Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,669
Previously on Cruel Intentions.
2
00:00:07,670 --> 00:00:08,999
So you'll be paying Caroline,
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,589
your actual daughter,
a visit while you're here?
4
00:00:10,590 --> 00:00:12,589
Yeah, I know, I'm just your stepmother.
5
00:00:12,590 --> 00:00:14,219
I always thought of you
as a little bit mine.
6
00:00:14,220 --> 00:00:15,259
You know what?
7
00:00:15,260 --> 00:00:17,179
- Fuck that book.
- Fuck it.
8
00:00:17,180 --> 00:00:19,059
Fuck Heaven and fuck dictatorships.
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,219
Fuck ex-wives.
10
00:00:20,220 --> 00:00:24,019
My dad comes here for Parents' Weekend,
so we gotta stop whoever's doing this.
11
00:00:24,020 --> 00:00:25,020
Like, the gay stuff.
12
00:00:25,021 --> 00:00:26,600
I'm not gay. Yeah, I love girls.
13
00:00:26,610 --> 00:00:29,069
- Scott.
- Annie Grover. Hi.
14
00:00:29,070 --> 00:00:30,980
I'm so glad I ran into you again.
15
00:00:30,990 --> 00:00:34,029
Guess the heart wants
what the heart wants.
16
00:00:34,030 --> 00:00:36,319
We need Annie.
She's the vice president's daughter.
17
00:00:36,320 --> 00:00:38,279
We haven't received your RSVP
for Heaven tonight.
18
00:00:38,280 --> 00:00:40,659
I don't want to be
disappointed in you again.
19
00:00:40,660 --> 00:00:42,869
But I have a plan.
Mom, I'm getting Annie Grover.
20
00:00:42,870 --> 00:00:44,170
Welcome to Heaven.
21
00:01:31,210 --> 00:01:32,920
So chic.
22
00:01:34,170 --> 00:01:35,420
Not for today.
23
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
That was good.
24
00:01:53,360 --> 00:01:54,940
Yeah, that was really good.
25
00:01:56,150 --> 00:01:57,320
I like your mouth shape.
26
00:01:58,740 --> 00:02:00,620
- Thank... Thank you.
- Yeah.
27
00:02:01,530 --> 00:02:03,790
So, you're gonna come
to the lacrosse game tonight?
28
00:02:04,450 --> 00:02:08,209
- Um, my mom is here, so...
- Bring her.
29
00:02:08,210 --> 00:02:09,960
It's the fastest game on two feet,
30
00:02:10,580 --> 00:02:12,459
which I never really understood
31
00:02:12,460 --> 00:02:16,129
because there's more than one player
on the team, so wouldn't it make it, like,
32
00:02:16,130 --> 00:02:18,050
the fastest game on,
like, a bunch of feet?
33
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
I don't know. Whatever.
34
00:02:19,761 --> 00:02:20,890
It's... It's the fastest.
35
00:02:21,600 --> 00:02:23,849
Yeah, okay. Yeah, we like fast.
36
00:02:23,850 --> 00:02:25,429
Um, I just don't...
37
00:02:25,430 --> 00:02:26,720
I don't wanna make it weird
38
00:02:26,730 --> 00:02:32,269
'cause I-I may have told my mom
that we're, like, hanging out and stuff.
39
00:02:32,270 --> 00:02:34,770
No, yeah. That's...
That's awesome 'cause,
40
00:02:34,780 --> 00:02:36,230
like, I told my parents we're...
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,069
we're hanging out and stuff too, so...
42
00:02:38,070 --> 00:02:39,490
They always really liked you.
43
00:02:40,200 --> 00:02:42,119
Mine always really liked you too.
44
00:02:42,120 --> 00:02:44,409
They're probably gonna want to say hi,
you know?
45
00:02:44,410 --> 00:02:46,199
My dad likes to shake hands and stuff.
46
00:02:46,200 --> 00:02:48,249
Yeah, my... my dad likes to shake hands too.
47
00:02:48,250 --> 00:02:50,959
So, I'll see you later then?
48
00:02:50,960 --> 00:02:55,050
Yeah, at dinner
and after at the, the hotel.
49
00:02:55,750 --> 00:02:56,959
What?
50
00:02:56,960 --> 00:02:59,589
My parents got me a room
just to be closer to them.
51
00:02:59,590 --> 00:03:00,679
Yeah.
52
00:03:00,680 --> 00:03:02,719
It's not, like,
too close or anything.
53
00:03:02,720 --> 00:03:04,639
- It's not, like, attached. It's just...
- Right.
54
00:03:04,640 --> 00:03:06,560
- Yeah. So...
- Okay.
55
00:03:08,640 --> 00:03:11,689
We could hang out there later,
but only... only if you want.
56
00:03:11,690 --> 00:03:13,230
At-At the hotel?
57
00:03:13,810 --> 00:03:15,149
Yes. Yeah.
58
00:03:15,150 --> 00:03:17,740
- Yeah, I would.
- Cool.
59
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Okay.
60
00:03:23,870 --> 00:03:24,989
- Okay.
- Okay.
61
00:03:24,990 --> 00:03:27,080
- Bye.
- Bye.
62
00:03:32,830 --> 00:03:35,379
Excuse me, miss, this is really strange,
63
00:03:35,380 --> 00:03:37,629
but you look almost
identical to this girl I know.
64
00:03:37,630 --> 00:03:39,419
Cassidy Featherstone.
65
00:03:39,420 --> 00:03:41,800
I get that a lot,
but I'm not her.
66
00:03:42,680 --> 00:03:44,429
Okay, wait, how have you been?
67
00:03:44,430 --> 00:03:46,099
- I've been great.
- That's great.
68
00:03:46,100 --> 00:03:48,349
I'm glad you've been great.
I've been really great too.
69
00:03:48,350 --> 00:03:50,309
I haven't really seen you
around much lately.
70
00:03:50,310 --> 00:03:51,849
Well, I have been.
71
00:03:51,850 --> 00:03:53,309
Have been what?
72
00:03:53,310 --> 00:03:54,439
Around.
73
00:03:54,440 --> 00:03:56,519
- You have, have you?
- Yeah.
74
00:03:56,520 --> 00:03:58,440
Just, um, not around you.
75
00:03:59,320 --> 00:04:00,400
But have a good weekend.
76
00:04:05,870 --> 00:04:08,949
- Is the bulimia back?
- No. I wish.
77
00:04:08,950 --> 00:04:10,449
I think I might be really sick.
78
00:04:10,450 --> 00:04:11,539
No.
79
00:04:11,540 --> 00:04:13,829
I can't sleep.
I'm having heart palpitations.
80
00:04:13,830 --> 00:04:16,090
I know I'm hungry,
but I can't keep any food down.
81
00:04:16,670 --> 00:04:18,839
You don't think I'm pregnant, do you?
82
00:04:18,840 --> 00:04:20,000
When did you have sex?
83
00:04:20,010 --> 00:04:22,049
When did... Blandsman!
84
00:04:22,050 --> 00:04:23,129
Who?
85
00:04:23,130 --> 00:04:25,469
Okay, not that there was any
real penetration or anything,
86
00:04:25,470 --> 00:04:27,849
but, well, trust me,
there was ejaculate everywhere.
87
00:04:27,850 --> 00:04:29,969
I mean,
a lot of semen on a lot of surfaces.
88
00:04:29,970 --> 00:04:32,140
So, like it or not,
it is medically possible.
89
00:04:33,810 --> 00:04:35,439
Feel that chill in the air?
90
00:04:35,440 --> 00:04:37,559
Yes, yes,
Mother's arrival is imminent.
91
00:04:37,560 --> 00:04:39,189
I'm actually excited to see her.
92
00:04:39,190 --> 00:04:41,859
Especially since my mom
scheduled a colonic for this weekend.
93
00:04:41,860 --> 00:04:44,109
Apparently, she already moved it
twice so she can't move it again.
94
00:04:44,110 --> 00:04:46,279
- Didn't that happen last year?
- And the year before that.
95
00:04:46,280 --> 00:04:48,739
Okay, I should probably go home
before I throw up so I'm ready for dinner.
