All language subtitles for xxxAxis.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,962 --> 00:02:43,661 "Could we live it over again, 2 00:02:43,730 --> 00:02:46,231 were it worth the pain? 3 00:02:46,300 --> 00:02:48,366 Could the passionate past that is fled 4 00:02:48,435 --> 00:02:49,768 call back its dead?" 5 00:02:51,071 --> 00:02:52,770 Oscar wilde. 6 00:02:52,839 --> 00:02:54,306 "Roses and rue." 7 00:02:57,678 --> 00:02:58,777 Tristan. 8 00:03:00,714 --> 00:03:01,847 Joseph. 9 00:03:03,784 --> 00:03:05,817 Jesus. What time is it? 10 00:03:05,886 --> 00:03:07,319 It's time for you to rise and shine. 11 00:03:07,387 --> 00:03:08,086 It's a beautiful morning out there. 12 00:03:10,324 --> 00:03:11,689 Is it? 13 00:03:11,758 --> 00:03:13,191 Well, of course, it is. 14 00:03:13,259 --> 00:03:14,626 It's the city of angels, my friend. 15 00:03:14,694 --> 00:03:17,562 How are you feeling? 16 00:03:17,631 --> 00:03:20,798 Sound. Yeah, I feel sound. Bit tired is all. 17 00:03:20,867 --> 00:03:22,667 Late one again last night? 18 00:03:24,771 --> 00:03:26,671 Honestly, i can't remember. 19 00:03:28,842 --> 00:03:29,741 Caitlin with you? 20 00:03:30,610 --> 00:03:32,010 No, no. Just a few friends. 21 00:03:32,079 --> 00:03:33,645 Needed a break from all that. 22 00:03:35,048 --> 00:03:36,515 Oh, no, trouble in paradise? 23 00:03:38,618 --> 00:03:39,884 It's not that. It's just... 24 00:03:39,953 --> 00:03:41,152 She doesn't understand me sometimes, that's all. 25 00:03:41,221 --> 00:03:43,621 What doesn't she understand? 26 00:03:43,690 --> 00:03:44,689 My world's very different 27 00:03:44,758 --> 00:03:45,924 from hers, you know? 28 00:03:45,993 --> 00:03:48,460 Sometimes, it gets to be a bit too much and... 29 00:03:49,629 --> 00:03:51,963 - I can't seem to find... - - Balance? 30 00:03:53,467 --> 00:03:54,833 Yeah. Balance. 31 00:03:54,902 --> 00:03:56,468 Yeah. Well, I could see the problem with that. 32 00:03:56,537 --> 00:03:59,271 She's not used to dating somebody like you. 33 00:03:59,340 --> 00:04:01,673 She's used to normal guys, normal jobs, normal lives. 34 00:04:01,742 --> 00:04:03,308 That's gotta be tough. 35 00:04:05,112 --> 00:04:06,912 Maybe I should be more understanding. 36 00:04:07,781 --> 00:04:08,980 Try to relate more. 37 00:04:09,049 --> 00:04:10,382 Put myself in her shoes. 38 00:04:10,450 --> 00:04:11,917 How can you, though? 39 00:04:11,985 --> 00:04:14,452 You've got everything a man could wish for. 40 00:04:14,521 --> 00:04:15,954 Sometimes that presents 41 00:04:16,022 --> 00:04:16,821 its own set of unique challenges. 42 00:04:16,890 --> 00:04:18,856 Listen. Don't get me wrong, I... 43 00:04:18,925 --> 00:04:20,992 I do love her to bits. But... 44 00:04:21,061 --> 00:04:22,694 We're not just supposed to have a laugh. 45 00:04:22,763 --> 00:04:24,329 You know, a bit of banter? 46 00:04:24,398 --> 00:04:26,698 Not this constant, fucking criticism 47 00:04:26,767 --> 00:04:27,766 and trying to change me. 48 00:04:27,835 --> 00:04:29,201 Well, it sounds like 49 00:04:29,269 --> 00:04:30,502 you might need to be alone for a while. 50 00:04:30,571 --> 00:04:33,938 Consider sowing your wild oats. 51 00:04:34,007 --> 00:04:36,341 Sometimes, despite our best intentions, 52 00:04:36,410 --> 00:04:38,409 things are just not meant to be. 53 00:04:39,846 --> 00:04:41,546 Yeah. Maybe you're right. 54 00:04:41,615 --> 00:04:42,814 Yeah. Maybe I am. 55 00:04:43,617 --> 00:04:44,950 Maybe I'm not. 56 00:04:45,018 --> 00:04:48,486 As I always remind you, I'm not god. 57 00:04:48,555 --> 00:04:50,455 But if I were to give you my professional advice, 58 00:04:50,524 --> 00:04:51,723 you need time out, my friend. 59 00:04:52,826 --> 00:04:53,958 Thanks, Joseph. 60 00:04:54,027 --> 00:04:55,626 Always helps to get an early session in. 61 00:04:56,963 --> 00:04:58,729 As your therapist, Tristan, 62 00:04:58,798 --> 00:05:00,699 I am here for you anytime, night or day. You just call. 63 00:05:01,935 --> 00:05:03,601 You're a lifesaver. 64 00:05:03,670 --> 00:05:05,504 No. That is what you're paying me for. 65 00:05:06,173 --> 00:05:07,638 Now rise, Mr. Tristan Blake. 66 00:05:07,707 --> 00:05:08,573 You have a big day ahead of you. 67 00:05:08,641 --> 00:05:09,808 Great things await. 68 00:05:10,944 --> 00:05:12,343 Goodbye, Joseph. 69 00:05:12,412 --> 00:05:14,546 Go got them, Tristan. 70 00:05:21,121 --> 00:05:22,687 It's another beautiful day in paradise. 71 00:05:22,756 --> 00:05:26,457 Temps are 70s at the beaches and 80s in the valley. 72 00:05:26,526 --> 00:05:27,892 Hey, stay tuned 73 00:05:27,961 --> 00:05:29,660 'cause we got a hot show for you today! 74 00:05:29,729 --> 00:05:30,895 Hot! 75 00:05:49,883 --> 00:05:51,149 Is this Tristan? 76 00:05:51,218 --> 00:05:53,117 Tristan? Tristan Blake? 77 00:05:53,186 --> 00:05:56,654 - Hello? - -Tristan! Thank god, man. 78 00:05:56,723 --> 00:05:59,157 I've been trying to get a hold of you all night, man. 79 00:05:59,226 --> 00:06:02,126 I thought you might've, uh, drove into a ditch. 80 00:06:02,195 --> 00:06:04,829 - What's, what's happening? - Nothin'. I'm alive. Barely. 81 00:06:04,898 --> 00:06:06,364 What's going on? 82 00:06:06,433 --> 00:06:07,398 Well, I'm pretty sure you took my car 83 00:06:07,467 --> 00:06:08,466 from the valet last night. 84 00:06:08,535 --> 00:06:10,668 Do you remember that? 85 00:06:10,737 --> 00:06:12,237 Fuck, man. I must have mixed it up with my one. 86 00:06:12,305 --> 00:06:15,039 Can you... can you check your genitalia? 87 00:06:15,108 --> 00:06:16,841 Do you have your cock and balls? 88 00:06:16,910 --> 00:06:18,409 Hanging on by a fucking thread. 89 00:06:18,478 --> 00:06:20,878 Blake, you know you didn't drive last night, right? 90 00:06:20,947 --> 00:06:22,613 Yeah. 91 00:06:22,682 --> 00:06:24,182 Sam, I'm fucking glad one of us remembers. 92 00:06:24,251 --> 00:06:25,851 Yeah. 93 00:06:25,919 --> 00:06:26,918 Look, I'm just glad you're all right, buddy. 94 00:06:26,987 --> 00:06:29,521 Um, is the car in one piece? 95 00:06:40,033 --> 00:06:41,266 Yeah, yeah. It's grand. 96 00:06:41,334 --> 00:06:43,634 All good, buddy. All good. Not a scratch on it. 97 00:06:43,703 --> 00:06:45,069 Can you bring it to me? 98 00:06:45,138 --> 00:06:47,071 Yeah, well, listen, sorry about that again, good man. 99 00:06:47,140 --> 00:06:48,239 I must've been out of my fucking mind. 100 00:06:48,308 --> 00:06:49,207 - Are you at home? - - Yeah. 101 00:06:49,275 --> 00:06:50,541 I'll be here all day. 102 00:06:50,610 --> 00:06:52,743 You know, I was worried you totaled it. 103 00:06:52,812 --> 00:06:54,245 You weren't... 104 00:06:54,314 --> 00:06:55,246 In the best shape, believe me, man. 105 00:06:55,315 --> 00:06:56,514 No, no. 106 00:06:56,583 --> 00:06:57,415 Buddy, I'm solid as a rock behind the wheel. 107 00:06:57,484 --> 00:06:59,184 Even poleaxed, you know that. 108 00:06:59,252 --> 00:07:01,886 Well, I suppose you've had enough practice. 109 00:07:01,955 --> 00:07:03,654 All right, man. I'll see you later, okay? 110 00:07:03,723 --> 00:07:04,956 Take care of my baby. 111 00:07:05,024 --> 00:07:06,057 - I will. I will, buddy. - - Please. 112 00:07:06,125 --> 00:07:07,158 She'll be back to you. Don't worry. 113 00:07:07,226 --> 00:07:09,493 - Okay, I'm not -bye. 114 00:07:09,562 --> 00:07:09,627 Completely convinced. 115 00:07:18,204 --> 00:07:19,604 You are trying to give me 116 00:07:19,673 --> 00:07:21,006 a fucking heart attack. 117 00:07:21,808 --> 00:07:23,007 Do I even wanna know 118 00:07:23,076 --> 00:07:24,709 why you aren't in New York right now, 119 00:07:24,778 --> 00:07:27,778 or at the very fucking least on a plane there? 120 00:07:27,847 --> 00:07:29,413 Let me guess. 121 00:07:29,482 --> 00:07:31,182 You went out with your fuckwit friends last night, 122 00:07:31,250 --> 00:07:34,619 and now you're too hungover to take a shit, let alone fly. 123 00:07:34,688 --> 00:07:37,589 God. Talk about a shower of useless alcoholic cunts. 124 00:07:39,359 --> 00:07:40,758 Jeez, Louise. That's a bit harsh, isn't it? 125 00:07:40,827 --> 00:07:41,859 Even for you. 126 00:07:41,928 --> 00:07:43,528 Oh, go fuck yourself. 127 00:07:43,596 --> 00:07:45,696 You're spiraling out of control again, tris. 128 00:07:45,765 --> 00:07:47,398 I'm gonna call you some morning, 129 00:07:47,467 --> 00:07:48,933 and it's gonna be a doctor answering your phone 130 00:07:49,002 --> 00:07:51,535 instead of you, as he stands over your dead, 131 00:07:51,604 --> 00:07:53,204 booze-riddled shit stain of a smear of a corpse. 132 00:07:53,273 --> 00:07:55,907 You can't act like you're a machine forever. 133 00:07:55,976 --> 00:07:58,543 I'm flying today. Have I missed a call time yet? 134 00:07:58,612 --> 00:08:01,178 No. Not for lack of trying, jackass. 135 00:08:01,247 --> 00:08:03,948 Look. I'm packing right now, i swear. 136 00:08:04,017 --> 00:08:06,083 I'll be first on the plane. 137 00:08:06,152 --> 00:08:07,618 I'll believe that when I see it. 138 00:08:07,687 --> 00:08:09,086 And while you're at it, don't be seen again 139 00:08:09,155 --> 00:08:10,021 with that embarrassing brown sack of shit 140 00:08:10,089 --> 00:08:12,791 you call a suitcase. 141 00:08:12,860 --> 00:08:14,092 'Cause it is not romantic. It is ugly. 142 00:08:14,161 --> 00:08:15,193 And every time you're photographed at the lax, 143 00:08:15,262 --> 00:08:17,228 you look like a runaway hobo. 144 00:08:17,297 --> 00:08:18,696 It has sentimental value. 145 00:08:18,765 --> 00:08:21,232 Well, so did my pretty, pretty Princess panties 146 00:08:21,301 --> 00:08:22,734 before I lost my virginity, 147 00:08:22,802 --> 00:08:24,068 but I haven't worn those in years. 148 00:08:24,137 --> 00:08:25,970 That's 'cause I said there's more holes on them. 149 00:08:26,907 --> 00:08:28,739 Don't you even. Zip it. 150 00:08:28,808 --> 00:08:29,874 And I tell you now, if you want new jeans, 151 00:08:29,942 --> 00:08:31,275 then you're stuck onto... To those. 152 00:08:31,344 --> 00:08:33,945 They still fucking fit, you asshole. 153 00:08:34,013 --> 00:08:35,746 Perfectly. Like a glove, I'll have you know. 154 00:08:35,815 --> 00:08:38,015 Just... will you take it easy and be on that plane? 155 00:08:38,084 --> 00:08:39,817 Now what did I just say? 156 00:08:39,886 --> 00:08:42,687 Don't be late. Be on the plane. 157 00:08:42,756 --> 00:08:43,755 And? 158 00:08:44,324 --> 00:08:45,490 No bag. 159 00:08:45,559 --> 00:08:48,092 Please, do us all a favor. 160 00:08:48,161 --> 00:08:49,260 For fuck's sake. 161 00:09:14,120 --> 00:09:15,654 Jesus Christ. 162 00:09:19,192 --> 00:09:20,592 Where the fuck are you? 163 00:09:22,362 --> 00:09:23,394 What are you on about? 164 00:09:23,463 --> 00:09:25,029 The church, Tristan. 165 00:09:25,098 --> 00:09:27,865 Everyone's waiting. The entire fucking town, Stan. 166 00:09:27,934 --> 00:09:29,500 We're all ready. 167 00:09:29,569 --> 00:09:31,169 We're just waiting on you. Where the fuck are you? 168 00:09:31,971 --> 00:09:33,370 Church? 169 00:09:33,439 --> 00:09:34,772 Yeah. You've heard of it. 170 00:09:34,841 --> 00:09:37,041 The big stone building god lives in. 171 00:09:37,110 --> 00:09:38,343 You better be on your way. 172 00:09:40,013 --> 00:09:41,879 Listen, I'm not falling for this one, gráinne. 173 00:09:41,948 --> 00:09:43,681 That's not till the fifth of June. 174 00:09:43,750 --> 00:09:45,783 May, Tristan! 175 00:09:45,852 --> 00:09:47,918 Fifth of fucking may! 176 00:09:50,223 --> 00:09:51,589 I'm in la. 177 00:09:51,658 --> 00:09:54,158 - La? - Yeah. That's what I just said. 178 00:09:54,227 --> 00:09:55,760 Are you fucking kidding me? 179 00:09:55,829 --> 00:09:58,062 You'd better be fucking joking with me, Tristan. 180 00:09:58,131 --> 00:10:00,398 No. I'm not. I'm in la. 181 00:10:00,467 --> 00:10:01,833 Where, I don't know. 182 00:10:01,902 --> 00:10:06,270 But I know I'm not back in that fucking cunt of aspas. 183 00:10:06,339 --> 00:10:08,906 You're gonna break your sister's fucking heart. 184 00:10:08,975 --> 00:10:10,007 I hope you know that. 185 00:10:10,076 --> 00:10:13,310 Jesus. I said, I'm fucking sorry, like. 186 00:10:13,379 --> 00:10:15,746 I do have other things going on in my life, you know. 187 00:10:15,815 --> 00:10:17,882 You know, you're a selfish little prick. 188 00:10:17,951 --> 00:10:19,384 It's always been about you. 189 00:10:19,452 --> 00:10:20,585 Everything's always been about you! 190 00:10:20,654 --> 00:10:22,753 Yeah, well, I'm sure i won't be that selfish 191 00:10:22,822 --> 00:10:23,988 when I'm stung with the bill. 192 00:10:24,057 --> 00:10:25,824 I won't need to be there for that, now, will I? 193 00:10:28,495 --> 00:10:30,695 What the hell happened to you, Tristan? 194 00:10:32,899 --> 00:10:35,266 Nothing. I've always been this way. 195 00:10:35,335 --> 00:10:37,468 I'm just glad that your mother 196 00:10:37,537 --> 00:10:39,804 isn't here to see this. 197 00:10:39,873 --> 00:10:42,874 To see what sort of man you've become. 198 00:10:45,411 --> 00:10:46,944 Yeah. Better off, I'd say. 199 00:10:47,013 --> 00:10:48,679 Indeed. 200 00:10:48,748 --> 00:10:51,849 If she was, it'd fucking kill her all over again. 201 00:11:18,144 --> 00:11:18,976 Hey, darling, 202 00:11:19,045 --> 00:11:20,511 I was just about to call you. 203 00:11:20,580 --> 00:11:22,213 Don't even bother, Tristan. 204 00:11:23,316 --> 00:11:25,116 The funny thing is, 205 00:11:25,185 --> 00:11:27,285 I love you more than anything. 206 00:11:28,488 --> 00:11:31,021 I would do anything for you. 207 00:11:31,090 --> 00:11:33,157 And this is how you treat me. 208 00:11:33,226 --> 00:11:36,227 What's worse, this is how you treat yourself. 209 00:11:37,530 --> 00:11:40,165 Okay. Sweetheart, I'm sorry. 210 00:11:42,068 --> 00:11:43,334 I'm sorry, too. 211 00:11:49,876 --> 00:11:51,542 What does that mean? 212 00:11:51,611 --> 00:11:54,345 I'm sorry I thought you would change. 