Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,070 --> 00:00:14,580
- There are few mysteries
left in this world--
2
00:00:14,580 --> 00:00:18,650
deep sea, outer space,
the human brain.
3
00:00:18,650 --> 00:00:22,120
- So you had a sex dream
about Katie. No big deal.
4
00:00:23,690 --> 00:00:25,120
- I say go for it.
5
00:00:25,120 --> 00:00:27,360
- I am her doctor.
It's unethical.
6
00:00:28,590 --> 00:00:30,460
Okay. Fine.
She makes me nervous.
7
00:00:30,460 --> 00:00:32,690
She's so confident,
and I'm just this bundle of--
8
00:00:32,690 --> 00:00:34,400
- Everything good in the world.
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,700
- ♪ You can take it out on me ♪
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,430
- I knew I'd like
living with you.
11
00:00:38,430 --> 00:00:40,740
- ♪ I hope you know ♪
12
00:00:41,700 --> 00:00:44,540
- Here's what we do know
about the brain.
13
00:00:49,180 --> 00:00:50,480
The fear response
14
00:00:50,480 --> 00:00:52,410
manifests in the amygdala.
- Are you okay?
15
00:00:52,410 --> 00:00:55,450
- Do you mind
if we take the stairs again?
16
00:00:55,450 --> 00:00:58,190
- Of course. Today is leg day.
17
00:00:59,450 --> 00:01:01,790
- ♪ It's okay to get mad ♪
18
00:01:01,790 --> 00:01:03,660
- I don't wanna go to daycare!
19
00:01:03,660 --> 00:01:06,460
- The prefrontal cortex
helps us regulate our emotions.
20
00:01:06,460 --> 00:01:09,200
- Argh! I want Mom.
- Hey! Move it!
21
00:01:09,200 --> 00:01:10,630
Argh! Argh!
22
00:01:10,630 --> 00:01:12,470
- Liam, you can't scream
like that when I'm driving!
23
00:01:12,470 --> 00:01:14,470
It's dangerous. I need to focus!
- Argh! Argh!
24
00:01:14,470 --> 00:01:16,340
I hate you!
25
00:01:16,340 --> 00:01:18,140
- ♪ Don't overthink ♪
26
00:01:18,140 --> 00:01:21,380
- The hippocampus
stores our memories...
27
00:01:21,380 --> 00:01:23,440
the bad and the good.
28
00:01:23,450 --> 00:01:25,650
- ♪ I hope you know ♪
29
00:01:27,650 --> 00:01:30,650
♪ Say it, say,
I love you, always forever ♪
30
00:01:30,650 --> 00:01:32,590
♪ Near and far,
closer together ♪
31
00:01:32,590 --> 00:01:34,560
♪ Everywhere,
I will be with you ♪
32
00:01:34,560 --> 00:01:36,720
♪ Everything,
I will do for you ♪
33
00:01:36,730 --> 00:01:37,760
- Hey.
34
00:01:40,200 --> 00:01:42,360
- And perhaps
most important of all,
35
00:01:42,360 --> 00:01:45,500
multiple brain centers
are vital for love.
36
00:01:45,500 --> 00:01:47,770
- ♪ Near and far,
(closer together ♪
37
00:01:47,770 --> 00:01:49,740
♪ Everywhere,
I will be with you ♪
38
00:01:49,740 --> 00:01:51,870
♪ Everything,
I will do for you ♪
39
00:01:51,870 --> 00:01:53,570
♪ I love you,
always forever ♪
40
00:01:53,580 --> 00:01:55,310
♪ Near and far,
closer together ♪
41
00:01:55,310 --> 00:01:58,380
- And yet, for all we do know
about the brain,
42
00:01:58,380 --> 00:02:01,220
it can still leave us
completely mystified.
43
00:02:01,220 --> 00:02:04,250
{\an8}**
44
00:02:04,250 --> 00:02:06,190
- I have something for ya.
45
00:02:15,830 --> 00:02:17,900
- I don't do black tie.
46
00:02:17,900 --> 00:02:20,700
- There's a gala.
47
00:02:20,700 --> 00:02:22,370
Usually insufferable.
I never go.
48
00:02:22,370 --> 00:02:23,770
- Wow. You're really selling it.
49
00:02:23,770 --> 00:02:26,540
- This year, I'm being honored,
with an award.
50
00:02:26,540 --> 00:02:28,410
- They give awards
for cutting and slicing,
51
00:02:28,410 --> 00:02:29,810
as if surgeons
need an ego boost?
52
00:02:29,810 --> 00:02:31,780
This is why I need you there,
53
00:02:31,780 --> 00:02:34,680
you know, keep me humble.
54
00:02:34,680 --> 00:02:36,620
- Fine.
55
00:02:36,620 --> 00:02:37,790
But I'm not putting out.
56
00:02:40,990 --> 00:02:42,620
- What?
57
00:02:42,620 --> 00:02:45,390
{\an8}**
58
00:02:45,390 --> 00:02:47,290
- I think I'm falling for you.
59
00:02:47,300 --> 00:02:53,900
{\an8}**
60
00:02:56,540 --> 00:02:58,970
- I keep hoping to come down here
and find you gone,
61
00:02:58,970 --> 00:03:01,410
thinking that maybe somehow
in the middle of the night
62
00:03:01,410 --> 00:03:04,350
you came to your senses
and left.
63
00:03:04,350 --> 00:03:06,680
- I've been a good houseguest,
haven't I?
64
00:03:06,680 --> 00:03:09,680
I've got good doctors.
I've got good meds.
65
00:03:09,680 --> 00:03:12,020
I take them every day
like clockwork.
66
00:03:12,020 --> 00:03:13,850
I'm in a good place, Muriel.
67
00:03:13,860 --> 00:03:15,290
- Hm.
68
00:03:16,020 --> 00:03:18,660
{\an8}- I see you kept
this old thing, huh?
69
00:03:18,660 --> 00:03:22,400
- What are we
going to tell Oliver?
70
00:03:23,060 --> 00:03:24,730
- The truth.
71
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
- You've seen him.
72
00:03:29,500 --> 00:03:32,510
You see how well he's doing.
73
00:03:32,510 --> 00:03:36,480
Oh, he is thriving at Bronx Gen.
74
00:03:38,080 --> 00:03:41,480
And he's dating
a neurosurgeon.
75
00:03:41,480 --> 00:03:43,880
Can you imagine that?
76
00:03:43,890 --> 00:03:45,550
- Hm.
77
00:03:46,690 --> 00:03:50,590
- Oh, God.
He's finally happy, Noah.
78
00:03:50,590 --> 00:03:52,360
So happy.
79
00:03:53,530 --> 00:03:55,800
We can't take that away
from him.
80
00:03:55,800 --> 00:03:58,470
{\an8}**
81
00:03:58,470 --> 00:04:02,400
You can leave.
And he'll never know.
82
00:04:02,400 --> 00:04:07,440
{\an8}**
83
00:04:07,440 --> 00:04:11,910
- This has been a...
long 30 years, Muriel.
84
00:04:11,910 --> 00:04:14,450
{\an8}**
85
00:04:14,450 --> 00:04:17,590
- And you haven't known him
since he was 14 years old.
86
00:04:19,690 --> 00:04:22,790
I need a little more time to
figure out how to handle this.
87
00:04:22,790 --> 00:04:25,060
{\an8}**
88
00:04:26,730 --> 00:04:28,800
{\an8}**
89
00:04:30,070 --> 00:04:38,910
{\an8}**
90
00:04:38,910 --> 00:04:41,810
- ♪ Joy, joy, joy, joy ♪
91
00:04:44,080 --> 00:04:55,820
{\an8}**
92
00:04:55,820 --> 00:04:59,390
- If WBCCC is here,
I will embarrass you all.
93
00:04:59,390 --> 00:05:01,800
- Oh, man.
- I only do medical acronyms.
94
00:05:01,800 --> 00:05:03,500
- West Bronx
Community Church Choir?
95
00:05:03,500 --> 00:05:05,130
- The best choir in all of NYC.
96
00:05:05,130 --> 00:05:07,400
- Mm-hmm.
- I'm obsessed with them.
97
00:05:07,400 --> 00:05:09,870
- Didn't really pin you
for a choral type, Dana.
98
00:05:09,870 --> 00:05:11,440
- Oh, what can I say?
99
00:05:11,440 --> 00:05:12,840
The Christian-to-queer
pipeline is canon.
100
00:05:12,840 --> 00:05:14,980
- Hey, team.
Thanks for meeting me.
101
00:05:14,980 --> 00:05:17,380
Let's make sure that all
the survivors from the collapse
102
00:05:17,380 --> 00:05:18,910
get a secondary
neuro assessment.
103
00:05:18,910 --> 00:05:21,050
Dr. Pierce is already here
handling psych evals
104
00:05:21,050 --> 00:05:23,050
and grief counseling.
105
00:05:23,050 --> 00:05:25,450
Let's do this.
