Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:09,274
- [Relaxed music]
- [Gunshot]
2
00:00:09,275 --> 00:00:12,067
- [Diesel barks]
- You killed my son!
3
00:00:12,068 --> 00:00:14,550
That's what they
wanted you to think!
4
00:00:14,551 --> 00:00:16,757
They fitted you up.
You never told me.
5
00:00:16,758 --> 00:00:18,654
You don't need to know
about that crap, Lizzie.
6
00:00:18,655 --> 00:00:21,826
Well, when you're ready to clear
our name, you let me know.
7
00:00:21,827 --> 00:00:24,136
I heard you had a lead
on Sophie Bairnsdale.
8
00:00:24,137 --> 00:00:25,792
It's not
an official investigation.
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,205
It wasn't until
you brought Liz into it.
10
00:00:28,206 --> 00:00:30,316
It's always difficult
between siblings.
11
00:00:30,317 --> 00:00:32,240
Voice of experience?
12
00:00:32,241 --> 00:00:34,102
Oh, to be an only child.
13
00:00:34,103 --> 00:00:35,792
Hey, Max, call me back,
would you?
14
00:00:35,793 --> 00:00:37,171
It's been so long.
15
00:00:37,172 --> 00:00:39,412
I think that Dr. Chris
has got a thing for you.
16
00:00:39,413 --> 00:00:41,240
Well, he's only human.
17
00:00:41,241 --> 00:00:42,343
- [Phone rings]
[Chris] Sorry, Max.
18
00:00:42,344 --> 00:00:44,136
Joan's already
got a date tonight.
19
00:00:44,137 --> 00:00:46,827
[Joan] So who exactly
is this old enemy?
20
00:00:46,828 --> 00:00:49,412
[Jack] Senior Sergeant
Bill Carlton.
21
00:00:49,413 --> 00:00:52,550
Go home before
someone gets hurt.
22
00:00:52,551 --> 00:00:55,102
We need to get to Sophie
and Kayla before Bill Carlton.
23
00:00:55,103 --> 00:00:57,481
Where is your mum?
She's still in danger.
24
00:00:57,482 --> 00:00:59,102
Mum's dead.
25
00:00:59,103 --> 00:01:01,862
Whatever you needed
to know, Jack...
26
00:01:03,724 --> 00:01:05,068
...it died with her.
27
00:01:07,931 --> 00:01:09,586
[Haunting vocal music]
28
00:01:18,862 --> 00:01:21,481
[Jack] Why all the secrecy?
29
00:01:21,482 --> 00:01:22,861
[Joan] Because
where Max is concerned,
30
00:01:22,862 --> 00:01:25,103
you never know what to expect.
31
00:01:25,931 --> 00:01:28,274
So, you haven't seen your sister
32
00:01:28,275 --> 00:01:30,136
since before
Ian went missing, right?
33
00:01:30,137 --> 00:01:31,930
No.
34
00:01:31,931 --> 00:01:33,792
It's good she's come out now,
isn't it?
35
00:01:33,793 --> 00:01:35,654
- I guess.
- [Diesel whines]
36
00:01:35,655 --> 00:01:37,412
- [Diesel yaps]
- Come on.
37
00:01:37,413 --> 00:01:40,516
Let's go and meet this Maxine.
See what's so scary.
38
00:01:40,517 --> 00:01:41,619
Come on.
39
00:01:41,620 --> 00:01:43,688
[P.A.]The water taxi
to Amaroona Island
40
00:01:43,689 --> 00:01:45,274
will be leaving in five minutes.
41
00:01:45,275 --> 00:01:46,792
Enjoy your ride.
42
00:01:46,793 --> 00:01:48,896
['The Tide Is High' by Blondie]
43
00:01:57,827 --> 00:01:59,447
[Bird squawks]
44
00:01:59,448 --> 00:02:04,171
? The tide is high
but I'm holdin' on
45
00:02:04,172 --> 00:02:05,516
? I'm gonna be... ?
46
00:02:05,517 --> 00:02:08,964
- Yoo-hoo! Joanie! Yoo-hoo!
- ? Your number one
47
00:02:08,965 --> 00:02:11,619
? I'm not the kinda girl... ?
48
00:02:11,620 --> 00:02:12,896
Joanie!
49
00:02:13,862 --> 00:02:16,723
- Max!
- Joanie, Joanie!
50
00:02:16,724 --> 00:02:20,205
Ohh! Nice work. Is he a keeper?
51
00:02:20,206 --> 00:02:21,550
[Joan] Oh, no.
It's not like that.
52
00:02:21,551 --> 00:02:23,240
Oh! Hence the two rooms.
53
00:02:23,241 --> 00:02:24,757
- Oh!
- Boo! Hiss!
54
00:02:24,758 --> 00:02:26,792
Now, I've checked you in
already,
55
00:02:26,793 --> 00:02:29,550
so there's plenty of time
for you to go for a swim.
56
00:02:29,551 --> 00:02:31,309
Have you seen the beaches yet?
57
00:02:31,310 --> 00:02:33,171
- Isn't it amazing?
- Yes. I think...
58
00:02:33,172 --> 00:02:35,309
And you're going to love
Gabriella and Pietro.
59
00:02:35,310 --> 00:02:36,550
- Who?
- Gabbi and Pete.
60
00:02:36,551 --> 00:02:37,550
Who are they?
61
00:02:37,551 --> 00:02:39,378
Well, when I told Gabriella
you were coming,
62
00:02:39,379 --> 00:02:40,378
she insisted you join.
63
00:02:40,379 --> 00:02:41,619
It's their anniversary.
64
00:02:41,620 --> 00:02:43,205
And how do you know
these people?
65
00:02:43,206 --> 00:02:44,895
Oh, Gabbi and I
virtual TrackLife together
66
00:02:44,896 --> 00:02:46,205
all over the world.
67
00:02:46,206 --> 00:02:48,619
- What?
- And her entire family is here.
68
00:02:48,620 --> 00:02:50,688
This is their
favorite holiday spot.
69
00:02:50,689 --> 00:02:51,861
Oh, I see.
70
00:02:51,862 --> 00:02:53,274
So that's why you came
71
00:02:53,275 --> 00:02:55,240
all the way out to Australia,
is it?
72
00:02:55,241 --> 00:02:56,826
Oh, no!
73
00:02:56,827 --> 00:02:58,585
Two birds and all that.
74
00:02:58,586 --> 00:02:59,688
Isn't it perfect?
75
00:02:59,689 --> 00:03:00,688
Now, come long...
76
00:03:00,689 --> 00:03:01,999
Don't worry, I've got the bags.
77
00:03:02,000 --> 00:03:03,412
- And Diesel.
- [Diesel yaps]
78
00:03:03,413 --> 00:03:05,309
[Max] ..cocktail
by the man-made lagoon
79
00:03:05,310 --> 00:03:07,379
which will blow your mind!
80
00:03:10,310 --> 00:03:13,517
[Theme music]
81
00:03:19,034 --> 00:03:21,517
[Woman sings operatically]
82
00:03:29,068 --> 00:03:32,344
[Woman vocalizes]
83
00:03:40,275 --> 00:03:41,724
[Relaxed music]
84
00:03:47,379 --> 00:03:49,999
Thank you. Thank you so much.
85
00:03:50,000 --> 00:03:53,447
[Joan] There was me thinking
Max wanted to apologize
86
00:03:53,448 --> 00:03:55,654
for being such
a terrible sister.
87
00:03:55,655 --> 00:03:58,447
Why did I ever think it was
gonna be any different?
88
00:03:58,448 --> 00:03:59,964
It's a high-tech exercise bike.
89
00:03:59,965 --> 00:04:01,481
- What is?
- TrackLife.
90
00:04:01,482 --> 00:04:02,826
You can use it anywhere.
Pretty snazzy.
91
00:04:02,827 --> 00:04:04,688
- Oh, you've changed.
- Yeah.
92
00:04:04,689 --> 00:04:06,310
- You look smart.
- Thank you.
93
00:04:07,793 --> 00:04:10,999
[Sighs] I really don't want to
have to go out to this thing.
94
00:04:11,000 --> 00:04:12,689
Tell me I don't have to.
95
00:04:13,655 --> 00:04:14,930
Come on, Joanie.
96
00:04:14,931 --> 00:04:16,481
[Laughs]
97
00:04:16,482 --> 00:04:18,033
We're going to enjoy a cocktail
98
00:04:18,034 --> 00:04:19,757
and a nice sunset.
99
00:04:19,758 --> 00:04:21,758
Ahh. [Chuckles]
100
00:04:22,724 --> 00:04:25,758
- [Easygoing music]
- [People chatter]
101
00:04:26,931 --> 00:04:29,481
- You look great.
- Oh. It's not too much?
102
00:04:29,482 --> 00:04:31,516
I don't want to look
like I'm trying too hard.
103
00:04:31,517 --> 00:04:33,343
No. Fabulous. Cheers.
104
00:04:33,344 --> 00:04:34,551
Thank you.
105
00:04:35,862 --> 00:04:37,412
Oh! Here they are.
106
00:04:37,413 --> 00:04:39,412
Gabriella and Pietro,
107
00:04:39,413 --> 00:04:40,861
this is my sister Joan
108
00:04:40,862 --> 00:04:45,102
and her non-romantic
traveling companion, Jack.
109
00:04:45,103 --> 00:04:46,550
- [Laughs]
- [Gabriella] Ciao.
110
00:04:46,551 --> 00:04:48,343
Nice to meet you. G'day, mate.
111
00:04:48,344 --> 00:04:49,550
- Piacere. Joan.
- [Gabriella] Piacere.
112
00:04:49,551 --> 00:04:50,964
Piacere. Joan.
113
00:04:50,965 --> 00:04:52,412
Gabriella e Pietro.
114
00:04:52,413 --> 00:04:53,688
- [Max] Oh!
- Lovely pronunciation.
115
00:04:53,689 --> 00:04:54,792
[Joan] Thank you.
116
00:04:54,793 --> 00:04:56,102
But Gabbi and Pete will do.
117
00:04:56,103 --> 00:04:57,619
Oh, do you speak Italian?
118
00:04:57,620 --> 00:05:00,447
I'm obsessed with everything
Italian. I love it.
119
00:05:00,448 --> 00:05:01,757
Especially Sicily.
120
00:05:01,758 --> 00:05:03,861
Oh, both our parents
came from Palermo,
121
00:05:03,862 --> 00:05:05,516
uh, from way back.
122
00:05:05,517 --> 00:05:09,481
I trekked all the way around
that coastline in my 20s.
123
00:05:09,482 --> 00:05:12,067
Oh! Max did say
you had amazing taste.
124
00:05:12,068 --> 00:05:14,757
- [Joan] Did she?
- [Gabbi] And what about you?
125
00:05:14,758 --> 00:05:18,516
"Non-romantic
traveling companion."
126
00:05:18,517 --> 00:05:20,688
- [Joan chuckles]
- Well, I've never been to Italy.
127
00:05:20,689 --> 00:05:22,585
But I know Townsville very well.
128
00:05:22,586 --> 00:05:24,033
[All laugh]
129
00:05:24,034 --> 00:05:25,999
"Non-romantic
traveling companion."
