10:02,895 Oh! She's not even joking. 247 00:10:02,896 --> 00:10:04,931 God, after all that food. 248 00:10:08,655 --> 00:10:09,931 [Sighs] 249 00:10:10,573 --> 00:10:14,619 [Jack] Thanks for looking into this, Lizzie. 250 00:10:14,620 --> 00:10:17,033 Definitely natural causes, then. 251 00:10:17,034 --> 00:10:19,384 [Liz] Sophie's death certificate checks out. 252 00:10:20,103 --> 00:10:21,412 Sorry, Dad. 253 00:10:21,413 --> 00:10:24,826 You know, if I can get hold of Richie's file... 254 00:10:24,827 --> 00:10:26,378 Yeah, you've done enough. I got this. 255 00:10:26,379 --> 00:10:28,654 But if you think Bill Carlton was involved, 256 00:10:28,655 --> 00:10:31,240 maybe there's something in it that could shed some light. 257 00:10:31,241 --> 00:10:33,481 Yeah, but if Bill gets wind of this... 258 00:10:33,482 --> 00:10:35,999 I'm sorry you two crossed paths at all. 259 00:10:36,000 --> 00:10:38,033 Yeah. Never thought we'd be working in the same office. 260 00:10:38,034 --> 00:10:40,758 I can't find her! It's no good accusing me, mate! 261 00:10:44,103 --> 00:10:45,412 Gotta go. 262 00:10:45,413 --> 00:10:46,757 Enjoy the downtime. 263 00:10:46,758 --> 00:10:48,274 I'm going to talk to Riley. 264 00:10:48,275 --> 00:10:50,412 Lizzie, just leave it. 265 00:10:50,413 --> 00:10:51,757 Love to Joan. 266 00:10:51,758 --> 00:10:52,862 [Hangs up] 267 00:10:56,137 --> 00:10:58,171 You have to be more careful 268 00:10:58,172 --> 00:11:01,102 when you're leaving digital fingerprints all over this case. 269 00:11:01,103 --> 00:11:03,964 And so Professional Standards thinks it's a case now? 270 00:11:03,965 --> 00:11:06,033 Not just the Integrity Commission. 271 00:11:06,034 --> 00:11:07,964 People notice when you drop everything else 272 00:11:07,965 --> 00:11:09,482 to help your father. 273 00:11:10,517 --> 00:11:11,999 Did Riley say something? 274 00:11:12,000 --> 00:11:13,102 He doesn't have to. 275 00:11:13,103 --> 00:11:15,067 And Bill Carlton. Pfft! 276 00:11:15,068 --> 00:11:17,448 Not someone you want to antagonize. 277 00:11:20,931 --> 00:11:22,792 This better be important, Darby. 278 00:11:22,793 --> 00:11:24,930 I've got my son's clarinet recital 279 00:11:24,931 --> 00:11:27,033 and my wife will murder me if I'm not there. 280 00:11:27,034 --> 00:11:28,240 Thank you. 281 00:11:28,241 --> 00:11:29,481 Um, I'd like permission to access 282 00:11:29,482 --> 00:11:31,102 the Richie Bairnsdale file. 283 00:11:31,103 --> 00:11:33,895 For what purpose? Sophie Bairnsdale is dead, is she not? 284 00:11:33,896 --> 00:11:35,343 [Liz] Unfortunately, yes. 285 00:11:35,344 --> 00:11:36,550 [Mick] Without her corroboration, 286 00:11:36,551 --> 00:11:38,550 your father's version of events 287 00:11:38,551 --> 00:11:39,861 remains just that. 288 00:11:39,862 --> 00:11:41,895 Well, that's why I'd like access to the file. 289 00:11:41,896 --> 00:11:44,793 - This case... - There is no case. 290 00:11:44,794 --> 00:11:47,240 Don't you have enough work to do? 291 00:11:47,241 --> 00:11:49,102 Of course, but... 292 00:11:49,103 --> 00:11:51,412 But you want to go on a fishing expedition 293 00:11:51,413 --> 00:11:54,137 in case your father's been stitched up? 294 00:11:58,413 --> 00:12:00,205 What do you expect to find? 295 00:12:00,206 --> 00:12:01,481 [Intriguing music] 296 00:12:01,482 --> 00:12:03,447 Well, I'm not sure exactly, but... 297 00:12:03,448 --> 00:12:06,241 Okay. Check with Miranda. 298 00:12:07,206 --> 00:12:09,275 She already has access to her. 299 00:12:10,793 --> 00:12:11,862 After you. 300 00:12:14,034 --> 00:12:16,757 [Fast-paced techno music] 301 00:12:16,758 --> 00:12:18,343 - [Max] Oh, my God! - [Gabbi] Hang on! 302 00:12:18,344 --> 00:12:20,964 Gabbi, I've had too many champagnes. 303 00:12:20,965 --> 00:12:22,205 [Gabbi laughs] 304 00:12:22,206 --> 00:12:24,274 [Max and Gabbi chat animatedly] 305 00:12:24,275 --> 00:12:26,481 [Gabbi] Think of that bikini body. 306 00:12:26,482 --> 00:12:28,344 [Max laughs] 307 00:12:29,793 --> 00:12:31,447 [Max and Gabbi laugh and cheer] 308 00:12:31,448 --> 00:12:33,447 You're not joining in? 309 00:12:33,448 --> 00:12:35,826 It's a lot of fun once you get going. 310 00:12:35,827 --> 00:12:37,378 Maybe tomorrow. I'm bushed. 311 00:12:37,379 --> 00:12:40,585 Mmm. Yeah, well, there's an expectation, isn't there? 312 00:12:40,586 --> 00:12:42,171 [Sighs] 313 00:12:42,172 --> 00:12:44,205 That just 'cause you're sisters you'll get along. 314 00:12:44,206 --> 00:12:45,999 [Chuckles] Night. 315 00:12:46,000 --> 00:12:49,895 [Gabbi] Oh! [[Laughs] 316 00:12:49,896 --> 00:12:51,930 [Max] Oh, Gabbi! Gabbi, I can't! 317 00:12:51,931 --> 00:12:53,448 [Gabbi laughs] 318 00:13:02,241 --> 00:13:03,965 [Intriguing music] 319 00:13:05,172 --> 00:13:06,517 [Diesel whines] 320 00:13:29,275 --> 00:13:30,517 Hey, Diesel. 321 00:13:30,518 --> 00:13:32,516 [Diesel whines] 322 00:13:32,517 --> 00:13:34,379 See this? 323 00:13:37,034 --> 00:13:38,240 Doesn't match. 324 00:13:38,241 --> 00:13:39,896 [Dramatic music] 325 00:13:41,517 --> 00:13:43,412 [Diesel whines] 326 00:13:43,413 --> 00:13:45,861 [Rebecca on device] I thought Aunty Max was in India. 327 00:13:45,862 --> 00:13:48,930 Yeah, that would have been a safe buffer distance. 328 00:13:48,931 --> 00:13:51,619 Oh, Mum, you and Max need to sort out your differences. 329 00:13:51,620 --> 00:13:53,274 It's all so silly. 330 00:13:53,275 --> 00:13:54,516 It's easy for you to say, 331 00:13:54,517 --> 00:13:56,516 growing up as a spoilt only child. 332 00:13:56,517 --> 00:13:58,136 - [Knock at door] - Well, I'm not anymore. 333 00:13:58,137 --> 00:14:01,171 - Yes? - Joan, you got a minute? 334 00:14:01,172 --> 00:14:02,999 I'm on the phone to Rebecca! 335 00:14:03,000 --> 00:14:04,654 Sorry. Can it wait? 336 00:14:04,655 --> 00:14:08,861 Uh, yeah. Just don't talk about me, right? 337 00:14:08,862 --> 00:14:10,309 - As if! - [Door closes] 338 00:14:10,310 --> 00:14:13,102 So, how are things with Jack? 339 00:14:13,103 --> 00:14:17,102 Oh, we're very good friends. 340 00:14:17,103 --> 00:14:19,274 Still? Only? 341 00:14:19,275 --> 00:14:22,516 Oh! Why is everyone so keen to get us together? 342 00:14:22,517 --> 00:14:25,895 Maybe because they see what I see. You'd make a great pair. 343 00:14:25,896 --> 00:14:27,964 [Sighs] 344 00:14:27,965 --> 00:14:30,448 I'm not ready for that yet. 345 00:14:31,620 --> 00:14:35,310 There's still so many unanswered questions. 