- Okay. Over there.
106
00:05:32,390 --> 00:05:33,460
- No!
107
00:05:33,460 --> 00:05:38,530
{\an8}**
108
00:05:38,530 --> 00:05:40,500
- Okay. Sounds good to me.
109
00:05:40,500 --> 00:05:42,400
- Are you still
getting headaches?
110
00:05:42,400 --> 00:05:43,600
- There you go.
111
00:05:43,610 --> 00:05:45,010
- Your neuro exam looks good.
112
00:05:45,010 --> 00:05:46,470
Just one final test.
113
00:05:46,470 --> 00:05:47,840
Have you just
hold out your arms,
114
00:05:47,840 --> 00:05:50,140
and then you'll resist
me pressing down.
115
00:05:51,950 --> 00:05:53,750
Great. Okay. You're getting
your strength back.
116
00:05:53,750 --> 00:05:55,680
So I'd say whatever
you're doing, keep it up.
117
00:05:55,680 --> 00:05:58,050
- Haven't been doing
much of anything.
118
00:05:58,050 --> 00:06:00,420
My home's gone.
My Celia's gone.
119
00:06:00,420 --> 00:06:02,960
- I was just telling Mr. Pomeroy
here about the grief counseling
120
00:06:02,960 --> 00:06:04,530
we offer at Bronx General.
121
00:06:04,530 --> 00:06:06,730
- Yeah, I think
that would be a great idea.
122
00:06:06,730 --> 00:06:10,600
- For now, I've got the church,
and that's nice.
123
00:06:10,600 --> 00:06:13,570
Pastor Thomas is good people.
124
00:06:13,570 --> 00:06:16,000
Working nonstop
to get us all housing.
125
00:06:16,000 --> 00:06:18,170
- The woman is a saint.
126
00:06:18,170 --> 00:06:19,810
- She really is.
127
00:06:19,810 --> 00:06:22,910
She has these visions,
you know...
128
00:06:22,910 --> 00:06:25,850
says God shows her
what He wants her to see.
129
00:06:29,120 --> 00:06:30,990
It's incredible, really.
130
00:06:33,890 --> 00:06:35,120
- Wolf?
131
00:06:35,120 --> 00:06:36,220
Wolf? Wolf!
132
00:06:36,220 --> 00:06:37,890
I see your wheels turnin',
133
00:06:37,890 --> 00:06:40,160
but you might wanna
leave this one to God.
134
00:06:40,160 --> 00:06:42,000
- Pastor Thomas, hi.
I'm Dr. Wolf.
135
00:06:42,000 --> 00:06:43,700
I'm the head of Neuro
at Bronx General.
136
00:06:43,700 --> 00:06:46,030
You already met my better half,
Dr. Pierce.
137
00:06:46,030 --> 00:06:47,470
- Lovely to meet you.
138
00:06:47,470 --> 00:06:49,540
And this is my better half,
Samuel.
139
00:06:49,540 --> 00:06:51,970
- Uh, Dr. Wolf
just wanted to thank you
140
00:06:51,970 --> 00:06:54,510
for opening the doors
of your church to the community.
141
00:06:54,510 --> 00:06:56,680
- Please. It was
the neighborly thing to do.
142
00:06:56,680 --> 00:06:58,750
Doctors and nurses
are the real heroes.
143
00:06:58,750 --> 00:07:01,980
- Some of the patients here have
mentioned that you have visions.
144
00:07:01,980 --> 00:07:04,220
Is it true, Pastor? Do you
see things that aren't there?
145
00:07:04,220 --> 00:07:06,090
- Wolf.
- The Lord bestowed
146
00:07:06,090 --> 00:07:07,820
a true miracle on her.
147
00:07:07,820 --> 00:07:10,620
- The visions are both
a blessing and burden,
148
00:07:10,630 --> 00:07:12,090
distracting at times.
149
00:07:12,090 --> 00:07:14,230
But I'm grateful for them.
150
00:07:14,230 --> 00:07:16,100
- Well, thank you
for sharing, Pastor.
151
00:07:16,100 --> 00:07:18,100
Dr. Wolf and I should
get back to our rounds.
152
00:07:18,100 --> 00:07:21,900
- I would like to hear more
about this gift some time.
153
00:07:21,900 --> 00:07:25,270
- Of course. The truth
never fears investigation.
154
00:07:25,270 --> 00:07:27,240
I'm sorry to cut
this conversation short,
155
00:07:27,240 --> 00:07:28,980
but I have to go find apartments
156
00:07:28,980 --> 00:07:30,710
for our recently
unhoused friends.
157
00:07:30,710 --> 00:07:33,510
If you'll excuse me.
I just need my hat.
158
00:07:33,520 --> 00:07:39,190
{\an8}**
159
00:07:41,020 --> 00:07:43,120
Sweetheart. Just watch the hair.
160
00:07:43,120 --> 00:07:45,990
- Oh. Sorry, honey. My mistake.
161
00:07:48,530 --> 00:07:53,600
{\an8}**
162
00:07:53,600 --> 00:07:54,870
- You saw that, right?
163
00:07:54,870 --> 00:07:56,040
- Mm-hmm.
164
00:07:56,040 --> 00:07:59,870
- She mistook her husband...
for a hat.
165
00:08:04,950 --> 00:08:08,050
{\an8}- Are you a religious man,
Dr. Wolf?
166
00:08:08,050 --> 00:08:12,020
{\an8}- The closest I come to religion
is medicine.
167
00:08:12,020 --> 00:08:13,720
{\an8}And Bach.
- Hm!
168
00:08:13,720 --> 00:08:16,060
{\an8}His hymns were the spirits
speaking through him,
169
00:08:16,060 --> 00:08:17,160
{\an8}a God-given talent.
170
00:08:17,160 --> 00:08:18,760
{\an8}- Hm.
171
00:08:18,760 --> 00:08:20,260
{\an8}- It's funny.
I'd assume in your occupation
172
00:08:20,260 --> 00:08:22,300
{\an8}that you'd have witnessed
more than a few miracles.
173
00:08:22,300 --> 00:08:25,270
{\an8}- Well, if you consider
human resilience a miracle,
174
00:08:25,270 --> 00:08:26,770
{\an8}then I definitely have.
175
00:08:26,770 --> 00:08:29,200
{\an8}- Hey, sweetpea. Are you lost?
176
00:08:29,200 --> 00:08:31,940
{\an8}**
177
00:08:31,940 --> 00:08:33,570
{\an8}How can we help?
178
00:08:33,580 --> 00:08:35,810
{\an8}- Pastor Thomas?
179
00:08:37,750 --> 00:08:39,850
{\an8}- You can't see her, can you?
180
00:08:43,950 --> 00:08:47,220
{\an8}- How long ago
did your visions begin?
181
00:08:47,220 --> 00:08:48,860
{\an8}- A few months ago.
182
00:08:48,860 --> 00:08:50,990
{\an8}I started seeing things
that weren't really there,
183
00:08:50,990 --> 00:08:53,230
{\an8}faces where
there are no faces at all,
184
00:08:53,230 --> 00:08:56,130
{\an8}objects where there are faces.
185
00:08:56,130 --> 00:09:00,600
{\an8}It turned my world upside down,
but in a remarkable way.
186
00:09:00,600 --> 00:09:03,940
{\an8}- Aren't you hungry
for a diagnosis?
187
00:09:03,940 --> 00:09:06,110
{\an8}- Not at all.
188
00:09:06,110 --> 00:09:09,080
{\an8}This is God trying
to tell me something.
189
00:09:09,080 --> 00:09:11,980
{\an8}I'm just not sure what.
190
00:09:11,980 --> 00:09:13,110
{\an8}Yet.
191
00:09:13,980 --> 00:09:16,820
{\an8}I'll gladly let you
look at my brain--
192
00:09:16,820 --> 00:09:19,390
{\an8}if it proves to you
that miracles exist.
193
00:09:19,390 --> 00:09:22,160
{\an8}**
194
00:09:22,160 --> 00:09:23,990
{\an8}- What is this?
195
00:09:24,860 --> 00:09:25,830
{\an8}- Uh--
- A tennis ball?
196
00:09:25,830 --> 00:09:28,000
{\an8}- Wrong. It's pyrite.
197
00:09:28,000 --> 00:09:30,900
{\an8}- Is this a magic trick?
'Cause if it is, it sucks.
198
00:09:30,900 --> 00:09:32,670
{\an8}- Um--
- Is this about Pastor Thomas?
199
00:09:32,670 --> 00:09:34,370
{\an8}- Indeed.
I believe our pastor
200
00:09:34,370 --> 00:09:36,370
{\an8}may be experiencing
visual agnosia.
201
00:09:36,370 --> 00:09:38,110
{\an8}Not an issue with her vision,
202
00:09:38,110 --> 00:09:41,040
{\an8}but in the way her brain
processes what she sees.
