All language subtitles for 2025 - En boucle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,673 --> 00:00:54,346
Water is Life
4
00:01:51,694 --> 00:01:55,948
Kibune Fujiya
5
00:01:56,533 --> 00:01:58,243
My sincere apologies.
6
00:01:58,410 --> 00:02:02,830
The situation hasn't improved
much, but he's started.
7
00:02:02,955 --> 00:02:04,541
So maybe by tonight?
8
00:02:08,253 --> 00:02:09,129
Mr. Obata!
9
00:02:09,921 --> 00:02:11,298
You stopped again?
10
00:02:11,464 --> 00:02:13,883
The protagonist's wife died, right?
11
00:02:14,217 --> 00:02:16,886
That's really bugging me.
12
00:02:17,054 --> 00:02:19,014
But you killed her.
13
00:02:19,472 --> 00:02:22,434
I can't stop thinking
why she had to die.
14
00:02:22,600 --> 00:02:24,852
Please, just keep writing.
15
00:02:25,062 --> 00:02:28,023
She could have been
saved, I believe.
16
00:02:28,190 --> 00:02:31,484
Please ponder that while
continuing to write?
17
00:02:32,110 --> 00:02:34,571
- Oh wow!
- Thatās amazing!
18
00:02:34,737 --> 00:02:36,489
Dip these in your hot pot.
19
00:02:36,656 --> 00:02:38,700
They serve boar meat in winter.
20
00:02:38,866 --> 00:02:40,868
Kibune isnāt just for summer,
21
00:02:41,078 --> 00:02:42,745
winter here is lovely too.
22
00:02:45,457 --> 00:02:46,458
Excuse me, sir.
23
00:02:46,958 --> 00:02:48,876
The bath opens at 3 pm.
24
00:02:49,127 --> 00:02:49,961
Is it cold?
25
00:02:50,128 --> 00:02:51,504
The bath is hot but...
26
00:02:51,671 --> 00:02:52,505
Good.
27
00:03:03,016 --> 00:03:04,226
Oh, Mikoto.
28
00:03:04,976 --> 00:03:07,979
These 2 parties are the last ones.
29
00:03:08,146 --> 00:03:09,439
Okay.
30
00:03:18,615 --> 00:03:20,408
Thatās it for lunch.
31
00:03:20,575 --> 00:03:21,451
- Okay.
- Okay.
32
00:03:23,620 --> 00:03:26,248
You go eat first then, Taku.
33
00:03:26,581 --> 00:03:27,415
Sure.
34
00:03:46,476 --> 00:03:49,687
Put some rice in the hot pot
to finish with.
35
00:03:49,979 --> 00:03:52,024
Another hot sake please?
36
00:03:52,190 --> 00:03:53,858
Sure thing.
37
00:03:58,405 --> 00:03:59,697
Iām done! Thank you.
38
00:03:59,864 --> 00:04:01,074
Just leave it.
39
00:04:01,574 --> 00:04:02,534
Thank you.
40
00:04:07,164 --> 00:04:09,166
Wow, he eats real fast.
41
00:04:09,791 --> 00:04:10,750
You think?
42
00:04:15,005 --> 00:04:16,714
Thank you for the lunch.
43
00:04:16,923 --> 00:04:18,925
Can I have a nap in Chinryu?
44
00:04:19,092 --> 00:04:20,802
Go ahead. Have a rest.
45
00:04:23,763 --> 00:04:26,058
Mind the steps.
46
00:04:38,028 --> 00:04:39,362
Itās freezing!
47
00:04:39,529 --> 00:04:41,114
It sure is.
48
00:05:12,562 --> 00:05:15,523
Well, Itās been fun
chatting with you.
49
00:05:17,025 --> 00:05:18,318
So that's it?
50
00:05:18,485 --> 00:05:22,572
Yeah, as we havenāt seen
each other for so long.
51
00:05:49,932 --> 00:05:53,061
Kohachi, prepare to
shovel snow please?
52
00:05:53,228 --> 00:05:54,271
Snowing?
53
00:05:54,437 --> 00:05:56,106
Maybe later today.
54
00:05:56,273 --> 00:06:01,153
It's a long winter. I hope
the electric cable wonāt snap again.
55
00:06:02,612 --> 00:06:05,198
Clean room Aoi and take a break.
56
00:06:05,365 --> 00:06:06,408
Okay.
57
00:06:06,574 --> 00:06:08,576
- And check the beer.
- Sure.
58
00:07:53,223 --> 00:07:56,143
- Iāll give you a hand.
- Oh, thank you!
59
00:08:00,772 --> 00:08:02,607
Itās gonna snow.
60
00:08:02,774 --> 00:08:04,692
No wonder itās so cold.
61
00:08:06,486 --> 00:08:08,905
You know a summit is taking place?
62
00:08:09,114 --> 00:08:11,533
Yes, I do, in ICC Kyoko, right?
63
00:08:11,699 --> 00:08:15,203
A suspicious item
was found in a toilet.
64
00:08:15,370 --> 00:08:17,705
Geez, some sort of terrorism?
65
00:08:17,872 --> 00:08:20,000
Itās possible, right?
66
00:08:23,878 --> 00:08:27,549
The world out there
is too shady, right?
67
00:08:27,715 --> 00:08:30,385
Unlike here in Kibune,
it's peaceful.
68
00:08:31,511 --> 00:08:33,555
Oh thank you.
69
00:08:37,184 --> 00:08:39,311
Isnāt Fuka on spring break soon?
70
00:08:39,477 --> 00:08:40,520
Thatās right.
71
00:08:40,687 --> 00:08:42,272
You must be happy.
72
00:08:42,439 --> 00:08:46,568
Well, sounds like she's got
a boyfriend, from University.
73
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
Oh yeah?
74
00:08:48,070 --> 00:08:51,239
And she wants to
bring him back with her.
75
00:08:51,406 --> 00:08:52,615
That's great!
76
00:08:52,782 --> 00:08:55,827
Not at all! I donāt know what to do.
77
00:08:55,993 --> 00:08:57,995
Just be her dad, that's all.
78
00:08:58,163 --> 00:08:59,997
It's too soon, isn't it?
79
00:09:00,165 --> 00:09:03,418
She wants your approval.
Whatās he like?
80
00:09:03,585 --> 00:09:04,752
Sheās his senior.
81
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
So heās younger!
82
00:09:06,879 --> 00:09:09,132
Thatās all I know.
83
00:09:09,299 --> 00:09:12,052
Iām jealous.
Take a picture with him.
84
00:09:12,219 --> 00:09:14,471
- No thanks.
- Please!
85
00:09:14,637 --> 00:09:16,723
Because you want to see him?
86
00:09:39,662 --> 00:09:40,622
Ermā¦
87
00:09:44,167 --> 00:09:45,710
Iāll give you a hand.
88
00:09:46,003 --> 00:09:47,670
Oh, thank you.
89
00:09:59,432 --> 00:10:01,309
Oh, Itās gonna snow.
90
00:10:01,476 --> 00:10:03,270
No wonder itās so cold.
91
00:10:18,201 --> 00:10:20,120
Wow, this déjà vu is insane.
92
00:10:20,287 --> 00:10:21,163
You too?
93
00:10:21,996 --> 00:10:23,290
I feel the same.
94
00:10:23,581 --> 00:10:24,791
Really?
95
00:10:25,500 --> 00:10:27,502
Weāve had that conversation
96
00:10:27,794 --> 00:10:29,629
and we cleaned here too.
97
00:10:29,796 --> 00:10:32,674
Oh my god. Same here.
98
00:10:32,882 --> 00:10:35,302
Thereās a strong familiarity here.
99
00:10:35,468 --> 00:10:37,137
Weird.
100
00:10:42,975 --> 00:10:45,645
So, you know about the summit?
101
00:10:45,812 --> 00:10:48,398
Ha! Yes, I do, in ICC Kyoko.
102
00:10:48,981 --> 00:10:50,817
- And...
- A suspicious item!
103
00:10:50,983 --> 00:10:51,818
How do you know?
104
00:10:52,027 --> 00:10:53,111
'Coz you told me?
105
00:10:53,278 --> 00:10:54,821
I feel like I did too.
106
00:10:54,987 --> 00:10:59,534
This is beyond déjà vu.
It's prognosis, isn't it?
107
00:10:59,701 --> 00:11:01,994
Itās too weird, isnāt it?
108
00:11:02,745 --> 00:11:04,956
Has Fuka got a boyfriend yet?
109
00:11:05,748 --> 00:11:06,666
She has, indeed.
110
00:11:06,833 --> 00:11:08,626
And she'll bring him home.
111
00:11:09,086 --> 00:11:11,213
And you want to see his picture.
112
00:11:11,379 --> 00:11:12,630
Yes!
113
00:11:12,797 --> 00:11:14,674
And Fukaās boyfriend isā¦
114
00:11:14,841 --> 00:11:16,134
Younger than her!
115
00:11:17,135 --> 00:11:18,970
Jesus! Holy...
116
00:11:20,263 --> 00:11:22,849
Good god. Whatās happening here?
117
00:11:29,106 --> 00:11:30,440
What the heck?
118
00:11:38,990 --> 00:11:41,951
What? When? How?
119
00:11:42,119 --> 00:11:44,954
In a flash. Then we're back.
120
00:11:45,622 --> 00:11:46,539
Time-warp?
121
00:11:46,748 --> 00:11:49,459
By the looks of things, it could be.
122
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Oh my god!
123
00:12:03,223 --> 00:12:06,101
We cleaned, right?
We cleaned this room.
124
00:12:06,268 --> 00:12:07,435
We did, didnāt we?
125
00:12:07,602 --> 00:12:10,647
This isnāt dĆ©jĆ vu,
or prognosis, is it?
126
00:12:10,813 --> 00:12:12,732
- It happened twice.
- Right?
127
00:12:12,899 --> 00:12:14,151
This is the 3rd time!
128
00:12:14,317 --> 00:12:15,568
What's going on?
129
00:12:15,735 --> 00:12:18,321
Maāam, weāre looping.
130
00:12:18,488 --> 00:12:19,364
Looping?
131
00:12:19,531 --> 00:12:21,449
We cleaned that room twice.
132
00:12:21,616 --> 00:12:25,245
This is the third time,
we've been rewound.
133
00:12:25,412 --> 00:12:28,873
Excuse me! Something
strange is happening!
134
00:12:29,041 --> 00:12:32,085
The sake bottle goes back
to the pot.
135
00:12:32,252 --> 00:12:33,086
Goes back?
136
00:12:33,253 --> 00:12:37,590
I took the bottle out of the pot.
But soon it went back.
137
00:12:37,757 --> 00:12:40,885
And it feels cold! How creepy!
138
00:12:41,844 --> 00:12:44,431
Hey, is everything normal here?
139
00:12:44,597 --> 00:12:46,974
Well, it seems time has rewound?
140
00:12:47,142 --> 00:12:49,644
- Itās looping, right?
- Looping?
141
00:12:49,811 --> 00:12:52,730
Itās happening in
the kitchen as well.
142
00:12:52,897 --> 00:12:56,984
The plates I washed already
go back unwashed!
143
00:12:58,153 --> 00:12:59,612
Is it happening here too?
144
00:12:59,779 --> 00:13:02,615
Yes, more or less.
145
00:13:02,949 --> 00:13:05,410
Is it happening to all of us?
146
00:13:05,577 --> 00:13:07,995
Is this some kind of phenomenon?
147
00:13:08,163 --> 00:13:12,000
Excuse me, but something
strange is happening to us.
148
00:13:12,584 --> 00:13:16,671
Have you seen Sugiyama?
Iām sort of in trouble.
149
00:13:39,986 --> 00:13:42,655
What the hell? Why am I back here?
150
00:13:42,822 --> 00:13:44,991
I was upstairs and we talked!
151
00:13:45,158 --> 00:13:46,326
Calm down, Chino.
152
00:13:46,493 --> 00:13:50,205
Why doesnāt the bottle warm up?
Am I daydreaming?
153
00:13:50,413 --> 00:13:52,249
Chino! Are you okay?
154
00:13:53,416 --> 00:13:56,628
Hey, will I be brought
back here forever?
155
00:13:56,794 --> 00:13:57,629
Chino...
156
00:13:57,795 --> 00:14:00,173
I'm sorry but I donāt get it.
157
00:14:00,340 --> 00:14:04,094
I was merely warming up sake,
then this looping...
158
00:14:04,261 --> 00:14:05,512
Chino!
159
00:14:16,981 --> 00:14:19,651
Panicking doesnāt help at all.
160
00:14:23,405 --> 00:14:24,322
Leave it, Chino.
161
00:14:24,489 --> 00:14:25,532
But itās done.
162
00:14:25,698 --> 00:14:28,618
But itās about to go back anyway.
163
00:14:29,161 --> 00:14:30,120
Yeah, but...!
164
00:14:30,287 --> 00:14:33,540
I said leave it.
Forget about the bottle!
165
00:14:34,916 --> 00:14:36,626
We canāt serve hot sake.
166
00:14:36,793 --> 00:14:41,089
The guests are panicking,
so we need to take care of them.
167
00:14:41,256 --> 00:14:43,675
I understand. Let's go, Chino.
168
00:14:45,135 --> 00:14:47,054
Are you all right?
169
00:14:48,138 --> 00:14:52,434
Weāve been through
lots of problems in the past.
170
00:14:53,351 --> 00:14:56,313
When it rained,
we pulled up the riverbeds.