346 00:14:36,344 --> 00:14:39,103 Anyway, how are the kids? 347 00:14:41,310 --> 00:14:42,517 Well... 348 00:14:42,518 --> 00:14:45,274 - Athletics carnival. - [Laughs] 349 00:14:45,275 --> 00:14:47,068 [Breezy music] 350 00:14:55,068 --> 00:14:57,619 I thought you were retired. 351 00:14:57,620 --> 00:14:59,550 No such thing when you're a cop. 352 00:14:59,551 --> 00:15:01,033 - [Chuckles] - You just don't get paid. 353 00:15:01,034 --> 00:15:03,481 Ha! My sister not with you? 354 00:15:03,482 --> 00:15:04,688 - Talking to her daughter. - Oh! 355 00:15:04,689 --> 00:15:06,550 Probably bitching about me. 356 00:15:06,551 --> 00:15:08,516 She'd like to spend some time with you. 357 00:15:08,517 --> 00:15:10,930 And me her. I invited her here. 358 00:15:10,931 --> 00:15:14,171 It's just... we're much better when we're around other people. 359 00:15:14,172 --> 00:15:15,619 - Here you are, Ms. Nelson. - Ooh! 360 00:15:15,620 --> 00:15:18,343 - Dirty martini. - Maxine, please. 361 00:15:18,344 --> 00:15:20,136 - Wait, wait, wait. - Uh, no. 362 00:15:20,137 --> 00:15:21,481 No need. 363 00:15:21,482 --> 00:15:23,412 I love cashless resorts. 364 00:15:23,413 --> 00:15:24,585 - [Laughs] - Don't you? 365 00:15:24,586 --> 00:15:26,550 - [Max] Now, you and Joanie. - [Greg whispers] 366 00:15:26,551 --> 00:15:30,412 You're an odd couple, but right somehow. 367 00:15:30,413 --> 00:15:33,067 You know, there's this old Tibetan saying. 368 00:15:33,068 --> 00:15:34,688 You don't always get what you want, 369 00:15:34,689 --> 00:15:39,102 but something, something... get what you need. 370 00:15:39,103 --> 00:15:41,654 I think you'll find that's the Stones. 371 00:15:41,655 --> 00:15:43,274 Oh, is it? 372 00:15:43,275 --> 00:15:44,757 God! Good for them. 373 00:15:44,758 --> 00:15:47,344 So, what happened between you and Joan? 374 00:15:48,689 --> 00:15:50,688 She ruined my happiness. 375 00:15:50,689 --> 00:15:52,517 [Intriguing music] 376 00:15:54,551 --> 00:15:56,999 Maybe a spot of fishing can clear the air. 377 00:15:57,000 --> 00:15:59,448 [Chuckles] Maybe. 378 00:16:02,793 --> 00:16:05,068 - [Relaxed music] - [Breeze blows] 379 00:16:10,137 --> 00:16:12,654 - [Max] Why is it so early? - [Joan] Come on. 380 00:16:12,655 --> 00:16:14,481 Does it have to be this early? 381 00:16:14,482 --> 00:16:16,412 - Buongiorno! - Hey! 382 00:16:16,413 --> 00:16:18,550 - Oh, hello, Pete! - We're coming. 383 00:16:18,551 --> 00:16:20,550 [Boat engine purrs] 384 00:16:20,551 --> 00:16:22,136 Hey! 385 00:16:22,137 --> 00:16:23,171 - [Suspenseful music] - There you go. 386 00:16:23,172 --> 00:16:24,550 - Oh! - Hey! 387 00:16:24,551 --> 00:16:25,654 What are you doing? 388 00:16:25,655 --> 00:16:26,792 - [Joan] Pete! - [Pete] Get off! 389 00:16:26,793 --> 00:16:28,516 - [Joan] Let him go! - [Pete] Help! 390 00:16:28,517 --> 00:16:29,516 [Joan] What on earth? 391 00:16:29,517 --> 00:16:31,137 - Pete! Pete! - Help! 392 00:16:32,206 --> 00:16:34,412 [Joan] Wait! Stop! Help! 393 00:16:34,413 --> 00:16:36,171 [Gabbi] I can't believe it. 394 00:16:36,172 --> 00:16:38,309 Who would take Pete? 395 00:16:38,310 --> 00:16:40,550 Better call the cops. 396 00:16:40,551 --> 00:16:42,550 Wouldn't they just aggravate the kidnappers? 397 00:16:42,551 --> 00:16:44,550 Let's just find out what they want. 398 00:16:44,551 --> 00:16:47,274 Oh, God. What do we do now? 399 00:16:47,275 --> 00:16:50,067 We just do whatever they want to get Dad back. 400 00:16:50,068 --> 00:16:53,136 Why Dad? It's just so... 401 00:16:53,137 --> 00:16:54,448 It's crazy. 402 00:16:55,793 --> 00:16:57,586 [Phone rings] 403 00:16:58,586 --> 00:17:00,171 Oh! 404 00:17:00,172 --> 00:17:02,102 It's an unknown number. 405 00:17:02,103 --> 00:17:04,412 - [Phone continues ringing] - Could be a ransom call. 406 00:17:04,413 --> 00:17:07,205 Okay. Stay calm, all right? String 'em along. 407 00:17:07,206 --> 00:17:09,171 Get whatever detail you can. 408 00:17:09,172 --> 00:17:11,274 We're here for you. 409 00:17:11,275 --> 00:17:12,412 [Silvia whispers] Go, go. 410 00:17:12,413 --> 00:17:13,757 [Phone continues ringing] 411 00:17:13,758 --> 00:17:15,550 [Breathes shakily] 412 00:17:15,551 --> 00:17:17,309 - [Phone clicks] - Hello? 413 00:17:17,310 --> 00:17:18,481 - Gab. - Pete! 414 00:17:18,482 --> 00:17:20,585 - Oh, okay. - What do they want? 415 00:17:20,586 --> 00:17:22,447 $3 million. 416 00:17:22,448 --> 00:17:24,102 What? 417 00:17:24,103 --> 00:17:26,102 - Delivered by 4pm in cash. - [Gasps] 418 00:17:26,103 --> 00:17:29,378 I don't think we can get that much to the island by then. 419 00:17:29,379 --> 00:17:30,447 [Pete gasps] 420 00:17:30,448 --> 00:17:31,757 Well, just the bank opens 421 00:17:31,758 --> 00:17:33,343 on the mainland soon. 422 00:17:33,344 --> 00:17:35,412 - Just please try. - [Speaks Italian] 423 00:17:35,413 --> 00:17:38,274 - [Kidnapper] Speak English! - All right. Okay. 424 00:17:38,275 --> 00:17:39,861 Gab, they want you to speak English. 425 00:17:39,862 --> 00:17:42,240 [Gabbi breathes raggedly] Pete. 426 00:17:42,241 --> 00:17:44,136 Do you have... Do you have something to drink? 427 00:17:44,137 --> 00:17:45,619 Do you have something to eat? 428 00:17:45,620 --> 00:17:48,654 They'll call later with a drop-off point. 429 00:17:48,655 --> 00:17:50,136 - [Phone beeps] - Pete! [Sobs] 430 00:17:50,137 --> 00:17:51,343 No! 431 00:17:51,344 --> 00:17:53,517 Pete! [Sobs] 432 00:17:53,518 --> 00:17:55,861 - A lot of money. - [Gabbi] No! 433 00:17:55,862 --> 00:17:57,688 [Gabbi cries] 434 00:17:57,689 --> 00:18:00,689 Oh, no, no, no! 435 00:18:00,690 --> 00:18:02,826 [Jack] Whoever did this 436 00:18:02,827 --> 00:18:05,688 knew your father would be on the jetty this morning. 437 00:18:05,689 --> 00:18:07,274 What are you saying? 438 00:18:07,275 --> 00:18:08,550 That it's one of us? 439 00:18:08,551 --> 00:18:10,171 Most kidnap victims are taken 440 00:18:10,172 --> 00:18:11,723 by someone with inside knowledge. 441 00:18:11,724 --> 00:18:14,792 But there's no way one of the family would do this. 442 00:18:14,793 --> 00:18:16,344 It's just not possible. 443 00:18:17,689 --> 00:18:19,481 [Suspenseful music] 444 00:18:19,482 --> 00:18:22,585 If you know anything, every minute counts. 445 00:18:22,586 --> 00:18:25,481 I mean, I know he's had money issues since the divorce, 446 00:18:25,482 --> 00:18:26,792 but it can't be him. 447 00:18:26,793 --> 00:18:28,826 He wasn't happy about the sale either. 