203
00:09:41,040 --> 00:09:42,780
{\an8}Where we see pyrite,
204
00:09:42,780 --> 00:09:46,250
{\an8}her parietal cortex
may perceive an apple.
205
00:09:46,250 --> 00:09:49,350
{\an8}- Funny. I see lunch.
206
00:09:49,350 --> 00:09:53,120
{\an8}- Pastor Thomas believes that
she's received a gift from God,
207
00:09:53,120 --> 00:09:55,860
{\an8}but I'm concerned
that her agnosia is a symptom
208
00:09:55,860 --> 00:09:57,220
{\an8}of an even more serious
condition.
209
00:09:57,230 --> 00:09:58,790
{\an8}- Well, it could be
the first presentation
210
00:09:58,790 --> 00:10:00,060
{\an8}of a neurodegenerative disease,
211
00:10:00,060 --> 00:10:01,930
{\an8}like Alzheimer's
or Lewy body dementia.
212
00:10:01,930 --> 00:10:04,300
{\an8}- Or a rare presentation
of toxic exposure.
213
00:10:04,300 --> 00:10:05,870
{\an8}Head trauma. Encephalitis.
214
00:10:05,870 --> 00:10:07,400
{\an8}- The result of a stroke?
215
00:10:07,400 --> 00:10:09,100
{\an8}- Or, it could be something
216
00:10:09,100 --> 00:10:10,970
{\an8}even less serious
or even reversible.
217
00:10:10,970 --> 00:10:12,410
{\an8}I mean,
maybe the pastor's right.
218
00:10:12,410 --> 00:10:14,010
{\an8}Maybe it is just
some sort of miracle.
219
00:10:14,010 --> 00:10:15,980
{\an8}- Let's stay
in the earthly realm.
220
00:10:15,980 --> 00:10:17,410
{\an8}She has agreed to have an MRI,
221
00:10:17,410 --> 00:10:20,280
{\an8}so, hopefully,
we'll have answers soon.
222
00:10:20,280 --> 00:10:22,350
{\an8}- Why do bad things
always happen to good people?
223
00:10:22,350 --> 00:10:25,750
{\an8}- Hey, we don't even
know if there's anything
wrong with her yet.
224
00:10:28,190 --> 00:10:29,290
{\an8}What are we doing?
225
00:10:29,290 --> 00:10:31,030
{\an8}- The three of us were talking,
226
00:10:31,030 --> 00:10:33,290
{\an8}and we thought we could help
move you up the fear hierarchy,
227
00:10:33,290 --> 00:10:36,800
{\an8}as a way to get you
over your, um, phobia.
228
00:10:36,800 --> 00:10:38,470
{\an8}- You want me to try
exposure therapy?
229
00:10:38,470 --> 00:10:40,970
{\an8}- Hear us out.
Uh, at this point,
230
00:10:40,970 --> 00:10:44,470
{\an8}you can handle being
near elevators just fine, right?
231
00:10:44,470 --> 00:10:46,170
{\an8}- Sort of.
232
00:10:48,140 --> 00:10:50,110
{\an8}- That's great.
So, the next step is to watch
233
00:10:50,110 --> 00:10:54,050
{\an8}the people you love
or care about or whatever,
234
00:10:54,050 --> 00:10:55,950
{\an8}you know, do the thing
that you're scared of.
235
00:10:55,950 --> 00:10:57,920
{\an8}- Mm-hm.
- We step on,
236
00:10:57,920 --> 00:10:59,450
{\an8}you tell us
if your anxiety spikes.
237
00:10:59,450 --> 00:11:01,320
{\an8}Cool?
238
00:11:01,320 --> 00:11:02,920
{\an8}- Hm.
239
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
{\an8}- Anything?
- Nope.
240
00:11:09,360 --> 00:11:12,470
{\an8}- Great! We're getting
a sense of your baseline!
241
00:11:15,140 --> 00:11:16,270
{\an8}- Dana.
242
00:11:18,210 --> 00:11:19,810
{\an8}Dana, get out.
243
00:11:19,810 --> 00:11:21,210
{\an8}Get out of the elevator now!
244
00:11:21,210 --> 00:11:22,880
{\an8}- Okay. Okay.
245
00:11:22,880 --> 00:11:25,750
{\an8}Okay. Okay. I'm out. Ohh.
246
00:11:25,750 --> 00:11:28,150
{\an8}- So, what does this mean?
247
00:11:28,150 --> 00:11:29,320
{\an8}- Means I'm her favorite.
248
00:11:29,320 --> 00:11:33,020
{\an8}- You trying to make me jealous,
Dr. Dang?
249
00:11:33,020 --> 00:11:34,120
{\an8}- Hm!
250
00:11:34,960 --> 00:11:37,160
{\an8}- Your flexibility
and overall mobility
251
00:11:37,160 --> 00:11:38,990
{\an8}are much better
than when we first started.
252
00:11:38,990 --> 00:11:41,930
{\an8}Soft-tissue mobilization
is breaking up scar formation.
253
00:11:41,930 --> 00:11:44,930
{\an8}And decreased pain and
increased strength and balance.
254
00:11:44,930 --> 00:11:47,130
{\an8}- Check, check, and check.
- Hm!
255
00:11:47,140 --> 00:11:49,270
{\an8}- And don't even get me started
on your range of motion.
256
00:11:49,270 --> 00:11:52,240
{\an8}And you finally get your wish.
I am going to recommend
257
00:11:52,240 --> 00:11:54,380
{\an8}that Friday is
your last session here.
258
00:11:54,380 --> 00:11:57,080
{\an8}You're graduating!
259
00:11:57,080 --> 00:11:58,510
{\an8}- I'm graduating?
260
00:11:58,510 --> 00:11:59,980
{\an8}- Yep.
261
00:11:59,980 --> 00:12:01,880
{\an8}So, if you ever have
any questions,
262
00:12:01,880 --> 00:12:03,950
{\an8}you know where to find me.
263
00:12:05,550 --> 00:12:07,960
- I do have one question.
264
00:12:07,960 --> 00:12:11,130
When are you gonna stop
being my doctor and kiss me?
265
00:12:11,130 --> 00:12:14,030
Wha-- Uh...
266
00:12:14,030 --> 00:12:17,100
Technically and physically,
267
00:12:17,100 --> 00:12:19,370
spiritually,
you are still my patient.
268
00:12:19,370 --> 00:12:21,000
Uh, and don't get me wrong,
269
00:12:21,000 --> 00:12:22,570
I have loved all 20 seasons
of "Grey's Anatomy,"
270
00:12:22,570 --> 00:12:24,410
but every time a doctor starts
making out with a patient,
271
00:12:24,410 --> 00:12:26,040
I'm always like, "How
unprofessional. Am I right?"
272
00:12:26,040 --> 00:12:28,510
Anyway-- Ow.
273
00:12:28,510 --> 00:12:31,950
- But, um, maybe I will just
274
00:12:31,950 --> 00:12:35,980
brush up on the old S&P manual
and circle back.
275
00:12:35,980 --> 00:12:38,390
- Yeah. See you Friday.
276
00:12:38,390 --> 00:12:41,190
{\an8}**
277
00:12:41,190 --> 00:12:44,890
- I need your help
with something sensitive.
278
00:12:44,890 --> 00:12:48,560
Did Oliver ever tell you
how his father died?
279
00:12:48,560 --> 00:12:52,030
- Yes. There was a camping trip.
280
00:12:52,030 --> 00:12:54,440
His father left him
in the woods.
281
00:12:54,440 --> 00:12:57,370
They found his body in a ravine.
282
00:12:58,940 --> 00:13:01,140
- There's more to the story.
283
00:13:01,140 --> 00:13:03,310
I just thought
it was pure schlock
284
00:13:03,310 --> 00:13:05,080
aimed at bored housewives.
285
00:13:05,080 --> 00:13:09,050
Just another male author trying
to profit off of women's misery.
286
00:13:09,050 --> 00:13:11,220
Am I the only woman in America
287
00:13:11,220 --> 00:13:13,920
who hated "The Bridges
of Madison County"?
288
00:13:13,920 --> 00:13:16,190
- Come on!
- Muriel?!
289
00:13:17,660 --> 00:13:19,530
Noah! What are you doing here?
290
00:13:19,530 --> 00:13:21,630
- They're after us.
We have to get out of here.
291
00:13:21,630 --> 00:13:24,230
- Excuse me.
292
00:13:24,230 --> 00:13:28,170
- Where's Oliver?
- He's safe. But we're not.
293
00:13:28,170 --> 00:13:30,570
Pack a bag and meet in the car
in ten minutes.
294
00:13:30,570 --> 00:13:34,240
- Noah. Where is our son?
295
00:13:35,540 --> 00:13:37,910
Where is Oliver?!
296
00:13:39,480 --> 00:13:42,050
- Somewhere no one will find him.
297
00:13:49,260 --> 00:13:50,920
- How could you
have lied to him?
