All language subtitles for 2025 - En boucle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,673 --> 00:00:54,346 Water is Life 4 00:01:51,694 --> 00:01:55,948 Kibune Fujiya 5 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 My sincere apologies. 6 00:01:58,410 --> 00:02:02,830 The situation hasn't improved much, but he's started. 7 00:02:02,955 --> 00:02:04,541 So maybe by tonight? 8 00:02:08,253 --> 00:02:09,129 Mr. Obata! 9 00:02:09,921 --> 00:02:11,298 You stopped again? 10 00:02:11,464 --> 00:02:13,883 The protagonist's wife died, right? 11 00:02:14,217 --> 00:02:16,886 That's really bugging me. 12 00:02:17,054 --> 00:02:19,014 But you killed her. 13 00:02:19,472 --> 00:02:22,434 I can't stop thinking why she had to die. 14 00:02:22,600 --> 00:02:24,852 Please, just keep writing. 15 00:02:25,062 --> 00:02:28,023 She could have been saved, I believe. 16 00:02:28,190 --> 00:02:31,484 Please ponder that while continuing to write? 17 00:02:32,110 --> 00:02:34,571 - Oh wow! - That’s amazing! 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 Dip these in your hot pot. 19 00:02:36,656 --> 00:02:38,700 They serve boar meat in winter. 20 00:02:38,866 --> 00:02:40,868 Kibune isn’t just for summer, 21 00:02:41,078 --> 00:02:42,745 winter here is lovely too. 22 00:02:45,457 --> 00:02:46,458 Excuse me, sir. 23 00:02:46,958 --> 00:02:48,876 The bath opens at 3 pm. 24 00:02:49,127 --> 00:02:49,961 Is it cold? 25 00:02:50,128 --> 00:02:51,504 The bath is hot but... 26 00:02:51,671 --> 00:02:52,505 Good. 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,226 Oh, Mikoto. 28 00:03:04,976 --> 00:03:07,979 These 2 parties are the last ones. 29 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 Okay. 30 00:03:18,615 --> 00:03:20,408 That’s it for lunch. 31 00:03:20,575 --> 00:03:21,451 - Okay. - Okay. 32 00:03:23,620 --> 00:03:26,248 You go eat first then, Taku. 33 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 Sure. 34 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 Put some rice in the hot pot to finish with. 35 00:03:49,979 --> 00:03:52,024 Another hot sake please? 36 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 Sure thing. 37 00:03:58,405 --> 00:03:59,697 I’m done! Thank you. 38 00:03:59,864 --> 00:04:01,074 Just leave it. 39 00:04:01,574 --> 00:04:02,534 Thank you. 40 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Wow, he eats real fast. 41 00:04:09,791 --> 00:04:10,750 You think? 42 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 Thank you for the lunch. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,925 Can I have a nap in Chinryu? 44 00:04:19,092 --> 00:04:20,802 Go ahead. Have a rest. 45 00:04:23,763 --> 00:04:26,058 Mind the steps. 46 00:04:38,028 --> 00:04:39,362 It’s freezing! 47 00:04:39,529 --> 00:04:41,114 It sure is. 48 00:05:12,562 --> 00:05:15,523 Well, It’s been fun chatting with you. 49 00:05:17,025 --> 00:05:18,318 So that's it? 50 00:05:18,485 --> 00:05:22,572 Yeah, as we haven’t seen each other for so long. 51 00:05:49,932 --> 00:05:53,061 Kohachi, prepare to shovel snow please? 52 00:05:53,228 --> 00:05:54,271 Snowing? 53 00:05:54,437 --> 00:05:56,106 Maybe later today. 54 00:05:56,273 --> 00:06:01,153 It's a long winter. I hope the electric cable won’t snap again. 55 00:06:02,612 --> 00:06:05,198 Clean room Aoi and take a break. 56 00:06:05,365 --> 00:06:06,408 Okay. 57 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 - And check the beer. - Sure. 58 00:07:53,223 --> 00:07:56,143 - I’ll give you a hand. - Oh, thank you! 59 00:08:00,772 --> 00:08:02,607 It’s gonna snow. 60 00:08:02,774 --> 00:08:04,692 No wonder it’s so cold. 61 00:08:06,486 --> 00:08:08,905 You know a summit is taking place? 62 00:08:09,114 --> 00:08:11,533 Yes, I do, in ICC Kyoko, right? 63 00:08:11,699 --> 00:08:15,203 A suspicious item was found in a toilet. 64 00:08:15,370 --> 00:08:17,705 Geez, some sort of terrorism? 65 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 It’s possible, right? 66 00:08:23,878 --> 00:08:27,549 The world out there is too shady, right? 67 00:08:27,715 --> 00:08:30,385 Unlike here in Kibune, it's peaceful. 68 00:08:31,511 --> 00:08:33,555 Oh thank you. 69 00:08:37,184 --> 00:08:39,311 Isn’t Fuka on spring break soon? 70 00:08:39,477 --> 00:08:40,520 That’s right. 71 00:08:40,687 --> 00:08:42,272 You must be happy. 72 00:08:42,439 --> 00:08:46,568 Well, sounds like she's got a boyfriend, from University. 73 00:08:46,734 --> 00:08:47,902 Oh yeah? 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,239 And she wants to bring him back with her. 75 00:08:51,406 --> 00:08:52,615 That's great! 76 00:08:52,782 --> 00:08:55,827 Not at all! I don’t know what to do. 77 00:08:55,993 --> 00:08:57,995 Just be her dad, that's all. 78 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 It's too soon, isn't it? 79 00:09:00,165 --> 00:09:03,418 She wants your approval. What’s he like? 80 00:09:03,585 --> 00:09:04,752 She’s his senior. 81 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 So he’s younger! 82 00:09:06,879 --> 00:09:09,132 That’s all I know. 83 00:09:09,299 --> 00:09:12,052 I’m jealous. Take a picture with him. 84 00:09:12,219 --> 00:09:14,471 - No thanks. - Please! 85 00:09:14,637 --> 00:09:16,723 Because you want to see him? 86 00:09:39,662 --> 00:09:40,622 Erm… 87 00:09:44,167 --> 00:09:45,710 I’ll give you a hand. 88 00:09:46,003 --> 00:09:47,670 Oh, thank you. 89 00:09:59,432 --> 00:10:01,309 Oh, It’s gonna snow. 90 00:10:01,476 --> 00:10:03,270 No wonder it’s so cold. 91 00:10:18,201 --> 00:10:20,120 Wow, this dĆ©jĆ  vu is insane. 92 00:10:20,287 --> 00:10:21,163 You too? 93 00:10:21,996 --> 00:10:23,290 I feel the same. 94 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 Really? 95 00:10:25,500 --> 00:10:27,502 We’ve had that conversation 96 00:10:27,794 --> 00:10:29,629 and we cleaned here too. 97 00:10:29,796 --> 00:10:32,674 Oh my god. Same here. 98 00:10:32,882 --> 00:10:35,302 There’s a strong familiarity here. 99 00:10:35,468 --> 00:10:37,137 Weird. 100 00:10:42,975 --> 00:10:45,645 So, you know about the summit? 101 00:10:45,812 --> 00:10:48,398 Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko. 102 00:10:48,981 --> 00:10:50,817 - And... - A suspicious item! 103 00:10:50,983 --> 00:10:51,818 How do you know? 104 00:10:52,027 --> 00:10:53,111 'Coz you told me? 105 00:10:53,278 --> 00:10:54,821 I feel like I did too. 106 00:10:54,987 --> 00:10:59,534 This is beyond dĆ©jĆ  vu. It's prognosis, isn't it? 107 00:10:59,701 --> 00:11:01,994 It’s too weird, isn’t it? 108 00:11:02,745 --> 00:11:04,956 Has Fuka got a boyfriend yet? 109 00:11:05,748 --> 00:11:06,666 She has, indeed. 110 00:11:06,833 --> 00:11:08,626 And she'll bring him home. 111 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 And you want to see his picture. 112 00:11:11,379 --> 00:11:12,630 Yes! 113 00:11:12,797 --> 00:11:14,674 And Fuka’s boyfriend is… 114 00:11:14,841 --> 00:11:16,134 Younger than her! 115 00:11:17,135 --> 00:11:18,970 Jesus! Holy... 116 00:11:20,263 --> 00:11:22,849 Good god. What’s happening here? 117 00:11:29,106 --> 00:11:30,440 What the heck? 118 00:11:38,990 --> 00:11:41,951 What? When? How? 119 00:11:42,119 --> 00:11:44,954 In a flash. Then we're back. 120 00:11:45,622 --> 00:11:46,539 Time-warp? 121 00:11:46,748 --> 00:11:49,459 By the looks of things, it could be. 122 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Oh my god! 123 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 We cleaned, right? We cleaned this room. 124 00:12:06,268 --> 00:12:07,435 We did, didn’t we? 125 00:12:07,602 --> 00:12:10,647 This isn’t dĆ©jĆ  vu, or prognosis, is it? 126 00:12:10,813 --> 00:12:12,732 - It happened twice. - Right? 127 00:12:12,899 --> 00:12:14,151 This is the 3rd time! 128 00:12:14,317 --> 00:12:15,568 What's going on? 129 00:12:15,735 --> 00:12:18,321 Ma’am, we’re looping. 130 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 Looping? 131 00:12:19,531 --> 00:12:21,449 We cleaned that room twice. 132 00:12:21,616 --> 00:12:25,245 This is the third time, we've been rewound. 133 00:12:25,412 --> 00:12:28,873 Excuse me! Something strange is happening! 134 00:12:29,041 --> 00:12:32,085 The sake bottle goes back to the pot. 135 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 Goes back? 136 00:12:33,253 --> 00:12:37,590 I took the bottle out of the pot. But soon it went back. 137 00:12:37,757 --> 00:12:40,885 And it feels cold! How creepy! 138 00:12:41,844 --> 00:12:44,431 Hey, is everything normal here? 139 00:12:44,597 --> 00:12:46,974 Well, it seems time has rewound? 140 00:12:47,142 --> 00:12:49,644 - It’s looping, right? - Looping? 141 00:12:49,811 --> 00:12:52,730 It’s happening in the kitchen as well. 142 00:12:52,897 --> 00:12:56,984 The plates I washed already go back unwashed! 143 00:12:58,153 --> 00:12:59,612 Is it happening here too? 144 00:12:59,779 --> 00:13:02,615 Yes, more or less. 145 00:13:02,949 --> 00:13:05,410 Is it happening to all of us? 146 00:13:05,577 --> 00:13:07,995 Is this some kind of phenomenon? 147 00:13:08,163 --> 00:13:12,000 Excuse me, but something strange is happening to us. 148 00:13:12,584 --> 00:13:16,671 Have you seen Sugiyama? I’m sort of in trouble. 149 00:13:39,986 --> 00:13:42,655 What the hell? Why am I back here? 150 00:13:42,822 --> 00:13:44,991 I was upstairs and we talked! 151 00:13:45,158 --> 00:13:46,326 Calm down, Chino. 152 00:13:46,493 --> 00:13:50,205 Why doesn’t the bottle warm up? Am I daydreaming? 153 00:13:50,413 --> 00:13:52,249 Chino! Are you okay? 154 00:13:53,416 --> 00:13:56,628 Hey, will I be brought back here forever? 155 00:13:56,794 --> 00:13:57,629 Chino... 156 00:13:57,795 --> 00:14:00,173 I'm sorry but I don’t get it. 157 00:14:00,340 --> 00:14:04,094 I was merely warming up sake, then this looping... 158 00:14:04,261 --> 00:14:05,512 Chino! 159 00:14:16,981 --> 00:14:19,651 Panicking doesn’t help at all. 160 00:14:23,405 --> 00:14:24,322 Leave it, Chino. 161 00:14:24,489 --> 00:14:25,532 But it’s done. 162 00:14:25,698 --> 00:14:28,618 But it’s about to go back anyway. 163 00:14:29,161 --> 00:14:30,120 Yeah, but...! 164 00:14:30,287 --> 00:14:33,540 I said leave it. Forget about the bottle! 165 00:14:34,916 --> 00:14:36,626 We can’t serve hot sake. 166 00:14:36,793 --> 00:14:41,089 The guests are panicking, so we need to take care of them. 167 00:14:41,256 --> 00:14:43,675 I understand. Let's go, Chino. 