Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,875 --> 00:00:18,375
[moody electronic music playing]
2
00:00:44,916 --> 00:00:46,166
[car break lever creaks]
3
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
[car door opens and closes]
4
00:00:48,833 --> 00:00:51,000
[music becomes dramatic]
5
00:01:12,875 --> 00:01:15,208
[music becomes quiet]
6
00:01:15,291 --> 00:01:17,625
ADORATION
7
00:01:19,041 --> 00:01:21,583
12 HOURS EARLIER
8
00:01:21,666 --> 00:01:24,708
["Quanto Forte Ti Pensavo"
by Madame playing]
9
00:01:29,250 --> 00:01:31,916
[beeping]
10
00:01:35,333 --> 00:01:36,541
[man] Hey! Hey!
11
00:01:38,791 --> 00:01:41,250
-Let go of me! I didn't do anything!
-Hold still!
12
00:01:42,458 --> 00:01:44,750
-Hey, let go of him, asshole!
-You're crazy, stop it!
13
00:01:44,833 --> 00:01:46,958
-See how they're treating him?
-None of our business.
14
00:01:47,041 --> 00:01:48,625
Now I'm gonna steal something.
15
00:01:49,291 --> 00:01:50,166
Come on.
16
00:01:53,750 --> 00:01:56,833
["Quanto Forte Ti Pensavo"
continues quietly]
17
00:02:05,541 --> 00:02:07,083
Go ask her for the restroom.
18
00:02:07,666 --> 00:02:09,291
It's not gonna work.
19
00:02:09,375 --> 00:02:12,125
You can be such a baby, Vanessa.
Time to make some noise.
20
00:02:15,125 --> 00:02:16,625
Excuse me, do you have a restroom?
21
00:02:16,708 --> 00:02:19,875
Of course.
Down that corridor and then turn right.
22
00:02:19,958 --> 00:02:20,833
Okay, thanks.
23
00:02:20,916 --> 00:02:22,541
-[alarm beeping]
-[employee] Stop!
24
00:02:22,625 --> 00:02:24,875
[hip hop music playing]
25
00:02:28,208 --> 00:02:29,416
Run, run, run, run!
26
00:02:30,958 --> 00:02:31,833
Faster!
27
00:02:34,500 --> 00:02:35,625
[guard] I said stop!
28
00:02:38,250 --> 00:02:39,125
Stop!
29
00:02:42,291 --> 00:02:44,083
[chuckling]
30
00:02:44,916 --> 00:02:46,708
[hip hop music continues]
31
00:02:52,000 --> 00:02:54,083
[chuckling]
32
00:02:56,041 --> 00:02:57,041
Oh my god!
33
00:02:57,125 --> 00:02:58,375
[Vanessa] You're crazy!
34
00:02:58,458 --> 00:03:00,583
[woman] I'll do yours and you do mine.
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,625
Instead of the tattoos
you didn't want anyway.
36
00:03:02,708 --> 00:03:04,750
-Okay.
-[hip hop music stops]
37
00:03:09,541 --> 00:03:10,666
Stop it!
38
00:03:10,750 --> 00:03:13,291
[both chuckling]
39
00:03:13,375 --> 00:03:15,500
[upbeat music playing]
40
00:03:24,166 --> 00:03:26,250
[music swells]
41
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
Uh, here.
42
00:03:36,166 --> 00:03:37,125
ADMITTED
43
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
God, you're such a bookworm!
44
00:03:39,000 --> 00:03:41,375
But that asshole Montegni
still gave me a C.
45
00:03:44,416 --> 00:03:46,416
Christian's checking out your ass.
46
00:03:50,250 --> 00:03:52,583
An eyeful is all that fucking player gets.
47
00:03:54,416 --> 00:03:56,125
[woman 1] And here comes your cousin.
48
00:03:56,208 --> 00:03:57,875
The beauty queen has arrived.
49
00:03:59,125 --> 00:04:01,083
[woman 2] I bet
she's excited for her party?
50
00:04:01,166 --> 00:04:02,666
Well, I'm going to Milan.
51
00:04:02,750 --> 00:04:03,666
I don't care.
52
00:04:04,166 --> 00:04:05,041
NOT ADMITTED
53
00:04:05,125 --> 00:04:06,583
No. Fuck that shit!
54
00:04:07,125 --> 00:04:08,000
Elena.
55
00:04:10,416 --> 00:04:12,208
You worked hard and you got your grade.
56
00:04:13,333 --> 00:04:15,875
-Elena, wait up.
-I don't wanna talk about it, okay?
57
00:04:15,958 --> 00:04:19,166
Okay, but you said it yourself,
better to fail than to study all summer.
58
00:04:19,250 --> 00:04:22,125
Listen, Miss Perfect, drop it, will you?
You wouldn't understand.
59
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
What exactly can't I understand?
60
00:04:24,041 --> 00:04:27,833
Is it my fault you failed? I'm pissed
that we won't be in the same class.
61
00:04:27,916 --> 00:04:31,375
Yeah, right. You have the perfect excuse
not to hang out with me anymore.
62
00:04:31,458 --> 00:04:33,750
-Everything will be calm now.
-What are you talking about?
63
00:04:33,833 --> 00:04:35,375
You know exactly what I mean.
64
00:04:35,458 --> 00:04:37,916
I know you're ashamed of me.
Don't try to hide it.
65
00:04:38,583 --> 00:04:39,458
Elena.
66
00:04:39,541 --> 00:04:40,875
[Elena] Leave me alone.
67
00:04:41,791 --> 00:04:43,916
[on voicemail] Enrico,
I can't be at practice.
68
00:04:44,000 --> 00:04:47,666
We're celebrating Teresa's graduation.
I'm sorry, I heard Elena failed.
69
00:04:48,416 --> 00:04:51,041
How come it has to be Christian
that tells me you failed?
70
00:04:51,125 --> 00:04:54,416
-You never change, I guess, huh?
-Hey! Enrico, come on.
71
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Listen, I'm still at training,
and then I'll leave right after.
72
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
Call me later. Love you.
73
00:05:00,916 --> 00:05:01,916
[metallic thud]
74
00:05:02,416 --> 00:05:03,833
What the hell is he doing here?f
75
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
Giorgio pushes us hard.
Give him a break, coach.
76
00:05:07,083 --> 00:05:07,958
And Christian?
77
00:05:08,041 --> 00:05:10,875
He's out celebrating.
It's his girlfriend's graduation.
78
00:05:12,083 --> 00:05:13,791
[coach] Do as you like then.
79
00:05:13,875 --> 00:05:15,333
In the water, let's go!
80
00:05:15,416 --> 00:05:16,250
Cheers.
81
00:05:17,083 --> 00:05:18,791
-Welcome back.
-Come here.