298
00:13:50,930 --> 00:13:52,260
- I lied to protect him.
299
00:13:52,260 --> 00:13:55,100
- Ohh... mnh...
- Carol, you're a mother.
300
00:13:55,100 --> 00:13:58,230
Imagine it was your daughter.
What would you have done?
301
00:13:58,230 --> 00:14:01,400
- I would not have pretended
her daddy was dead.
302
00:14:01,400 --> 00:14:04,640
Well, when are you
gonna tell him the truth?
303
00:14:04,640 --> 00:14:06,370
- I'm not telling him.
304
00:14:06,370 --> 00:14:09,980
Noah is at my house.
He has agreed to stay put.
305
00:14:09,980 --> 00:14:12,450
I need you to appeal to him.
306
00:14:12,450 --> 00:14:14,180
- No!
- Yes.
307
00:14:14,180 --> 00:14:17,690
As a psychiatrist.
And as Wolf's best friend.
308
00:14:17,690 --> 00:14:20,150
- Muriel, I think
309
00:14:20,160 --> 00:14:23,390
you have manipulated
this situation long enough.
310
00:14:24,560 --> 00:14:27,060
Tell him the truth.
311
00:14:28,130 --> 00:14:30,300
- I don't think
I could do that alone.
312
00:14:33,270 --> 00:14:37,470
{\an8}**
313
00:14:49,720 --> 00:14:52,290
- Uh, can I help you?
314
00:14:52,290 --> 00:14:54,360
- Honestly?
315
00:14:56,560 --> 00:14:58,260
I'm beyond help.
316
00:14:58,990 --> 00:15:00,290
- I recognize your voice.
317
00:15:00,300 --> 00:15:02,630
You-- You were from
the collapsed building.
318
00:15:02,630 --> 00:15:04,470
You found Stuart, the dog.
319
00:15:09,500 --> 00:15:14,240
I've run this moment through
my mind about a million times.
320
00:15:15,310 --> 00:15:18,450
How could I get you
to recognize me 30 years later?
321
00:15:21,320 --> 00:15:22,480
Time.
322
00:15:24,090 --> 00:15:26,550
Coupled with prosopagnosia.
That's a...
323
00:15:26,550 --> 00:15:28,590
That's a tall order.
324
00:15:28,590 --> 00:15:32,390
- I don't mean to be rude,
but why are you here?
325
00:15:33,700 --> 00:15:35,360
- It's me-- Ollie.
326
00:15:37,570 --> 00:15:39,570
It's Dad.
327
00:15:39,570 --> 00:15:44,210
- Well, that's absurd.
My father died when I was 14.
328
00:15:45,370 --> 00:15:48,180
Well, that was a lie.
329
00:15:48,180 --> 00:15:50,410
Was a terrible lie.
I just...
330
00:15:53,380 --> 00:15:54,980
...left.
331
00:15:56,720 --> 00:15:59,290
I left to protect you and...
332
00:15:59,290 --> 00:16:02,090
- Sir, I don't know
who you think you are.
333
00:16:03,590 --> 00:16:06,130
- Look at me.
334
00:16:06,130 --> 00:16:08,100
- Young Noah:
What makes me me?
335
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
- Young Oliver:
You have bushy eyebrows.
336
00:16:10,100 --> 00:16:12,730
You have a big nose.
337
00:16:21,440 --> 00:16:21,780
- My father died.
338
00:16:23,410 --> 00:16:25,210
He died in the woods.
He didn't make it out.
339
00:16:25,210 --> 00:16:26,580
He said he was coming back
for me and he didn't.
340
00:16:26,580 --> 00:16:28,080
And he died.
- I was out of my mind, Oliver.
341
00:16:28,080 --> 00:16:29,520
I was a danger to you.
342
00:16:29,520 --> 00:16:31,520
- You can't be my father.
343
00:16:31,520 --> 00:16:34,250
- Do you remember
what I said before I left?
344
00:16:34,260 --> 00:16:37,220
"You're gonna be the
greatest doctor in the world."
345
00:16:37,230 --> 00:16:40,290
I knew it. I knew it even then.
346
00:16:40,300 --> 00:16:42,660
If I had stayed in your life,
347
00:16:42,660 --> 00:16:45,670
I don't think
you would have made it here.
348
00:16:45,670 --> 00:16:47,300
I'm proud of you.
349
00:16:49,170 --> 00:16:50,800
- You're proud of me?
- Hm.
350
00:16:52,710 --> 00:16:54,410
- How could you be proud of me?
351
00:16:56,480 --> 00:16:58,210
- Oliver?
352
00:16:59,850 --> 00:17:02,420
You swore you wouldn't do this.
353
00:17:06,790 --> 00:17:08,390
- You knew?!
354
00:17:11,190 --> 00:17:13,190
You've always known.
355
00:17:15,200 --> 00:17:16,700
- I just found out.
We came straight here.
356
00:17:16,700 --> 00:17:18,800
- Oh, you just came here
together to say, what,
357
00:17:18,800 --> 00:17:20,430
"Surprise, your father's alive"?
358
00:17:20,440 --> 00:17:25,440
- Oliver. Please. Sit down.
Let us talk to you.
359
00:17:25,440 --> 00:17:26,740
Your father and I
had our reasons.
360
00:17:26,740 --> 00:17:28,180
- Please.
- I'm not gonna let you
361
00:17:28,180 --> 00:17:29,810
rationalize your way
out of this!
362
00:17:29,810 --> 00:17:33,310
- Muriel, now is not the time
for an explanation.
363
00:17:33,310 --> 00:17:36,350
Wolf, what you are experiencing
right now is shock.
364
00:17:36,350 --> 00:17:39,720
- Oh, is it? That's what it is?
Thank you so much, Dr. Pierce.
365
00:17:39,720 --> 00:17:41,890
- Ollie.
- No.
366
00:17:41,890 --> 00:17:43,720
Don't call me that.
367
00:17:43,730 --> 00:17:50,230
{\an8}**
368
00:17:50,230 --> 00:17:52,730
I'm leaving.
369
00:17:52,730 --> 00:17:54,840
This is my house.
370
00:17:54,840 --> 00:17:58,270
And I don't want any of you
in it when I get back!
371
00:18:10,790 --> 00:18:15,160
- I have the Pastor Thomas images
printed out the way you like it.
372
00:18:18,760 --> 00:18:26,770
{\an8}**
373
00:18:26,770 --> 00:18:29,440
- Butterfly lesion
in the occipital lobe.
374
00:18:29,440 --> 00:18:31,410
- Crossing the midline
via the corpus callosum.
375
00:18:31,410 --> 00:18:35,410
- Is there any way
this isn't a terminal diagnosis?
376
00:18:35,410 --> 00:18:37,280
- I wish.
377
00:18:37,280 --> 00:18:38,610
But it doesn't look
like lymphoma,
378
00:18:38,610 --> 00:18:40,250
and it isn't a met.
379
00:18:40,250 --> 00:18:42,780
Your patient has glioblastoma.
- Divine, she said.
380
00:18:42,780 --> 00:18:45,790
And now she has three months,
maybe six at best.
381
00:18:45,790 --> 00:18:47,860
- There are options.
382
00:18:47,860 --> 00:18:50,420
Maximal safe resection.
Add Temodar and radiation.
383
00:18:50,430 --> 00:18:53,760
- But it will recur.
- It will always recur.
384
00:18:53,760 --> 00:18:55,900
{\an8}**
385
00:18:55,900 --> 00:18:57,400
- Of course,
there are no miracles.
386
00:18:57,400 --> 00:18:59,930
Just lies we tell ourselves.
387
00:19:00,900 --> 00:19:04,570
- Uh, Oliver, what's going on?
The box, the tux.
388
00:19:04,570 --> 00:19:06,310
You know the event's not for
a couple days, right?
389
00:19:06,310 --> 00:19:08,280
- Yeah. I can't work here.
390
00:19:08,280 --> 00:19:11,380
I should never have agreed
to work with my mother.
391
00:19:11,380 --> 00:19:12,610
- Wait. Did--
Did something happen?
392
00:19:12,610 --> 00:19:14,420
I mean,
I-I could talk to her maybe.
393
00:19:14,420 --> 00:19:16,520
- Oh, yes. Great idea.
My boyfriend
394
00:19:16,520 --> 00:19:19,420
should talk to my insane,
controlling mother.
395
00:19:19,420 --> 00:19:21,990
Do you know what lies due
to the brain over time, Josh?
396
00:19:21,990 --> 00:19:23,820
Neuroplasticity gets blunted.
397
00:19:23,830 --> 00:19:26,430
Every lie matters less.
398
00:19:26,430 --> 00:19:28,700
- Wolf, slow down.
Slow down.
399
00:19:28,700 --> 00:19:30,430
Does this have anything
to do with what I told you,
400
00:19:30,430 --> 00:19:34,340
that I'm... falling for you?
401
00:19:36,000 --> 00:19:39,310
- How could you
be falling for me?