130
00:05:26,000 --> 00:05:27,585
That's some job description.
131
00:05:27,586 --> 00:05:29,033
Ah, it'll do.
132
00:05:29,034 --> 00:05:31,654
Well, I hope you're
being paid overtime.
133
00:05:31,655 --> 00:05:33,757
- Yeah.
- [Others laugh]
134
00:05:33,758 --> 00:05:36,481
Well, thank you so much
for hosting us.
135
00:05:36,482 --> 00:05:38,136
I...I trust
we're not an imposition?
136
00:05:38,137 --> 00:05:39,895
No, no. Not at all.
137
00:05:39,896 --> 00:05:42,067
Look, we are the full clich๏ฟฝ.
138
00:05:42,068 --> 00:05:43,895
We love to feed people.
139
00:05:43,896 --> 00:05:45,171
- [Laughs]
- Suits me.
140
00:05:45,172 --> 00:05:46,930
Tomorrow,
I'll take you out on the boat.
141
00:05:46,931 --> 00:05:48,136
I hope you're early risers.
142
00:05:48,137 --> 00:05:49,412
- Ooh! Wonderful.
- Be good.
143
00:05:49,413 --> 00:05:50,793
I can try out my new rod.
144
00:05:51,758 --> 00:05:54,481
- Salute, mate.
- Ah. Bravo.
145
00:05:54,482 --> 00:05:55,619
[Pete chuckles]
146
00:05:55,620 --> 00:05:56,757
[Gabbi laughs]
147
00:05:56,758 --> 00:05:58,861
- That's it.
- [Gabbi laughs]
148
00:05:58,862 --> 00:06:02,724
[Breezy Italian music]
149
00:06:04,896 --> 00:06:07,757
[People chatter]
150
00:06:07,758 --> 00:06:09,585
[Glasses clink]
151
00:06:09,586 --> 00:06:11,757
- [Speaks Italian]
- [Pete] Buon appetito. [Laughs]
152
00:06:11,758 --> 00:06:14,103
[Chatter continues]
153
00:06:15,689 --> 00:06:18,447
- [Woman] Yes!
- [Woman laughs]
154
00:06:18,448 --> 00:06:21,067
Here's Silvia clawing your way
to the manager's position.
155
00:06:21,068 --> 00:06:23,688
Oh, my God! It was not
like that at all.
156
00:06:23,689 --> 00:06:25,136
It was a total
'Hunger Games' situation.
157
00:06:25,137 --> 00:06:26,516
Arianna!
158
00:06:26,517 --> 00:06:28,723
My sister loves to exaggerate,
159
00:06:28,724 --> 00:06:30,447
and someone had to step up,
didn't they?
160
00:06:30,448 --> 00:06:31,619
Thank you.
161
00:06:31,620 --> 00:06:32,757
The Sydney restaurant scene
162
00:06:32,758 --> 00:06:34,102
is highly competitive, so...
163
00:06:34,103 --> 00:06:37,205
So, Silvia, do you still
run the restaurant?
164
00:06:37,206 --> 00:06:38,447
Well...
165
00:06:38,448 --> 00:06:40,171
- I will if Dad will let me.
- Oh!
166
00:06:40,172 --> 00:06:41,826
She's the one with
the fancy commerce degree.
167
00:06:41,827 --> 00:06:44,447
Well, no one forced you
to drop out of uni, did they?
168
00:06:44,448 --> 00:06:46,550
- I prefer to learn on the job.
- Girls, please.
169
00:06:46,551 --> 00:06:47,585
- [Gabbi] Girls, listen!
- Right. Okay.
170
00:06:47,586 --> 00:06:49,654
Listen! Excuse my daughters.
171
00:06:49,655 --> 00:06:51,447
They're always bickering
about something.
172
00:06:51,448 --> 00:06:53,654
We were as bad,
weren't we, Joanie?
173
00:06:53,655 --> 00:06:54,654
- Were we?
- Yeah.
174
00:06:54,655 --> 00:06:55,999
We were so competitive,
175
00:06:56,000 --> 00:06:58,067
you'd get the latest ABBA single
176
00:06:58,068 --> 00:06:59,654
and I'd have to have the album.
177
00:06:59,655 --> 00:07:01,033
ABBA. I like them.
They're good, aren't they?
178
00:07:01,034 --> 00:07:03,136
- [Guests laugh]
- I don't remember that.
179
00:07:03,137 --> 00:07:05,895
I do remember that
I had a big crush
180
00:07:05,896 --> 00:07:07,930
on Rod Stewart in the mid '70s.
181
00:07:07,931 --> 00:07:11,895
Yes, and... and Mum refused
to let us go to his concert.
182
00:07:11,896 --> 00:07:13,964
Even though we'd queued for
four hours in Leicester Square
183
00:07:13,965 --> 00:07:15,067
to get the tickets.
184
00:07:15,068 --> 00:07:17,585
And we went anyway,
and met up with those boys.
185
00:07:17,586 --> 00:07:19,067
Those boys from Luton!
186
00:07:19,068 --> 00:07:21,067
And you were desperately
trying not to look underage.
187
00:07:21,068 --> 00:07:22,688
- [Max] Yeah!
- [Laughs]
188
00:07:22,689 --> 00:07:25,136
You were a bad influence on me.
189
00:07:25,137 --> 00:07:26,481
You were!
190
00:07:26,482 --> 00:07:28,585
And you're both, uh, single,
I hear.
191
00:07:28,586 --> 00:07:30,895
- [Silvia] Oh, no!
- [Max] Oh!
192
00:07:30,896 --> 00:07:32,171
- [Silvia] Vince!
- [Vince] What? What?
193
00:07:32,172 --> 00:07:35,240
- Vince! [Speaks Italian]
- [Arianna speaks Italian]
194
00:07:35,241 --> 00:07:37,033
Let me apologize for my cousin.
195
00:07:37,034 --> 00:07:39,205
He is a terrible flirt.
196
00:07:39,206 --> 00:07:40,792
- [Glass clinks]
- All right, all right.
197
00:07:40,793 --> 00:07:42,171
- Shush! Shush-shush! Shush.
- [Woman] No!
198
00:07:42,172 --> 00:07:44,619
Everybody, shush.
Now, Greg, Zoe, come on.
199
00:07:44,620 --> 00:07:45,895
You're family too. Come in.
200
00:07:45,896 --> 00:07:47,826
I was going to wait
until tomorrow,
201
00:07:47,827 --> 00:07:50,999
but now seems like
the perfect moment.
202
00:07:51,000 --> 00:07:53,826
Amore mio,
you are the love of my life,
203
00:07:53,827 --> 00:07:57,757
and it's been
an absolute privilege
204
00:07:57,758 --> 00:08:00,240
to have spent
the past four decades...
205
00:08:00,241 --> 00:08:02,550
- I mean, can you believe...
- No.
206
00:08:02,551 --> 00:08:03,861
- ...40 years...
- No.
207
00:08:03,862 --> 00:08:06,895
[Pete] ..with this
beautiful family?
208
00:08:06,896 --> 00:08:09,551
Mmm!
209
00:08:11,000 --> 00:08:12,826
[Woman] Oh!
210
00:08:12,827 --> 00:08:14,205
[Silvia gasps]
211
00:08:14,206 --> 00:08:15,688
[Gabbi] Oh. Oh!
212
00:08:15,689 --> 00:08:17,757
Oh!
213
00:08:17,758 --> 00:08:19,102
[Pete chuckles]
214
00:08:19,103 --> 00:08:21,895
A ruby for a ruby anniversary.
215
00:08:21,896 --> 00:08:23,067
Oh, Dad!
216
00:08:23,068 --> 00:08:25,310
- Oh!
- [Guests exclaim]
217
00:08:27,275 --> 00:08:29,861
Oh, Pete, it's stunning.
218
00:08:29,862 --> 00:08:32,137
Come here. Come here.
219
00:08:33,172 --> 00:08:35,550
- [Gabbi] Amore mio!
- [Pete] I love you.
220
00:08:35,551 --> 00:08:37,205
- [Gabbi] Thank you. Thank you.
- [Guests clap]
221
00:08:37,206 --> 00:08:39,171
[Pensive music]
222
00:08:39,172 --> 00:08:41,896
[Guests chatter and laugh]
223
00:08:49,068 --> 00:08:51,862
[Palm fronds rustle]
224
00:08:56,896 --> 00:08:58,275
[Sobs]
225
00:08:59,586 --> 00:09:01,550
[Max] 'Take it Easy'.
226
00:09:01,551 --> 00:09:03,862
It's good advice.
227
00:09:05,103 --> 00:09:06,310
[Sighs]
228
00:09:07,482 --> 00:09:11,792
Would have been your 40th
wedding anniversary this spring.
229
00:09:11,793 --> 00:09:13,136
You remembered.
230
00:09:13,137 --> 00:09:16,136
The fuss I made about having to
put my hair up at the wedding.
231
00:09:16,137 --> 00:09:17,343
Oh!
232
00:09:17,344 --> 00:09:20,655
And hitching up that dreadful
peach bridesmaid's dress.
233
00:09:22,379 --> 00:09:23,965
[Sniffles]
234
00:09:25,413 --> 00:09:29,310
It just rears up when you
least expect it. [Sniffles]
235
00:09:30,275 --> 00:09:33,344
It's hard
letting go of the past.
236
00:09:34,931 --> 00:09:36,724
[Sighs]
237
00:09:39,068 --> 00:09:41,964
Pete's invited us on his boat
tomorrow morning.
238
00:09:41,965 --> 00:09:43,723
Might do a spot of fishing.
239
00:09:43,724 --> 00:09:46,619
Whoa! My sister? Fishing?
240
00:09:46,620 --> 00:09:49,240
- Oh, it's surprisingly relaxing.
- [Phone chimes]
241
00:09:49,241 --> 00:09:51,171
You should try. Come with us.
242
00:09:51,172 --> 00:09:53,342
It'll give us a chance
to catch up properly.
243
00:09:54,206 --> 00:09:55,447
Oh, I'm sorry. Sorry.
244
00:09:55,448 --> 00:09:57,309
Miles away. Gabbi...
245
00:09:57,310 --> 00:09:59,964
Gabbi has set up
a Pyrenees ride.
246
00:09:59,965 --> 00:10:02,895
Oh! She's not even joking.
247
00:10:02,896 --> 00:10:04,931
God, after all that food.
248
00:10:08,655 --> 00:10:09,931
[Sighs]
249
00:10:10,573 --> 00:10:14,619
[Jack] Thanks for looking
into this, Lizzie.
250
00:10:14,620 --> 00:10:17,033
Definitely natural causes, then.
251
00:10:17,034 --> 00:10:19,384
[Liz] Sophie's death certificate
checks out.
252
00:10:20,103 --> 00:10:21,412
Sorry, Dad.
253
00:10:21,413 --> 00:10:24,826
You know, if I can get
hold of Richie's file...
254
00:10:24,827 --> 00:10:26,378
Yeah, you've done enough.
I got this.
255
00:10:26,379 --> 00:10:28,654
But if you think
Bill Carlton was involved,
256
00:10:28,655 --> 00:10:31,240
maybe there's something in it
that could shed some light.