168 00:14:45,135 --> 00:14:47,054 Are you all right? 169 00:14:48,138 --> 00:14:52,434 We’ve been through lots of problems in the past. 170 00:14:53,351 --> 00:14:56,313 When it rained, we pulled up the riverbeds. 171 00:14:56,479 --> 00:14:59,691 We used candles when snow caused power cuts. 172 00:15:00,150 --> 00:15:04,737 Here, we entertain our guests whatever nature throws at us. 173 00:15:04,904 --> 00:15:09,826 Repeating time is nothing compared to that. Time loop? No problem! 174 00:15:10,285 --> 00:15:14,122 There was a time this inn washed away in a flood. 175 00:15:15,248 --> 00:15:20,170 As the original riverbed inn in Kyoto, to honor our reputation... 176 00:15:33,516 --> 00:15:36,894 - Sorry, I talked far too long. - It's okay. 177 00:15:38,063 --> 00:15:41,608 Look after the guests, I’ll go to the main hall. 178 00:15:41,774 --> 00:15:42,609 Okay. 179 00:15:44,111 --> 00:15:46,821 I’ll go see room Momiji, you go Hototogisu. 180 00:15:46,988 --> 00:15:48,323 Understood 181 00:15:51,993 --> 00:15:54,329 How’re you feeling, Chino? 182 00:15:54,496 --> 00:15:55,830 A bit calmer. 183 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 What’s happening in Hototogisu? 184 00:15:58,541 --> 00:16:01,919 They're finishing the hot pot and ordered a hot sake. 185 00:16:08,135 --> 00:16:09,177 Room service. 186 00:16:09,344 --> 00:16:10,845 Sure, come in. 187 00:16:11,304 --> 00:16:13,223 Excuse me. 188 00:16:13,973 --> 00:16:17,227 The rice in this hot pot doesn't go down. 189 00:16:17,394 --> 00:16:19,146 We’ve been eating it forever. 190 00:16:19,312 --> 00:16:20,605 It's so strange. 191 00:16:20,772 --> 00:16:22,065 I'm so sorry. 192 00:16:22,232 --> 00:16:25,360 The moment we empty it, it comes right back. 193 00:16:25,527 --> 00:16:27,445 So strange, right? 194 00:16:27,612 --> 00:16:32,950 That's not because of the rice, it’s to do with time it seems. 195 00:16:34,077 --> 00:16:37,664 I mean, time is repeating, by the looks of it. 196 00:16:37,830 --> 00:16:38,665 Come again? 197 00:16:38,831 --> 00:16:44,712 So literally, a certain time passes then it goes right back by itself. 198 00:16:44,879 --> 00:16:47,965 So the rice comes back when that happens. 199 00:16:48,133 --> 00:16:51,053 The sake bottle goes back in the pot too. 200 00:16:51,219 --> 00:16:53,638 You mean we’ll be eating this forever? 201 00:16:53,805 --> 00:16:54,639 In a way, yes. 202 00:16:54,806 --> 00:16:57,392 - I’ll be sick of it soon! - For real? 203 00:16:57,559 --> 00:17:00,270 Make the most of it and enjoy the feast. 204 00:17:00,437 --> 00:17:01,813 We enjoyed enough. 205 00:17:01,979 --> 00:17:04,274 All we want now is hot sake. 206 00:17:04,441 --> 00:17:07,110 - You have to give up on that! - What? 207 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 Go deeper with the rice. 208 00:17:09,446 --> 00:17:11,656 No thanks. Just let us finish. 209 00:17:11,823 --> 00:17:14,409 Don’t leave us hanging, man. 210 00:17:14,867 --> 00:17:17,162 We’ll come back with more details. 211 00:17:17,329 --> 00:17:20,373 Meanwhile, sit back and enjoy your dinner. 212 00:17:29,799 --> 00:17:30,633 How’s it going? 213 00:17:30,800 --> 00:17:33,136 - We explained the situation. - OK. 214 00:17:33,303 --> 00:17:36,181 Though there’s a problem at my end. 215 00:17:39,059 --> 00:17:40,477 Hey, what’s that? 216 00:17:40,643 --> 00:17:42,145 The least I can do. 217 00:17:42,770 --> 00:17:44,314 Give me a sec. 218 00:17:55,992 --> 00:17:57,119 I'm ready. 219 00:17:59,954 --> 00:18:01,873 How long will this go on? 220 00:18:02,040 --> 00:18:05,502 I’ve no idea. How do our wages work out today? 221 00:18:06,378 --> 00:18:08,796 - Room service. - Sure, sure. 222 00:18:09,714 --> 00:18:11,299 Excuse me. 223 00:18:11,466 --> 00:18:13,135 You vanished! 224 00:18:13,301 --> 00:18:15,553 Time went back again. 225 00:18:16,263 --> 00:18:20,100 But I brought some lukewarm sake. Here you are. 226 00:18:20,267 --> 00:18:21,476 Lukewarm sake? 227 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 It's the best we could do. 228 00:18:24,354 --> 00:18:28,691 And here, I brought some condiments, to spice up the rice? 229 00:18:28,858 --> 00:18:29,692 Spice up! 230 00:18:29,859 --> 00:18:35,365 The pantry is at the end of the corridor. Help yourselves with anything. 231 00:18:35,532 --> 00:18:36,408 Anything we like? 232 00:18:36,574 --> 00:18:38,243 Including alcohol. 233 00:18:38,410 --> 00:18:40,412 As they ā€œre-stockā€ themselves. 234 00:18:40,578 --> 00:18:42,330 We won’t get drunk either? 235 00:18:42,497 --> 00:18:43,498 Guess not, sir. 236 00:18:43,665 --> 00:18:46,376 What’s this anyway? How long will it go? 237 00:18:46,543 --> 00:18:47,585 Beats me, sir. 238 00:18:47,752 --> 00:18:50,088 I looked it up but nothing came up. 239 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 Is it only happening here? 240 00:18:52,799 --> 00:18:53,758 Erm... 241 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 You’ve got no clue, do you? 242 00:18:55,760 --> 00:18:58,846 - Sorry, sir. - This is all new to us too. 243 00:18:59,014 --> 00:19:02,350 So you might as well make the most of it? 244 00:19:02,517 --> 00:19:04,936 The landscape here is breathtaking. 245 00:19:05,187 --> 00:19:09,066 We’ll be gone soon but call us if you need anything. 246 00:19:09,232 --> 00:19:12,402 Actually, my initial position is below you. 247 00:19:12,569 --> 00:19:14,737 So call me any time. 248 00:19:14,904 --> 00:19:16,323 Initial position? 249 00:19:16,489 --> 00:19:17,740 Yes, down there. 250 00:19:19,451 --> 00:19:20,452 Initial point? 251 00:19:22,495 --> 00:19:24,206 Hello, sir! 252 00:19:25,332 --> 00:19:27,959 See? This is my initial position. 253 00:19:28,293 --> 00:19:29,836 That’s Mt. Kurama. 254 00:19:30,253 --> 00:19:31,963 Can you come with me? 255 00:19:32,464 --> 00:19:35,050 I don’t know what to do. 256 00:19:35,925 --> 00:19:38,303 - Chino? - Yes? 257 00:19:38,970 --> 00:19:41,348 - Come to room Momiji. - Okay! 258 00:19:43,058 --> 00:19:44,892 The long-stay guests? 259 00:19:45,060 --> 00:19:46,644 Yes, a novelist. 260 00:19:46,811 --> 00:19:49,272 He's edgy as his deadline is near. 261 00:19:49,439 --> 00:19:51,608 A serialized novel, right? 262 00:19:51,774 --> 00:19:53,068 I think so. 263 00:19:53,860 --> 00:19:55,195 And the other guest? 264 00:19:55,362 --> 00:19:57,780 - He’s in the bath. - The bath? 265 00:19:57,947 --> 00:20:01,409 He’s a publisher. Well, he didn't want to wait. 266 00:20:01,576 --> 00:20:03,245 I wonder if he’s okay. 267 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 Has he been there all this time? 268 00:20:06,164 --> 00:20:07,707 Hello, sir. May I? 269 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 Yeah. 270 00:20:10,127 --> 00:20:12,712 - Excuse me. - Excuse me. 271 00:20:13,005 --> 00:20:14,422 You disappeared. 272 00:20:14,589 --> 00:20:18,010 Yes, affected by a time loop, like I explained. 273 00:20:18,176 --> 00:20:19,469 What’s that then? 274 00:20:19,636 --> 00:20:22,305 Time is looping, sir. 275 00:20:22,472 --> 00:20:26,893 Like, erm, like a record skipping. You know a record player… 276 00:20:27,060 --> 00:20:28,936 What seems to be the problem? 277 00:20:29,104 --> 00:20:31,648 I can’t write. When I write something 278 00:20:31,814 --> 00:20:34,776 it vanishes after a certain time passes. 279 00:20:35,193 --> 00:20:37,612 I've got a deadline, you know? 280 00:20:37,779 --> 00:20:41,449 Don't worry, sir. The deadline won't come. 281 00:20:41,616 --> 00:20:42,450 What? 282 00:20:42,617 --> 00:20:45,370 You can't write, nor will the deadline come. 283 00:20:45,537 --> 00:20:48,081 It's because ā€œtime is looping.ā€ 284 00:20:48,498 --> 00:20:49,957 - No deadline? - No, sir. 285 00:20:50,250 --> 00:20:53,461 Though we don’t know when it’ll end. 286 00:20:54,462 --> 00:20:55,713 - Are you sure? - Yes. 287 00:20:55,880 --> 00:20:57,215 What time is it now? 288 00:21:02,262 --> 00:21:04,056 It's 1:58 pm. 289 00:21:04,222 --> 00:21:07,059 In a moment, time should rewind itself. 290 00:21:07,392 --> 00:21:08,351 No way. 291 00:21:08,643 --> 00:21:11,521 We’ll all disappear in a bit. 292 00:21:11,688 --> 00:21:12,564 What? 293 00:21:12,855 --> 00:21:16,734 But we’ll come right back here, sir. 294 00:21:29,164 --> 00:21:32,125 What a pain in the neck this is! 295 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 As it’s the furthest room. 296 00:21:35,295 --> 00:21:37,589 From the basement too. 297 00:21:38,048 --> 00:21:41,384 Time loss, indeed. 298 00:21:48,766 --> 00:21:52,395 Mikoto! Hello there! 299 00:21:54,731 --> 00:21:57,775 We’re mapping out a strategy! Come later! 300 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 Copy that! 301 00:22:00,403 --> 00:22:01,779 They're far away too. 302 00:22:01,946 --> 00:22:04,032 - I hope they have news. - Yes. 303 00:22:04,324 --> 00:22:06,909 Incredible! Time really has rewound! 304 00:22:07,119 --> 00:22:10,038 As we suspected! 305 00:22:10,330 --> 00:22:14,001 It was 1:58, then we went backward by 2 minutes! 306 00:22:14,167 --> 00:22:16,544 No deadlines for the time being. 307 00:22:16,711 --> 00:22:19,422 I can't believe my luck! 308 00:22:20,757 --> 00:22:23,718 I’ve been in deadline-hell for some time. 309 00:22:24,136 --> 00:22:27,514 Once you start a serial novel, you can't stop. 310 00:22:27,680 --> 00:22:31,934 To be honest, I’ve been writing haphazardly these days. 311 00:22:32,227 --> 00:22:35,855 - I really wanted to quit writing. - Is that so. 312 00:22:36,023 --> 00:22:38,775 But now, you can relax for a while. 313 00:22:38,983 --> 00:22:41,944 - Or prewrite in your head? - I won't. 314 00:22:42,695 --> 00:22:46,074 Prewriting my ass. I might as well take a break. 315 00:22:46,408 --> 00:22:49,286 Hey, I feel like a party, maybe karaoke? 316 00:22:49,452 --> 00:22:51,579 - We don't have any. - Darn it. 317 00:22:51,746 --> 00:22:54,791 Mind you, time might start ticking again. 318 00:22:54,957 --> 00:22:56,501 Don’t be like that. 319 00:22:56,668 --> 00:22:58,211 That's not up to me. 320 00:22:58,378 --> 00:23:01,464 I wanna stay in the time loop for 2, 3 days. 321 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 We'll find out the cause ASAP. 322 00:23:04,301 --> 00:23:07,304 Take your time, the longer the better. 323 00:23:09,056 --> 00:23:11,766 Can I just have a tiny break here? 324 00:23:11,933 --> 00:23:12,850 Go ahead. 