402
00:19:39,310 --> 00:19:41,640
You don't know
anything about me.
403
00:19:41,640 --> 00:19:47,750
{\an8}**
404
00:19:52,850 --> 00:19:54,560
- Hey. Six o'clock.
405
00:19:56,790 --> 00:19:58,590
- Hey, Michelle. What's up?
406
00:19:58,590 --> 00:20:00,430
Why do I feel like
I'm in trouble?
407
00:20:00,430 --> 00:20:02,600
- You tell me, Van.
Liam was really upset
408
00:20:02,600 --> 00:20:04,430
when I picked him up
from daycare today.
409
00:20:04,430 --> 00:20:05,830
He said that you yelled at him
on the way there?
410
00:20:05,830 --> 00:20:07,270
- No, I-I didn't yell at him.
411
00:20:07,270 --> 00:20:08,870
He was throwing
a full-fledged tantrum.
412
00:20:08,870 --> 00:20:10,400
I told him to calm down.
413
00:20:10,410 --> 00:20:12,010
- We're supposed to
validate their feelings.
414
00:20:12,010 --> 00:20:14,480
Have you not listened to any
of the podcasts I've sent you?
415
00:20:14,480 --> 00:20:15,910
- Yeah, of course.
- Have you?
416
00:20:15,910 --> 00:20:18,280
Then you would know
that when kids get dysregulated,
417
00:20:18,280 --> 00:20:19,510
it's our job to...
418
00:20:19,510 --> 00:20:21,350
- Both: ...stay regulated.
- Yes.
419
00:20:21,350 --> 00:20:23,550
- Why is that so difficult
for you?
420
00:20:23,550 --> 00:20:25,590
- I'm sorry.
I-I'll try harder next time.
421
00:20:25,590 --> 00:20:27,760
- Good. I want Liam
to have his dad.
422
00:20:27,760 --> 00:20:30,360
And I don't wanna be the one
to keep you away from him.
423
00:20:30,360 --> 00:20:32,630
I'll see you Friday
when you pick him up.
424
00:20:36,430 --> 00:20:39,870
- Yo, Van. She doesn't know
about your Mirror-Touch?
425
00:20:41,470 --> 00:20:42,970
Hey, Dr. Wolf!
426
00:20:42,970 --> 00:20:44,870
- What?
- Are you okay?
427
00:20:44,870 --> 00:20:46,410
Is there anything we can do?
428
00:20:46,410 --> 00:20:48,440
- Uh, you got a cure
for a glioblastoma?
429
00:20:48,440 --> 00:20:50,810
No? Okay.
Then I'm gonna go get drunk.
430
00:20:50,810 --> 00:20:52,750
Who wants to come?
431
00:20:52,750 --> 00:20:53,880
{\an8}**
432
00:20:56,920 --> 00:20:59,490
I don't know
very much about you two.
433
00:20:59,490 --> 00:21:02,920
I know that you
have a thing for Ericka...
434
00:21:02,920 --> 00:21:04,930
and, um...
435
00:21:04,930 --> 00:21:07,930
- ...you also have a thing
for Ericka, as well.
436
00:21:07,930 --> 00:21:09,730
But what else?
437
00:21:11,130 --> 00:21:12,830
- I have a kid.
438
00:21:12,830 --> 00:21:14,540
- Really?
439
00:21:14,540 --> 00:21:16,700
- Oh, this day
is full of surprises.
440
00:21:16,710 --> 00:21:18,040
Congratulations.
441
00:21:18,040 --> 00:21:19,540
Bartender, another round?
442
00:21:19,540 --> 00:21:21,680
Speaking of kids,
this is a very fun game.
443
00:21:21,680 --> 00:21:24,710
What is your relationship like
with your father?
444
00:21:24,710 --> 00:21:26,780
- My dad's been
a great example to me.
445
00:21:26,780 --> 00:21:28,950
Yeah, if I wanna have a close
relationship with my son,
446
00:21:28,950 --> 00:21:31,690
all I have to do is
be absolutely nothing like him.
447
00:21:31,690 --> 00:21:34,990
- Hear, hear.
- Dr. Nash?
448
00:21:34,990 --> 00:21:37,060
- Uh, my dad and I,
449
00:21:37,060 --> 00:21:38,690
we were a lot better
when I still played football.
450
00:21:38,690 --> 00:21:40,460
I mean, he never missed a game.
451
00:21:40,460 --> 00:21:42,930
I think he took the injury
a lot worse than I did.
452
00:21:42,930 --> 00:21:44,630
I'm not sure he thought
I could do anything else
453
00:21:44,630 --> 00:21:46,100
other than play football.
454
00:21:46,100 --> 00:21:47,770
Sometimes I think
I became a doctor
455
00:21:47,770 --> 00:21:48,940
just to prove him wrong.
456
00:21:48,940 --> 00:21:52,670
- I also became a doctor
because of my dad.
457
00:21:52,670 --> 00:21:56,710
He had bipolar disorder.
Or has?
458
00:21:56,710 --> 00:21:58,780
You want a good relationship
with your kid, Van?
459
00:21:58,780 --> 00:22:02,020
One piece of advice.
Don't lie to him.
460
00:22:02,020 --> 00:22:04,620
{\an8}**
461
00:22:04,620 --> 00:22:07,160
Alright.
I'm gonna go for a walk.
462
00:22:17,070 --> 00:22:18,770
- Cancer?
463
00:22:21,800 --> 00:22:24,140
I suppose I convinced myself
it was a miracle
464
00:22:24,140 --> 00:22:28,040
because I was too afraid of
what the alternative could be.
465
00:22:28,040 --> 00:22:30,140
- What comes next?
466
00:22:30,150 --> 00:22:34,580
- Uh, well, if you want to
live as long as possible,
467
00:22:34,580 --> 00:22:35,880
then that means surgery first,
468
00:22:35,880 --> 00:22:38,890
followed by chemotherapy
and radiation.
469
00:22:38,890 --> 00:22:41,160
- But that's not a cure?
470
00:22:41,160 --> 00:22:42,620
- No.
471
00:22:42,620 --> 00:22:45,530
Unfortunately,
even if we resected it,
472
00:22:45,530 --> 00:22:46,990
it never really goes away.
473
00:22:47,000 --> 00:22:49,630
Becomes a question of
how much our interventions
474
00:22:49,630 --> 00:22:52,670
are taking away
from your quality of life.
475
00:22:52,670 --> 00:22:56,040
There is another option--
no intervention.
476
00:22:56,040 --> 00:22:58,770
You live as long as time allows.
477
00:22:58,770 --> 00:23:00,010
- Huh.
478
00:23:05,250 --> 00:23:07,780
Are we talking months or years?
479
00:23:10,150 --> 00:23:13,190
- We're talking weeks, at best,
with no intervention,
480
00:23:13,190 --> 00:23:14,790
before the tumor grows
481
00:23:14,790 --> 00:23:17,460
and causes significant
neurological deficits.
482
00:23:17,460 --> 00:23:19,530
- I appreciate your honesty.
483
00:23:19,530 --> 00:23:22,000
I have to imagine
that being a doctor
484
00:23:22,000 --> 00:23:24,730
requires a certain level
of duplicity, does it not?
485
00:23:24,730 --> 00:23:26,730
You have hope for your patients,
486
00:23:26,740 --> 00:23:29,940
even if you're fairly certain
of the outcome.
487
00:23:29,940 --> 00:23:33,210
You give them time to get
where they need to be.
488
00:23:33,210 --> 00:23:36,940
As for me...
489
00:23:36,950 --> 00:23:38,680
I've had my time.
490
00:23:38,680 --> 00:23:40,250
I'm done lying to myself.
491
00:23:40,250 --> 00:23:42,550
I don't want surgery. No chemo.
492
00:23:42,550 --> 00:23:44,180
The disease will progress,
but until it does,
493
00:23:44,190 --> 00:23:46,920
I have no intention
of telling my congregation.
494
00:23:46,920 --> 00:23:50,820
- Won't they be able to better
support you if they know?
495
00:23:50,830 --> 00:23:54,190
- It's my job to support them,
protect them.
496
00:23:54,200 --> 00:23:57,070
Keeping this a secret
is what they need, and...
497
00:23:58,130 --> 00:24:01,800
It's what I need, too.
498
00:24:01,800 --> 00:24:06,110
- Well, it is your news
to share as you see fit.
499
00:24:06,110 --> 00:24:07,880
But...
500
00:24:07,880 --> 00:24:11,650
I mean,
the truth will come out.
501
00:24:11,650 --> 00:24:14,050
Isn't it considered
a sin to lie?
502
00:24:15,750 --> 00:24:19,250
- I like to think there are
exceptions to every rule.
503
00:24:19,250 --> 00:24:21,660
{\an8}**
504
00:24:21,660 --> 00:24:24,730
I hope you're just
moving offices.
505
00:24:24,730 --> 00:24:28,500
- Uh, something more, I think.