96
00:04:48,740 --> 00:04:50,490
Nice, the bulimia is back.
97
00:04:51,700 --> 00:04:53,080
Okay, go get some rest, CeCe.
98
00:04:55,790 --> 00:04:57,709
So, Scott Russell's
really the best you could do?
99
00:04:57,710 --> 00:05:00,629
As much as I'd like to take credit
for Annie's newfound love life,
100
00:05:00,630 --> 00:05:02,550
I, unfortunately,
had nothing to do with it.
101
00:05:03,260 --> 00:05:05,589
But seeing as it does serve my purposes,
102
00:05:05,590 --> 00:05:07,339
maybe you stay out of it.
103
00:05:07,340 --> 00:05:09,260
So, you're calling off the bet?
104
00:05:09,890 --> 00:05:10,969
That's a forfeit.
105
00:05:10,970 --> 00:05:12,930
No, I'm taking a gentleman's intermission.
106
00:05:14,100 --> 00:05:16,849
- What the fuck's that?
- Leave her alone this weekend.
107
00:05:16,850 --> 00:05:19,479
So you don't want a fourth
with your three-way with Mommy?
108
00:05:19,480 --> 00:05:20,899
You said you were bored.
109
00:05:20,900 --> 00:05:22,939
I'm giving you a chance to regroup.
110
00:05:22,940 --> 00:05:24,149
I don't need to regroup.
111
00:05:24,150 --> 00:05:26,109
- Take one.
- What if I don't wanna?
112
00:05:26,110 --> 00:05:27,410
You can't win this weekend.
113
00:05:29,200 --> 00:05:31,280
So, Mommy's really got you
that stressed?
114
00:05:31,290 --> 00:05:33,699
Lucien...
...I have this meticulously planned out,
115
00:05:33,700 --> 00:05:36,290
and I don't need
your grubby little fingers in the pot.
116
00:05:38,380 --> 00:05:42,130
Scott Russell is not gonna get in the way
117
00:05:42,920 --> 00:05:46,379
of me getting what you promised me,
Caroline.
118
00:05:46,380 --> 00:05:50,220
And I wish you nothing but success
in your future endeavors.
119
00:05:56,390 --> 00:05:58,440
Guess I'll have to go
entertain myself.
120
00:06:08,410 --> 00:06:10,739
- Hey.
- Hey, dude. What's up?
121
00:06:10,740 --> 00:06:14,039
I just got some fraternity business
here for you, Mr. President.
122
00:06:14,040 --> 00:06:16,080
Okay, one sec.
123
00:06:16,870 --> 00:06:18,499
How's everything going with Annie?
124
00:06:18,500 --> 00:06:20,169
Dude, pretty good.
125
00:06:20,170 --> 00:06:22,340
We were making out earlier
and it was, like...
126
00:06:23,210 --> 00:06:24,339
It was hot.
127
00:06:24,340 --> 00:06:26,460
- I can only imagine.
- Yeah, she's awesome.
128
00:06:26,470 --> 00:06:29,379
And she kind of reminds me of, like...
like my mom.
129
00:06:29,380 --> 00:06:32,300
Or, Christina Aguilera.
130
00:06:33,350 --> 00:06:34,969
- Well, she certainly has it all.
- Yeah.
131
00:06:34,970 --> 00:06:37,309
Look, I just need your signature
here just to reimburse me
132
00:06:37,310 --> 00:06:38,809
for everything I got for the luau.
133
00:06:38,810 --> 00:06:39,900
Okay.
134
00:06:46,690 --> 00:06:49,450
Whoa, that's... that's kind of a lot.
135
00:06:50,030 --> 00:06:51,490
I got the biggest pig they had.
136
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
You got a pig?
137
00:06:53,531 --> 00:06:55,619
Like from a... like from a pet store? Like...
138
00:06:55,620 --> 00:06:57,199
Dude, I didn't even know they sold those.
139
00:06:57,200 --> 00:06:59,869
Like... Like maybe a guinea pig,
but, like, a pig-pig?
140
00:06:59,870 --> 00:07:01,120
That's crazy.
141
00:07:01,130 --> 00:07:02,460
Yeah, I went to a butcher.
142
00:07:03,090 --> 00:07:04,709
You know,
this is your first event as president.
143
00:07:04,710 --> 00:07:06,299
I wanna make sure everyone's impressed,
144
00:07:06,300 --> 00:07:09,259
and I also wanna
show your dad a good time too, you know?
145
00:07:09,260 --> 00:07:12,089
As a kind of thank-you
for everything he's done for me.
146
00:07:12,090 --> 00:07:14,220
Giving me a job after graduation and all.
147
00:07:14,890 --> 00:07:17,929
Dude, you don't need
a big pig to impress my dad.
148
00:07:17,930 --> 00:07:19,349
You're my best friend.
149
00:07:19,350 --> 00:07:21,100
That's all he cares about.
150
00:07:32,660 --> 00:07:34,279
He got a hotel room.
151
00:07:34,280 --> 00:07:35,869
Look at you, you big slut.
152
00:07:35,870 --> 00:07:38,539
You think so? I... I hope so.
153
00:07:38,540 --> 00:07:40,369
You're gonna fuck Scott. Tonight.
154
00:07:40,370 --> 00:07:41,499
I mean, I don't know.
155
00:07:41,500 --> 00:07:43,079
We've only just kissed.
156
00:07:43,080 --> 00:07:45,379
Well, get ready
'cause you're about to do a lot more.
157
00:07:45,380 --> 00:07:47,169
What if he just meant like hanging out?
158
00:07:47,170 --> 00:07:48,919
You know, he probably invited Blaise.
159
00:07:48,920 --> 00:07:50,549
Well,
that'd certainly be interesting because
160
00:07:50,550 --> 00:07:52,509
I'm telling you hotel rooms mean fucking.
161
00:07:52,510 --> 00:07:55,010
Okay, so this is it?
162
00:07:55,850 --> 00:07:56,850
What do I do?
163
00:07:57,640 --> 00:07:59,349
- Shave your legs. Watch some porn.
- Caroline.
164
00:07:59,350 --> 00:08:00,849
What? This is what you wanted.
165
00:08:00,850 --> 00:08:02,849
Okay, what do I wear?
166
00:08:02,850 --> 00:08:05,019
- Nothing.
- Seriously, like, before that.
167
00:08:05,020 --> 00:08:07,149
Okay, we'll go shopping.
It'll be fine.
168
00:08:07,150 --> 00:08:08,439
I know the perfect place.
169
00:08:08,440 --> 00:08:10,279
Okay, well, I have class,
but maybe this afternoon?
170
00:08:10,280 --> 00:08:12,109
- Okay.
- Do you think that'll give us enough time?
171
00:08:12,110 --> 00:08:14,199
...and everybody got to sleep
on Porthault sheets
172
00:08:14,200 --> 00:08:16,989
because I landed the Carl girl.
173
00:08:16,990 --> 00:08:18,619
That's a great story. It's true.
174
00:08:18,620 --> 00:08:20,369
- She told me that last year...
- Who is that?
175
00:08:20,370 --> 00:08:21,619
...when we all went for dinner.
176
00:08:21,620 --> 00:08:23,249
Apparently my mother is
overly punctual this year.
177
00:08:23,250 --> 00:08:25,539
It was right before the waiter
spilled that bowl of bisque
178
00:08:25,540 --> 00:08:26,999
all down my back, remember?
179
00:08:27,000 --> 00:08:28,919
Hard to forget that scream.
180
00:08:28,920 --> 00:08:31,879
I hope we're going somewhere with
a nice gazpacho on the menu this year,
181
00:08:31,880 --> 00:08:33,420
just in case...
...'cause, you know,
182
00:08:33,430 --> 00:08:35,759
stain potential is greater,
but it's definitely easier on the skin.
183
00:08:35,760 --> 00:08:37,849
I'm so sorry, CeCe. I thought I told you.
184
00:08:37,850 --> 00:08:39,850
Unfortunately,
we have other plans this year.
185
00:08:44,230 --> 00:08:45,060
That's, That's...
186
00:08:45,061 --> 00:08:47,359
Yeah, I should probably stay in
just in case I throw up again.