257
00:10:31,241 --> 00:10:33,481
Yeah, but if Bill
gets wind of this...
258
00:10:33,482 --> 00:10:35,999
I'm sorry you two
crossed paths at all.
259
00:10:36,000 --> 00:10:38,033
Yeah. Never thought we'd be
working in the same office.
260
00:10:38,034 --> 00:10:40,758
I can't find her! It's no good
accusing me, mate!
261
00:10:44,103 --> 00:10:45,412
Gotta go.
262
00:10:45,413 --> 00:10:46,757
Enjoy the downtime.
263
00:10:46,758 --> 00:10:48,274
I'm going to talk to Riley.
264
00:10:48,275 --> 00:10:50,412
Lizzie, just leave it.
265
00:10:50,413 --> 00:10:51,757
Love to Joan.
266
00:10:51,758 --> 00:10:52,862
[Hangs up]
267
00:10:56,137 --> 00:10:58,171
You have to be more careful
268
00:10:58,172 --> 00:11:01,102
when you're leaving digital
fingerprints all over this case.
269
00:11:01,103 --> 00:11:03,964
And so Professional Standards
thinks it's a case now?
270
00:11:03,965 --> 00:11:06,033
Not just
the Integrity Commission.
271
00:11:06,034 --> 00:11:07,964
People notice when you
drop everything else
272
00:11:07,965 --> 00:11:09,482
to help your father.
273
00:11:10,517 --> 00:11:11,999
Did Riley say something?
274
00:11:12,000 --> 00:11:13,102
He doesn't have to.
275
00:11:13,103 --> 00:11:15,067
And Bill Carlton. Pfft!
276
00:11:15,068 --> 00:11:17,448
Not someone
you want to antagonize.
277
00:11:20,931 --> 00:11:22,792
This better be important, Darby.
278
00:11:22,793 --> 00:11:24,930
I've got
my son's clarinet recital
279
00:11:24,931 --> 00:11:27,033
and my wife will murder me
if I'm not there.
280
00:11:27,034 --> 00:11:28,240
Thank you.
281
00:11:28,241 --> 00:11:29,481
Um, I'd like
permission to access
282
00:11:29,482 --> 00:11:31,102
the Richie Bairnsdale file.
283
00:11:31,103 --> 00:11:33,895
For what purpose? Sophie
Bairnsdale is dead, is she not?
284
00:11:33,896 --> 00:11:35,343
[Liz] Unfortunately, yes.
285
00:11:35,344 --> 00:11:36,550
[Mick] Without
her corroboration,
286
00:11:36,551 --> 00:11:38,550
your father's version of events
287
00:11:38,551 --> 00:11:39,861
remains just that.
288
00:11:39,862 --> 00:11:41,895
Well, that's why
I'd like access to the file.
289
00:11:41,896 --> 00:11:44,793
- This case...
- There is no case.
290
00:11:44,794 --> 00:11:47,240
Don't you have
enough work to do?
291
00:11:47,241 --> 00:11:49,102
Of course, but...
292
00:11:49,103 --> 00:11:51,412
But you want to go
on a fishing expedition
293
00:11:51,413 --> 00:11:54,137
in case your father's
been stitched up?
294
00:11:58,413 --> 00:12:00,205
What do you expect to find?
295
00:12:00,206 --> 00:12:01,481
[Intriguing music]
296
00:12:01,482 --> 00:12:03,447
Well, I'm not sure exactly,
but...
297
00:12:03,448 --> 00:12:06,241
Okay. Check with Miranda.
298
00:12:07,206 --> 00:12:09,275
She already has access to her.
299
00:12:10,793 --> 00:12:11,862
After you.
300
00:12:14,034 --> 00:12:16,757
[Fast-paced techno music]
301
00:12:16,758 --> 00:12:18,343
- [Max] Oh, my God!
- [Gabbi] Hang on!
302
00:12:18,344 --> 00:12:20,964
Gabbi, I've had
too many champagnes.
303
00:12:20,965 --> 00:12:22,205
[Gabbi laughs]
304
00:12:22,206 --> 00:12:24,274
[Max and Gabbi chat animatedly]
305
00:12:24,275 --> 00:12:26,481
[Gabbi] Think of that
bikini body.
306
00:12:26,482 --> 00:12:28,344
[Max laughs]
307
00:12:29,793 --> 00:12:31,447
[Max and Gabbi laugh and cheer]
308
00:12:31,448 --> 00:12:33,447
You're not joining in?
309
00:12:33,448 --> 00:12:35,826
It's a lot of fun
once you get going.
310
00:12:35,827 --> 00:12:37,378
Maybe tomorrow. I'm bushed.
311
00:12:37,379 --> 00:12:40,585
Mmm. Yeah, well, there's
an expectation, isn't there?
312
00:12:40,586 --> 00:12:42,171
[Sighs]
313
00:12:42,172 --> 00:12:44,205
That just 'cause you're
sisters you'll get along.
314
00:12:44,206 --> 00:12:45,999
[Chuckles] Night.
315
00:12:46,000 --> 00:12:49,895
[Gabbi] Oh! [[Laughs]
316
00:12:49,896 --> 00:12:51,930
[Max] Oh, Gabbi! Gabbi, I can't!
317
00:12:51,931 --> 00:12:53,448
[Gabbi laughs]
318
00:13:02,241 --> 00:13:03,965
[Intriguing music]
319
00:13:05,172 --> 00:13:06,517
[Diesel whines]
320
00:13:29,275 --> 00:13:30,517
Hey, Diesel.
321
00:13:30,518 --> 00:13:32,516
[Diesel whines]
322
00:13:32,517 --> 00:13:34,379
See this?
323
00:13:37,034 --> 00:13:38,240
Doesn't match.
324
00:13:38,241 --> 00:13:39,896
[Dramatic music]
325
00:13:41,517 --> 00:13:43,412
[Diesel whines]
326
00:13:43,413 --> 00:13:45,861
[Rebecca on device] I thought
Aunty Max was in India.
327
00:13:45,862 --> 00:13:48,930
Yeah, that would have been
a safe buffer distance.
328
00:13:48,931 --> 00:13:51,619
Oh, Mum, you and Max need to
sort out your differences.
329
00:13:51,620 --> 00:13:53,274
It's all so silly.
330
00:13:53,275 --> 00:13:54,516
It's easy for you to say,
331
00:13:54,517 --> 00:13:56,516
growing up
as a spoilt only child.
332
00:13:56,517 --> 00:13:58,136
- [Knock at door]
- Well, I'm not anymore.
333
00:13:58,137 --> 00:14:01,171
- Yes?
- Joan, you got a minute?
334
00:14:01,172 --> 00:14:02,999
I'm on the phone to Rebecca!
335
00:14:03,000 --> 00:14:04,654
Sorry. Can it wait?
336
00:14:04,655 --> 00:14:08,861
Uh, yeah. Just don't
talk about me, right?
337
00:14:08,862 --> 00:14:10,309
- As if!
- [Door closes]
338
00:14:10,310 --> 00:14:13,102
So, how are things with Jack?
339
00:14:13,103 --> 00:14:17,102
Oh, we're very good friends.
340
00:14:17,103 --> 00:14:19,274
Still? Only?
341
00:14:19,275 --> 00:14:22,516
Oh! Why is everyone
so keen to get us together?
342
00:14:22,517 --> 00:14:25,895
Maybe because they see what
I see. You'd make a great pair.
343
00:14:25,896 --> 00:14:27,964
[Sighs]
344
00:14:27,965 --> 00:14:30,448
I'm not ready for that yet.
345
00:14:31,620 --> 00:14:35,310
There's still so many
unanswered questions.
346
00:14:36,344 --> 00:14:39,103
Anyway, how are the kids?
347
00:14:41,310 --> 00:14:42,517
Well...
348
00:14:42,518 --> 00:14:45,274
- Athletics carnival.
- [Laughs]
349
00:14:45,275 --> 00:14:47,068
[Breezy music]
350
00:14:55,068 --> 00:14:57,619
I thought you were retired.
351
00:14:57,620 --> 00:14:59,550
No such thing when you're a cop.
352
00:14:59,551 --> 00:15:01,033
- [Chuckles]
- You just don't get paid.
353
00:15:01,034 --> 00:15:03,481
Ha! My sister not with you?
354
00:15:03,482 --> 00:15:04,688
- Talking to her daughter.
- Oh!
355
00:15:04,689 --> 00:15:06,550
Probably bitching about me.
356
00:15:06,551 --> 00:15:08,516
She'd like to spend
some time with you.
357
00:15:08,517 --> 00:15:10,930
And me her. I invited her here.
358
00:15:10,931 --> 00:15:14,171
It's just... we're much better
when we're around other people.
359
00:15:14,172 --> 00:15:15,619
- Here you are, Ms. Nelson.
- Ooh!
360
00:15:15,620 --> 00:15:18,343
- Dirty martini.
- Maxine, please.
361
00:15:18,344 --> 00:15:20,136
- Wait, wait, wait.
- Uh, no.
362
00:15:20,137 --> 00:15:21,481
No need.
363
00:15:21,482 --> 00:15:23,412
I love cashless resorts.
364
00:15:23,413 --> 00:15:24,585
- [Laughs]
- Don't you?
365
00:15:24,586 --> 00:15:26,550
- [Max] Now, you and Joanie.
- [Greg whispers]
366
00:15:26,551 --> 00:15:30,412
You're an odd couple,
but right somehow.
367
00:15:30,413 --> 00:15:33,067
You know, there's
this old Tibetan saying.
368
00:15:33,068 --> 00:15:34,688
You don't always get
what you want,
369
00:15:34,689 --> 00:15:39,102
but something, something...
get what you need.
370
00:15:39,103 --> 00:15:41,654
I think you'll find
that's the Stones.
371
00:15:41,655 --> 00:15:43,274
Oh, is it?
372
00:15:43,275 --> 00:15:44,757
God! Good for them.
373
00:15:44,758 --> 00:15:47,344
So, what happened
between you and Joan?
374
00:15:48,689 --> 00:15:50,688
She ruined my happiness.
375
00:15:50,689 --> 00:15:52,517
[Intriguing music]
376
00:15:54,551 --> 00:15:56,999
Maybe a spot of fishing
can clear the air.
377
00:15:57,000 --> 00:15:59,448
[Chuckles] Maybe.
378
00:16:02,793 --> 00:16:05,068
- [Relaxed music]
- [Breeze blows]
379
00:16:10,137 --> 00:16:12,654
- [Max] Why is it so early?
- [Joan] Come on.
380
00:16:12,655 --> 00:16:14,481
Does it have to be this early?
381
00:16:14,482 --> 00:16:16,412
- Buongiorno!
- Hey!
382
00:16:16,413 --> 00:16:18,550
- Oh, hello, Pete!
- We're coming.
383
00:16:18,551 --> 00:16:20,550
[Boat engine purrs]
384
00:16:20,551 --> 00:16:22,136
Hey!
385
00:16:22,137 --> 00:16:23,171
- [Suspenseful music]
- There you go.
386
00:16:23,172 --> 00:16:24,550
- Oh!
- Hey!