448 00:18:28,827 --> 00:18:30,551 But he wouldn't. 449 00:18:31,931 --> 00:18:34,619 - Who? - [Silvia] Vince, Mum's cousin. 450 00:18:34,620 --> 00:18:36,309 I worked my guts out, all right, 451 00:18:36,310 --> 00:18:37,930 building up the retail side of the business. 452 00:18:37,931 --> 00:18:40,481 Seven figures they got when they sold it. 453 00:18:40,482 --> 00:18:41,723 I didn't see a cent. 454 00:18:41,724 --> 00:18:43,793 I mean, was I pissed off? Sure. 455 00:18:44,862 --> 00:18:46,379 Not enough to do this. 456 00:18:47,344 --> 00:18:50,826 Well, just so we can eliminate you as a suspect, 457 00:18:50,827 --> 00:18:52,585 would you mind telling me where you were 458 00:18:52,586 --> 00:18:54,206 first thing this morning? 459 00:18:55,379 --> 00:18:58,089 Not kidnapping my cousin's husband, that's for sure. 460 00:18:58,090 --> 00:19:00,826 Look, it's not what you think, okay? 461 00:19:00,827 --> 00:19:02,240 [Zoe] He was with me. 462 00:19:02,241 --> 00:19:04,343 I do in-room massages for cash. 463 00:19:04,344 --> 00:19:06,378 Sports, Reiki, deep tissue. 464 00:19:06,379 --> 00:19:08,620 But please don't say anything. 465 00:19:09,586 --> 00:19:12,517 And you keep it under wraps because...? 466 00:19:13,551 --> 00:19:14,793 I could get fired. 467 00:19:15,758 --> 00:19:17,757 We're a no-paper-money resort. 468 00:19:17,758 --> 00:19:20,758 Everything has to be booked via reception. 469 00:19:25,000 --> 00:19:26,585 [Joan] It is curious, 470 00:19:26,586 --> 00:19:29,481 the seven-figure number for the sale of the business 471 00:19:29,482 --> 00:19:32,550 lining up with the ransom figure. 472 00:19:32,551 --> 00:19:34,895 As if the kidnapper knew what to ask for. 473 00:19:34,896 --> 00:19:36,274 Yeah. 474 00:19:36,275 --> 00:19:37,930 - I'm trying. - What do you mean you're trying? 475 00:19:37,931 --> 00:19:39,516 - That doesn't make any sense. - But... 476 00:19:39,517 --> 00:19:41,927 - What's up with them? - I can't keep this secret... 477 00:19:42,586 --> 00:19:43,792 Anyway. Oh, it's all good. 478 00:19:43,793 --> 00:19:45,274 Um, we'll talk... we'll talk later. 479 00:19:45,275 --> 00:19:47,445 Something they don't want us to know about. 480 00:19:47,931 --> 00:19:49,654 [Jack] I'll take Vince. 481 00:19:49,655 --> 00:19:51,550 You quiz Gabbi. Hmm? 482 00:19:51,551 --> 00:19:52,723 You're on. 483 00:19:52,724 --> 00:19:54,378 - [Jack] G'day. - [Vince] Heading to the bar. 484 00:19:54,379 --> 00:19:55,769 - [Jack] Oh, yeah? - Gabbi! 485 00:19:58,586 --> 00:20:00,309 What you saw, 486 00:20:00,310 --> 00:20:02,551 it's not what you think. 487 00:20:03,620 --> 00:20:06,206 Gabriella, anything you can tell us... 488 00:20:07,000 --> 00:20:09,275 ...might help find Pete. 489 00:20:10,068 --> 00:20:12,895 We sold the retail arm of the business last year. 490 00:20:12,896 --> 00:20:16,412 [Vince] And so we, uh, invested in the launch of an IPO. 491 00:20:16,413 --> 00:20:18,964 - [Jack] You and Gabbi? - [Vince] Mmm. 492 00:20:18,965 --> 00:20:21,309 Oh, Pete was never into the stock market. 493 00:20:21,310 --> 00:20:23,654 Everything's about the restaurant to him. 494 00:20:23,655 --> 00:20:25,792 [Gabbi] Vince was sure it would go through the roof. 495 00:20:25,793 --> 00:20:27,585 We both were. 496 00:20:27,586 --> 00:20:30,379 I thought it would set the girls up for life. 497 00:20:31,965 --> 00:20:35,309 [Chuckles] The restaurant business can be so fickle. 498 00:20:35,310 --> 00:20:37,550 [Vince] I had a messy divorce to pay for. 499 00:20:37,551 --> 00:20:39,654 - Yeah, I know about them. - [Chuckles] Oh, yeah? 500 00:20:39,655 --> 00:20:41,757 My own fault. 501 00:20:41,758 --> 00:20:44,343 Can't resist a beautiful woman. 502 00:20:44,344 --> 00:20:46,550 Especially if it's not your wife. 503 00:20:46,551 --> 00:20:47,964 [Vince] Hmm. 504 00:20:47,965 --> 00:20:49,826 Yeah, she caught me cheating. 505 00:20:49,827 --> 00:20:51,481 Took me to the cleaners. 506 00:20:51,482 --> 00:20:54,034 So, you put in all the funds? 507 00:20:55,034 --> 00:20:57,309 We didn't think it would be so risky. 508 00:20:57,310 --> 00:20:59,600 Yeah, well, it was supposed to be a sure thing. 509 00:21:00,586 --> 00:21:02,482 Well, that stock tanked. 510 00:21:02,483 --> 00:21:05,688 We tried to fix it before anyone else found out. 511 00:21:05,689 --> 00:21:09,482 You know, with time and judicious investing. 512 00:21:10,448 --> 00:21:11,792 But it got worse. 513 00:21:11,793 --> 00:21:15,447 It was like trying to plug a sinking boat. 514 00:21:15,448 --> 00:21:16,655 And now? 515 00:21:17,620 --> 00:21:19,930 The money's all gone. 516 00:21:19,931 --> 00:21:21,550 All of it. 517 00:21:21,551 --> 00:21:24,412 I don't know what we're going to do now. 518 00:21:24,413 --> 00:21:25,827 Who else knows? 519 00:21:26,827 --> 00:21:28,103 No one. 520 00:21:29,448 --> 00:21:31,033 Now it's too late to fix. 521 00:21:31,034 --> 00:21:33,550 We'll never raise the money in time 522 00:21:33,551 --> 00:21:34,930 to save Pete. 523 00:21:34,931 --> 00:21:36,379 [Gabbi sighs] 524 00:21:37,413 --> 00:21:39,034 Thank you. 525 00:21:40,586 --> 00:21:42,550 [Joan] You don't ransom someone 526 00:21:42,551 --> 00:21:45,000 if you know they don't have the money, do you? 527 00:21:46,896 --> 00:21:50,724 Which leaves Silvia and Arianna. 528 00:21:51,689 --> 00:21:54,412 But why would either of them do such a thing? 529 00:21:54,413 --> 00:21:58,136 Any updates? What did I miss? 530 00:21:58,137 --> 00:21:59,999 You know the family well. 531 00:22:00,000 --> 00:22:02,826 Arianna thought she should have got the top job, right? 532 00:22:02,827 --> 00:22:06,412 Well, she'd been working the restaurant floor for years. 533 00:22:06,413 --> 00:22:09,067 Thought it was unfair when Pete appointed Silvia. 534 00:22:09,068 --> 00:22:11,826 Yeah, but you heard Sylvia last night. 535 00:22:11,827 --> 00:22:15,723 If she's being micromanaged by Pete, maybe she just wanted out. 536 00:22:15,724 --> 00:22:18,964 Hardly a reason to kidnap and ransom your own father. 537 00:22:18,965 --> 00:22:21,550 Is this what it's like hanging out with a policeman? 538 00:22:21,551 --> 00:22:24,171 Asking questions, probing into people's private lives? 539 00:22:24,172 --> 00:22:26,826 Oh, Max, we're trying to help people. 540 00:22:26,827 --> 00:22:29,000 [Laughs] Next, you'll think I'm involved. 541 00:22:30,000 --> 00:22:32,110 Hey, joking, not confessing. [Chuckles] 542 00:22:33,206 --> 00:22:35,067 You still got the map of the island? 