I don't know.
506
00:24:29,300 --> 00:24:31,800
- Then I hope
God gives you a sign.
507
00:24:31,800 --> 00:24:35,040
{\an8}**
508
00:24:35,040 --> 00:24:37,140
- Don't let me stop you.
Take the elevator.
509
00:24:37,140 --> 00:24:41,280
- Shut up. I'm not leaving you
in your time of need.
510
00:24:41,280 --> 00:24:43,680
- I don't know
why I can't shake this.
511
00:24:43,680 --> 00:24:45,750
I have lost patients before.
512
00:24:45,750 --> 00:24:49,150
- We are trained
to deal with this kind of thing.
513
00:24:49,150 --> 00:24:50,850
It's like my body
escaped the elevator,
514
00:24:50,850 --> 00:24:52,750
but my mind is still trapped.
515
00:24:52,750 --> 00:24:55,620
- Well, maybe you should
consider seeing a psychiatrist.
516
00:24:55,620 --> 00:24:58,290
They could prescribe
a low dose of SSRI.
517
00:24:58,290 --> 00:25:00,790
It could help
with any PTSD symptoms.
518
00:25:00,800 --> 00:25:04,160
- Thanks, but I'm not really
the medication type.
519
00:25:04,170 --> 00:25:07,600
- And what type is that, exactly?
520
00:25:08,600 --> 00:25:10,100
- I can just power through.
521
00:25:10,110 --> 00:25:14,040
- Oh, and people
who can't are what-- weak?
522
00:25:14,040 --> 00:25:16,610
- I didn't say that.
- Then what were you gonna say?
523
00:25:16,610 --> 00:25:18,950
- Why are you making this
a thing?
524
00:25:18,950 --> 00:25:21,320
I've just never been
someone who needed drugs.
525
00:25:21,320 --> 00:25:23,050
- Because you're perfect.
- No.
526
00:25:23,050 --> 00:25:26,220
Because I don't need a crutch
to get through my day.
527
00:25:26,220 --> 00:25:32,330
{\an8}**
528
00:25:32,330 --> 00:25:36,200
- Crutches take the pressure off.
529
00:25:36,200 --> 00:25:37,700
There's nothing wrong with that.
530
00:25:37,700 --> 00:25:39,170
My meds get me to a place
531
00:25:39,170 --> 00:25:42,770
where I am not in
a constant state of anxiety...
532
00:25:42,770 --> 00:25:44,670
so I can actually enjoy my life.
533
00:25:44,670 --> 00:25:46,610
Something I would love
to see you do one day.
534
00:25:46,610 --> 00:25:47,980
Y-You know what?
535
00:25:47,980 --> 00:25:50,610
I think I will actually
take the elevator.
536
00:25:50,610 --> 00:25:51,810
{\an8}**
537
00:25:51,810 --> 00:25:55,150
- ♪ Hit me where the heart is ♪
538
00:25:55,150 --> 00:25:58,090
♪ Let me know ♪
539
00:26:00,220 --> 00:26:03,220
♪ What the best part is ♪
540
00:26:03,220 --> 00:26:05,860
♪ I should grow ♪
541
00:26:05,860 --> 00:26:08,130
- Dad?
542
00:26:08,130 --> 00:26:11,400
- ♪ Just hit me
where the heart is ♪
543
00:26:11,400 --> 00:26:15,700
♪ I want to feel ♪
544
00:26:16,840 --> 00:26:19,740
♪ Whenever you start is ♪
545
00:26:19,740 --> 00:26:22,840
♪ This is real ♪
546
00:26:22,840 --> 00:26:25,050
♪ Show me how to love you ♪
547
00:26:25,050 --> 00:26:26,980
- Don't leave me!
548
00:26:26,980 --> 00:26:29,180
- ♪ Tell me how to hold you ♪
549
00:26:29,180 --> 00:26:30,880
- I never will.
550
00:26:30,890 --> 00:26:35,190
♪ I'll be who you want to ♪
551
00:26:35,190 --> 00:26:39,330
♪ Baby, let me know ♪
552
00:26:39,330 --> 00:26:43,360
♪ Show me how to please you ♪
553
00:26:43,370 --> 00:26:45,770
♪ Baby, this is real ♪
554
00:26:48,870 --> 00:26:52,170
♪ Hit me where the heart is ♪
555
00:26:52,170 --> 00:26:54,710
♪ Let me know ♪
556
00:26:57,010 --> 00:26:59,880
♪ What the best part is ♪
557
00:26:59,880 --> 00:27:02,180
♪ I should grow ♪
558
00:27:02,180 --> 00:27:05,750
- My whole life...
559
00:27:05,750 --> 00:27:07,990
I thought my dad was dead.
560
00:27:08,990 --> 00:27:11,130
But the whole time,
he was out there alive,
561
00:27:11,130 --> 00:27:14,200
choosing to stay away.
562
00:27:16,360 --> 00:27:19,230
It's unfathomable. What am
I supposed to do with that?
563
00:27:20,140 --> 00:27:22,970
It's not that his presence
is a miracle.
564
00:27:22,970 --> 00:27:25,710
It's that his absence was a lie.
565
00:27:26,940 --> 00:27:30,910
- Well, then, maybe
the miracle was you, Wolf,
566
00:27:30,910 --> 00:27:33,910
that you're still here.
567
00:27:33,920 --> 00:27:38,090
Despite everything,
after all you've been through...
568
00:27:38,990 --> 00:27:42,060
...you choose to stay.
569
00:27:42,060 --> 00:27:43,820
{\an8}**
570
00:27:43,830 --> 00:27:46,090
- ♪ Please love me ♪
571
00:27:46,090 --> 00:27:54,500
♪ Love me like I used to ♪
572
00:27:54,500 --> 00:27:58,470
♪ When I was around ♪
573
00:28:06,010 --> 00:28:06,720
- For real,
Dr. Wolf was hammered.
574
00:28:08,180 --> 00:28:11,290
And it turns out...
he's a sad drunk.
575
00:28:11,290 --> 00:28:14,120
- He's way more fun on PCP.
- Hold the door!
576
00:28:14,120 --> 00:28:18,160
{\an8}**
577
00:28:18,160 --> 00:28:20,490
- Dr. Cabrera,
please call Obstetrics.
578
00:28:20,500 --> 00:28:21,960
- Hm.
579
00:28:21,960 --> 00:28:24,070
- Dr. Cabrera, call Obstetrics.
580
00:28:25,900 --> 00:28:28,040
- Are we really doing this?
581
00:28:28,040 --> 00:28:30,270
What changed?
- Yeah, what did the trick?
582
00:28:30,270 --> 00:28:33,370
- I've been working on
some reassurance mantras.
583
00:28:33,380 --> 00:28:35,840
They helped me
get in the right headspace.
584
00:28:35,840 --> 00:28:38,150
But that's just
what works for me.
585
00:28:38,150 --> 00:28:41,250
I swear. I don't judge
what works for you, Dana.
586
00:28:41,250 --> 00:28:43,120
You're not weak.
587
00:28:43,120 --> 00:28:45,920
You're the strongest person
I know.
588
00:28:45,920 --> 00:28:49,990
And I know that it has been
a messy few months.
589
00:28:49,990 --> 00:28:53,390
But I can't imagine being
an intern without all of you.
590
00:28:53,400 --> 00:28:56,860
We make the best,
albeit dysfunctional, team.
591
00:28:56,870 --> 00:29:00,000
But I'm gonna need you all
to admit...
592
00:29:00,900 --> 00:29:02,540
...I'm the quarterback.
593
00:29:04,270 --> 00:29:11,150
{\an8}**
594
00:29:11,150 --> 00:29:12,810
- I want answers.
595
00:29:12,810 --> 00:29:14,380
- And you deserve them.
596
00:29:18,050 --> 00:29:21,420
When your father and I
got married,
597
00:29:21,420 --> 00:29:24,090
I was 20 years old...
598
00:29:24,090 --> 00:29:26,190
and head-over-heels in love.
599
00:29:26,190 --> 00:29:28,030
- Until you found out
he was sick?
600
00:29:28,030 --> 00:29:32,130
- No. His illness never
changed my feelings.
601
00:29:32,130 --> 00:29:34,900
It only...
602
00:29:34,900 --> 00:29:36,040
complicated them.
603
00:29:36,040 --> 00:29:38,110
You became my priority.
604
00:29:38,110 --> 00:29:40,910
I was naive and arrogant,
605
00:29:40,910 --> 00:29:43,210
and I thought
I could manage your father
606
00:29:43,210 --> 00:29:46,010
and protect you
at the same time.
607
00:29:46,010 --> 00:29:49,550
I chose you, your happiness.
608
00:29:49,550 --> 00:29:51,350
I don't regret that choice.
609
00:29:51,350 --> 00:29:55,360
All those weekends
that you spent at your dad's,
610
00:29:55,360 --> 00:29:57,860
I was so worried about you.