82
00:05:18,875 --> 00:05:20,166
Thanks, guys.
83
00:05:20,250 --> 00:05:22,083
-[laughter]
-Get ready!
84
00:05:22,166 --> 00:05:24,291
[melodic music playing]
85
00:05:33,583 --> 00:05:36,375
[music becomes lively]
86
00:05:36,958 --> 00:05:39,125
[man 1] The water's
making you rusty, guys!
87
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
You guys ready?
88
00:05:44,333 --> 00:05:45,416
Here we go!
89
00:05:48,208 --> 00:05:49,333
Pull! Harder!
90
00:06:01,125 --> 00:06:02,458
[man 1] Go, go, go, go, go!
91
00:06:05,750 --> 00:06:07,041
[man 2] Ah!
92
00:06:09,583 --> 00:06:11,041
[Enrico] Ah, fuck.
93
00:06:11,958 --> 00:06:13,958
[lively, melodic music continues]
94
00:06:23,458 --> 00:06:25,541
-I want to get out of here.
-[music fades]
95
00:06:25,625 --> 00:06:27,291
Same old story.
96
00:06:27,375 --> 00:06:28,875
Another fight with Enrico?
97
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
Let's just leave, huh? Together.
98
00:06:31,833 --> 00:06:32,666
Now.
99
00:06:32,750 --> 00:06:35,875
I can't just leave Gianmarco
right before my party, that's crazy.
100
00:06:36,375 --> 00:06:38,500
I get it.
So much for being my best friend.
101
00:06:40,750 --> 00:06:42,291
I'm not gonna be at the party.
102
00:06:48,416 --> 00:06:49,666
Let's get together later.
103
00:06:49,750 --> 00:06:53,083
Tonight. Enrico's busy studying
and Gianmarco has plans.
104
00:06:53,166 --> 00:06:56,791
-We're free. We can celebrate at midnight.
-[Elena] We're not fuckin' free.
105
00:06:56,875 --> 00:06:59,208
Go ask Gianmarco and see what he says.
106
00:06:59,291 --> 00:07:01,375
-[chuckling]
-[dramatic music playing]
107
00:07:03,291 --> 00:07:06,208
I'm sorry, Vanessa, I'm sorry.
I'm having a bad day.
108
00:07:06,291 --> 00:07:08,375
Listen, I'll call you after work?
109
00:07:09,041 --> 00:07:09,958
[Vanessa] Okay.
110
00:07:10,458 --> 00:07:12,833
And… don't worry I'll be at your party.
111
00:07:13,333 --> 00:07:14,500
[camera click sound]
112
00:07:17,125 --> 00:07:20,291
-[woman panting]
-[ominous music playing]
113
00:07:24,083 --> 00:07:25,833
[music fades]
114
00:07:30,791 --> 00:07:33,125
-[Vanessa] I'm home.
-Finally, you're back. How did it go?
115
00:07:33,208 --> 00:07:34,458
Elena failed.
116
00:07:34,541 --> 00:07:36,791
That's the first thing you say?
What about you?
117
00:07:36,875 --> 00:07:39,208
-How did your exams go, sweetheart?
-Van?
118
00:07:39,291 --> 00:07:41,541
-All B's and all C's.
-Oh!
119
00:07:41,625 --> 00:07:44,458
It's lucky you're here.
All she told me was that Elena failed.
120
00:07:44,541 --> 00:07:46,291
-Ah.
-Van?
121
00:07:46,375 --> 00:07:48,958
So, can we concentrate now
on your birthday party?
122
00:07:49,041 --> 00:07:50,208
UPLOADING…
123
00:07:50,291 --> 00:07:51,625
Please?
124
00:07:51,708 --> 00:07:53,458
Will you do it for me?
125
00:07:53,541 --> 00:07:55,791
LOOK HOW HOT YOU ARE! I POSTED IT!
126
00:07:55,875 --> 00:07:58,416
ARE WE GOOD?
127
00:07:58,500 --> 00:08:01,541
ELENA
YOU'RE SUCH A PAIN IN THE ASS!
128
00:08:04,583 --> 00:08:05,708
[Elena] Hey.
129
00:08:05,791 --> 00:08:07,750
-Hey. How you feeling?
-[Elena] Like shit.
130
00:08:08,625 --> 00:08:09,625
Are you leaving?
131
00:08:09,708 --> 00:08:12,916
[Enrico] Yeah, soon. If you don't
wanna be alone, I can leave tomorrow.
132
00:08:13,000 --> 00:08:15,541
No, don't worry.
You need to rest before your exams.
133
00:08:15,625 --> 00:08:18,791
-I'm really late for work. I gotta go.
-[Enrico] Okay. Love you.
134
00:08:19,791 --> 00:08:21,166
NEW MESSAGE
TO: G
135
00:08:21,250 --> 00:08:22,500
MESSAGES
136
00:08:22,583 --> 00:08:28,250
HE'S LEAVING. CALL ME LATER.
I'LL BE DONE AT 5:00 P.M.
137
00:08:28,333 --> 00:08:30,333
[moody electronic music playing]
138
00:08:35,458 --> 00:08:37,750
[rock music playing over speaker]
139
00:08:40,000 --> 00:08:42,625
[man] Hello, I have
a reservation for Cioffi.
140
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
-Cioffi? Great.
-Cioffi, there.
141
00:08:44,500 --> 00:08:46,250
-Table for four.
-Okay. You take it.
142
00:08:47,250 --> 00:08:48,125
Yes.
143
00:08:57,625 --> 00:09:00,500
-Elena, we agreed no more.
-But it's just gonna be thrown out.
144
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
He's always hanging around here,
and it's because of you.
145
00:09:03,666 --> 00:09:05,458
Basically, he's like a pigeon.
146
00:09:05,541 --> 00:09:08,166
If you feed him once,
he'll just come back for more.
147
00:09:08,250 --> 00:09:09,916
-Put it back.
-He's waiting for me.
148
00:09:10,000 --> 00:09:11,083
I'll take care of it.
149
00:09:12,625 --> 00:09:14,416
-Excuse me!
-What a bitch.
150
00:09:14,500 --> 00:09:15,458
[woman] Scram!
151
00:09:16,375 --> 00:09:18,625
Get outta here! Get lost!
152
00:09:27,875 --> 00:09:28,875
Hey, you!
153
00:09:29,416 --> 00:09:31,208
Hey, Melissa. You okay?
154
00:09:31,291 --> 00:09:33,083
-I brought you this.
-Bring it to the party.
155
00:09:33,166 --> 00:09:35,000
Sorry, I can't make it.
156
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
If your cousin goes and ignores me,
it'll hurt too much.
157
00:09:38,041 --> 00:09:39,333
Is that asshole at home?