543 00:22:35,068 --> 00:22:36,551 Yep. 544 00:22:40,862 --> 00:22:42,895 If you're gonna ditch a boat, 545 00:22:42,896 --> 00:22:45,171 there's only a couple of places to do it. 546 00:22:45,172 --> 00:22:47,102 Both are on the windward side of the island. 547 00:22:47,103 --> 00:22:48,412 [Joan] Hmm. 548 00:22:48,413 --> 00:22:50,447 [Phone rings] 549 00:22:50,448 --> 00:22:53,136 [Joan] I might take Diesel and have a little walk around here. 550 00:22:53,137 --> 00:22:54,550 - [Phone clicks] - Liz? 551 00:22:54,551 --> 00:22:56,067 I got your message. 552 00:22:56,068 --> 00:22:59,102 So do you think you have proof there was another shooter? 553 00:22:59,103 --> 00:23:01,792 Well, from where the casings landed, it had to be. 554 00:23:01,793 --> 00:23:04,757 Which the investigating officer's covered up? 555 00:23:04,758 --> 00:23:06,619 Yeah, or chose not to investigate. 556 00:23:06,620 --> 00:23:08,481 And you think it's Bill? 557 00:23:08,482 --> 00:23:10,757 Well, he's a prime suspect. Has to be. 558 00:23:10,758 --> 00:23:13,136 Or else, whoever he's in bed with. 559 00:23:13,137 --> 00:23:15,895 - [Bill] I'm all ears. - [Miranda] Yep? Oh, yeah. Okay. 560 00:23:15,896 --> 00:23:18,240 So, if there's any chance of... [Continues indistinctly] 561 00:23:18,241 --> 00:23:20,826 Oh, yeah... [Continues indistinctly] 562 00:23:20,827 --> 00:23:22,550 [Jack] Liz? You there? 563 00:23:22,551 --> 00:23:24,999 Um, you know what? I'll get back to you, Dad. See ya. 564 00:23:25,000 --> 00:23:26,688 - Liz? - [Line disconnects] 565 00:23:26,689 --> 00:23:29,137 [Relaxed music] 566 00:23:30,586 --> 00:23:31,930 [Diesel barks] 567 00:23:31,931 --> 00:23:33,481 [Joan] Here, Diesel. 568 00:23:33,482 --> 00:23:35,103 - Okay. Ha! - [Diesel barks] 569 00:23:36,103 --> 00:23:38,102 [Diesel barks] 570 00:23:38,103 --> 00:23:39,619 [Diesel pants] 571 00:23:39,620 --> 00:23:41,033 Here, Diesel. 572 00:23:41,034 --> 00:23:42,516 [Diesel barks] 573 00:23:42,517 --> 00:23:43,758 [Grunts] 574 00:23:45,103 --> 00:23:46,550 [Waves lap] 575 00:23:46,551 --> 00:23:47,964 [Intriguing music] 576 00:23:47,965 --> 00:23:50,205 [Diesel barks in distance] 577 00:23:50,206 --> 00:23:51,723 What? 578 00:23:51,724 --> 00:23:53,137 Diesel? 579 00:23:54,103 --> 00:23:55,481 [Diesel barks] 580 00:23:55,482 --> 00:23:56,619 [Diesel whines] 581 00:23:56,620 --> 00:23:57,861 [Joan] Diesel, what have you found? 582 00:23:57,862 --> 00:24:00,343 [Diesel barks, then whines] 583 00:24:00,344 --> 00:24:01,861 [Diesel barks] 584 00:24:01,862 --> 00:24:04,034 Good boy, Diesel. 585 00:24:09,103 --> 00:24:10,654 Oh! 586 00:24:10,655 --> 00:24:12,034 [Suspenseful music] 587 00:24:22,000 --> 00:24:23,275 Amaroona. 588 00:24:23,276 --> 00:24:25,964 [Joan] Do you think the kidnappers 589 00:24:25,965 --> 00:24:27,654 could be guests at the hotel? 590 00:24:27,655 --> 00:24:28,654 Maybe. 591 00:24:28,655 --> 00:24:30,516 But these Amaroona bottles 592 00:24:30,517 --> 00:24:31,619 are freely available, 593 00:24:31,620 --> 00:24:32,964 so, yeah, could be a guest. 594 00:24:32,965 --> 00:24:34,654 Or a delivery person? 595 00:24:34,655 --> 00:24:37,895 Oh! Maybe wearing a disguise. 596 00:24:37,896 --> 00:24:40,309 Stop it, Max. This isn't a game. 597 00:24:40,310 --> 00:24:42,723 [Jack] Look, whoever it is, 598 00:24:42,724 --> 00:24:44,619 they'll want to do a quick exchange 599 00:24:44,620 --> 00:24:47,000 as soon as the money turns up. 600 00:24:48,000 --> 00:24:50,205 I just want to check something out. 601 00:24:50,206 --> 00:24:51,827 See how the cops are going. 602 00:24:51,828 --> 00:24:54,274 - I'll leave you to it. - [Sighs] 603 00:24:54,275 --> 00:24:57,964 Well, Vince being with Zoe definitely rules him out. 604 00:24:57,965 --> 00:25:00,895 Hang on. Vince with Zoe? 605 00:25:00,896 --> 00:25:02,930 Yeah. They were each other's alibis. 606 00:25:02,931 --> 00:25:05,619 Yeah, but they weren't together when Pete was taken. 607 00:25:05,620 --> 00:25:06,931 They couldn't have been. 608 00:25:08,137 --> 00:25:10,102 How'd you know? 609 00:25:10,103 --> 00:25:16,033 In five, four, three, two, one! 610 00:25:16,034 --> 00:25:17,309 Power! 611 00:25:17,310 --> 00:25:18,550 [Breathes heavily] 612 00:25:18,551 --> 00:25:20,792 - Okay. - Here we go. You got this. 613 00:25:20,793 --> 00:25:22,240 What am I looking at? 614 00:25:22,241 --> 00:25:24,274 Well, Zoe does double duties - 615 00:25:24,275 --> 00:25:26,861 waiting tables and taking gym classes. 616 00:25:26,862 --> 00:25:29,343 And giving off-the-book massages. 617 00:25:29,344 --> 00:25:32,067 [Max] But I noticed this in my workout this morning. 618 00:25:32,068 --> 00:25:33,861 [Gasps] I see. 619 00:25:33,862 --> 00:25:35,378 The app time and date 620 00:25:35,379 --> 00:25:37,309 matches Vince's alibi. 621 00:25:37,310 --> 00:25:41,310 So Zoe couldn't have been giving him a two-hour massage. 622 00:25:43,689 --> 00:25:45,172 Somebody's lying. 623 00:25:46,344 --> 00:25:49,757 I'm sorry, but I asked Zoe to lie for me. 624 00:25:49,758 --> 00:25:51,964 Uh, please. 625 00:25:51,965 --> 00:25:54,343 Don't get her into trouble, hmm? 626 00:25:54,344 --> 00:25:55,895 So where were you this morning? 627 00:25:55,896 --> 00:25:57,895 Well, I didn't want anyone to know, 628 00:25:57,896 --> 00:26:00,343 but I was dialed in to a job interview 629 00:26:00,344 --> 00:26:02,896 with a rival restaurant crew. 630 00:26:02,897 --> 00:26:06,067 And the family would see that as a betrayal. 631 00:26:06,068 --> 00:26:08,136 [Vince] Exactly. That's why I couldn't tell them. 632 00:26:08,137 --> 00:26:09,378 [Phone rings] 633 00:26:09,379 --> 00:26:10,688 Uh, here. 634 00:26:10,689 --> 00:26:12,792 I mean, check my browser history if you like. 635 00:26:12,793 --> 00:26:15,103 [Phone continues ringing] 636 00:26:15,439 --> 00:26:21,240 - [Interference over phone] - [Joan] Hello? Hello, Chris? 637 00:26:21,241 --> 00:26:22,964 - Chris, are you there? - [Chris] Joan? 638 00:26:22,965 --> 00:26:24,343 - Can you hear me? - [Interference over phone] 639 00:26:24,344 --> 00:26:25,826 Yeah, it's me. 640 00:26:25,827 --> 00:26:26,999 Hello? 641 00:26:27,000 --> 00:26:29,102 Oh, I'm... I'm on this island 642 00:26:29,103 --> 00:26:32,067 and there was a party and someone was kidnapped. 643 00:26:32,068 --> 00:26:33,930 Did you just say you've been kidnapped 644 00:26:33,931 --> 00:26:35,930 to a party on an island? 