387
00:16:24,551 --> 00:16:25,654
What are you doing?
388
00:16:25,655 --> 00:16:26,792
- [Joan] Pete!
- [Pete] Get off!
389
00:16:26,793 --> 00:16:28,516
- [Joan] Let him go!
- [Pete] Help!
390
00:16:28,517 --> 00:16:29,516
[Joan] What on earth?
391
00:16:29,517 --> 00:16:31,137
- Pete! Pete!
- Help!
392
00:16:32,206 --> 00:16:34,412
[Joan] Wait! Stop! Help!
393
00:16:34,413 --> 00:16:36,171
[Gabbi] I can't believe it.
394
00:16:36,172 --> 00:16:38,309
Who would take Pete?
395
00:16:38,310 --> 00:16:40,550
Better call the cops.
396
00:16:40,551 --> 00:16:42,550
Wouldn't they just
aggravate the kidnappers?
397
00:16:42,551 --> 00:16:44,550
Let's just find out
what they want.
398
00:16:44,551 --> 00:16:47,274
Oh, God. What do we do now?
399
00:16:47,275 --> 00:16:50,067
We just do whatever they want
to get Dad back.
400
00:16:50,068 --> 00:16:53,136
Why Dad? It's just so...
401
00:16:53,137 --> 00:16:54,448
It's crazy.
402
00:16:55,793 --> 00:16:57,586
[Phone rings]
403
00:16:58,586 --> 00:17:00,171
Oh!
404
00:17:00,172 --> 00:17:02,102
It's an unknown number.
405
00:17:02,103 --> 00:17:04,412
- [Phone continues ringing]
- Could be a ransom call.
406
00:17:04,413 --> 00:17:07,205
Okay. Stay calm, all right?
String 'em along.
407
00:17:07,206 --> 00:17:09,171
Get whatever detail you can.
408
00:17:09,172 --> 00:17:11,274
We're here for you.
409
00:17:11,275 --> 00:17:12,412
[Silvia whispers] Go, go.
410
00:17:12,413 --> 00:17:13,757
[Phone continues ringing]
411
00:17:13,758 --> 00:17:15,550
[Breathes shakily]
412
00:17:15,551 --> 00:17:17,309
- [Phone clicks]
- Hello?
413
00:17:17,310 --> 00:17:18,481
- Gab.
- Pete!
414
00:17:18,482 --> 00:17:20,585
- Oh, okay.
- What do they want?
415
00:17:20,586 --> 00:17:22,447
$3 million.
416
00:17:22,448 --> 00:17:24,102
What?
417
00:17:24,103 --> 00:17:26,102
- Delivered by 4pm in cash.
- [Gasps]
418
00:17:26,103 --> 00:17:29,378
I don't think we can get that
much to the island by then.
419
00:17:29,379 --> 00:17:30,447
[Pete gasps]
420
00:17:30,448 --> 00:17:31,757
Well, just the bank opens
421
00:17:31,758 --> 00:17:33,343
on the mainland soon.
422
00:17:33,344 --> 00:17:35,412
- Just please try.
- [Speaks Italian]
423
00:17:35,413 --> 00:17:38,274
- [Kidnapper] Speak English!
- All right. Okay.
424
00:17:38,275 --> 00:17:39,861
Gab, they want you
to speak English.
425
00:17:39,862 --> 00:17:42,240
[Gabbi breathes raggedly] Pete.
426
00:17:42,241 --> 00:17:44,136
Do you have...
Do you have something to drink?
427
00:17:44,137 --> 00:17:45,619
Do you have something to eat?
428
00:17:45,620 --> 00:17:48,654
They'll call later
with a drop-off point.
429
00:17:48,655 --> 00:17:50,136
- [Phone beeps]
- Pete! [Sobs]
430
00:17:50,137 --> 00:17:51,343
No!
431
00:17:51,344 --> 00:17:53,517
Pete! [Sobs]
432
00:17:53,518 --> 00:17:55,861
- A lot of money.
- [Gabbi] No!
433
00:17:55,862 --> 00:17:57,688
[Gabbi cries]
434
00:17:57,689 --> 00:18:00,689
Oh, no, no, no!
435
00:18:00,690 --> 00:18:02,826
[Jack] Whoever did this
436
00:18:02,827 --> 00:18:05,688
knew your father would be
on the jetty this morning.
437
00:18:05,689 --> 00:18:07,274
What are you saying?
438
00:18:07,275 --> 00:18:08,550
That it's one of us?
439
00:18:08,551 --> 00:18:10,171
Most kidnap victims are taken
440
00:18:10,172 --> 00:18:11,723
by someone
with inside knowledge.
441
00:18:11,724 --> 00:18:14,792
But there's no way one of
the family would do this.
442
00:18:14,793 --> 00:18:16,344
It's just not possible.
443
00:18:17,689 --> 00:18:19,481
[Suspenseful music]
444
00:18:19,482 --> 00:18:22,585
If you know anything,
every minute counts.
445
00:18:22,586 --> 00:18:25,481
I mean, I know he's had
money issues since the divorce,
446
00:18:25,482 --> 00:18:26,792
but it can't be him.
447
00:18:26,793 --> 00:18:28,826
He wasn't happy about
the sale either.
448
00:18:28,827 --> 00:18:30,551
But he wouldn't.
449
00:18:31,931 --> 00:18:34,619
- Who?
- [Silvia] Vince, Mum's cousin.
450
00:18:34,620 --> 00:18:36,309
I worked my guts out, all right,
451
00:18:36,310 --> 00:18:37,930
building up the retail side
of the business.
452
00:18:37,931 --> 00:18:40,481
Seven figures they got
when they sold it.
453
00:18:40,482 --> 00:18:41,723
I didn't see a cent.
454
00:18:41,724 --> 00:18:43,793
I mean, was I pissed off? Sure.
455
00:18:44,862 --> 00:18:46,379
Not enough to do this.
456
00:18:47,344 --> 00:18:50,826
Well, just so we can
eliminate you as a suspect,
457
00:18:50,827 --> 00:18:52,585
would you mind telling me
where you were
458
00:18:52,586 --> 00:18:54,206
first thing this morning?
459
00:18:55,379 --> 00:18:58,089
Not kidnapping my cousin's
husband, that's for sure.
460
00:18:58,090 --> 00:19:00,826
Look, it's not
what you think, okay?
461
00:19:00,827 --> 00:19:02,240
[Zoe] He was with me.
462
00:19:02,241 --> 00:19:04,343
I do in-room massages for cash.
463
00:19:04,344 --> 00:19:06,378
Sports, Reiki, deep tissue.
464
00:19:06,379 --> 00:19:08,620
But please don't say anything.
465
00:19:09,586 --> 00:19:12,517
And you keep it under wraps
because...?
466
00:19:13,551 --> 00:19:14,793
I could get fired.
467
00:19:15,758 --> 00:19:17,757
We're a no-paper-money resort.
468
00:19:17,758 --> 00:19:20,758
Everything has to be booked
via reception.
469
00:19:25,000 --> 00:19:26,585
[Joan] It is curious,
470
00:19:26,586 --> 00:19:29,481
the seven-figure number
for the sale of the business
471
00:19:29,482 --> 00:19:32,550
lining up with
the ransom figure.
472
00:19:32,551 --> 00:19:34,895
As if the kidnapper
knew what to ask for.
473
00:19:34,896 --> 00:19:36,274
Yeah.
474
00:19:36,275 --> 00:19:37,930
- I'm trying.
- What do you mean you're trying?
475
00:19:37,931 --> 00:19:39,516
- That doesn't make any sense.
- But...
476
00:19:39,517 --> 00:19:41,927
- What's up with them?
- I can't keep this secret...
477
00:19:42,586 --> 00:19:43,792
Anyway. Oh, it's all good.
478
00:19:43,793 --> 00:19:45,274
Um, we'll talk...
we'll talk later.
479
00:19:45,275 --> 00:19:47,445
Something they don't want us
to know about.
480
00:19:47,931 --> 00:19:49,654
[Jack] I'll take Vince.
481
00:19:49,655 --> 00:19:51,550
You quiz Gabbi. Hmm?
482
00:19:51,551 --> 00:19:52,723
You're on.
483
00:19:52,724 --> 00:19:54,378
- [Jack] G'day.
- [Vince] Heading to the bar.
484
00:19:54,379 --> 00:19:55,769
- [Jack] Oh, yeah?
- Gabbi!
485
00:19:58,586 --> 00:20:00,309
What you saw,
486
00:20:00,310 --> 00:20:02,551
it's not what you think.
487
00:20:03,620 --> 00:20:06,206
Gabriella, anything
you can tell us...
488
00:20:07,000 --> 00:20:09,275
...might help find Pete.
489
00:20:10,068 --> 00:20:12,895
We sold the retail arm
of the business last year.
490
00:20:12,896 --> 00:20:16,412
[Vince] And so we, uh, invested
in the launch of an IPO.
491
00:20:16,413 --> 00:20:18,964
- [Jack] You and Gabbi?
- [Vince] Mmm.
492
00:20:18,965 --> 00:20:21,309
Oh, Pete was never
into the stock market.
493
00:20:21,310 --> 00:20:23,654
Everything's about
the restaurant to him.
494
00:20:23,655 --> 00:20:25,792
[Gabbi] Vince was sure
it would go through the roof.
495
00:20:25,793 --> 00:20:27,585
We both were.
496
00:20:27,586 --> 00:20:30,379
I thought it would set
the girls up for life.
497
00:20:31,965 --> 00:20:35,309
[Chuckles] The restaurant
business can be so fickle.
498
00:20:35,310 --> 00:20:37,550
[Vince] I had a messy divorce
to pay for.
499
00:20:37,551 --> 00:20:39,654
- Yeah, I know about them.
- [Chuckles] Oh, yeah?
500
00:20:39,655 --> 00:20:41,757
My own fault.
501
00:20:41,758 --> 00:20:44,343
Can't resist a beautiful woman.
502
00:20:44,344 --> 00:20:46,550
Especially
if it's not your wife.
503
00:20:46,551 --> 00:20:47,964
[Vince] Hmm.
504
00:20:47,965 --> 00:20:49,826
Yeah, she caught me cheating.
505
00:20:49,827 --> 00:20:51,481
Took me to the cleaners.
506
00:20:51,482 --> 00:20:54,034
So, you put in all the funds?
507
00:20:55,034 --> 00:20:57,309
We didn't think
it would be so risky.
508
00:20:57,310 --> 00:20:59,600
Yeah, well, it was supposed
to be a sure thing.
509
00:21:00,586 --> 00:21:02,482
Well, that stock tanked.
510
00:21:02,483 --> 00:21:05,688
We tried to fix it
before anyone else found out.
511
00:21:05,689 --> 00:21:09,482
You know, with time
and judicious investing.
512
00:21:10,448 --> 00:21:11,792
But it got worse.
513
00:21:11,793 --> 00:21:15,447
It was like trying to
plug a sinking boat.
514
00:21:15,448 --> 00:21:16,655
And now?
515
00:21:17,620 --> 00:21:19,930
The money's all gone.
516
00:21:19,931 --> 00:21:21,550
All of it.
517
00:21:21,551 --> 00:21:24,412
I don't know what we're
going to do now.