158
00:09:40,625 --> 00:09:42,416
No, he's training with the guys.
159
00:09:42,500 --> 00:09:44,916
Come inside, and when he's back,
you can catch him.
160
00:09:45,791 --> 00:09:47,416
-No, it's okay.
-[Vanessa] Your call.
161
00:09:48,041 --> 00:09:51,666
Try and come to the party tomorrow,
or I'll never speak to you again.
162
00:09:51,750 --> 00:09:53,083
-[sighs] Bye.
-Bye.
163
00:09:55,000 --> 00:09:56,416
-See you tomorrow.
-See ya.
164
00:09:56,500 --> 00:09:58,750
[upbeat music playing]
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,166
[man] What did she want?
166
00:10:03,666 --> 00:10:06,500
She gave me this 'cause she wasn't
gonna come to the party.
167
00:10:07,666 --> 00:10:09,083
But I convinced her.
168
00:10:09,875 --> 00:10:10,875
She's coming?
169
00:10:10,958 --> 00:10:12,458
-I changed her mind.
-And why?
170
00:10:12,541 --> 00:10:14,500
Because you owe her an explanation.
171
00:10:14,583 --> 00:10:15,708
There is no explanation.
172
00:10:15,791 --> 00:10:16,916
She's your girlfriend.
173
00:10:18,125 --> 00:10:20,958
-Wanna get a smoke?
-A quick one, I've gotta study.
174
00:10:21,500 --> 00:10:24,375
[chuckling] Good luck with that.
Your sister invited Diana over.
175
00:10:24,458 --> 00:10:26,916
[chuckles and sighs]
176
00:10:27,000 --> 00:10:29,208
Here, take this. It belongs to Giorgio.
177
00:10:29,708 --> 00:10:33,708
Unless he's changed his hiding place,
they should be here.
178
00:10:33,791 --> 00:10:35,333
[pop music playing]
179
00:10:35,416 --> 00:10:36,750
Ah, bingo.
180
00:10:39,416 --> 00:10:40,333
He's such a hunk.
181
00:10:40,416 --> 00:10:42,041
And you're obsessed.
182
00:10:43,416 --> 00:10:44,708
Fuck, he's back.
183
00:10:46,875 --> 00:10:49,875
Hey. Having a pajama party?
184
00:10:49,958 --> 00:10:52,083
No. We're just stealing smokes from you.
185
00:10:52,666 --> 00:10:53,708
And Mom?
186
00:10:53,791 --> 00:10:55,333
Somewhere injecting clients.
187
00:10:56,333 --> 00:10:57,750
[Giorgio] Move, I gotta study.
188
00:10:58,500 --> 00:10:59,541
[Vera] What a jerk.
189
00:10:59,625 --> 00:11:00,500
Let's go.
190
00:11:02,250 --> 00:11:03,125
See ya.
191
00:11:05,125 --> 00:11:06,833
[cell phone ringing]
192
00:11:13,458 --> 00:11:15,916
[upbeat music playing over speaker]
193
00:11:22,541 --> 00:11:24,208
[door opens]
194
00:11:25,000 --> 00:11:26,791
-Hey, Elena.
-[door closes]
195
00:11:26,875 --> 00:11:28,166
[woman] I'm exhausted.
196
00:11:30,333 --> 00:11:33,625
Is that for Ricotta?
If Diletta finds out, you're finished.
197
00:11:33,708 --> 00:11:36,000
-[Elena] See you tomorrow.
-[woman] See ya.
198
00:11:39,458 --> 00:11:41,958
G: CAN I?
199
00:11:42,041 --> 00:11:48,041
I'M LEAVING. I'LL CALL YOU.
200
00:11:48,125 --> 00:11:50,583
[moody electronic music playing]
201
00:11:55,958 --> 00:11:58,875
Ricotta, if you do that again,
I'll stop bringing you food.
202
00:11:59,958 --> 00:12:01,750
-Your boyfriend's here.
-Where?
203
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
[Ricotta] The car park.
204
00:12:07,833 --> 00:12:10,000
Stop coming or I'm gonna get in trouble.
205
00:12:10,083 --> 00:12:11,333
[car horn honks]
206
00:12:22,375 --> 00:12:24,500
-[Elena] I thought you'd left.
-I felt bad.
207
00:12:26,000 --> 00:12:26,875
Are you okay?
208
00:12:26,958 --> 00:12:29,250
-[kissing]
-[Elena] Mmm.
209
00:12:30,625 --> 00:12:32,041
Come on, I'll take you home.
210
00:12:36,041 --> 00:12:39,875
Ah, fuck! I forgot to write up
tonight's reservations for Diletta.
211
00:12:39,958 --> 00:12:42,458
Sorry. Give me a minute.
Today's been crazy.
212
00:12:51,125 --> 00:12:53,416
Hey, princess! Hey!
213
00:12:56,625 --> 00:12:57,875
I'M WITH HIM. DON'T TEXT.
214
00:12:57,958 --> 00:12:59,583
-[woman] Hi, Elena.
-[Elena] Hey.
215
00:13:01,041 --> 00:13:01,958
DELETE CHAT
216
00:13:02,750 --> 00:13:03,625
CHAT DELETED
217
00:13:10,416 --> 00:13:12,708
[moaning]
218
00:13:12,791 --> 00:13:15,416
[moody electronic music fades]
219
00:13:20,541 --> 00:13:21,625
You okay?
220
00:13:22,416 --> 00:13:24,708
[Elena breathing deeply]
221
00:13:26,500 --> 00:13:27,583
What is it, baby?
222
00:13:32,541 --> 00:13:33,416
Is it the exams?
223
00:13:35,375 --> 00:13:36,333
[Elena] That too.
224
00:13:37,708 --> 00:13:38,833
What do you mean?
225
00:13:40,125 --> 00:13:42,000
-Do I have to tell you everything?
-Whoa!
226
00:13:43,000 --> 00:13:44,250
That's why I stayed.
227
00:13:45,541 --> 00:13:46,958
I'll talk to your parents, okay?
228
00:13:48,041 --> 00:13:51,041
When they get back from Gaeta.
229
00:13:51,625 --> 00:13:52,583
I promise.
230
00:13:53,083 --> 00:13:54,083
I'll talk to them.
231
00:13:55,375 --> 00:13:56,291
And this?
232
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
Vanessa and I got one each.
233
00:13:59,791 --> 00:14:02,000
Very pretty. How did she do?
234
00:14:03,000 --> 00:14:05,375
All C's and all B's. Obviously.
235
00:14:05,958 --> 00:14:07,416
You really look good in that photo.
236
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I was on the bus dressed like shit.
237
00:14:11,250 --> 00:14:12,375
You were beautiful.