645 00:26:35,931 --> 00:26:38,033 [Sighs] Something like that. 646 00:26:38,034 --> 00:26:40,792 [Laughs] Okay. Lucky you. 647 00:26:40,793 --> 00:26:42,688 Hey, I've got a day off coming up. 648 00:26:42,689 --> 00:26:44,895 I thought we could do some wineries 649 00:26:44,896 --> 00:26:46,205 or go for a trail ride. 650 00:26:46,206 --> 00:26:47,792 I remember you said you liked horses. 651 00:26:47,793 --> 00:26:49,309 Are you asking me on a date? 652 00:26:49,310 --> 00:26:51,240 Well, I thought I'd return the favor. 653 00:26:51,241 --> 00:26:53,309 That would be lovely. 654 00:26:53,310 --> 00:26:55,205 Uh, look, just, um, 655 00:26:55,206 --> 00:26:57,067 text me where and when 656 00:26:57,068 --> 00:26:58,412 and I'll be there. 657 00:26:58,413 --> 00:26:59,861 All right. I'm... I'm so sorry. 658 00:26:59,862 --> 00:27:02,309 - I've got to dash now. - Yeah, okay. Me too. 659 00:27:02,310 --> 00:27:03,792 Well, I'll see you then. 660 00:27:03,793 --> 00:27:05,378 Bye. Bye. 661 00:27:05,379 --> 00:27:07,792 Oh, my God! 662 00:27:07,793 --> 00:27:09,895 - Tell me everything. - What? 663 00:27:09,896 --> 00:27:11,274 Is he wildly handsome? 664 00:27:11,275 --> 00:27:12,447 Stop it! 665 00:27:12,448 --> 00:27:13,792 Oh, it's good to be happy. 666 00:27:13,793 --> 00:27:15,274 - Come on. Give. - He's a doctor. 667 00:27:15,275 --> 00:27:17,067 And so he's very busy 668 00:27:17,068 --> 00:27:19,861 and, anyway, I can't imagine being with someone else. 669 00:27:19,862 --> 00:27:22,136 Oh, I get it. You and Ian had the perfect marriage. 670 00:27:22,137 --> 00:27:23,412 Hardly. 671 00:27:23,413 --> 00:27:24,895 Well, we all wanted what you had. 672 00:27:24,896 --> 00:27:27,067 Oh, come on, Max. You were never gonna settle down. 673 00:27:27,068 --> 00:27:29,378 I never had the opportunity. 674 00:27:29,379 --> 00:27:31,205 I mean, I came close, of course. 675 00:27:31,206 --> 00:27:33,930 [Sighs] Don't start with the Shaun thing. 676 00:27:33,931 --> 00:27:35,136 [Gabbi] Joan! 677 00:27:35,137 --> 00:27:37,999 Joan. There's been another ransom call. 678 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 I recorded it. 679 00:27:39,241 --> 00:27:40,343 [Pete pants] 680 00:27:40,344 --> 00:27:42,378 I need you to do what they say, 681 00:27:42,379 --> 00:27:44,862 but if you miss the deadline... 682 00:27:45,827 --> 00:27:48,310 Just get the money, please. 683 00:27:52,413 --> 00:27:53,964 I don't know what to do. 684 00:27:53,965 --> 00:27:56,205 If they hurt him... 685 00:27:56,206 --> 00:27:58,516 Gabbi, does Pete have a medical condition? 686 00:27:58,517 --> 00:28:02,033 From his breathing, his flushed face... 687 00:28:02,034 --> 00:28:03,965 Is he diabetic? 688 00:28:05,965 --> 00:28:07,447 He was diagnosed at Easter. 689 00:28:07,448 --> 00:28:09,033 It's type 1. 690 00:28:09,034 --> 00:28:11,723 [Silvia] But he's gonna be okay, though, isn't he? 691 00:28:11,724 --> 00:28:13,274 Why are we only hearing about this now? 692 00:28:13,275 --> 00:28:16,285 I've been trying to get him to talk about it, but he wouldn't. 693 00:28:17,034 --> 00:28:20,379 He thinks he's still 28 and nothing can touch him. 694 00:28:21,344 --> 00:28:22,664 [Gabbi breathes shakily] 695 00:28:23,827 --> 00:28:25,171 [Gabbi breathes shakily] 696 00:28:25,172 --> 00:28:27,033 Is that why he retired? 697 00:28:27,034 --> 00:28:29,826 Yes, but, you know, he's been getting so much better 698 00:28:29,827 --> 00:28:32,343 since he's been on the insulin treatment. 699 00:28:32,344 --> 00:28:34,934 But what happens if he doesn't get his medication? 700 00:28:36,103 --> 00:28:37,999 We must find him. 701 00:28:38,000 --> 00:28:39,964 [Breathes raggedly] 702 00:28:39,965 --> 00:28:44,033 So we give them the money. Anything they want. Now! 703 00:28:44,034 --> 00:28:45,309 Yeah, I'll just call the bank 704 00:28:45,310 --> 00:28:47,033 and see where they are with the cash. 705 00:28:47,034 --> 00:28:49,102 There is no money to give them, I'm s... 706 00:28:49,103 --> 00:28:51,240 - What? - But the sale! 707 00:28:51,241 --> 00:28:52,792 That should be more than enough. 708 00:28:52,793 --> 00:28:54,000 It's gone. 709 00:28:55,172 --> 00:28:56,792 We made a bad investment. 710 00:28:56,793 --> 00:28:59,033 It was meant to set you up for life. 711 00:28:59,034 --> 00:29:02,274 We never intended for this to happen. 712 00:29:02,275 --> 00:29:04,792 By 'we', do you mean Vince? 713 00:29:04,793 --> 00:29:07,550 Why would you trust him and not us? 714 00:29:07,551 --> 00:29:11,171 Because you're always arguing and you never listen to me. 715 00:29:11,172 --> 00:29:13,102 So there's no more liquid cash in the business 716 00:29:13,103 --> 00:29:14,930 or in any of the family accounts? 717 00:29:14,931 --> 00:29:18,274 I've been... I've been looking into a loan, but it takes time. 718 00:29:18,275 --> 00:29:20,378 While, Dad, what, dies out there?! 719 00:29:20,379 --> 00:29:22,102 Take this. 720 00:29:22,103 --> 00:29:24,826 It's worth $100,000. 721 00:29:24,827 --> 00:29:26,033 How do you know that, Mum? 722 00:29:26,034 --> 00:29:27,550 Pete tried to keep it a secret. 723 00:29:27,551 --> 00:29:29,447 But he's so sweet. 724 00:29:29,448 --> 00:29:32,067 But I found the receipt in his jacket. 725 00:29:32,068 --> 00:29:34,930 Gabbi, when did Pete last have insulin? 726 00:29:34,931 --> 00:29:36,274 I...I don't know. 727 00:29:36,275 --> 00:29:37,930 I suppose it was early this morning, 728 00:29:37,931 --> 00:29:39,481 but, look, he never carries it with him. 729 00:29:39,482 --> 00:29:40,826 So you have a supply? 730 00:29:40,827 --> 00:29:42,412 Yes, in our bungalow. 731 00:29:42,413 --> 00:29:43,447 Good. 732 00:29:43,448 --> 00:29:46,379 [Tense vocal music] 733 00:29:50,103 --> 00:29:51,999 [Joan] Max! 734 00:29:52,000 --> 00:29:54,895 Don't you think Gabbi could do with a friend right now? 735 00:29:54,896 --> 00:29:58,931 [Sighs] I'm just no good with emotion, Joanie. 736 00:29:59,896 --> 00:30:03,895 Seriously, I thought it would be a lot more relaxing 737 00:30:03,896 --> 00:30:05,930 than it's turning out to be. 738 00:30:05,931 --> 00:30:07,343 [Sighs] 739 00:30:07,344 --> 00:30:09,378 [Sighs in exasperation] 740 00:30:09,379 --> 00:30:13,067 So this is why you didn't show up when I needed you. 741 00:30:13,068 --> 00:30:15,172 Because you don't do emotion. 