213 00:11:54,414 --> 00:11:57,148 I'm sorry you lie to me constantly. 214 00:11:57,217 --> 00:11:59,316 I'm sorry you're selfish. 215 00:11:59,385 --> 00:12:01,185 I'm sorry you're a drunk. 216 00:12:01,254 --> 00:12:03,020 I'm sorry you're a drug addict. 217 00:12:03,089 --> 00:12:04,522 And most of all, I'm so sorry 218 00:12:04,590 --> 00:12:05,389 you are such an incredible coward. 219 00:12:05,458 --> 00:12:07,392 Listen. Wait a minute, now. 220 00:12:09,562 --> 00:12:10,961 I'm clean... 221 00:12:11,030 --> 00:12:12,397 I'm clean as a whistle. 222 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 And with me and you? Listen. 223 00:12:17,070 --> 00:12:20,304 I'm trying as fucking best i can here, all right? 224 00:12:20,373 --> 00:12:21,840 So please give me a break. 225 00:12:23,176 --> 00:12:24,843 Go try somewhere else. 226 00:12:26,646 --> 00:12:28,279 I'm done. 227 00:14:03,509 --> 00:14:06,243 I never wanna see you again, Tristan. 228 00:14:06,312 --> 00:14:07,378 Do you hear me? 229 00:14:08,181 --> 00:14:09,614 I hope you die. 230 00:14:09,682 --> 00:14:14,051 I hope you go die, because as far as I'm concerned, 231 00:14:14,120 --> 00:14:15,420 you're already dead to me. 232 00:14:16,923 --> 00:14:19,490 You're already dead to all of us. 233 00:15:52,218 --> 00:15:54,418 Hey, angel. 234 00:15:54,487 --> 00:15:56,053 Darlin'. 235 00:15:56,122 --> 00:15:57,588 I know you're not gonna tell me 236 00:15:57,657 --> 00:15:59,624 what all this fuss is about tonight, 237 00:15:59,692 --> 00:16:00,625 so I'm not even gonna ask. 238 00:16:01,294 --> 00:16:02,560 How are you? 239 00:16:02,629 --> 00:16:04,161 Excited about my surprise. 240 00:16:04,230 --> 00:16:05,729 Me, too. 241 00:16:05,798 --> 00:16:08,365 And you're sure you wanna give up today for me? 242 00:16:08,434 --> 00:16:09,767 I'm sure. 243 00:16:09,836 --> 00:16:11,235 You are? 244 00:16:11,304 --> 00:16:13,637 I've never been more sure about anything in my whole life. 245 00:16:14,607 --> 00:16:15,906 I have you to thank for that. 246 00:16:15,975 --> 00:16:18,709 No, angel. 247 00:16:18,778 --> 00:16:20,445 You have yourself to thank for that. 248 00:16:21,114 --> 00:16:22,380 Listen, darlin', 249 00:16:22,449 --> 00:16:24,581 I checked my phone and the highways are packed, 250 00:16:24,650 --> 00:16:27,451 so I'm gonna take surface streets instead. 251 00:16:27,520 --> 00:16:30,421 Looks like I'll be with you in a little over an hour. 252 00:16:30,490 --> 00:16:32,123 Countin' the minutes already. 253 00:16:32,692 --> 00:16:33,691 Me, too. 254 00:16:34,794 --> 00:16:36,326 I love you. 255 00:16:36,395 --> 00:16:37,728 I love you, too. 256 00:18:21,801 --> 00:18:22,833 How are you now? 257 00:18:22,902 --> 00:18:24,102 Declan? 258 00:18:24,570 --> 00:18:25,769 Dec? You there? 259 00:18:25,838 --> 00:18:27,071 Tristan! That you? 260 00:18:27,139 --> 00:18:28,739 Yeah, man. Sorry, didn't know you were on nights. 261 00:18:28,808 --> 00:18:30,174 I can call back. 262 00:18:30,243 --> 00:18:31,509 Well, hang on. Hang on there a minute. 263 00:18:34,780 --> 00:18:36,213 Oh, Jesus, man. That's better. 264 00:18:36,281 --> 00:18:38,448 What's going on? It's been forever, man. 265 00:18:38,517 --> 00:18:40,016 Listen, I have a favor to ask you. 266 00:18:40,085 --> 00:18:42,586 Yeah, anything, man. What's up? 267 00:18:42,655 --> 00:18:45,189 You would be able to round up the boys the first week of July? 268 00:18:45,258 --> 00:18:46,591 Sure, I can. 269 00:18:46,659 --> 00:18:48,458 Tell me you're finally coming home to us now. 270 00:18:48,527 --> 00:18:50,361 Something like that. 271 00:18:51,764 --> 00:18:53,364 Listen, if you can do that for me, it'd be great. 272 00:18:53,432 --> 00:18:56,333 I'm on it, buddy. Consider it done. 273 00:18:57,570 --> 00:18:58,835 How is the family? 274 00:18:58,904 --> 00:19:00,203 Ah, they're all good. 275 00:19:00,272 --> 00:19:01,138 Cathy just started primary school, 276 00:19:01,206 --> 00:19:01,972 can you believe it? 277 00:19:02,040 --> 00:19:05,275 Man, time is just flyin'. 278 00:19:05,344 --> 00:19:07,010 You watch the united game? 279 00:19:07,079 --> 00:19:08,445 Oh, it was dark, man. I wish I didn't. 280 00:19:08,514 --> 00:19:10,747 Only for Rooney, we're dead and buried. 281 00:19:10,816 --> 00:19:12,416 Keeping us alive this year. 282 00:19:12,484 --> 00:19:14,251 Come on, he keeps us alive every year. 283 00:19:14,320 --> 00:19:15,886 He's all we've got. 284 00:19:15,955 --> 00:19:17,688 It's gonna take us years, man, to get a team back. 285 00:19:17,757 --> 00:19:18,756 Yeah. 286 00:19:18,825 --> 00:19:20,624 Everything takes time, all right. 287 00:19:20,693 --> 00:19:22,359 It sure does. 288 00:19:22,428 --> 00:19:24,695 Com'ere. You all right, man? You sound a bit off. 289 00:19:24,764 --> 00:19:26,964 Yeah, yeah. I'm sound, man. I'm just a bit tired is all. 290 00:19:27,033 --> 00:19:28,632 Ah, too many Hollywood parties. 291 00:19:28,701 --> 00:19:29,933 That's what's wrong with you. 292 00:19:30,002 --> 00:19:31,535 Do you want it now? Do you? 293 00:19:31,604 --> 00:19:34,905 No, no. I'm off the circuit now, dec. 294 00:19:34,974 --> 00:19:36,740 Clean living. 295 00:19:36,809 --> 00:19:38,675 More exhausted than I've ever been. 296 00:19:38,744 --> 00:19:40,644 Fuck, it's not easy. 297 00:19:40,713 --> 00:19:42,613 But I keep telling myself it's all worth it. 298 00:19:42,682 --> 00:19:44,381 Yeah, I'll believe that 299 00:19:44,450 --> 00:19:45,382 when I see it, buddy. 300 00:19:45,451 --> 00:19:47,618 You fuckin' animal, you. 301 00:19:47,687 --> 00:19:49,153 Com'ere, what's wrong with your pint anyway? 302 00:19:49,222 --> 00:19:50,555 Take it easy on yourself, will you? 303 00:19:50,623 --> 00:19:53,523 Nothing. Fifty of them is a different story, though. 304 00:19:53,592 --> 00:19:55,259 You do know me. 305 00:19:55,328 --> 00:19:56,794 Well, that's true, man. 306 00:19:56,863 --> 00:19:57,762 You did always like a bit more than the rest of us. 307 00:19:57,830 --> 00:20:00,497 But sure, you could handle it. 308 00:20:00,566 --> 00:20:01,698 You're a party animal, man. That's what you do. 309 00:20:01,767 --> 00:20:04,034 Not anymore. Honestly, buddy. 310 00:20:04,103 --> 00:20:05,602 Ah, that's great, man. Proud of you. 311 00:20:05,671 --> 00:20:07,471 I won't lie, I won't put money on you, 312 00:20:07,540 --> 00:20:09,006 but, uh, I'm proud of you. 313 00:20:09,075 --> 00:20:11,408 Com'ere, got on to your old lad there the last day. 314 00:20:11,477 --> 00:20:12,509 Just to check up on him. 315 00:20:12,578 --> 00:20:14,077 You know, he's doing all right. 316 00:20:14,146 --> 00:20:16,380 I'll tell you why, he's as stubborn as ever, that one. 317 00:20:16,449 --> 00:20:18,015 That'll never change. 318 00:20:18,084 --> 00:20:20,617 Listen, I appreciate that though, dec. 319 00:20:20,686 --> 00:20:23,287 How's work going? You all right for a few pound? 320 00:20:23,356 --> 00:20:24,322 Oh, com'ere, I'm sound, buddy, 321 00:20:24,390 --> 00:20:25,489 hold on to what you have. 322 00:20:25,558 --> 00:20:27,358 For god's sake. 323 00:20:27,427 --> 00:20:29,093 I saw your last movie anyway. You might need it, buddy. 324 00:20:29,162 --> 00:20:31,295 You'll be back here grafting with me in no time, 325 00:20:31,364 --> 00:20:32,663 making shite like that. 326 00:20:33,900 --> 00:20:35,466 Go fuck yourself. It wasn't that bad. 327 00:20:35,535 --> 00:20:38,635 What? Grafting me now, or that shit movie? 328 00:20:38,704 --> 00:20:39,836 Both. 329 00:20:39,905 --> 00:20:41,938 At least I got paid well for the film. 330 00:20:42,007 --> 00:20:43,840 Com'ere, I've seen better acting 331 00:20:43,909 --> 00:20:46,009 in Cathy's pre-school plays, buddy. 332 00:20:46,078 --> 00:20:47,511 Ah, no. It's not bad. 333 00:20:47,579 --> 00:20:49,146 Someone has to give you some shite for it. 334 00:20:49,214 --> 00:20:53,050 Although that chick there, she'd some pair of tits on her. 335 00:20:53,119 --> 00:20:55,819 Tell me now, you're after eating the box of her. 336 00:20:55,888 --> 00:20:58,622 No, no. Not anymore, buddy. 337 00:20:58,691 --> 00:21:01,325 Don't worry, the critics have you covered on that one. 338 00:21:01,394 --> 00:21:02,493 On the tits? 339 00:21:03,629 --> 00:21:04,828 That's a pity. 340 00:21:04,897 --> 00:21:07,964 Arra. Some things fucking never change, boy. 341 00:21:08,033 --> 00:21:09,466 Com'ere, sorry, man. Gotta run here. 342 00:21:09,535 --> 00:21:10,968 The foreman's on my back. 343 00:21:11,036 --> 00:21:12,869 Jesus, man, if cunts were scarce, 344 00:21:12,938 --> 00:21:14,738 this lad make two. 345 00:21:14,807 --> 00:21:16,173 Well, take care of yourself. 346 00:21:16,242 --> 00:21:17,408 Will... I'll sort all that out with the boys for you. 347 00:21:17,476 --> 00:21:19,743 Thanks, man. Really good chatting to you. 348 00:21:19,812 --> 00:21:21,078 Yeah. Likewise, man. 349 00:21:21,147 --> 00:21:22,680 - Take it easy, buddy. - - You too. 350 00:21:27,453 --> 00:21:28,952 Tristan, my man. Joseph here. 351 00:21:29,021 --> 00:21:30,421 Let me know when you're free to talk. 352 00:21:32,425 --> 00:21:33,790 Tristan! 353 00:21:33,859 --> 00:21:35,492 Joseph again. 354 00:21:35,561 --> 00:21:36,960 Wanted to make sure you got my first message. 355 00:21:37,029 --> 00:21:39,029 Mr. Blake, it's Dr. lynch. 356 00:21:39,098 --> 00:21:40,530 Listen, I've been going over 357 00:21:40,599 --> 00:21:41,498 your previous addiction treatment history. 358 00:21:41,567 --> 00:21:43,200 And I have a concern, 359 00:21:44,470 --> 00:21:45,368 I need to discuss with you as soon as possible. 360 00:21:45,437 --> 00:21:46,536 Can you please call me back... 361 00:21:53,045 --> 00:21:55,879 - Hello. - - Tristan, my man. 362 00:21:55,948 --> 00:21:58,515 Joseph. Look. 363 00:21:58,584 --> 00:22:00,450 I can't really talk right now. I've a lot going on, 364 00:22:00,519 --> 00:22:02,586 - so maybe we can... - - Yeah, what's up? 365 00:22:02,655 --> 00:22:04,555 A lot, man, just a lot. 366 00:22:05,057 --> 00:22:06,823 Look, I really gotta go. 367 00:22:06,892 --> 00:22:09,393 And I'm also driving, so I shouldn't be on the phone. 368 00:22:09,462 --> 00:22:10,761 Oh, come on, now. 369 00:22:10,830 --> 00:22:11,862 I know you've got that fancy car. 370 00:22:11,931 --> 00:22:13,364 It's got a hands-free system. 371 00:22:14,533 --> 00:22:15,866 - It has. - - So, we're good. 372 00:22:15,935 --> 00:22:17,802 So where you off to, my man? 373 00:22:18,904 --> 00:22:20,504 The palisades. 374 00:22:20,572 --> 00:22:22,340 Aren't you supposed to be on set right now? 375 00:22:23,108 --> 00:22:24,074 Who you going to see? 376 00:22:25,177 --> 00:22:26,710 You get my voicemail, Joseph? 377 00:22:26,779 --> 00:22:28,378 Yes, and yes. Payment received. 378 00:22:28,447 --> 00:22:31,481 You never fail on payments. You're always good on payments. 379 00:22:31,550 --> 00:22:32,816 Very deep pockets. 380 00:22:32,885 --> 00:22:35,152 Super. So we're all square. 381 00:22:35,221 --> 00:22:38,688 Look, Joseph, I'm feeling really, really good today. 382 00:22:38,757 --> 00:22:41,691 I've actually never felt better, so no need for a session. 383 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 I've really got to run, all right? 384 00:22:43,428 --> 00:22:45,762 Okay, movie star. You are the boss. 385 00:22:45,831 --> 00:22:46,830 Here if you need me. 386 00:22:46,899 --> 00:22:48,099 Bye, Joseph. 387 00:23:22,234 --> 00:23:23,733 - Hello? - Dad. 388 00:23:23,802 --> 00:23:25,502 I hope it's not too late for you. 389 00:23:25,571 --> 00:23:27,737 Ah, no. No, son. 390 00:23:27,806 --> 00:23:29,239 I don't have to be up early anyway. 391 00:23:29,308 --> 00:23:30,307 The cows are calving. 392 00:23:30,376 --> 00:23:32,742 It's really good to hear your voice, dad. 393 00:23:32,811 --> 00:23:34,411 How are you feeling? 394 00:23:34,479 --> 00:23:36,146 Oh, sure, I'm grand. I'm grand. I'm great. 395 00:23:36,215 --> 00:23:38,014 I always feel great, son. 396 00:23:38,083 --> 00:23:40,617 That's great, dad. That's really great. 397 00:23:40,686 --> 00:23:43,687 So, uh, when are you coming home? 398 00:23:43,756 --> 00:23:45,889 Listen, dad, i have a favor to ask you. 399 00:23:45,958 --> 00:23:47,457 Yeah. Go on. Go on. 400 00:23:47,526 --> 00:23:49,259 Anything at all, son. Anything at all. 401 00:23:49,328 --> 00:23:50,427 I would really love for you 402 00:23:50,496 --> 00:23:52,162 to fly out here in the first week of July. 403 00:23:52,231 --> 00:23:56,666 Ah! No, no, no. Sure, I'm fine here, son. 404 00:23:56,735 --> 00:23:59,736 And who would look after the farm, huh? 405 00:23:59,805 --> 00:24:01,872 Who will make sure everything's in running order? 406 00:24:01,941 --> 00:24:02,840 - It... - Dad, you don't... 407 00:24:02,909 --> 00:24:04,575 What? No. No, look. 408 00:24:04,644 --> 00:24:05,509 You just come home whenever you're ready, son. 409 00:24:05,578 --> 00:24:07,610 All right. I'm here. 410 00:24:07,679 --> 00:24:09,112 Kept your room just the same, 411 00:24:09,181 --> 00:24:10,914 and your mother put the kettle on for tea. 412 00:24:10,983 --> 00:24:12,616 I can't come home, dad. 413 00:24:12,685 --> 00:24:14,151 I have to work over here all summer. 414 00:24:14,220 --> 00:24:15,919 What? Can't you take holidays? 415 00:24:15,988 --> 00:24:17,588 It's not that simple. 416 00:24:17,656 --> 00:24:19,089 Yes, but you're working all the time. 417 00:24:19,158 --> 00:24:21,057 You just take your entitled days. 418 00:24:21,126 --> 00:24:22,158 It's the law. 419 00:24:22,227 --> 00:24:24,060 With my job, it's different. 420 00:24:24,129 --> 00:24:26,530 Look, I'll come home when I can, 421 00:24:26,599 --> 00:24:27,898 but, for once, 422 00:24:27,967 --> 00:24:31,535 I would really love for you to just come out here. 423 00:24:31,604 --> 00:24:33,170 I beg you, dad. 424 00:24:33,239 --> 00:24:34,738 I can't. Enough of that talk for now. 425 00:24:34,807 --> 00:24:35,606 Right, I have to go and feed the cows. 426 00:24:35,675 --> 00:24:38,074 I'll talk to you later. 