325 00:23:13,018 --> 00:23:15,103 - We’ll be gone soon. - Ladies! 326 00:23:15,270 --> 00:23:17,980 At the 58th minute, right? Sorry, guys. 327 00:23:18,148 --> 00:23:19,899 It's too far to reach! 328 00:23:37,584 --> 00:23:40,128 Let’s take a break, shall we? 329 00:23:40,420 --> 00:23:41,546 Yes, why not? 330 00:23:41,713 --> 00:23:44,382 We have no time to waste, literally. 331 00:23:45,092 --> 00:23:45,925 There? 332 00:23:47,219 --> 00:23:50,388 I wonder if it’s happening to our neighbors. 333 00:23:50,555 --> 00:23:54,184 Kimi said they were in the same situation. 334 00:23:54,351 --> 00:23:55,185 Seriously? 335 00:23:55,352 --> 00:23:57,062 Up to where, I wonder. 336 00:23:57,229 --> 00:23:58,438 How about the news? 337 00:23:58,605 --> 00:24:00,107 Let's see, shall we? 338 00:24:01,691 --> 00:24:04,027 The pantry is pretty tough. 339 00:24:04,194 --> 00:24:08,156 Tell me about it. Why were you at the river? 340 00:24:08,531 --> 00:24:11,618 I was on my way back from checking the beer. 341 00:24:12,202 --> 00:24:15,538 I can't find any news, I’m afraid. 342 00:24:15,705 --> 00:24:17,707 - Any tweets? - Let's see. 343 00:24:17,874 --> 00:24:19,751 Maybe #loop is ā€œTrending." 344 00:24:22,420 --> 00:24:27,259 Doesn't seem to be. I can only see a pop star leaving his group. 345 00:24:27,425 --> 00:24:31,221 Why don’t you search for ā€œloopā€ or ā€œtimeā€? 346 00:24:34,557 --> 00:24:35,683 Nothing comes up. 347 00:24:36,143 --> 00:24:38,978 Then it could only be happening locally. 348 00:24:40,147 --> 00:24:41,231 Chino? 349 00:24:41,564 --> 00:24:44,776 Ah, sorry. It's my fave who's leaving. 350 00:24:44,942 --> 00:24:45,777 Oh that. 351 00:24:45,943 --> 00:24:47,404 Excuse me. 352 00:24:48,613 --> 00:24:52,325 Listen, I can't get out of the bath or rinse myself! 353 00:24:52,492 --> 00:24:53,826 Sir, let's go back. 354 00:24:53,993 --> 00:24:55,912 No! But I will be, anyway! 355 00:24:56,079 --> 00:24:57,997 You can’t go out like that. 356 00:24:58,165 --> 00:25:00,292 I have my reasons, what's this? 357 00:25:00,458 --> 00:25:01,584 I can explain... 358 00:25:01,751 --> 00:25:04,046 I'm sorry for being selfish! 359 00:25:04,379 --> 00:25:07,382 I'm sorry, our guest is a bit confused. 360 00:25:07,549 --> 00:25:11,386 No, that bath is weird! It was hard to get here too! 361 00:25:11,553 --> 00:25:12,804 This is abnormal. 362 00:25:12,970 --> 00:25:15,723 Your state is abnormal, sir! 363 00:25:15,890 --> 00:25:19,311 This way, sir, please. Let's get you back... 364 00:25:33,908 --> 00:25:35,368 We must stop him. 365 00:25:35,535 --> 00:25:37,120 I couldn’t open my eyes. 366 00:25:37,287 --> 00:25:39,497 Our image is at stake. 367 00:25:39,872 --> 00:25:41,499 Is he one of your guests? 368 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Let us help you. - I appreciate it. 369 00:25:45,503 --> 00:25:46,754 He was shampooing. 370 00:25:46,921 --> 00:25:48,798 It takes him long to get out. 371 00:25:48,965 --> 00:25:50,633 Sir, please stay inside! 372 00:25:50,800 --> 00:25:53,345 No, no. I can’t not stay inside! 373 00:25:53,511 --> 00:25:54,679 You’re almost naked. 374 00:25:54,846 --> 00:25:56,348 Let's go back once. 375 00:25:56,514 --> 00:25:59,726 Let’s not. I want out. The heat'll get me. 376 00:25:59,892 --> 00:26:01,019 No, it won’t. 377 00:26:01,186 --> 00:26:03,355 I'm sick of being in the bath. 378 00:26:03,521 --> 00:26:05,440 We're sick of eating rice. 379 00:26:05,607 --> 00:26:07,317 I’m not the only one? 380 00:26:07,484 --> 00:26:08,901 Jump in the tub. 381 00:26:09,069 --> 00:26:10,945 Or you'll catch a cold. 382 00:26:11,113 --> 00:26:14,282 So, it seems that we're stuck in a time loop. 383 00:26:14,449 --> 00:26:15,283 Time loop? 384 00:26:15,450 --> 00:26:17,869 Time keeps rewinding itself. 385 00:26:18,036 --> 00:26:20,705 - Us too. - We've been eating rice. 386 00:26:20,872 --> 00:26:24,834 Until things get settled, would you mind staying here? 387 00:26:25,502 --> 00:26:26,544 No can do! 388 00:26:26,711 --> 00:26:28,338 You’ll go back anyway. 389 00:26:28,505 --> 00:26:31,216 As this is your initial position. 390 00:26:31,383 --> 00:26:34,177 By your own choice, in a way. 391 00:26:34,886 --> 00:26:35,762 For how long? 392 00:26:35,928 --> 00:26:37,222 No idea, sir. 393 00:26:37,597 --> 00:26:39,099 How’s Mr. Obata? 394 00:26:39,266 --> 00:26:42,102 He accepted the situation and is relaxing. 395 00:26:42,269 --> 00:26:44,229 He seems to be very happy. 396 00:26:44,396 --> 00:26:46,106 He’s having time off work. 397 00:26:46,273 --> 00:26:49,317 As there’s no point writing at this moment. 398 00:26:49,651 --> 00:26:52,029 I wanna speak with Mr. Obata. 399 00:26:52,195 --> 00:26:54,781 Give me my phone and his extension. 400 00:26:56,783 --> 00:26:57,784 Chop chop! 401 00:26:57,950 --> 00:26:59,369 In this turn? 402 00:26:59,536 --> 00:27:00,828 That won’t be possible I’d say. 403 00:27:00,995 --> 00:27:03,290 - Come on. - We'll soon be rewound. 404 00:27:03,456 --> 00:27:05,833 Tell me the room extension. 405 00:27:06,001 --> 00:27:08,295 - Erm, 075... - 075. 406 00:27:08,461 --> 00:27:11,131 741, 2, 5... 407 00:27:13,341 --> 00:27:15,010 What did I say? 408 00:27:15,177 --> 00:27:16,344 We’re gonna head back! 409 00:27:16,511 --> 00:27:17,679 Thank you so much. 410 00:27:17,845 --> 00:27:18,805 We'll stop him! 411 00:27:18,971 --> 00:27:20,515 Much appreciated! 412 00:27:31,109 --> 00:27:33,320 I hope he likes yuzu in the bath. 413 00:27:33,486 --> 00:27:35,863 Though that won't stay, remember? 414 00:27:36,114 --> 00:27:38,450 Oh yeah. Still, a little gesture. 415 00:27:38,950 --> 00:27:39,826 Oh, thank you. 416 00:27:39,992 --> 00:27:41,078 Do they need us? 417 00:27:41,244 --> 00:27:42,454 Nope. 418 00:27:43,288 --> 00:27:44,997 What if this never ends? 419 00:27:45,165 --> 00:27:47,375 Relax. It’ll end eventually. 420 00:27:47,542 --> 00:27:48,960 What lap are we on now? 421 00:27:49,127 --> 00:27:51,296 Dunno. The 10th or something? 422 00:27:51,463 --> 00:27:52,964 Can't we even die? 423 00:27:53,131 --> 00:27:55,300 Oh my god! Horrific thought! 424 00:27:55,633 --> 00:27:57,302 There must be a trigger. 425 00:27:57,469 --> 00:27:59,554 Yep, if this was a sci-fi movie. 426 00:27:59,721 --> 00:28:01,431 - Excuse me… - Yes? 427 00:28:02,224 --> 00:28:05,185 Is there anyone here who knows about cars? 428 00:28:05,352 --> 00:28:08,438 I think it froze up? Or kind of stalled? 429 00:28:08,730 --> 00:28:10,023 Only if there is. 430 00:28:10,190 --> 00:28:11,983 We can't be of any help. 431 00:28:12,692 --> 00:28:15,528 I understand. Thank you anyway. 432 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 Excuse me? 433 00:28:23,120 --> 00:28:24,871 Is everything okay with you? 434 00:28:25,038 --> 00:28:26,498 - Me? - I mean, 435 00:28:26,664 --> 00:28:28,583 time looping wise? 436 00:28:29,001 --> 00:28:30,210 Oh that. Yes! 437 00:28:30,377 --> 00:28:31,378 Are you coping? 438 00:28:31,544 --> 00:28:34,714 Well, it's troublesome, going round and round. 439 00:28:35,673 --> 00:28:37,009 I’ll be off then. 440 00:28:38,885 --> 00:28:40,178 Geez, she's outside. 441 00:28:40,345 --> 00:28:41,263 Must be freezing. 442 00:28:41,429 --> 00:28:43,473 Guess her body heat resets. 443 00:28:44,682 --> 00:28:49,062 Ladies, come to the 3rd floor of the main hall next time. 444 00:28:49,229 --> 00:28:51,398 - We’ll have a meeting. - OK. 445 00:28:51,564 --> 00:28:53,108 Come quickly, okay? 446 00:28:53,275 --> 00:28:55,527 Can we meet up somewhere nearer? 447 00:28:56,278 --> 00:28:59,239 It’s best we do it on the 2nd floor. 448 00:28:59,406 --> 00:29:00,740 Understood. 449 00:29:01,908 --> 00:29:02,825 How’s it going? 450 00:29:02,992 --> 00:29:05,912 Crazy things happening but we’re coping. 451 00:29:06,913 --> 00:29:07,955 Stay focused. 452 00:29:08,123 --> 00:29:09,124 Sure. 453 00:29:18,508 --> 00:29:21,094 Good god, it's snowing now 454 00:29:23,596 --> 00:29:24,514 Snowing? 455 00:29:24,847 --> 00:29:26,933 - Hurry up! - Sorry. 456 00:29:30,978 --> 00:29:33,065 I told you it was too far! 457 00:29:33,231 --> 00:29:34,941 Sorry! 458 00:29:35,900 --> 00:29:37,110 C’mon Chino! 459 00:29:44,034 --> 00:29:45,452 It's too far! 460 00:29:46,286 --> 00:29:47,412 Here we are. 461 00:29:47,579 --> 00:29:49,872 Sorry, you had to come to me. 462 00:29:50,207 --> 00:29:55,170 Please allow me, a science major, to explain the situation. 463 00:29:57,505 --> 00:30:01,593 So, I’ve done a bit of research myself. 464 00:30:01,759 --> 00:30:06,639 And it seems that time keeps repeating itself every 2 minutes 465 00:30:06,806 --> 00:30:11,936 between 13:56:20 and 13:58:20, precisely. 466 00:30:12,104 --> 00:30:16,691 This is the 12th lap. Can we agree on that? 467 00:30:16,983 --> 00:30:20,362 Regarding the affected area, I find nothing about 468 00:30:20,528 --> 00:30:23,531 the time loop on the news or social media. 469 00:30:23,698 --> 00:30:28,161 However, all of us here are experiencing this phenomenon. 470 00:30:28,411 --> 00:30:29,246 Yes, yes. 471 00:30:29,412 --> 00:30:33,125 In short, this time loop is occurring only locally. 472 00:30:33,291 --> 00:30:36,169 Explain the time loop for starters. 473 00:30:36,336 --> 00:30:37,170 Oh, okay. 474 00:30:37,337 --> 00:30:39,131 It's not a time leap? 475 00:30:39,297 --> 00:30:42,092 Actually, the concept is similar. 476 00:30:42,259 --> 00:30:44,511 I don't know the difference! 477 00:30:44,677 --> 00:30:47,472 Time leap is jumping through time. 478 00:30:47,639 --> 00:30:51,434 When that happens repeatedly is called time loop. 479 00:30:51,601 --> 00:30:53,728 I see, got it. 480 00:30:53,895 --> 00:30:54,812 Moving on. 481 00:30:54,979 --> 00:30:57,732 We're stuck in this afternoon, right? 482 00:30:57,899 --> 00:30:58,941 That’s correct. 483 00:30:59,109 --> 00:31:02,404 Are the guests for tonight coming or not? 484 00:31:02,570 --> 00:31:07,242 Sorry, but we’re running out of time, please come back again! 485 00:31:07,492 --> 00:31:10,953 - Damn you, Chef! - Answer me, are they... 486 00:31:25,385 --> 00:31:27,387 This is pain in the neck! 487 00:31:27,554 --> 00:31:31,308 Sorry, I’ll make sure the chef doesn’t speak again. 488 00:31:31,474 --> 00:31:34,769 Yes please! Time loop, time leap, who cares? 489 00:31:34,936 --> 00:31:37,605 Sorry guys, I’m a bit slow. 490 00:31:37,772 --> 00:31:39,691 Let him explain to you later. 