187
00:08:47,360 --> 00:08:48,859
I'm not bulimic.
188
00:08:48,860 --> 00:08:50,319
Clearly.
189
00:08:50,320 --> 00:08:51,490
Right.
190
00:08:53,530 --> 00:08:54,860
I'll bring you a doggie bag.
191
00:08:55,950 --> 00:08:57,490
Caroline.
192
00:08:58,160 --> 00:09:00,369
I'd like to introduce you
to Annie Grover,
193
00:09:00,370 --> 00:09:02,449
one of our very favorite PNMs.
194
00:09:02,450 --> 00:09:04,500
It's so nice to finally meet you,
Mrs. Merteuil.
195
00:09:05,170 --> 00:09:07,830
I'm so happy that you and your mother
are joining us for dinner.
196
00:09:09,670 --> 00:09:10,999
My God.
197
00:09:11,000 --> 00:09:13,589
I'm sorry. I'm so sorry.
I completely forgot.
198
00:09:13,590 --> 00:09:16,090
My mom wants to have dinner
with Scott's family tonight.
199
00:09:17,640 --> 00:09:20,640
Caroline didn't tell me.
200
00:09:21,270 --> 00:09:23,100
I'm actually just finding out too.
201
00:09:25,100 --> 00:09:26,939
Again, I'm-I'm so sorry.
202
00:09:26,940 --> 00:09:29,109
It's just,
once my mom sets her mind on a plan,
203
00:09:29,110 --> 00:09:30,979
it's kind of hard to talk her out of it.
204
00:09:30,980 --> 00:09:34,239
But thank you so much
again for the invitation.
205
00:09:34,240 --> 00:09:37,320
Um, and I'll see you later for the stuff?
206
00:09:38,450 --> 00:09:39,450
Okay.
207
00:09:43,000 --> 00:09:45,119
- You told me this was a done deal.
- I'll handle it.
208
00:09:45,120 --> 00:09:46,619
I cleared my schedule for this.
209
00:09:46,620 --> 00:09:48,330
I'll get it done.
210
00:09:50,250 --> 00:09:52,880
Cannot believe I drove
all the way down here.
211
00:09:53,960 --> 00:09:55,799
Girls,
you have changed something down here.
212
00:09:55,800 --> 00:09:57,469
Is it the crown molding?
213
00:09:57,470 --> 00:09:59,140
How are you doing?
214
00:10:06,730 --> 00:10:07,889
All right.
215
00:10:07,890 --> 00:10:10,190
Hey, man. Keep it up.
I'm totally feeling Hawaii.
216
00:10:11,820 --> 00:10:13,189
Nice pig.
217
00:10:13,190 --> 00:10:14,530
Aloha, Lucien.
218
00:10:16,740 --> 00:10:18,739
So, I see you got Scott a new look.
219
00:10:18,740 --> 00:10:20,030
Very presidential.
220
00:10:20,990 --> 00:10:23,280
I guess if it worked
for Abraham Lincoln then...
221
00:10:23,290 --> 00:10:25,540
I can't even pretend to know
what you're talking about.
222
00:10:26,160 --> 00:10:28,869
It's the new beard.
I think I prefer him clean-shaven.
223
00:10:28,870 --> 00:10:30,920
Abe? With that chin?
224
00:10:32,170 --> 00:10:33,499
I get it.
225
00:10:33,500 --> 00:10:36,299
Scott suddenly gets eyes for Annie Grover
just before his very conservative,
226
00:10:36,300 --> 00:10:39,880
very-likely-homophobic father
comes into town to see his two best boys.
227
00:10:39,890 --> 00:10:41,509
So, what's your timeline on it?
228
00:10:41,510 --> 00:10:42,929
There's no timeline on true love.
229
00:10:42,930 --> 00:10:44,009
Bullshit.
230
00:10:44,010 --> 00:10:45,769
Maybe Scott really likes Annie.
231
00:10:45,770 --> 00:10:47,099
And what's in it for you?
232
00:10:47,100 --> 00:10:48,269
Nothing.
233
00:10:48,270 --> 00:10:51,479
Maybe a very sought-after job
in the congressman's office?
234
00:10:51,480 --> 00:10:52,650
No. He...
235
00:10:53,230 --> 00:10:54,609
He already offered me the job.
236
00:10:54,610 --> 00:10:57,529
Offered you the job as in,
"negotiate your salary" kind of way,
237
00:10:57,530 --> 00:10:59,859
or a little pat on the back and,
238
00:10:59,860 --> 00:11:02,870
"Any friend of my son has a place
in my administration," kind of way?
239
00:11:03,660 --> 00:11:05,119
Stay out of it.
240
00:11:05,120 --> 00:11:06,490
I just want to make sure that
241
00:11:06,500 --> 00:11:08,499
your Scott's girl Friday
is over by Monday.
242
00:11:08,500 --> 00:11:10,499
Or what, Lucien?
243
00:11:10,500 --> 00:11:12,040
I guess we'll see, won't we?
244
00:11:17,630 --> 00:11:19,010
Did you need instructions?
245
00:11:20,760 --> 00:11:21,930
No.
246
00:11:22,430 --> 00:11:23,260
Press the button.
247
00:11:23,261 --> 00:11:25,389
I don't need instructions per se
248
00:11:25,390 --> 00:11:27,679
because I did look it up,
extensively even.
249
00:11:27,680 --> 00:11:29,349
But I guess the thing I'm wondering is
250
00:11:29,350 --> 00:11:32,730
how set in stone the whole
"up to five days after" thing is.
251
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
- What?
- It's been more than five days.
252
00:11:36,110 --> 00:11:37,779
How many more days?
253
00:11:37,780 --> 00:11:40,110
Five... teen.
254
00:11:41,660 --> 00:11:43,199
Fiveteen? Wh-What is that?
255
00:11:43,200 --> 00:11:44,280
Fifteen.
256
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Okay.
257
00:11:46,830 --> 00:11:48,909
- Give or take a week or three.
- Right.
258
00:11:48,910 --> 00:11:52,669
Well, that's gonna be
more of a plan C situation.
259
00:11:52,670 --> 00:11:54,709
And you'll need a positive pregnancy test
for that.
260
00:11:54,710 --> 00:11:56,589
I don't really think I'm pregnant.
261
00:11:56,590 --> 00:11:59,169
So, why do you need to end
a nonexistent pregnancy?
262
00:11:59,170 --> 00:12:02,219
I was hoping. But it's a pipe dream.
263
00:12:02,220 --> 00:12:04,259
I-I'm sorry. Did you want to be pregnant?
264
00:12:04,260 --> 00:12:05,930
At least then it would be treatable.
265
00:12:06,510 --> 00:12:09,599
Right now, I'm looking down the barrel
of a worrying array of symptoms.
266
00:12:09,600 --> 00:12:12,769
Yes, they may come and go,
but that seems even worse.
267
00:12:12,770 --> 00:12:13,849
Level with me here.
268
00:12:13,850 --> 00:12:16,190
It could potentially be pretty serious, right?
269
00:12:18,360 --> 00:12:20,490
Lady, I'm a pharmacist.
270
00:12:23,950 --> 00:12:25,160
Useless.
271
00:12:33,830 --> 00:12:35,789
Thank God you're here.
272
00:12:35,790 --> 00:12:37,039
I was just calling you.
273
00:12:37,040 --> 00:12:39,379
Okay, I have no idea what I'm doing.
274
00:12:39,380 --> 00:12:40,840
Um, what about this one?
275
00:12:42,010 --> 00:12:43,509
Whatever you think.
276
00:12:43,510 --> 00:12:45,679
I just don't know what he would like,
you know?
277
00:12:45,680 --> 00:12:48,800
Like, I-I also picked out this one,
but it might be too much.
278
00:12:48,810 --> 00:12:50,220
Like maybe it's not me?
279
00:12:50,770 --> 00:12:52,060
It's fine.
280
00:12:52,980 --> 00:12:54,390
It's just kind of nothing.
281
00:12:58,150 --> 00:13:00,190
Um, are you okay?
282
00:13:01,900 --> 00:13:05,240
Being a Delta Phi is more than
just parties and lingerie, Annie.