427 00:24:38,143 --> 00:24:39,809 You just come home whenever you're ready. 428 00:24:39,878 --> 00:24:40,977 I'll wait. There's no panic. 429 00:24:41,046 --> 00:24:43,647 Dad, you don't have to feed the cows. 430 00:24:43,716 --> 00:24:44,948 What are you talking about? 431 00:24:46,118 --> 00:24:47,684 Nothing. Look, I'll talk to you later. 432 00:24:47,753 --> 00:24:48,885 Take care of yourself, please. 433 00:24:48,954 --> 00:24:50,053 Which I always do. 434 00:24:50,122 --> 00:24:51,655 I know, dad. 435 00:24:51,724 --> 00:24:53,223 All right. Goodbye, now, Tristan, bye. 436 00:24:54,760 --> 00:24:55,759 I love you. 437 00:25:42,941 --> 00:25:44,608 Hello? 438 00:25:44,677 --> 00:25:45,943 Movie star. 439 00:25:46,012 --> 00:25:48,878 Joseph, I thought I told you i was really busy today. 440 00:25:48,947 --> 00:25:50,246 Oh, no, you did. 441 00:25:50,315 --> 00:25:51,181 But I could hear it in your voice. 442 00:25:51,249 --> 00:25:52,749 You sound fragile. 443 00:25:52,818 --> 00:25:54,784 And I just wanna make sure you're okay. 444 00:25:54,853 --> 00:25:56,319 I'm fine. Thanks for reaching out. 445 00:25:56,388 --> 00:25:57,854 You know, this often happens 446 00:25:57,923 --> 00:26:00,424 when a patient passes a traumatic milestone. 447 00:26:00,493 --> 00:26:02,059 "Traumatic milestone," what are you talking about? 448 00:26:02,128 --> 00:26:04,562 Are you kidding me? It's your anniversary. 449 00:26:06,065 --> 00:26:07,665 Don't tell me you don't know. 450 00:26:07,733 --> 00:26:10,266 It's the one-year anniversary of your sobriety, man. 451 00:26:10,335 --> 00:26:11,768 It's your sober day. 452 00:26:11,837 --> 00:26:13,103 Yeah. I guess it is. 453 00:26:13,872 --> 00:26:15,305 And it's normal 454 00:26:15,373 --> 00:26:16,372 to experience feelings of anxiety 455 00:26:16,441 --> 00:26:19,242 around this stage, you know? 456 00:26:19,311 --> 00:26:20,643 Are you feeling stressed out? Are you feeling listless? 457 00:26:20,712 --> 00:26:21,711 You're having a hard time sleeping, 458 00:26:21,780 --> 00:26:23,046 dealing with your emotions? 459 00:26:23,115 --> 00:26:25,548 Trouble with your memory? 460 00:26:25,617 --> 00:26:28,718 Yeah. That's every day, Joseph. Look, I've really got to go. 461 00:26:28,787 --> 00:26:30,154 I was afraid this was gonna happen. 462 00:26:31,223 --> 00:26:32,055 What was? 463 00:26:33,025 --> 00:26:34,058 Transference. 464 00:26:36,028 --> 00:26:37,961 Please just talk normal to me for once. 465 00:26:38,030 --> 00:26:39,863 For fuck's sake, i can't be googling shit 466 00:26:39,932 --> 00:26:41,231 while I'm driving. 467 00:26:41,300 --> 00:26:42,866 Oops, no, I'm sorry. I... 468 00:26:42,935 --> 00:26:44,201 What I mean is this, 469 00:26:44,270 --> 00:26:46,036 "when you think that you don't need me, 470 00:26:46,105 --> 00:26:47,671 that's when you really need me." 471 00:26:47,740 --> 00:26:50,674 Who are you, nanny McPhee? 472 00:26:50,743 --> 00:26:54,711 Look, I appreciate your help, but I don't need it anymore. 473 00:26:54,780 --> 00:26:56,946 I'm healthy. I'm clean. 474 00:26:57,015 --> 00:26:59,215 I don't need a therapist. 475 00:26:59,284 --> 00:27:01,351 So, you have no other doctor? 476 00:27:01,420 --> 00:27:03,687 It was just me, and you've stopped therapy? 477 00:27:03,756 --> 00:27:05,288 Yeah. That's what i keep telling you. 478 00:27:05,357 --> 00:27:07,691 I'm keeping things together just fine on my own. 479 00:27:08,193 --> 00:27:10,060 There's no one else. 480 00:27:10,129 --> 00:27:12,095 I don't even want to use anymore. 481 00:27:12,164 --> 00:27:13,396 I'm feeling great. 482 00:27:13,465 --> 00:27:14,831 Good. 483 00:27:14,900 --> 00:27:16,466 You just have to be careful, Tristan. 484 00:27:16,535 --> 00:27:18,135 I am. 485 00:27:18,203 --> 00:27:19,002 A relapse can happen in an instant. 486 00:27:19,071 --> 00:27:20,604 In moments, everything you love, 487 00:27:21,874 --> 00:27:23,406 everything you hold dear, can be taken from you. 488 00:27:23,475 --> 00:27:24,741 Do you understand what I'm telling you? 489 00:27:24,810 --> 00:27:27,977 Yeah. Of course, I do. I'm not going to relapse. 490 00:27:28,046 --> 00:27:29,445 Okay, well... 491 00:27:29,514 --> 00:27:31,214 And you sound confident enough about it. 492 00:27:31,283 --> 00:27:33,717 But, before I go, I wanna tell you a little story. 493 00:27:33,786 --> 00:27:34,785 I think you'll like it. 494 00:27:35,420 --> 00:27:36,820 Do I have a choice? 495 00:27:38,390 --> 00:27:39,823 Yes, of course, you have a choice. 496 00:27:39,892 --> 00:27:40,891 You see, you always have a choice. 497 00:27:40,960 --> 00:27:42,826 That's the beauty of it all. 498 00:27:42,895 --> 00:27:43,594 The choice is yours. 499 00:27:43,662 --> 00:27:44,294 Well, that's a relief. 500 00:27:46,198 --> 00:27:48,065 You're a funny guy. No wonder people love you. 501 00:27:49,701 --> 00:27:50,667 Okay. So, there was this kid, Luke Smith, 502 00:27:50,736 --> 00:27:52,368 from... not his real name. 503 00:27:52,437 --> 00:27:55,004 From Jersey, and about your age. 504 00:27:55,073 --> 00:27:56,673 Tough childhood. 505 00:27:56,741 --> 00:27:58,441 Parents beat him, burned him with cigarettes 506 00:27:58,510 --> 00:28:00,977 when they weren't actually ignoring him completely. 507 00:28:01,046 --> 00:28:02,412 They were addicts, 508 00:28:02,481 --> 00:28:03,380 so, of course, he became an addict too. 509 00:28:03,448 --> 00:28:04,748 Like parents, like son, right? 510 00:28:04,816 --> 00:28:06,850 Anyway, by the time he came to me, 511 00:28:06,919 --> 00:28:08,318 he was in a very rough shape. 512 00:28:08,387 --> 00:28:10,020 But he worked on himself, long and hard. 513 00:28:10,088 --> 00:28:12,288 He stayed committed, together we got him clean. 514 00:28:12,357 --> 00:28:13,223 I got him clean. 515 00:28:13,291 --> 00:28:14,657 Like I did with you. 516 00:28:14,726 --> 00:28:17,360 And then, much like you, he met a girl. 517 00:28:17,429 --> 00:28:18,228 An incredible girl. 518 00:28:18,297 --> 00:28:21,030 And he rushed right into things. 519 00:28:21,099 --> 00:28:22,999 He thought he loved her. 520 00:28:23,068 --> 00:28:26,070 But he just loved the idea of loving her. 521 00:28:26,972 --> 00:28:28,338 But he was fragile, 522 00:28:28,407 --> 00:28:30,039 and he had never experienced true love, 523 00:28:30,108 --> 00:28:31,474 or any love for that matter. 524 00:28:31,543 --> 00:28:32,875 The relationship was everything to him. 525 00:28:32,944 --> 00:28:34,878 And it was the strength of the love, 526 00:28:34,947 --> 00:28:36,312 the power of that relationship, 527 00:28:36,381 --> 00:28:37,715 that destroyed him. 528 00:28:39,218 --> 00:28:40,417 At first, I was there to help him, 529 00:28:40,486 --> 00:28:41,318 but as her hold on him grew stronger, 530 00:28:41,387 --> 00:28:43,186 he pushed me out. 531 00:28:43,254 --> 00:28:44,287 He told me he was okay, 532 00:28:44,356 --> 00:28:45,655 that he was ready to move on, 533 00:28:45,724 --> 00:28:46,790 he could handle things on his own. 534 00:28:47,859 --> 00:28:50,293 Any of that sound familiar? 535 00:28:50,362 --> 00:28:52,195 I told him what I told you, he wouldn't listen. 536 00:28:52,264 --> 00:28:53,797 Had he listened to me, 537 00:28:53,866 --> 00:28:55,165 he would have taken things a lot slower, 538 00:28:55,234 --> 00:28:57,901 they'd be together today. 539 00:28:57,970 --> 00:28:59,469 Instead, he relapsed, and she left him, 540 00:28:59,538 --> 00:29:00,937 and he's right back where he started. 541 00:29:01,006 --> 00:29:01,071 Alone, and a fuckup, and a loser. 542 00:29:03,976 --> 00:29:05,642 Um, I shouldn't use that language. I'm sorry. 543 00:29:05,711 --> 00:29:08,545 It's not very therapeutic. But you get my drift. 544 00:29:08,614 --> 00:29:10,413 Yeah, well, that's that guy. 545 00:29:10,482 --> 00:29:11,881 I'm not that guy. 546 00:29:11,950 --> 00:29:14,484 I'll never go back there again. 547 00:29:14,553 --> 00:29:16,486 Yeah. Well, you're a confident guy. 548 00:29:16,555 --> 00:29:18,054 And it's very impressive. 549 00:29:18,123 --> 00:29:21,024 But you need to listen to me, Tristan. 550 00:29:21,093 --> 00:29:23,761 You think you're in control, and you're not. 551 00:29:24,897 --> 00:29:26,230 Do you hear me? 552 00:29:26,298 --> 00:29:28,097 You are at a critical juncture in your life. 553 00:29:28,166 --> 00:29:29,599 Things could turn on a dime. 554 00:29:29,667 --> 00:29:30,500 And they could be turning already. 555 00:29:30,568 --> 00:29:33,504 Joseph, I told you. I'm fine. 556 00:29:35,374 --> 00:29:36,774 Tristan. 557 00:29:37,442 --> 00:29:39,075 I care about you. 558 00:29:39,144 --> 00:29:41,311 All I want is to look out for your well-being 559 00:29:41,380 --> 00:29:43,112 and protect your best interests. 560 00:29:43,181 --> 00:29:44,781 You've already established 561 00:29:44,849 --> 00:29:47,350 that you can't make decisions for yourself. 562 00:29:47,419 --> 00:29:49,419 You think you're a man, but you're like a child. 563 00:29:50,522 --> 00:29:51,855 All right. 564 00:29:51,923 --> 00:29:53,256 Look, we'll connect in person soon. 565 00:29:53,325 --> 00:29:55,058 I just wanna make sure that you're all right. 566 00:29:55,127 --> 00:29:56,393 Look, Joseph. 567 00:29:56,462 --> 00:29:59,529 Please don't call me again from a private number. 568 00:29:59,598 --> 00:30:02,632 You know I don't like answering unknown callers. 569 00:30:02,701 --> 00:30:05,001 You, of all people, should know that. 570 00:30:05,070 --> 00:30:06,536 Yeah, I know. I'm sorry. 571 00:30:06,605 --> 00:30:07,805 I hear you. 572 00:30:09,375 --> 00:30:10,406 But you must remember how important... 573 00:30:21,453 --> 00:30:23,419 I really am fine. 574 00:30:34,333 --> 00:30:36,366 Mr. Blake, it's Dr. lynch again. 575 00:30:36,435 --> 00:30:37,834 I haven't heard from you 576 00:30:37,903 --> 00:30:39,102 and I've had to leave the office. 577 00:30:39,171 --> 00:30:41,805 It is extremely urgent that we speak. 578 00:30:41,874 --> 00:30:43,574 I will be available on my home line all night, 579 00:30:43,642 --> 00:30:46,309 so please, at your earliest possible convenience, 580 00:30:46,378 --> 00:30:47,410 return my call. 581 00:30:47,479 --> 00:30:48,845 Thank you. 582 00:30:48,914 --> 00:30:51,982 Will probably cost me triple calling her at the house. 583 00:31:22,147 --> 00:31:23,747 Tristan. 584 00:31:23,815 --> 00:31:26,516 Tristan, how long have we known each other? 585 00:31:26,585 --> 00:31:29,185 How long have I slaved away on your behalf? 586 00:31:29,254 --> 00:31:31,120 And, and after all we've been through, 587 00:31:31,189 --> 00:31:33,122 this, this is how you treat me? 588 00:31:33,191 --> 00:31:35,091 Come on, you're unbelievable, man. 589 00:31:35,160 --> 00:31:37,560 Richard, come on. You're getting hysterical. 590 00:31:37,629 --> 00:31:40,730 Yeah? Well, the truth makes me hysterical, Tristan. 591 00:31:40,799 --> 00:31:44,000 The truth is, you're my agent. 592 00:31:44,069 --> 00:31:46,269 So, deal with this. This is the gig. 593 00:31:46,338 --> 00:31:49,372 Tristan, I'm an agent, not a fucking genie. 594 00:31:49,441 --> 00:31:52,375 Okay, it's a 100-million-dollar production, dude. 595 00:31:52,444 --> 00:31:53,677 You're out of your mind! 596 00:31:53,745 --> 00:31:56,579 I told you my availability when we made this deal. 597 00:31:56,648 --> 00:31:59,482 I couldn't make it to set until tomorrow. 598 00:31:59,551 --> 00:32:03,219 I was crystal clear. What didn't you understand? 599 00:32:03,288 --> 00:32:05,755 Honestly, I thought you were joking. 600 00:32:05,824 --> 00:32:08,524 Okay, we all did. For god's sakes. 601 00:32:08,593 --> 00:32:11,227 Joking, or high. 602 00:32:11,296 --> 00:32:14,397 - Richard, come on. - -No, no. You come on. 603 00:32:14,466 --> 00:32:17,667 When a huge studio says they need you on a set 604 00:32:17,736 --> 00:32:19,769 at a certain time, on a certain day, 605 00:32:19,838 --> 00:32:22,405 and they're paying you ten million dollars to be there, 606 00:32:22,474 --> 00:32:25,441 you cancel your fucking facial, throw your shit in a bag, 607 00:32:25,510 --> 00:32:26,909 and fly a day early. 608 00:32:26,978 --> 00:32:28,711 - And I don't get a say? - - No! You don't. 609 00:32:28,780 --> 00:32:31,681 You do not. You're putting this project on the line. 610 00:32:31,750 --> 00:32:34,484 And by project, I mean, your ass. 611 00:32:34,553 --> 00:32:36,552 Okay, I, I don't wanna hurt your feelings, 612 00:32:36,621 --> 00:32:38,287 - but this sounds more like... -What? Sounds what? 613 00:32:38,356 --> 00:32:39,388 Sounds more Hemingway? 614 00:32:39,457 --> 00:32:42,626 Yes. It does, okay? 615 00:32:43,595 --> 00:32:44,627 And he'll be calling. 616 00:32:44,696 --> 00:32:45,828 I doubt that. 617 00:32:45,897 --> 00:32:48,131 Alex doesn't have my number. Thank fuck. 618 00:32:48,200 --> 00:32:49,399 He does now. 619 00:32:49,468 --> 00:32:51,068 Excuse me? 620 00:32:51,136 --> 00:32:53,269 Hey, if I didn't, he threatened to leave. 621 00:32:53,338 --> 00:32:55,071 Maybe, you should represent talent 622 00:32:55,140 --> 00:32:56,439 that doesn't threaten then. 623 00:32:56,508 --> 00:32:57,841 Threaten what? My livelihood? 624 00:32:57,909 --> 00:32:58,675 Is that like you're doing right now? 625 00:32:58,744 --> 00:33:01,211 Thanks for the advice. 626 00:33:01,280 --> 00:33:02,512 But I'll take that into consideration 627 00:33:02,581 --> 00:33:03,079 the next time I take on a rising star. 628 00:33:03,749 --> 00:33:05,982 It's Hollywood. 629 00:33:06,051 --> 00:33:07,583 Everyone's a rising star until they start falling. 630 00:33:07,652 --> 00:33:08,651 He's different. 631 00:33:08,720 --> 00:33:10,520 Of course, he is. 632 00:33:10,589 --> 00:33:13,456 He has his agent helping him ride the coattails 633 00:33:13,525 --> 00:33:15,324 of his number one client. 