742 00:30:16,379 --> 00:30:18,550 You were fine. 743 00:30:18,551 --> 00:30:22,172 You're Joan Kirkhope. You're always fine. 744 00:30:23,310 --> 00:30:27,619 I was utterly devastated when Ian died. 745 00:30:27,620 --> 00:30:29,412 With how he died. 746 00:30:29,413 --> 00:30:31,861 Of course I needed my sister. 747 00:30:31,862 --> 00:30:32,999 Oh, yeah. 748 00:30:33,000 --> 00:30:34,240 The one you couldn't 749 00:30:34,241 --> 00:30:36,309 or wouldn't lower yourself to protect 750 00:30:36,310 --> 00:30:37,343 when she needed you. 751 00:30:37,344 --> 00:30:38,550 What? 752 00:30:38,551 --> 00:30:40,516 You told my fianc๏ฟฝ 753 00:30:40,517 --> 00:30:43,378 that I had an affair with his best man. 754 00:30:43,379 --> 00:30:46,930 Shaun rang me. He already knew. 755 00:30:46,931 --> 00:30:49,550 Of course, when he asked, I...I couldn't lie. 756 00:30:49,551 --> 00:30:51,619 Not even for your sister? 757 00:30:51,620 --> 00:30:53,171 Your sister! 758 00:30:53,172 --> 00:30:55,481 Look, it's not my fault he broke off the engagement. 759 00:30:55,482 --> 00:30:58,136 You should have told him what happened before he found out... 760 00:30:58,137 --> 00:30:59,412 - Yeah, yeah. - ...from a friend. 761 00:30:59,413 --> 00:31:01,655 And you couldn't wait to punish me. 762 00:31:03,068 --> 00:31:04,447 Oh, I see. 763 00:31:04,448 --> 00:31:07,448 So deserting me when my husband died is payback, is it? 764 00:31:08,413 --> 00:31:10,343 What goes around comes around. 765 00:31:10,344 --> 00:31:13,517 [Sighs] You can be so awfully juvenile. 766 00:31:15,931 --> 00:31:18,172 I was hurting. 767 00:31:20,620 --> 00:31:21,964 Yes. 768 00:31:21,965 --> 00:31:23,654 You seem devastated. 769 00:31:23,655 --> 00:31:26,585 Talking or flirting with your hot doctor 770 00:31:26,586 --> 00:31:28,412 and gallivanting about the country 771 00:31:28,413 --> 00:31:30,378 with that outback silver fox. 772 00:31:30,379 --> 00:31:32,171 - It's not like that. - Of course it is. 773 00:31:32,172 --> 00:31:36,067 It's just that you're too uptight to admit it. 774 00:31:36,068 --> 00:31:37,550 Joan the good girl. 775 00:31:37,551 --> 00:31:40,310 Joan the... hypocrite! 776 00:31:40,373 --> 00:31:44,550 I don't know why you bothered inviting me 777 00:31:44,551 --> 00:31:45,964 if I'm such an awful person. 778 00:31:45,965 --> 00:31:48,171 I don't either! 779 00:31:48,172 --> 00:31:50,999 Maybe a moment of weakness. 780 00:31:51,000 --> 00:31:53,413 Well, it will never happen again. 781 00:31:56,379 --> 00:31:58,482 [Pensive music] 782 00:32:01,829 --> 00:32:05,102 [Jack] What, you think the kidnapper 783 00:32:05,103 --> 00:32:06,274 will come for the insulin? 784 00:32:06,275 --> 00:32:07,274 [Joan] Yes. 785 00:32:07,275 --> 00:32:08,688 Once they realize he's diabetic, 786 00:32:08,689 --> 00:32:09,861 they'll have no choice. 787 00:32:09,862 --> 00:32:13,447 So, Max, uh, she, uh... she called me a silver fox. 788 00:32:13,448 --> 00:32:14,619 Yeah? Silver fox? 789 00:32:14,620 --> 00:32:17,068 I think you're rather missing the point. 790 00:32:18,034 --> 00:32:21,481 Look, you can't make someone into something they're not. 791 00:32:21,482 --> 00:32:23,240 - [Rattling at door] - Shh! 792 00:32:23,241 --> 00:32:24,620 Here they come. 793 00:32:30,103 --> 00:32:32,309 [Joan] Looking for this? 794 00:32:32,310 --> 00:32:33,757 Pete's insulin. 795 00:32:33,758 --> 00:32:36,033 Uh... Sorry, I've got to go. 796 00:32:36,034 --> 00:32:38,378 [Jack] We were waiting for you to come and get it. 797 00:32:38,379 --> 00:32:40,550 Your lucky day when Vince asked you to be his alibi. 798 00:32:40,551 --> 00:32:42,067 It gave you yours. 799 00:32:42,068 --> 00:32:44,205 No, it wasn't me. [Laughs] 800 00:32:44,206 --> 00:32:46,757 I was holding a TrackLife class, remember? 801 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 For 45 minutes. 802 00:32:48,344 --> 00:32:50,688 Which gave you a whole hour to kidnap Pete. 803 00:32:50,689 --> 00:32:53,378 - Ahh... - With your accomplice. 804 00:32:53,379 --> 00:32:55,000 Greg, right? 805 00:32:55,793 --> 00:32:58,412 Saw him talking to Arianna at the bar last night. 806 00:32:58,413 --> 00:33:02,344 - [Suspenseful music] - [Arianna speaks inaudibly] 807 00:33:03,586 --> 00:33:05,033 Uh, um... 808 00:33:05,034 --> 00:33:07,688 Zoe, you have to tell us where to find him. 809 00:33:07,689 --> 00:33:09,310 He could die. 810 00:33:11,724 --> 00:33:14,205 Greg said no one would get hurt. 811 00:33:14,206 --> 00:33:16,310 [Jack] You need to tell us where Pete is. 812 00:33:17,413 --> 00:33:18,482 [Sighs] 813 00:33:19,517 --> 00:33:21,327 [Jack] I'll go and alert the police. 814 00:33:21,793 --> 00:33:24,275 [Tense vocal music] 815 00:33:25,261 --> 00:33:27,343 [Diesel barks] 816 00:33:27,344 --> 00:33:29,034 [Joan] Looks like they just left. 817 00:33:29,689 --> 00:33:32,757 Okay, I spotted some tire tracks but no sign of Dad or Greg. 818 00:33:32,758 --> 00:33:36,102 Zoe told us that they planned to stay here till the drop. 819 00:33:36,103 --> 00:33:38,378 Well, maybe she tipped Greg off. 820 00:33:38,379 --> 00:33:39,861 I can't believe he used me like that. 821 00:33:39,862 --> 00:33:42,378 Well, I can't believe you told him so much about our business. 822 00:33:42,379 --> 00:33:44,550 I trusted him. [Sighs] 823 00:33:44,551 --> 00:33:46,102 Greg and I have known each other 824 00:33:46,103 --> 00:33:47,378 since we first started holidaying here. 825 00:33:47,379 --> 00:33:49,309 You must have been teenagers. 826 00:33:49,310 --> 00:33:52,102 - He was my first kiss. - Oh! 827 00:33:52,103 --> 00:33:53,757 We realized we were better off as friends, 828 00:33:53,758 --> 00:33:56,102 but we've stayed close over the years. 829 00:33:56,103 --> 00:33:58,067 I feel so stupid! 830 00:33:58,068 --> 00:33:59,861 No, you weren't to know. 831 00:33:59,862 --> 00:34:01,757 What I don't understand is 832 00:34:01,758 --> 00:34:04,516 I've seen Greg working at the resort since Dad was taken. 833 00:34:04,517 --> 00:34:07,136 So how could he be in two places at once? 834 00:34:07,137 --> 00:34:08,412 [Intriguing music] 835 00:34:08,413 --> 00:34:10,895 He and Zoe must have been taking it in shifts 836 00:34:10,896 --> 00:34:13,068 so that they could both be seen. 837 00:34:13,896 --> 00:34:15,241 [Sighs] 838 00:34:16,344 --> 00:34:17,688 I know. 839 00:34:17,689 --> 00:34:20,068 Jack got this from Zoe. 840 00:34:21,827 --> 00:34:24,275 Why don't you try calling the number on it? 841 00:34:28,137 --> 00:34:31,205 [Line rings] 842 00:34:31,206 --> 00:34:32,826 [Phone rings] 843 00:34:32,827 --> 00:34:33,895 [Line connects] 844 00:34:33,896 --> 00:34:35,309 Greg. 845 00:34:35,310 --> 00:34:37,274 It's me, Ari. Where are you? 846 00:34:37,275 --> 00:34:38,619 Where's my Dad? 847 00:34:38,620 --> 00:34:40,447 Why are you calling me on this phone? 