283
00:13:06,490 --> 00:13:07,739
It's a commitment.
284
00:13:07,740 --> 00:13:10,080
It's about honor and loyalty.
285
00:13:11,040 --> 00:13:13,039
Is this about dinner?
286
00:13:13,040 --> 00:13:15,790
You know, this rush process is
about getting to know one another.
287
00:13:16,370 --> 00:13:18,080
Maybe we just have different values.
288
00:13:19,840 --> 00:13:21,169
Was your mom really that mad?
289
00:13:21,170 --> 00:13:22,510
This isn't about her.
290
00:13:23,760 --> 00:13:25,380
I've been a good friend to you.
291
00:13:25,970 --> 00:13:28,010
I've been there for you
and supported you and...
292
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
I have to go.
293
00:13:33,730 --> 00:13:35,190
I'm meeting my mother for high tea.
294
00:13:36,190 --> 00:13:37,230
Good luck.
295
00:13:45,780 --> 00:13:47,279
Ellen, you were saying?
296
00:13:47,280 --> 00:13:49,909
I just wanted to thank Caroline.
297
00:13:49,910 --> 00:13:52,449
- Annie said the nicest things.
- Mom.
298
00:13:52,450 --> 00:13:55,789
Well, it's been so much fun
getting to know her. Really.
299
00:13:55,790 --> 00:13:57,209
Well, I'm glad she has you
300
00:13:57,210 --> 00:13:59,709
and that she seems to be
finding her footing.
301
00:13:59,710 --> 00:14:03,089
Even if it has to be at Delta
instead of Sigma.
302
00:14:03,090 --> 00:14:04,879
But you know what they say?
303
00:14:04,880 --> 00:14:07,299
It's Sigma for a night, Delta for life.
304
00:14:07,300 --> 00:14:09,889
- I think it's the opposite.
- I don't.
305
00:14:09,890 --> 00:14:13,850
Well, if all Deltas are like yours,
I suppose that it's all right.
306
00:14:15,100 --> 00:14:16,309
Yes.
307
00:14:16,310 --> 00:14:21,310
Yes, we are very proud of our Caroline
and who she's become.
308
00:14:21,900 --> 00:14:24,149
But she did used to call me
crying every weekend...
309
00:14:24,150 --> 00:14:25,899
...to come home.
310
00:14:25,900 --> 00:14:27,569
Freshman year was really hard for me.
311
00:14:27,570 --> 00:14:30,989
Yeah, it was like the baby bird
needed to be pushed from the nest.
312
00:14:30,990 --> 00:14:34,579
But now look at her.
She's President of Delta Phi.
313
00:14:34,580 --> 00:14:36,199
You must be proud of your son too.
314
00:14:36,200 --> 00:14:37,829
Annie's told me all about Lucien.
315
00:14:37,830 --> 00:14:40,170
Um, does anyone want some more tea?
316
00:14:41,250 --> 00:14:43,089
My stepson, Lucien.
317
00:14:43,090 --> 00:14:45,879
Yes, he's a...
he's a very spirited young man.
318
00:14:45,880 --> 00:14:47,299
Yes.
319
00:14:47,300 --> 00:14:50,589
You know, they say that
blending families can be complicated,
320
00:14:50,590 --> 00:14:52,890
but I have got to tell you, ours...
321
00:14:53,600 --> 00:14:55,429
ours is the exception, right?
322
00:14:55,430 --> 00:14:57,019
That's so nice.
323
00:14:57,020 --> 00:14:58,269
Thanks.
324
00:14:58,270 --> 00:14:59,639
Here you are.
325
00:14:59,640 --> 00:15:03,149
- Ellen, please. Let me.
- Nonsense. It's my treat.
326
00:15:03,150 --> 00:15:06,190
Plus, we can't take gifts.
You know how it is.
327
00:15:07,610 --> 00:15:10,029
Fine. I'll let you get it this time.
328
00:15:10,030 --> 00:15:12,819
It'll give us an excuse
to get the families together in DC.
329
00:15:12,820 --> 00:15:14,369
Over the holidays perhaps?
330
00:15:14,370 --> 00:15:18,290
We usually travel for the holidays,
but this has been great.
331
00:15:19,500 --> 00:15:23,080
It certainly has, as brief as it was.
332
00:15:27,760 --> 00:15:28,920
If you'll excuse me.
333
00:15:31,930 --> 00:15:34,639
Have you, um, tried the tea
at Claridge's in London?
334
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
I think it's the best.
335
00:15:39,850 --> 00:15:41,020
Caroline?
336
00:15:41,850 --> 00:15:42,850
Are you okay?
337
00:15:50,900 --> 00:15:51,910
I'm fine.
338
00:15:52,530 --> 00:15:55,820
Um, your mom seems nice.
339
00:15:55,830 --> 00:15:58,490
It's hard to imagine that
she's the same woman with,
340
00:15:58,500 --> 00:16:00,999
you know, the tennis coach stuff.
341
00:16:01,000 --> 00:16:02,619
I have a confession to make.
342
00:16:02,620 --> 00:16:03,870
Okay.
343
00:16:03,880 --> 00:16:06,089
My mother is a master manipulator.
344
00:16:06,090 --> 00:16:08,880
- She's a lobbyist.
- And she's very good at what she does.
345
00:16:09,960 --> 00:16:11,129
When she found out we were friends,
346
00:16:11,130 --> 00:16:13,090
she convinced me
to set this whole thing up.
347
00:16:13,890 --> 00:16:16,510
She's been pushing for an in
with your dad.
348
00:16:17,140 --> 00:16:19,260
It's why she was so angry
at the change of plans
349
00:16:19,270 --> 00:16:21,770
and why she's been working you
and your mother all afternoon.
350
00:16:23,520 --> 00:16:24,810
I just wanted to apologize.
351
00:16:27,020 --> 00:16:28,020
That's pretty fucked up.
352
00:16:28,021 --> 00:16:30,940
I should have never put you
in this position.
353
00:16:31,530 --> 00:16:33,860
And I should have never
used our friendship like this.
354
00:16:34,700 --> 00:16:37,950
I should have just said no
and suffered the consequences.
355
00:16:41,960 --> 00:16:43,460
Well, thank you for telling me.
356
00:16:46,210 --> 00:16:48,800
Well, I'm glad your mom said no.
357
00:16:50,300 --> 00:16:52,800
I don't care how disappointed
my mother is in me.
358
00:16:55,840 --> 00:16:57,600
Our friendship is more important.
359
00:17:02,930 --> 00:17:04,730
I just really hope you can forgive me.
360
00:17:18,070 --> 00:17:21,289
Let's go, Dad. Nice shot.
361
00:17:21,290 --> 00:17:23,409
I used to call that one
the Arc of the Covenant.
362
00:17:23,410 --> 00:17:25,619
You see that? The perfect spin.
363
00:17:25,620 --> 00:17:27,169
Stunning, sir. What a shot.
364
00:17:27,170 --> 00:17:28,329
Thank you, Blaise.
365
00:17:28,330 --> 00:17:29,419
Sailed right through.
366
00:17:29,420 --> 00:17:32,799
It's kind of like when you brought
HR 10-0-2 to the floor last year.
367
00:17:32,800 --> 00:17:35,009
Right. You studied that one closely.
368
00:17:35,010 --> 00:17:36,429
Congressman.
369
00:17:36,430 --> 00:17:37,969
- Lucien!
- Really good to see you again, sir.
370
00:17:37,970 --> 00:17:39,969
- It's been way too long.
- Please, son, call me John.
371
00:17:39,970 --> 00:17:41,889
- If you insist, John.
- I do. I do.
372
00:17:41,890 --> 00:17:43,519
Hey, I was hoping I'd see you today.
373
00:17:43,520 --> 00:17:46,389
I ran into your father on the back nine
at the club the other day.
374
00:17:46,390 --> 00:17:47,979
Ooh, had to suffer the slow play.
375
00:17:47,980 --> 00:17:50,810
- Yeah, that guy always took forever.
- He's a good man.
376
00:17:50,820 --> 00:17:53,359
He tells me you're a senior this year,
A finance major.