634 00:33:15,393 --> 00:33:18,227 Wouldn't that be great, Richard, if we all had that? 635 00:33:18,296 --> 00:33:20,430 A free fucking ride to the top. 636 00:33:20,499 --> 00:33:21,631 Everyone would be a star. 637 00:33:21,700 --> 00:33:24,233 We'd run out of room on the fucking posters. 638 00:33:24,302 --> 00:33:25,601 Oh, come on, give him a break. 639 00:33:25,670 --> 00:33:26,936 He's a good kid. 640 00:33:27,005 --> 00:33:29,705 He's an empty-headed dollar sign, that's what he is. 641 00:33:31,743 --> 00:33:34,477 Is he the 6-1-7 calling? 642 00:33:34,546 --> 00:33:37,113 The shit show now begins, thanks to you, Richard. 643 00:33:37,182 --> 00:33:40,383 Tristan, please, don't fuck this up for me. 644 00:33:40,452 --> 00:33:41,484 I'm overextended. 645 00:33:41,553 --> 00:33:42,786 The cars, tricia's surgeries, 646 00:33:42,854 --> 00:33:44,387 the kids' schools, that dui... 647 00:33:44,456 --> 00:33:47,156 The bank's gonna foreclose on my house. 648 00:33:47,225 --> 00:33:48,224 You wanna see me 649 00:33:48,293 --> 00:33:49,759 and my family homeless? 650 00:33:49,828 --> 00:33:51,694 Screw you, Richard. 651 00:33:51,763 --> 00:33:54,530 You make more money than I do, for fuck's sake. 652 00:33:54,599 --> 00:33:57,533 Yeah, fuck. I do. 653 00:33:57,602 --> 00:33:58,668 Look. Whatever. All right? 654 00:33:58,736 --> 00:33:59,902 Just fix it. 655 00:33:59,971 --> 00:34:02,371 For all our sakes. Please. 656 00:34:02,440 --> 00:34:04,307 And why am I doing your job again? 657 00:34:04,376 --> 00:34:06,375 Hey, I tried. 658 00:34:06,444 --> 00:34:08,377 I've been on the goddamn phone all morning, 659 00:34:08,446 --> 00:34:09,612 but I'm just one man, okay? 660 00:34:09,681 --> 00:34:11,714 There's only so much I can do. 661 00:34:11,783 --> 00:34:14,784 Now, just talk to Hemingway. Calm him down. 662 00:34:14,853 --> 00:34:16,186 We can't lose this one. 663 00:34:17,222 --> 00:34:19,355 We can't? Or ye can't? 664 00:34:19,424 --> 00:34:21,357 We! Look, after this, 665 00:34:21,426 --> 00:34:22,792 you can go right back to those 666 00:34:22,861 --> 00:34:25,629 independent low-budget heaps of shit you love so much. 667 00:34:26,398 --> 00:34:27,864 Do this film, pal, 668 00:34:27,933 --> 00:34:29,532 and your career is bulletproof. 669 00:34:29,601 --> 00:34:31,701 Jesus. Some fucking agent you are. 670 00:34:31,770 --> 00:34:33,303 What a client you are. 671 00:34:33,372 --> 00:34:35,671 Help me out on this one. I'm begging you. 672 00:34:35,740 --> 00:34:36,973 You always beg. 673 00:34:37,041 --> 00:34:39,876 You're a money-crazed puppy in a brioni suit. 674 00:34:39,945 --> 00:34:43,412 So what? So what? This is it. Last one, okay? 675 00:34:43,481 --> 00:34:45,815 And don't be giving out my numbers to strangers again. 676 00:34:45,884 --> 00:34:47,550 I have to go get a new one now. 677 00:34:47,619 --> 00:34:50,553 It's a pain in the fucking hole. 678 00:34:50,622 --> 00:34:52,488 What? Who, who did I give it out to? 679 00:34:52,557 --> 00:34:53,890 - Joseph. - - Oh, yeah. 680 00:34:53,958 --> 00:34:55,291 Well, I thought that would be okay. 681 00:34:55,360 --> 00:34:57,793 I mean, he's your therapist, right? 682 00:34:57,862 --> 00:35:00,530 He was my therapist. Past tense. 683 00:35:00,599 --> 00:35:02,432 Next time, run it by me. 684 00:35:04,335 --> 00:35:07,237 Have to go. Wee pest is on the other line, thanks to you. 685 00:35:09,208 --> 00:35:10,774 About fucking time you answered! 686 00:35:11,977 --> 00:35:14,577 - I'm sorry. Who is this? - - Oh. 687 00:35:14,646 --> 00:35:16,846 Hey, you know what? Okay, look. I'm not sure how they do things 688 00:35:16,915 --> 00:35:18,347 back in potato-ville, but out here... 689 00:35:18,416 --> 00:35:19,715 "Potato-ville"? 690 00:35:19,784 --> 00:35:22,218 If I can remember correctly, we built your country. 691 00:35:22,287 --> 00:35:23,753 Okay, you know what? 692 00:35:23,822 --> 00:35:25,021 I'll give you the full fucking resumé later, 693 00:35:25,090 --> 00:35:26,356 starting with the fact that I've been 694 00:35:27,426 --> 00:35:28,558 under contract at Warner's for... 695 00:35:28,627 --> 00:35:30,026 Sounds like you skipped straight to the resumé. 696 00:35:30,095 --> 00:35:31,594 You know, at least mine 697 00:35:31,663 --> 00:35:33,630 doesn't have a train wreck at the top. 698 00:35:33,699 --> 00:35:34,631 What, tell me yours again? 699 00:35:34,700 --> 00:35:36,232 Every drug known to man, 700 00:35:36,301 --> 00:35:38,902 a Maserati facedown in a swimming pool, 701 00:35:38,970 --> 00:35:40,370 more abortions than the catholic church, 702 00:35:40,438 --> 00:35:41,638 a fucking bicycle wreck that almost killed you. 703 00:35:41,706 --> 00:35:43,973 - A motorbike. - - What? 704 00:35:44,042 --> 00:35:44,707 - It was a motorbike. - That's what I said. 705 00:35:44,776 --> 00:35:45,875 No, you said a bicycle. 706 00:35:45,944 --> 00:35:48,945 You see, a motorbike is like a bicycle, 707 00:35:49,014 --> 00:35:50,646 except with a motor. 708 00:35:50,715 --> 00:35:53,249 Hence, why they call it a motorbike. 709 00:35:53,318 --> 00:35:54,617 Jesus fucking... 710 00:35:54,686 --> 00:35:56,085 I know what a fucking motorbike is. 711 00:35:56,154 --> 00:35:58,755 - I'm just making sure. - - Whatever! 712 00:35:58,824 --> 00:36:00,323 Look, for as long as you've been doing this, 713 00:36:00,392 --> 00:36:03,226 apparently, you haven't learn one fucking thing about the biz. 714 00:36:04,530 --> 00:36:06,229 - Listen, tre. - - Hey. 715 00:36:06,298 --> 00:36:07,763 Only my family calls me that. 716 00:36:07,832 --> 00:36:11,334 I'm happy you finally got a taste of success. 717 00:36:11,403 --> 00:36:12,502 But that doesn't mean 718 00:36:12,571 --> 00:36:14,904 you can go around threatening people. 719 00:36:14,973 --> 00:36:16,906 That's just not how it works. 720 00:36:16,975 --> 00:36:18,441 "How it works"? Wait, wait... 721 00:36:18,510 --> 00:36:20,376 You think you know this town better than me? 722 00:36:20,445 --> 00:36:21,477 No. I'm not saying 723 00:36:21,546 --> 00:36:23,479 that's not how it works in this town. 724 00:36:23,548 --> 00:36:26,549 I'm saying, that's not how it works, period! 725 00:36:26,618 --> 00:36:28,084 Oh, fuck you, Blake! 726 00:36:28,153 --> 00:36:29,519 Since Richard didn't have the balls 727 00:36:29,588 --> 00:36:31,588 to explain shit to you before, I'll do it now. 728 00:36:32,324 --> 00:36:33,790 I never liked you. 729 00:36:33,859 --> 00:36:35,992 I wasn't a fan then, and I'm certainly not a fan now. 730 00:36:36,061 --> 00:36:37,661 The only reason I took this job 731 00:36:37,729 --> 00:36:40,563 was to work with this director to enhance my career. 732 00:36:40,632 --> 00:36:41,965 I definitely didn't do it 733 00:36:42,033 --> 00:36:42,932 to work with a deadbeat drug addict 734 00:36:43,001 --> 00:36:45,368 that despite his many fuckups, 735 00:36:45,437 --> 00:36:46,836 everyone still seems to like. 736 00:36:46,905 --> 00:36:48,505 Why? I don't fucking know. 737 00:36:48,573 --> 00:36:49,839 It's a fucking mystery to me, to be honest. 738 00:36:49,908 --> 00:36:53,776 The only reason you got the job in the first place, tre, 739 00:36:53,845 --> 00:36:56,412 is because this deadbeat drug addict 740 00:36:56,481 --> 00:36:58,614 allowed his pussy of an agent 741 00:36:58,683 --> 00:37:02,018 to piggyback his fucking pussy of a client 742 00:37:02,087 --> 00:37:05,054 on top of me as part of the deal. 743 00:37:05,123 --> 00:37:06,422 - Bullshit! - Ask him. 744 00:37:06,491 --> 00:37:08,391 - I will. - Enjoy. 745 00:37:09,660 --> 00:37:11,861 - By the way... - - What? 746 00:37:11,930 --> 00:37:13,163 Our on-screen tension 747 00:37:13,231 --> 00:37:15,831 is gonna come across quite authentic tomorrow. 748 00:37:15,900 --> 00:37:17,733 Which should benefit you perfectly. 749 00:37:17,802 --> 00:37:20,703 Because your acting is utter shite. 750 00:37:20,772 --> 00:37:22,071 Oh, fuck you, Blake! 751 00:37:22,140 --> 00:37:23,440 I'm gonna fucking... 752 00:37:24,976 --> 00:37:26,108 Enough of him for one day. 753 00:37:34,986 --> 00:37:36,920 Fuck that shitehead. 754 00:38:02,814 --> 00:38:03,813 Tristan. 755 00:38:03,882 --> 00:38:05,281 - Hey. - - Hi. 756 00:38:05,350 --> 00:38:08,017 You finally have time for me. 757 00:38:08,086 --> 00:38:10,019 Yeah, sorry. It's been a crazy day. 758 00:38:10,088 --> 00:38:11,454 Everything okay? 759 00:38:11,523 --> 00:38:13,022 Mm-hm, yeah. 760 00:38:13,091 --> 00:38:14,224 I just wanted to see how you're doing. 761 00:38:14,292 --> 00:38:16,992 I've been better, if you want the truth. 762 00:38:17,061 --> 00:38:18,027 You haven't... 763 00:38:18,096 --> 00:38:19,962 No, no. 764 00:38:20,031 --> 00:38:21,464 Nothing like that. 765 00:38:21,533 --> 00:38:23,133 Just work. 766 00:38:23,201 --> 00:38:25,501 I see you're doing a new big budget movie. 767 00:38:25,570 --> 00:38:27,403 That's exciting. 768 00:38:27,472 --> 00:38:28,938 Everyone here's raving about it. 769 00:38:29,007 --> 00:38:30,473 I guess it is big. 770 00:38:30,542 --> 00:38:33,376 Who am I talking to? 771 00:38:33,445 --> 00:38:35,077 You never got excited about anything. 772 00:38:36,214 --> 00:38:37,413 When do you start? 773 00:38:37,482 --> 00:38:40,383 Actually, that's where the "been better" is. 774 00:38:40,452 --> 00:38:41,685 What do you mean? 775 00:38:41,753 --> 00:38:44,019 Oh, just a mix-up with work dates, that's all. 776 00:38:44,088 --> 00:38:46,655 Some stupid Hollywood thing. 777 00:38:46,724 --> 00:38:49,458 - Should all work out okay. - - Why? 778 00:38:49,527 --> 00:38:51,060 What have you gone and done now, Tristan? 779 00:38:51,129 --> 00:38:52,395 I've done nothing. 780 00:38:52,464 --> 00:38:53,896 Well, it can't be nothing 781 00:38:53,965 --> 00:38:55,231 if there's a problem, now, can it? 782 00:38:56,501 --> 00:38:58,401 I'm just doing what I want to do for once in my life. 783 00:38:58,470 --> 00:38:59,935 Not what everyone else wants me to do 784 00:39:00,004 --> 00:39:01,537 for their own benefit. 785 00:39:01,606 --> 00:39:03,138 Oh, please. When is that new? 786 00:39:03,207 --> 00:39:06,475 Look, whatever it is, just fix it, okay? 787 00:39:06,544 --> 00:39:07,643 Oh, don't worry, siobhán. 788 00:39:07,712 --> 00:39:10,446 The golden goose will still lay when asked. 789 00:39:10,515 --> 00:39:13,082 The fucking cheek of it! 790 00:39:13,151 --> 00:39:14,183 Well, you only call when you want something. 791 00:39:14,252 --> 00:39:15,918 So, what else am I supposed to think? 792 00:39:15,987 --> 00:39:18,921 Oh, yeah. Always right. Always right! 793 00:39:18,990 --> 00:39:21,090 - Well, fucking, aren't I? - - No. 794 00:39:21,159 --> 00:39:22,392 You fucking aren't! 795 00:39:22,460 --> 00:39:25,094 Siobhán! Is there anything you want in particular? 796 00:39:25,163 --> 00:39:27,696 Oh, too busy for family now. Is that it? 797 00:39:27,765 --> 00:39:30,699 And, no, there is nothing I want from you, Tristan. 798 00:39:30,768 --> 00:39:32,034 I was just checking in on you. 799 00:39:32,103 --> 00:39:33,903 Checking in on my brother. 800 00:39:33,972 --> 00:39:34,970 Is that a crime? 801 00:39:35,039 --> 00:39:35,838 You sure about that? 802 00:39:35,907 --> 00:39:38,007 Oh, fuck you, Tristan! 803 00:39:38,076 --> 00:39:40,042 Okay. Gotta go. Talk to you later, sis. 804 00:39:40,111 --> 00:39:41,177 Love you. Goodbye. 805 00:39:41,245 --> 00:39:43,979 Tristan... 806 00:39:44,048 --> 00:39:46,949 So, how is Hollywood's main attraction 807 00:39:47,018 --> 00:39:48,284 of constant fuckups? 808 00:39:48,353 --> 00:39:51,987 Splendid. How is Hollywood's most sarcastic cunt? 809 00:39:52,056 --> 00:39:55,224 Fantastic! So, a no-show again. 810 00:39:55,293 --> 00:39:56,726 Well done. At least this time 811 00:39:56,794 --> 00:39:58,961 we can go out in a Blaze of glory. 812 00:39:59,030 --> 00:40:00,396 Ah, we'll be okay. 813 00:40:00,465 --> 00:40:03,499 I told them I wouldn't be in on day one, so this time, 814 00:40:03,568 --> 00:40:05,601 I'm actually in the right. Can you believe it? 815 00:40:05,670 --> 00:40:07,370 No, Tristan, I can't. 816 00:40:07,438 --> 00:40:10,072 Skipping a 100-million-dollar feature on day one, 817 00:40:10,141 --> 00:40:11,941 you better be well in the fucking right. 818 00:40:12,010 --> 00:40:14,243 I am, this time. I really am. 819 00:40:14,312 --> 00:40:17,012 Tristan, don't you go fucking lying to me. 820 00:40:17,081 --> 00:40:18,681 I'm serious, honestly. 821 00:40:18,750 --> 00:40:20,483 All right, okay. 822 00:40:20,552 --> 00:40:21,918 So, what is so important that you're missing your first day? 823 00:40:21,987 --> 00:40:24,320 And, more importantly, how come I don't know about it? 824 00:40:24,389 --> 00:40:26,789 - It's personal. - - Oh, fuck personal. 825 00:40:26,858 --> 00:40:29,258 I've been dealing with your personal shit for years. 826 00:40:29,327 --> 00:40:30,726 Give me a cock, a beard, and that accent, 827 00:40:30,795 --> 00:40:33,729 and I could practically be you, so what the fuck is it? 828 00:40:37,569 --> 00:40:38,568 Caitlin. 829 00:40:40,238 --> 00:40:41,203 Wah! 830 00:40:41,272 --> 00:40:43,506 Just say it, Louise. 831 00:40:43,575 --> 00:40:45,841 Not that grinning, all-nice, 832 00:40:45,910 --> 00:40:47,376 walking bowl of frosting 833 00:40:47,445 --> 00:40:48,911 pretending to help people and shit, 834 00:40:48,980 --> 00:40:51,380 bitch of a Southern cupcake! Come on. 835 00:40:51,449 --> 00:40:55,050 First off, she's a doctor. So helping people is her job. 836 00:40:55,119 --> 00:40:57,186 Secondly, you haven't even met her. 837 00:40:57,255 --> 00:41:00,856 But she's the Southern bitch i happen to love, Louise. 838 00:41:00,925 --> 00:41:03,192 So please, go easy on her. 839 00:41:03,261 --> 00:41:04,293 Oh, please. 