611
00:29:57,860 --> 00:30:00,160
- He went off his meds.
It happens.
612
00:30:00,160 --> 00:30:02,330
- He left his 14-year-old son
613
00:30:02,330 --> 00:30:06,030
alone with a gun
in the middle of nowhere.
614
00:30:06,030 --> 00:30:08,470
- So you honestly thought
the best idea was to punish him
615
00:30:08,470 --> 00:30:12,540
and send him away
and lie to me for 30 years!
616
00:30:12,540 --> 00:30:15,040
- No, Oliver.
617
00:30:15,040 --> 00:30:17,080
That's not what happened.
618
00:30:17,080 --> 00:30:19,950
- Okay.
The park rangers found him.
619
00:30:19,950 --> 00:30:21,180
He was at Woodland Valley.
620
00:30:21,180 --> 00:30:23,020
They're gonna bring him
to the hospital.
621
00:30:23,020 --> 00:30:24,990
So get up, okay? Let's go.
622
00:30:24,990 --> 00:30:26,920
- I'm not coming with you.
623
00:30:26,920 --> 00:30:30,490
And I-I won't be here
when you get back.
624
00:30:30,490 --> 00:30:32,060
I could have gotten him killed.
625
00:30:32,060 --> 00:30:34,400
- Noah, he's okay.
626
00:30:34,400 --> 00:30:36,930
That's all that matters now.
627
00:30:36,930 --> 00:30:39,230
- I will not stay in his life
628
00:30:39,230 --> 00:30:42,370
and risk something like this
happening again.
629
00:30:42,370 --> 00:30:44,170
- W-What are you proposing?
630
00:30:44,170 --> 00:30:46,670
- I'm proposing that
you go to him without me.
631
00:30:48,110 --> 00:30:50,110
- Tell Oliver that...
632
00:30:53,720 --> 00:30:56,980
Tell him that
I died in the woods.
633
00:30:56,990 --> 00:30:58,950
- Oh, my God.
- I'll leave town.
634
00:30:58,950 --> 00:31:00,390
I-I'll leave the country
if I have to.
635
00:31:00,390 --> 00:31:02,920
- I'm not even going to
entertain this, okay?
636
00:31:02,920 --> 00:31:05,390
- I'll never come back.
I promise.
637
00:31:05,390 --> 00:31:08,200
You know Oliver.
638
00:31:08,200 --> 00:31:10,130
It'll be easier for him
to process a death
639
00:31:10,130 --> 00:31:11,670
than an abandonment.
640
00:31:11,670 --> 00:31:14,100
Otherwise, he'll spend his
whole life trying to find me,
641
00:31:14,100 --> 00:31:16,300
trying to fix me.
- Noah.
642
00:31:17,710 --> 00:31:20,670
Our son is waiting for us.
643
00:31:20,680 --> 00:31:23,040
We need to go to him.
644
00:31:23,680 --> 00:31:26,050
- You know I'm right.
645
00:31:30,420 --> 00:31:33,250
I'm not well, Muriel.
646
00:31:35,060 --> 00:31:38,530
I am not capable
of being his father.
647
00:31:38,530 --> 00:31:43,160
{\an8}**
648
00:31:43,160 --> 00:31:48,200
- You're asking me to lie to him
for the rest of his life?
649
00:31:48,200 --> 00:31:51,210
You're asking me
to break his heart?
650
00:31:53,010 --> 00:31:56,410
You can still get better.
651
00:31:58,110 --> 00:32:01,720
- Remember the poem
on our wedding day?
652
00:32:01,720 --> 00:32:03,720
"The Country of Marriage"?
653
00:32:03,720 --> 00:32:07,450
{\an8}**
654
00:32:07,460 --> 00:32:11,560
What I'm learning to give you is
my death to set you free of me.
655
00:32:11,560 --> 00:32:14,430
{\an8}**
656
00:32:14,430 --> 00:32:17,470
- I didn't know
what I was going to say to you.
657
00:32:19,600 --> 00:32:21,440
Until I saw you at the hospital.
658
00:32:21,440 --> 00:32:24,710
I realized how close I came
to losing you.
659
00:32:24,710 --> 00:32:27,780
I never felt so scared
of my life.
660
00:32:27,780 --> 00:32:30,110
- Neither have I.
661
00:32:31,250 --> 00:32:33,650
He didn't need to go away.
662
00:32:33,650 --> 00:32:36,620
He needed us to help him.
663
00:32:36,620 --> 00:32:38,250
- What's that quote?
664
00:32:38,250 --> 00:32:40,350
Having a child is like
665
00:32:40,360 --> 00:32:45,160
letting your heart walk
outside of your body forever.
666
00:32:45,160 --> 00:32:48,430
I went along with the lie
because I couldn't bear
667
00:32:48,430 --> 00:32:52,530
the thought of anything
happening to my heart.
668
00:32:52,530 --> 00:32:56,670
{\an8}**
669
00:32:56,670 --> 00:32:59,110
I'm sorry, Oliver.
670
00:33:00,540 --> 00:33:02,280
I'm sorry.
671
00:33:03,550 --> 00:33:05,280
I'm sorry.
672
00:33:06,550 --> 00:33:08,550
I'm so sorry.
673
00:33:09,620 --> 00:33:13,250
If I could have cured him,
oh, my God, I would have.
674
00:33:13,250 --> 00:33:17,030
But illness ruined our family.
675
00:33:17,830 --> 00:33:19,360
- No.
676
00:33:21,430 --> 00:33:22,560
Mom...
677
00:33:25,430 --> 00:33:27,140
Secrets did.
678
00:33:32,740 --> 00:33:35,680
- Okay, everyone,
it's okay to be nervous.
679
00:33:35,680 --> 00:33:37,550
Just remember...
680
00:33:38,680 --> 00:33:40,810
- Since we're in a church
681
00:33:40,820 --> 00:33:44,490
and in the spirit
of confessions...
682
00:33:44,490 --> 00:33:47,760
my dad, who I thought
was dead for 30 years,
683
00:33:47,760 --> 00:33:49,360
just walked back into my life.
684
00:33:49,360 --> 00:33:51,430
So in the coming days
and weeks and months,
685
00:33:51,430 --> 00:33:54,500
I might be distracted,
I might be preoccupied,
686
00:33:54,500 --> 00:33:56,300
and I might not be
a very good leader.
687
00:33:56,300 --> 00:33:57,670
I just want you to know
688
00:33:57,670 --> 00:34:00,440
that even when I'm failing,
I am trying.
689
00:34:02,640 --> 00:34:05,840
- Dr. Wolf, before you came
to Bronx General, we were lost.
690
00:34:05,840 --> 00:34:08,440
- Yeah. It's true.
We're your pack now.
691
00:34:08,440 --> 00:34:11,450
- Yeah, Dr. Wolf.
Like it or not, we got you.
692
00:34:20,920 --> 00:34:23,590
- My sister died
when I was younger.
693
00:34:23,590 --> 00:34:27,400
I'd give anything to have
her back, even for a second.
694
00:34:28,630 --> 00:34:32,870
It must be hard to see it now,
but you're lucky.
695
00:34:35,800 --> 00:34:38,540
Loss.
696
00:34:38,540 --> 00:34:41,880
It happens to all of us
in big and small ways.
697
00:34:41,880 --> 00:34:45,180
In an instant,
we can lose a loved one,
698
00:34:45,180 --> 00:34:48,180
our home...
699
00:34:48,180 --> 00:34:50,250
ourselves.
700
00:34:50,250 --> 00:34:52,220
And in these moments,
701
00:34:52,220 --> 00:34:54,150
all we can do
is prop each other up
702
00:34:54,160 --> 00:34:56,590
as we do our best
to move forward.
703
00:34:56,590 --> 00:35:02,630
{\an8}**
704
00:35:02,630 --> 00:35:05,630
There's something
I'd like to share with you.
705
00:35:05,630 --> 00:35:11,640
I was recently diagnosed
with a neurological illness.
706
00:35:15,680 --> 00:35:18,610
One that has no cure.
707
00:35:18,610 --> 00:35:20,950
But I don't want my condition
to push people away.
708
00:35:20,950 --> 00:35:23,250
I want it to bring us together.
709
00:35:23,250 --> 00:35:27,390
Because truth, even when
it's difficult, bonds us,
710
00:35:27,390 --> 00:35:31,390
helps us heal,
and makes us brave.