848 00:34:40,448 --> 00:34:42,585 Dad's unwell, Greg. He needs medication. 849 00:34:42,586 --> 00:34:44,757 I know. It's a good reason not to mess around. 850 00:34:44,758 --> 00:34:46,654 I want the 3 million now. 851 00:34:46,655 --> 00:34:48,274 We need more time. 852 00:34:48,275 --> 00:34:49,619 Doesn't sound like your dad can afford that. 853 00:34:49,620 --> 00:34:50,930 You've got an hour. 854 00:34:50,931 --> 00:34:52,481 Greg? 855 00:34:52,482 --> 00:34:54,344 Please? 856 00:34:56,379 --> 00:34:57,654 I did this for us. 857 00:34:57,655 --> 00:34:59,550 [Arianna] What? 858 00:34:59,551 --> 00:35:02,171 So that we could set up our own restaurant. 859 00:35:02,172 --> 00:35:03,895 That's what you wanted. 860 00:35:03,896 --> 00:35:05,550 Wasn't it? 861 00:35:05,551 --> 00:35:07,861 But not like this! 862 00:35:07,862 --> 00:35:10,137 Never like this! 863 00:35:10,931 --> 00:35:12,793 [Hangs up] 864 00:35:14,072 --> 00:35:17,826 I thought we were just shooting the breeze. 865 00:35:17,827 --> 00:35:19,517 "What if we had our own place?" 866 00:35:20,793 --> 00:35:22,240 Oh, God. 867 00:35:22,241 --> 00:35:24,379 So you told him about the sale? 868 00:35:25,482 --> 00:35:27,688 [Sighs] What are we gonna do now? 869 00:35:27,689 --> 00:35:31,654 The two of you have spent a lot of time on the waters here. 870 00:35:31,655 --> 00:35:35,447 Where do you think Greg might have taken your Dad? 871 00:35:35,448 --> 00:35:37,550 I don't know. 872 00:35:37,551 --> 00:35:40,516 How about you try calling him again? 873 00:35:40,517 --> 00:35:42,482 He's not gonna tell me. 874 00:35:43,448 --> 00:35:44,723 I've got an idea. 875 00:35:44,724 --> 00:35:46,067 - [Phone chimes] - You're playing me. 876 00:35:46,068 --> 00:35:48,171 [Arianna] We won't hand over the money without it. 877 00:35:48,172 --> 00:35:51,241 I need to make sure Dad's okay, then the cash is yours. 878 00:35:53,896 --> 00:35:55,481 [Gasps] 879 00:35:55,482 --> 00:35:57,550 Dad? Dad? 880 00:35:57,551 --> 00:35:58,826 Are you okay? 881 00:35:58,827 --> 00:36:00,344 [Grunts] 882 00:36:01,931 --> 00:36:03,550 [Suspenseful music] 883 00:36:03,551 --> 00:36:04,861 [Arianna speaks Italian] 884 00:36:04,862 --> 00:36:05,999 What are you saying? 885 00:36:06,000 --> 00:36:08,447 [Pete] Stai tranquillo. Calmati. 886 00:36:08,448 --> 00:36:10,412 [Arianna] What? Dad, I don't understand. 887 00:36:10,413 --> 00:36:11,723 Calmati. Calmati. 888 00:36:11,724 --> 00:36:13,274 He's saying... What is he saying?! 889 00:36:13,275 --> 00:36:14,654 [Hangs up] 890 00:36:14,655 --> 00:36:16,412 [Joan] Calmati. 891 00:36:16,413 --> 00:36:17,895 - That means... - Calm down. 892 00:36:17,896 --> 00:36:19,585 Why would he tell us to calm down? 893 00:36:19,586 --> 00:36:21,757 Yes. He used singular 'calm down'. 894 00:36:21,758 --> 00:36:24,309 Dad also said, "Stai tranquillo." 895 00:36:24,310 --> 00:36:25,516 Yeah, calm down. 896 00:36:25,517 --> 00:36:27,861 Like he's trying to say, you know, like, "Take it easy." 897 00:36:27,862 --> 00:36:29,550 Take it easy. 898 00:36:29,551 --> 00:36:31,688 'Take it Easy'! 899 00:36:31,689 --> 00:36:33,679 That's the name of the boat on the jetty. 900 00:36:34,586 --> 00:36:36,585 But why would he want to hide Dad there? 901 00:36:36,586 --> 00:36:38,654 Because no one would think to look. 902 00:36:38,655 --> 00:36:41,379 Hide in plain sight. 903 00:36:47,068 --> 00:36:48,481 [Joan] Greg! 904 00:36:48,482 --> 00:36:50,343 Stay back! 905 00:36:50,344 --> 00:36:52,447 Please, Greg, we have to give Dad his insulin. 906 00:36:52,448 --> 00:36:55,550 - I said stay back. - He'll die without it. 907 00:36:55,551 --> 00:36:57,620 Please, Greg. 908 00:36:59,827 --> 00:37:01,896 Just you, then. 909 00:37:03,758 --> 00:37:05,067 [Silvia sighs] 910 00:37:05,068 --> 00:37:06,757 Do you have the money? 911 00:37:06,758 --> 00:37:07,827 There isn't any! 912 00:37:09,379 --> 00:37:10,999 Vince and Mum lost it all. 913 00:37:11,000 --> 00:37:14,067 But here, take this. 914 00:37:14,068 --> 00:37:15,758 It's worth 100K. It's all there is. 915 00:37:21,000 --> 00:37:22,275 [Greg huffs] 916 00:37:28,586 --> 00:37:30,724 [Pants] 917 00:37:31,931 --> 00:37:33,688 - Argh! - [Guest] My drink! 918 00:37:33,689 --> 00:37:35,895 - [Dramatic music] - [Diesel barks] 919 00:37:35,896 --> 00:37:37,688 Where are you going? 920 00:37:37,689 --> 00:37:40,482 [Diesel barks] 921 00:37:44,620 --> 00:37:46,964 [Diesel barks] 922 00:37:46,965 --> 00:37:49,033 [Easygoing music] 923 00:37:49,034 --> 00:37:51,448 [People chatter] 924 00:37:52,620 --> 00:37:54,378 [Arianna] Here's to Joan. 925 00:37:54,379 --> 00:37:55,757 [Gabbi] Now the holiday can begin. 926 00:37:55,758 --> 00:37:56,964 [Silvia] Thanks, Joan. 927 00:37:56,965 --> 00:37:58,688 Oh, I think we'll be finding 928 00:37:58,689 --> 00:38:01,895 a new place to celebrate our anniversary next year. 929 00:38:01,896 --> 00:38:04,102 Maybe everyone can join us in Palermo. 930 00:38:04,103 --> 00:38:05,861 [Silvia] Hmm, you might have to find something 931 00:38:05,862 --> 00:38:07,378 a little closer to home, Dad. 932 00:38:07,379 --> 00:38:09,378 [Gabbi] I'm sorry, girls. 933 00:38:09,379 --> 00:38:10,999 I wanted it for you. 934 00:38:11,000 --> 00:38:12,136 It's okay. 935 00:38:12,137 --> 00:38:14,619 We'll just have to build the business back up again. 936 00:38:14,620 --> 00:38:15,895 We? 937 00:38:15,896 --> 00:38:17,481 Yeah, joint managers. 938 00:38:17,482 --> 00:38:19,895 You on the floor, me in the office. 939 00:38:19,896 --> 00:38:22,517 It can't be a family business if it's not a family. 940 00:38:25,137 --> 00:38:29,930 And $100,000 should get you started. 941 00:38:29,931 --> 00:38:32,136 [Family] Salute! 942 00:38:32,137 --> 00:38:33,550 - [Diesel barks] - [Gabbi] Jack. 943 00:38:33,551 --> 00:38:35,067 [Pete] Join us for champagne. 944 00:38:35,068 --> 00:38:36,102 [Diesel pants] 945 00:38:36,103 --> 00:38:38,067 You helped, didn't you, Diesel? 946 00:38:38,068 --> 00:38:40,481 Good boy. 947 00:38:40,482 --> 00:38:41,999 And thank you too, Jack. 948 00:38:42,000 --> 00:38:43,320 [Diesel whines and barks] 949 00:38:43,321 --> 00:38:45,861 The kidnap was a surprise, eh, Vince? 