491 00:31:39,857 --> 00:31:42,610 I'm so sorry, Chino. 492 00:31:42,777 --> 00:31:44,654 I can’t be bothered to listen. 493 00:31:44,821 --> 00:31:46,989 - Oh come on. - Chino... 494 00:31:47,699 --> 00:31:51,161 You might as well listen since you're here. 495 00:31:57,209 --> 00:31:59,794 Okay, let me continue. 496 00:32:01,546 --> 00:32:07,135 To establish the area affected by the loop, 497 00:32:07,302 --> 00:32:10,597 I asked Kimi to ask around with our neighbors. 498 00:32:10,763 --> 00:32:16,394 And it turned out that some are experiencing the time loop like us. 499 00:32:16,561 --> 00:32:22,067 However, people outside the area didn't know about the time loop. 500 00:32:22,650 --> 00:32:25,487 This tells us that the time loop 501 00:32:25,653 --> 00:32:29,866 is occurring only in a small area in Kibune. 502 00:32:30,033 --> 00:32:31,784 Very exclusive. 503 00:32:32,035 --> 00:32:34,704 Speculating from the snowy conditions, 504 00:32:35,038 --> 00:32:38,583 the world line may be shifting bit by bit. 505 00:32:38,750 --> 00:32:39,834 What lesson is this? 506 00:32:40,002 --> 00:32:41,378 Aren't we invited? 507 00:32:41,544 --> 00:32:43,505 From the beginning, please. 508 00:32:43,671 --> 00:32:44,839 I'm all ears. 509 00:32:45,007 --> 00:32:48,385 - Sir, it’s an expedition. - What a brush-off. 510 00:32:48,551 --> 00:32:50,262 I'm cold! So cold! 511 00:32:50,553 --> 00:32:51,846 Why did you come? 512 00:32:52,014 --> 00:32:53,431 To see what’s going on. 513 00:32:53,640 --> 00:32:54,974 You need to go back! 514 00:32:55,142 --> 00:32:56,726 Tell me something! 515 00:32:56,934 --> 00:33:01,398 I'm sorry! But time is running out again, so everyone 516 00:33:01,564 --> 00:33:04,526 come back one more time, please! 517 00:33:08,363 --> 00:33:10,657 Another friggin' time! 518 00:33:22,377 --> 00:33:24,587 Let's do it right here! 519 00:33:24,796 --> 00:33:25,630 The scroll? 520 00:33:25,797 --> 00:33:27,715 Forget it! Kohachi, lock it! 521 00:33:27,882 --> 00:33:29,051 You bet! 522 00:33:29,717 --> 00:33:32,304 - This is it, okay? - Understood. 523 00:33:33,180 --> 00:33:37,684 Since the cause is unknown, we don't know when it'll stop. 524 00:33:37,850 --> 00:33:43,356 One thing we know for sure is our consciousness isn't looping. 525 00:33:43,523 --> 00:33:44,566 True that! 526 00:33:44,732 --> 00:33:48,111 Therefore, I suggest you not to be agitated. 527 00:33:48,278 --> 00:33:52,615 If you get upset, that emotion will be carried over. 528 00:33:52,782 --> 00:33:55,743 If you lose your mind, you may stay lost. 529 00:33:55,910 --> 00:33:57,662 Stay out of trouble. 530 00:33:57,829 --> 00:34:02,125 Bear in mind that time may start moving again at any time, 531 00:34:02,292 --> 00:34:07,130 please refrain from destructive or impulsive behavior. 532 00:34:08,215 --> 00:34:12,469 Even though time is looping, our lives are continuing. 533 00:34:12,635 --> 00:34:13,970 Let's act in moderation! 534 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 - Understood! - Excuse me, 535 00:34:16,014 --> 00:34:18,100 when can I have a break? 536 00:34:18,266 --> 00:34:21,228 I'll work that out later. 537 00:34:21,394 --> 00:34:22,937 The prep for tonight? 538 00:34:23,771 --> 00:34:25,648 Just in your head, please. 539 00:34:25,898 --> 00:34:29,069 I'll find the source of the time loop, 540 00:34:29,236 --> 00:34:32,280 then figure out how to get out of it. 541 00:34:32,447 --> 00:34:36,159 Is it a natural phenomenon or something psychological? 542 00:34:36,326 --> 00:34:38,620 I'll get to the bottom of it. 543 00:34:38,786 --> 00:34:41,664 Till then, I appreciate your cooperation. 544 00:34:42,582 --> 00:34:44,959 I feel like I’m in safe hands. 545 00:34:45,127 --> 00:34:46,586 What do you do? 546 00:34:46,753 --> 00:34:48,880 I'm an ordinary chef. 547 00:34:49,297 --> 00:34:51,841 We'll get through this tough time. 548 00:34:52,009 --> 00:34:53,426 Yes, ma'am. 549 00:34:53,593 --> 00:34:56,679 What will happen if I take a dump? 550 00:34:57,264 --> 00:35:00,558 What comes out goes back in my ass? 551 00:35:00,892 --> 00:35:02,060 Exactly. 552 00:35:27,335 --> 00:35:29,629 What the hell is he up to? 553 00:35:29,796 --> 00:35:32,215 Chino, the novelist’s gone nuts! 554 00:35:32,382 --> 00:35:33,925 What do you mean? 555 00:35:38,888 --> 00:35:40,640 What's going on? 556 00:35:40,807 --> 00:35:44,352 He just threw a laptop out of the window! 557 00:35:44,519 --> 00:35:45,770 How come? 558 00:35:45,937 --> 00:35:47,939 How would I know? 559 00:35:48,356 --> 00:35:50,192 Maybe he’s freaking out. 560 00:35:50,608 --> 00:35:52,569 Boy, that’d be a right pain. 561 00:35:52,735 --> 00:35:53,986 That's bad. 562 00:35:55,447 --> 00:35:58,450 Geez, I dread going to see him. 563 00:36:04,914 --> 00:36:07,125 What the hell are you doing? 564 00:36:07,292 --> 00:36:10,712 Oops, sorry! I've been caught red-handed! 565 00:36:11,504 --> 00:36:14,257 Curiosity got the better of me. Sorry. 566 00:36:14,424 --> 00:36:16,051 Really? 567 00:36:16,259 --> 00:36:17,844 Relax. It'll be fixed. 568 00:36:18,011 --> 00:36:19,929 You don't know that! 569 00:36:21,139 --> 00:36:23,475 Then I’ll pay for the damage. 570 00:36:23,808 --> 00:36:26,978 But I’m bored to death. 571 00:36:27,145 --> 00:36:29,522 Neither can I work nor go out. 572 00:36:29,689 --> 00:36:30,982 I hear you but… 573 00:36:31,149 --> 00:36:34,944 Sugiyama keeps calling me to arrange a meeting. 574 00:36:35,112 --> 00:36:36,488 Give me a break. 575 00:36:40,033 --> 00:36:41,201 You wanna rip it? 576 00:36:41,534 --> 00:36:42,494 No, thanks. 577 00:36:42,660 --> 00:36:43,786 Just this once. 578 00:36:46,456 --> 00:36:47,832 Oh my god, Chino! 579 00:36:48,416 --> 00:36:50,168 See? Satisfying, right? 580 00:36:50,502 --> 00:36:52,462 The ultimate guilty pleasure! 581 00:36:53,838 --> 00:36:55,673 This is your only chance. 582 00:37:12,940 --> 00:37:13,941 Hey! 583 00:37:14,109 --> 00:37:17,029 Call someone. He’s going off the wall. 584 00:37:17,195 --> 00:37:18,821 Coz you've been a moron. 585 00:37:18,988 --> 00:37:19,822 Sorry about this. 586 00:37:19,989 --> 00:37:22,367 Hey, you owe me an apology! 587 00:37:22,534 --> 00:37:25,328 Look at me, what's with you, man? 588 00:37:34,171 --> 00:37:36,048 - Kohachi! - What’s going on? 589 00:37:36,214 --> 00:37:38,216 Trouble in Hototogisu! 590 00:37:38,383 --> 00:37:40,802 - What? - They’re falling out. 591 00:37:40,968 --> 00:37:43,471 They were getting along well! 592 00:37:46,933 --> 00:37:48,435 I said it, didn’t I? 593 00:37:48,601 --> 00:37:50,478 So you were thinking... 594 00:37:50,645 --> 00:37:52,022 Yes, the whole time! 595 00:37:52,189 --> 00:37:53,106 Oh I see. 596 00:37:53,273 --> 00:37:57,319 I thought there was no future if I stayed with you. 597 00:37:57,485 --> 00:37:59,862 Not a good time to fall out. 598 00:38:00,030 --> 00:38:03,533 - I haven't forgiven you, you know? - Excuse me? 599 00:38:03,700 --> 00:38:08,163 You betrayed me and left me when I needed you the most! 600 00:38:08,330 --> 00:38:09,372 Let's calm down. 601 00:38:09,539 --> 00:38:12,000 - You'll regret it! - Go away! 602 00:38:12,167 --> 00:38:13,751 It was your own fault! 603 00:38:13,918 --> 00:38:15,378 What did I do? 604 00:38:15,545 --> 00:38:19,757 How many times did I tell you the company was in bad shape? 605 00:38:19,924 --> 00:38:22,052 - We're looping! - Remember? 606 00:38:22,219 --> 00:38:23,970 Bring it on. Let’s talk! 607 00:38:24,137 --> 00:38:25,222 Sure, why not? 608 00:38:25,388 --> 00:38:28,433 For crying out loud! You started this! 609 00:38:28,600 --> 00:38:31,519 Hey, I'm just saying I'm up for the talk! 610 00:38:31,686 --> 00:38:35,232 I was trying to put the company back on its feet. 611 00:38:35,398 --> 00:38:36,649 I was too. 612 00:38:36,816 --> 00:38:39,069 Yeah, like a back-seat driver. 613 00:38:39,236 --> 00:38:41,446 - Can you be more wrong? - Listen! 614 00:38:41,613 --> 00:38:42,864 Jesus, you! 615 00:38:43,031 --> 00:38:44,324 Sir! 616 00:38:44,616 --> 00:38:45,700 Listen to me! 617 00:38:45,992 --> 00:38:47,369 Please don't go out! 618 00:38:47,535 --> 00:38:48,453 I don't care. 619 00:38:48,620 --> 00:38:50,413 - We do. - I need to see him! 620 00:38:50,580 --> 00:38:51,706 No, go back! 621 00:38:51,873 --> 00:38:54,292 He’s not answering my calls! 622 00:38:54,459 --> 00:38:57,212 Mr. Obata is easing up right now. 623 00:38:57,587 --> 00:38:59,256 I feel distant from him! 624 00:38:59,422 --> 00:39:01,383 Hey, wait, wait! 625 00:39:03,093 --> 00:39:04,761 For god’s sake! 626 00:39:04,927 --> 00:39:06,304 Don’t be like that. 627 00:39:06,471 --> 00:39:08,056 I shouldn’t have come! 628 00:39:08,223 --> 00:39:10,225 But you did, so deal with it! 629 00:39:23,613 --> 00:39:26,408 This isn't going anywhere. 630 00:39:26,658 --> 00:39:28,243 You chose this place! 631 00:39:28,410 --> 00:39:30,162 You wanted to meet up! 632 00:39:30,328 --> 00:39:31,163 You asshole! 633 00:39:31,329 --> 00:39:33,540 It's getting worse. 634 00:39:33,831 --> 00:39:35,833 Please! Please help me! 635 00:39:36,001 --> 00:39:37,294 Good grief! 636 00:39:37,460 --> 00:39:42,049 Our head chef’s lost it and on a rampage in our inn! 637 00:39:42,215 --> 00:39:45,385 He’s been stabbing the manager he hated! 638 00:39:45,552 --> 00:39:47,387 Listen, take a big breath. 639 00:39:47,554 --> 00:39:49,264 He’ll be OK in a few laps. 640 00:39:49,431 --> 00:39:51,641 It's inferno, now! 641 00:39:51,808 --> 00:39:54,352 Cut that crap, son of a bitch! 642 00:39:54,519 --> 00:39:56,646 You just punched me! 643 00:39:56,813 --> 00:40:01,276 Stop it! No violence, please! Let’s just cool down, yes? 644 00:40:01,443 --> 00:40:04,029 - Look, we're finished! - Stop it! 645 00:40:04,196 --> 00:40:06,489 Please, I’m begging you! 646 00:40:06,823 --> 00:40:09,242 - This can't be fixed! - Shut up! 647 00:40:10,243 --> 00:40:13,788 The guests in the taxi are having an accident. 648 00:40:13,955 --> 00:40:15,040 What accident? 649 00:40:15,373 --> 00:40:19,086 They go back just before the road curves, and 650 00:40:19,252 --> 00:40:21,629 are repeatedly nosediving into it. 651 00:40:22,130 --> 00:40:23,590 What should we do? 652 00:40:23,756 --> 00:40:28,928 Things will reset every 2 minutes, we can deal with them one at a time. 653 00:40:29,096 --> 00:40:30,472 Get out of my face! 654 00:40:32,974 --> 00:40:33,891 First off, you, sir! 655 00:40:34,059 --> 00:40:37,187 I’ve got to speak with Mr. Obata! Move! 656 00:40:38,813 --> 00:40:40,898 So you’ll be better soon enough… 657 00:40:41,066 --> 00:40:43,610 Get your hands off me! 658 00:40:43,776 --> 00:40:46,113 Excuse me, the head chef... 659 00:40:46,279 --> 00:40:47,447 Go back, will you? 660 00:40:47,614 --> 00:40:49,532 This isn't my blood... 