171
00:14:56,479 --> 00:14:59,691
We used candles when
snow caused power cuts.
172
00:15:00,150 --> 00:15:04,737
Here, we entertain our guests
whatever nature throws at us.
173
00:15:04,904 --> 00:15:09,826
Repeating time is nothing compared
to that. Time loop? No problem!
174
00:15:10,285 --> 00:15:14,122
There was a time this inn
washed away in a flood.
175
00:15:15,248 --> 00:15:20,170
As the original riverbed inn in Kyoto,
to honor our reputation...
176
00:15:33,516 --> 00:15:36,894
- Sorry, I talked far too long.
- It's okay.
177
00:15:38,063 --> 00:15:41,608
Look after the guests,
Iāll go to the main hall.
178
00:15:41,774 --> 00:15:42,609
Okay.
179
00:15:44,111 --> 00:15:46,821
Iāll go see room Momiji,
you go Hototogisu.
180
00:15:46,988 --> 00:15:48,323
Understood
181
00:15:51,993 --> 00:15:54,329
Howāre you feeling, Chino?
182
00:15:54,496 --> 00:15:55,830
A bit calmer.
183
00:15:56,331 --> 00:15:58,375
Whatās happening in Hototogisu?
184
00:15:58,541 --> 00:16:01,919
They're finishing the hot pot
and ordered a hot sake.
185
00:16:08,135 --> 00:16:09,177
Room service.
186
00:16:09,344 --> 00:16:10,845
Sure, come in.
187
00:16:11,304 --> 00:16:13,223
Excuse me.
188
00:16:13,973 --> 00:16:17,227
The rice in this hot pot
doesn't go down.
189
00:16:17,394 --> 00:16:19,146
Weāve been eating it forever.
190
00:16:19,312 --> 00:16:20,605
It's so strange.
191
00:16:20,772 --> 00:16:22,065
I'm so sorry.
192
00:16:22,232 --> 00:16:25,360
The moment we empty it,
it comes right back.
193
00:16:25,527 --> 00:16:27,445
So strange, right?
194
00:16:27,612 --> 00:16:32,950
That's not because of the rice,
itās to do with time it seems.
195
00:16:34,077 --> 00:16:37,664
I mean, time is repeating,
by the looks of it.
196
00:16:37,830 --> 00:16:38,665
Come again?
197
00:16:38,831 --> 00:16:44,712
So literally, a certain time passes
then it goes right back by itself.
198
00:16:44,879 --> 00:16:47,965
So the rice comes back
when that happens.
199
00:16:48,133 --> 00:16:51,053
The sake bottle goes
back in the pot too.
200
00:16:51,219 --> 00:16:53,638
You mean weāll be
eating this forever?
201
00:16:53,805 --> 00:16:54,639
In a way, yes.
202
00:16:54,806 --> 00:16:57,392
- Iāll be sick of it soon!
- For real?
203
00:16:57,559 --> 00:17:00,270
Make the most of it
and enjoy the feast.
204
00:17:00,437 --> 00:17:01,813
We enjoyed enough.
205
00:17:01,979 --> 00:17:04,274
All we want now is hot sake.
206
00:17:04,441 --> 00:17:07,110
- You have to give up on that!
- What?
207
00:17:07,277 --> 00:17:09,279
Go deeper with the rice.
208
00:17:09,446 --> 00:17:11,656
No thanks. Just let us finish.
209
00:17:11,823 --> 00:17:14,409
Donāt leave us hanging, man.
210
00:17:14,867 --> 00:17:17,162
Weāll come back with more details.
211
00:17:17,329 --> 00:17:20,373
Meanwhile, sit back
and enjoy your dinner.
212
00:17:29,799 --> 00:17:30,633
Howās it going?
213
00:17:30,800 --> 00:17:33,136
- We explained the situation.
- OK.
214
00:17:33,303 --> 00:17:36,181
Though thereās a problem at my end.
215
00:17:39,059 --> 00:17:40,477
Hey, whatās that?
216
00:17:40,643 --> 00:17:42,145
The least I can do.
217
00:17:42,770 --> 00:17:44,314
Give me a sec.
218
00:17:55,992 --> 00:17:57,119
I'm ready.
219
00:17:59,954 --> 00:18:01,873
How long will this go on?
220
00:18:02,040 --> 00:18:05,502
Iāve no idea.
How do our wages work out today?
221
00:18:06,378 --> 00:18:08,796
- Room service.
- Sure, sure.
222
00:18:09,714 --> 00:18:11,299
Excuse me.
223
00:18:11,466 --> 00:18:13,135
You vanished!
224
00:18:13,301 --> 00:18:15,553
Time went back again.
225
00:18:16,263 --> 00:18:20,100
But I brought some lukewarm sake.
Here you are.
226
00:18:20,267 --> 00:18:21,476
Lukewarm sake?
227
00:18:21,643 --> 00:18:23,520
It's the best we could do.
228
00:18:24,354 --> 00:18:28,691
And here, I brought some condiments,
to spice up the rice?
229
00:18:28,858 --> 00:18:29,692
Spice up!
230
00:18:29,859 --> 00:18:35,365
The pantry is at the end of the
corridor. Help yourselves with anything.
231
00:18:35,532 --> 00:18:36,408
Anything we like?
232
00:18:36,574 --> 00:18:38,243
Including alcohol.
233
00:18:38,410 --> 00:18:40,412
As they āre-stockā themselves.
234
00:18:40,578 --> 00:18:42,330
We wonāt get drunk either?
235
00:18:42,497 --> 00:18:43,498
Guess not, sir.
236
00:18:43,665 --> 00:18:46,376
Whatās this anyway?
How long will it go?
237
00:18:46,543 --> 00:18:47,585
Beats me, sir.
238
00:18:47,752 --> 00:18:50,088
I looked it up but
nothing came up.
239
00:18:51,089 --> 00:18:52,632
Is it only happening here?
240
00:18:52,799 --> 00:18:53,758
Erm...
241
00:18:53,925 --> 00:18:55,593
Youāve got no clue, do you?
242
00:18:55,760 --> 00:18:58,846
- Sorry, sir.
- This is all new to us too.
243
00:18:59,014 --> 00:19:02,350
So you might as well
make the most of it?
244
00:19:02,517 --> 00:19:04,936
The landscape here is breathtaking.
245
00:19:05,187 --> 00:19:09,066
Weāll be gone soon but
call us if you need anything.
246
00:19:09,232 --> 00:19:12,402
Actually, my initial position
is below you.
247
00:19:12,569 --> 00:19:14,737
So call me any time.
248
00:19:14,904 --> 00:19:16,323
Initial position?
249
00:19:16,489 --> 00:19:17,740
Yes, down there.
250
00:19:19,451 --> 00:19:20,452
Initial point?
251
00:19:22,495 --> 00:19:24,206
Hello, sir!
252
00:19:25,332 --> 00:19:27,959
See? This is my initial position.
253
00:19:28,293 --> 00:19:29,836
Thatās Mt. Kurama.
254
00:19:30,253 --> 00:19:31,963
Can you come with me?
255
00:19:32,464 --> 00:19:35,050
I donāt know what to do.
256
00:19:35,925 --> 00:19:38,303
- Chino?
- Yes?
257
00:19:38,970 --> 00:19:41,348
- Come to room Momiji.
- Okay!
258
00:19:43,058 --> 00:19:44,892
The long-stay guests?
259
00:19:45,060 --> 00:19:46,644
Yes, a novelist.
260
00:19:46,811 --> 00:19:49,272
He's edgy as his deadline is near.
261
00:19:49,439 --> 00:19:51,608
A serialized novel, right?
262
00:19:51,774 --> 00:19:53,068
I think so.
263
00:19:53,860 --> 00:19:55,195
And the other guest?
264
00:19:55,362 --> 00:19:57,780
- Heās in the bath.
- The bath?
265
00:19:57,947 --> 00:20:01,409
Heās a publisher.
Well, he didn't want to wait.
266
00:20:01,576 --> 00:20:03,245
I wonder if heās okay.
267
00:20:03,411 --> 00:20:05,705
Has he been there all this time?
268
00:20:06,164 --> 00:20:07,707
Hello, sir. May I?
269
00:20:07,874 --> 00:20:08,875
Yeah.
270
00:20:10,127 --> 00:20:12,712
- Excuse me.
- Excuse me.
271
00:20:13,005 --> 00:20:14,422
You disappeared.
272
00:20:14,589 --> 00:20:18,010
Yes, affected by a time loop,
like I explained.
273
00:20:18,176 --> 00:20:19,469
Whatās that then?
274
00:20:19,636 --> 00:20:22,305
Time is looping, sir.
275
00:20:22,472 --> 00:20:26,893
Like, erm, like a record skipping.
You know a record playerā¦
276
00:20:27,060 --> 00:20:28,936
What seems to be the problem?
277
00:20:29,104 --> 00:20:31,648
I canāt write.
When I write something
278
00:20:31,814 --> 00:20:34,776
it vanishes after
a certain time passes.
279
00:20:35,193 --> 00:20:37,612
I've got a deadline, you know?
280
00:20:37,779 --> 00:20:41,449
Don't worry, sir.
The deadline won't come.
281
00:20:41,616 --> 00:20:42,450
What?
282
00:20:42,617 --> 00:20:45,370
You can't write, nor
will the deadline come.
283
00:20:45,537 --> 00:20:48,081
It's because ātime is looping.ā
284
00:20:48,498 --> 00:20:49,957
- No deadline?
- No, sir.
285
00:20:50,250 --> 00:20:53,461
Though we donāt know when itāll end.
286
00:20:54,462 --> 00:20:55,713
- Are you sure?
- Yes.
287
00:20:55,880 --> 00:20:57,215
What time is it now?
288
00:21:02,262 --> 00:21:04,056
It's 1:58 pm.
289
00:21:04,222 --> 00:21:07,059
In a moment,
time should rewind itself.
290
00:21:07,392 --> 00:21:08,351
No way.
291
00:21:08,643 --> 00:21:11,521
Weāll all disappear in a bit.
292
00:21:11,688 --> 00:21:12,564
What?
293
00:21:12,855 --> 00:21:16,734
But weāll come right back here, sir.
294
00:21:29,164 --> 00:21:32,125
What a pain in the neck this is!
295
00:21:32,959 --> 00:21:35,128
As itās the furthest room.
296
00:21:35,295 --> 00:21:37,589
From the basement too.
297
00:21:38,048 --> 00:21:41,384
Time loss, indeed.
298
00:21:48,766 --> 00:21:52,395
Mikoto! Hello there!
299
00:21:54,731 --> 00:21:57,775
Weāre mapping out a strategy!
Come later!
300
00:21:57,942 --> 00:21:59,527
Copy that!
301
00:22:00,403 --> 00:22:01,779
They're far away too.
302
00:22:01,946 --> 00:22:04,032
- I hope they have news.
- Yes.
303
00:22:04,324 --> 00:22:06,909
Incredible!
Time really has rewound!
304
00:22:07,119 --> 00:22:10,038
As we suspected!
305
00:22:10,330 --> 00:22:14,001
It was 1:58, then we went
backward by 2 minutes!
306
00:22:14,167 --> 00:22:16,544
No deadlines for the time being.
307
00:22:16,711 --> 00:22:19,422
I can't believe my luck!
308
00:22:20,757 --> 00:22:23,718
Iāve been in deadline-hell
for some time.
309
00:22:24,136 --> 00:22:27,514
Once you start a serial novel,
you can't stop.
310
00:22:27,680 --> 00:22:31,934
To be honest, Iāve been writing
haphazardly these days.
311
00:22:32,227 --> 00:22:35,855
- I really wanted to quit writing.
- Is that so.
312
00:22:36,023 --> 00:22:38,775
But now, you can relax for a while.
313
00:22:38,983 --> 00:22:41,944
- Or prewrite in your head?
- I won't.
314
00:22:42,695 --> 00:22:46,074
Prewriting my ass.
I might as well take a break.
315
00:22:46,408 --> 00:22:49,286
Hey, I feel like a party,
maybe karaoke?
316
00:22:49,452 --> 00:22:51,579
- We don't have any.
- Darn it.
317
00:22:51,746 --> 00:22:54,791
Mind you, time might
start ticking again.
318
00:22:54,957 --> 00:22:56,501
Donāt be like that.
319
00:22:56,668 --> 00:22:58,211
That's not up to me.
320
00:22:58,378 --> 00:23:01,464
I wanna stay in the time loop
for 2, 3 days.
321
00:23:02,257 --> 00:23:04,134
We'll find out the cause ASAP.
322
00:23:04,301 --> 00:23:07,304
Take your time,
the longer the better.
323
00:23:09,056 --> 00:23:11,766
Can I just have a tiny break here?
324
00:23:11,933 --> 00:23:12,850
Go ahead.
325
00:23:13,018 --> 00:23:15,103
- Weāll be gone soon.
- Ladies!
326
00:23:15,270 --> 00:23:17,980
At the 58th minute, right?
Sorry, guys.
327
00:23:18,148 --> 00:23:19,899
It's too far to reach!
328
00:23:37,584 --> 00:23:40,128
Letās take a break, shall we?
329
00:23:40,420 --> 00:23:41,546
Yes, why not?
330
00:23:41,713 --> 00:23:44,382
We have no time to waste, literally.
331
00:23:45,092 --> 00:23:45,925
There?
332
00:23:47,219 --> 00:23:50,388
I wonder if itās happening
to our neighbors.
333
00:23:50,555 --> 00:23:54,184
Kimi said they were
in the same situation.