950 00:38:45,862 --> 00:38:47,067 [Dramatic music] 951 00:38:47,068 --> 00:38:48,136 What? 952 00:38:48,137 --> 00:38:50,412 Well, it wasn't part of the plan, 953 00:38:50,413 --> 00:38:52,550 but it did provide a distraction. 954 00:38:52,551 --> 00:38:54,930 [Joan] You had to think on your feet 955 00:38:54,931 --> 00:38:57,481 when you asked Zoe to be your alibi. 956 00:38:57,482 --> 00:39:00,895 And when that blew up, you had to find another. 957 00:39:00,896 --> 00:39:03,102 [Jack] I checked your alibi. It wasn't a job interview. 958 00:39:03,103 --> 00:39:06,067 You needed time to transfer the remaining million 959 00:39:06,068 --> 00:39:07,688 into your account. 960 00:39:07,689 --> 00:39:10,688 [Gabbi] But... but there isn't any money left. 961 00:39:10,689 --> 00:39:12,654 That's what Vince wanted you to believe. 962 00:39:12,655 --> 00:39:13,757 [Arianna and Silvia] What? 963 00:39:13,758 --> 00:39:14,895 When the stock started tanking, 964 00:39:14,896 --> 00:39:17,102 you had to act quick, didn't you? 965 00:39:17,103 --> 00:39:19,205 Don't listen to him. 966 00:39:19,206 --> 00:39:21,033 We're cousins. I'm family. 967 00:39:21,034 --> 00:39:22,930 And that's what made you so angry 968 00:39:22,931 --> 00:39:25,895 that you didn't get a share of the profit of the sale. 969 00:39:25,896 --> 00:39:27,792 [Pete speaks angrily in Italian] 970 00:39:27,793 --> 00:39:28,861 [Gabbi] Vince... 971 00:39:28,862 --> 00:39:30,999 Vince, how could you do that 972 00:39:31,000 --> 00:39:33,585 when you knew Pete's life was at stake? 973 00:39:33,586 --> 00:39:35,550 Well, I should have got something. 974 00:39:35,551 --> 00:39:37,965 [Jack] I think the fraud squad are keen to chat. 975 00:39:37,966 --> 00:39:41,412 - [Diesel barks] - [Gabbi] How could you, Vince? 976 00:39:41,413 --> 00:39:42,862 It's my own cousin. 977 00:39:44,482 --> 00:39:45,930 I don't believe it. 978 00:39:45,931 --> 00:39:47,550 So... [Sighs] 979 00:39:47,551 --> 00:39:49,585 Wait, there's still a million dollars? 980 00:39:49,586 --> 00:39:51,240 Yep. 981 00:39:51,241 --> 00:39:53,758 [Both laugh joyfully] 982 00:39:55,275 --> 00:39:57,964 Guess you don't need me after all. 983 00:39:57,965 --> 00:40:01,413 No, no. That... that money's for Mum and Dad to enjoy. 984 00:40:02,482 --> 00:40:04,171 We can make it on our own. 985 00:40:04,172 --> 00:40:05,826 Yeah. [Laughs] 986 00:40:05,827 --> 00:40:07,793 We're sisters. We can do anything. 987 00:40:09,586 --> 00:40:12,033 I gotta find Max. I need to talk to her. 988 00:40:12,034 --> 00:40:14,517 Gonna apologize? 989 00:40:15,586 --> 00:40:18,550 What does Jack Darby know about apologizing? 990 00:40:18,551 --> 00:40:20,550 I'm apologizing now. 991 00:40:20,551 --> 00:40:21,723 What for? 992 00:40:21,724 --> 00:40:23,999 Credit. Future wrongdoings. 993 00:40:24,000 --> 00:40:25,516 To err is human. 994 00:40:25,517 --> 00:40:26,585 [Joan] Mmm. 995 00:40:26,586 --> 00:40:29,448 [Hopeful music] 996 00:40:33,793 --> 00:40:35,034 [Joan] Maxine? 997 00:40:39,517 --> 00:40:40,757 Max. 998 00:40:40,758 --> 00:40:42,136 Oh, Max left. 999 00:40:42,137 --> 00:40:44,689 But she said to say goodbye. 1000 00:40:45,965 --> 00:40:47,205 Oh. 1001 00:40:47,206 --> 00:40:49,757 Did she say where she was going? 1002 00:40:49,758 --> 00:40:53,793 Yeah. "On to new adventures," I think, were her words. 1003 00:40:57,103 --> 00:40:58,931 Sisters, eh? 1004 00:41:03,068 --> 00:41:05,172 [Relaxed music] 1005 00:41:13,758 --> 00:41:17,723 [Joan] Oh, I just shouldn't have waited so long to apologize. 1006 00:41:17,724 --> 00:41:19,999 [Jack] Well, you were busy taking down a kidnapper. 1007 00:41:20,000 --> 00:41:22,723 - Molto bene. - Hmm! 1008 00:41:22,724 --> 00:41:23,861 - [Phone rings] - [Joan chuckles] 1009 00:41:23,862 --> 00:41:25,034 Lizzie. 1010 00:41:26,123 --> 00:41:28,205 [Dramatic music] 1011 00:41:28,206 --> 00:41:29,517 Yeah? 1012 00:41:32,206 --> 00:41:33,654 Okay. 1013 00:41:33,655 --> 00:41:34,861 Will do. 1014 00:41:34,862 --> 00:41:35,895 Bye. 1015 00:41:35,896 --> 00:41:37,757 Jack, what is it? 1016 00:41:37,758 --> 00:41:39,896 We gotta get going. 1017 00:41:41,827 --> 00:41:43,550 [Siren wails] 1018 00:41:43,551 --> 00:41:45,067 [Woman] Cordon off that whole section. 1019 00:41:45,068 --> 00:41:47,689 [Uneasy music] 1020 00:41:52,068 --> 00:41:53,654 [Jack] Any witnesses? 1021 00:41:53,655 --> 00:41:55,964 Well, out here, no, but we might get lucky 1022 00:41:55,965 --> 00:41:57,757 with the front-gate camera down this way. 1023 00:41:57,758 --> 00:41:58,964 [Jack] What do Forensics say? 1024 00:41:58,965 --> 00:42:00,447 [Miranda] No tire marks, 1025 00:42:00,448 --> 00:42:02,895 no evidence the car used its brakes at all. 1026 00:42:02,896 --> 00:42:04,964 [Joan] So you mean he was run down deliberately? 1027 00:42:04,965 --> 00:42:07,240 Joan, I'm Miranda McNeil. 1028 00:42:07,241 --> 00:42:09,826 Well, I'd like to say I was pleased to meet you. 1029 00:42:09,827 --> 00:42:11,240 - But in the circumstances... - Of course. 1030 00:42:11,241 --> 00:42:12,757 [Joan sighs] 1031 00:42:12,758 --> 00:42:14,309 - I want to see him. - [Miranda sighs] 1032 00:42:14,310 --> 00:42:18,895 Look, I'm not sure that you can be making demands, Jack. 1033 00:42:18,896 --> 00:42:20,585 You shouldn't even be here. 1034 00:42:20,586 --> 00:42:22,068 [Liz] They're here now. 1035 00:42:22,069 --> 00:42:24,826 [Jack] You sure you want to see this, Joan? 1036 00:42:24,827 --> 00:42:26,965 - [Zipper buzzes] - [Joan] Of course I do. 1037 00:42:36,103 --> 00:42:37,965 [Intriguing music] 1038 00:42:39,172 --> 00:42:40,862 [Dramatic music] 1039 00:42:43,275 --> 00:42:47,343 [Miranda] We suspect he was hit sometime after 1am. 1040 00:42:47,344 --> 00:42:48,723 Jack... 1041 00:42:48,724 --> 00:42:51,343 [Jack] What was Bill Carlton doing out here? 1042 00:42:51,344 --> 00:42:54,102 Hmm. Just when you wanted to talk to him. 1043 00:42:54,103 --> 00:42:56,586 Hard to see that as a coincidence. 1044 00:42:58,413 --> 00:43:00,378 What's that supposed to mean? 1045 00:43:00,379 --> 00:43:02,688 Somebody wanted him dead. 1046 00:43:02,689 --> 00:43:05,619 What can you tell us about that, Jack? 1047 00:43:05,620 --> 00:43:07,172 [Intriguing music] 1048 00:43:15,137 --> 00:43:18,103 [Uplifting vocal music] 1049 00:43:18,153 --> 00:43:22,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.