840 00:41:04,362 --> 00:41:05,928 I've met way more than enough 841 00:41:05,997 --> 00:41:08,931 coming and going over the years to know it will not last. 842 00:41:09,000 --> 00:41:11,200 And I've gone easy on you, way too fucking easy. 843 00:41:11,269 --> 00:41:13,736 - This one is different. - - Look. 844 00:41:13,805 --> 00:41:15,070 It's you that I care about, okay? 845 00:41:15,139 --> 00:41:16,805 Not some Southern peach 846 00:41:16,874 --> 00:41:18,207 looking to spend her days strolling rodeo drive 847 00:41:18,275 --> 00:41:19,074 and telling her friends on Facebook 848 00:41:19,143 --> 00:41:21,778 from her hometown of 50 849 00:41:21,847 --> 00:41:22,545 that she's made it to the big time. 850 00:41:22,614 --> 00:41:24,047 Always so supportive. 851 00:41:24,115 --> 00:41:26,315 Well, I was supportive with Sarah, 852 00:41:26,384 --> 00:41:27,817 who actually wasn't that bad, 853 00:41:27,885 --> 00:41:30,219 until she ran off with your cat and your new car. 854 00:41:30,288 --> 00:41:32,021 I was semi-hesitant with Patricia, 855 00:41:32,090 --> 00:41:33,589 but only because with that body, 856 00:41:33,658 --> 00:41:35,391 I would have fucked that girl myself. 857 00:41:35,460 --> 00:41:37,259 But, good god, she would have snorted up Jack frost 858 00:41:37,328 --> 00:41:38,127 if she had the chance. 859 00:41:38,196 --> 00:41:39,895 And, finally, oh, Tara. 860 00:41:39,964 --> 00:41:42,831 The best of the lot, good ol' Tara. Remember Tara? 861 00:41:42,900 --> 00:41:44,433 She managed, in a single month, 862 00:41:44,502 --> 00:41:47,136 to fuck your co-star, blame you for it, 863 00:41:47,205 --> 00:41:48,805 blackmail you for thousands of dollars, 864 00:41:48,873 --> 00:41:51,840 and, wait a minute, I think she actually did fuck Patricia. 865 00:41:51,909 --> 00:41:52,975 Yeah. 866 00:41:53,043 --> 00:41:54,777 She wasn't one of the best decisions 867 00:41:54,846 --> 00:41:56,679 I've ever made, all right? 868 00:41:56,748 --> 00:41:59,248 Like you've ever made any good decisions, Tristan. 869 00:41:59,317 --> 00:42:01,817 Where do you find these girls? Seriously! 870 00:42:01,886 --> 00:42:03,652 Okay, will you just please 871 00:42:03,721 --> 00:42:06,221 promise me that you'll try not to do something stupid. 872 00:42:06,290 --> 00:42:07,356 Like, I don't know... 873 00:42:07,425 --> 00:42:08,658 Marry it? 874 00:42:10,395 --> 00:42:13,329 - Louise. - - Oh, god, what? 875 00:42:13,398 --> 00:42:16,765 When people aren't too sure, they walk. 876 00:42:16,834 --> 00:42:18,200 When I'm not too sure... 877 00:42:18,269 --> 00:42:19,468 No, you run and jump. 878 00:42:19,537 --> 00:42:22,271 You stupid Irish fuck. 879 00:42:22,340 --> 00:42:23,806 Oh, god! 880 00:42:25,610 --> 00:42:27,076 All right. Well, I just better go prepare damage control, 881 00:42:27,145 --> 00:42:27,944 in case the worst ends up happening, 882 00:42:29,014 --> 00:42:31,246 which is absolutely inevitable. 883 00:42:31,315 --> 00:42:33,282 And, also, why haven't you hired an assistant yet? 884 00:42:33,351 --> 00:42:34,650 Why would I? 885 00:42:34,719 --> 00:42:37,753 When I have my guardian angel always looking over me. 886 00:42:37,822 --> 00:42:39,388 Oh, go fuck yourself. You can't afford me. 887 00:43:06,017 --> 00:43:08,317 - Dad? - - Hello? 888 00:43:08,386 --> 00:43:10,386 - Yeah, dad? - - That you, Tristan? 889 00:43:10,455 --> 00:43:13,022 It is. Everything all right? 890 00:43:13,091 --> 00:43:15,024 Ah, yeah. Everything's grand. 891 00:43:15,093 --> 00:43:17,192 - Are you sure? - - Yeah, no, I'm positive. 892 00:43:17,261 --> 00:43:19,194 Hey, it's my job to worry about you. 893 00:43:19,263 --> 00:43:20,295 Not the other way around. 894 00:43:20,364 --> 00:43:21,364 I know. 895 00:43:22,934 --> 00:43:25,334 - So? - - So what? 896 00:43:25,403 --> 00:43:27,136 You called me, dad. 897 00:43:27,205 --> 00:43:28,871 Ah, ah. Yeah, yeah. No. 898 00:43:28,940 --> 00:43:32,074 I seen you on the telly there, doing an interview and... 899 00:43:32,143 --> 00:43:33,976 The weather looks great out there. 900 00:43:34,045 --> 00:43:36,311 Yeah. It's always sunny, all right. 901 00:43:36,380 --> 00:43:39,281 Yeah. No wonder you never want to come home. Ha! 902 00:43:39,350 --> 00:43:42,885 Anyway, I decided and I think I should go. 903 00:43:42,954 --> 00:43:44,420 Go where, dad? 904 00:43:44,489 --> 00:43:46,022 I should go over to America to see you. 905 00:43:47,925 --> 00:43:49,792 - What? - What do you mean, "what?" 906 00:43:49,860 --> 00:43:53,829 I've just told you. I'm going to come visit you in America. 907 00:43:53,898 --> 00:43:56,265 - Are you sure? - Yes, of course, I'm sure. 908 00:43:57,001 --> 00:43:58,934 It's just la is far, 909 00:43:59,003 --> 00:44:00,569 and it wasn't fair for me to ask you. 910 00:44:00,638 --> 00:44:03,305 Ah, no, no. I think it'll be good to go. 911 00:44:03,374 --> 00:44:05,107 Right? And I, I could get someone here to, 912 00:44:05,176 --> 00:44:07,009 to look after the farm while I'm gone. 913 00:44:07,078 --> 00:44:09,111 Of course. Sure, Declan will look after that for you. 914 00:44:09,180 --> 00:44:10,713 Aye, aye. Now, uh... 915 00:44:10,782 --> 00:44:13,482 What's the best way for me to get there? 916 00:44:13,551 --> 00:44:15,384 Huh? You still there, Tristan? 917 00:44:15,453 --> 00:44:17,853 Yeah, yeah. Listen, no worries. 918 00:44:17,922 --> 00:44:20,255 I'll book the ticket and sort out everything for you. 919 00:44:20,324 --> 00:44:23,025 All you need to do is ask Susan, 920 00:44:23,094 --> 00:44:26,328 and make sure your passport is still valid, all right? 921 00:44:26,397 --> 00:44:28,997 Actually, will you get Susan on the phone there for me, dad? 922 00:44:30,434 --> 00:44:31,433 You're gonna love it out here. 923 00:44:31,502 --> 00:44:33,836 And I can't wait for you to meet Caitlin. 924 00:44:34,572 --> 00:44:35,704 Jesus, dad. I've been... 925 00:44:35,773 --> 00:44:38,107 I've been waiting a long time for this. 926 00:44:38,176 --> 00:44:39,375 Now that you're feeling better, 927 00:44:39,444 --> 00:44:40,309 - I'll be able to bring you - who? 928 00:44:40,378 --> 00:44:41,277 To all the sites we talked about. 929 00:44:41,346 --> 00:44:43,813 Who... who is this? 930 00:44:45,883 --> 00:44:47,916 - What? - - Who is this? 931 00:44:47,985 --> 00:44:49,952 - It's Tristan. - - Who? 932 00:44:51,389 --> 00:44:52,422 Tristan. 933 00:44:54,325 --> 00:44:55,390 Tristan? 934 00:44:55,459 --> 00:44:57,526 Yes, dad. It's Tristan. 935 00:44:57,595 --> 00:45:00,095 I... yeah, um... 936 00:45:00,164 --> 00:45:02,030 I don't know any Tristan. 937 00:45:02,099 --> 00:45:03,632 Yes, you do. I'm your son. 938 00:45:03,701 --> 00:45:05,400 No, no. I don't... I don't have a son. 939 00:45:05,469 --> 00:45:09,104 Is this some kind of joke, is it? Huh? Who is this? 940 00:45:09,173 --> 00:45:11,273 Dad, calm down. 941 00:45:11,342 --> 00:45:12,908 You called me. 942 00:45:12,977 --> 00:45:15,878 - It's your son, Jim. - Who are you? 943 00:45:15,947 --> 00:45:17,446 Jim, I'm Susan, you're nurse. 944 00:45:17,515 --> 00:45:19,782 And on the phone is your son, Tristan. 945 00:45:19,851 --> 00:45:21,084 That is your son, Tristan. 946 00:45:21,152 --> 00:45:22,618 Well, I have no son. 947 00:45:22,687 --> 00:45:23,586 Just give me the phone, Jim, please. 948 00:45:23,655 --> 00:45:25,988 Ah, no, no, no. 949 00:45:26,056 --> 00:45:27,856 You're not getting... 950 00:45:27,925 --> 00:45:28,490 Jim, be a good man, now, just give me the phone. 951 00:45:31,061 --> 00:45:32,060 Hello, Tristan. 952 00:45:32,129 --> 00:45:33,095 Yeah, Susan, is everything all right? 953 00:45:33,163 --> 00:45:35,898 Yeah, listen, Tristan. 954 00:45:35,967 --> 00:45:37,400 Your father is in no condition to talk right now. 955 00:45:37,469 --> 00:45:38,701 I'm really sorry. It's just not a good time, okay? 956 00:45:38,770 --> 00:45:41,370 Where's my jacket? 957 00:45:41,438 --> 00:45:42,771 Where's my jacket? I have to feed the cows. 958 00:45:42,840 --> 00:45:44,139 There are cows that need feeding at the park. 959 00:45:44,208 --> 00:45:46,375 - Jim. - You have it? 960 00:45:46,443 --> 00:45:47,509 Jim, come here to me now. 961 00:45:47,578 --> 00:45:49,144 - Why? - Jim... 962 00:45:49,213 --> 00:45:51,848 Where the bloody hell is my jacket? 963 00:45:51,916 --> 00:45:52,982 - Huh? Where? - So sorry, Tristan. Jim! 964 00:45:53,051 --> 00:45:53,583 Jim! 965 00:46:25,516 --> 00:46:29,351 Look, Hemingway, I'm really not in the fucking mood. 966 00:46:29,420 --> 00:46:31,053 Hemingway? 967 00:46:31,122 --> 00:46:32,387 Who's Hemingway? 968 00:46:32,456 --> 00:46:36,025 Oh, come on. Fuck off, Joseph! 969 00:46:51,042 --> 00:46:52,307 ...makes smarter movies. 970 00:46:52,376 --> 00:46:53,609 I guess that's what I'm saying. 971 00:46:53,678 --> 00:46:56,511 We're not idiots, Hollywood. 972 00:46:56,580 --> 00:46:58,046 Although, maybe we are. I don't know. 973 00:46:58,115 --> 00:46:59,948 People keep paying to see this crap. 974 00:47:00,017 --> 00:47:01,450 So, yeah. Okay. 975 00:47:01,518 --> 00:47:02,651 You win, Hollywood. We're idiots. 976 00:47:02,720 --> 00:47:05,187 All right, that was cru 977 00:47:05,256 --> 00:47:06,521 from north Hollywood who was, well... 978 00:47:06,590 --> 00:47:08,590 Frank, to say the least. 979 00:47:08,659 --> 00:47:10,659 The next film up is sunset parking, 980 00:47:10,728 --> 00:47:13,428 starring that Irish fox, Tristan Blake. 981 00:47:13,497 --> 00:47:15,030 Now, as you all know, 982 00:47:15,099 --> 00:47:16,899 Blake had his share of personal troubles 983 00:47:16,968 --> 00:47:18,434 over the past few years. 984 00:47:18,503 --> 00:47:21,169 But, apparently, he's cleaned up and loaded for bear 985 00:47:21,238 --> 00:47:23,438 in his new flick, which opened this past weekend. 986 00:47:23,507 --> 00:47:24,906 And if you saw it, we wanna hear from you. 987 00:47:24,975 --> 00:47:26,274 We've got a caller on the line right now, 988 00:47:26,343 --> 00:47:29,077 "Barry in chino hills," you there? 989 00:47:29,146 --> 00:47:30,779 Yo! 990 00:47:30,848 --> 00:47:32,347 What's your opinion on sunset parking? 991 00:47:32,416 --> 00:47:35,150 And try to go easy. Blake's had a rough ride of late. 992 00:47:35,219 --> 00:47:37,286 Ha, he's given a few rough rides, as of late. 993 00:47:37,355 --> 00:47:39,521 Am I right? I saw that sex tape. 994 00:47:39,590 --> 00:47:41,690 Yes! Now that was a blockbuster. 995 00:47:43,327 --> 00:47:43,859 He busted something, you know? 996 00:47:44,962 --> 00:47:47,362 Barry. Shoot. 997 00:47:47,431 --> 00:47:48,430 I just don't know why Blake 998 00:47:48,499 --> 00:47:49,798 is doing these films again. 999 00:47:49,867 --> 00:47:50,766 It's like the same big-budget crap 1000 00:47:50,835 --> 00:47:53,235 and it's getting old. 1001 00:47:53,304 --> 00:47:54,837 Now, don't get me wrong, I like the guy. 1002 00:47:54,905 --> 00:47:55,871 He seems down to earth and he can obviously act. 1003 00:47:55,940 --> 00:47:58,440 But he's run out of ideas. 1004 00:47:58,509 --> 00:47:59,341 Well, it does seem to be doing well 1005 00:47:59,410 --> 00:48:00,376 at the box office. 1006 00:48:00,444 --> 00:48:01,710 Of course, it is. 1007 00:48:01,779 --> 00:48:04,279 With all the promotion behind it, 1008 00:48:04,348 --> 00:48:05,180 he could star in et versus spiderman 1009 00:48:05,249 --> 00:48:06,281 and make money... 1010 00:48:06,350 --> 00:48:08,851 Playing et. 1011 00:48:08,919 --> 00:48:10,619 So, thumbs down for Barry. 1012 00:48:10,688 --> 00:48:12,221 Blake used to do all these cool independent movies. 1013 00:48:12,289 --> 00:48:14,156 They weren't big Hollywood blockbusters, 1014 00:48:14,225 --> 00:48:15,024 but they had class. 1015 00:48:15,092 --> 00:48:15,924 They had a bit of soul. 1016 00:48:15,993 --> 00:48:17,660 I don't know, man. 1017 00:48:17,728 --> 00:48:20,362 Blake just seems like he's in it for the money. 1018 00:48:20,431 --> 00:48:21,930 Maybe he's lost it, I don't know. 1019 00:48:21,999 --> 00:48:24,666 You hear that Blake? If you are listening, 1020 00:48:24,735 --> 00:48:25,701 Barry feels you need to go back to your old ways, 1021 00:48:25,770 --> 00:48:27,102 and stop being a sellout. 1022 00:48:27,171 --> 00:48:29,037 Do we have time for one more caller? 1023 00:48:29,106 --> 00:48:30,372 We do. Hello! 1024 00:48:30,441 --> 00:48:31,707 Hi, hi! 1025 00:48:31,776 --> 00:48:32,775 And who do we have here? 1026 00:48:32,843 --> 00:48:34,310 My name's Heather. 1027 00:48:34,378 --> 00:48:36,979 Longtime listener, first time caller. 1028 00:48:37,048 --> 00:48:38,514 Hello, Heather. So, where are you from? 1029 00:48:38,583 --> 00:48:41,250 And what you do for a living? 1030 00:48:41,318 --> 00:48:42,951 I'm an actress from long beach. 1031 00:48:43,020 --> 00:48:44,453 So, are you a real actress, Heather? 1032 00:48:44,522 --> 00:48:47,156 Or is it a "you take acting classes 1033 00:48:47,224 --> 00:48:48,490 and tell your friends you were once at the gym 1034 00:48:48,559 --> 00:48:50,092 with Leo DiCaprio" kind of thing? 1035 00:48:50,161 --> 00:48:52,995 Mm, I actually act on a series. 1036 00:48:53,064 --> 00:48:54,630 - It's called fractal . - Oh! 1037 00:48:54,699 --> 00:48:55,698 It's on the science fiction network. 1038 00:48:55,766 --> 00:48:58,567 Aliens and stuff, you know? 1039 00:48:58,636 --> 00:48:59,968 Cool. We've got a professional opinion. 1040 00:49:00,037 --> 00:49:02,738 So, let's hear it, Heather. 1041 00:49:02,807 --> 00:49:04,373 Okay, okay. This is what I have to say. 1042 00:49:04,442 --> 00:49:06,041 In order to do these low-budget independent movies, 1043 00:49:06,110 --> 00:49:08,310 Blake has to occasionally do big-budget crap. 1044 00:49:08,379 --> 00:49:10,179 -Exactly. - 'Cause it's an art form, 1045 00:49:10,247 --> 00:49:11,780 of course, but at the end of the day, it's still a job. 1046 00:49:11,849 --> 00:49:15,183 So, if it takes a pile of crap commercial movies 1047 00:49:15,252 --> 00:49:17,319 for him to give us his time, for free, 1048 00:49:17,388 --> 00:49:20,489 in some kick-ass independent, I, for one, support it. 1049 00:49:20,558 --> 00:49:22,691 I mean, yeah, he's had his problems. 