334
00:23:54,351 --> 00:23:55,185
Seriously?
335
00:23:55,352 --> 00:23:57,062
Up to where, I wonder.
336
00:23:57,229 --> 00:23:58,438
How about the news?
337
00:23:58,605 --> 00:24:00,107
Let's see, shall we?
338
00:24:01,691 --> 00:24:04,027
The pantry is pretty tough.
339
00:24:04,194 --> 00:24:08,156
Tell me about it.
Why were you at the river?
340
00:24:08,531 --> 00:24:11,618
I was on my way back
from checking the beer.
341
00:24:12,202 --> 00:24:15,538
I can't find any news, Iām afraid.
342
00:24:15,705 --> 00:24:17,707
- Any tweets?
- Let's see.
343
00:24:17,874 --> 00:24:19,751
Maybe #loop is āTrending."
344
00:24:22,420 --> 00:24:27,259
Doesn't seem to be. I can only
see a pop star leaving his group.
345
00:24:27,425 --> 00:24:31,221
Why donāt you search
for āloopā or ātimeā?
346
00:24:34,557 --> 00:24:35,683
Nothing comes up.
347
00:24:36,143 --> 00:24:38,978
Then it could only be
happening locally.
348
00:24:40,147 --> 00:24:41,231
Chino?
349
00:24:41,564 --> 00:24:44,776
Ah, sorry. It's my fave
who's leaving.
350
00:24:44,942 --> 00:24:45,777
Oh that.
351
00:24:45,943 --> 00:24:47,404
Excuse me.
352
00:24:48,613 --> 00:24:52,325
Listen, I can't get out of the bath
or rinse myself!
353
00:24:52,492 --> 00:24:53,826
Sir, let's go back.
354
00:24:53,993 --> 00:24:55,912
No! But I will be, anyway!
355
00:24:56,079 --> 00:24:57,997
You canāt go out like that.
356
00:24:58,165 --> 00:25:00,292
I have my reasons, what's this?
357
00:25:00,458 --> 00:25:01,584
I can explain...
358
00:25:01,751 --> 00:25:04,046
I'm sorry for being selfish!
359
00:25:04,379 --> 00:25:07,382
I'm sorry, our guest is
a bit confused.
360
00:25:07,549 --> 00:25:11,386
No, that bath is weird!
It was hard to get here too!
361
00:25:11,553 --> 00:25:12,804
This is abnormal.
362
00:25:12,970 --> 00:25:15,723
Your state is abnormal, sir!
363
00:25:15,890 --> 00:25:19,311
This way, sir, please.
Let's get you back...
364
00:25:33,908 --> 00:25:35,368
We must stop him.
365
00:25:35,535 --> 00:25:37,120
I couldnāt open my eyes.
366
00:25:37,287 --> 00:25:39,497
Our image is at stake.
367
00:25:39,872 --> 00:25:41,499
Is he one of your guests?
368
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
- Let us help you.
- I appreciate it.
369
00:25:45,503 --> 00:25:46,754
He was shampooing.
370
00:25:46,921 --> 00:25:48,798
It takes him long to get out.
371
00:25:48,965 --> 00:25:50,633
Sir, please stay inside!
372
00:25:50,800 --> 00:25:53,345
No, no. I canāt not stay inside!
373
00:25:53,511 --> 00:25:54,679
Youāre almost naked.
374
00:25:54,846 --> 00:25:56,348
Let's go back once.
375
00:25:56,514 --> 00:25:59,726
Letās not. I want out.
The heat'll get me.
376
00:25:59,892 --> 00:26:01,019
No, it wonāt.
377
00:26:01,186 --> 00:26:03,355
I'm sick of being in the bath.
378
00:26:03,521 --> 00:26:05,440
We're sick of eating rice.
379
00:26:05,607 --> 00:26:07,317
Iām not the only one?
380
00:26:07,484 --> 00:26:08,901
Jump in the tub.
381
00:26:09,069 --> 00:26:10,945
Or you'll catch a cold.
382
00:26:11,113 --> 00:26:14,282
So, it seems that
we're stuck in a time loop.
383
00:26:14,449 --> 00:26:15,283
Time loop?
384
00:26:15,450 --> 00:26:17,869
Time keeps rewinding itself.
385
00:26:18,036 --> 00:26:20,705
- Us too.
- We've been eating rice.
386
00:26:20,872 --> 00:26:24,834
Until things get settled,
would you mind staying here?
387
00:26:25,502 --> 00:26:26,544
No can do!
388
00:26:26,711 --> 00:26:28,338
Youāll go back anyway.
389
00:26:28,505 --> 00:26:31,216
As this is your initial position.
390
00:26:31,383 --> 00:26:34,177
By your own choice, in a way.
391
00:26:34,886 --> 00:26:35,762
For how long?
392
00:26:35,928 --> 00:26:37,222
No idea, sir.
393
00:26:37,597 --> 00:26:39,099
Howās Mr. Obata?
394
00:26:39,266 --> 00:26:42,102
He accepted the situation
and is relaxing.
395
00:26:42,269 --> 00:26:44,229
He seems to be very happy.
396
00:26:44,396 --> 00:26:46,106
Heās having time off work.
397
00:26:46,273 --> 00:26:49,317
As thereās no point
writing at this moment.
398
00:26:49,651 --> 00:26:52,029
I wanna speak with Mr. Obata.
399
00:26:52,195 --> 00:26:54,781
Give me my phone and his extension.
400
00:26:56,783 --> 00:26:57,784
Chop chop!
401
00:26:57,950 --> 00:26:59,369
In this turn?
402
00:26:59,536 --> 00:27:00,828
That wonāt be possible Iād say.
403
00:27:00,995 --> 00:27:03,290
- Come on.
- We'll soon be rewound.
404
00:27:03,456 --> 00:27:05,833
Tell me the room extension.
405
00:27:06,001 --> 00:27:08,295
- Erm, 075...
- 075.
406
00:27:08,461 --> 00:27:11,131
741, 2, 5...
407
00:27:13,341 --> 00:27:15,010
What did I say?
408
00:27:15,177 --> 00:27:16,344
Weāre gonna head back!
409
00:27:16,511 --> 00:27:17,679
Thank you so much.
410
00:27:17,845 --> 00:27:18,805
We'll stop him!
411
00:27:18,971 --> 00:27:20,515
Much appreciated!
412
00:27:31,109 --> 00:27:33,320
I hope he likes yuzu in the bath.
413
00:27:33,486 --> 00:27:35,863
Though that won't stay, remember?
414
00:27:36,114 --> 00:27:38,450
Oh yeah. Still, a little gesture.
415
00:27:38,950 --> 00:27:39,826
Oh, thank you.
416
00:27:39,992 --> 00:27:41,078
Do they need us?
417
00:27:41,244 --> 00:27:42,454
Nope.
418
00:27:43,288 --> 00:27:44,997
What if this never ends?
419
00:27:45,165 --> 00:27:47,375
Relax. Itāll end eventually.
420
00:27:47,542 --> 00:27:48,960
What lap are we on now?
421
00:27:49,127 --> 00:27:51,296
Dunno. The 10th or something?
422
00:27:51,463 --> 00:27:52,964
Can't we even die?
423
00:27:53,131 --> 00:27:55,300
Oh my god! Horrific thought!
424
00:27:55,633 --> 00:27:57,302
There must be a trigger.
425
00:27:57,469 --> 00:27:59,554
Yep, if this was a sci-fi movie.
426
00:27:59,721 --> 00:28:01,431
- Excuse meā¦
- Yes?
427
00:28:02,224 --> 00:28:05,185
Is there anyone here
who knows about cars?
428
00:28:05,352 --> 00:28:08,438
I think it froze up?
Or kind of stalled?
429
00:28:08,730 --> 00:28:10,023
Only if there is.
430
00:28:10,190 --> 00:28:11,983
We can't be of any help.
431
00:28:12,692 --> 00:28:15,528
I understand. Thank you anyway.
432
00:28:20,617 --> 00:28:21,868
Excuse me?
433
00:28:23,120 --> 00:28:24,871
Is everything okay with you?
434
00:28:25,038 --> 00:28:26,498
- Me?
- I mean,
435
00:28:26,664 --> 00:28:28,583
time looping wise?
436
00:28:29,001 --> 00:28:30,210
Oh that. Yes!
437
00:28:30,377 --> 00:28:31,378
Are you coping?
438
00:28:31,544 --> 00:28:34,714
Well, it's troublesome,
going round and round.
439
00:28:35,673 --> 00:28:37,009
Iāll be off then.
440
00:28:38,885 --> 00:28:40,178
Geez, she's outside.
441
00:28:40,345 --> 00:28:41,263
Must be freezing.
442
00:28:41,429 --> 00:28:43,473
Guess her body heat resets.
443
00:28:44,682 --> 00:28:49,062
Ladies, come to the 3rd floor
of the main hall next time.
444
00:28:49,229 --> 00:28:51,398
- Weāll have a meeting.
- OK.
445
00:28:51,564 --> 00:28:53,108
Come quickly, okay?
446
00:28:53,275 --> 00:28:55,527
Can we meet up somewhere nearer?
447
00:28:56,278 --> 00:28:59,239
Itās best we do it on the 2nd floor.
448
00:28:59,406 --> 00:29:00,740
Understood.
449
00:29:01,908 --> 00:29:02,825
Howās it going?
450
00:29:02,992 --> 00:29:05,912
Crazy things happening
but weāre coping.
451
00:29:06,913 --> 00:29:07,955
Stay focused.
452
00:29:08,123 --> 00:29:09,124
Sure.
453
00:29:18,508 --> 00:29:21,094
Good god, it's snowing now
454
00:29:23,596 --> 00:29:24,514
Snowing?
455
00:29:24,847 --> 00:29:26,933
- Hurry up!
- Sorry.
456
00:29:30,978 --> 00:29:33,065
I told you it was too far!
457
00:29:33,231 --> 00:29:34,941
Sorry!
458
00:29:35,900 --> 00:29:37,110
Cāmon Chino!
459
00:29:44,034 --> 00:29:45,452
It's too far!
460
00:29:46,286 --> 00:29:47,412
Here we are.
461
00:29:47,579 --> 00:29:49,872
Sorry, you had to come to me.
462
00:29:50,207 --> 00:29:55,170
Please allow me, a science major,
to explain the situation.
463
00:29:57,505 --> 00:30:01,593
So, Iāve done a bit of
research myself.
464
00:30:01,759 --> 00:30:06,639
And it seems that time keeps
repeating itself every 2 minutes
465
00:30:06,806 --> 00:30:11,936
between 13:56:20 and
13:58:20, precisely.
466
00:30:12,104 --> 00:30:16,691
This is the 12th lap.
Can we agree on that?
467
00:30:16,983 --> 00:30:20,362
Regarding the affected area,
I find nothing about
468
00:30:20,528 --> 00:30:23,531
the time loop on
the news or social media.
469
00:30:23,698 --> 00:30:28,161
However, all of us here are
experiencing this phenomenon.
470
00:30:28,411 --> 00:30:29,246
Yes, yes.
471
00:30:29,412 --> 00:30:33,125
In short, this time loop
is occurring only locally.
472
00:30:33,291 --> 00:30:36,169
Explain the time loop for starters.
473
00:30:36,336 --> 00:30:37,170
Oh, okay.
474
00:30:37,337 --> 00:30:39,131
It's not a time leap?
475
00:30:39,297 --> 00:30:42,092
Actually, the concept is similar.
476
00:30:42,259 --> 00:30:44,511
I don't know the difference!
477
00:30:44,677 --> 00:30:47,472
Time leap is jumping through time.
478
00:30:47,639 --> 00:30:51,434
When that happens repeatedly
is called time loop.
479
00:30:51,601 --> 00:30:53,728
I see, got it.
480
00:30:53,895 --> 00:30:54,812
Moving on.
481
00:30:54,979 --> 00:30:57,732
We're stuck in this
afternoon, right?
482
00:30:57,899 --> 00:30:58,941
Thatās correct.
483
00:30:59,109 --> 00:31:02,404
Are the guests for tonight
coming or not?
484
00:31:02,570 --> 00:31:07,242
Sorry, but weāre running out of time,
please come back again!
485
00:31:07,492 --> 00:31:10,953
- Damn you, Chef!
- Answer me, are they...
486
00:31:25,385 --> 00:31:27,387
This is pain in the neck!
487
00:31:27,554 --> 00:31:31,308
Sorry, Iāll make sure the chef
doesnāt speak again.
488
00:31:31,474 --> 00:31:34,769
Yes please! Time loop,
time leap, who cares?
489
00:31:34,936 --> 00:31:37,605
Sorry guys, Iām a bit slow.
490
00:31:37,772 --> 00:31:39,691
Let him explain to you later.
491
00:31:39,857 --> 00:31:42,610
I'm so sorry, Chino.
492
00:31:42,777 --> 00:31:44,654
I canāt be bothered to listen.
493
00:31:44,821 --> 00:31:46,989
- Oh come on.
- Chino...
494
00:31:47,699 --> 00:31:51,161
You might as well listen
since you're here.
495
00:31:57,209 --> 00:31:59,794
Okay, let me continue.
496
00:32:01,546 --> 00:32:07,135
To establish the area
affected by the loop,
497
00:32:07,302 --> 00:32:10,597
I asked Kimi to ask around
with our neighbors.
498
00:32:10,763 --> 00:32:16,394
And it turned out that some are
experiencing the time loop like us.