518
00:21:24,413 --> 00:21:25,827
Who else knows?
519
00:21:26,827 --> 00:21:28,103
No one.
520
00:21:29,448 --> 00:21:31,033
Now it's too late to fix.
521
00:21:31,034 --> 00:21:33,550
We'll never raise
the money in time
522
00:21:33,551 --> 00:21:34,930
to save Pete.
523
00:21:34,931 --> 00:21:36,379
[Gabbi sighs]
524
00:21:37,413 --> 00:21:39,034
Thank you.
525
00:21:40,586 --> 00:21:42,550
[Joan] You don't ransom someone
526
00:21:42,551 --> 00:21:45,000
if you know they don't have
the money, do you?
527
00:21:46,896 --> 00:21:50,724
Which leaves Silvia and Arianna.
528
00:21:51,689 --> 00:21:54,412
But why would either of them
do such a thing?
529
00:21:54,413 --> 00:21:58,136
Any updates? What did I miss?
530
00:21:58,137 --> 00:21:59,999
You know the family well.
531
00:22:00,000 --> 00:22:02,826
Arianna thought she should
have got the top job, right?
532
00:22:02,827 --> 00:22:06,412
Well, she'd been working
the restaurant floor for years.
533
00:22:06,413 --> 00:22:09,067
Thought it was unfair
when Pete appointed Silvia.
534
00:22:09,068 --> 00:22:11,826
Yeah, but you heard
Sylvia last night.
535
00:22:11,827 --> 00:22:15,723
If she's being micromanaged by
Pete, maybe she just wanted out.
536
00:22:15,724 --> 00:22:18,964
Hardly a reason to kidnap
and ransom your own father.
537
00:22:18,965 --> 00:22:21,550
Is this what it's like
hanging out with a policeman?
538
00:22:21,551 --> 00:22:24,171
Asking questions, probing
into people's private lives?
539
00:22:24,172 --> 00:22:26,826
Oh, Max, we're trying
to help people.
540
00:22:26,827 --> 00:22:29,000
[Laughs] Next,
you'll think I'm involved.
541
00:22:30,000 --> 00:22:32,110
Hey, joking, not confessing.
[Chuckles]
542
00:22:33,206 --> 00:22:35,067
You still got the map
of the island?
543
00:22:35,068 --> 00:22:36,551
Yep.
544
00:22:40,862 --> 00:22:42,895
If you're gonna ditch a boat,
545
00:22:42,896 --> 00:22:45,171
there's only a couple
of places to do it.
546
00:22:45,172 --> 00:22:47,102
Both are on the windward side
of the island.
547
00:22:47,103 --> 00:22:48,412
[Joan] Hmm.
548
00:22:48,413 --> 00:22:50,447
[Phone rings]
549
00:22:50,448 --> 00:22:53,136
[Joan] I might take Diesel and
have a little walk around here.
550
00:22:53,137 --> 00:22:54,550
- [Phone clicks]
- Liz?
551
00:22:54,551 --> 00:22:56,067
I got your message.
552
00:22:56,068 --> 00:22:59,102
So do you think you have proof
there was another shooter?
553
00:22:59,103 --> 00:23:01,792
Well, from where the casings
landed, it had to be.
554
00:23:01,793 --> 00:23:04,757
Which the investigating
officer's covered up?
555
00:23:04,758 --> 00:23:06,619
Yeah, or chose
not to investigate.
556
00:23:06,620 --> 00:23:08,481
And you think it's Bill?
557
00:23:08,482 --> 00:23:10,757
Well, he's a prime suspect.
Has to be.
558
00:23:10,758 --> 00:23:13,136
Or else, whoever
he's in bed with.
559
00:23:13,137 --> 00:23:15,895
- [Bill] I'm all ears.
- [Miranda] Yep? Oh, yeah. Okay.
560
00:23:15,896 --> 00:23:18,240
So, if there's any chance of...
[Continues indistinctly]
561
00:23:18,241 --> 00:23:20,826
Oh, yeah...
[Continues indistinctly]
562
00:23:20,827 --> 00:23:22,550
[Jack] Liz? You there?
563
00:23:22,551 --> 00:23:24,999
Um, you know what? I'll get
back to you, Dad. See ya.
564
00:23:25,000 --> 00:23:26,688
- Liz?
- [Line disconnects]
565
00:23:26,689 --> 00:23:29,137
[Relaxed music]
566
00:23:30,586 --> 00:23:31,930
[Diesel barks]
567
00:23:31,931 --> 00:23:33,481
[Joan] Here, Diesel.
568
00:23:33,482 --> 00:23:35,103
- Okay. Ha!
- [Diesel barks]
569
00:23:36,103 --> 00:23:38,102
[Diesel barks]
570
00:23:38,103 --> 00:23:39,619
[Diesel pants]
571
00:23:39,620 --> 00:23:41,033
Here, Diesel.
572
00:23:41,034 --> 00:23:42,516
[Diesel barks]
573
00:23:42,517 --> 00:23:43,758
[Grunts]
574
00:23:45,103 --> 00:23:46,550
[Waves lap]
575
00:23:46,551 --> 00:23:47,964
[Intriguing music]
576
00:23:47,965 --> 00:23:50,205
[Diesel barks in distance]
577
00:23:50,206 --> 00:23:51,723
What?
578
00:23:51,724 --> 00:23:53,137
Diesel?
579
00:23:54,103 --> 00:23:55,481
[Diesel barks]
580
00:23:55,482 --> 00:23:56,619
[Diesel whines]
581
00:23:56,620 --> 00:23:57,861
[Joan] Diesel,
what have you found?
582
00:23:57,862 --> 00:24:00,343
[Diesel barks, then whines]
583
00:24:00,344 --> 00:24:01,861
[Diesel barks]
584
00:24:01,862 --> 00:24:04,034
Good boy, Diesel.
585
00:24:09,103 --> 00:24:10,654
Oh!
586
00:24:10,655 --> 00:24:12,034
[Suspenseful music]
587
00:24:22,000 --> 00:24:23,275
Amaroona.
588
00:24:23,276 --> 00:24:25,964
[Joan] Do you think
the kidnappers
589
00:24:25,965 --> 00:24:27,654
could be guests at the hotel?
590
00:24:27,655 --> 00:24:28,654
Maybe.
591
00:24:28,655 --> 00:24:30,516
But these Amaroona bottles
592
00:24:30,517 --> 00:24:31,619
are freely available,
593
00:24:31,620 --> 00:24:32,964
so, yeah, could be a guest.
594
00:24:32,965 --> 00:24:34,654
Or a delivery person?
595
00:24:34,655 --> 00:24:37,895
Oh! Maybe wearing a disguise.
596
00:24:37,896 --> 00:24:40,309
Stop it, Max. This isn't a game.
597
00:24:40,310 --> 00:24:42,723
[Jack] Look, whoever it is,
598
00:24:42,724 --> 00:24:44,619
they'll want to do
a quick exchange
599
00:24:44,620 --> 00:24:47,000
as soon as the money turns up.
600
00:24:48,000 --> 00:24:50,205
I just want to
check something out.
601
00:24:50,206 --> 00:24:51,827
See how the cops are going.
602
00:24:51,828 --> 00:24:54,274
- I'll leave you to it.
- [Sighs]
603
00:24:54,275 --> 00:24:57,964
Well, Vince being with Zoe
definitely rules him out.
604
00:24:57,965 --> 00:25:00,895
Hang on. Vince with Zoe?
605
00:25:00,896 --> 00:25:02,930
Yeah. They were
each other's alibis.
606
00:25:02,931 --> 00:25:05,619
Yeah, but they weren't together
when Pete was taken.
607
00:25:05,620 --> 00:25:06,931
They couldn't have been.
608
00:25:08,137 --> 00:25:10,102
How'd you know?
609
00:25:10,103 --> 00:25:16,033
In five, four, three, two, one!
610
00:25:16,034 --> 00:25:17,309
Power!
611
00:25:17,310 --> 00:25:18,550
[Breathes heavily]
612
00:25:18,551 --> 00:25:20,792
- Okay.
- Here we go. You got this.
613
00:25:20,793 --> 00:25:22,240
What am I looking at?
614
00:25:22,241 --> 00:25:24,274
Well, Zoe does double duties -
615
00:25:24,275 --> 00:25:26,861
waiting tables
and taking gym classes.
616
00:25:26,862 --> 00:25:29,343
And giving
off-the-book massages.
617
00:25:29,344 --> 00:25:32,067
[Max] But I noticed this
in my workout this morning.
618
00:25:32,068 --> 00:25:33,861
[Gasps] I see.
619
00:25:33,862 --> 00:25:35,378
The app time and date
620
00:25:35,379 --> 00:25:37,309
matches Vince's alibi.
621
00:25:37,310 --> 00:25:41,310
So Zoe couldn't have been
giving him a two-hour massage.
622
00:25:43,689 --> 00:25:45,172
Somebody's lying.
623
00:25:46,344 --> 00:25:49,757
I'm sorry, but I asked Zoe
to lie for me.
624
00:25:49,758 --> 00:25:51,964
Uh, please.
625
00:25:51,965 --> 00:25:54,343
Don't get her into trouble, hmm?
626
00:25:54,344 --> 00:25:55,895
So where were you this morning?
627
00:25:55,896 --> 00:25:57,895
Well, I didn't want
anyone to know,
628
00:25:57,896 --> 00:26:00,343
but I was dialed in
to a job interview
629
00:26:00,344 --> 00:26:02,896
with a rival restaurant crew.
630
00:26:02,897 --> 00:26:06,067
And the family would see that
as a betrayal.
631
00:26:06,068 --> 00:26:08,136
[Vince] Exactly.
That's why I couldn't tell them.
632
00:26:08,137 --> 00:26:09,378
[Phone rings]
633
00:26:09,379 --> 00:26:10,688
Uh, here.
634
00:26:10,689 --> 00:26:12,792
I mean, check my browser history
if you like.
635
00:26:12,793 --> 00:26:15,103
[Phone continues ringing]
636
00:26:15,439 --> 00:26:21,240
- [Interference over phone]
- [Joan] Hello? Hello, Chris?
637
00:26:21,241 --> 00:26:22,964
- Chris, are you there?
- [Chris] Joan?
638
00:26:22,965 --> 00:26:24,343
- Can you hear me?
- [Interference over phone]
639
00:26:24,344 --> 00:26:25,826
Yeah, it's me.
640
00:26:25,827 --> 00:26:26,999
Hello?
641
00:26:27,000 --> 00:26:29,102
Oh, I'm... I'm on this island
642
00:26:29,103 --> 00:26:32,067
and there was a party
and someone was kidnapped.
643
00:26:32,068 --> 00:26:33,930
Did you just say
you've been kidnapped
644
00:26:33,931 --> 00:26:35,930
to a party on an island?
645
00:26:35,931 --> 00:26:38,033
[Sighs] Something like that.
646
00:26:38,034 --> 00:26:40,792
[Laughs] Okay. Lucky you.
647
00:26:40,793 --> 00:26:42,688
Hey, I've got a day off
coming up.