661 00:40:55,830 --> 00:40:56,873 What's going on? 662 00:41:28,405 --> 00:41:30,240 Mm? What? What’s up? 663 00:41:30,407 --> 00:41:32,909 - Is this where you've been? - Yeah. 664 00:41:33,076 --> 00:41:34,661 Nothing weird happened? 665 00:41:34,952 --> 00:41:36,121 Now you mention it, 666 00:41:37,289 --> 00:41:41,084 I feel like I’ve been listening to the same track. 667 00:41:41,251 --> 00:41:43,836 Time is repeating. 668 00:41:44,171 --> 00:41:46,298 - Huh? - It's looping itself. 669 00:41:46,506 --> 00:41:47,340 I don’t get it. 670 00:41:47,507 --> 00:41:49,134 Why can’t you get it? 671 00:41:49,342 --> 00:41:50,718 Hold on, no way. 672 00:41:50,927 --> 00:41:56,099 Time keeps skipping back. Every two minutes, ring any bells? 673 00:42:00,062 --> 00:42:02,647 - My body position! Is that... - Yep. 674 00:42:02,814 --> 00:42:03,981 That’s impossible! 675 00:42:04,149 --> 00:42:05,942 - Apparently not. - Only me? 676 00:42:06,109 --> 00:42:10,113 Me, too. All of us. All around Kibune. 677 00:42:10,280 --> 00:42:11,198 Are they okay? 678 00:42:11,364 --> 00:42:12,949 They're all panicking. 679 00:42:14,076 --> 00:42:16,369 - I wouldn't. - But why? 680 00:42:16,536 --> 00:42:17,829 You'll be in trouble. 681 00:42:17,995 --> 00:42:19,872 - But... - They'll know. 682 00:42:20,707 --> 00:42:22,125 About that. 683 00:42:24,544 --> 00:42:27,422 I was gonna tell them, and you too. 684 00:42:27,589 --> 00:42:31,009 And it wasn’t music you’ve been listening to. 685 00:42:31,759 --> 00:42:33,053 It's a French lesson. 686 00:42:33,553 --> 00:42:37,349 That’s why I didn’t notice about the looping. 687 00:42:37,974 --> 00:42:39,142 You know what? 688 00:42:39,934 --> 00:42:42,729 I think it was me who caused it. 689 00:42:43,563 --> 00:42:44,689 The time loop. 690 00:42:45,482 --> 00:42:46,858 Don’t tell anyone. 691 00:42:47,234 --> 00:42:48,068 Huh? 692 00:42:49,444 --> 00:42:51,029 The 2 minutes is up. 693 00:42:52,447 --> 00:42:55,450 I’ll be by the river, okay? 694 00:42:56,659 --> 00:42:58,536 I don’t know what you mean… 695 00:43:12,759 --> 00:43:15,762 Lucky Charm for Love 696 00:43:17,680 --> 00:43:19,016 What the hell? 697 00:43:20,308 --> 00:43:23,853 You see, I was making a wish. 698 00:43:24,479 --> 00:43:25,563 To the river. 699 00:43:27,107 --> 00:43:28,983 To stop flowing. 700 00:43:30,443 --> 00:43:33,571 Then the next moment, my wish was granted. 701 00:43:34,447 --> 00:43:37,617 How awesome is the water god of Kibune? 702 00:43:38,535 --> 00:43:40,787 It can counterflow the river. 703 00:43:41,746 --> 00:43:43,540 What did you do that for? 704 00:43:45,458 --> 00:43:47,544 Because you’re going to France. 705 00:43:49,962 --> 00:43:53,050 To study French cooking, right? 706 00:43:53,550 --> 00:43:56,886 I still haven’t decided yet. Not fully. 707 00:43:58,013 --> 00:43:59,056 Except I’m going. 708 00:44:00,223 --> 00:44:01,641 See? I knew it. 709 00:44:02,600 --> 00:44:04,394 What a poxy reason! 710 00:44:05,145 --> 00:44:07,147 That’s harsh. 711 00:44:07,605 --> 00:44:11,526 You don’t know my feelings... 712 00:44:12,860 --> 00:44:14,029 except you do. 713 00:44:18,533 --> 00:44:21,078 You weren't gonna tell me then? 714 00:44:21,286 --> 00:44:24,956 I was waiting for the right moment, you know? 715 00:44:27,375 --> 00:44:29,919 Do you know how to fix this? 716 00:44:30,503 --> 00:44:31,713 No idea. 717 00:44:32,047 --> 00:44:34,132 Maybe you can pray again? 718 00:44:34,299 --> 00:44:35,717 Yeah, I could. 719 00:44:35,883 --> 00:44:39,096 Go on then. For the sake of us all. 720 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 Yeah, but...I don’t wanna. 721 00:44:44,059 --> 00:44:46,603 Excuse me? Mikoto! 722 00:44:46,769 --> 00:44:48,438 I need to talk more. 723 00:44:50,107 --> 00:44:54,527 Besides, I’m not convinced yet about you going to France. 724 00:44:56,613 --> 00:44:59,866 ā€˜Cuz you’ve not been fair. 725 00:45:11,836 --> 00:45:15,007 Okay shoot. What do you wanna talk about? 726 00:45:17,300 --> 00:45:19,636 Okay, I’m sorry I didn’t tell you. 727 00:45:20,512 --> 00:45:25,683 I'm neither bored of Japanese cooking, nor do I dislike this place. 728 00:45:26,101 --> 00:45:28,770 Everyone here treats me well. 729 00:45:29,437 --> 00:45:32,524 But French cuisine is calling for me. 730 00:45:33,400 --> 00:45:34,484 How do you know? 731 00:45:34,651 --> 00:45:37,695 My intuition, is all I can say. 732 00:45:38,071 --> 00:45:41,449 Above all other reasons it's my gut feeling. 733 00:45:41,783 --> 00:45:44,577 I need to go to France. 734 00:45:45,037 --> 00:45:50,417 I might end up doing Japanese, but to grow as a chef I must try French. 735 00:45:50,875 --> 00:45:53,336 I really wanna go, you know? 736 00:45:54,629 --> 00:45:57,299 For how long? 737 00:45:57,965 --> 00:45:58,841 About 10 years? 738 00:45:59,009 --> 00:45:59,967 That long? 739 00:46:00,135 --> 00:46:04,847 What do you expect? Learning Japanese cuisine takes that long. 740 00:46:05,682 --> 00:46:08,685 I haven't managed to tell anyone yet. 741 00:46:08,976 --> 00:46:11,021 I will though, soon. 742 00:46:11,479 --> 00:46:14,066 When time starts moving again. 743 00:46:15,525 --> 00:46:16,984 That won't come. 744 00:46:18,153 --> 00:46:19,612 Unless I pray for it. 745 00:46:19,779 --> 00:46:20,947 Mikoto. 746 00:46:21,114 --> 00:46:23,658 I’m sorry for being such a nuisance. 747 00:46:24,034 --> 00:46:25,827 When will you pray again? 748 00:46:28,413 --> 00:46:29,414 Never. 749 00:46:30,790 --> 00:46:32,584 Let’s stay here forever. 750 00:46:34,211 --> 00:46:36,754 Not sure if ā€œforeverā€ is right. 751 00:46:37,630 --> 00:46:41,009 Infinity, for eternal future? 752 00:46:42,260 --> 00:46:43,970 The future doesn’t exist. 753 00:46:46,264 --> 00:46:48,100 Am I pain in the ass? 754 00:46:48,266 --> 00:46:49,809 Not really. 755 00:46:49,976 --> 00:46:51,394 Come on. 756 00:46:51,561 --> 00:46:52,562 Yeah, you are. 757 00:46:54,439 --> 00:46:56,233 It's complicated enough 758 00:46:57,150 --> 00:46:59,486 stopping time, you know? 759 00:47:07,660 --> 00:47:09,287 And we’re back. 760 00:47:09,912 --> 00:47:11,873 This really is never-ending. 761 00:47:12,665 --> 00:47:14,042 What can I do? 762 00:47:16,461 --> 00:47:17,504 Have a date with me. 763 00:47:17,670 --> 00:47:18,505 A date? 764 00:47:18,671 --> 00:47:21,633 ā€˜Cuz we don’t go out like we used to. 765 00:47:23,343 --> 00:47:24,427 Sure. 766 00:47:25,762 --> 00:47:26,888 But in 2 minutes? 767 00:47:27,222 --> 00:47:29,932 - What can we do in 2 minutes? - Erm… 768 00:47:30,100 --> 00:47:31,934 Go somewhere? 769 00:47:32,769 --> 00:47:35,938 Not enough time. Let’s just talk then. 770 00:47:36,273 --> 00:47:37,149 Okay. 771 00:47:40,110 --> 00:47:41,778 After you. 772 00:47:44,114 --> 00:47:46,533 Um, how’s things with you lately? 773 00:47:46,699 --> 00:47:48,410 Wow, riveting. 774 00:47:48,826 --> 00:47:50,828 I don’t know what to say! 775 00:47:52,414 --> 00:47:54,124 It's much of a muchness. 776 00:47:55,042 --> 00:47:59,046 Kibune is always peaceful unlike the rest of the world. 777 00:48:00,880 --> 00:48:03,050 And you don't like that, right? 778 00:48:05,468 --> 00:48:06,303 That's right. 779 00:48:07,387 --> 00:48:08,763 To be truthful. 780 00:48:09,597 --> 00:48:12,975 I'm going 'cuz I started to feel that way. 781 00:48:13,893 --> 00:48:16,688 I can easily be happy staying here, 782 00:48:17,480 --> 00:48:20,650 working and spending time with you. 783 00:48:22,069 --> 00:48:23,236 Sounds perfect. 784 00:48:23,653 --> 00:48:24,779 Yeah, right? 785 00:48:25,197 --> 00:48:28,408 I don’t even know whether I should leave. 786 00:48:30,577 --> 00:48:36,416 Well, I’m not going anywhere as long as you’re stopping time, huh? 787 00:48:38,293 --> 00:48:43,048 But I’m glad. I also needed some time like this. 788 00:48:52,182 --> 00:48:54,934 Chino, it’s not what you think. 789 00:48:56,728 --> 00:48:58,938 Chino. Just a minute, Chino! 790 00:49:06,404 --> 00:49:07,655 Chino heard us! 791 00:49:07,822 --> 00:49:09,449 - What? - Down the corridor! 792 00:49:09,616 --> 00:49:10,700 Okay! 793 00:49:16,331 --> 00:49:18,041 Listen, Chino. 794 00:49:18,291 --> 00:49:21,336 Can you keep what you heard to yourself? 795 00:49:21,503 --> 00:49:22,587 Please! 796 00:49:22,754 --> 00:49:24,714 Let us explain! 797 00:49:27,842 --> 00:49:30,137 Chino! Head to the lobby! 798 00:49:45,652 --> 00:49:48,321 Oh hey, where have you been? 799 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 I was having a little rest. 800 00:49:52,200 --> 00:49:55,537 Hold on, let’s just calm down, okay? 801 00:49:55,912 --> 00:49:58,123 What’s going on? 802 00:49:58,540 --> 00:50:01,126 The cause of the time loop is Mikoto! 803 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 I heard them talking! 804 00:50:03,461 --> 00:50:05,338 She's got it all wrong. 805 00:50:05,505 --> 00:50:09,551 I overheard It! Mikoto has the power to stop time! 806 00:50:09,717 --> 00:50:12,220 Where’s that word ā€œpowerā€ coming from? 807 00:50:12,512 --> 00:50:14,389 - What power? - What power? 808 00:50:14,556 --> 00:50:17,892 No. All Mikoto did was pray to the water god! 809 00:50:18,060 --> 00:50:20,228 Like wizardry? 810 00:50:20,395 --> 00:50:22,564 Not at all like that! 811 00:50:22,730 --> 00:50:24,691 - Wizardry? - Wizardry? 812 00:50:24,857 --> 00:50:27,277 No wizardry. She just wished! 813 00:50:27,444 --> 00:50:28,695 To the water god. 814 00:50:28,861 --> 00:50:29,821 What do you mean? 815 00:50:29,987 --> 00:50:32,407 She practiced wizardry, apparently. 816 00:50:32,574 --> 00:50:35,327 She’s got a super power to stop time. 817 00:50:35,493 --> 00:50:36,869 She’s got what? 818 00:50:37,037 --> 00:50:40,957 Mikoto, I understand that you rule time, and? 819 00:50:41,124 --> 00:50:42,042 She rules time? 820 00:50:42,209 --> 00:50:45,337 No, really. I wouldn’t go that far. 821 00:50:45,503 --> 00:50:47,630 Say no more, I got it. 822 00:50:48,048 --> 00:50:49,549 It seems, Mikoto, 823 00:50:50,717 --> 00:50:52,302 you are the cause. 824 00:51:00,727 --> 00:51:03,605 Go south and get to the back yard! 825 00:51:03,771 --> 00:51:05,773 Go south? 