711
00:35:32,690 --> 00:35:40,800
{\an8}**
712
00:35:42,540 --> 00:35:43,870
{\an8}**
713
00:35:43,870 --> 00:35:46,840
- ♪ Come up to meet you ♪
714
00:35:46,840 --> 00:35:49,740
♪ Tell you I'm sorry ♪
715
00:35:49,740 --> 00:35:55,520
♪ You don't know
how lovely you are ♪
716
00:35:56,350 --> 00:35:59,290
♪ I had to find you ♪
717
00:35:59,290 --> 00:36:02,420
♪ Tell you I need you ♪
718
00:36:02,420 --> 00:36:08,300
♪ Tell you I set you apart ♪
719
00:36:08,300 --> 00:36:11,470
♪ Tell me your secrets ♪
720
00:36:11,470 --> 00:36:14,570
♪ And ask me your questions ♪
721
00:36:14,570 --> 00:36:18,670
♪ Oh, let's go back
to the start ♪
722
00:36:18,670 --> 00:36:21,540
- I know I haven't been
the best dad.
723
00:36:21,540 --> 00:36:23,710
And it's been really hard
on your mom.
724
00:36:23,710 --> 00:36:25,710
- We don't need to talk
about this right now,
725
00:36:25,710 --> 00:36:27,310
not in front of Liam.
726
00:36:27,320 --> 00:36:29,480
- Actually, I-I think
it's important that we do.
727
00:36:29,480 --> 00:36:32,790
I want him to know. Both of you.
728
00:36:32,790 --> 00:36:37,560
I have a neurological condition
called Mirror-Touch.
729
00:36:37,560 --> 00:36:39,690
And so if somebody feels sad
730
00:36:39,690 --> 00:36:43,460
or if they're angry or hurt
or happy...
731
00:36:43,470 --> 00:36:47,530
- As neurologists, we chart
the landscape of the human mind,
732
00:36:47,540 --> 00:36:50,740
venture into the unknown.
733
00:36:50,740 --> 00:36:52,340
- Uh, it's official.
734
00:36:52,340 --> 00:36:54,680
Our doctor-patient
relationship has come to an end.
735
00:36:54,680 --> 00:36:56,040
- That went fast.
736
00:36:56,040 --> 00:36:58,610
Must be hard being good
at what you do.
737
00:36:58,610 --> 00:37:01,680
Could fall down the stairs
to keep coming in.
738
00:37:01,680 --> 00:37:03,380
- You know,
if you took another bullet,
739
00:37:03,390 --> 00:37:05,320
we could really drag it out.
740
00:37:05,320 --> 00:37:07,020
- I'd take a bullet for you.
741
00:37:07,020 --> 00:37:19,330
{\an8}**
742
00:37:25,010 --> 00:37:27,640
{\an8}**
743
00:37:28,910 --> 00:37:34,650
{\an8}**
744
00:37:34,650 --> 00:37:39,820
♪ Going back to the start ♪
745
00:37:39,820 --> 00:37:46,630
{\an8}**
746
00:37:46,630 --> 00:37:48,630
- We are constantly finding
new ways
747
00:37:48,630 --> 00:37:50,530
to forge connections
in the brain.
748
00:37:50,530 --> 00:37:53,370
- I appreciate you
coming to see me, Carol.
749
00:37:53,370 --> 00:37:56,440
I got a call
from the Medical Board.
750
00:37:57,810 --> 00:37:59,510
A complaint was filed
751
00:37:59,510 --> 00:38:02,080
that you breached
an ethical code
752
00:38:02,080 --> 00:38:04,680
regarding
a conflict of interest
753
00:38:04,680 --> 00:38:08,050
in you continuing to treat
a female patient.
754
00:38:08,050 --> 00:38:09,950
Is this true?
755
00:38:09,950 --> 00:38:12,890
- It's a very complex situation.
756
00:38:12,890 --> 00:38:15,960
- I'm sure it is.
757
00:38:15,960 --> 00:38:18,890
And I'm sorry, Carol,
but I need to place you
758
00:38:18,890 --> 00:38:21,330
on administrative leave.
759
00:38:23,600 --> 00:38:25,730
- Like hell you do.
760
00:38:25,730 --> 00:38:29,740
- When we lose what defines us,
how do we stay on course?
761
00:38:29,740 --> 00:38:31,810
Because in a life
where there are no guarantees,
762
00:38:31,810 --> 00:38:35,110
we all need a ballast, anchor,
to keep us tethered.
763
00:38:35,110 --> 00:38:37,880
- What are we toasting
- I say we raise
a glass to Ericka.
764
00:38:37,880 --> 00:38:40,080
For facing your fears.
765
00:38:40,080 --> 00:38:42,480
- I'll toast to that.
- Uh-huh.
766
00:38:48,620 --> 00:38:50,020
- Mnh!
- Ooh, that's gross.
767
00:38:50,030 --> 00:38:51,960
- I'm getting another round. Ahh!
768
00:38:51,960 --> 00:38:54,960
- Hey, Van, get me water, man.
- You got it.
769
00:38:54,960 --> 00:38:57,870
- You know,
I actually got to apologize.
770
00:38:57,870 --> 00:39:00,130
I treated you
like the prize to be won.
771
00:39:00,140 --> 00:39:01,740
So I'm not a prize?
772
00:39:01,740 --> 00:39:04,000
Of course you are.
It's just...
773
00:39:04,010 --> 00:39:06,540
I used to have stadiums
full of thousands of fans
774
00:39:06,540 --> 00:39:10,140
cheering me on.
- Yeah, okay, here we go.
775
00:39:10,150 --> 00:39:12,410
- You've shown me
I only need one.
776
00:39:12,410 --> 00:39:17,590
- ♪ Nobody said it was easy ♪
777
00:39:18,590 --> 00:39:21,560
- Ooh, Dr. Nichols!
Looking good!
778
00:39:21,560 --> 00:39:27,160
- ♪ No one ever said
it would be so hard ♪
779
00:39:27,160 --> 00:39:32,900
♪ Going back to the start ♪
780
00:39:32,900 --> 00:39:34,640
{\an8}**
781
00:39:39,170 --> 00:39:42,180
- Because life,
much like the mind,
782
00:39:42,180 --> 00:39:43,580
is mysterious and vast.
783
00:39:45,150 --> 00:39:49,080
When you've completely lost
your way and everything is dark,
784
00:39:49,080 --> 00:39:51,190
how do you let the light
back in?
785
00:39:56,190 --> 00:39:59,060
- ♪ It's a little bit funny,
this feeling inside ♪
786
00:39:59,060 --> 00:40:04,670
♪ I'm not one of those
who can easily hide ♪
787
00:40:04,670 --> 00:40:10,100
♪ I don't make much money,
but, boy, if I did ♪
788
00:40:10,110 --> 00:40:12,070
- Hey, hon. What can I get you?
789
00:40:12,070 --> 00:40:15,810
- Um, just a tea, please.
790
00:40:15,810 --> 00:40:17,150
- You got it.
791
00:40:17,880 --> 00:40:20,810
- I tried this great maté
once in Argentina.
792
00:40:20,820 --> 00:40:22,620
- I'm here to talk,
but I'm not interested
793
00:40:22,620 --> 00:40:26,490
in stories from your time
that you spent away.
794
00:40:26,490 --> 00:40:28,990
Why are you here? Why now?
795
00:40:28,990 --> 00:40:32,830
- I know it wasn't easy
growing up with a dad
796
00:40:32,830 --> 00:40:34,800
who was struggling
with mental illness.
797
00:40:34,800 --> 00:40:38,500
- It was, uh, harder growing up
without a dad at all.
798
00:40:40,140 --> 00:40:44,870
- No matter what state
I was in at any given moment...
799
00:40:45,940 --> 00:40:48,710
...I always did
the best I could.
800
00:40:50,280 --> 00:40:51,750
Whether I was medicated
801
00:40:51,750 --> 00:40:54,080
or not, manic or depressed,
802
00:40:54,080 --> 00:40:56,880
when I was right or wrong...
803
00:40:56,890 --> 00:40:58,620
I tried.
804
00:40:58,620 --> 00:41:02,060
It was never my intention
to hurt you.
805
00:41:03,320 --> 00:41:07,290
- Okay. So that's what you came
back for now, to tell me that?
806
00:41:07,300 --> 00:41:08,830
- Yeah.
807
00:41:11,030 --> 00:41:13,770
Also... I'm sick.
808
00:41:16,640 --> 00:41:19,170
Not just bipolar.
809
00:41:19,170 --> 00:41:21,140
Something else.
810
00:41:21,140 --> 00:41:23,540
Something strange.
811
00:41:23,550 --> 00:41:27,110
I've seen specialists
all over the world.
812
00:41:27,120 --> 00:41:29,920
No one knows
what it is or how to help.
813
00:41:32,050 --> 00:41:33,920
I'm here...
814
00:41:33,920 --> 00:41:37,890
'cause I don't know
how much time I have left.
815
00:41:37,890 --> 00:41:41,000
And you're the only one
who can...
816
00:41:41,000 --> 00:41:42,660
hopefully...
817
00:41:44,330 --> 00:41:46,670
...give us more time.
818
00:41:49,600 --> 00:41:56,910
{\an8}**
819
00:42:01,380 --> 00:42:30,640
{\an8}**
820
00:42:30,650 --> 00:42:32,080
{\an8}Greg, move your head!
60241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.