499
00:32:16,561 --> 00:32:22,067
However, people outside the area
didn't know about the time loop.
500
00:32:22,650 --> 00:32:25,487
This tells us that the time loop
501
00:32:25,653 --> 00:32:29,866
is occurring only in
a small area in Kibune.
502
00:32:30,033 --> 00:32:31,784
Very exclusive.
503
00:32:32,035 --> 00:32:34,704
Speculating from
the snowy conditions,
504
00:32:35,038 --> 00:32:38,583
the world line may be
shifting bit by bit.
505
00:32:38,750 --> 00:32:39,834
What lesson is this?
506
00:32:40,002 --> 00:32:41,378
Aren't we invited?
507
00:32:41,544 --> 00:32:43,505
From the beginning, please.
508
00:32:43,671 --> 00:32:44,839
I'm all ears.
509
00:32:45,007 --> 00:32:48,385
- Sir, itās an expedition.
- What a brush-off.
510
00:32:48,551 --> 00:32:50,262
I'm cold! So cold!
511
00:32:50,553 --> 00:32:51,846
Why did you come?
512
00:32:52,014 --> 00:32:53,431
To see whatās going on.
513
00:32:53,640 --> 00:32:54,974
You need to go back!
514
00:32:55,142 --> 00:32:56,726
Tell me something!
515
00:32:56,934 --> 00:33:01,398
I'm sorry! But time is running out
again, so everyone
516
00:33:01,564 --> 00:33:04,526
come back one more time, please!
517
00:33:08,363 --> 00:33:10,657
Another friggin' time!
518
00:33:22,377 --> 00:33:24,587
Let's do it right here!
519
00:33:24,796 --> 00:33:25,630
The scroll?
520
00:33:25,797 --> 00:33:27,715
Forget it! Kohachi, lock it!
521
00:33:27,882 --> 00:33:29,051
You bet!
522
00:33:29,717 --> 00:33:32,304
- This is it, okay?
- Understood.
523
00:33:33,180 --> 00:33:37,684
Since the cause is unknown,
we don't know when it'll stop.
524
00:33:37,850 --> 00:33:43,356
One thing we know for sure is
our consciousness isn't looping.
525
00:33:43,523 --> 00:33:44,566
True that!
526
00:33:44,732 --> 00:33:48,111
Therefore, I suggest you
not to be agitated.
527
00:33:48,278 --> 00:33:52,615
If you get upset, that emotion
will be carried over.
528
00:33:52,782 --> 00:33:55,743
If you lose your mind,
you may stay lost.
529
00:33:55,910 --> 00:33:57,662
Stay out of trouble.
530
00:33:57,829 --> 00:34:02,125
Bear in mind that time may
start moving again at any time,
531
00:34:02,292 --> 00:34:07,130
please refrain from destructive
or impulsive behavior.
532
00:34:08,215 --> 00:34:12,469
Even though time is looping,
our lives are continuing.
533
00:34:12,635 --> 00:34:13,970
Let's act in moderation!
534
00:34:14,137 --> 00:34:15,847
- Understood!
- Excuse me,
535
00:34:16,014 --> 00:34:18,100
when can I have a break?
536
00:34:18,266 --> 00:34:21,228
I'll work that out later.
537
00:34:21,394 --> 00:34:22,937
The prep for tonight?
538
00:34:23,771 --> 00:34:25,648
Just in your head, please.
539
00:34:25,898 --> 00:34:29,069
I'll find the source of
the time loop,
540
00:34:29,236 --> 00:34:32,280
then figure out
how to get out of it.
541
00:34:32,447 --> 00:34:36,159
Is it a natural phenomenon
or something psychological?
542
00:34:36,326 --> 00:34:38,620
I'll get to the bottom of it.
543
00:34:38,786 --> 00:34:41,664
Till then, I appreciate
your cooperation.
544
00:34:42,582 --> 00:34:44,959
I feel like Iām in safe hands.
545
00:34:45,127 --> 00:34:46,586
What do you do?
546
00:34:46,753 --> 00:34:48,880
I'm an ordinary chef.
547
00:34:49,297 --> 00:34:51,841
We'll get through this tough time.
548
00:34:52,009 --> 00:34:53,426
Yes, ma'am.
549
00:34:53,593 --> 00:34:56,679
What will happen if I take a dump?
550
00:34:57,264 --> 00:35:00,558
What comes out goes back in my ass?
551
00:35:00,892 --> 00:35:02,060
Exactly.
552
00:35:27,335 --> 00:35:29,629
What the hell is he up to?
553
00:35:29,796 --> 00:35:32,215
Chino, the novelistās gone nuts!
554
00:35:32,382 --> 00:35:33,925
What do you mean?
555
00:35:38,888 --> 00:35:40,640
What's going on?
556
00:35:40,807 --> 00:35:44,352
He just threw a laptop
out of the window!
557
00:35:44,519 --> 00:35:45,770
How come?
558
00:35:45,937 --> 00:35:47,939
How would I know?
559
00:35:48,356 --> 00:35:50,192
Maybe heās freaking out.
560
00:35:50,608 --> 00:35:52,569
Boy, thatād be a right pain.
561
00:35:52,735 --> 00:35:53,986
That's bad.
562
00:35:55,447 --> 00:35:58,450
Geez, I dread going to see him.
563
00:36:04,914 --> 00:36:07,125
What the hell are you doing?
564
00:36:07,292 --> 00:36:10,712
Oops, sorry!
I've been caught red-handed!
565
00:36:11,504 --> 00:36:14,257
Curiosity got the
better of me. Sorry.
566
00:36:14,424 --> 00:36:16,051
Really?
567
00:36:16,259 --> 00:36:17,844
Relax. It'll be fixed.
568
00:36:18,011 --> 00:36:19,929
You don't know that!
569
00:36:21,139 --> 00:36:23,475
Then Iāll pay for the damage.
570
00:36:23,808 --> 00:36:26,978
But Iām bored to death.
571
00:36:27,145 --> 00:36:29,522
Neither can I work nor go out.
572
00:36:29,689 --> 00:36:30,982
I hear you butā¦
573
00:36:31,149 --> 00:36:34,944
Sugiyama keeps calling me
to arrange a meeting.
574
00:36:35,112 --> 00:36:36,488
Give me a break.
575
00:36:40,033 --> 00:36:41,201
You wanna rip it?
576
00:36:41,534 --> 00:36:42,494
No, thanks.
577
00:36:42,660 --> 00:36:43,786
Just this once.
578
00:36:46,456 --> 00:36:47,832
Oh my god, Chino!
579
00:36:48,416 --> 00:36:50,168
See? Satisfying, right?
580
00:36:50,502 --> 00:36:52,462
The ultimate guilty pleasure!
581
00:36:53,838 --> 00:36:55,673
This is your only chance.
582
00:37:12,940 --> 00:37:13,941
Hey!
583
00:37:14,109 --> 00:37:17,029
Call someone.
Heās going off the wall.
584
00:37:17,195 --> 00:37:18,821
Coz you've been a moron.
585
00:37:18,988 --> 00:37:19,822
Sorry about this.
586
00:37:19,989 --> 00:37:22,367
Hey, you owe me an apology!
587
00:37:22,534 --> 00:37:25,328
Look at me, what's with you, man?
588
00:37:34,171 --> 00:37:36,048
- Kohachi!
- Whatās going on?
589
00:37:36,214 --> 00:37:38,216
Trouble in Hototogisu!
590
00:37:38,383 --> 00:37:40,802
- What?
- Theyāre falling out.
591
00:37:40,968 --> 00:37:43,471
They were getting along well!
592
00:37:46,933 --> 00:37:48,435
I said it, didnāt I?
593
00:37:48,601 --> 00:37:50,478
So you were thinking...
594
00:37:50,645 --> 00:37:52,022
Yes, the whole time!
595
00:37:52,189 --> 00:37:53,106
Oh I see.
596
00:37:53,273 --> 00:37:57,319
I thought there was no future
if I stayed with you.
597
00:37:57,485 --> 00:37:59,862
Not a good time to fall out.
598
00:38:00,030 --> 00:38:03,533
- I haven't forgiven you, you know?
- Excuse me?
599
00:38:03,700 --> 00:38:08,163
You betrayed me and left me
when I needed you the most!
600
00:38:08,330 --> 00:38:09,372
Let's calm down.
601
00:38:09,539 --> 00:38:12,000
- You'll regret it!
- Go away!
602
00:38:12,167 --> 00:38:13,751
It was your own fault!
603
00:38:13,918 --> 00:38:15,378
What did I do?
604
00:38:15,545 --> 00:38:19,757
How many times did I tell you
the company was in bad shape?
605
00:38:19,924 --> 00:38:22,052
- We're looping!
- Remember?
606
00:38:22,219 --> 00:38:23,970
Bring it on. Letās talk!
607
00:38:24,137 --> 00:38:25,222
Sure, why not?
608
00:38:25,388 --> 00:38:28,433
For crying out loud!
You started this!
609
00:38:28,600 --> 00:38:31,519
Hey, I'm just saying
I'm up for the talk!
610
00:38:31,686 --> 00:38:35,232
I was trying to put the company
back on its feet.
611
00:38:35,398 --> 00:38:36,649
I was too.
612
00:38:36,816 --> 00:38:39,069
Yeah, like a back-seat driver.
613
00:38:39,236 --> 00:38:41,446
- Can you be more wrong?
- Listen!
614
00:38:41,613 --> 00:38:42,864
Jesus, you!
615
00:38:43,031 --> 00:38:44,324
Sir!
616
00:38:44,616 --> 00:38:45,700
Listen to me!
617
00:38:45,992 --> 00:38:47,369
Please don't go out!
618
00:38:47,535 --> 00:38:48,453
I don't care.
619
00:38:48,620 --> 00:38:50,413
- We do.
- I need to see him!
620
00:38:50,580 --> 00:38:51,706
No, go back!
621
00:38:51,873 --> 00:38:54,292
Heās not answering my calls!
622
00:38:54,459 --> 00:38:57,212
Mr. Obata is easing up right now.
623
00:38:57,587 --> 00:38:59,256
I feel distant from him!
624
00:38:59,422 --> 00:39:01,383
Hey, wait, wait!
625
00:39:03,093 --> 00:39:04,761
For godās sake!
626
00:39:04,927 --> 00:39:06,304
Donāt be like that.
627
00:39:06,471 --> 00:39:08,056
I shouldnāt have come!
628
00:39:08,223 --> 00:39:10,225
But you did, so deal with it!
629
00:39:23,613 --> 00:39:26,408
This isn't going anywhere.
630
00:39:26,658 --> 00:39:28,243
You chose this place!
631
00:39:28,410 --> 00:39:30,162
You wanted to meet up!
632
00:39:30,328 --> 00:39:31,163
You asshole!
633
00:39:31,329 --> 00:39:33,540
It's getting worse.
634
00:39:33,831 --> 00:39:35,833
Please! Please help me!
635
00:39:36,001 --> 00:39:37,294
Good grief!
636
00:39:37,460 --> 00:39:42,049
Our head chefās lost it
and on a rampage in our inn!
637
00:39:42,215 --> 00:39:45,385
Heās been stabbing
the manager he hated!
638
00:39:45,552 --> 00:39:47,387
Listen, take a big breath.
639
00:39:47,554 --> 00:39:49,264
Heāll be OK in a few laps.
640
00:39:49,431 --> 00:39:51,641
It's inferno, now!
641
00:39:51,808 --> 00:39:54,352
Cut that crap, son of a bitch!
642
00:39:54,519 --> 00:39:56,646
You just punched me!
643
00:39:56,813 --> 00:40:01,276
Stop it! No violence, please!
Letās just cool down, yes?
644
00:40:01,443 --> 00:40:04,029
- Look, we're finished!
- Stop it!
645
00:40:04,196 --> 00:40:06,489
Please, Iām begging you!
646
00:40:06,823 --> 00:40:09,242
- This can't be fixed!
- Shut up!
647
00:40:10,243 --> 00:40:13,788
The guests in the taxi
are having an accident.
648
00:40:13,955 --> 00:40:15,040
What accident?
649
00:40:15,373 --> 00:40:19,086
They go back just before
the road curves, and
650
00:40:19,252 --> 00:40:21,629
are repeatedly nosediving into it.
651
00:40:22,130 --> 00:40:23,590
What should we do?
652
00:40:23,756 --> 00:40:28,928
Things will reset every 2 minutes,
we can deal with them one at a time.
653
00:40:29,096 --> 00:40:30,472
Get out of my face!
654
00:40:32,974 --> 00:40:33,891
First off, you, sir!
655
00:40:34,059 --> 00:40:37,187
Iāve got to speak with
Mr. Obata! Move!
656
00:40:38,813 --> 00:40:40,898
So youāll be better soon enoughā¦
657
00:40:41,066 --> 00:40:43,610
Get your hands off me!
658
00:40:43,776 --> 00:40:46,113
Excuse me, the head chef...
659
00:40:46,279 --> 00:40:47,447
Go back, will you?
660
00:40:47,614 --> 00:40:49,532
This isn't my blood...
661
00:40:55,830 --> 00:40:56,873
What's going on?
662
00:41:28,405 --> 00:41:30,240
Mm? What? Whatās up?
663
00:41:30,407 --> 00:41:32,909
- Is this where you've been?
- Yeah.
664
00:41:33,076 --> 00:41:34,661
Nothing weird happened?