648
00:26:42,689 --> 00:26:44,895
I thought we could do
some wineries
649
00:26:44,896 --> 00:26:46,205
or go for a trail ride.
650
00:26:46,206 --> 00:26:47,792
I remember you said
you liked horses.
651
00:26:47,793 --> 00:26:49,309
Are you asking me on a date?
652
00:26:49,310 --> 00:26:51,240
Well, I thought
I'd return the favor.
653
00:26:51,241 --> 00:26:53,309
That would be lovely.
654
00:26:53,310 --> 00:26:55,205
Uh, look, just, um,
655
00:26:55,206 --> 00:26:57,067
text me where and when
656
00:26:57,068 --> 00:26:58,412
and I'll be there.
657
00:26:58,413 --> 00:26:59,861
All right. I'm... I'm so sorry.
658
00:26:59,862 --> 00:27:02,309
- I've got to dash now.
- Yeah, okay. Me too.
659
00:27:02,310 --> 00:27:03,792
Well, I'll see you then.
660
00:27:03,793 --> 00:27:05,378
Bye. Bye.
661
00:27:05,379 --> 00:27:07,792
Oh, my God!
662
00:27:07,793 --> 00:27:09,895
- Tell me everything.
- What?
663
00:27:09,896 --> 00:27:11,274
Is he wildly handsome?
664
00:27:11,275 --> 00:27:12,447
Stop it!
665
00:27:12,448 --> 00:27:13,792
Oh, it's good to be happy.
666
00:27:13,793 --> 00:27:15,274
- Come on. Give.
- He's a doctor.
667
00:27:15,275 --> 00:27:17,067
And so he's very busy
668
00:27:17,068 --> 00:27:19,861
and, anyway, I can't imagine
being with someone else.
669
00:27:19,862 --> 00:27:22,136
Oh, I get it. You and Ian
had the perfect marriage.
670
00:27:22,137 --> 00:27:23,412
Hardly.
671
00:27:23,413 --> 00:27:24,895
Well, we all wanted
what you had.
672
00:27:24,896 --> 00:27:27,067
Oh, come on, Max. You were
never gonna settle down.
673
00:27:27,068 --> 00:27:29,378
I never had the opportunity.
674
00:27:29,379 --> 00:27:31,205
I mean, I came close, of course.
675
00:27:31,206 --> 00:27:33,930
[Sighs] Don't start
with the Shaun thing.
676
00:27:33,931 --> 00:27:35,136
[Gabbi] Joan!
677
00:27:35,137 --> 00:27:37,999
Joan. There's been
another ransom call.
678
00:27:38,000 --> 00:27:39,240
I recorded it.
679
00:27:39,241 --> 00:27:40,343
[Pete pants]
680
00:27:40,344 --> 00:27:42,378
I need you to do what they say,
681
00:27:42,379 --> 00:27:44,862
but if you miss the deadline...
682
00:27:45,827 --> 00:27:48,310
Just get the money, please.
683
00:27:52,413 --> 00:27:53,964
I don't know what to do.
684
00:27:53,965 --> 00:27:56,205
If they hurt him...
685
00:27:56,206 --> 00:27:58,516
Gabbi, does Pete have
a medical condition?
686
00:27:58,517 --> 00:28:02,033
From his breathing,
his flushed face...
687
00:28:02,034 --> 00:28:03,965
Is he diabetic?
688
00:28:05,965 --> 00:28:07,447
He was diagnosed at Easter.
689
00:28:07,448 --> 00:28:09,033
It's type 1.
690
00:28:09,034 --> 00:28:11,723
[Silvia] But he's gonna be okay,
though, isn't he?
691
00:28:11,724 --> 00:28:13,274
Why are we only hearing
about this now?
692
00:28:13,275 --> 00:28:16,285
I've been trying to get him to
talk about it, but he wouldn't.
693
00:28:17,034 --> 00:28:20,379
He thinks he's still 28
and nothing can touch him.
694
00:28:21,344 --> 00:28:22,664
[Gabbi breathes shakily]
695
00:28:23,827 --> 00:28:25,171
[Gabbi breathes shakily]
696
00:28:25,172 --> 00:28:27,033
Is that why he retired?
697
00:28:27,034 --> 00:28:29,826
Yes, but, you know, he's been
getting so much better
698
00:28:29,827 --> 00:28:32,343
since he's been
on the insulin treatment.
699
00:28:32,344 --> 00:28:34,934
But what happens if he
doesn't get his medication?
700
00:28:36,103 --> 00:28:37,999
We must find him.
701
00:28:38,000 --> 00:28:39,964
[Breathes raggedly]
702
00:28:39,965 --> 00:28:44,033
So we give them the money.
Anything they want. Now!
703
00:28:44,034 --> 00:28:45,309
Yeah, I'll just call the bank
704
00:28:45,310 --> 00:28:47,033
and see where they are
with the cash.
705
00:28:47,034 --> 00:28:49,102
There is no money to give them,
I'm s...
706
00:28:49,103 --> 00:28:51,240
- What?
- But the sale!
707
00:28:51,241 --> 00:28:52,792
That should be more than enough.
708
00:28:52,793 --> 00:28:54,000
It's gone.
709
00:28:55,172 --> 00:28:56,792
We made a bad investment.
710
00:28:56,793 --> 00:28:59,033
It was meant to
set you up for life.
711
00:28:59,034 --> 00:29:02,274
We never intended
for this to happen.
712
00:29:02,275 --> 00:29:04,792
By 'we', do you mean Vince?
713
00:29:04,793 --> 00:29:07,550
Why would you trust him
and not us?
714
00:29:07,551 --> 00:29:11,171
Because you're always arguing
and you never listen to me.
715
00:29:11,172 --> 00:29:13,102
So there's no more liquid cash
in the business
716
00:29:13,103 --> 00:29:14,930
or in any of
the family accounts?
717
00:29:14,931 --> 00:29:18,274
I've been... I've been looking
into a loan, but it takes time.
718
00:29:18,275 --> 00:29:20,378
While, Dad, what,
dies out there?!
719
00:29:20,379 --> 00:29:22,102
Take this.
720
00:29:22,103 --> 00:29:24,826
It's worth $100,000.
721
00:29:24,827 --> 00:29:26,033
How do you know that, Mum?
722
00:29:26,034 --> 00:29:27,550
Pete tried to keep it a secret.
723
00:29:27,551 --> 00:29:29,447
But he's so sweet.
724
00:29:29,448 --> 00:29:32,067
But I found the receipt
in his jacket.
725
00:29:32,068 --> 00:29:34,930
Gabbi, when did Pete
last have insulin?
726
00:29:34,931 --> 00:29:36,274
I...I don't know.
727
00:29:36,275 --> 00:29:37,930
I suppose it was
early this morning,
728
00:29:37,931 --> 00:29:39,481
but, look, he never
carries it with him.
729
00:29:39,482 --> 00:29:40,826
So you have a supply?
730
00:29:40,827 --> 00:29:42,412
Yes, in our bungalow.
731
00:29:42,413 --> 00:29:43,447
Good.
732
00:29:43,448 --> 00:29:46,379
[Tense vocal music]
733
00:29:50,103 --> 00:29:51,999
[Joan] Max!
734
00:29:52,000 --> 00:29:54,895
Don't you think Gabbi could do
with a friend right now?
735
00:29:54,896 --> 00:29:58,931
[Sighs] I'm just no good
with emotion, Joanie.
736
00:29:59,896 --> 00:30:03,895
Seriously, I thought
it would be a lot more relaxing
737
00:30:03,896 --> 00:30:05,930
than it's turning out to be.
738
00:30:05,931 --> 00:30:07,343
[Sighs]
739
00:30:07,344 --> 00:30:09,378
[Sighs in exasperation]
740
00:30:09,379 --> 00:30:13,067
So this is why you didn't
show up when I needed you.
741
00:30:13,068 --> 00:30:15,172
Because you don't do emotion.
742
00:30:16,379 --> 00:30:18,550
You were fine.
743
00:30:18,551 --> 00:30:22,172
You're Joan Kirkhope.
You're always fine.
744
00:30:23,310 --> 00:30:27,619
I was utterly devastated
when Ian died.
745
00:30:27,620 --> 00:30:29,412
With how he died.
746
00:30:29,413 --> 00:30:31,861
Of course I needed my sister.
747
00:30:31,862 --> 00:30:32,999
Oh, yeah.
748
00:30:33,000 --> 00:30:34,240
The one you couldn't
749
00:30:34,241 --> 00:30:36,309
or wouldn't lower yourself
to protect
750
00:30:36,310 --> 00:30:37,343
when she needed you.
751
00:30:37,344 --> 00:30:38,550
What?
752
00:30:38,551 --> 00:30:40,516
You told my fianc๏ฟฝ
753
00:30:40,517 --> 00:30:43,378
that I had an affair
with his best man.
754
00:30:43,379 --> 00:30:46,930
Shaun rang me. He already knew.
755
00:30:46,931 --> 00:30:49,550
Of course, when he asked,
I...I couldn't lie.
756
00:30:49,551 --> 00:30:51,619
Not even for your sister?
757
00:30:51,620 --> 00:30:53,171
Your sister!
758
00:30:53,172 --> 00:30:55,481
Look, it's not my fault
he broke off the engagement.
759
00:30:55,482 --> 00:30:58,136
You should have told him what
happened before he found out...
760
00:30:58,137 --> 00:30:59,412
- Yeah, yeah.
- ...from a friend.
761
00:30:59,413 --> 00:31:01,655
And you couldn't wait
to punish me.
762
00:31:03,068 --> 00:31:04,447
Oh, I see.
763
00:31:04,448 --> 00:31:07,448
So deserting me when my husband
died is payback, is it?
764
00:31:08,413 --> 00:31:10,343
What goes around comes around.
765
00:31:10,344 --> 00:31:13,517
[Sighs] You can be
so awfully juvenile.
766
00:31:15,931 --> 00:31:18,172
I was hurting.
767
00:31:20,620 --> 00:31:21,964
Yes.
768
00:31:21,965 --> 00:31:23,654
You seem devastated.
769
00:31:23,655 --> 00:31:26,585
Talking or flirting
with your hot doctor
770
00:31:26,586 --> 00:31:28,412
and gallivanting about
the country
771
00:31:28,413 --> 00:31:30,378
with that outback silver fox.
772
00:31:30,379 --> 00:31:32,171
- It's not like that.
- Of course it is.
773
00:31:32,172 --> 00:31:36,067
It's just that you're
too uptight to admit it.
774
00:31:36,068 --> 00:31:37,550
Joan the good girl.
775
00:31:37,551 --> 00:31:40,310
Joan the... hypocrite!
776
00:31:40,373 --> 00:31:44,550
I don't know why you bothered
inviting me
777
00:31:44,551 --> 00:31:45,964
if I'm such an awful person.
778
00:31:45,965 --> 00:31:48,171
I don't either!
779
00:31:48,172 --> 00:31:50,999
Maybe a moment of weakness.
780
00:31:51,000 --> 00:31:53,413
Well, it will
never happen again.
781
00:31:56,379 --> 00:31:58,482
[Pensive music]
782
00:32:01,829 --> 00:32:05,102
[Jack] What,
you think the kidnapper
783
00:32:05,103 --> 00:32:06,274
will come for the insulin?