377
00:17:53,360 --> 00:17:56,239
Yes, he wanted me in finance,
so here I am in finance.
378
00:17:56,240 --> 00:17:57,569
But I gotta tell you, I've been flirting
379
00:17:57,570 --> 00:17:59,569
with the idea of
getting into politics instead.
380
00:17:59,570 --> 00:18:02,329
Well, just say the word
if you want to get serious.
381
00:18:02,330 --> 00:18:05,249
I've always got a place for a friend
of Scott's in my administration.
382
00:18:05,250 --> 00:18:07,289
That's awfully kind of you, John.
383
00:18:07,290 --> 00:18:09,370
I... I'll have to get back
to you on that soon.
384
00:18:09,380 --> 00:18:11,129
All right, Lucien.
385
00:18:11,130 --> 00:18:12,800
You want a celebrity shot, or what?
386
00:18:14,260 --> 00:18:15,927
- Hell yeah, buddy.
- Come on. All right.
387
00:18:17,180 --> 00:18:18,550
Okay.
388
00:18:21,810 --> 00:18:24,970
- There ya go.
- That was easy.
389
00:18:28,900 --> 00:18:30,730
Well,
this has been a real pleasure.
390
00:18:31,520 --> 00:18:35,399
And, um, Annie,
I'm so happy to finally have a face
391
00:18:35,400 --> 00:18:37,529
to put to the name of
all of Caroline's stories.
392
00:18:37,530 --> 00:18:40,410
Thank you for taking
such good care of my baby.
393
00:18:41,030 --> 00:18:42,120
Of course.
394
00:18:44,580 --> 00:18:46,579
Um, you know what
I was thinking actually, Mom?
395
00:18:46,580 --> 00:18:49,039
We should invite them
to the Christmas tree lighting ceremony.
396
00:18:49,040 --> 00:18:50,919
That way Dad can meet Caroline too.
397
00:18:50,920 --> 00:18:53,250
And Claudia, of course. The whole family.
398
00:18:54,050 --> 00:18:55,169
Sure, hon.
399
00:18:55,170 --> 00:18:56,419
That sounds fun.
400
00:18:56,420 --> 00:18:58,259
We have a big dinner after.
401
00:18:58,260 --> 00:19:00,679
I'll have one of the social secretaries
set it up.
402
00:19:00,680 --> 00:19:02,049
That sounds wonderful.
403
00:19:02,050 --> 00:19:04,429
I'm sure my husband
will absolutely love that.
404
00:19:04,430 --> 00:19:05,510
Thank you.
405
00:19:05,520 --> 00:19:07,099
Mine too.
406
00:19:07,100 --> 00:19:08,350
Excuse me.
407
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
Lucien.
408
00:19:16,860 --> 00:19:19,109
Hi. You need another drink?
Something a bit stronger, maybe?
409
00:19:19,110 --> 00:19:21,069
I told you,
I had nothing to do with Scott and Annie.
410
00:19:21,070 --> 00:19:23,319
Whatever you're doing, back off.
411
00:19:23,320 --> 00:19:25,489
- It isn't funny.
- Really? Because it tickled me.
412
00:19:25,490 --> 00:19:27,409
Leave the tickling to the perverts.
413
00:19:27,410 --> 00:19:29,040
Love that documentary.
414
00:19:32,080 --> 00:19:34,289
You will not steal this job from me,
you understand that?
415
00:19:34,290 --> 00:19:36,379
Relax, Blaise. I'm just having some fun.
416
00:19:36,380 --> 00:19:37,755
I have an entire weekend to kill.
417
00:19:40,170 --> 00:19:42,589
This is my fucking livelihood.
418
00:19:42,590 --> 00:19:43,680
Wow.
419
00:19:44,600 --> 00:19:47,017
You know, family really does
bring out the worst in people.
420
00:19:48,640 --> 00:19:49,730
I mean it.
421
00:20:02,280 --> 00:20:03,740
Thought you loved Mussolini.
422
00:20:04,820 --> 00:20:06,280
I do.
423
00:20:07,120 --> 00:20:08,329
You all right?
424
00:20:08,330 --> 00:20:09,370
What?
425
00:20:09,870 --> 00:20:11,329
I miss your running commentary.
426
00:20:11,330 --> 00:20:12,580
Really?
427
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
CeCe, are you sick?
428
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
Do I look sick?
429
00:20:19,460 --> 00:20:21,759
I have been feeling kind of sick,
but everyone says I'm fine.
430
00:20:21,760 --> 00:20:24,300
No, you look good. I mean, fine. I mean...
431
00:20:24,930 --> 00:20:26,260
You do look pale.
432
00:20:27,100 --> 00:20:28,390
More pale than usual?
433
00:20:29,850 --> 00:20:31,179
Have you eaten?
434
00:20:31,180 --> 00:20:34,479
I was supposed to eat, but my best friend
disinvited me from dinner.
435
00:20:34,480 --> 00:20:36,019
Let me get you something to eat.
436
00:20:36,020 --> 00:20:37,229
No, I'm sorry. I should go.
437
00:20:37,230 --> 00:20:40,939
Because I know you're talking to me,
but it's just sounding like, frankly,
438
00:20:40,940 --> 00:20:43,399
echoes in the hallways
of my brain right now.
439
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
Is that a song?
440
00:20:44,410 --> 00:20:45,870
I'm sure it's not.
441
00:20:46,620 --> 00:20:50,289
Okay.
442
00:20:50,290 --> 00:20:51,540
Shit.
443
00:20:55,500 --> 00:20:57,789
I just don't know
what to do about her.
444
00:20:57,790 --> 00:20:59,170
And she skulks.
445
00:20:59,670 --> 00:21:03,010
I wasn't suspicious
until she started acting all suspicious.
446
00:21:03,970 --> 00:21:05,180
She's so...
447
00:21:05,680 --> 00:21:07,430
She's just so sneaky.
448
00:21:08,680 --> 00:21:10,770
No, I suppose it's in their nature.
449
00:21:14,640 --> 00:21:16,980
It suits you. The necklace.
450
00:21:18,400 --> 00:21:20,150
I'm glad I gave it to you.
451
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
Thank you.
452
00:21:23,900 --> 00:21:24,900
I love it.
453
00:21:27,820 --> 00:21:28,870
What are you having?
454
00:21:29,370 --> 00:21:31,040
Maybe the fish?
455
00:21:31,950 --> 00:21:34,040
Gosh. Everything looks awful.
456
00:21:34,960 --> 00:21:36,079
How do they prepare that?
457
00:21:36,080 --> 00:21:38,330
With wine, hopefully.
458
00:21:48,140 --> 00:21:50,099
- That looks good. What is that?
- It's chicken.
459
00:21:50,100 --> 00:21:52,264
- Yeah, I can see how that's a chicken.
- Do you want a bite?
460
00:21:52,270 --> 00:21:53,270
Yes, I do.
461
00:21:54,230 --> 00:21:55,889
Look at that.
462
00:21:55,890 --> 00:21:58,809
Look at these two? Sweet as pie.
463
00:21:58,810 --> 00:22:00,769
She is a gift from God.
464
00:22:00,770 --> 00:22:02,649
My husband and I certainly think so.
465
00:22:02,650 --> 00:22:04,939
We know He works in mysterious ways.
466
00:22:04,940 --> 00:22:06,699
So I'm a mystery to you?
467
00:22:06,700 --> 00:22:08,280
Just the outfit.
468
00:22:10,070 --> 00:22:11,700
I think you look really beautiful.
469
00:22:12,410 --> 00:22:14,199
You see,
that's all he's needed.
470
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
A good girl in his life
471
00:22:16,210 --> 00:22:18,039
after all that bad business last year.
472
00:22:18,040 --> 00:22:20,499
That was so awful.
473
00:22:20,500 --> 00:22:21,789
How are you feeling, Scott?
474
00:22:21,790 --> 00:22:24,460
I feel really good. Yeah, why?
475
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
He's been great.
476
00:22:28,340 --> 00:22:30,339
Well, thanks to you, Blaise.
477
00:22:30,340 --> 00:22:31,969
Thanks for being such a good friend.
478
00:22:31,970 --> 00:22:33,969
Keeping him on the straight and narrow.