665
00:41:34,952 --> 00:41:36,121
Now you mention it,
666
00:41:37,289 --> 00:41:41,084
I feel like Iāve been listening
to the same track.
667
00:41:41,251 --> 00:41:43,836
Time is repeating.
668
00:41:44,171 --> 00:41:46,298
- Huh?
- It's looping itself.
669
00:41:46,506 --> 00:41:47,340
I donāt get it.
670
00:41:47,507 --> 00:41:49,134
Why canāt you get it?
671
00:41:49,342 --> 00:41:50,718
Hold on, no way.
672
00:41:50,927 --> 00:41:56,099
Time keeps skipping back.
Every two minutes, ring any bells?
673
00:42:00,062 --> 00:42:02,647
- My body position! Is that...
- Yep.
674
00:42:02,814 --> 00:42:03,981
Thatās impossible!
675
00:42:04,149 --> 00:42:05,942
- Apparently not.
- Only me?
676
00:42:06,109 --> 00:42:10,113
Me, too. All of us. All around Kibune.
677
00:42:10,280 --> 00:42:11,198
Are they okay?
678
00:42:11,364 --> 00:42:12,949
They're all panicking.
679
00:42:14,076 --> 00:42:16,369
- I wouldn't.
- But why?
680
00:42:16,536 --> 00:42:17,829
You'll be in trouble.
681
00:42:17,995 --> 00:42:19,872
- But...
- They'll know.
682
00:42:20,707 --> 00:42:22,125
About that.
683
00:42:24,544 --> 00:42:27,422
I was gonna tell them, and you too.
684
00:42:27,589 --> 00:42:31,009
And it wasnāt music
youāve been listening to.
685
00:42:31,759 --> 00:42:33,053
It's a French lesson.
686
00:42:33,553 --> 00:42:37,349
Thatās why I didnāt notice
about the looping.
687
00:42:37,974 --> 00:42:39,142
You know what?
688
00:42:39,934 --> 00:42:42,729
I think it was me who caused it.
689
00:42:43,563 --> 00:42:44,689
The time loop.
690
00:42:45,482 --> 00:42:46,858
Donāt tell anyone.
691
00:42:47,234 --> 00:42:48,068
Huh?
692
00:42:49,444 --> 00:42:51,029
The 2 minutes is up.
693
00:42:52,447 --> 00:42:55,450
Iāll be by the river, okay?
694
00:42:56,659 --> 00:42:58,536
I donāt know what you meanā¦
695
00:43:12,759 --> 00:43:15,762
Lucky Charm for Love
696
00:43:17,680 --> 00:43:19,016
What the hell?
697
00:43:20,308 --> 00:43:23,853
You see, I was making a wish.
698
00:43:24,479 --> 00:43:25,563
To the river.
699
00:43:27,107 --> 00:43:28,983
To stop flowing.
700
00:43:30,443 --> 00:43:33,571
Then the next moment,
my wish was granted.
701
00:43:34,447 --> 00:43:37,617
How awesome is
the water god of Kibune?
702
00:43:38,535 --> 00:43:40,787
It can counterflow the river.
703
00:43:41,746 --> 00:43:43,540
What did you do that for?
704
00:43:45,458 --> 00:43:47,544
Because youāre going to France.
705
00:43:49,962 --> 00:43:53,050
To study French cooking, right?
706
00:43:53,550 --> 00:43:56,886
I still havenāt decided yet.
Not fully.
707
00:43:58,013 --> 00:43:59,056
Except Iām going.
708
00:44:00,223 --> 00:44:01,641
See? I knew it.
709
00:44:02,600 --> 00:44:04,394
What a poxy reason!
710
00:44:05,145 --> 00:44:07,147
Thatās harsh.
711
00:44:07,605 --> 00:44:11,526
You donāt know my feelings...
712
00:44:12,860 --> 00:44:14,029
except you do.
713
00:44:18,533 --> 00:44:21,078
You weren't gonna tell me then?
714
00:44:21,286 --> 00:44:24,956
I was waiting for the
right moment, you know?
715
00:44:27,375 --> 00:44:29,919
Do you know how to fix this?
716
00:44:30,503 --> 00:44:31,713
No idea.
717
00:44:32,047 --> 00:44:34,132
Maybe you can pray again?
718
00:44:34,299 --> 00:44:35,717
Yeah, I could.
719
00:44:35,883 --> 00:44:39,096
Go on then. For the sake of us all.
720
00:44:41,056 --> 00:44:43,725
Yeah, but...I donāt wanna.
721
00:44:44,059 --> 00:44:46,603
Excuse me? Mikoto!
722
00:44:46,769 --> 00:44:48,438
I need to talk more.
723
00:44:50,107 --> 00:44:54,527
Besides, Iām not convinced yet
about you going to France.
724
00:44:56,613 --> 00:44:59,866
āCuz youāve not been fair.
725
00:45:11,836 --> 00:45:15,007
Okay shoot.
What do you wanna talk about?
726
00:45:17,300 --> 00:45:19,636
Okay, Iām sorry I didnāt tell you.
727
00:45:20,512 --> 00:45:25,683
I'm neither bored of Japanese cooking,
nor do I dislike this place.
728
00:45:26,101 --> 00:45:28,770
Everyone here treats me well.
729
00:45:29,437 --> 00:45:32,524
But French cuisine
is calling for me.
730
00:45:33,400 --> 00:45:34,484
How do you know?
731
00:45:34,651 --> 00:45:37,695
My intuition, is all I can say.
732
00:45:38,071 --> 00:45:41,449
Above all other reasons
it's my gut feeling.
733
00:45:41,783 --> 00:45:44,577
I need to go to France.
734
00:45:45,037 --> 00:45:50,417
I might end up doing Japanese,
but to grow as a chef I must try French.
735
00:45:50,875 --> 00:45:53,336
I really wanna go, you know?
736
00:45:54,629 --> 00:45:57,299
For how long?
737
00:45:57,965 --> 00:45:58,841
About 10 years?
738
00:45:59,009 --> 00:45:59,967
That long?
739
00:46:00,135 --> 00:46:04,847
What do you expect? Learning
Japanese cuisine takes that long.
740
00:46:05,682 --> 00:46:08,685
I haven't managed
to tell anyone yet.
741
00:46:08,976 --> 00:46:11,021
I will though, soon.
742
00:46:11,479 --> 00:46:14,066
When time starts moving again.
743
00:46:15,525 --> 00:46:16,984
That won't come.
744
00:46:18,153 --> 00:46:19,612
Unless I pray for it.
745
00:46:19,779 --> 00:46:20,947
Mikoto.
746
00:46:21,114 --> 00:46:23,658
Iām sorry for being
such a nuisance.
747
00:46:24,034 --> 00:46:25,827
When will you pray again?
748
00:46:28,413 --> 00:46:29,414
Never.
749
00:46:30,790 --> 00:46:32,584
Letās stay here forever.
750
00:46:34,211 --> 00:46:36,754
Not sure if āforeverā is right.
751
00:46:37,630 --> 00:46:41,009
Infinity, for eternal future?
752
00:46:42,260 --> 00:46:43,970
The future doesnāt exist.
753
00:46:46,264 --> 00:46:48,100
Am I pain in the ass?
754
00:46:48,266 --> 00:46:49,809
Not really.
755
00:46:49,976 --> 00:46:51,394
Come on.
756
00:46:51,561 --> 00:46:52,562
Yeah, you are.
757
00:46:54,439 --> 00:46:56,233
It's complicated enough
758
00:46:57,150 --> 00:46:59,486
stopping time, you know?
759
00:47:07,660 --> 00:47:09,287
And weāre back.
760
00:47:09,912 --> 00:47:11,873
This really is never-ending.
761
00:47:12,665 --> 00:47:14,042
What can I do?
762
00:47:16,461 --> 00:47:17,504
Have a date with me.
763
00:47:17,670 --> 00:47:18,505
A date?
764
00:47:18,671 --> 00:47:21,633
āCuz we donāt go out
like we used to.
765
00:47:23,343 --> 00:47:24,427
Sure.
766
00:47:25,762 --> 00:47:26,888
But in 2 minutes?
767
00:47:27,222 --> 00:47:29,932
- What can we do in 2 minutes?
- Ermā¦
768
00:47:30,100 --> 00:47:31,934
Go somewhere?
769
00:47:32,769 --> 00:47:35,938
Not enough time.
Letās just talk then.
770
00:47:36,273 --> 00:47:37,149
Okay.
771
00:47:40,110 --> 00:47:41,778
After you.
772
00:47:44,114 --> 00:47:46,533
Um, howās things with you lately?
773
00:47:46,699 --> 00:47:48,410
Wow, riveting.
774
00:47:48,826 --> 00:47:50,828
I donāt know what to say!
775
00:47:52,414 --> 00:47:54,124
It's much of a muchness.
776
00:47:55,042 --> 00:47:59,046
Kibune is always peaceful
unlike the rest of the world.
777
00:48:00,880 --> 00:48:03,050
And you don't like that, right?
778
00:48:05,468 --> 00:48:06,303
That's right.
779
00:48:07,387 --> 00:48:08,763
To be truthful.
780
00:48:09,597 --> 00:48:12,975
I'm going 'cuz
I started to feel that way.
781
00:48:13,893 --> 00:48:16,688
I can easily be happy staying here,
782
00:48:17,480 --> 00:48:20,650
working and spending time with you.
783
00:48:22,069 --> 00:48:23,236
Sounds perfect.
784
00:48:23,653 --> 00:48:24,779
Yeah, right?
785
00:48:25,197 --> 00:48:28,408
I donāt even know
whether I should leave.
786
00:48:30,577 --> 00:48:36,416
Well, Iām not going anywhere
as long as youāre stopping time, huh?
787
00:48:38,293 --> 00:48:43,048
But Iām glad. I also
needed some time like this.
788
00:48:52,182 --> 00:48:54,934
Chino, itās not what you think.
789
00:48:56,728 --> 00:48:58,938
Chino. Just a minute, Chino!
790
00:49:06,404 --> 00:49:07,655
Chino heard us!
791
00:49:07,822 --> 00:49:09,449
- What?
- Down the corridor!
792
00:49:09,616 --> 00:49:10,700
Okay!
793
00:49:16,331 --> 00:49:18,041
Listen, Chino.
794
00:49:18,291 --> 00:49:21,336
Can you keep what you
heard to yourself?
795
00:49:21,503 --> 00:49:22,587
Please!
796
00:49:22,754 --> 00:49:24,714
Let us explain!
797
00:49:27,842 --> 00:49:30,137
Chino! Head to the lobby!
798
00:49:45,652 --> 00:49:48,321
Oh hey, where have you been?
799
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
I was having a little rest.
800
00:49:52,200 --> 00:49:55,537
Hold on, letās just calm down, okay?
801
00:49:55,912 --> 00:49:58,123
Whatās going on?
802
00:49:58,540 --> 00:50:01,126
The cause of the time loop
is Mikoto!
803
00:50:01,668 --> 00:50:03,295
I heard them talking!
804
00:50:03,461 --> 00:50:05,338
She's got it all wrong.
805
00:50:05,505 --> 00:50:09,551
I overheard It! Mikoto has
the power to stop time!
806
00:50:09,717 --> 00:50:12,220
Whereās that word āpowerā
coming from?
807
00:50:12,512 --> 00:50:14,389
- What power?
- What power?
808
00:50:14,556 --> 00:50:17,892
No. All Mikoto did was
pray to the water god!
809
00:50:18,060 --> 00:50:20,228
Like wizardry?
810
00:50:20,395 --> 00:50:22,564
Not at all like that!
811
00:50:22,730 --> 00:50:24,691
- Wizardry?
- Wizardry?
812
00:50:24,857 --> 00:50:27,277
No wizardry. She just wished!
813
00:50:27,444 --> 00:50:28,695
To the water god.
814
00:50:28,861 --> 00:50:29,821
What do you mean?
815
00:50:29,987 --> 00:50:32,407
She practiced wizardry, apparently.
816
00:50:32,574 --> 00:50:35,327
Sheās got a super power
to stop time.
817
00:50:35,493 --> 00:50:36,869
Sheās got what?
818
00:50:37,037 --> 00:50:40,957
Mikoto, I understand that
you rule time, and?
819
00:50:41,124 --> 00:50:42,042
She rules time?
820
00:50:42,209 --> 00:50:45,337
No, really. I wouldnāt go that far.
821
00:50:45,503 --> 00:50:47,630
Say no more, I got it.
822
00:50:48,048 --> 00:50:49,549
It seems, Mikoto,
823
00:50:50,717 --> 00:50:52,302
you are the cause.
824
00:51:00,727 --> 00:51:03,605
Go south and get to the back yard!
825
00:51:03,771 --> 00:51:05,773
Go south?
826
00:51:25,793 --> 00:51:26,628
Letās go!
827
00:51:27,337 --> 00:51:28,171
Snowed? When?
828
00:51:28,338 --> 00:51:30,965
Something to do
with the world line?
829
00:51:31,133 --> 00:51:32,092
Oh, right.
830
00:51:33,551 --> 00:51:35,512
Looks like we're running away.
831
00:51:35,678 --> 00:51:37,264
- 'Cuz we are.
- Huh?
832
00:51:39,057 --> 00:51:41,184
We're in deep shit right now.
833
00:51:41,393 --> 00:51:42,685
Call this a date!
834
00:51:45,522 --> 00:51:48,358
Okay, let's go hide somewhere.
835
00:51:48,566 --> 00:51:49,734
How'bout there?
836
00:51:50,193 --> 00:51:51,528
Nice one.