1050 00:49:22,760 --> 00:49:24,226 But, unh, we all have. 1051 00:49:24,295 --> 00:49:25,628 He's still managed to stay authentic. 1052 00:49:25,696 --> 00:49:28,464 It's hard to do in this day and age. 1053 00:49:28,532 --> 00:49:30,099 Love it! Personally, I liked the film, 1054 00:49:30,167 --> 00:49:31,633 but I would watch that guy read the back of a cereal box, 1055 00:49:31,702 --> 00:49:35,303 take off his shirt, and with that accent, I'm sold. 1056 00:49:35,372 --> 00:49:37,372 Big budget, small budget, no budget, 1057 00:49:37,441 --> 00:49:39,441 iPhone sex tape, I am in. 1058 00:49:39,510 --> 00:49:41,644 All right, stay... 1059 00:49:46,117 --> 00:49:47,315 Tristan, my man. 1060 00:49:48,819 --> 00:49:50,585 Jerry, buddy. What's going on? 1061 00:49:50,654 --> 00:49:53,588 Chilling at the house, having a few beers. Listen. 1062 00:49:53,657 --> 00:49:55,490 I don't wanna talk out of school, 1063 00:49:55,559 --> 00:49:57,159 but I just got a call from my agent, 1064 00:49:57,227 --> 00:49:58,460 saying they were interested in flying me out 1065 00:49:58,529 --> 00:50:01,363 to take over on psycho elite. 1066 00:50:01,432 --> 00:50:03,331 Aren't you attached to that? 1067 00:50:03,400 --> 00:50:04,899 I'm meant to be, yeah. 1068 00:50:04,968 --> 00:50:05,934 But I thought you guys were already 1069 00:50:06,003 --> 00:50:07,702 in principal photography? 1070 00:50:07,771 --> 00:50:09,371 They started today. 1071 00:50:09,439 --> 00:50:11,706 Oh, so what's up? You're not on set? 1072 00:50:11,775 --> 00:50:13,542 I told them I couldn't be in till tomorrow, 1073 00:50:13,611 --> 00:50:15,143 but no one fucking listened. 1074 00:50:15,212 --> 00:50:16,545 Yeah, yeah. 1075 00:50:16,613 --> 00:50:18,680 Hey, everything all right, though? 1076 00:50:18,749 --> 00:50:20,715 Yeah, I'm grand, Jerry. Just wanted to sort out 1077 00:50:20,784 --> 00:50:22,717 some personal shit before I headed out. 1078 00:50:22,786 --> 00:50:24,853 Hm. Fucking studios, bro. 1079 00:50:24,922 --> 00:50:28,090 The second they panic, they start recasting everybody. 1080 00:50:28,159 --> 00:50:31,259 Cowards. No loyalty whatsoever. 1081 00:50:31,328 --> 00:50:33,562 Uh, what did you tell them, if you don't mind me asking you? 1082 00:50:33,631 --> 00:50:35,097 I said I wouldn't do anything 1083 00:50:35,166 --> 00:50:36,699 until I spoke to my boy. 1084 00:50:36,768 --> 00:50:39,367 Yo, my agent went apeshit, but fuck her. 1085 00:50:39,436 --> 00:50:41,369 Cheers, man. Really appreciate it. 1086 00:50:41,438 --> 00:50:42,537 Now, we can't be going around, 1087 00:50:42,606 --> 00:50:44,105 fucking each other out of jobs. 1088 00:50:44,174 --> 00:50:46,709 Town's too small, fucks up your Karma. 1089 00:50:47,578 --> 00:50:49,444 So, all good besides that? 1090 00:50:49,513 --> 00:50:50,779 Haven't seen you out in a while. 1091 00:50:50,848 --> 00:50:52,614 Yeah, all good. 1092 00:50:52,683 --> 00:50:53,649 Just staying low for a bit, 1093 00:50:53,717 --> 00:50:55,183 trying to get some stuff in order. 1094 00:50:55,252 --> 00:50:56,651 You know how it is. 1095 00:50:56,720 --> 00:50:58,253 Ah, good for you, man. 1096 00:50:58,322 --> 00:51:00,522 Can't be living ballistic all the time. 1097 00:51:02,092 --> 00:51:04,459 No, we can't. But we gave it a good lash though, didn't we? 1098 00:51:04,528 --> 00:51:06,061 Ah, yes. We did, man. 1099 00:51:06,130 --> 00:51:10,165 Rode hard and put away very, very wet. You know? 1100 00:51:11,368 --> 00:51:13,635 -You still with, um... -Caitlin? 1101 00:51:13,704 --> 00:51:15,270 -I am. -The blonde. Yeah? 1102 00:51:15,339 --> 00:51:17,606 Oh, that's unbelievable. This one's lasted! 1103 00:51:17,675 --> 00:51:19,141 It must be true love. 1104 00:51:19,210 --> 00:51:20,743 It must be. 1105 00:51:20,812 --> 00:51:22,144 Good for you, man. Keep it up. 1106 00:51:22,213 --> 00:51:24,879 I could use you out of the picture. 1107 00:51:24,948 --> 00:51:25,814 Now that I think about it, you're a pussy thief. 1108 00:51:26,784 --> 00:51:27,616 No one's safe. 1109 00:51:27,685 --> 00:51:30,585 Not anymore, Jerry. I am out. 1110 00:51:32,055 --> 00:51:33,855 Honestly, though, buddy. I appreciate you calling. 1111 00:51:33,924 --> 00:51:35,123 I owe you one. 1112 00:51:35,192 --> 00:51:36,491 You sure fucking do, Blake. 1113 00:51:36,560 --> 00:51:37,526 You ever hear anyone trying to take 1114 00:51:37,594 --> 00:51:40,061 a movie from up under me, 1115 00:51:40,130 --> 00:51:41,897 you speed dial my ass, all right? 1116 00:51:43,734 --> 00:51:45,467 You bet, I will. 1117 00:51:45,536 --> 00:51:47,702 All right. Hey, look, good luck with your girl. 1118 00:51:47,771 --> 00:51:50,705 Happy for you, happy for me. 1119 00:51:50,774 --> 00:51:52,340 Thanks, buddy. 1120 00:51:52,409 --> 00:51:55,410 - Look after yourself, all right? - - All right, later. 1121 00:51:57,147 --> 00:51:58,714 It's worse than we fucking thought. 1122 00:51:59,650 --> 00:52:01,049 What is, Richard? 1123 00:52:01,118 --> 00:52:02,684 Oh, fuck you, Tristan. You know what I'm talking about. 1124 00:52:02,753 --> 00:52:05,521 Okay, I just got off the phone with James. 1125 00:52:05,589 --> 00:52:08,456 He said, "they are seeking a replacement as we speak." 1126 00:52:08,525 --> 00:52:09,991 - I know that. - - You know that? 1127 00:52:10,060 --> 00:52:11,493 What? How the fuck do you know that? 1128 00:52:11,562 --> 00:52:13,428 Because, I just do, Richard. 1129 00:52:13,497 --> 00:52:16,665 Look. It's just one day, for fuck's sake! 1130 00:52:16,734 --> 00:52:19,534 I told them my dates. I told you my dates. 1131 00:52:19,603 --> 00:52:21,803 I told fucking everybody my dates. 1132 00:52:21,872 --> 00:52:23,505 It's not one day, okay? 1133 00:52:23,574 --> 00:52:24,873 It's the first day. 1134 00:52:24,942 --> 00:52:27,475 The very first fucking day. 1135 00:52:27,544 --> 00:52:29,043 If you're not there on the first day, 1136 00:52:29,112 --> 00:52:30,612 how are they to believe you'll be there on the second? 1137 00:52:30,681 --> 00:52:32,380 Because I said I would! 1138 00:52:32,449 --> 00:52:35,483 And, honestly, I'm sick of this conversation. 1139 00:52:35,552 --> 00:52:38,520 You work for me, not the other way around. 1140 00:52:38,589 --> 00:52:39,855 - Fix this! - - Look. 1141 00:52:39,924 --> 00:52:41,957 I know you're a moneymaker, man. 1142 00:52:42,026 --> 00:52:43,158 But this is not how... 1143 00:52:43,227 --> 00:52:45,760 No, Richard, this is exactly how it is. 1144 00:52:45,829 --> 00:52:46,861 It's business. 1145 00:52:46,930 --> 00:52:48,697 Either you do your job 1146 00:52:48,766 --> 00:52:51,499 or I'll find some other fucking donkey 1147 00:52:51,568 --> 00:52:54,837 over that cunt of an agency who can. 1148 00:52:56,473 --> 00:52:57,640 Now, fuck off! 1149 00:53:16,660 --> 00:53:17,693 What did you say to dad? 1150 00:53:17,761 --> 00:53:20,629 What? What are you talking about? 1151 00:53:20,698 --> 00:53:22,131 Dad. What did you say to him? 1152 00:53:22,199 --> 00:53:25,800 Nothing. I asked if he wanted to come visit. That's all. 1153 00:53:25,869 --> 00:53:27,335 Are you stupid? 1154 00:53:27,404 --> 00:53:29,904 Why would you do something like that? 1155 00:53:29,973 --> 00:53:32,474 Because I wanted him here, that's why. 1156 00:53:32,543 --> 00:53:35,644 Is it a crime to want your father to come visit you? 1157 00:53:35,713 --> 00:53:39,281 And he wanted to as well, before he had a turn. 1158 00:53:39,350 --> 00:53:41,716 I thought the medication was working. 1159 00:53:41,785 --> 00:53:43,251 He sounded fine to me. 1160 00:53:43,320 --> 00:53:46,821 Oh, god. How would you know that, Tristan? 1161 00:53:46,890 --> 00:53:48,790 You're never even here. 1162 00:53:48,859 --> 00:53:50,659 Anyway. That "turn," as you call it, 1163 00:53:50,728 --> 00:53:54,430 thanks to you, has resulted in him going missing again. 1164 00:53:54,732 --> 00:53:56,231 What? 1165 00:53:56,300 --> 00:53:58,000 Oh, I forgot. You're never here. 1166 00:53:58,069 --> 00:54:01,469 How could you know anything? He goes missing now and again. 1167 00:54:01,538 --> 00:54:03,605 Whenever he gets confused and worked up. 1168 00:54:03,674 --> 00:54:05,474 Why didn't you tell me that? 1169 00:54:05,543 --> 00:54:08,310 Oh, what the hell difference would that make? 1170 00:54:08,379 --> 00:54:10,945 Just tell me what happened, siobhán. 1171 00:54:11,014 --> 00:54:11,980 He ran out. 1172 00:54:12,048 --> 00:54:13,514 Just after talking to you. 1173 00:54:13,583 --> 00:54:16,352 After your lovely, apparently, harmless conversation. 1174 00:54:16,420 --> 00:54:19,020 You just couldn't leave him be, could you? 1175 00:54:19,089 --> 00:54:20,622 And did you find him? 1176 00:54:20,691 --> 00:54:22,324 No, he ran away good this time. 1177 00:54:22,392 --> 00:54:24,859 Susan said he went absolutely bloody hysterical 1178 00:54:24,928 --> 00:54:26,427 after talking to you. 1179 00:54:26,496 --> 00:54:27,896 He was too strong for her to stop him. 1180 00:54:28,999 --> 00:54:30,399 Who's out looking for him? 1181 00:54:32,069 --> 00:54:35,937 Siobhán, who is out looking for him? 1182 00:54:36,006 --> 00:54:38,540 - Everyone. - You? 1183 00:54:38,609 --> 00:54:40,709 Well, someone has to stay by the phone, don't they? 1184 00:54:42,313 --> 00:54:43,112 Jesus, you've gone and done it again. 1185 00:54:43,180 --> 00:54:44,046 What the fuck did you just say? 1186 00:54:44,115 --> 00:54:46,581 You heard. 1187 00:54:46,650 --> 00:54:49,718 Yeah, I heard you. I just didn't wanna believe it. 1188 00:54:49,787 --> 00:54:51,686 Oh, we all know why she did it. 1189 00:54:51,755 --> 00:54:53,955 Now it's happening all over again. 1190 00:54:54,024 --> 00:54:56,492 - That's not fair. - - Not fair? 1191 00:54:57,461 --> 00:54:59,861 Not fair? Please, Tristan. 1192 00:54:59,930 --> 00:55:03,465 The partying, the drugs, the women, the crash. 1193 00:55:03,534 --> 00:55:05,133 You think we didn't get the brunt 1194 00:55:05,202 --> 00:55:07,068 of that filthy sword back home? 1195 00:55:07,137 --> 00:55:08,737 Do you? 1196 00:55:08,806 --> 00:55:10,339 I could just about take it. 1197 00:55:10,408 --> 00:55:12,640 Even dad could, up until now. But mom... 1198 00:55:12,709 --> 00:55:15,477 You let her down so much. 1199 00:55:15,546 --> 00:55:18,012 She was an absolute wreck. Was that fair? 1200 00:55:18,081 --> 00:55:20,515 She was sick, siobhán. She was sick! 1201 00:55:20,584 --> 00:55:22,784 And I didn't know it. None of us knew it! 1202 00:55:22,853 --> 00:55:25,053 She always seemed so fucking happy. 1203 00:55:25,122 --> 00:55:26,955 Tristan, she was miserable. 1204 00:55:27,024 --> 00:55:30,024 It was you who made her sad. It was you who made her sick. 1205 00:55:30,093 --> 00:55:31,492 It was you who bloody killed her. 1206 00:55:31,561 --> 00:55:33,762 No, a rope and a fucking tree that killed her, siobhán! 1207 00:55:33,831 --> 00:55:34,830 Not me! 1208 00:55:36,834 --> 00:55:40,735 You didn't even turn up on time for her funeral. 1209 00:55:40,804 --> 00:55:42,404 And when you did get there, 1210 00:55:42,472 --> 00:55:44,205 you were out of your mind on god knows what, 1211 00:55:44,274 --> 00:55:47,976 and smelling like a bottle and a brothel all at once. 1212 00:55:48,045 --> 00:55:49,711 It was an embarrassment to all of us. 1213 00:55:49,780 --> 00:55:52,614 And, on top of that, we had to be reminded of it 1214 00:55:52,683 --> 00:55:54,949 by every blatant paper in the country. 1215 00:55:55,018 --> 00:55:56,618 And then, the wedding. 1216 00:55:57,187 --> 00:55:58,686 That topped it all. 1217 00:55:58,755 --> 00:56:00,955 Missing in fucking action once again. 1218 00:56:01,024 --> 00:56:02,424 The superstar arsehole. 1219 00:56:02,493 --> 00:56:04,092 Yeah, and since that day, 1220 00:56:04,161 --> 00:56:06,094 I've been trying to make things right. 1221 00:56:06,163 --> 00:56:09,697 You don't think I don't know what I was, what I did? 1222 00:56:09,766 --> 00:56:11,533 You don't think i don't wanna go back 1223 00:56:11,602 --> 00:56:13,035 and fucking change everything? 1224 00:56:13,103 --> 00:56:16,137 All the money in the world, siobhán, won't bring her back. 1225 00:56:16,206 --> 00:56:19,107 And all the money in the world won't save dad. 1226 00:56:19,176 --> 00:56:22,677 So, please, for once in your fucking life, 1227 00:56:22,746 --> 00:56:24,012 give me a break! 1228 00:56:24,081 --> 00:56:26,815 Because I'm trying my best over here! All right? 1229 00:56:29,086 --> 00:56:30,218 I have to go. 1230 00:56:30,287 --> 00:56:31,486 Siobhán! 1231 00:56:31,555 --> 00:56:33,054 I'll call you when I find him. 1232 00:56:33,123 --> 00:56:34,690 Siobhán! 1233 00:56:35,692 --> 00:56:36,692 Fuck! 1234 00:57:11,061 --> 00:57:13,027 Please tell me you have some good news, my darling. 1235 00:57:13,096 --> 00:57:15,129 I could really do with it. 1236 00:57:15,198 --> 00:57:16,598 Well, I just got off the phone 1237 00:57:16,667 --> 00:57:18,066 with your adoring agent, 1238 00:57:18,135 --> 00:57:19,735 and I explained carefully but forcefully 1239 00:57:19,803 --> 00:57:21,970 that you are attending to a critical personal matter 1240 00:57:22,039 --> 00:57:24,239 and he needs to relax. 1241 00:57:24,308 --> 00:57:27,041 You say that before or after you told him to go fuck himself? 1242 00:57:27,110 --> 00:57:28,676 Ha! Between, actually. 1243 00:57:28,745 --> 00:57:31,579 Seriously, that man needs to untwist his panties, 1244 00:57:31,648 --> 00:57:33,715 'cause he's like my aunt on Adderall. 1245 00:57:33,784 --> 00:57:35,917 Look, just do what you have to do, okay? 1246 00:57:35,986 --> 00:57:37,719 And then get your ass to that airport in the morning 1247 00:57:37,788 --> 00:57:39,787 or I will kill you myself. 1248 00:57:39,856 --> 00:57:41,623 You're the boss, Louise. 