479
00:22:33,970 --> 00:22:35,720
Yes.
Real straight and real narrow.
480
00:22:35,730 --> 00:22:36,930
Lucien!
481
00:22:37,690 --> 00:22:39,229
Hey. Pull up a chair. Join us.
482
00:22:39,230 --> 00:22:42,519
I would love to, but, unfortunately,
I'm late for my own family affair.
483
00:22:42,520 --> 00:22:43,770
Attaboy.
484
00:22:43,780 --> 00:22:46,989
Remember what I said, just say the word
if you want to get serious about politics.
485
00:22:46,990 --> 00:22:48,739
You know,
I-I thought about it and,
486
00:22:48,740 --> 00:22:51,569
I really should follow
in the old man's footsteps.
487
00:22:51,570 --> 00:22:52,739
So, finance, here I come.
488
00:22:52,740 --> 00:22:55,539
But, Blaise, here,
he's the real politico of the house.
489
00:22:55,540 --> 00:22:58,040
You should be sure to nail him down
before your son does.
490
00:22:58,540 --> 00:23:00,289
You know, when he becomes president.
491
00:23:00,290 --> 00:23:01,709
I'm already president.
492
00:23:01,710 --> 00:23:03,039
I meant of the country.
493
00:23:03,040 --> 00:23:04,540
Fair enough.
494
00:23:04,550 --> 00:23:06,759
Blaise, why don't you give my office
a call on Monday?
495
00:23:06,760 --> 00:23:08,299
We'll, sort it all out.
496
00:23:08,300 --> 00:23:09,719
You must be Mrs. Grover.
497
00:23:09,720 --> 00:23:12,389
- I am. What a pleasure.
- Annie's told me so much about you.
498
00:23:12,390 --> 00:23:15,640
- Yes. Nice to meet you.
- Pleasure to meet you too.
499
00:23:19,190 --> 00:23:20,770
Sorry I'm late.
500
00:23:23,270 --> 00:23:25,530
Good to see you. Well,
501
00:23:26,570 --> 00:23:28,649
someone smells nice. What is that?
502
00:23:28,650 --> 00:23:30,819
Bal รก Versailles
and barely concealed rage.
503
00:23:30,820 --> 00:23:32,449
Well, I'm glad I missed it.
504
00:23:32,450 --> 00:23:35,370
Let's get you a drink,
so the fun can begin.
505
00:23:36,120 --> 00:23:38,950
- Here. Share mine.
- Very generous.
506
00:23:38,960 --> 00:23:40,910
It's dry anyway.
507
00:23:40,920 --> 00:23:42,249
I prefer mine filthy.
508
00:23:42,250 --> 00:23:44,249
We should toast.
509
00:23:44,250 --> 00:23:45,540
To what?
510
00:23:45,550 --> 00:23:48,169
To a well-won dinner in DC
with the vice president.
511
00:23:48,170 --> 00:23:52,089
Which apparently would not
have been possible without Lucien.
512
00:23:52,090 --> 00:23:53,889
I hear Annie Grover's a fan.
513
00:23:53,890 --> 00:23:55,969
Fan, friend,
Lucien will fuck anything.
514
00:23:55,970 --> 00:23:57,639
Caroline, please.
515
00:23:57,640 --> 00:23:59,600
Just sit still. Look pretty.
516
00:24:00,350 --> 00:24:02,310
I might just
get some drinks for the table.
517
00:24:12,860 --> 00:24:14,030
What do you want?
518
00:24:16,030 --> 00:24:17,280
I want what everyone wants.
519
00:24:17,290 --> 00:24:20,539
Love. A trip to Disneyland.
To be able to piss in peace.
520
00:24:20,540 --> 00:24:23,120
Just tell me what the game is
so we can deal.
521
00:24:24,750 --> 00:24:26,080
There's no deal.
522
00:24:26,090 --> 00:24:27,419
You wanted a job, you got the job.
523
00:24:27,420 --> 00:24:28,839
Yeah, I didn't need your help.
524
00:24:28,840 --> 00:24:30,549
I'm not gonna let you hold that over me.
525
00:24:30,550 --> 00:24:33,340
So I take the job, you're angry.
I get you the job, you're angry.
526
00:24:33,840 --> 00:24:35,507
You see how that's a toxic cycle, right?
527
00:24:36,720 --> 00:24:37,929
Just tell me why.
528
00:24:37,930 --> 00:24:39,510
I'm a nice person.
529
00:24:41,600 --> 00:24:43,229
You are not a nice person.
530
00:24:43,230 --> 00:24:45,649
Let's just say I realized
that you needed the job,
531
00:24:45,650 --> 00:24:48,520
and so I decided
to help a poor brother out.
532
00:24:51,490 --> 00:24:53,150
What's that supposed to mean?
533
00:24:54,110 --> 00:24:56,279
I'm frat treasurer.
Things started to come together,
534
00:24:56,280 --> 00:24:58,947
like how many reimbursement checks
Scott was signing over to you.
535
00:24:59,580 --> 00:25:00,750
I got a big pig.
536
00:25:01,250 --> 00:25:02,869
I'm rich, so I don't really know
what things cost,
537
00:25:02,870 --> 00:25:06,710
but my gut's telling me that
a big pig doesn't cost over three grand.
538
00:25:07,790 --> 00:25:10,800
- What the fuck do you want?
- Relax.
539
00:25:11,760 --> 00:25:13,924
I've done a lot worse
than embezzle money from people
540
00:25:13,930 --> 00:25:15,472
that don't need it and won't miss it.
541
00:25:20,100 --> 00:25:22,430
Do not fuck me, Lucien.
542
00:25:24,060 --> 00:25:25,139
You're not my type, Blaise.
543
00:25:25,140 --> 00:25:28,480
But, nice try.
544
00:25:38,240 --> 00:25:39,490
How's the patient?
545
00:25:40,280 --> 00:25:42,159
A little bit better.
Um, I was just thinking
546
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
about how FDR got us out
of the Great Depression
547
00:25:44,210 --> 00:25:45,620
and he was in a wheelchair.
548
00:25:46,250 --> 00:25:48,329
Polio is not really a thing anymore.
549
00:25:48,330 --> 00:25:50,540
And your legs seem good.
550
00:25:51,250 --> 00:25:53,169
Really? Even in this weird gown?
551
00:25:53,170 --> 00:25:54,550
It kind of hits at a weird...
552
00:25:55,300 --> 00:25:57,430
My mom's having a colonic.
553
00:25:58,090 --> 00:25:59,430
Okay.
554
00:26:02,770 --> 00:26:05,059
You know, you don't have to stay.
I'll be fine now. I have cookies.
555
00:26:05,060 --> 00:26:06,729
Um, I'm sure you have better things to do.
556
00:26:06,730 --> 00:26:08,979
What, like leftovers and dating apps?
557
00:26:08,980 --> 00:26:10,479
No, that's okay. I can stay here.
558
00:26:10,480 --> 00:26:12,730
So, if it's not polio,
what do you think it is?
559
00:26:13,230 --> 00:26:14,530
When did it start?
560
00:26:16,070 --> 00:26:18,569
Now that I'm thinking of it, right after
we left the bar the other night.
561
00:26:18,570 --> 00:26:19,910
Are you feeling sick too?
562
00:26:20,410 --> 00:26:22,159
- Do you think we were poisoned?
- I don't think so.
563
00:26:22,160 --> 00:26:23,949
I ate the mixed nuts on the bar
before you got there.
564
00:26:23,950 --> 00:26:25,539
I don't think it was the nuts.
565
00:26:25,540 --> 00:26:27,289
What if something's really wrong with me?
566
00:26:27,290 --> 00:26:29,040
I've never felt this way before.
567
00:26:29,540 --> 00:26:32,209
I'm sorry, I just... I really don't know
what's happening to me.
568
00:26:32,210 --> 00:26:34,250
Hey, hey. It's okay.
Just take a deep breath.
569
00:26:34,260 --> 00:26:36,170
That's good.
570
00:26:37,510 --> 00:26:38,590
Now breathe in.
571
00:26:40,590 --> 00:26:41,760
Breathe out.