837
00:51:51,819 --> 00:51:54,072
Hurry up or they'll find us!
838
00:52:00,995 --> 00:52:04,457
Hey, I don't think
we can call this a date.
839
00:52:05,333 --> 00:52:07,002
We're fugitives!
840
00:52:07,502 --> 00:52:09,504
We can make this a date.
841
00:52:09,671 --> 00:52:10,755
Like how?
842
00:52:11,631 --> 00:52:13,758
Holding hands?
843
00:52:14,134 --> 00:52:17,387
What? That's not really
appropriate here.
844
00:52:17,845 --> 00:52:19,764
Okay, how about a movie?
845
00:52:19,931 --> 00:52:22,559
- How?
- Online. What's it to be?
846
00:52:22,725 --> 00:52:24,894
But it will go back in 2 mins.
847
00:52:25,062 --> 00:52:27,730
We can start from
where we stopped.
848
00:52:28,731 --> 00:52:29,857
Then Roman Holiday!
849
00:52:30,025 --> 00:52:31,734
- Classic!
- Why not?
850
00:52:36,406 --> 00:52:37,865
Oh, shit!
851
00:52:39,451 --> 00:52:41,203
I found you!
852
00:52:41,369 --> 00:52:42,745
How did he find us?
853
00:52:42,912 --> 00:52:44,789
That's where the bath is!
854
00:52:44,956 --> 00:52:46,291
Not this place then.
855
00:52:46,458 --> 00:52:48,710
- Let's run.
- There they are!
856
00:52:50,545 --> 00:52:51,379
Oopsy!
857
00:52:51,546 --> 00:52:53,256
Hurry up! Which way?
858
00:52:53,423 --> 00:52:56,593
- That way!
- Okay, hey, be careful!
859
00:52:58,886 --> 00:53:01,056
Let's go north this time!
860
00:53:01,348 --> 00:53:02,265
Okay!
861
00:53:33,796 --> 00:53:35,340
Holy shit!
862
00:53:36,508 --> 00:53:38,426
Hunt them down to the river!
863
00:53:39,094 --> 00:53:40,678
The river? Okay!
864
00:53:45,725 --> 00:53:47,644
"Hunt down?" Sounds scary.
865
00:53:47,810 --> 00:53:49,354
Are we "wanted" now?
866
00:53:49,521 --> 00:53:52,232
What'll they do if they catch us?
867
00:53:52,399 --> 00:53:54,692
We'll be beaten to death!
868
00:53:54,859 --> 00:53:57,820
Bear it for 2 minutes only.
Easy peasy!
869
00:54:05,787 --> 00:54:06,704
That way!
870
00:54:22,262 --> 00:54:23,930
Forget about the movie.
871
00:54:24,097 --> 00:54:25,432
But we're on a date.
872
00:54:25,598 --> 00:54:27,892
I feel like I'm in a movie now.
873
00:54:28,060 --> 00:54:29,936
- Indeed.
- Hello?
874
00:54:30,103 --> 00:54:33,356
I found them! They are down there!
875
00:54:34,232 --> 00:54:35,817
On the north side!
876
00:54:39,529 --> 00:54:42,699
Stop! Everyone is
looking for you guys!
877
00:54:44,201 --> 00:54:45,202
I'm so sorry!
878
00:54:45,368 --> 00:54:47,495
Hey, he'll remember this!
879
00:54:47,662 --> 00:54:49,914
A tight-knit community, huh?
880
00:54:57,005 --> 00:54:58,965
The loop is making you kind.
881
00:54:59,132 --> 00:55:00,425
Hey, zip it.
882
00:55:05,305 --> 00:55:08,891
I got an idea!
Go out front and steal the car!
883
00:55:09,059 --> 00:55:11,519
- Will it work?
- I'll be a decoy!
884
00:55:20,445 --> 00:55:22,530
Ma'am! I'm so sorry!
885
00:55:22,697 --> 00:55:26,118
I ran away because I was frightened.
886
00:55:26,284 --> 00:55:28,161
Just explain it to me.
887
00:55:28,328 --> 00:55:31,248
I didn't expect this to happen.
888
00:55:31,414 --> 00:55:35,585
So, I, impulsively and
without thinking too much,
889
00:55:35,877 --> 00:55:37,754
prayed to the water god.
890
00:55:37,920 --> 00:55:40,840
Holding a charm I bought
at the shrine.
891
00:55:41,008 --> 00:55:43,718
You know, like making a wish?
892
00:55:43,885 --> 00:55:45,678
To be continued!
893
00:55:45,845 --> 00:55:47,847
- What the...
- Mikoto!
894
00:55:51,934 --> 00:55:53,978
Come on, hurry up!
895
00:55:54,354 --> 00:55:56,356
- It's too slippery!
- Wait!
896
00:55:57,940 --> 00:55:59,609
Where are you two going?
897
00:56:07,075 --> 00:56:08,743
Piece of cake.
898
00:56:17,502 --> 00:56:18,711
Oh my god!
899
00:56:19,921 --> 00:56:22,715
- He was covered in blood.
- Really?
900
00:56:22,882 --> 00:56:26,053
Splattered in it,
but he looks okay now.
901
00:56:26,428 --> 00:56:29,431
Hey, we're getting
more like fugitives!
902
00:56:29,597 --> 00:56:31,308
How far can we go?
903
00:56:31,474 --> 00:56:32,309
Not sure.
904
00:56:32,475 --> 00:56:36,521
Maybe we can get out of
the loop too? Just us two?
905
00:56:36,688 --> 00:56:41,484
If we could, let's drive to
a place where we can blend in.
906
00:56:41,651 --> 00:56:44,946
Like Uzumaza studio or Arashiyama!
907
00:56:45,655 --> 00:56:46,656
Say something!
908
00:56:46,823 --> 00:56:49,951
I'm concentrating
as it's a tricky road.
909
00:56:50,618 --> 00:56:52,495
Time's almost up, I guess.
910
00:56:52,662 --> 00:56:54,164
Back to square one.
911
00:56:54,331 --> 00:56:55,207
I guess.
912
00:56:55,540 --> 00:56:57,667
What's next? Take a hostage?
913
00:56:57,834 --> 00:56:59,086
That's a crime.
914
00:56:59,252 --> 00:57:01,254
This is too, in a way.
915
00:57:01,421 --> 00:57:02,505
True.
916
00:57:13,516 --> 00:57:17,229
Hey, hey, I got it!
Let's cross the river!
917
00:57:17,395 --> 00:57:18,980
That's impossible.
918
00:57:19,147 --> 00:57:20,398
We can make it!
919
00:57:20,690 --> 00:57:21,608
I'm in a kimono!
920
00:57:21,774 --> 00:57:24,111
Don't worry, it's shallow.
921
00:57:36,873 --> 00:57:38,750
I'll be drenched!
922
00:57:38,916 --> 00:57:40,418
You'll be dry soon!
923
00:57:43,088 --> 00:57:46,424
Jesus, it's friggin' cold!
This is a bad idea!
924
00:57:46,591 --> 00:57:49,261
We can make it,
nearly there anyway!
925
00:57:50,387 --> 00:57:51,596
Here we are!
926
00:57:51,763 --> 00:57:53,681
What now then?
927
00:57:54,766 --> 00:57:56,101
Let's go that way!
928
00:57:58,728 --> 00:58:01,064
Can you still call this a date?
929
00:58:01,231 --> 00:58:02,940
Stop right there!
930
00:58:03,108 --> 00:58:04,067
Oh shit!
931
00:58:04,234 --> 00:58:07,237
Do you realize what
you're doing, guys?
932
00:58:07,404 --> 00:58:09,864
Sorry, but we've got our reasons.
933
00:58:10,532 --> 00:58:12,659
- What reasons?
- Sorry!
934
00:58:12,825 --> 00:58:16,163
Come on, Taku. Mikoto?
935
00:58:16,538 --> 00:58:18,665
- Where're you going?
- Damn.
936
00:58:18,831 --> 00:58:20,833
This was a bad idea.
937
00:58:22,002 --> 00:58:24,337
Hey, you've gotta help me!
938
00:58:24,504 --> 00:58:28,466
I've been going around in
a circle again and again.
939
00:58:28,633 --> 00:58:30,802
Hey, Kohachi!
940
00:58:30,968 --> 00:58:31,844
Hey yourself.
941
00:58:32,012 --> 00:58:37,100
I can't get out of the mountain
and my friends think I'm crazy.
942
00:58:37,350 --> 00:58:42,064
I thought the tengu god of
Kurama put a spell on me
943
00:58:42,230 --> 00:58:46,068
so to break the spell,
I was about to shoot myself!
944
00:58:46,234 --> 00:58:48,611
- We're the same.
- Come again?
945
00:58:48,778 --> 00:58:51,614
I think we're in your dream, actually.
946
00:58:51,781 --> 00:58:53,950
Actually, we're the tengu.
947
00:59:06,504 --> 00:59:07,839
What next?
948
00:59:08,006 --> 00:59:10,008
We've run out of routes.
949
00:59:14,429 --> 00:59:15,347
Oh my god.
950
00:59:25,982 --> 00:59:26,941
I'll go check.
951
00:59:28,985 --> 00:59:30,028
Do you think...?
952
00:59:30,195 --> 00:59:31,238
I don't know.
953
00:59:35,700 --> 00:59:37,035
He's not dead, is he?
954
00:59:37,202 --> 00:59:38,536
I'm nearly there!
955
00:59:52,717 --> 00:59:53,968
Sir?
956
00:59:55,803 --> 00:59:57,305
Sir!
957
01:00:03,395 --> 01:00:04,854
Chino...
958
01:00:05,522 --> 01:00:07,149
what shall we do?
959
01:00:07,482 --> 01:00:08,608
Sir?
960
01:00:09,942 --> 01:00:11,528
Sir!
961
01:00:12,070 --> 01:00:13,155
Mikoto.
962
01:00:13,780 --> 01:00:15,698
Kibune is in turmoil.
963
01:00:16,074 --> 01:00:18,493
Will you please move time?
964
01:00:18,660 --> 01:00:20,745
Mr. Obata?
965
01:00:21,454 --> 01:00:23,540
Mr. Obata!
966
01:00:24,541 --> 01:00:27,044
Can you hear me, Mr. Obata?
967
01:00:27,335 --> 01:00:30,005
He'll be back soon, sir.
968
01:00:30,172 --> 01:00:33,341
We will stop Mr. Obata
before he jumps out
969
01:00:33,508 --> 01:00:35,010
at all cost!
970
01:00:35,177 --> 01:00:36,053
Yes!
971
01:00:36,219 --> 01:00:39,722
When things are settled,
please pray again.
972
01:00:40,015 --> 01:00:40,848
I will.
973
01:00:41,016 --> 01:00:44,436
This is not the Kibune
we're familiar with.
974
01:00:46,521 --> 01:00:50,692
Kohachi? Do you have
that hunter's number?
975
01:00:50,858 --> 01:00:51,776
Yeah.
976
01:00:51,943 --> 01:00:54,362
Will you call him
at the next lap?
977
01:00:54,529 --> 01:00:57,782
And stop him from
killing himself. Please!
978
01:00:59,242 --> 01:01:00,327
I will.
979
01:01:06,624 --> 01:01:09,586
Sir! Please listen to me!
980
01:01:10,003 --> 01:01:12,130
Don't do it again, please!
981
01:01:12,297 --> 01:01:15,175
I'm the cause of the time loop!
982
01:01:15,342 --> 01:01:18,095
I'll move time again soon!
983
01:01:18,261 --> 01:01:21,473
So please, please
don't kill yourself!
984
01:01:21,723 --> 01:01:25,560
Please cherish your life
instead of wasting it!
985
01:01:26,311 --> 01:01:29,439
Oh geez. So you saw me dead, huh?
986
01:01:30,898 --> 01:01:34,236
Oh my word. How embarrassing.
987
01:01:34,402 --> 01:01:38,948
How did I look?
Did I die beautifully?
988
01:01:39,241 --> 01:01:40,283
Not beautifully.
989
01:01:40,450 --> 01:01:42,202
As I suspected!
990
01:01:43,995 --> 01:01:47,499
I was experimenting with
what'd happen if I died.
991
01:01:47,749 --> 01:01:49,167
Sorry about that.
992
01:01:49,542 --> 01:01:51,794
That's so unacceptable!
993
01:01:52,545 --> 01:01:54,297
My sincere apologies!
994
01:01:54,464 --> 01:01:58,218
But this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
995
01:01:58,676 --> 01:02:02,055
And I just gained some
invaluable experience.
996
01:02:02,222 --> 01:02:06,268
I suppose I'm the only
novelist who's died once.
997
01:02:07,019 --> 01:02:08,395
What? Hey!
998
01:02:08,645 --> 01:02:10,313
Mr. Obata!
999
01:02:10,730 --> 01:02:14,817
Oh my word!
Why are you naked, Sugiyama?
1000
01:02:14,984 --> 01:02:18,655
I'm so glad that you're alive!
Please don't die!
1001
01:02:18,905 --> 01:02:22,242
Die twice? No way, it's too painful!
1002
01:02:22,409 --> 01:02:27,247
But I must say, it was totally
different than I expected.
1003
01:02:27,497 --> 01:02:29,582
I mean, nothing goes slowly.
1004
01:02:29,749 --> 01:02:30,875
Really?
1005
01:02:32,502 --> 01:02:33,878
Mikoto!
1006
01:02:35,797 --> 01:02:38,925
The hunter we saw earlier is alive!