238
00:14:12,458 --> 00:14:14,750
[contemplative music playing]
239
00:14:14,833 --> 00:14:16,916
Classy. [chuckles]
240
00:14:17,000 --> 00:14:18,625
You're like that when you're with her.
241
00:14:19,875 --> 00:14:22,208
Well, I was trying to go for an edgy look.
242
00:14:24,250 --> 00:14:25,375
You know I love you?
243
00:14:25,875 --> 00:14:28,125
Even when you treat me badly,
I still love you.
244
00:14:28,208 --> 00:14:30,166
-[chuckles]
-Probably even more.
245
00:14:37,458 --> 00:14:39,875
[contemplative music continues]
246
00:14:49,375 --> 00:14:50,333
Hey, girl.
247
00:14:50,416 --> 00:14:52,916
Well, I came by to see you
with some beer and cupcakes
248
00:14:53,000 --> 00:14:57,625
so we could spend the evening together,
but I see Enrico's here, so forget it.
249
00:14:57,708 --> 00:15:01,625
Anyway, if you're free later, call me.
I'm really sorry that we argued earlier.
250
00:15:02,666 --> 00:15:03,666
[cell phone bleeps]
251
00:15:09,666 --> 00:15:11,666
[engine starts]
252
00:15:12,750 --> 00:15:13,916
[shower running]
253
00:15:14,000 --> 00:15:16,375
[Vanessa] I'm really sorry
that we argued earlier.
254
00:15:16,458 --> 00:15:19,833
I'm heading to Cassino with Enrico.
He's really stressed about the exams.
255
00:15:19,916 --> 00:15:21,458
-Sorry, bye.
-[phone bleeps]
256
00:15:23,375 --> 00:15:25,583
[Enrico] Babe, I'm gonna
use your towel, okay?
257
00:15:26,833 --> 00:15:30,666
It's a pity you're not coming to Cassino,
but I've got so much studying to do.
258
00:15:32,041 --> 00:15:34,958
[tense music playing]
259
00:15:49,041 --> 00:15:54,875
ENRICO IS IN:
VIA MANZONI, 24 - CASSINO
260
00:15:56,583 --> 00:15:57,416
NEW MESSAGE
TO: G
261
00:15:57,500 --> 00:15:59,958
[moody tense electronic music playing]
262
00:16:13,083 --> 00:16:15,583
What are you doing here? Get lost! Go!
263
00:16:21,541 --> 00:16:22,541
Hey.
264
00:16:29,208 --> 00:16:32,125
VANESSA: EVERYTHING OKAY?
265
00:16:35,875 --> 00:16:37,750
[exhaling deeply]
266
00:16:37,833 --> 00:16:40,708
[operator] The person you tried to reach
is not available at the moment.
267
00:16:41,333 --> 00:16:43,791
[moody electronic music continues]
268
00:16:54,833 --> 00:16:57,458
You and Vanessa talk and talk,
but you never act.
269
00:17:11,291 --> 00:17:12,375
Get lost!
270
00:17:14,041 --> 00:17:16,083
[panting]
271
00:17:23,250 --> 00:17:25,291
[music fades]
272
00:17:25,375 --> 00:17:30,083
DID YOU MAKE IT TO CASSINO?
273
00:17:32,125 --> 00:17:34,083
[Vera] Hey. Got a smoke?
274
00:17:36,333 --> 00:17:38,291
That's all I'm good for to you, I guess?
275
00:17:38,791 --> 00:17:40,166
I'll get you a pack tomorrow.
276
00:17:40,250 --> 00:17:43,000
Wait, I'll get you two,
it's your birthday.
277
00:17:43,083 --> 00:17:44,083
Thanks.
278
00:17:45,375 --> 00:17:47,541
I'm sorry, I wanted to go to your party
279
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
but I really have to go to Rome.
280
00:17:51,375 --> 00:17:53,166
No one believes you're going to Rome.
281
00:17:53,250 --> 00:17:55,708
Giorgio knows you're going
to Milan to see your dad.
282
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
He's worried.
283
00:17:57,041 --> 00:17:59,083
Does Giorgio tell you
when he takes a dump too?
284
00:17:59,166 --> 00:18:01,041
He talks because
you're pissed all the time.
285
00:18:01,125 --> 00:18:03,458
[mockingly] You're pissed off
at him all the time.
286
00:18:05,333 --> 00:18:08,625
[bells ringing]
287
00:18:10,125 --> 00:18:12,000
[ringing continues]
288
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
[groans]
289
00:18:18,583 --> 00:18:20,375
[cell phone vibrating]
290
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
ROSARIA - HAPPY BIRTHDAY!
YOU'RE GETTING OLD! SEE YOU TONIGHT
291
00:18:25,083 --> 00:18:27,500
[Gianmarco] I'm sorry
I didn't answer your call last night.
292
00:18:27,583 --> 00:18:31,208
My dad confiscated my phone during
the dinner with those fuckin' Americans.
293
00:18:32,333 --> 00:18:33,333
[cell phone beeps]
294
00:18:34,625 --> 00:18:37,625
Rise and shine!
Happy birthday! I'm on my way!
295
00:18:44,166 --> 00:18:49,000
ELENASIMONETTI AND VANESSAPOZZI
LIKED BY VANESSAPOZZI AND 72 OTHERS
296
00:18:49,083 --> 00:18:51,541
[upbeat music playing]
297
00:18:51,625 --> 00:18:52,916
Hey, are you okay?
298
00:18:54,958 --> 00:18:58,208
You haven't wished me happy birthday yet.
Are you being a bitch?
299
00:18:58,291 --> 00:19:00,791
-[man] Vanessa! Sweetheart!
-[woman] Sweetheart?
300
00:19:00,875 --> 00:19:02,250
[man] Are you still asleep?
301
00:19:02,333 --> 00:19:04,500
-[woman] My baby girl!
-[man] Come on, get up!
302
00:19:04,583 --> 00:19:07,166
[woman] Vanessa,
come outside and see who's here!
303
00:19:07,250 --> 00:19:08,833
[horn honks]
304
00:19:08,916 --> 00:19:10,041
Vanessa!
305
00:19:10,125 --> 00:19:11,916
[horn honks]
306
00:19:12,000 --> 00:19:13,083
Princess Vanessa!
307
00:19:13,166 --> 00:19:15,166
[upbeat music continues]
308
00:19:16,000 --> 00:19:18,375
Happy Birthday, Princess Vanessa!
309
00:19:22,291 --> 00:19:24,291
You chariot awaits, my princess!
310
00:19:37,458 --> 00:19:39,291
[music stops]
311
00:19:39,375 --> 00:19:40,916
So fucking corny.
312
00:19:41,000 --> 00:19:41,875
Shh!
313
00:19:41,958 --> 00:19:44,250
Geez, what's your problem with Vanessa?