826 00:51:25,793 --> 00:51:26,628 Let’s go! 827 00:51:27,337 --> 00:51:28,171 Snowed? When? 828 00:51:28,338 --> 00:51:30,965 Something to do with the world line? 829 00:51:31,133 --> 00:51:32,092 Oh, right. 830 00:51:33,551 --> 00:51:35,512 Looks like we're running away. 831 00:51:35,678 --> 00:51:37,264 - 'Cuz we are. - Huh? 832 00:51:39,057 --> 00:51:41,184 We're in deep shit right now. 833 00:51:41,393 --> 00:51:42,685 Call this a date! 834 00:51:45,522 --> 00:51:48,358 Okay, let's go hide somewhere. 835 00:51:48,566 --> 00:51:49,734 How'bout there? 836 00:51:50,193 --> 00:51:51,528 Nice one. 837 00:51:51,819 --> 00:51:54,072 Hurry up or they'll find us! 838 00:52:00,995 --> 00:52:04,457 Hey, I don't think we can call this a date. 839 00:52:05,333 --> 00:52:07,002 We're fugitives! 840 00:52:07,502 --> 00:52:09,504 We can make this a date. 841 00:52:09,671 --> 00:52:10,755 Like how? 842 00:52:11,631 --> 00:52:13,758 Holding hands? 843 00:52:14,134 --> 00:52:17,387 What? That's not really appropriate here. 844 00:52:17,845 --> 00:52:19,764 Okay, how about a movie? 845 00:52:19,931 --> 00:52:22,559 - How? - Online. What's it to be? 846 00:52:22,725 --> 00:52:24,894 But it will go back in 2 mins. 847 00:52:25,062 --> 00:52:27,730 We can start from where we stopped. 848 00:52:28,731 --> 00:52:29,857 Then Roman Holiday! 849 00:52:30,025 --> 00:52:31,734 - Classic! - Why not? 850 00:52:36,406 --> 00:52:37,865 Oh, shit! 851 00:52:39,451 --> 00:52:41,203 I found you! 852 00:52:41,369 --> 00:52:42,745 How did he find us? 853 00:52:42,912 --> 00:52:44,789 That's where the bath is! 854 00:52:44,956 --> 00:52:46,291 Not this place then. 855 00:52:46,458 --> 00:52:48,710 - Let's run. - There they are! 856 00:52:50,545 --> 00:52:51,379 Oopsy! 857 00:52:51,546 --> 00:52:53,256 Hurry up! Which way? 858 00:52:53,423 --> 00:52:56,593 - That way! - Okay, hey, be careful! 859 00:52:58,886 --> 00:53:01,056 Let's go north this time! 860 00:53:01,348 --> 00:53:02,265 Okay! 861 00:53:33,796 --> 00:53:35,340 Holy shit! 862 00:53:36,508 --> 00:53:38,426 Hunt them down to the river! 863 00:53:39,094 --> 00:53:40,678 The river? Okay! 864 00:53:45,725 --> 00:53:47,644 "Hunt down?" Sounds scary. 865 00:53:47,810 --> 00:53:49,354 Are we "wanted" now? 866 00:53:49,521 --> 00:53:52,232 What'll they do if they catch us? 867 00:53:52,399 --> 00:53:54,692 We'll be beaten to death! 868 00:53:54,859 --> 00:53:57,820 Bear it for 2 minutes only. Easy peasy! 869 00:54:05,787 --> 00:54:06,704 That way! 870 00:54:22,262 --> 00:54:23,930 Forget about the movie. 871 00:54:24,097 --> 00:54:25,432 But we're on a date. 872 00:54:25,598 --> 00:54:27,892 I feel like I'm in a movie now. 873 00:54:28,060 --> 00:54:29,936 - Indeed. - Hello? 874 00:54:30,103 --> 00:54:33,356 I found them! They are down there! 875 00:54:34,232 --> 00:54:35,817 On the north side! 876 00:54:39,529 --> 00:54:42,699 Stop! Everyone is looking for you guys! 877 00:54:44,201 --> 00:54:45,202 I'm so sorry! 878 00:54:45,368 --> 00:54:47,495 Hey, he'll remember this! 879 00:54:47,662 --> 00:54:49,914 A tight-knit community, huh? 880 00:54:57,005 --> 00:54:58,965 The loop is making you kind. 881 00:54:59,132 --> 00:55:00,425 Hey, zip it. 882 00:55:05,305 --> 00:55:08,891 I got an idea! Go out front and steal the car! 883 00:55:09,059 --> 00:55:11,519 - Will it work? - I'll be a decoy! 884 00:55:20,445 --> 00:55:22,530 Ma'am! I'm so sorry! 885 00:55:22,697 --> 00:55:26,118 I ran away because I was frightened. 886 00:55:26,284 --> 00:55:28,161 Just explain it to me. 887 00:55:28,328 --> 00:55:31,248 I didn't expect this to happen. 888 00:55:31,414 --> 00:55:35,585 So, I, impulsively and without thinking too much, 889 00:55:35,877 --> 00:55:37,754 prayed to the water god. 890 00:55:37,920 --> 00:55:40,840 Holding a charm I bought at the shrine. 891 00:55:41,008 --> 00:55:43,718 You know, like making a wish? 892 00:55:43,885 --> 00:55:45,678 To be continued! 893 00:55:45,845 --> 00:55:47,847 - What the... - Mikoto! 894 00:55:51,934 --> 00:55:53,978 Come on, hurry up! 895 00:55:54,354 --> 00:55:56,356 - It's too slippery! - Wait! 896 00:55:57,940 --> 00:55:59,609 Where are you two going? 897 00:56:07,075 --> 00:56:08,743 Piece of cake. 898 00:56:17,502 --> 00:56:18,711 Oh my god! 899 00:56:19,921 --> 00:56:22,715 - He was covered in blood. - Really? 900 00:56:22,882 --> 00:56:26,053 Splattered in it, but he looks okay now. 901 00:56:26,428 --> 00:56:29,431 Hey, we're getting more like fugitives! 902 00:56:29,597 --> 00:56:31,308 How far can we go? 903 00:56:31,474 --> 00:56:32,309 Not sure. 904 00:56:32,475 --> 00:56:36,521 Maybe we can get out of the loop too? Just us two? 905 00:56:36,688 --> 00:56:41,484 If we could, let's drive to a place where we can blend in. 906 00:56:41,651 --> 00:56:44,946 Like Uzumaza studio or Arashiyama! 907 00:56:45,655 --> 00:56:46,656 Say something! 908 00:56:46,823 --> 00:56:49,951 I'm concentrating as it's a tricky road. 909 00:56:50,618 --> 00:56:52,495 Time's almost up, I guess. 910 00:56:52,662 --> 00:56:54,164 Back to square one. 911 00:56:54,331 --> 00:56:55,207 I guess. 912 00:56:55,540 --> 00:56:57,667 What's next? Take a hostage? 913 00:56:57,834 --> 00:56:59,086 That's a crime. 914 00:56:59,252 --> 00:57:01,254 This is too, in a way. 915 00:57:01,421 --> 00:57:02,505 True. 916 00:57:13,516 --> 00:57:17,229 Hey, hey, I got it! Let's cross the river! 917 00:57:17,395 --> 00:57:18,980 That's impossible. 918 00:57:19,147 --> 00:57:20,398 We can make it! 919 00:57:20,690 --> 00:57:21,608 I'm in a kimono! 920 00:57:21,774 --> 00:57:24,111 Don't worry, it's shallow. 921 00:57:36,873 --> 00:57:38,750 I'll be drenched! 922 00:57:38,916 --> 00:57:40,418 You'll be dry soon! 923 00:57:43,088 --> 00:57:46,424 Jesus, it's friggin' cold! This is a bad idea! 924 00:57:46,591 --> 00:57:49,261 We can make it, nearly there anyway! 925 00:57:50,387 --> 00:57:51,596 Here we are! 926 00:57:51,763 --> 00:57:53,681 What now then? 927 00:57:54,766 --> 00:57:56,101 Let's go that way! 928 00:57:58,728 --> 00:58:01,064 Can you still call this a date? 929 00:58:01,231 --> 00:58:02,940 Stop right there! 930 00:58:03,108 --> 00:58:04,067 Oh shit! 931 00:58:04,234 --> 00:58:07,237 Do you realize what you're doing, guys? 932 00:58:07,404 --> 00:58:09,864 Sorry, but we've got our reasons. 933 00:58:10,532 --> 00:58:12,659 - What reasons? - Sorry! 934 00:58:12,825 --> 00:58:16,163 Come on, Taku. Mikoto? 935 00:58:16,538 --> 00:58:18,665 - Where're you going? - Damn. 936 00:58:18,831 --> 00:58:20,833 This was a bad idea. 937 00:58:22,002 --> 00:58:24,337 Hey, you've gotta help me! 938 00:58:24,504 --> 00:58:28,466 I've been going around in a circle again and again. 939 00:58:28,633 --> 00:58:30,802 Hey, Kohachi! 940 00:58:30,968 --> 00:58:31,844 Hey yourself. 941 00:58:32,012 --> 00:58:37,100 I can't get out of the mountain and my friends think I'm crazy. 942 00:58:37,350 --> 00:58:42,064 I thought the tengu god of Kurama put a spell on me 943 00:58:42,230 --> 00:58:46,068 so to break the spell, I was about to shoot myself! 944 00:58:46,234 --> 00:58:48,611 - We're the same. - Come again? 945 00:58:48,778 --> 00:58:51,614 I think we're in your dream, actually. 946 00:58:51,781 --> 00:58:53,950 Actually, we're the tengu. 947 00:59:06,504 --> 00:59:07,839 What next? 948 00:59:08,006 --> 00:59:10,008 We've run out of routes. 949 00:59:14,429 --> 00:59:15,347 Oh my god. 950 00:59:25,982 --> 00:59:26,941 I'll go check. 951 00:59:28,985 --> 00:59:30,028 Do you think...? 952 00:59:30,195 --> 00:59:31,238 I don't know. 953 00:59:35,700 --> 00:59:37,035 He's not dead, is he? 954 00:59:37,202 --> 00:59:38,536 I'm nearly there! 955 00:59:52,717 --> 00:59:53,968 Sir? 956 00:59:55,803 --> 00:59:57,305 Sir! 957 01:00:03,395 --> 01:00:04,854 Chino... 958 01:00:05,522 --> 01:00:07,149 what shall we do? 959 01:00:07,482 --> 01:00:08,608 Sir? 960 01:00:09,942 --> 01:00:11,528 Sir! 961 01:00:12,070 --> 01:00:13,155 Mikoto. 962 01:00:13,780 --> 01:00:15,698 Kibune is in turmoil. 963 01:00:16,074 --> 01:00:18,493 Will you please move time? 964 01:00:18,660 --> 01:00:20,745 Mr. Obata? 965 01:00:21,454 --> 01:00:23,540 Mr. Obata! 966 01:00:24,541 --> 01:00:27,044 Can you hear me, Mr. Obata? 967 01:00:27,335 --> 01:00:30,005 He'll be back soon, sir. 968 01:00:30,172 --> 01:00:33,341 We will stop Mr. Obata before he jumps out 969 01:00:33,508 --> 01:00:35,010 at all cost! 970 01:00:35,177 --> 01:00:36,053 Yes! 971 01:00:36,219 --> 01:00:39,722 When things are settled, please pray again. 972 01:00:40,015 --> 01:00:40,848 I will. 973 01:00:41,016 --> 01:00:44,436 This is not the Kibune we're familiar with. 974 01:00:46,521 --> 01:00:50,692 Kohachi? Do you have that hunter's number? 975 01:00:50,858 --> 01:00:51,776 Yeah. 976 01:00:51,943 --> 01:00:54,362 Will you call him at the next lap? 977 01:00:54,529 --> 01:00:57,782 And stop him from killing himself. Please! 978 01:00:59,242 --> 01:01:00,327 I will. 979 01:01:06,624 --> 01:01:09,586 Sir! Please listen to me! 980 01:01:10,003 --> 01:01:12,130 Don't do it again, please! 981 01:01:12,297 --> 01:01:15,175 I'm the cause of the time loop! 982 01:01:15,342 --> 01:01:18,095 I'll move time again soon! 983 01:01:18,261 --> 01:01:21,473 So please, please don't kill yourself! 984 01:01:21,723 --> 01:01:25,560 Please cherish your life instead of wasting it! 985 01:01:26,311 --> 01:01:29,439 Oh geez. So you saw me dead, huh? 986 01:01:30,898 --> 01:01:34,236 Oh my word. How embarrassing. 987 01:01:34,402 --> 01:01:38,948 How did I look? Did I die beautifully? 988 01:01:39,241 --> 01:01:40,283 Not beautifully. 989 01:01:40,450 --> 01:01:42,202 As I suspected! 990 01:01:43,995 --> 01:01:47,499 I was experimenting with what'd happen if I died. 991 01:01:47,749 --> 01:01:49,167 Sorry about that. 992 01:01:49,542 --> 01:01:51,794 That's so unacceptable! 993 01:01:52,545 --> 01:01:54,297 My sincere apologies! 994 01:01:54,464 --> 01:01:58,218 But this could be a once-in-a-lifetime opportunity. 995 01:01:58,676 --> 01:02:02,055 And I just gained some invaluable experience. 996 01:02:02,222 --> 01:02:06,268 I suppose I'm the only novelist who's died once. 997 01:02:07,019 --> 01:02:08,395 What? Hey! 998 01:02:08,645 --> 01:02:10,313 Mr. Obata! 999 01:02:10,730 --> 01:02:14,817 Oh my word! Why are you naked, Sugiyama? 