572
00:26:42,890 --> 00:26:44,760
Yeah, I think that's breathing.
573
00:26:44,770 --> 00:26:46,140
And now, breathe in.
574
00:26:49,100 --> 00:26:50,979
Okay. So that's good.
575
00:26:50,980 --> 00:26:52,980
Now how's that? You feel better?
576
00:26:55,530 --> 00:26:56,530
No.
577
00:27:01,070 --> 00:27:03,489
It's nice. Nice in here.
578
00:27:03,490 --> 00:27:05,160
Yeah, it's beautiful.
579
00:27:06,540 --> 00:27:07,960
Hotels, they really make you...
580
00:27:09,870 --> 00:27:10,870
think sometimes.
581
00:27:10,880 --> 00:27:13,879
Yeah, it really makes you feel adult,
you know?
582
00:27:13,880 --> 00:27:16,879
That monkey from Dunston Checks In
has gotta be dead by now, right?
583
00:27:16,880 --> 00:27:18,839
I don't...
I don't think I've seen that one.
584
00:27:18,840 --> 00:27:22,840
I heard somewhere that that monkey
hated bare feet, which is like...
585
00:27:22,850 --> 00:27:24,389
like, did somebody kick him or...
586
00:27:24,390 --> 00:27:26,060
Maybe you should be a vet.
587
00:27:26,680 --> 00:27:29,640
Yeah. Yeah,
I just... I don't really like war.
588
00:27:30,690 --> 00:27:31,600
Right.
589
00:27:31,601 --> 00:27:33,730
Right.
590
00:27:34,440 --> 00:27:36,859
Do you want a drink?
591
00:27:36,860 --> 00:27:38,149
- Yeah.
- Okay.
592
00:27:38,150 --> 00:27:39,940
Sorry, I'm kind of nervous.
593
00:27:39,950 --> 00:27:41,570
No, me-me too.
594
00:27:46,290 --> 00:27:48,289
- That's for you.
- Thanks.
595
00:27:48,290 --> 00:27:49,539
Um, well, cheers to Dunston.
596
00:27:49,540 --> 00:27:51,420
Yeah, his-his real name was Sam.
597
00:27:52,080 --> 00:27:53,379
Okay, then, cheers to Sam.
598
00:27:53,380 --> 00:27:54,670
Cheers to Sam.
599
00:28:02,390 --> 00:28:03,890
Annie, I...
600
00:28:08,350 --> 00:28:09,480
I really like you.
601
00:28:09,980 --> 00:28:11,560
I really like you too.
602
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
No, I...
603
00:28:14,400 --> 00:28:16,149
I, like, I really like you.
604
00:28:16,150 --> 00:28:20,610
Like, more than just
the shape of your mouth.
605
00:28:21,530 --> 00:28:22,530
You know,
606
00:28:23,570 --> 00:28:26,370
I like your whole thing.
607
00:28:27,870 --> 00:28:29,250
I like your whole thing too.
608
00:28:33,420 --> 00:28:34,999
I...
609
00:28:35,000 --> 00:28:36,459
No, I'm sorry, I just...
610
00:28:36,460 --> 00:28:38,380
No, no. I'm-I'm... I'm good.
611
00:28:45,800 --> 00:28:48,639
I've been working on your father,
but you're gonna have to do your part.
612
00:28:48,640 --> 00:28:51,480
You know, spend some quality family time.
613
00:28:52,180 --> 00:28:53,770
I don't think he wants that.
614
00:28:55,190 --> 00:28:56,979
He just wants to know
that you're motivated
615
00:28:56,980 --> 00:28:59,900
to be the kind of man
that we both know you are.
616
00:29:00,530 --> 00:29:02,569
Well, I can be
any kind of man that you want.
617
00:29:02,570 --> 00:29:04,699
It's one of the things
I like most about you.
618
00:29:04,700 --> 00:29:06,610
Just love quality family time.
619
00:29:06,620 --> 00:29:09,660
Caroline, I'm just trying
to help your brother get his car back.
620
00:29:11,580 --> 00:29:13,579
Give me till we get back from Gstaad.
621
00:29:13,580 --> 00:29:15,749
I think you overestimate your power.
622
00:29:15,750 --> 00:29:18,000
Trust me. I've got my ways.
623
00:29:18,960 --> 00:29:20,002
How can I ever thank you?
624
00:29:21,880 --> 00:29:22,970
You've earned it.
625
00:29:25,340 --> 00:29:28,050
I did it. I did it.
626
00:29:29,260 --> 00:29:30,470
I did it all.
627
00:29:31,770 --> 00:29:34,310
I'm the one who got you
exactly what you wanted.
628
00:29:35,270 --> 00:29:37,270
I orchestrated this entire thing for you.
629
00:29:38,190 --> 00:29:39,774
You wanted someone better than Rourke.
630
00:29:40,190 --> 00:29:42,780
You wanted an inside track,
so I got you Annie Grover.
631
00:29:43,570 --> 00:29:45,109
Why do you think Lucien's
even bothering with her?
632
00:29:45,110 --> 00:29:47,280
Because I told him to.
633
00:29:48,570 --> 00:29:49,699
I got you your fucking tea,
634
00:29:49,700 --> 00:29:51,534
and when her mother didn't want
anything to do with you,
635
00:29:51,540 --> 00:29:52,660
I got you your dinner.
636
00:29:53,200 --> 00:29:55,580
You couldn't even get
a meeting with the vice president.
637
00:29:56,670 --> 00:29:58,579
I got you in.
I got you the vice president's ear.
638
00:29:58,580 --> 00:30:00,250
I did it. I got you everything!
639
00:30:04,340 --> 00:30:06,180
You got me the wife.
640
00:30:27,950 --> 00:30:30,199
She always makes everything about her.
641
00:30:30,200 --> 00:30:34,410
You know, last I checked,
you were just the wife.
642
00:30:45,090 --> 00:30:46,379
I like this little...
643
00:30:46,380 --> 00:30:47,969
...strappy thing you got going on.
644
00:30:47,970 --> 00:30:49,590
Thank you.
645
00:30:50,340 --> 00:30:52,470
Um, I have to tell you something though.
646
00:30:52,970 --> 00:30:55,599
I-I've never done this before.
647
00:30:55,600 --> 00:30:58,979
What, like, in a hotel room or...
648
00:30:58,980 --> 00:31:00,150
Anywhere.
649
00:31:03,230 --> 00:31:05,529
I haven't done it anywhere either, so...
650
00:31:05,530 --> 00:31:06,939
Okay.
651
00:31:06,940 --> 00:31:10,070
I just... I want... I want
everything to be good for you, Annie.
652
00:31:10,820 --> 00:31:11,909
It is.
653
00:31:11,910 --> 00:31:13,280
So...
654
00:31:24,800 --> 00:31:26,925
- Everything okay?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah...
655
00:31:28,840 --> 00:31:30,759
Scott?
656
00:31:30,760 --> 00:31:32,219
- Yeah, it's getting... It's nothing.
- What's...
657
00:31:32,220 --> 00:31:33,639
- What's wrong? Did I...
- It's just...
658
00:31:33,640 --> 00:31:34,969
- Nothing. Nothing.
- Did I do something?
659
00:31:34,970 --> 00:31:36,680
I just gotta go. I gotta... I gotta go.
660
00:31:51,860 --> 00:31:53,410
Home sweet home.
661
00:31:54,490 --> 00:31:55,780
You sure you're gonna be okay?
662
00:31:56,540 --> 00:31:57,410
Yeah.
663
00:31:57,411 --> 00:32:00,459
Thank you so much for this.
You should go. You have an early class.
664
00:32:00,460 --> 00:32:02,789
Yeah, I really don't think
you should be all by yourself.
665
00:32:02,790 --> 00:32:04,539
The house is full of sisters.
666
00:32:04,540 --> 00:32:06,499
They're my best friends,
so you don't need to worry.
667
00:32:06,500 --> 00:32:08,340
Well, I know I don't have to,
but I'm gonna.
668
00:32:09,210 --> 00:32:10,879
I think you're
the nicest person I've ever met.
669
00:32:10,880 --> 00:32:13,470
I'm not that nice.