1007
01:02:39,217 --> 01:02:43,346
I called him and explained
about the time loop!
1008
01:02:43,513 --> 01:02:46,058
He shot himself
during the last lap.
1009
01:02:46,308 --> 01:02:47,725
But he's okay now.
1010
01:02:48,518 --> 01:02:49,686
Thanks.
1011
01:02:50,062 --> 01:02:53,856
You need to go see
the guests in Hototogisu.
1012
01:02:54,024 --> 01:02:54,857
Yes.
1013
01:03:18,465 --> 01:03:20,342
The runaway date was fun.
1014
01:03:21,009 --> 01:03:22,385
Let's do it again.
1015
01:03:25,805 --> 01:03:26,723
Nah.
1016
01:03:37,317 --> 01:03:38,776
Excuse me.
1017
01:03:38,943 --> 01:03:40,028
Yes?
1018
01:03:40,653 --> 01:03:42,530
I'm coming in.
1019
01:03:43,781 --> 01:03:49,371
I'm sorry for all the trouble but
time will resume again in a moment.
1020
01:03:49,787 --> 01:03:51,123
Really?
1021
01:03:51,289 --> 01:03:52,707
With your power?
1022
01:03:52,874 --> 01:03:55,210
I wouldn't call it power,
1023
01:03:55,377 --> 01:03:58,088
all I did was pray
to the water god.
1024
01:03:58,588 --> 01:04:00,340
It's the power of Kibune.
1025
01:04:00,507 --> 01:04:01,341
Oh yeah?
1026
01:04:01,508 --> 01:04:02,592
It's sacred.
1027
01:04:02,759 --> 01:04:04,011
Like a spiritual spot?
1028
01:04:04,177 --> 01:04:07,014
So please prepare yourselves.
1029
01:04:07,180 --> 01:04:10,517
What a relief!
We're about to reconcile.
1030
01:04:10,683 --> 01:04:13,520
I said everything I wanted to say.
1031
01:04:13,686 --> 01:04:14,937
He hit me, you know?
1032
01:04:15,105 --> 01:04:16,439
Sorry, hit me back.
1033
01:04:16,689 --> 01:04:18,816
- It's okay.
- Just once.
1034
01:04:18,983 --> 01:04:21,028
- Any news?
- Time will resume.
1035
01:04:21,194 --> 01:04:22,029
Really?
1036
01:04:22,195 --> 01:04:23,613
She caused it.
1037
01:04:23,780 --> 01:04:24,656
My apologies.
1038
01:04:24,822 --> 01:04:26,908
What a relief!
1039
01:04:27,117 --> 01:04:29,827
- Oh no! The deadline!
- Oh that.
1040
01:04:29,994 --> 01:04:32,580
There's no time to waste,
excuse me.
1041
01:04:34,249 --> 01:04:36,876
Time will start ticking again.
1042
01:04:37,877 --> 01:04:39,837
Stop eating rice already.
1043
01:04:40,088 --> 01:04:42,340
Sorry for the intrusion.
1044
01:04:42,715 --> 01:04:45,135
Mikoto, this is the last lap.
1045
01:04:45,302 --> 01:04:46,636
Understood.
1046
01:04:46,803 --> 01:04:48,388
You're gonna move time?
1047
01:04:48,596 --> 01:04:50,557
- I guess I am.
- Wow.
1048
01:04:50,723 --> 01:04:51,683
How?
1049
01:04:51,849 --> 01:04:53,601
Just pray, that's all.
1050
01:05:11,244 --> 01:05:13,705
I'm terribly sorry, Ma'am.
1051
01:05:13,871 --> 01:05:15,207
For all the trouble.
1052
01:05:15,415 --> 01:05:18,210
It's okay, those times don't count.
1053
01:05:19,127 --> 01:05:22,880
The taxi driver has learned
how to avoid the curve.
1054
01:05:23,715 --> 01:05:26,301
Kibune is about to move again.
1055
01:05:27,885 --> 01:05:30,597
Oh my god, why are you all here?
1056
01:05:30,805 --> 01:05:32,932
I wanna witness your technique.
1057
01:05:33,100 --> 01:05:34,642
I'm embarrassed.
1058
01:05:34,809 --> 01:05:36,978
Hey, stop filming me.
1059
01:05:37,145 --> 01:05:38,646
Oh, hello!
1060
01:05:40,357 --> 01:05:43,526
I died once because of you two!
1061
01:05:43,693 --> 01:05:44,986
I'm so sorry!
1062
01:05:45,153 --> 01:05:46,404
Thanks for the call.
1063
01:05:46,571 --> 01:05:47,822
Don't mention it.
1064
01:05:49,907 --> 01:05:51,993
- Aren't you cold?
- Freezing.
1065
01:05:52,535 --> 01:05:54,996
Okay, take it away, Mikoto.
1066
01:05:55,247 --> 01:05:56,081
Sure thing.
1067
01:06:09,136 --> 01:06:12,305
No clapping. Please stop clapping.
1068
01:06:12,555 --> 01:06:15,475
We didn't see anything, did we?
1069
01:06:15,642 --> 01:06:16,768
Like a flash?
1070
01:06:16,934 --> 01:06:18,228
Nothing like that.
1071
01:06:18,395 --> 01:06:20,063
Is that a special charm?
1072
01:06:20,230 --> 01:06:22,982
No, I bought it from the shrine.
1073
01:06:23,691 --> 01:06:26,194
It was the power of her desire.
1074
01:06:26,361 --> 01:06:29,322
- Passion for love.
- Stop it.
1075
01:06:29,697 --> 01:06:32,075
Okay, time to go back.
1076
01:06:32,242 --> 01:06:33,743
Behave yourself!
1077
01:06:33,910 --> 01:06:34,744
I'm sorry.
1078
01:06:35,953 --> 01:06:37,539
Okay, time to go back.
1079
01:06:37,705 --> 01:06:39,749
- Yes!
- I already said that.
1080
01:06:40,292 --> 01:06:42,460
- Time loops are real.
- Sublime.
1081
01:06:42,627 --> 01:06:43,461
Mr. Obata.
1082
01:06:43,628 --> 01:06:44,962
I know, I know.
1083
01:06:49,926 --> 01:06:50,927
Mikoto?
1084
01:07:04,482 --> 01:07:06,276
Hey, what the heck?
1085
01:07:09,779 --> 01:07:12,699
It's looped again, hasn't it?
1086
01:07:13,450 --> 01:07:15,285
What's going on?
1087
01:07:15,452 --> 01:07:16,328
No idea.
1088
01:07:16,494 --> 01:07:18,205
Did you pray sincerely?
1089
01:07:18,371 --> 01:07:19,997
Why don't you do it again?
1090
01:07:20,165 --> 01:07:22,750
- Properly.
- Okay.
1091
01:07:23,918 --> 01:07:26,004
You know, I think it was me.
1092
01:07:26,879 --> 01:07:27,839
I'm sorry.
1093
01:07:28,006 --> 01:07:30,008
- What do you mean?
- Well,
1094
01:07:30,342 --> 01:07:32,927
I wanted to stop time as well.
1095
01:07:33,886 --> 01:07:36,348
My company is in serious debt,
1096
01:07:36,514 --> 01:07:39,351
and I wanted to ask him a favor.
1097
01:07:39,517 --> 01:07:43,105
But I couldn't bring it up
as I was having fun.
1098
01:07:43,271 --> 01:07:45,690
I felt like a student again.
1099
01:07:45,982 --> 01:07:49,444
So I wished I didn't
have to go home today.
1100
01:07:50,278 --> 01:07:51,946
Maybe that was the cause.
1101
01:07:52,114 --> 01:07:54,157
Then it could be me as well.
1102
01:07:54,824 --> 01:07:57,869
It's been tough both
at work and home.
1103
01:07:58,078 --> 01:07:59,746
But today I had fun.
1104
01:08:00,622 --> 01:08:03,125
So I could be the cause, sorry.
1105
01:08:04,084 --> 01:08:08,005
If you ask me, I'm the one
who caused it, most likely.
1106
01:08:09,256 --> 01:08:12,134
This serial novel is killing me.
1107
01:08:12,300 --> 01:08:15,637
I can't find my flow,
and got fed up with it.
1108
01:08:16,096 --> 01:08:17,722
You knew that, right?
1109
01:08:17,889 --> 01:08:20,142
No, I really love your work.
1110
01:08:20,350 --> 01:08:24,271
But the serial is tough
as there's no future in it.
1111
01:08:24,437 --> 01:08:26,939
And I've been hustled
by my seniors.
1112
01:08:27,107 --> 01:08:28,316
I didn't know.
1113
01:08:29,234 --> 01:08:31,236
But listen, I've got an idea.
1114
01:08:31,653 --> 01:08:35,073
My own death taught me
the wife's feelings.
1115
01:08:35,240 --> 01:08:37,784
Let's have a chat as we have time.
1116
01:08:37,950 --> 01:08:39,494
Maybe in the lobby?
1117
01:08:39,661 --> 01:08:40,537
Sure!
1118
01:08:41,038 --> 01:08:42,497
I can talk more too.
1119
01:08:42,664 --> 01:08:45,792
Yeah, I've got more
things to talk about.
1120
01:08:45,958 --> 01:08:47,502
Give me some advice.
1121
01:08:49,254 --> 01:08:52,215
Hey, Kohachi!
1122
01:08:52,382 --> 01:08:54,509
It's still looping, right?
1123
01:08:55,885 --> 01:08:58,346
Looks that way, I'm afraid.
1124
01:09:29,752 --> 01:09:33,090
Everybody has something
to worry about.
1125
01:09:33,256 --> 01:09:34,424
Yeah, right?
1126
01:09:34,591 --> 01:09:35,758
I have too.
1127
01:09:36,176 --> 01:09:37,885
You're going forward.
1128
01:09:38,053 --> 01:09:39,971
With reservations.
1129
01:09:40,263 --> 01:09:41,889
Then stay here.
1130
01:09:42,474 --> 01:09:45,227
If time keeps looping, I will.
1131
01:09:46,811 --> 01:09:47,812
Where's Chino?
1132
01:09:49,272 --> 01:09:50,523
Dunno.
1133
01:09:51,233 --> 01:09:54,694
Dear me, it sure is
a pretty long way.
1134
01:09:55,528 --> 01:09:56,488
Hey, Sugiyama.
1135
01:09:56,654 --> 01:09:57,905
Sorry to keep you.
1136
01:09:58,073 --> 01:09:59,116
Just like that?
1137
01:09:59,407 --> 01:10:01,451
This is best I can do.
1138
01:10:02,202 --> 01:10:05,663
You know, you feel liberated
when you jump out.
1139
01:10:05,830 --> 01:10:06,664
I see.
1140
01:10:06,831 --> 01:10:10,293
So she wanted to run away
rather than die.
1141
01:10:10,460 --> 01:10:11,753
Uh-huh.
1142
01:10:11,919 --> 01:10:15,923
The oppressed husband
was controlling his wife
1143
01:10:16,133 --> 01:10:18,718
therefore she was also
feeling oppressed.
1144
01:10:18,885 --> 01:10:22,347
- I can write from her viewpoint.
- We'll go out.
1145
01:10:22,514 --> 01:10:24,182
Let's try that then!
1146
01:10:25,267 --> 01:10:28,103
- Visit the shrine?
- Sounds good.
1147
01:10:28,811 --> 01:10:30,730
Have a good time.
1148
01:10:33,191 --> 01:10:35,985
I hope time will move again.
1149
01:10:36,611 --> 01:10:37,862
It will, eventually.
1150
01:10:38,238 --> 01:10:41,408
It could be my fault, actually.
1151
01:10:41,991 --> 01:10:44,244
My daughter has a boyfriend.
1152
01:10:45,870 --> 01:10:48,081
I was worried about the snow.
1153
01:10:48,790 --> 01:10:52,127
No one here has got
anything to do with it!
1154
01:10:52,335 --> 01:10:55,130
But I found the cause
of the time loop.
1155
01:11:02,887 --> 01:11:04,014
Chino!
1156
01:11:04,181 --> 01:11:05,682
Eiji found the cause.
1157
01:11:05,848 --> 01:11:06,724
What?
1158
01:11:11,271 --> 01:11:14,399
This way, please.
As quickly as possible!
1159
01:11:14,566 --> 01:11:15,775
Quickly?
1160
01:11:17,735 --> 01:11:21,364
The cause turned out
to be very physical.
1161
01:11:21,531 --> 01:11:25,743
It's hard for even me to
fathom so take a look instead.
1162
01:11:25,910 --> 01:11:26,869
I don't get it.
1163
01:11:27,037 --> 01:11:28,288
Me neither.
1164
01:11:28,455 --> 01:11:30,248
Where has the snow gone?
1165
01:11:30,415 --> 01:11:33,793
So none of us was
the cause of the looping?
1166
01:11:33,960 --> 01:11:35,503
None whatsoever.
1167
01:11:35,837 --> 01:11:41,176
As it's repeating 2 minutes exactly,
I thought it could be artificial.
1168
01:11:42,844 --> 01:11:45,305
Anyway, I shall start explaining.
1169
01:11:45,638 --> 01:11:47,474
Have you heard of time patrol?
1170
01:11:47,640 --> 01:11:48,933
From sci-fi films?
1171
01:11:49,101 --> 01:11:52,437
That's right,
and it's related to that.
1172
01:11:52,604 --> 01:11:55,773
We'll have a meeting
again in the next lap.