314
00:19:44,333 --> 00:19:45,833
They're so pathetic.
315
00:19:45,916 --> 00:19:47,000
We call that love.
316
00:19:47,083 --> 00:19:48,625
-That's love?
-Yes!
317
00:19:48,708 --> 00:19:52,333
The only reason Auntie loves Gianmarco
is because of all the cash he has!
318
00:19:52,416 --> 00:19:54,666
You talk like that again
and I'll cut your tongue out.
319
00:19:54,750 --> 00:19:57,916
Keep it up and I won't send you
to Greta in Rome. Believe you me.
320
00:19:58,000 --> 00:20:01,333
You promised you'd send me! I did well
in my exams, so you have to send me!
321
00:20:01,416 --> 00:20:03,416
-You swore!
-[sighing]
322
00:20:03,500 --> 00:20:05,125
[Giorgio] Hey, that's enough!
323
00:20:06,125 --> 00:20:08,375
-You guys are always fighting.
-Look who's talking.
324
00:20:08,458 --> 00:20:09,666
Your sister is ungrateful.
325
00:20:09,750 --> 00:20:11,500
Honestly, if it wasn't for your aunt,
326
00:20:11,583 --> 00:20:13,833
-I don't know how we'd survive.
-I'm tired of all this.
327
00:20:14,416 --> 00:20:15,375
[fist bangs]
328
00:20:16,958 --> 00:20:18,000
You see what I mean?
329
00:20:19,083 --> 00:20:21,083
Mom, I keep telling you, I'll get a job
330
00:20:21,166 --> 00:20:23,208
and I'll do the academy exams next year.
331
00:20:23,291 --> 00:20:25,250
No, you'll do the exams this year.
332
00:20:25,750 --> 00:20:29,000
And I'll decorate the house
with pictures of you in uniform.
333
00:20:29,500 --> 00:20:30,958
Come on, I'll make you coffee.
334
00:20:32,708 --> 00:20:35,125
[upbeat music playing]
335
00:20:35,708 --> 00:20:38,958
I wanted to point out that you never
asked me if I wanted coffee!
336
00:20:39,041 --> 00:20:40,458
-Thanks!
-[door slams]
337
00:20:40,541 --> 00:20:43,625
[woman] One of these days,
I think I'm gonna report her to the cops.
338
00:20:43,708 --> 00:20:45,000
[Giorgio] Geez, enough!
339
00:20:46,916 --> 00:20:48,958
CHAT
DAD
340
00:20:49,041 --> 00:20:51,375
[woman] Here, bring this to your sister.
341
00:20:52,333 --> 00:20:53,416
DAD, WILL YOU ANSWER ME?
342
00:20:53,500 --> 00:20:58,583
WHAT ABOUT THE TICKETS?
343
00:21:03,250 --> 00:21:04,666
-Coffee time!
-Hey! What the fuck!
344
00:21:04,750 --> 00:21:06,000
-There you go.
-Knock!
345
00:21:06,666 --> 00:21:09,416
-What are you doing on the phone?
-None of your business.
346
00:21:09,500 --> 00:21:11,083
If you see him, better tell Mom.
347
00:21:11,166 --> 00:21:14,666
If she finds out, you're screwed.
If, of course, you really go.
348
00:21:14,750 --> 00:21:17,500
I really am.
He's sending the tickets. Now, get out.
349
00:21:17,583 --> 00:21:19,750
You'll get tickets the day pigs fly.
350
00:21:19,833 --> 00:21:21,250
[upbeat music stops]
351
00:21:35,500 --> 00:21:37,208
[Diletta] And where are you going?
352
00:21:37,958 --> 00:21:40,500
I'm going to see Vera
and return the dress.
353
00:21:40,583 --> 00:21:41,708
Why? What's wrong with it?
354
00:21:41,791 --> 00:21:43,583
It's too short, you can see everything.
355
00:21:43,666 --> 00:21:45,416
I think it looks really good.
356
00:21:45,500 --> 00:21:48,291
Whatever. I gotta go or else
I'll be late for Vanessa's party.
357
00:21:48,375 --> 00:21:49,791
I'm glad you two are friends.
358
00:21:49,875 --> 00:21:53,625
Beauty is not contagious, Mom.
Otherwise, I would've caught it from you.
359
00:21:53,708 --> 00:21:55,416
But you are beautiful, sweetheart.
360
00:21:55,500 --> 00:21:57,500
I need you here
because Elena's running late.
361
00:21:57,583 --> 00:21:59,166
Mom, I don't wait on tables.
362
00:21:59,250 --> 00:22:00,875
She's not on that bus either.
363
00:22:01,375 --> 00:22:04,041
I called and she didn't pick up.
You have to do her shift, okay?
364
00:22:05,250 --> 00:22:07,333
Baby, do it just for today, will you?
365
00:22:07,416 --> 00:22:08,791
[kisses] Mm?
366
00:22:15,166 --> 00:22:16,000
Vera?
367
00:22:16,083 --> 00:22:17,916
Yeah. What's up?
368
00:22:18,000 --> 00:22:19,541
[Diana] Is Elena with you guys?
369
00:22:19,625 --> 00:22:22,833
No. My aunt hates her.
I don't even think she was invited.
370
00:22:22,916 --> 00:22:26,875
-I got this cake in Latina at Antonetti's.
-It's absolutely delicious.
371
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
-It's excellent. Great taste, Manuela.
-[Manuela] It's not every day.
372
00:22:29,958 --> 00:22:32,458
-[woman] You hear what he said?
-Van, any news from Elena?
373
00:22:32,541 --> 00:22:33,625
No, why?
374
00:22:33,708 --> 00:22:35,666
She's late for her shift,
not answering her phone.
375
00:22:35,750 --> 00:22:38,500
-[Gianmarco] Come on. Let's toast!
-Come on, we're celebrating.
376
00:22:38,583 --> 00:22:39,750
Give her a break.
377
00:22:41,916 --> 00:22:43,916
-Hey, Diana.
-[Diana] Any news from Elena?
378
00:22:45,125 --> 00:22:48,333
We haven't spoken yet. Last night,
she was in Cassino with Enrico.
379
00:22:48,833 --> 00:22:53,000
-Maybe she forgot to tell your folks?
-Not my problem, but my mom's furious.
380
00:22:53,083 --> 00:22:54,333
I'll let her know.
381
00:22:54,416 --> 00:22:56,208
By the way, will Melissa be there tonight?
382
00:22:56,291 --> 00:22:57,125
I don't know.
383
00:22:57,708 --> 00:22:59,083
Okay, thanks.
384
00:22:59,166 --> 00:23:00,750
Oh, and happy birthday.
385
00:23:00,833 --> 00:23:01,708
[Vanessa] Thanks.