1249 00:57:41,692 --> 00:57:42,991 You're finally catching on. 1250 00:57:43,928 --> 00:57:46,661 Thanks, darling. I mean it. 1251 00:57:46,730 --> 00:57:49,564 You're the only one that actually gives a fuck about me. 1252 00:57:49,633 --> 00:57:51,333 Oh, I do. 1253 00:57:51,401 --> 00:57:53,935 Lord knows it's not the money 'cause you pay me fuck all. 1254 00:58:08,184 --> 00:58:09,650 Hey, y'all. 1255 00:58:09,719 --> 00:58:12,153 I can't come to the phone right now, 1256 00:58:12,222 --> 00:58:13,654 but if you leave a little message, 1257 00:58:13,723 --> 00:58:15,156 I will go to the ends of the earth 1258 00:58:15,225 --> 00:58:15,957 to make sure that I call you back. 1259 00:58:16,026 --> 00:58:17,759 Hey, honey. 1260 00:58:17,828 --> 00:58:18,961 Still en route. 1261 00:58:19,029 --> 00:58:21,696 Um, just wanted to call you and tell you... 1262 00:58:21,765 --> 00:58:24,566 How much I love you and... 1263 00:58:24,635 --> 00:58:27,135 How much I want us to be... 1264 00:58:34,444 --> 00:58:35,309 You know, that publicist of yours 1265 00:58:35,378 --> 00:58:37,111 is a sizzling cunt. 1266 00:58:37,180 --> 00:58:38,613 That's why I hired her, Richard. 1267 00:58:38,681 --> 00:58:40,348 Bullshit. You hired her 1268 00:58:40,417 --> 00:58:42,784 'cause she's fucking hot and a dictatorial bitch. 1269 00:58:42,853 --> 00:58:45,019 No, I hired her because she does her job. 1270 00:58:45,088 --> 00:58:46,421 You could learn a lot from her, actually. 1271 00:58:46,489 --> 00:58:47,455 Yeah, well, you'd better hope 1272 00:58:47,524 --> 00:58:49,157 she's as good as you say, 1273 00:58:50,227 --> 00:58:51,059 because the stunt she's pulling at the studio 1274 00:58:51,127 --> 00:58:52,560 is very dangerous. 1275 00:58:52,629 --> 00:58:55,063 - You worried, Richard? - - Yeah, Tristan. 1276 00:58:55,132 --> 00:58:56,365 I am a bit worried. 1277 00:58:56,433 --> 00:58:59,667 Well then, you're just as much of a fucking pussy 1278 00:58:59,736 --> 00:59:00,902 as she said you are. 1279 00:59:00,971 --> 00:59:04,005 Just lay back and let her take care of it. 1280 00:59:04,074 --> 00:59:06,674 That's what I'm going to do, pal. 1281 00:59:06,743 --> 00:59:08,610 Sounds fucking perfect to me. 1282 00:59:08,679 --> 00:59:10,745 I'll go ahead and give her your ten percent then, will I? 1283 00:59:10,814 --> 00:59:12,013 Yeah. 1284 00:59:12,082 --> 00:59:13,148 Very fucking funny, Tristan. 1285 00:59:13,216 --> 00:59:16,018 Gotta go. Pest is calling me again. 1286 00:59:17,954 --> 00:59:19,620 What do you want? 1287 00:59:19,689 --> 00:59:20,488 Are you coming? Are you not coming? 1288 00:59:20,557 --> 00:59:21,322 What is your fucking deal, man? 1289 00:59:21,391 --> 00:59:23,958 Listen. I don't have time 1290 00:59:24,027 --> 00:59:26,694 to explain to you why I'm not there. 1291 00:59:26,763 --> 00:59:29,764 I don't need to explain to you why I'm not there. 1292 00:59:29,833 --> 00:59:30,865 I'm none of your business, 1293 00:59:30,934 --> 00:59:33,167 and, frankly, you're none of mine, 1294 00:59:33,236 --> 00:59:35,970 so stop calling me! 1295 00:59:36,039 --> 00:59:39,307 I'll be there tomorrow morning, like I said I would. 1296 00:59:39,376 --> 00:59:41,743 This movie is pay or play for me. 1297 00:59:41,812 --> 00:59:44,912 So, I am more than happy to walk away 1298 00:59:44,981 --> 00:59:46,914 with a fat fucking paycheck. 1299 00:59:46,983 --> 00:59:48,282 And let's just see then, 1300 00:59:48,351 --> 00:59:51,819 do they still want you on the movie once I'm gone. 1301 00:59:51,888 --> 00:59:54,222 I'm sure my shitty career will survive it. 1302 00:59:54,291 --> 00:59:56,357 But yours, I'm not so sure. 1303 00:59:56,426 --> 01:00:00,161 So why don't we, as you yanks love to fucking say, 1304 01:00:00,230 --> 01:00:02,664 "can't we all just get along?" 1305 01:00:02,733 --> 01:00:04,899 Fuck you, Blake. 1306 01:00:06,269 --> 01:00:07,902 See you tomorrow, Hemingway. 1307 01:00:07,971 --> 01:00:10,105 Yeah, tomorrow. 1308 01:00:22,819 --> 01:00:23,819 Dec? 1309 01:00:24,421 --> 01:00:25,253 Tristan. 1310 01:00:25,322 --> 01:00:26,821 Were you all looking for him? 1311 01:00:26,890 --> 01:00:27,855 I was. 1312 01:00:27,924 --> 01:00:29,123 Of course, you were. 1313 01:00:29,192 --> 01:00:31,893 - Did you find him? - - We did. 1314 01:00:31,962 --> 01:00:34,162 Thank fuck. I was worried sick. 1315 01:00:34,231 --> 01:00:36,698 How is he feeling? Is he all right? Where was he? 1316 01:00:38,068 --> 01:00:40,402 We found him down by the river, in the last field. 1317 01:00:42,539 --> 01:00:43,938 He must have gone down there thinking there's cows 1318 01:00:44,007 --> 01:00:46,240 let out over the bridge or something, you know? 1319 01:00:46,309 --> 01:00:48,710 Jesus. Him and those fucking cows. 1320 01:00:48,779 --> 01:00:49,745 Yeah. 1321 01:00:49,813 --> 01:00:51,713 How is he feeling? Is he all right? 1322 01:00:51,782 --> 01:00:53,881 Listen, man. I owe you big time. 1323 01:00:53,950 --> 01:00:55,350 I'm sorry, Tristan. 1324 01:00:56,219 --> 01:00:57,985 He's... he's gone, bud. 1325 01:00:58,054 --> 01:00:59,387 Gone? 1326 01:00:59,456 --> 01:01:00,522 What are you talking about? 1327 01:01:00,590 --> 01:01:01,923 You just said you brought him back. 1328 01:01:01,992 --> 01:01:03,358 Look, I'm really sorry, man. 1329 01:01:03,427 --> 01:01:05,460 There's nothing anyone could have done. 1330 01:01:05,529 --> 01:01:06,662 You know your dad. 1331 01:01:07,598 --> 01:01:09,031 I mean, 1332 01:01:09,099 --> 01:01:10,732 he just gets something in that head of his, 1333 01:01:10,801 --> 01:01:11,900 and he's doing it, and no one's gonna stop him. 1334 01:01:16,840 --> 01:01:17,839 Tristan? 1335 01:01:33,323 --> 01:01:36,258 How'd he go, dec? And don't you fucking lie to me. 1336 01:01:37,360 --> 01:01:39,026 Oh, jeez, man. 1337 01:01:39,095 --> 01:01:40,228 I don't know, man. I don't think you wanna know. 1338 01:01:42,165 --> 01:01:44,132 Just tell me the truth. 1339 01:01:46,403 --> 01:01:47,769 We found him facedown, 1340 01:01:47,838 --> 01:01:49,271 in the dirt by the bank. 1341 01:01:49,339 --> 01:01:51,305 He must have slipped, and then... 1342 01:01:51,374 --> 01:01:52,874 Suffocated in the mud. 1343 01:01:57,347 --> 01:01:58,346 Okay. 1344 01:02:00,584 --> 01:02:02,217 I'm so sorry, man. Look... 1345 01:02:02,286 --> 01:02:04,185 I'm... I'm so sorry. He was an incredible man. 1346 01:02:04,254 --> 01:02:05,253 Don't be. 1347 01:02:08,024 --> 01:02:09,924 You okay, buddy? This must be unbearable. 1348 01:02:09,993 --> 01:02:10,992 -You know... -I'm fine. 1349 01:02:12,662 --> 01:02:14,362 Anything you need me to do, you just say it. 1350 01:02:14,430 --> 01:02:16,931 Look, I... I'll sort out the funeral arrangements, 1351 01:02:17,000 --> 01:02:17,999 the priest, coffin, mass, you name it. 1352 01:02:18,067 --> 01:02:19,067 I'll get it done. Anything. 1353 01:02:20,904 --> 01:02:22,870 No need. 1354 01:02:22,939 --> 01:02:24,206 You sure you're okay? 1355 01:02:26,509 --> 01:02:27,809 All good. 1356 01:02:29,279 --> 01:02:30,945 Well, look, you have my phone, 1357 01:02:31,014 --> 01:02:32,280 so you just call me anytime, Tristan, all right? 1358 01:02:32,349 --> 01:02:34,382 -Please call me. -I have to go, dec. 1359 01:02:35,619 --> 01:02:36,818 Thanks. 1360 01:03:24,634 --> 01:03:25,934 Fuck shit. 1361 01:03:57,534 --> 01:03:59,667 Tristan, my man. 1362 01:03:59,736 --> 01:04:02,470 It's been a long, long time. 1363 01:04:02,539 --> 01:04:04,205 You know what? I miss you, you Irish fuck. 1364 01:04:06,242 --> 01:04:07,942 We need to meet. 1365 01:04:08,011 --> 01:04:09,477 Yeah, absolutely. 1366 01:04:09,546 --> 01:04:11,246 Anything for my best customer. 1367 01:04:11,982 --> 01:04:13,147 The usual? 1368 01:04:13,216 --> 01:04:14,849 Double. 1369 01:04:14,918 --> 01:04:16,417 Yeah, you got it. Where you at? You at home? 1370 01:04:16,486 --> 01:04:18,119 I'll send you my location. 1371 01:04:19,055 --> 01:04:20,388 Cool. 1372 01:04:20,457 --> 01:04:21,523 I'm headed out right now. 1373 01:04:23,393 --> 01:04:24,492 Hey, hey. Tristan. 1374 01:04:26,997 --> 01:04:27,996 Yeah? 1375 01:04:29,366 --> 01:04:30,564 It's good to have you back, man. 1376 01:07:52,268 --> 01:07:53,834 Hey, darling. Just went for a walk. 1377 01:07:53,903 --> 01:07:55,436 I tried to call you, 1378 01:07:55,505 --> 01:07:57,072 but you were on the other line as usual. 1379 01:07:57,907 --> 01:07:59,107 Listen. 1380 01:07:59,742 --> 01:08:01,376 Something weird happened today. 1381 01:08:02,979 --> 01:08:05,346 Really weird, and I wanted to ask you... 1382 01:08:13,456 --> 01:08:14,788 Hey, y'all. 1383 01:08:14,857 --> 01:08:16,257 I can't come to the phone right now. 1384 01:08:16,325 --> 01:08:17,725 But if you leave a little message, I'll go to... 1385 01:08:27,303 --> 01:08:28,369 Siobhán. 1386 01:08:31,041 --> 01:08:33,441 I just can't believe he's gone. 1387 01:08:33,910 --> 01:08:34,942 I know. 1388 01:08:36,112 --> 01:08:37,345 Are you coming home? 1389 01:08:37,413 --> 01:08:40,314 - First thing tomorrow. - - Okay. 1390 01:08:40,383 --> 01:08:41,516 Okay. 1391 01:08:43,386 --> 01:08:46,353 I'm so sorry about what I said to you earlier. 1392 01:08:46,422 --> 01:08:49,456 Listen, forget about that. You were right. 1393 01:08:49,525 --> 01:08:51,225 I haven't been there for you guys. 1394 01:08:52,729 --> 01:08:54,262 I guess we're both sorry, then. 1395 01:08:55,965 --> 01:08:57,464 They're both gone. 1396 01:08:57,533 --> 01:09:00,534 I can't believe it, they're both gone. 1397 01:09:02,505 --> 01:09:04,338 I don't know what to tell the kids. 1398 01:09:04,407 --> 01:09:05,706 They just adored him. 1399 01:09:05,775 --> 01:09:09,310 They'll understand, eventually. Look, it'll take time. 1400 01:09:09,379 --> 01:09:11,278 But if they don't, they have you and tom to lean on. 1401 01:09:11,347 --> 01:09:13,380 Tom? 1402 01:09:13,449 --> 01:09:14,883 Tom's gone, Tristan. 1403 01:09:15,551 --> 01:09:16,917 Gone? 1404 01:09:16,986 --> 01:09:19,386 Tom left me. Left the kids. 1405 01:09:19,455 --> 01:09:20,954 Something about wanting 1406 01:09:21,023 --> 01:09:22,557 to fulfill his potential or something. 1407 01:09:23,559 --> 01:09:24,826 That's why I've been struggling. 1408 01:09:25,695 --> 01:09:26,994 He took everything. 1409 01:09:27,063 --> 01:09:29,264 He left me with literally nothing. 1410 01:09:29,999 --> 01:09:32,266 Why didn't you tell me that? 1411 01:09:32,335 --> 01:09:34,602 Look, you've had enough to deal with. 1412 01:09:35,772 --> 01:09:37,372 And when I did try to tell you, 1413 01:09:37,440 --> 01:09:40,208 you didn't wanna have anything to do with it. Or me. 1414 01:09:41,577 --> 01:09:44,946 Jesus, that fucking little prick. 1415 01:09:45,815 --> 01:09:46,681 Where is he? 1416 01:09:46,749 --> 01:09:48,349 If I get my fucking hands on him, 1417 01:09:48,418 --> 01:09:50,651 I'm gonna snap his little neck. 1418 01:09:50,720 --> 01:09:53,254 He's not worth it. 1419 01:09:53,323 --> 01:09:56,323 I was angry before, but now, I'm just happy he's gone. 1420 01:09:56,392 --> 01:09:57,691 This saved me a lot more heartbreak 1421 01:09:57,760 --> 01:09:58,792 down the line, I suppose. 1422 01:10:00,630 --> 01:10:03,264 Now, just get home safe. Okay? 1423 01:10:04,967 --> 01:10:06,568 I miss my little brother. 1424 01:10:07,337 --> 01:10:08,803 I miss you too, siobhán. 1425 01:10:10,073 --> 01:10:12,373 And, listen, don't worry about anything. 1426 01:10:12,442 --> 01:10:15,442 Don't worry about the kids. Don't worry about the funeral. 1427 01:10:15,511 --> 01:10:19,046 I'll take care of everything the minute I'm home. I promise. 1428 01:10:19,115 --> 01:10:20,815 Just come home, tris. 1429 01:10:21,684 --> 01:10:23,284 Okay? 1430 01:10:23,353 --> 01:10:24,685 That's all I want. 1431 01:10:24,754 --> 01:10:26,588 I'm coming home. 1432 01:10:27,957 --> 01:10:29,224 I love you. 1433 01:10:30,360 --> 01:10:32,026 I love you. 1434 01:10:32,095 --> 01:10:34,429 Goodbye, siobhán. 1435 01:10:57,387 --> 01:10:59,654 Who the fuck is Joseph? 1436 01:11:03,593 --> 01:11:04,626 Tristan. 1437 01:11:06,396 --> 01:11:08,996 Tristan. Are you there? 1438 01:11:09,065 --> 01:11:10,598 I am, yeah. Sorry. 1439 01:11:10,667 --> 01:11:12,866 Who the fuck is this Joseph guy? 1440 01:11:12,935 --> 01:11:14,001 And why is he calling me? 1441 01:11:14,070 --> 01:11:15,703 He's... 1442 01:11:15,772 --> 01:11:18,339 He's a nobody. Listen, ignore him. 1443 01:11:18,408 --> 01:11:20,374 Well, I told him to go fuck himself, but... 1444 01:11:20,443 --> 01:11:21,742 But, Tristan, 1445 01:11:21,811 --> 01:11:23,610 he knows practically everything about you, 1446 01:11:23,679 --> 01:11:25,312 and I do mean everything. 1447 01:11:25,381 --> 01:11:26,681 And he's threatening to take it to the press. 1448 01:11:28,051 --> 01:11:29,617 Are you listening to me, Tristan? 1449 01:11:29,686 --> 01:11:32,320 I don't think you realize the magnitude of this situation. 1450 01:11:32,388 --> 01:11:35,055 He knows everything, things he shouldn't know, 1451 01:11:35,124 --> 01:11:36,858 things even I shouldn't know. 1452 01:11:37,960 --> 01:11:40,661 He used to be my therapist. 1453 01:11:40,730 --> 01:11:43,664 He never mentioned the word "therapist" to me. 1454 01:11:43,733 --> 01:11:46,133 Aren't they supposed to keep your private life confidentia 1455 01:11:46,202 --> 01:11:47,768 ah, yes. 1456 01:11:47,837 --> 01:11:49,537 That guy must've missed that day in shrink school, 1457 01:11:49,605 --> 01:11:53,006 because he was very explicit about some very personal shit. 1458 01:11:53,075 --> 01:11:54,775 So, what the hell is going on? 1459 01:11:54,844 --> 01:11:56,477 I don't know. 1460 01:11:56,546 --> 01:11:57,578 Well, you'd better figure it out, tris, 1461 01:11:57,647 --> 01:12:00,348 because this guy is serious. 1462 01:12:00,416 --> 01:12:01,615 Does he want money? Did you do something to him? 1463 01:12:01,684 --> 01:12:02,216 What's his problem? 1464 01:12:02,285 --> 01:12:03,818 I have no idea. 1465 01:12:03,886 --> 01:12:06,754 Oh, god. What a fucking disaster. 