670
00:32:14,300 --> 00:32:16,389
Anyway, I'm sure the blood tests
are gonna come back fine.
671
00:32:16,390 --> 00:32:18,099
You should try not to stress about it.
672
00:32:18,100 --> 00:32:20,099
I'm not stressed.
I've been stressed my whole life.
673
00:32:20,100 --> 00:32:22,389
I actually do really well with stress.
This isn't stress.
674
00:32:22,390 --> 00:32:24,269
Well, whatever it is, we'll figure it out.
675
00:32:24,270 --> 00:32:25,690
Right, thanks.
676
00:32:28,320 --> 00:32:30,440
No, no, no, no, keep it. It's fine.
677
00:32:33,490 --> 00:32:35,030
Okay.
678
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
How are you?
679
00:32:58,430 --> 00:33:00,470
I have a lot to do, Lucien.
680
00:33:02,230 --> 00:33:03,810
Dinner was interesting.
681
00:33:04,730 --> 00:33:06,480
It was exactly what I thought it would be.
682
00:33:11,570 --> 00:33:13,739
- You don't have to do this, you know?
- I have a lot to do, Lucien.
683
00:33:13,740 --> 00:33:16,780
Between rush and formal,
please, so if you'll excuse me.
684
00:33:17,530 --> 00:33:19,949
- Your mother's a cunt.
- Yeah, I know.
685
00:33:19,950 --> 00:33:21,159
You don't have to tell me that.
686
00:33:21,160 --> 00:33:23,750
No, Caroline.
Your mother is a fucking cunt.
687
00:33:44,100 --> 00:33:46,230
It's okay.
688
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
It's okay.
689
00:34:06,830 --> 00:34:08,460
You haven't won yet.
690
00:34:16,050 --> 00:34:17,340
Okay then.
691
00:34:19,260 --> 00:34:20,350
Game on.
692
00:34:34,320 --> 00:34:36,279
- Thought you were with Annie.
- Leave me alone.
693
00:34:36,280 --> 00:34:38,990
- Scott, what's going on?
- Stay the fuck away from me.
694
00:34:54,170 --> 00:34:56,045
You realize you're sitting
in the dark, right?
695
00:34:56,420 --> 00:34:58,719
It's what people do
when they're having a crisis, Lucien.
696
00:34:58,720 --> 00:35:00,259
- It's cinematic.
- Okay then.
697
00:35:00,260 --> 00:35:02,510
Well, I'll let you enjoy.
698
00:35:04,100 --> 00:35:05,520
I'm worried about my health.
699
00:35:07,310 --> 00:35:08,939
I'd love to tell you
my condition has improved,
700
00:35:08,940 --> 00:35:12,229
but it's actually declining,
insofar as I can now add fainting
701
00:35:12,230 --> 00:35:15,359
in Professor Chadwick's office
to a long list of symptoms.
702
00:35:15,360 --> 00:35:16,779
We were in the infirmary all evening.
703
00:35:16,780 --> 00:35:20,150
They ran a battery of tests,
useless, all of them, by the way.
704
00:35:20,160 --> 00:35:22,029
And the doctor seems to think
it's stress related.
705
00:35:22,030 --> 00:35:24,619
But like I told Professor Chadwick,
I'm great under stress.
706
00:35:24,620 --> 00:35:27,289
- I thrive under stress. I revel in stress.
- Do you need me for this, or can I...
707
00:35:27,290 --> 00:35:29,409
What I don't understand is
why I'm suddenly falling apart
708
00:35:29,410 --> 00:35:31,919
like a used car
in it's a hundred-thousandth mile.
709
00:35:31,920 --> 00:35:33,334
I don't even know what I would have done
710
00:35:33,340 --> 00:35:35,379
if Professor Chadwick
hadn't stayed with me the whole time
711
00:35:35,380 --> 00:35:37,760
and taught me how to breathe
and fed me cookies.
712
00:35:38,380 --> 00:35:40,629
So, the history professor fed you cookies?
713
00:35:40,630 --> 00:35:42,889
He drove me home and told me
we'd figure out what's wrong with me.
714
00:35:42,890 --> 00:35:44,800
And I'd like to believe him.
I really would.
715
00:35:44,810 --> 00:35:46,560
He's the smartest person I know.
716
00:35:47,560 --> 00:35:50,729
You know, talking about this is actually
making me feel kind of sick again.
717
00:35:50,730 --> 00:35:52,854
I know people think
I'm being hyperbolic when I say this,
718
00:35:52,860 --> 00:35:55,270
but I really am thinking
I could die tonight.
719
00:35:57,650 --> 00:35:59,030
I'll probably be fine though.
720
00:36:00,610 --> 00:36:01,610
I'll just sit here.
721
00:36:02,490 --> 00:36:03,490
Okay then.
722
00:36:04,030 --> 00:36:08,119
Well, I'll let you sit here and,
be in love with your professor.
723
00:36:08,120 --> 00:36:10,540
But, Lucien, I'm ill.
724
00:36:12,460 --> 00:36:15,290
No. No, that...
725
00:36:15,790 --> 00:36:18,340
No, that's... Absolutely not. No!
726
00:36:18,920 --> 00:36:20,420
What do you know about love anyways?
727
00:36:22,340 --> 00:36:23,890
And no. No.
728
00:36:24,800 --> 00:36:26,890
Absolutely not. No, no.
729
00:36:31,060 --> 00:36:33,400
If it isn't
the next first Mrs. Russell.
730
00:36:34,440 --> 00:36:35,519
What's wrong? You okay?
731
00:36:35,520 --> 00:36:37,400
I'm not talking to you about this.
732
00:36:37,900 --> 00:36:38,730
What's happened?
733
00:36:38,731 --> 00:36:40,610
I'm going to talk to Caroline.
734
00:36:41,150 --> 00:36:44,317
I don't think that's a really good idea.
She's having a bit of a rough night.
735
00:36:45,950 --> 00:36:47,739
You can talk to me though.
736
00:36:47,740 --> 00:36:50,250
I think that's a terrible idea
for all involved.
737
00:36:52,580 --> 00:36:54,420
Well, how about I walk with you?
738
00:36:55,210 --> 00:36:56,460
No talking.
739
00:36:58,130 --> 00:36:59,210
Not a word.
740
00:37:34,040 --> 00:37:36,539
You like that?
741
00:37:36,540 --> 00:37:39,790
- How bad do you want it?
- Fuck me, Lucien! That's good.
742
00:37:39,800 --> 00:37:42,379
Fuck me.
743
00:37:42,380 --> 00:37:45,090
My God.
744
00:37:52,270 --> 00:37:55,560
What are you doing to me?
745
00:38:17,500 --> 00:38:19,079
Next on Cruel Intentions.
746
00:38:19,080 --> 00:38:20,289
Happy Birthday.
747
00:38:20,290 --> 00:38:21,749
The theme is "Paradise Lost."
748
00:38:21,750 --> 00:38:23,589
I really hope
everything goes smoothly tonight.
749
00:38:23,590 --> 00:38:25,919
This party is gonna blow your mind.
750
00:38:25,920 --> 00:38:27,049
I look forward to being blown.
751
00:38:27,050 --> 00:38:29,179
I just needed a signature real quick
'cause I'm out a lot of money.
752
00:38:29,180 --> 00:38:30,340
Cover it yourself.
753
00:38:30,350 --> 00:38:31,759
I'll get to it when I get to it, okay?
754
00:38:31,760 --> 00:38:33,010
He's a man, CeCe.
755
00:38:33,020 --> 00:38:36,059
And men, beyond all reason,
and above all else, want one thing.
756
00:38:36,060 --> 00:38:37,139
To fuck.
757
00:38:37,140 --> 00:38:39,229
Lucien Belmont,
the boy who cares for nothing.
758
00:38:39,230 --> 00:38:41,359
Well, maybe I care about you.
759
00:38:41,360 --> 00:38:43,819
You don't have
the upper hand anymore, Caroline.
760
00:38:43,820 --> 00:38:45,280
I'm done playing by your rules.
761
00:38:45,940 --> 00:38:47,900
You are the stuff nightmares are made of.
56762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.