386
00:23:01,791 --> 00:23:03,958
[contemplative music playing]
387
00:23:04,041 --> 00:23:05,125
Hey, what's goin' on?
388
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Elena. Up to her usual tricks.
389
00:23:08,208 --> 00:23:09,625
Well, that's no surprise.
390
00:23:11,583 --> 00:23:13,083
Open your present, sweetie.
391
00:23:13,166 --> 00:23:14,125
Hmm?
392
00:23:15,291 --> 00:23:17,541
-[Vanessa] They're beautiful. Thank you.
-[chuckling]
393
00:23:17,625 --> 00:23:19,041
Why don't you try them on now?
394
00:23:19,125 --> 00:23:23,083
I'll put them on later. First, I have
to call Elena or she'll be fired for sure.
395
00:23:24,416 --> 00:23:26,708
Okay, then. Go ahead and call Elena.
396
00:23:33,333 --> 00:23:35,458
[cell phone ringing]
397
00:23:44,041 --> 00:23:45,916
[doorbell buzzing]
398
00:23:47,458 --> 00:23:48,333
Hey.
399
00:23:48,416 --> 00:23:51,291
Sorry, I'm late.
That bitch Elena never turned up for work.
400
00:23:51,375 --> 00:23:54,583
-I'll return the dress, if you want.
-Let's see what it looks like first.
401
00:23:54,666 --> 00:23:57,958
It looks like fucking garbage,
like everything else my mom gets me.
402
00:23:58,750 --> 00:24:00,166
[Vera] You can hardly see it.
403
00:24:00,250 --> 00:24:02,583
[Diana] It has to be
completely covered up.
404
00:24:02,666 --> 00:24:04,666
[pop music playing faintly]
405
00:24:06,166 --> 00:24:08,666
Try these.
They're Vanessa's hand-me-downs.
406
00:24:08,750 --> 00:24:11,250
My aunt thinks
they're too good for charity.
407
00:24:11,333 --> 00:24:14,291
You want me to wear one
of her dresses to her own party?
408
00:24:14,375 --> 00:24:17,208
Don't worry, she won't even notice.
Her room's full of this shit.
409
00:24:17,833 --> 00:24:20,041
The party's gonna be
such a drag without you.
410
00:24:20,125 --> 00:24:21,541
When are you back?
411
00:24:21,625 --> 00:24:22,791
In three days.
412
00:24:22,875 --> 00:24:25,375
I'm packing my bikini
and I'm heading for the beach.
413
00:24:25,458 --> 00:24:28,333
Idrascola. It's near Milan.
Dad says it's really cool.
414
00:24:28,416 --> 00:24:30,666
So what do I do? I return it or not?
415
00:24:30,750 --> 00:24:33,541
You're such a pain.
Try these ones and then decide.
416
00:24:35,500 --> 00:24:40,166
Ladies and gentlemen,
I present, the Catwalk of Shame.
417
00:24:42,375 --> 00:24:43,583
Wow.
418
00:24:43,666 --> 00:24:45,916
-You look great.
-[camera click sound]
419
00:24:46,000 --> 00:24:47,250
LOADING…
420
00:24:48,000 --> 00:24:51,333
VERAMARTINI AND _DIANA_VINCENZINI
421
00:25:06,708 --> 00:25:09,333
-[buzzer buzzing]
-[mysterious music playing]
422
00:25:11,791 --> 00:25:14,291
[buzzer buzzing]
423
00:25:25,791 --> 00:25:26,750
[cell phone ringing]
424
00:25:26,833 --> 00:25:29,375
Hey, Van. I was about to call you.
Heard from Elena?
425
00:25:30,208 --> 00:25:31,291
Isn't she with you?
426
00:25:31,375 --> 00:25:35,708
No. The app says she's at home
but she's not answering her phone.
427
00:25:35,791 --> 00:25:39,208
I'm at her house right now
but there doesn't seem to be anyone home.
428
00:25:39,833 --> 00:25:42,166
There should be a stone
in front of the main door,
429
00:25:42,250 --> 00:25:44,666
and underneath
you'll find the key to get inside.
430
00:25:45,916 --> 00:25:48,000
And what about you? Are you far from here?
431
00:25:48,083 --> 00:25:50,000
I'm on my way back from Cassino.
432
00:25:50,083 --> 00:25:52,375
Check inside. Maybe she's sick
or something, I don't know.
433
00:25:53,000 --> 00:25:55,208
Okay, I'll do it.
I'll call you right back.
434
00:26:03,833 --> 00:26:04,750
Elena?
435
00:26:08,708 --> 00:26:09,625
Elena!
436
00:26:16,791 --> 00:26:17,708
El?
437
00:26:19,250 --> 00:26:21,708
[moody guitar music playing]
438
00:26:26,708 --> 00:26:27,666
El?
439
00:26:46,666 --> 00:26:49,583
[on phone] Hi, Chiara.
It's Stefania. Elena's mother.
440
00:26:50,083 --> 00:26:52,625
We came by the station
but you had already left.
441
00:26:53,916 --> 00:26:55,833
Could you please drop by our place?
442
00:26:56,875 --> 00:26:59,000
I'm sorry, it's just I'm a little worried.
443
00:26:59,541 --> 00:27:01,166
[moody guitar music stops]
444
00:27:01,250 --> 00:27:03,291
Melissa told me
that Elena failed her exams.
445
00:27:03,375 --> 00:27:05,375
Maybe that's the reason that she ran away.
446
00:27:05,458 --> 00:27:06,625
Or maybe you argued?
447
00:27:06,708 --> 00:27:10,041
We didn't even know. We were
both away for our wedding anniversary.
448
00:27:10,125 --> 00:27:11,416
Enrico told us.
449
00:27:11,916 --> 00:27:14,958
There's no way she would leave for that.
That's not Elena.
450
00:27:15,541 --> 00:27:17,916
In fact, we were talking about our plans.
451
00:27:18,708 --> 00:27:21,541
She'd do two years in one
and I'd help her.
452
00:27:21,625 --> 00:27:23,041
Then why do you think she left?
453
00:27:23,125 --> 00:27:25,458
Because she's a goddamn pain in the ass.
454
00:27:25,541 --> 00:27:27,708
You've been on her case
since she was a child.
455
00:27:27,791 --> 00:27:29,000
She's just a kid.
456
00:27:29,083 --> 00:27:31,416
And she's cleaned up her act.
She's a good kid.
457
00:27:31,500 --> 00:27:34,875
When she goes out of the house,
she would always take her phone with her.
458
00:27:34,958 --> 00:27:36,583
Who was it that saw her last?
459
00:27:36,666 --> 00:27:38,666
-[contemplative music playing]
-Me.
460
00:27:38,750 --> 00:27:41,708
I picked her up at the restaurant
and brought her back here.