1466 01:12:06,823 --> 01:12:08,156 Look, I'm gonna be honest with you here. 1467 01:12:08,224 --> 01:12:10,023 I don't think this can be contained. 1468 01:12:10,092 --> 01:12:11,158 Not this much information. 1469 01:12:17,567 --> 01:12:19,000 Are you all right? 1470 01:12:19,068 --> 01:12:19,967 'Cause, you sound out of it, tris. 1471 01:12:20,036 --> 01:12:22,136 I hope you haven't... 1472 01:12:22,205 --> 01:12:24,439 - I'm grand. - - Tristan. 1473 01:12:26,042 --> 01:12:27,808 Oh, god, talk to me, hon. Please. 1474 01:12:27,877 --> 01:12:29,510 Please tell me you're not using again. 1475 01:12:29,579 --> 01:12:31,945 Oh, god, Tristan. I've been dreading this day. 1476 01:12:32,014 --> 01:12:33,514 Please, talk to me. 1477 01:12:34,550 --> 01:12:35,983 Tristan? 1478 01:12:36,051 --> 01:12:37,651 Okay, you're scaring me now, tris. 1479 01:12:38,988 --> 01:12:40,054 Dad died. 1480 01:12:42,058 --> 01:12:45,058 Jesus Christ, Tristan, I am so sorry. 1481 01:12:45,127 --> 01:12:47,428 Oh, you should have said something, hon. I'm just... 1482 01:12:47,497 --> 01:12:50,464 Rambling on like a fucking asshole. 1483 01:12:50,533 --> 01:12:52,566 Is there anything you need me to do? Anything at all. 1484 01:12:52,635 --> 01:12:54,568 I'm flying home first thing in the morning. 1485 01:12:54,637 --> 01:12:56,870 So, if you can look after the movie for me, it'd be great. 1486 01:12:56,939 --> 01:12:59,673 Oh, fuck the film, okay? It's just a job. 1487 01:12:59,742 --> 01:13:01,442 Fuck those people. 1488 01:13:01,510 --> 01:13:02,543 Look, is there anything else I can do, sweetheart? 1489 01:13:02,612 --> 01:13:05,813 Just tell me, you poor thing. 1490 01:13:05,882 --> 01:13:07,348 Hon, you already have so much to deal with, 1491 01:13:07,417 --> 01:13:08,883 without this coming down on you now. 1492 01:13:09,619 --> 01:13:11,785 Louise, are you okay? 1493 01:13:11,854 --> 01:13:14,822 It's just... It's just shitty, you know? 1494 01:13:14,891 --> 01:13:16,891 You never get a break. 1495 01:13:17,894 --> 01:13:19,092 Every time you try to do your best, 1496 01:13:19,161 --> 01:13:20,861 you try to change things, 1497 01:13:20,929 --> 01:13:22,396 something fucking comes up, you're mom and now you're dad. 1498 01:13:22,464 --> 01:13:25,199 It's just... It's just shitty is all. 1499 01:13:25,268 --> 01:13:27,901 Louise, it's life. 1500 01:13:27,970 --> 01:13:29,637 I'm just gonna have to deal with it. 1501 01:13:33,576 --> 01:13:35,742 Hon, you're a strong guy. 1502 01:13:35,811 --> 01:13:37,878 You are strong. 1503 01:13:37,947 --> 01:13:39,913 You just go and you mourn your father. 1504 01:13:39,982 --> 01:13:42,182 And I will take care of everything else. 1505 01:13:42,251 --> 01:13:44,251 Thanks, sweetheart. 1506 01:13:44,320 --> 01:13:47,054 I'm not just your publicist, Tristan. 1507 01:13:47,123 --> 01:13:49,123 I'm your family, right? You never forget that. 1508 01:13:49,926 --> 01:13:50,958 And, Tristan... 1509 01:13:51,727 --> 01:13:53,360 Yes? 1510 01:13:53,429 --> 01:13:54,995 Please, promise me you'll be careful. 1511 01:13:55,064 --> 01:13:56,563 You've come... 1512 01:13:56,632 --> 01:13:57,598 Way too far to let this send you back 1513 01:13:57,667 --> 01:13:58,733 to where you were before. 1514 01:14:00,736 --> 01:14:01,803 I won't. 1515 01:14:03,173 --> 01:14:04,839 I love you, kid. 1516 01:14:30,333 --> 01:14:31,532 Hello? 1517 01:14:32,001 --> 01:14:33,066 Who's this? 1518 01:14:33,135 --> 01:14:35,736 It's Tristan, Joseph. 1519 01:14:35,805 --> 01:14:38,272 Tristan? I don't, I don't know a Tristan. 1520 01:14:38,341 --> 01:14:40,541 Listen, stop fucking with me. 1521 01:14:40,610 --> 01:14:42,075 What is this about you calling 1522 01:14:42,144 --> 01:14:44,244 and threatening my publicist, threatening me? 1523 01:14:44,313 --> 01:14:46,179 Oh, Tristan. 1524 01:14:46,248 --> 01:14:47,914 Now I have it. I'm sorry, you're... 1525 01:14:47,983 --> 01:14:48,982 Your father's disease set in there for a second. 1526 01:14:49,051 --> 01:14:51,219 How is he doing, by the way? 1527 01:14:53,322 --> 01:14:56,123 Joseph, are you fucking listening to me? 1528 01:14:56,192 --> 01:14:59,226 I am listening to every word you say. 1529 01:14:59,295 --> 01:15:01,628 Why did you go to Louise? 1530 01:15:01,697 --> 01:15:03,597 And why did you start spieling off 1531 01:15:03,666 --> 01:15:06,099 a load of shit about going to the press? 1532 01:15:06,168 --> 01:15:08,602 To protect us. 1533 01:15:08,671 --> 01:15:10,337 "Protect us"? Protect us from what? 1534 01:15:10,406 --> 01:15:12,006 From you, Tristan. 1535 01:15:12,775 --> 01:15:15,742 To protect us from you. 1536 01:15:15,811 --> 01:15:16,943 What are you talking about? 1537 01:15:17,012 --> 01:15:19,613 There is no us. There never has been an us. 1538 01:15:19,682 --> 01:15:21,915 You fucking lunatic! 1539 01:15:21,984 --> 01:15:23,084 You actors. 1540 01:15:23,919 --> 01:15:26,186 You're all the same. 1541 01:15:26,255 --> 01:15:29,122 It's always you, you, you. Someone helps you succeed. 1542 01:15:29,191 --> 01:15:32,159 As soon as you arrive, it's like they never existed. 1543 01:15:32,228 --> 01:15:35,195 No matter how many necks you step on, on your way up, 1544 01:15:35,264 --> 01:15:37,998 you still insist you did it all on your own. 1545 01:15:38,067 --> 01:15:41,134 An insecure bunch of spoiled fucking brats, 1546 01:15:41,203 --> 01:15:42,603 the entire lot of you. 1547 01:15:42,672 --> 01:15:45,672 It's not even a job. 1548 01:15:45,741 --> 01:15:48,175 It's the people who save lives 1549 01:15:48,244 --> 01:15:49,577 that should be getting that kind of money. 1550 01:15:49,645 --> 01:15:52,045 People who make personal sacrifices, 1551 01:15:52,114 --> 01:15:53,580 in the shadows, 1552 01:15:53,649 --> 01:15:55,482 so that people like you can walk in the sun. 1553 01:15:55,551 --> 01:16:00,253 Ungrateful, selfish, grasping assholes like you, Tristan. 1554 01:16:00,322 --> 01:16:03,023 You don't threaten me. 1555 01:16:03,092 --> 01:16:04,658 I threaten you. 1556 01:16:04,727 --> 01:16:07,394 If you even think of releasing anything... 1557 01:16:07,463 --> 01:16:10,230 You're right. You're right, Tristan. 1558 01:16:10,299 --> 01:16:13,900 Your therapist is not supposed to threaten you. 1559 01:16:13,969 --> 01:16:16,970 Your therapist is supposed to keep your secrets. 1560 01:16:17,039 --> 01:16:18,739 That is very true. 1561 01:16:18,807 --> 01:16:21,675 I know you think that you are the center of the universe, 1562 01:16:21,744 --> 01:16:23,010 but the truth is, 1563 01:16:23,079 --> 01:16:25,278 I have a little secret of my own. 1564 01:16:25,347 --> 01:16:28,149 - "A secret"? - - Mm-hm. A secret. 1565 01:16:31,987 --> 01:16:34,121 Well, what the fuck is it, then? 1566 01:16:34,190 --> 01:16:37,057 Well, I can't tell you. As I said, it's a secret. 1567 01:16:37,126 --> 01:16:39,226 Tristan, I want you to guess my secret, I bet you can't. 1568 01:16:39,295 --> 01:16:40,694 Listen to me. 1569 01:16:40,763 --> 01:16:43,764 I will come down on top of you with everything I've got. 1570 01:16:43,833 --> 01:16:45,832 You won't work a single fucking day 1571 01:16:45,901 --> 01:16:47,901 in this town or any other town, 1572 01:16:47,970 --> 01:16:49,436 as long as I fucking live. 1573 01:16:49,505 --> 01:16:52,739 You will be working for fucking pennies, 1574 01:16:52,808 --> 01:16:56,276 flipping burgers back in the shithole you came from. 1575 01:16:56,345 --> 01:17:00,747 You unethical dozy prick! You hear me? 1576 01:17:00,816 --> 01:17:02,283 How's that for a secret? 1577 01:17:03,853 --> 01:17:07,321 Here is the thing about the patient-doctor relationsh 1578 01:17:08,290 --> 01:17:10,024 it's sacrosanct, it really is. 1579 01:17:11,127 --> 01:17:15,062 But it also only goes one way. 1580 01:17:15,131 --> 01:17:17,998 You talk, I listen. You complain, I soothe. 1581 01:17:18,067 --> 01:17:20,200 You tell me all your secrets, every dark moment, 1582 01:17:20,269 --> 01:17:22,969 every destructive mistake, every terrible frailty, 1583 01:17:23,038 --> 01:17:24,905 and I take it all in. 1584 01:17:24,974 --> 01:17:26,840 Everything flows one way, 1585 01:17:26,909 --> 01:17:28,342 patient to therapist. 1586 01:17:28,410 --> 01:17:30,277 And do you know what that means, Tristan? 1587 01:17:30,346 --> 01:17:33,180 Yeah. It means you're a fucking wanker. 1588 01:17:33,249 --> 01:17:34,815 It means 1589 01:17:34,884 --> 01:17:37,150 that the therapist has all the information, 1590 01:17:37,219 --> 01:17:40,087 all the control, and all the power. 1591 01:17:40,156 --> 01:17:42,389 What are you fucking at, Joseph? 1592 01:17:42,458 --> 01:17:44,991 None of these threats mean anything. 1593 01:17:45,060 --> 01:17:47,394 Anything I've said to you is covered 1594 01:17:47,463 --> 01:17:50,297 in patient-doctor confidentiality. 1595 01:17:50,366 --> 01:17:54,134 Do you even know what that is, you silly fucking twat? 1596 01:17:54,203 --> 01:17:56,737 It's an interesting word, "confidentiality." 1597 01:17:56,806 --> 01:17:58,405 You kidding me? 1598 01:17:58,474 --> 01:18:00,941 Me, client. You, licensed therapist. 1599 01:18:01,010 --> 01:18:03,844 Anything we've discussed in treatment is privileged. 1600 01:18:03,913 --> 01:18:06,180 Yeah. See, there in lies the secret. 1601 01:18:07,082 --> 01:18:08,548 I don't understand, Joseph. 1602 01:18:08,617 --> 01:18:10,817 Of course, you don't. How could you? 1603 01:18:10,886 --> 01:18:13,153 Because I've been protecting you. 1604 01:18:13,222 --> 01:18:14,888 I've actually been protecting us both. 1605 01:18:14,957 --> 01:18:16,423 But now... 1606 01:18:16,492 --> 01:18:18,792 I find that things have changed. 1607 01:18:18,861 --> 01:18:20,127 Who is us? 1608 01:18:20,196 --> 01:18:22,796 There is no us. 1609 01:18:22,865 --> 01:18:24,898 You're out of your fucking mind, man. 1610 01:18:24,967 --> 01:18:26,767 There has always been us, 1611 01:18:26,836 --> 01:18:28,169 even if you don't know it. 1612 01:18:29,939 --> 01:18:32,472 You've taken everything from me, 1613 01:18:32,541 --> 01:18:35,909 and because of this, we are inextricably linked. 1614 01:18:35,978 --> 01:18:38,278 I've taken nothing from you. 1615 01:18:38,347 --> 01:18:40,046 Now, I'm not mad though. 1616 01:18:40,115 --> 01:18:42,082 Not now. 1617 01:18:42,151 --> 01:18:44,417 Because I'm gonna take it all back. 1618 01:18:44,486 --> 01:18:47,254 I'm gonna take back everything that was once mine. 1619 01:18:47,323 --> 01:18:50,391 This is why I had to stop seeing you. 1620 01:18:51,193 --> 01:18:53,193 You're fucking losing it, man. 1621 01:18:53,262 --> 01:18:54,495 I know. 1622 01:18:56,031 --> 01:18:57,498 What you're gonna do today, Tristan? 1623 01:18:57,566 --> 01:19:01,268 Or, at least, I know what you think you're gonna do. 1624 01:19:01,337 --> 01:19:03,270 And I know that you think you'll be happy. 1625 01:19:03,339 --> 01:19:05,005 But you're delusional. 1626 01:19:05,074 --> 01:19:06,774 A man like you isn't even capable of happiness. 1627 01:19:06,842 --> 01:19:09,343 A man like you is only good at destroying things. 1628 01:19:09,412 --> 01:19:13,013 Well, I won't let you destroy her life 1629 01:19:13,082 --> 01:19:15,916 any more than you already have. 1630 01:19:15,985 --> 01:19:17,418 So, you might as well turn around now, 1631 01:19:17,486 --> 01:19:19,219 because the answer to your question 1632 01:19:19,288 --> 01:19:20,521 is going to be no. 1633 01:19:23,025 --> 01:19:27,828 Oh, fuck off, Joseph, you psychopathic cunt. 1634 01:21:34,756 --> 01:21:35,989 Tristan? 1635 01:21:36,057 --> 01:21:38,525 See, you didn't let me finish. 1636 01:21:39,495 --> 01:21:40,928 You see... 1637 01:21:40,996 --> 01:21:43,163 The boy I told you about... 1638 01:21:45,034 --> 01:21:46,567 The addict who lost the girl, the love of his life? 1639 01:21:47,870 --> 01:21:49,937 When he lost the girl, 1640 01:21:52,274 --> 01:21:54,140 the most incredible girl he'd ever known, 1641 01:21:54,209 --> 01:21:55,742 a girl with... 1642 01:21:55,811 --> 01:21:57,644 Heart, a girl who cared about the world, 1643 01:21:57,713 --> 01:21:59,179 and everyone in it. 1644 01:22:01,183 --> 01:22:02,616 It broke him into pieces. 1645 01:22:05,320 --> 01:22:07,054 But he was determined to get her back. 1646 01:22:10,059 --> 01:22:11,624 To show her that he wasn't just an addict 1647 01:22:11,693 --> 01:22:13,494 and a loser, a throwaway person, 1648 01:22:14,797 --> 01:22:16,063 human trash. 1649 01:22:17,666 --> 01:22:19,066 So, he got clean... 1650 01:22:20,235 --> 01:22:21,435 And he got strong. 1651 01:22:22,771 --> 01:22:24,237 And he tracked her down to Los Angeles, 1652 01:22:24,306 --> 01:22:28,141 where she had taken up with some asshole of an actor, 1653 01:22:28,210 --> 01:22:29,743 another addict, even more 1654 01:22:29,812 --> 01:22:32,412 of a self-hating loser than Luke was. 1655 01:22:32,481 --> 01:22:36,383 But the girl was blind to what a waste of space this guy was, 1656 01:22:36,452 --> 01:22:39,552 so Luke concocted a plan to protect her. 1657 01:22:39,621 --> 01:22:43,256 He would learn everything he could about this actor, 1658 01:22:43,325 --> 01:22:47,560 find a way to enter his life, and destroy him utterly. 1659 01:22:47,629 --> 01:22:49,129 So she could be free of him. 1660 01:22:50,365 --> 01:22:52,332 But even that didn't work. 1661 01:22:52,401 --> 01:22:54,201 All of that effort for nothing. 1662 01:22:54,770 --> 01:22:56,203 So he realized... 1663 01:22:57,773 --> 01:22:59,373 That he just had to take... 1664 01:23:01,143 --> 01:23:02,476 Take what belonged to him. 1665 01:23:03,278 --> 01:23:04,677 And then... 1666 01:23:04,746 --> 01:23:05,545 Take again. 1667 01:23:11,253 --> 01:23:13,354 Hello, Tristan. 1668 01:29:12,581 --> 01:29:13,580 Tristan? 1669 01:29:14,216 --> 01:29:15,482 Tristan, hon. 1670 01:29:16,751 --> 01:29:17,817 Is that you? 134522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.