1000 01:02:14,984 --> 01:02:18,655 I'm so glad that you're alive! Please don't die! 1001 01:02:18,905 --> 01:02:22,242 Die twice? No way, it's too painful! 1002 01:02:22,409 --> 01:02:27,247 But I must say, it was totally different than I expected. 1003 01:02:27,497 --> 01:02:29,582 I mean, nothing goes slowly. 1004 01:02:29,749 --> 01:02:30,875 Really? 1005 01:02:32,502 --> 01:02:33,878 Mikoto! 1006 01:02:35,797 --> 01:02:38,925 The hunter we saw earlier is alive! 1007 01:02:39,217 --> 01:02:43,346 I called him and explained about the time loop! 1008 01:02:43,513 --> 01:02:46,058 He shot himself during the last lap. 1009 01:02:46,308 --> 01:02:47,725 But he's okay now. 1010 01:02:48,518 --> 01:02:49,686 Thanks. 1011 01:02:50,062 --> 01:02:53,856 You need to go see the guests in Hototogisu. 1012 01:02:54,024 --> 01:02:54,857 Yes. 1013 01:03:18,465 --> 01:03:20,342 The runaway date was fun. 1014 01:03:21,009 --> 01:03:22,385 Let's do it again. 1015 01:03:25,805 --> 01:03:26,723 Nah. 1016 01:03:37,317 --> 01:03:38,776 Excuse me. 1017 01:03:38,943 --> 01:03:40,028 Yes? 1018 01:03:40,653 --> 01:03:42,530 I'm coming in. 1019 01:03:43,781 --> 01:03:49,371 I'm sorry for all the trouble but time will resume again in a moment. 1020 01:03:49,787 --> 01:03:51,123 Really? 1021 01:03:51,289 --> 01:03:52,707 With your power? 1022 01:03:52,874 --> 01:03:55,210 I wouldn't call it power, 1023 01:03:55,377 --> 01:03:58,088 all I did was pray to the water god. 1024 01:03:58,588 --> 01:04:00,340 It's the power of Kibune. 1025 01:04:00,507 --> 01:04:01,341 Oh yeah? 1026 01:04:01,508 --> 01:04:02,592 It's sacred. 1027 01:04:02,759 --> 01:04:04,011 Like a spiritual spot? 1028 01:04:04,177 --> 01:04:07,014 So please prepare yourselves. 1029 01:04:07,180 --> 01:04:10,517 What a relief! We're about to reconcile. 1030 01:04:10,683 --> 01:04:13,520 I said everything I wanted to say. 1031 01:04:13,686 --> 01:04:14,937 He hit me, you know? 1032 01:04:15,105 --> 01:04:16,439 Sorry, hit me back. 1033 01:04:16,689 --> 01:04:18,816 - It's okay. - Just once. 1034 01:04:18,983 --> 01:04:21,028 - Any news? - Time will resume. 1035 01:04:21,194 --> 01:04:22,029 Really? 1036 01:04:22,195 --> 01:04:23,613 She caused it. 1037 01:04:23,780 --> 01:04:24,656 My apologies. 1038 01:04:24,822 --> 01:04:26,908 What a relief! 1039 01:04:27,117 --> 01:04:29,827 - Oh no! The deadline! - Oh that. 1040 01:04:29,994 --> 01:04:32,580 There's no time to waste, excuse me. 1041 01:04:34,249 --> 01:04:36,876 Time will start ticking again. 1042 01:04:37,877 --> 01:04:39,837 Stop eating rice already. 1043 01:04:40,088 --> 01:04:42,340 Sorry for the intrusion. 1044 01:04:42,715 --> 01:04:45,135 Mikoto, this is the last lap. 1045 01:04:45,302 --> 01:04:46,636 Understood. 1046 01:04:46,803 --> 01:04:48,388 You're gonna move time? 1047 01:04:48,596 --> 01:04:50,557 - I guess I am. - Wow. 1048 01:04:50,723 --> 01:04:51,683 How? 1049 01:04:51,849 --> 01:04:53,601 Just pray, that's all. 1050 01:05:11,244 --> 01:05:13,705 I'm terribly sorry, Ma'am. 1051 01:05:13,871 --> 01:05:15,207 For all the trouble. 1052 01:05:15,415 --> 01:05:18,210 It's okay, those times don't count. 1053 01:05:19,127 --> 01:05:22,880 The taxi driver has learned how to avoid the curve. 1054 01:05:23,715 --> 01:05:26,301 Kibune is about to move again. 1055 01:05:27,885 --> 01:05:30,597 Oh my god, why are you all here? 1056 01:05:30,805 --> 01:05:32,932 I wanna witness your technique. 1057 01:05:33,100 --> 01:05:34,642 I'm embarrassed. 1058 01:05:34,809 --> 01:05:36,978 Hey, stop filming me. 1059 01:05:37,145 --> 01:05:38,646 Oh, hello! 1060 01:05:40,357 --> 01:05:43,526 I died once because of you two! 1061 01:05:43,693 --> 01:05:44,986 I'm so sorry! 1062 01:05:45,153 --> 01:05:46,404 Thanks for the call. 1063 01:05:46,571 --> 01:05:47,822 Don't mention it. 1064 01:05:49,907 --> 01:05:51,993 - Aren't you cold? - Freezing. 1065 01:05:52,535 --> 01:05:54,996 Okay, take it away, Mikoto. 1066 01:05:55,247 --> 01:05:56,081 Sure thing. 1067 01:06:09,136 --> 01:06:12,305 No clapping. Please stop clapping. 1068 01:06:12,555 --> 01:06:15,475 We didn't see anything, did we? 1069 01:06:15,642 --> 01:06:16,768 Like a flash? 1070 01:06:16,934 --> 01:06:18,228 Nothing like that. 1071 01:06:18,395 --> 01:06:20,063 Is that a special charm? 1072 01:06:20,230 --> 01:06:22,982 No, I bought it from the shrine. 1073 01:06:23,691 --> 01:06:26,194 It was the power of her desire. 1074 01:06:26,361 --> 01:06:29,322 - Passion for love. - Stop it. 1075 01:06:29,697 --> 01:06:32,075 Okay, time to go back. 1076 01:06:32,242 --> 01:06:33,743 Behave yourself! 1077 01:06:33,910 --> 01:06:34,744 I'm sorry. 1078 01:06:35,953 --> 01:06:37,539 Okay, time to go back. 1079 01:06:37,705 --> 01:06:39,749 - Yes! - I already said that. 1080 01:06:40,292 --> 01:06:42,460 - Time loops are real. - Sublime. 1081 01:06:42,627 --> 01:06:43,461 Mr. Obata. 1082 01:06:43,628 --> 01:06:44,962 I know, I know. 1083 01:06:49,926 --> 01:06:50,927 Mikoto? 1084 01:07:04,482 --> 01:07:06,276 Hey, what the heck? 1085 01:07:09,779 --> 01:07:12,699 It's looped again, hasn't it? 1086 01:07:13,450 --> 01:07:15,285 What's going on? 1087 01:07:15,452 --> 01:07:16,328 No idea. 1088 01:07:16,494 --> 01:07:18,205 Did you pray sincerely? 1089 01:07:18,371 --> 01:07:19,997 Why don't you do it again? 1090 01:07:20,165 --> 01:07:22,750 - Properly. - Okay. 1091 01:07:23,918 --> 01:07:26,004 You know, I think it was me. 1092 01:07:26,879 --> 01:07:27,839 I'm sorry. 1093 01:07:28,006 --> 01:07:30,008 - What do you mean? - Well, 1094 01:07:30,342 --> 01:07:32,927 I wanted to stop time as well. 1095 01:07:33,886 --> 01:07:36,348 My company is in serious debt, 1096 01:07:36,514 --> 01:07:39,351 and I wanted to ask him a favor. 1097 01:07:39,517 --> 01:07:43,105 But I couldn't bring it up as I was having fun. 1098 01:07:43,271 --> 01:07:45,690 I felt like a student again. 1099 01:07:45,982 --> 01:07:49,444 So I wished I didn't have to go home today. 1100 01:07:50,278 --> 01:07:51,946 Maybe that was the cause. 1101 01:07:52,114 --> 01:07:54,157 Then it could be me as well. 1102 01:07:54,824 --> 01:07:57,869 It's been tough both at work and home. 1103 01:07:58,078 --> 01:07:59,746 But today I had fun. 1104 01:08:00,622 --> 01:08:03,125 So I could be the cause, sorry. 1105 01:08:04,084 --> 01:08:08,005 If you ask me, I'm the one who caused it, most likely. 1106 01:08:09,256 --> 01:08:12,134 This serial novel is killing me. 1107 01:08:12,300 --> 01:08:15,637 I can't find my flow, and got fed up with it. 1108 01:08:16,096 --> 01:08:17,722 You knew that, right? 1109 01:08:17,889 --> 01:08:20,142 No, I really love your work. 1110 01:08:20,350 --> 01:08:24,271 But the serial is tough as there's no future in it. 1111 01:08:24,437 --> 01:08:26,939 And I've been hustled by my seniors. 1112 01:08:27,107 --> 01:08:28,316 I didn't know. 1113 01:08:29,234 --> 01:08:31,236 But listen, I've got an idea. 1114 01:08:31,653 --> 01:08:35,073 My own death taught me the wife's feelings. 1115 01:08:35,240 --> 01:08:37,784 Let's have a chat as we have time. 1116 01:08:37,950 --> 01:08:39,494 Maybe in the lobby? 1117 01:08:39,661 --> 01:08:40,537 Sure! 1118 01:08:41,038 --> 01:08:42,497 I can talk more too. 1119 01:08:42,664 --> 01:08:45,792 Yeah, I've got more things to talk about. 1120 01:08:45,958 --> 01:08:47,502 Give me some advice. 1121 01:08:49,254 --> 01:08:52,215 Hey, Kohachi! 1122 01:08:52,382 --> 01:08:54,509 It's still looping, right? 1123 01:08:55,885 --> 01:08:58,346 Looks that way, I'm afraid. 1124 01:09:29,752 --> 01:09:33,090 Everybody has something to worry about. 1125 01:09:33,256 --> 01:09:34,424 Yeah, right? 1126 01:09:34,591 --> 01:09:35,758 I have too. 1127 01:09:36,176 --> 01:09:37,885 You're going forward. 1128 01:09:38,053 --> 01:09:39,971 With reservations. 1129 01:09:40,263 --> 01:09:41,889 Then stay here. 1130 01:09:42,474 --> 01:09:45,227 If time keeps looping, I will. 1131 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Where's Chino? 1132 01:09:49,272 --> 01:09:50,523 Dunno. 1133 01:09:51,233 --> 01:09:54,694 Dear me, it sure is a pretty long way. 1134 01:09:55,528 --> 01:09:56,488 Hey, Sugiyama. 1135 01:09:56,654 --> 01:09:57,905 Sorry to keep you. 1136 01:09:58,073 --> 01:09:59,116 Just like that? 1137 01:09:59,407 --> 01:10:01,451 This is best I can do. 1138 01:10:02,202 --> 01:10:05,663 You know, you feel liberated when you jump out. 1139 01:10:05,830 --> 01:10:06,664 I see. 1140 01:10:06,831 --> 01:10:10,293 So she wanted to run away rather than die. 1141 01:10:10,460 --> 01:10:11,753 Uh-huh. 1142 01:10:11,919 --> 01:10:15,923 The oppressed husband was controlling his wife 1143 01:10:16,133 --> 01:10:18,718 therefore she was also feeling oppressed. 1144 01:10:18,885 --> 01:10:22,347 - I can write from her viewpoint. - We'll go out. 1145 01:10:22,514 --> 01:10:24,182 Let's try that then! 1146 01:10:25,267 --> 01:10:28,103 - Visit the shrine? - Sounds good. 1147 01:10:28,811 --> 01:10:30,730 Have a good time. 1148 01:10:33,191 --> 01:10:35,985 I hope time will move again. 1149 01:10:36,611 --> 01:10:37,862 It will, eventually. 1150 01:10:38,238 --> 01:10:41,408 It could be my fault, actually. 1151 01:10:41,991 --> 01:10:44,244 My daughter has a boyfriend. 1152 01:10:45,870 --> 01:10:48,081 I was worried about the snow. 1153 01:10:48,790 --> 01:10:52,127 No one here has got anything to do with it! 1154 01:10:52,335 --> 01:10:55,130 But I found the cause of the time loop. 1155 01:11:02,887 --> 01:11:04,014 Chino! 1156 01:11:04,181 --> 01:11:05,682 Eiji found the cause. 1157 01:11:05,848 --> 01:11:06,724 What? 1158 01:11:11,271 --> 01:11:14,399 This way, please. As quickly as possible! 1159 01:11:14,566 --> 01:11:15,775 Quickly? 1160 01:11:17,735 --> 01:11:21,364 The cause turned out to be very physical. 1161 01:11:21,531 --> 01:11:25,743 It's hard for even me to fathom so take a look instead. 1162 01:11:25,910 --> 01:11:26,869 I don't get it. 1163 01:11:27,037 --> 01:11:28,288 Me neither. 1164 01:11:28,455 --> 01:11:30,248 Where has the snow gone? 1165 01:11:30,415 --> 01:11:33,793 So none of us was the cause of the looping? 1166 01:11:33,960 --> 01:11:35,503 None whatsoever. 1167 01:11:35,837 --> 01:11:41,176 As it's repeating 2 minutes exactly, I thought it could be artificial. 1168 01:11:42,844 --> 01:11:45,305 Anyway, I shall start explaining. 1169 01:11:45,638 --> 01:11:47,474 Have you heard of time patrol? 1170 01:11:47,640 --> 01:11:48,933 From sci-fi films? 