461
00:27:42,791 --> 00:27:44,791
She left me a message saying
462
00:27:45,416 --> 00:27:47,250
she wasn't feeling that well.
463
00:27:47,333 --> 00:27:48,708
She went back to bed.
464
00:27:49,208 --> 00:27:50,333
Vanessa?
465
00:27:50,416 --> 00:27:53,250
I sent her a message around midnight,
but she didn't answer.
466
00:27:53,333 --> 00:27:54,583
She didn't even read it.
467
00:27:55,083 --> 00:27:58,416
There's also the fact that she could
have sent you that message from anywhere.
468
00:27:58,500 --> 00:28:02,125
No, no, no. Because we have an application
that we both use to track each other.
469
00:28:03,166 --> 00:28:04,416
When I last checked,
470
00:28:04,500 --> 00:28:05,791
she was at home.
471
00:28:05,875 --> 00:28:08,291
An app you use to track each other?
472
00:28:08,375 --> 00:28:10,125
[man] So she left her phone at home.
473
00:28:10,208 --> 00:28:12,791
-Typical Elena.
-Just shut up, Paolo.
474
00:28:12,875 --> 00:28:15,375
It's true, she wasn't
feeling well yesterday.
475
00:28:15,458 --> 00:28:16,416
She was furious.
476
00:28:16,500 --> 00:28:18,875
She asked me if I'd run away with her.
477
00:28:19,583 --> 00:28:20,916
Why didn't you tell me?
478
00:28:21,000 --> 00:28:23,500
She said she was going
to spend the night with you.
479
00:28:23,583 --> 00:28:24,750
Why wouldn't you tell me?
480
00:28:24,833 --> 00:28:28,291
Listen, I think it would be best
if we make an official report, okay?
481
00:28:28,833 --> 00:28:30,208
If you have a recent photo,
482
00:28:30,916 --> 00:28:32,166
I'll get things started.
483
00:28:33,666 --> 00:28:35,666
[contemplative music continues]
484
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
DAD
485
00:28:40,041 --> 00:28:43,708
[woman] Your call has been transferred
to an automatic voicemail service.
486
00:28:44,791 --> 00:28:47,000
Please, leave a message after the tone.
487
00:29:02,833 --> 00:29:05,291
Here's your round-trip ticket to Milan.
488
00:29:05,375 --> 00:29:06,333
Thank you.
489
00:29:06,416 --> 00:29:08,458
[cell phone ringing]
490
00:29:08,541 --> 00:29:11,416
-Dad! That's crazy! I just got my ticket.
-[man] My baby girl!
491
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
-Actually, listen, sweetie.
-I bought them myself.
492
00:29:13,583 --> 00:29:15,666
Something's come up
at work at the last minute.
493
00:29:15,750 --> 00:29:17,541
I thought I could manage it but…
494
00:29:17,625 --> 00:29:20,125
But I won't be available
because of this thing.
495
00:29:20,208 --> 00:29:21,708
You know? You get it?
496
00:29:22,208 --> 00:29:23,125
Hello?
497
00:29:26,291 --> 00:29:28,375
[contemplative music continues]
498
00:29:40,458 --> 00:29:42,375
[contemplative music fades]
499
00:29:42,458 --> 00:29:43,541
How's Enrico?
500
00:29:44,291 --> 00:29:45,500
He's a mess.
501
00:29:47,166 --> 00:29:51,708
He asked me if Elena was over him,
if she was seeing someone.
502
00:29:52,708 --> 00:29:53,958
She would've told me, no?
503
00:29:56,541 --> 00:29:58,416
What if she's done something crazy?
504
00:29:58,958 --> 00:30:01,583
She already has.
Look at the mess she's made.
505
00:30:03,583 --> 00:30:05,916
I'm sure she'll turn up
at the party tonight.
506
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
And don't worry, I'll be at your party.
507
00:30:10,125 --> 00:30:11,416
She promised.
508
00:30:11,958 --> 00:30:14,208
Why are you letting her
ruin your birthday party?
509
00:30:15,541 --> 00:30:17,125
This isn't your fault.
510
00:30:18,083 --> 00:30:19,291
She's just being selfish.
511
00:30:20,250 --> 00:30:21,916
You're right, she's being a bitch.
512
00:30:31,708 --> 00:30:33,000
My gift to you.
513
00:30:33,500 --> 00:30:35,333
Two tickets to Mykonos.
514
00:30:36,125 --> 00:30:37,708
We'll fix the date later, okay?
515
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Thank you.
516
00:30:40,000 --> 00:30:43,416
[gentle, upbeat music playing]
517
00:30:52,333 --> 00:30:54,125
[sobbing]
518
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
[music stops]
519
00:31:33,541 --> 00:31:36,375
[rock music playing]
520
00:31:39,333 --> 00:31:42,833
["Mi Fai Impazzire"
by BLANCO & Sfera Ebbasta playing]
521
00:31:45,625 --> 00:31:46,791
Ciao!
522
00:31:46,875 --> 00:31:48,458
[crowd cheering]
523
00:31:48,541 --> 00:31:50,250
[woman] Have fun, Vanessa!
524
00:31:51,666 --> 00:31:53,166
Oh, you made it.
525
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
Man, this is an amazing party you put on.
526
00:32:02,208 --> 00:32:04,500
Any news from Enrico? Is he coming?
527
00:32:05,500 --> 00:32:06,333
Hey, man.
528
00:32:25,333 --> 00:32:29,458
HI, I'M JACOPO.
YOU'RE REALLY GORGEOUS AND…
529
00:32:31,708 --> 00:32:33,333
[man chuckling]
530
00:32:38,791 --> 00:32:41,750
My aunt, she told me
that you'd reported Elena missing.
531
00:32:42,875 --> 00:32:44,166
We had to do it.
532
00:32:44,750 --> 00:32:46,958
She can do what she wants,
but she's still a minor.
533
00:32:47,708 --> 00:32:49,458
And she's really pissing me off.
534
00:32:49,958 --> 00:32:51,625
If she turns up, I'll kill her.
535
00:32:53,250 --> 00:32:54,791
The bastard won't even look at me.
536
00:32:58,583 --> 00:33:00,125
Hey. Turn it up.
537
00:33:00,208 --> 00:33:01,958
-Go, go, go!
-[festive music playing]
538
00:33:02,041 --> 00:33:05,375
[singing in Italian] ♪ Pretty black face
Beautiful Abyssinian ♪
539
00:33:05,458 --> 00:33:09,166
♪ Wait and see
For the hour is coming ♪
540
00:33:09,250 --> 00:33:10,875
Guys! Guys, turn that shit off!
541
00:33:10,958 --> 00:33:13,416
-It's not the right moment.
-Change it! Change it!