784
00:32:06,275 --> 00:32:07,274
[Joan] Yes.
785
00:32:07,275 --> 00:32:08,688
Once they realize he's diabetic,
786
00:32:08,689 --> 00:32:09,861
they'll have no choice.
787
00:32:09,862 --> 00:32:13,447
So, Max, uh, she, uh...
she called me a silver fox.
788
00:32:13,448 --> 00:32:14,619
Yeah? Silver fox?
789
00:32:14,620 --> 00:32:17,068
I think you're rather
missing the point.
790
00:32:18,034 --> 00:32:21,481
Look, you can't make someone
into something they're not.
791
00:32:21,482 --> 00:32:23,240
- [Rattling at door]
- Shh!
792
00:32:23,241 --> 00:32:24,620
Here they come.
793
00:32:30,103 --> 00:32:32,309
[Joan] Looking for this?
794
00:32:32,310 --> 00:32:33,757
Pete's insulin.
795
00:32:33,758 --> 00:32:36,033
Uh... Sorry, I've got to go.
796
00:32:36,034 --> 00:32:38,378
[Jack] We were waiting for you
to come and get it.
797
00:32:38,379 --> 00:32:40,550
Your lucky day when Vince
asked you to be his alibi.
798
00:32:40,551 --> 00:32:42,067
It gave you yours.
799
00:32:42,068 --> 00:32:44,205
No, it wasn't me. [Laughs]
800
00:32:44,206 --> 00:32:46,757
I was holding a TrackLife class, remember?
801
00:32:46,758 --> 00:32:48,343
For 45 minutes.
802
00:32:48,344 --> 00:32:50,688
Which gave you a whole hour
to kidnap Pete.
803
00:32:50,689 --> 00:32:53,378
- Ahh...
- With your accomplice.
804
00:32:53,379 --> 00:32:55,000
Greg, right?
805
00:32:55,793 --> 00:32:58,412
Saw him talking to Arianna
at the bar last night.
806
00:32:58,413 --> 00:33:02,344
- [Suspenseful music]
- [Arianna speaks inaudibly]
807
00:33:03,586 --> 00:33:05,033
Uh, um...
808
00:33:05,034 --> 00:33:07,688
Zoe, you have to tell us
where to find him.
809
00:33:07,689 --> 00:33:09,310
He could die.
810
00:33:11,724 --> 00:33:14,205
Greg said no one would get hurt.
811
00:33:14,206 --> 00:33:16,310
[Jack] You need to tell us
where Pete is.
812
00:33:17,413 --> 00:33:18,482
[Sighs]
813
00:33:19,517 --> 00:33:21,327
[Jack] I'll go
and alert the police.
814
00:33:21,793 --> 00:33:24,275
[Tense vocal music]
815
00:33:25,261 --> 00:33:27,343
[Diesel barks]
816
00:33:27,344 --> 00:33:29,034
[Joan] Looks like
they just left.
817
00:33:29,689 --> 00:33:32,757
Okay, I spotted some tire tracks
but no sign of Dad or Greg.
818
00:33:32,758 --> 00:33:36,102
Zoe told us that they planned
to stay here till the drop.
819
00:33:36,103 --> 00:33:38,378
Well, maybe she tipped Greg off.
820
00:33:38,379 --> 00:33:39,861
I can't believe
he used me like that.
821
00:33:39,862 --> 00:33:42,378
Well, I can't believe you told
him so much about our business.
822
00:33:42,379 --> 00:33:44,550
I trusted him. [Sighs]
823
00:33:44,551 --> 00:33:46,102
Greg and I have known each other
824
00:33:46,103 --> 00:33:47,378
since we first started
holidaying here.
825
00:33:47,379 --> 00:33:49,309
You must have been teenagers.
826
00:33:49,310 --> 00:33:52,102
- He was my first kiss.
- Oh!
827
00:33:52,103 --> 00:33:53,757
We realized we were
better off as friends,
828
00:33:53,758 --> 00:33:56,102
but we've stayed close
over the years.
829
00:33:56,103 --> 00:33:58,067
I feel so stupid!
830
00:33:58,068 --> 00:33:59,861
No, you weren't to know.
831
00:33:59,862 --> 00:34:01,757
What I don't understand is
832
00:34:01,758 --> 00:34:04,516
I've seen Greg working at
the resort since Dad was taken.
833
00:34:04,517 --> 00:34:07,136
So how could he be
in two places at once?
834
00:34:07,137 --> 00:34:08,412
[Intriguing music]
835
00:34:08,413 --> 00:34:10,895
He and Zoe must have been
taking it in shifts
836
00:34:10,896 --> 00:34:13,068
so that they could both be seen.
837
00:34:13,896 --> 00:34:15,241
[Sighs]
838
00:34:16,344 --> 00:34:17,688
I know.
839
00:34:17,689 --> 00:34:20,068
Jack got this from Zoe.
840
00:34:21,827 --> 00:34:24,275
Why don't you try
calling the number on it?
841
00:34:28,137 --> 00:34:31,205
[Line rings]
842
00:34:31,206 --> 00:34:32,826
[Phone rings]
843
00:34:32,827 --> 00:34:33,895
[Line connects]
844
00:34:33,896 --> 00:34:35,309
Greg.
845
00:34:35,310 --> 00:34:37,274
It's me, Ari. Where are you?
846
00:34:37,275 --> 00:34:38,619
Where's my Dad?
847
00:34:38,620 --> 00:34:40,447
Why are you calling me
on this phone?
848
00:34:40,448 --> 00:34:42,585
Dad's unwell, Greg.
He needs medication.
849
00:34:42,586 --> 00:34:44,757
I know. It's a good reason
not to mess around.
850
00:34:44,758 --> 00:34:46,654
I want the 3 million now.
851
00:34:46,655 --> 00:34:48,274
We need more time.
852
00:34:48,275 --> 00:34:49,619
Doesn't sound like your dad
can afford that.
853
00:34:49,620 --> 00:34:50,930
You've got an hour.
854
00:34:50,931 --> 00:34:52,481
Greg?
855
00:34:52,482 --> 00:34:54,344
Please?
856
00:34:56,379 --> 00:34:57,654
I did this for us.
857
00:34:57,655 --> 00:34:59,550
[Arianna] What?
858
00:34:59,551 --> 00:35:02,171
So that we could set up
our own restaurant.
859
00:35:02,172 --> 00:35:03,895
That's what you wanted.
860
00:35:03,896 --> 00:35:05,550
Wasn't it?
861
00:35:05,551 --> 00:35:07,861
But not like this!
862
00:35:07,862 --> 00:35:10,137
Never like this!
863
00:35:10,931 --> 00:35:12,793
[Hangs up]
864
00:35:14,072 --> 00:35:17,826
I thought we were just
shooting the breeze.
865
00:35:17,827 --> 00:35:19,517
"What if we had our own place?"
866
00:35:20,793 --> 00:35:22,240
Oh, God.
867
00:35:22,241 --> 00:35:24,379
So you told him about the sale?
868
00:35:25,482 --> 00:35:27,688
[Sighs] What are we
gonna do now?
869
00:35:27,689 --> 00:35:31,654
The two of you have spent a lot
of time on the waters here.
870
00:35:31,655 --> 00:35:35,447
Where do you think Greg
might have taken your Dad?
871
00:35:35,448 --> 00:35:37,550
I don't know.
872
00:35:37,551 --> 00:35:40,516
How about you try
calling him again?
873
00:35:40,517 --> 00:35:42,482
He's not gonna tell me.
874
00:35:43,448 --> 00:35:44,723
I've got an idea.
875
00:35:44,724 --> 00:35:46,067
- [Phone chimes]
- You're playing me.
876
00:35:46,068 --> 00:35:48,171
[Arianna] We won't hand over
the money without it.
877
00:35:48,172 --> 00:35:51,241
I need to make sure Dad's okay,
then the cash is yours.
878
00:35:53,896 --> 00:35:55,481
[Gasps]
879
00:35:55,482 --> 00:35:57,550
Dad? Dad?
880
00:35:57,551 --> 00:35:58,826
Are you okay?
881
00:35:58,827 --> 00:36:00,344
[Grunts]
882
00:36:01,931 --> 00:36:03,550
[Suspenseful music]
883
00:36:03,551 --> 00:36:04,861
[Arianna speaks Italian]
884
00:36:04,862 --> 00:36:05,999
What are you saying?
885
00:36:06,000 --> 00:36:08,447
[Pete] Stai tranquillo. Calmati.
886
00:36:08,448 --> 00:36:10,412
[Arianna] What?
Dad, I don't understand.
887
00:36:10,413 --> 00:36:11,723
Calmati. Calmati.
888
00:36:11,724 --> 00:36:13,274
He's saying...
What is he saying?!
889
00:36:13,275 --> 00:36:14,654
[Hangs up]
890
00:36:14,655 --> 00:36:16,412
[Joan] Calmati.
891
00:36:16,413 --> 00:36:17,895
- That means...
- Calm down.
892
00:36:17,896 --> 00:36:19,585
Why would he tell us
to calm down?
893
00:36:19,586 --> 00:36:21,757
Yes. He used singular
'calm down'.
894
00:36:21,758 --> 00:36:24,309
Dad also said,
"Stai tranquillo."
895
00:36:24,310 --> 00:36:25,516
Yeah, calm down.
896
00:36:25,517 --> 00:36:27,861
Like he's trying to say,
you know, like, "Take it easy."
897
00:36:27,862 --> 00:36:29,550
Take it easy.
898
00:36:29,551 --> 00:36:31,688
'Take it Easy'!
899
00:36:31,689 --> 00:36:33,679
That's the name of the boat
on the jetty.
900
00:36:34,586 --> 00:36:36,585
But why would he want
to hide Dad there?
901
00:36:36,586 --> 00:36:38,654
Because no one
would think to look.
902
00:36:38,655 --> 00:36:41,379
Hide in plain sight.
903
00:36:47,068 --> 00:36:48,481
[Joan] Greg!
904
00:36:48,482 --> 00:36:50,343
Stay back!
905
00:36:50,344 --> 00:36:52,447
Please, Greg, we have
to give Dad his insulin.
906
00:36:52,448 --> 00:36:55,550
- I said stay back.
- He'll die without it.
907
00:36:55,551 --> 00:36:57,620
Please, Greg.
908
00:36:59,827 --> 00:37:01,896
Just you, then.
909
00:37:03,758 --> 00:37:05,067
[Silvia sighs]
910
00:37:05,068 --> 00:37:06,757
Do you have the money?
911
00:37:06,758 --> 00:37:07,827
There isn't any!
912
00:37:09,379 --> 00:37:10,999
Vince and Mum lost it all.
913
00:37:11,000 --> 00:37:14,067
But here, take this.
914
00:37:14,068 --> 00:37:15,758
It's worth 100K.
It's all there is.
915
00:37:21,000 --> 00:37:22,275
[Greg huffs]
916
00:37:28,586 --> 00:37:30,724
[Pants]
917
00:37:31,931 --> 00:37:33,688
- Argh!
- [Guest] My drink!