1173
01:11:57,817 --> 01:11:58,693
There she is.
1174
01:11:58,860 --> 01:12:00,653
I'm sorry to trouble you.
1175
01:12:00,820 --> 01:12:02,447
- Oh, it's you.
- Yes.
1176
01:12:02,780 --> 01:12:06,451
The machine she traveled in
has got a problem.
1177
01:12:06,618 --> 01:12:09,287
It's not a proper machine per se.
1178
01:12:10,830 --> 01:12:13,958
The engine of the machine
got frozen.
1179
01:12:14,126 --> 01:12:15,168
That's right.
1180
01:12:15,335 --> 01:12:16,669
A time machine?
1181
01:12:16,836 --> 01:12:18,796
Um, that's I can't...
1182
01:12:21,633 --> 01:12:22,509
Time patrol?
1183
01:12:22,675 --> 01:12:24,844
That, too, I can't...
1184
01:12:25,262 --> 01:12:29,266
The machine failed to start
due to a frozen engine.
1185
01:12:29,557 --> 01:12:32,144
And the safety device
begun to operate
1186
01:12:32,352 --> 01:12:35,480
as I stayed in the
same period too long.
1187
01:12:35,647 --> 01:12:37,315
To prevent a paradox.
1188
01:12:37,732 --> 01:12:40,777
And that's been repeating
every 2 minutes.
1189
01:12:40,943 --> 01:12:42,862
- Wow.
- I see.
1190
01:12:43,446 --> 01:12:45,282
What were you doing here?
1191
01:12:45,490 --> 01:12:48,201
I came to examine
a suspicious item.
1192
01:12:48,576 --> 01:12:50,245
- The summit!
- Oh yeah!
1193
01:12:50,412 --> 01:12:52,247
I can't give you the details.
1194
01:12:52,872 --> 01:12:54,416
Good work, thank you.
1195
01:13:06,136 --> 01:13:07,220
This way!
1196
01:13:13,268 --> 01:13:15,478
Let me explain what I know.
1197
01:13:15,645 --> 01:13:18,648
This is the engine which is frozen,
1198
01:13:18,815 --> 01:13:21,943
so we're going to
heat it up with a blowtorch.
1199
01:13:22,319 --> 01:13:23,320
Is that safe?
1200
01:13:23,486 --> 01:13:25,530
The oil needs to be warmed up.
1201
01:13:25,697 --> 01:13:27,074
So we use a blowtorch.
1202
01:13:27,240 --> 01:13:28,658
For searing, right?
1203
01:13:28,825 --> 01:13:31,203
Not now, later.
1204
01:13:31,744 --> 01:13:34,497
Also the machine needs more fuel.
1205
01:13:34,664 --> 01:13:38,751
It's biofuel, which has been
consumed with the looping.
1206
01:13:39,002 --> 01:13:41,004
What is biofuel?
1207
01:13:41,171 --> 01:13:44,507
We need ethanol, and
beer can be a substitute.
1208
01:13:45,092 --> 01:13:46,093
Beer will do?
1209
01:13:46,301 --> 01:13:47,927
We need to carry them up
1210
01:13:48,095 --> 01:13:50,222
as quickly as possible.
1211
01:13:50,555 --> 01:13:52,057
How much do you need?
1212
01:13:52,224 --> 01:13:54,434
A few big bottles?
1213
01:13:55,518 --> 01:13:58,355
And this is the tricky part.
1214
01:13:58,563 --> 01:14:02,400
It requires a huge amount
of power to travel time.
1215
01:14:02,650 --> 01:14:07,780
Apparently, the engine needs to
be at full throttle to leap time.
1216
01:14:07,947 --> 01:14:13,370
The problem is 2 minutes won't be
enough time from its frozen state.
1217
01:14:15,163 --> 01:14:17,082
You lost me completely.
1218
01:14:17,374 --> 01:14:21,544
So, the machine needs some
kind of additional power.
1219
01:14:22,129 --> 01:14:24,047
We can push it together.
1220
01:14:25,632 --> 01:14:29,094
It needs a more instant
and powerful impact.
1221
01:14:30,220 --> 01:14:31,304
Impact...
1222
01:14:31,471 --> 01:14:32,889
Hey, the hunter!
1223
01:14:33,056 --> 01:14:34,849
Yeah, he can fire a shot!
1224
01:14:35,017 --> 01:14:36,268
Genius!
1225
01:14:36,434 --> 01:14:37,685
I'll call him.
1226
01:14:37,852 --> 01:14:40,105
But can he make it from there?
1227
01:14:40,397 --> 01:14:42,482
He might barely make it!
1228
01:14:43,025 --> 01:14:44,901
So, what's going on?
1229
01:14:45,110 --> 01:14:48,988
Okay, let's have a simulation
during the next lap!
1230
01:14:49,156 --> 01:14:51,533
Come back here again please!
1231
01:14:51,783 --> 01:14:52,950
Alright!
1232
01:15:04,921 --> 01:15:06,214
You skiving again?
1233
01:15:06,631 --> 01:15:10,093
I'm exhausted,
mentally, not physically.
1234
01:15:11,553 --> 01:15:13,805
Eiji is amazing, isn't he?
1235
01:15:14,306 --> 01:15:16,391
He's moving toward the future.
1236
01:15:20,020 --> 01:15:21,271
And you too, Taku.
1237
01:15:33,658 --> 01:15:36,328
I'm moving toward too,
so should...
1238
01:15:36,494 --> 01:15:38,121
Never mind that.
1239
01:15:47,964 --> 01:15:49,924
What the hell, hey...
1240
01:15:53,845 --> 01:15:54,887
What for?
1241
01:15:55,305 --> 01:15:59,226
A breakup haircut.
I always wanted to do it.
1242
01:16:00,143 --> 01:16:01,353
But I won't do it.
1243
01:16:03,230 --> 01:16:05,857
You see, this time doesn't count.
1244
01:16:08,818 --> 01:16:10,278
Don't do it.
1245
01:16:10,903 --> 01:16:12,114
It doesn't suit you.
1246
01:16:14,282 --> 01:16:17,577
And you, you're going to
France, period.
1247
01:16:18,995 --> 01:16:19,829
Yup.
1248
01:16:22,082 --> 01:16:23,916
We're gonna nail it next!
1249
01:16:24,084 --> 01:16:25,002
Copy that.
1250
01:16:25,168 --> 01:16:27,337
Bring 2 beers with you, okay?
1251
01:16:27,504 --> 01:16:29,214
Geez! You cut your hair?
1252
01:16:30,423 --> 01:16:31,508
Taku.
1253
01:16:32,259 --> 01:16:34,511
The blowtorch is your task.
1254
01:16:34,677 --> 01:16:35,595
Me?
1255
01:16:35,762 --> 01:16:39,766
You've gotta be better at
handling fire, you know?
1256
01:16:41,018 --> 01:16:42,602
With French cuisine.
1257
01:16:44,021 --> 01:16:44,896
Yes, chef.
1258
01:16:46,314 --> 01:16:48,816
Let's move time, shall we?
1259
01:17:07,377 --> 01:17:08,878
- Taku!
- Thank you!
1260
01:17:12,465 --> 01:17:14,384
- See you there!
- Okay!
1261
01:17:19,222 --> 01:17:20,057
Can you manage?
1262
01:17:20,223 --> 01:17:21,641
Sure I can!
1263
01:17:38,908 --> 01:17:40,493
- Blow it!
- Yes!
1264
01:17:43,663 --> 01:17:45,165
I'm so sorry.
1265
01:17:45,873 --> 01:17:49,044
- Okay, pour the beer into here!
- Yes!
1266
01:17:50,003 --> 01:17:52,589
- Much appreciated.
- No worries.
1267
01:17:53,798 --> 01:17:55,050
Another beer!
1268
01:17:55,217 --> 01:17:57,094
Pour it into here!
1269
01:17:59,096 --> 01:18:00,888
I'm so grateful to you all!
1270
01:18:01,056 --> 01:18:03,766
It's okay, you were
patrolling, right?
1271
01:18:03,933 --> 01:18:06,353
Give it your best shot, Taku!
1272
01:18:06,519 --> 01:18:08,313
I know!
1273
01:18:11,274 --> 01:18:13,776
Take this, some local sweets.
1274
01:18:13,943 --> 01:18:15,612
Thank you very much!
1275
01:18:16,154 --> 01:18:17,197
Is the future fun?
1276
01:18:17,364 --> 01:18:18,281
Yes!
1277
01:18:18,448 --> 01:18:19,324
Is Kibune peaceful?
1278
01:18:19,491 --> 01:18:20,658
It's very busy.
1279
01:18:20,825 --> 01:18:21,743
Really?
1280
01:18:21,909 --> 01:18:24,496
It's nice and quiet in this period.
1281
01:18:24,662 --> 01:18:27,249
Did you wish for
something romantic?
1282
01:18:27,749 --> 01:18:29,209
Go on, tell us.
1283
01:18:29,417 --> 01:18:32,795
My boyfriend lives far away,
on the Moon.
1284
01:18:32,962 --> 01:18:33,921
Too far!
1285
01:18:36,091 --> 01:18:37,092
Ten seconds!
1286
01:18:37,259 --> 01:18:38,635
Here he comes!
1287
01:18:38,885 --> 01:18:40,970
Get outta my way!
1288
01:18:43,556 --> 01:18:44,807
The target is here!
1289
01:19:18,216 --> 01:19:20,677
1:58:30, yes!
1290
01:19:20,843 --> 01:19:23,096
Time is moving again!
1291
01:19:38,611 --> 01:19:41,073
Thank you for your help.
1292
01:19:41,573 --> 01:19:42,657
Call me anytime.
1293
01:19:42,824 --> 01:19:45,952
Whenever a time machine
gets frozen.
1294
01:19:47,662 --> 01:19:49,081
So you're human then?
1295
01:19:49,331 --> 01:19:50,582
I'm so sorry.
1296
01:19:50,873 --> 01:19:53,085
The future is fun, apparently.
1297
01:19:53,251 --> 01:19:55,837
Is this where they
take off and land?
1298
01:19:56,004 --> 01:19:57,005
Could be.
1299
01:19:57,172 --> 01:19:59,591
I wonder what the priest thinks.
1300
01:19:59,757 --> 01:20:00,967
Yeah, right?
1301
01:20:01,176 --> 01:20:05,555
Kibune has been "the source
of energy" since ancient times.
1302
01:20:05,722 --> 01:20:08,641
I see. It has a long history then?
1303
01:20:09,392 --> 01:20:11,103
They both look happy now.
1304
01:20:11,811 --> 01:20:13,271
I can't wait to read it!
1305
01:20:13,438 --> 01:20:18,776
The protagonist's wife has been
imprisoned in her daily life,
1306
01:20:18,943 --> 01:20:21,238
but her death changed his fate...
1307
01:20:23,198 --> 01:20:24,366
Listen, Taku.
1308
01:20:24,991 --> 01:20:27,035
You did well with the searing.
1309
01:20:27,202 --> 01:20:28,203
Thank you, chef.
1310
01:20:28,411 --> 01:20:30,580
Try French or anything you like.
1311
01:20:31,289 --> 01:20:34,209
Japanese cuisine
isn't going anywhere.
1312
01:20:34,584 --> 01:20:35,418
Yes!
1313
01:20:35,585 --> 01:20:36,753
So you knew?
1314
01:20:36,919 --> 01:20:39,381
Who wouldn't? Idiot!
1315
01:20:41,341 --> 01:20:43,468
- You look so happy.
- Who me?
1316
01:20:44,511 --> 01:20:47,930
I might be able to see
my fave's last gig.
1317
01:20:48,098 --> 01:20:49,599
Your fave?
1318
01:20:49,766 --> 01:20:54,479
He's leaving the group so I was
asking my friends for a ticket.
1319
01:20:54,646 --> 01:20:57,940
The time loop made it
easier to ask them.
1320
01:20:59,859 --> 01:21:02,445
It's not snowing anymore.
1321
01:21:03,155 --> 01:21:05,365
Oh yeah.
1322
01:21:06,366 --> 01:21:09,119
Let's hope it's a good world line.
1323
01:21:15,417 --> 01:21:16,251
Hey.
1324
01:21:17,710 --> 01:21:19,254
Let's visit the shrine.
1325
01:21:20,005 --> 01:21:20,838
Yeah.
1326
01:21:28,555 --> 01:21:31,766
The god of love resides
here in the future too.
1327
01:21:31,933 --> 01:21:32,934
Seemingly.
1328
01:21:33,643 --> 01:21:36,479
Imagine having a boyfriend
on the moon!
1329
01:21:37,314 --> 01:21:39,024
France isn't that far then.
1330
01:21:40,358 --> 01:21:41,234
Nope.
1331
01:21:45,655 --> 01:21:46,531
Hey.
1332
01:21:48,325 --> 01:21:50,118
Come back to Kibune.
1333
01:21:51,828 --> 01:21:53,788
It'll be busy apparently.
1334
01:21:54,914 --> 01:21:55,873
All right.
1335
01:21:57,375 --> 01:21:58,501
I will, one day.
1336
01:21:58,668 --> 01:22:00,920
Why the tease?
1337
01:22:01,713 --> 01:22:03,840
What else could I say?
1338
01:22:12,224 --> 01:22:13,516
What you wishing for?
1339
01:22:15,935 --> 01:22:19,939
For you to master
French cuisine in 3 years.
1340
01:22:20,107 --> 01:22:22,109
Are you kidding?
84154