542
00:33:14,333 --> 00:33:16,000
[electronic music playing]
543
00:33:16,083 --> 00:33:18,708
I'm sorry. Sorry, baby.
544
00:33:20,916 --> 00:33:22,166
We shouldn't have done it.
545
00:33:23,666 --> 00:33:25,583
[people cheering]
546
00:33:26,375 --> 00:33:27,583
[Elena] Go on, do it. Jump.
547
00:33:28,208 --> 00:33:29,333
Go on, jump!
548
00:33:31,541 --> 00:33:32,875
You can be such a baby.
549
00:33:34,000 --> 00:33:35,583
Go on. Jump.
550
00:33:36,541 --> 00:33:39,583
["Mi Fai Impazzire"
by BLANCO & Sfera Ebbasta playing]
551
00:33:50,541 --> 00:33:52,541
If you won't go yourself,
we'll have to throw you in!
552
00:33:52,625 --> 00:33:54,208
No, stop! Put me down! No!
553
00:33:59,708 --> 00:34:01,708
["Mi Fai Impazzire" stops playing]
554
00:34:02,875 --> 00:34:05,041
["Non ti nascondere" by Meg playing]
555
00:34:06,500 --> 00:34:07,416
Vera's here.
556
00:34:08,666 --> 00:34:10,041
She's already drunk.
557
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
Honey, we're all drunk.
558
00:34:16,041 --> 00:34:17,583
She's gonna be trouble.
559
00:34:24,125 --> 00:34:25,625
You're looking hot tonight.
560
00:34:26,625 --> 00:34:29,000
And Teresa? Ran away with Elena?
561
00:34:29,500 --> 00:34:31,208
No. She'll be here later.
562
00:34:37,208 --> 00:34:38,958
I'll go find us a bathroom.
563
00:34:58,583 --> 00:35:01,000
-I'm sorry, did I scare you?
-No. I'm fine.
564
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
What happened?
565
00:35:02,583 --> 00:35:05,083
Some asshole decided
to throw me into the pool,
566
00:35:05,166 --> 00:35:06,333
and now I'm freezing.
567
00:35:07,041 --> 00:35:08,041
[Giorgio] Hang on.
568
00:35:13,250 --> 00:35:14,166
Take this.
569
00:35:18,791 --> 00:35:20,583
-That better?
-Mm-hm.
570
00:35:21,541 --> 00:35:22,416
Good.
571
00:35:28,958 --> 00:35:30,375
Is it my birthmark?
572
00:35:31,500 --> 00:35:32,583
You think it's ugly.
573
00:35:34,291 --> 00:35:36,041
No, I watched you grow up, Diana.
574
00:35:37,708 --> 00:35:39,708
It would be like, uh…
575
00:35:41,541 --> 00:35:42,666
dating Vera.
576
00:35:42,750 --> 00:35:45,291
["Ritornerai" by NICOL playing]
577
00:35:49,125 --> 00:35:51,291
[both moaning]
578
00:36:01,666 --> 00:36:02,916
Happy you're here.
579
00:36:03,500 --> 00:36:05,000
I was going crazy at home.
580
00:36:05,083 --> 00:36:06,500
Have you heard anything?
581
00:36:08,083 --> 00:36:08,958
No.
582
00:36:09,041 --> 00:36:11,125
-[Christian moaning]
-That's enough.
583
00:36:12,125 --> 00:36:14,125
-[gasps]
-[door slams]
584
00:36:14,208 --> 00:36:16,208
["Ritornerai" continues playing]
585
00:36:47,666 --> 00:36:49,416
[Vera] Christian's in the bathroom.
586
00:36:55,916 --> 00:36:57,750
-[Christian] Hey, baby.
-Hi!
587
00:36:58,958 --> 00:37:01,916
-[Vera] Hm.
-Hey! I thought you'd left.
588
00:37:02,000 --> 00:37:02,875
I'm staying.
589
00:37:03,541 --> 00:37:04,958
You were in the pool?
590
00:37:05,041 --> 00:37:06,958
Someone threw me in. Forget about it.
591
00:37:08,708 --> 00:37:10,541
[people cheering]
592
00:37:17,375 --> 00:37:18,458
I fucked him.
593
00:37:30,125 --> 00:37:31,958
Hey! Celebrate!
594
00:37:33,208 --> 00:37:34,625
Have a drink, come on!
595
00:37:35,125 --> 00:37:38,041
-I just have to toast the Beauty Queen!
-No, thanks.
596
00:37:38,125 --> 00:37:40,916
Let's toast! Come on! Happy birthday!
597
00:37:41,000 --> 00:37:43,125
-[Vera laughs]
-[Vanessa] Fuck you.
598
00:37:45,541 --> 00:37:47,541
["Ritornerai" continues playing]
599
00:37:50,416 --> 00:37:51,416
Thanks.
600
00:37:54,583 --> 00:37:56,416
ELEXXX COMMENTED ON A POST
YOU'RE TAGGED IN
601
00:38:03,000 --> 00:38:05,541
IT'S OUR LAST GOODNIGHT.
SLEEP WELL AND WEEP FOR ME. ELENA.
602
00:38:05,625 --> 00:38:09,666
[Vanessa] "This is our last good night.
Sleep well and weep for me. Elena"
603
00:38:15,416 --> 00:38:17,458
["Ritornerai" fades]
604
00:38:18,125 --> 00:38:19,541
[distant dog barking]
605
00:38:28,625 --> 00:38:30,625
It's a pity.
You could've stayed the night.
606
00:38:31,125 --> 00:38:32,958
We had the place to ourselves.
607
00:38:33,041 --> 00:38:34,250
I'm not in the mood.
608
00:38:35,125 --> 00:38:37,791
Whoever it is
didn't need to write all that nonsense.
609
00:38:38,916 --> 00:38:40,291
[car engine starts]
610
00:38:45,875 --> 00:38:48,166
[Vanessa] What the fuck
did you do to Elena?
611
00:38:48,250 --> 00:38:50,166
["2031 (Intro)" by Fabri Fibra playing]
612
00:38:50,250 --> 00:38:51,458
This is her earring.
613
00:38:59,458 --> 00:39:01,000
Let's just leave, huh? Together.
614
00:39:01,083 --> 00:39:03,291
[hip hop music playing]
615
00:39:08,458 --> 00:39:11,000
LOOSELY BASED ON "ADORAZIONE"
BY ALICE URCIUOLO
616
00:41:49,458 --> 00:41:51,041
[hip hop music stops]
617
00:41:51,125 --> 00:41:53,666
[moody electronic music playing]
618
00:42:28,500 --> 00:42:30,500
[moody electronic music continues]
619
00:42:57,833 --> 00:42:59,958
[moody electronic music fades]42164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.