918
00:37:33,689 --> 00:37:35,895
- [Dramatic music]
- [Diesel barks]
919
00:37:35,896 --> 00:37:37,688
Where are you going?
920
00:37:37,689 --> 00:37:40,482
[Diesel barks]
921
00:37:44,620 --> 00:37:46,964
[Diesel barks]
922
00:37:46,965 --> 00:37:49,033
[Easygoing music]
923
00:37:49,034 --> 00:37:51,448
[People chatter]
924
00:37:52,620 --> 00:37:54,378
[Arianna] Here's to Joan.
925
00:37:54,379 --> 00:37:55,757
[Gabbi] Now the holiday
can begin.
926
00:37:55,758 --> 00:37:56,964
[Silvia] Thanks, Joan.
927
00:37:56,965 --> 00:37:58,688
Oh, I think we'll be finding
928
00:37:58,689 --> 00:38:01,895
a new place to celebrate
our anniversary next year.
929
00:38:01,896 --> 00:38:04,102
Maybe everyone can join us
in Palermo.
930
00:38:04,103 --> 00:38:05,861
[Silvia] Hmm, you might
have to find something
931
00:38:05,862 --> 00:38:07,378
a little closer to home, Dad.
932
00:38:07,379 --> 00:38:09,378
[Gabbi] I'm sorry, girls.
933
00:38:09,379 --> 00:38:10,999
I wanted it for you.
934
00:38:11,000 --> 00:38:12,136
It's okay.
935
00:38:12,137 --> 00:38:14,619
We'll just have to build
the business back up again.
936
00:38:14,620 --> 00:38:15,895
We?
937
00:38:15,896 --> 00:38:17,481
Yeah, joint managers.
938
00:38:17,482 --> 00:38:19,895
You on the floor,
me in the office.
939
00:38:19,896 --> 00:38:22,517
It can't be a family business
if it's not a family.
940
00:38:25,137 --> 00:38:29,930
And $100,000 should
get you started.
941
00:38:29,931 --> 00:38:32,136
[Family]
Salute!
942
00:38:32,137 --> 00:38:33,550
- [Diesel barks]
- [Gabbi] Jack.
943
00:38:33,551 --> 00:38:35,067
[Pete] Join us for champagne.
944
00:38:35,068 --> 00:38:36,102
[Diesel pants]
945
00:38:36,103 --> 00:38:38,067
You helped, didn't you, Diesel?
946
00:38:38,068 --> 00:38:40,481
Good boy.
947
00:38:40,482 --> 00:38:41,999
And thank you too, Jack.
948
00:38:42,000 --> 00:38:43,320
[Diesel whines and barks]
949
00:38:43,321 --> 00:38:45,861
The kidnap was a surprise,
eh, Vince?
950
00:38:45,862 --> 00:38:47,067
[Dramatic music]
951
00:38:47,068 --> 00:38:48,136
What?
952
00:38:48,137 --> 00:38:50,412
Well, it wasn't part
of the plan,
953
00:38:50,413 --> 00:38:52,550
but it did provide
a distraction.
954
00:38:52,551 --> 00:38:54,930
[Joan] You had to think
on your feet
955
00:38:54,931 --> 00:38:57,481
when you asked Zoe
to be your alibi.
956
00:38:57,482 --> 00:39:00,895
And when that blew up,
you had to find another.
957
00:39:00,896 --> 00:39:03,102
[Jack] I checked your alibi.
It wasn't a job interview.
958
00:39:03,103 --> 00:39:06,067
You needed time to transfer
the remaining million
959
00:39:06,068 --> 00:39:07,688
into your account.
960
00:39:07,689 --> 00:39:10,688
[Gabbi] But... but there
isn't any money left.
961
00:39:10,689 --> 00:39:12,654
That's what Vince
wanted you to believe.
962
00:39:12,655 --> 00:39:13,757
[Arianna and Silvia] What?
963
00:39:13,758 --> 00:39:14,895
When the stock started tanking,
964
00:39:14,896 --> 00:39:17,102
you had to act quick,
didn't you?
965
00:39:17,103 --> 00:39:19,205
Don't listen to him.
966
00:39:19,206 --> 00:39:21,033
We're cousins. I'm family.
967
00:39:21,034 --> 00:39:22,930
And that's what made you
so angry
968
00:39:22,931 --> 00:39:25,895
that you didn't get a share
of the profit of the sale.
969
00:39:25,896 --> 00:39:27,792
[Pete speaks angrily in Italian]
970
00:39:27,793 --> 00:39:28,861
[Gabbi] Vince...
971
00:39:28,862 --> 00:39:30,999
Vince, how could you do that
972
00:39:31,000 --> 00:39:33,585
when you knew
Pete's life was at stake?
973
00:39:33,586 --> 00:39:35,550
Well, I should have
got something.
974
00:39:35,551 --> 00:39:37,965
[Jack] I think the fraud squad
are keen to chat.
975
00:39:37,966 --> 00:39:41,412
- [Diesel barks]
- [Gabbi] How could you, Vince?
976
00:39:41,413 --> 00:39:42,862
It's my own cousin.
977
00:39:44,482 --> 00:39:45,930
I don't believe it.
978
00:39:45,931 --> 00:39:47,550
So... [Sighs]
979
00:39:47,551 --> 00:39:49,585
Wait, there's still
a million dollars?
980
00:39:49,586 --> 00:39:51,240
Yep.
981
00:39:51,241 --> 00:39:53,758
[Both laugh joyfully]
982
00:39:55,275 --> 00:39:57,964
Guess you don't need me
after all.
983
00:39:57,965 --> 00:40:01,413
No, no. That... that money's
for Mum and Dad to enjoy.
984
00:40:02,482 --> 00:40:04,171
We can make it on our own.
985
00:40:04,172 --> 00:40:05,826
Yeah. [Laughs]
986
00:40:05,827 --> 00:40:07,793
We're sisters.
We can do anything.
987
00:40:09,586 --> 00:40:12,033
I gotta find Max.
I need to talk to her.
988
00:40:12,034 --> 00:40:14,517
Gonna apologize?
989
00:40:15,586 --> 00:40:18,550
What does Jack Darby know
about apologizing?
990
00:40:18,551 --> 00:40:20,550
I'm apologizing now.
991
00:40:20,551 --> 00:40:21,723
What for?
992
00:40:21,724 --> 00:40:23,999
Credit. Future wrongdoings.
993
00:40:24,000 --> 00:40:25,516
To err is human.
994
00:40:25,517 --> 00:40:26,585
[Joan] Mmm.
995
00:40:26,586 --> 00:40:29,448
[Hopeful music]
996
00:40:33,793 --> 00:40:35,034
[Joan] Maxine?
997
00:40:39,517 --> 00:40:40,757
Max.
998
00:40:40,758 --> 00:40:42,136
Oh, Max left.
999
00:40:42,137 --> 00:40:44,689
But she said to say goodbye.
1000
00:40:45,965 --> 00:40:47,205
Oh.
1001
00:40:47,206 --> 00:40:49,757
Did she say where she was going?
1002
00:40:49,758 --> 00:40:53,793
Yeah. "On to new adventures,"
I think, were her words.
1003
00:40:57,103 --> 00:40:58,931
Sisters, eh?
1004
00:41:03,068 --> 00:41:05,172
[Relaxed music]
1005
00:41:13,758 --> 00:41:17,723
[Joan] Oh, I just shouldn't have
waited so long to apologize.
1006
00:41:17,724 --> 00:41:19,999
[Jack] Well, you were busy
taking down a kidnapper.
1007
00:41:20,000 --> 00:41:22,723
- Molto bene.
- Hmm!
1008
00:41:22,724 --> 00:41:23,861
- [Phone rings]
- [Joan chuckles]
1009
00:41:23,862 --> 00:41:25,034
Lizzie.
1010
00:41:26,123 --> 00:41:28,205
[Dramatic music]
1011
00:41:28,206 --> 00:41:29,517
Yeah?
1012
00:41:32,206 --> 00:41:33,654
Okay.
1013
00:41:33,655 --> 00:41:34,861
Will do.
1014
00:41:34,862 --> 00:41:35,895
Bye.
1015
00:41:35,896 --> 00:41:37,757
Jack, what is it?
1016
00:41:37,758 --> 00:41:39,896
We gotta get going.
1017
00:41:41,827 --> 00:41:43,550
[Siren wails]
1018
00:41:43,551 --> 00:41:45,067
[Woman] Cordon off
that whole section.
1019
00:41:45,068 --> 00:41:47,689
[Uneasy music]
1020
00:41:52,068 --> 00:41:53,654
[Jack] Any witnesses?
1021
00:41:53,655 --> 00:41:55,964
Well, out here, no,
but we might get lucky
1022
00:41:55,965 --> 00:41:57,757
with the front-gate camera
down this way.
1023
00:41:57,758 --> 00:41:58,964
[Jack] What do Forensics say?
1024
00:41:58,965 --> 00:42:00,447
[Miranda] No tire marks,
1025
00:42:00,448 --> 00:42:02,895
no evidence the car
used its brakes at all.
1026
00:42:02,896 --> 00:42:04,964
[Joan] So you mean
he was run down deliberately?
1027
00:42:04,965 --> 00:42:07,240
Joan, I'm Miranda McNeil.
1028
00:42:07,241 --> 00:42:09,826
Well, I'd like to say
I was pleased to meet you.
1029
00:42:09,827 --> 00:42:11,240
- But in the circumstances...
- Of course.
1030
00:42:11,241 --> 00:42:12,757
[Joan sighs]
1031
00:42:12,758 --> 00:42:14,309
- I want to see him.
- [Miranda sighs]
1032
00:42:14,310 --> 00:42:18,895
Look, I'm not sure that you
can be making demands, Jack.
1033
00:42:18,896 --> 00:42:20,585
You shouldn't even be here.
1034
00:42:20,586 --> 00:42:22,068
[Liz] They're here now.
1035
00:42:22,069 --> 00:42:24,826
[Jack] You sure you want
to see this, Joan?
1036
00:42:24,827 --> 00:42:26,965
- [Zipper buzzes]
- [Joan] Of course I do.
1037
00:42:36,103 --> 00:42:37,965
[Intriguing music]
1038
00:42:39,172 --> 00:42:40,862
[Dramatic music]
1039
00:42:43,275 --> 00:42:47,343
[Miranda] We suspect he was hit
sometime after 1am.
1040
00:42:47,344 --> 00:42:48,723
Jack...
1041
00:42:48,724 --> 00:42:51,343
[Jack] What was Bill Carlton
doing out here?
1042
00:42:51,344 --> 00:42:54,102
Hmm. Just when you wanted
to talk to him.
1043
00:42:54,103 --> 00:42:56,586
Hard to see that
as a coincidence.
1044
00:42:58,413 --> 00:43:00,378
What's that supposed to mean?
1045
00:43:00,379 --> 00:43:02,688
Somebody wanted him dead.
1046
00:43:02,689 --> 00:43:05,619
What can you tell us
about that, Jack?
1047
00:43:05,620 --> 00:43:07,172
[Intriguing music]
1048
00:43:15,137 --> 00:43:18,103
[Uplifting vocal music]
1049
00:43:18,153 --> 00:43:22,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.