1171 01:11:49,101 --> 01:11:52,437 That's right, and it's related to that. 1172 01:11:52,604 --> 01:11:55,773 We'll have a meeting again in the next lap. 1173 01:11:57,817 --> 01:11:58,693 There she is. 1174 01:11:58,860 --> 01:12:00,653 I'm sorry to trouble you. 1175 01:12:00,820 --> 01:12:02,447 - Oh, it's you. - Yes. 1176 01:12:02,780 --> 01:12:06,451 The machine she traveled in has got a problem. 1177 01:12:06,618 --> 01:12:09,287 It's not a proper machine per se. 1178 01:12:10,830 --> 01:12:13,958 The engine of the machine got frozen. 1179 01:12:14,126 --> 01:12:15,168 That's right. 1180 01:12:15,335 --> 01:12:16,669 A time machine? 1181 01:12:16,836 --> 01:12:18,796 Um, that's I can't... 1182 01:12:21,633 --> 01:12:22,509 Time patrol? 1183 01:12:22,675 --> 01:12:24,844 That, too, I can't... 1184 01:12:25,262 --> 01:12:29,266 The machine failed to start due to a frozen engine. 1185 01:12:29,557 --> 01:12:32,144 And the safety device begun to operate 1186 01:12:32,352 --> 01:12:35,480 as I stayed in the same period too long. 1187 01:12:35,647 --> 01:12:37,315 To prevent a paradox. 1188 01:12:37,732 --> 01:12:40,777 And that's been repeating every 2 minutes. 1189 01:12:40,943 --> 01:12:42,862 - Wow. - I see. 1190 01:12:43,446 --> 01:12:45,282 What were you doing here? 1191 01:12:45,490 --> 01:12:48,201 I came to examine a suspicious item. 1192 01:12:48,576 --> 01:12:50,245 - The summit! - Oh yeah! 1193 01:12:50,412 --> 01:12:52,247 I can't give you the details. 1194 01:12:52,872 --> 01:12:54,416 Good work, thank you. 1195 01:13:06,136 --> 01:13:07,220 This way! 1196 01:13:13,268 --> 01:13:15,478 Let me explain what I know. 1197 01:13:15,645 --> 01:13:18,648 This is the engine which is frozen, 1198 01:13:18,815 --> 01:13:21,943 so we're going to heat it up with a blowtorch. 1199 01:13:22,319 --> 01:13:23,320 Is that safe? 1200 01:13:23,486 --> 01:13:25,530 The oil needs to be warmed up. 1201 01:13:25,697 --> 01:13:27,074 So we use a blowtorch. 1202 01:13:27,240 --> 01:13:28,658 For searing, right? 1203 01:13:28,825 --> 01:13:31,203 Not now, later. 1204 01:13:31,744 --> 01:13:34,497 Also the machine needs more fuel. 1205 01:13:34,664 --> 01:13:38,751 It's biofuel, which has been consumed with the looping. 1206 01:13:39,002 --> 01:13:41,004 What is biofuel? 1207 01:13:41,171 --> 01:13:44,507 We need ethanol, and beer can be a substitute. 1208 01:13:45,092 --> 01:13:46,093 Beer will do? 1209 01:13:46,301 --> 01:13:47,927 We need to carry them up 1210 01:13:48,095 --> 01:13:50,222 as quickly as possible. 1211 01:13:50,555 --> 01:13:52,057 How much do you need? 1212 01:13:52,224 --> 01:13:54,434 A few big bottles? 1213 01:13:55,518 --> 01:13:58,355 And this is the tricky part. 1214 01:13:58,563 --> 01:14:02,400 It requires a huge amount of power to travel time. 1215 01:14:02,650 --> 01:14:07,780 Apparently, the engine needs to be at full throttle to leap time. 1216 01:14:07,947 --> 01:14:13,370 The problem is 2 minutes won't be enough time from its frozen state. 1217 01:14:15,163 --> 01:14:17,082 You lost me completely. 1218 01:14:17,374 --> 01:14:21,544 So, the machine needs some kind of additional power. 1219 01:14:22,129 --> 01:14:24,047 We can push it together. 1220 01:14:25,632 --> 01:14:29,094 It needs a more instant and powerful impact. 1221 01:14:30,220 --> 01:14:31,304 Impact... 1222 01:14:31,471 --> 01:14:32,889 Hey, the hunter! 1223 01:14:33,056 --> 01:14:34,849 Yeah, he can fire a shot! 1224 01:14:35,017 --> 01:14:36,268 Genius! 1225 01:14:36,434 --> 01:14:37,685 I'll call him. 1226 01:14:37,852 --> 01:14:40,105 But can he make it from there? 1227 01:14:40,397 --> 01:14:42,482 He might barely make it! 1228 01:14:43,025 --> 01:14:44,901 So, what's going on? 1229 01:14:45,110 --> 01:14:48,988 Okay, let's have a simulation during the next lap! 1230 01:14:49,156 --> 01:14:51,533 Come back here again please! 1231 01:14:51,783 --> 01:14:52,950 Alright! 1232 01:15:04,921 --> 01:15:06,214 You skiving again? 1233 01:15:06,631 --> 01:15:10,093 I'm exhausted, mentally, not physically. 1234 01:15:11,553 --> 01:15:13,805 Eiji is amazing, isn't he? 1235 01:15:14,306 --> 01:15:16,391 He's moving toward the future. 1236 01:15:20,020 --> 01:15:21,271 And you too, Taku. 1237 01:15:33,658 --> 01:15:36,328 I'm moving toward too, so should... 1238 01:15:36,494 --> 01:15:38,121 Never mind that. 1239 01:15:47,964 --> 01:15:49,924 What the hell, hey... 1240 01:15:53,845 --> 01:15:54,887 What for? 1241 01:15:55,305 --> 01:15:59,226 A breakup haircut. I always wanted to do it. 1242 01:16:00,143 --> 01:16:01,353 But I won't do it. 1243 01:16:03,230 --> 01:16:05,857 You see, this time doesn't count. 1244 01:16:08,818 --> 01:16:10,278 Don't do it. 1245 01:16:10,903 --> 01:16:12,114 It doesn't suit you. 1246 01:16:14,282 --> 01:16:17,577 And you, you're going to France, period. 1247 01:16:18,995 --> 01:16:19,829 Yup. 1248 01:16:22,082 --> 01:16:23,916 We're gonna nail it next! 1249 01:16:24,084 --> 01:16:25,002 Copy that. 1250 01:16:25,168 --> 01:16:27,337 Bring 2 beers with you, okay? 1251 01:16:27,504 --> 01:16:29,214 Geez! You cut your hair? 1252 01:16:30,423 --> 01:16:31,508 Taku. 1253 01:16:32,259 --> 01:16:34,511 The blowtorch is your task. 1254 01:16:34,677 --> 01:16:35,595 Me? 1255 01:16:35,762 --> 01:16:39,766 You've gotta be better at handling fire, you know? 1256 01:16:41,018 --> 01:16:42,602 With French cuisine. 1257 01:16:44,021 --> 01:16:44,896 Yes, chef. 1258 01:16:46,314 --> 01:16:48,816 Let's move time, shall we? 1259 01:17:07,377 --> 01:17:08,878 - Taku! - Thank you! 1260 01:17:12,465 --> 01:17:14,384 - See you there! - Okay! 1261 01:17:19,222 --> 01:17:20,057 Can you manage? 1262 01:17:20,223 --> 01:17:21,641 Sure I can! 1263 01:17:38,908 --> 01:17:40,493 - Blow it! - Yes! 1264 01:17:43,663 --> 01:17:45,165 I'm so sorry. 1265 01:17:45,873 --> 01:17:49,044 - Okay, pour the beer into here! - Yes! 1266 01:17:50,003 --> 01:17:52,589 - Much appreciated. - No worries. 1267 01:17:53,798 --> 01:17:55,050 Another beer! 1268 01:17:55,217 --> 01:17:57,094 Pour it into here! 1269 01:17:59,096 --> 01:18:00,888 I'm so grateful to you all! 1270 01:18:01,056 --> 01:18:03,766 It's okay, you were patrolling, right? 1271 01:18:03,933 --> 01:18:06,353 Give it your best shot, Taku! 1272 01:18:06,519 --> 01:18:08,313 I know! 1273 01:18:11,274 --> 01:18:13,776 Take this, some local sweets. 1274 01:18:13,943 --> 01:18:15,612 Thank you very much! 1275 01:18:16,154 --> 01:18:17,197 Is the future fun? 1276 01:18:17,364 --> 01:18:18,281 Yes! 1277 01:18:18,448 --> 01:18:19,324 Is Kibune peaceful? 1278 01:18:19,491 --> 01:18:20,658 It's very busy. 1279 01:18:20,825 --> 01:18:21,743 Really? 1280 01:18:21,909 --> 01:18:24,496 It's nice and quiet in this period. 1281 01:18:24,662 --> 01:18:27,249 Did you wish for something romantic? 1282 01:18:27,749 --> 01:18:29,209 Go on, tell us. 1283 01:18:29,417 --> 01:18:32,795 My boyfriend lives far away, on the Moon. 1284 01:18:32,962 --> 01:18:33,921 Too far! 1285 01:18:36,091 --> 01:18:37,092 Ten seconds! 1286 01:18:37,259 --> 01:18:38,635 Here he comes! 1287 01:18:38,885 --> 01:18:40,970 Get outta my way! 1288 01:18:43,556 --> 01:18:44,807 The target is here! 1289 01:19:18,216 --> 01:19:20,677 1:58:30, yes! 1290 01:19:20,843 --> 01:19:23,096 Time is moving again! 1291 01:19:38,611 --> 01:19:41,073 Thank you for your help. 1292 01:19:41,573 --> 01:19:42,657 Call me anytime. 1293 01:19:42,824 --> 01:19:45,952 Whenever a time machine gets frozen. 1294 01:19:47,662 --> 01:19:49,081 So you're human then? 1295 01:19:49,331 --> 01:19:50,582 I'm so sorry. 1296 01:19:50,873 --> 01:19:53,085 The future is fun, apparently. 1297 01:19:53,251 --> 01:19:55,837 Is this where they take off and land? 1298 01:19:56,004 --> 01:19:57,005 Could be. 1299 01:19:57,172 --> 01:19:59,591 I wonder what the priest thinks. 1300 01:19:59,757 --> 01:20:00,967 Yeah, right? 1301 01:20:01,176 --> 01:20:05,555 Kibune has been "the source of energy" since ancient times. 1302 01:20:05,722 --> 01:20:08,641 I see. It has a long history then? 1303 01:20:09,392 --> 01:20:11,103 They both look happy now. 1304 01:20:11,811 --> 01:20:13,271 I can't wait to read it! 1305 01:20:13,438 --> 01:20:18,776 The protagonist's wife has been imprisoned in her daily life, 1306 01:20:18,943 --> 01:20:21,238 but her death changed his fate... 1307 01:20:23,198 --> 01:20:24,366 Listen, Taku. 1308 01:20:24,991 --> 01:20:27,035 You did well with the searing. 1309 01:20:27,202 --> 01:20:28,203 Thank you, chef. 1310 01:20:28,411 --> 01:20:30,580 Try French or anything you like. 1311 01:20:31,289 --> 01:20:34,209 Japanese cuisine isn't going anywhere. 1312 01:20:34,584 --> 01:20:35,418 Yes! 1313 01:20:35,585 --> 01:20:36,753 So you knew? 1314 01:20:36,919 --> 01:20:39,381 Who wouldn't? Idiot! 1315 01:20:41,341 --> 01:20:43,468 - You look so happy. - Who me? 1316 01:20:44,511 --> 01:20:47,930 I might be able to see my fave's last gig. 1317 01:20:48,098 --> 01:20:49,599 Your fave? 1318 01:20:49,766 --> 01:20:54,479 He's leaving the group so I was asking my friends for a ticket. 1319 01:20:54,646 --> 01:20:57,940 The time loop made it easier to ask them. 1320 01:20:59,859 --> 01:21:02,445 It's not snowing anymore. 1321 01:21:03,155 --> 01:21:05,365 Oh yeah. 1322 01:21:06,366 --> 01:21:09,119 Let's hope it's a good world line. 1323 01:21:15,417 --> 01:21:16,251 Hey. 1324 01:21:17,710 --> 01:21:19,254 Let's visit the shrine. 1325 01:21:20,005 --> 01:21:20,838 Yeah. 1326 01:21:28,555 --> 01:21:31,766 The god of love resides here in the future too. 1327 01:21:31,933 --> 01:21:32,934 Seemingly. 1328 01:21:33,643 --> 01:21:36,479 Imagine having a boyfriend on the moon! 1329 01:21:37,314 --> 01:21:39,024 France isn't that far then. 1330 01:21:40,358 --> 01:21:41,234 Nope. 1331 01:21:45,655 --> 01:21:46,531 Hey. 1332 01:21:48,325 --> 01:21:50,118 Come back to Kibune. 1333 01:21:51,828 --> 01:21:53,788 It'll be busy apparently. 1334 01:21:54,914 --> 01:21:55,873 All right. 1335 01:21:57,375 --> 01:21:58,501 I will, one day. 1336 01:21:58,668 --> 01:22:00,920 Why the tease? 1337 01:22:01,713 --> 01:22:03,840 What else could I say? 1338 01:22:12,224 --> 01:22:13,516 What you wishing for? 1339 01:22:15,935 --> 01:22:19,939 For you to master French cuisine in 3 years. 1340 01:22:20,107 --> 01:22:22,109 Are you kidding? 84154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.