All language subtitles for the classic_track4_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 --==SCG-CMCT团队荣誉出品==-- 影片压制: 壞到ゞ剛剛好 字幕调校:hgg0724 招募Q号:76846146 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,525 主演: 孙艺珍 3 00:00:26,900 --> 00:00:29,164 曹承佑 4 00:00:32,850 --> 00:00:35,216 赵寅成 5 00:00:42,900 --> 00:00:45,300 监制: 池俊荣 6 00:00:54,311 --> 00:00:57,747 编剧及导演: 郭在容 7 00:01:43,650 --> 00:01:48,053 我记得小时候 8 00:01:48,221 --> 00:01:51,816 见过河上横跨着一道大彩虹 9 00:02:03,737 --> 00:02:05,295 走开! 10 00:02:07,741 --> 00:02:11,472 那时妈妈告诉我 11 00:02:12,279 --> 00:02:15,646 彩虹是天堂的门 12 00:02:15,815 --> 00:02:21,412 人死后便通过那扇门进入天堂 13 00:02:22,289 --> 00:02:24,655 爸爸在我小时候便过身了 14 00:02:24,824 --> 00:02:27,292 妈妈去了外国 15 00:02:27,894 --> 00:02:32,354 我想妈妈再嫁 但她不想 16 00:02:37,504 --> 00:02:40,632 我叫梓希 血型是O型 17 00:02:40,807 --> 00:02:43,708 我自七岁开始就学习跆拳道 18 00:03:04,364 --> 00:03:05,956 你没事吧? 19 00:03:25,852 --> 00:03:29,811 这个盒子装着我父母的信和日记 20 00:03:30,624 --> 00:03:35,789 妈妈每次看信 都潸然泪下 21 00:03:37,163 --> 00:03:41,327 文笔优美的信件和昔日的气息... 22 00:03:42,636 --> 00:03:46,265 妈妈的初恋就在这里 23 00:04:30,850 --> 00:04:32,317 喂? 24 00:04:32,485 --> 00:04:33,417 梓希? 25 00:04:33,586 --> 00:04:36,214 是我 秀景 26 00:04:36,389 --> 00:04:38,220 你这么早打来干什么? 27 00:04:38,558 --> 00:04:42,824 跟我和尚民去美术馆和看话剧吗? 28 00:04:42,996 --> 00:04:45,965 喂 你要我当电灯胆吗? 29 00:04:46,132 --> 00:04:47,759 不 傻瓜 30 00:04:47,934 --> 00:04:49,765 是尚民请你一起来的 31 00:04:51,071 --> 00:04:52,129 真的吗? 32 00:04:52,305 --> 00:04:54,535 我是认真的 33 00:04:54,708 --> 00:04:56,642 我通过秀景认识尚民 34 00:04:57,210 --> 00:05:02,773 有一天 她要求我写电邮给尚民 35 00:05:03,883 --> 00:05:07,979 我代她写信给尚民写了两个月 36 00:05:08,154 --> 00:05:11,612 今天我见到你在长椅旁看书 37 00:05:11,891 --> 00:05:15,850 那情景就像明信片上的画 38 00:05:17,731 --> 00:05:19,631 幼稚 39 00:05:20,533 --> 00:05:21,932 要重写吗? 40 00:05:24,037 --> 00:05:26,471 不 我喜欢 41 00:05:27,173 --> 00:05:28,800 我喜欢幼稚的信 42 00:05:30,944 --> 00:05:32,912 如果你仍然想结婚的话 43 00:05:34,114 --> 00:05:36,605 我给你的嫁妆是诅咒 44 00:05:38,918 --> 00:05:42,354 尚民 我风雨不改天天写信给你 45 00:05:44,557 --> 00:05:47,822 之后 秀景加入了剧社 46 00:05:47,994 --> 00:05:50,189 去修道院吧! 去! 47 00:05:51,464 --> 00:05:52,362 再见 48 00:05:52,532 --> 00:05:55,729 若你仍想结婚 嫁给白痴吧 49 00:05:56,035 --> 00:05:59,994 痛苦的夜令我辗转难眠 50 00:06:00,507 --> 00:06:02,566 阴沉的月色 51 00:06:02,942 --> 00:06:07,276 意外地将你的影子挂在我窗上 52 00:06:07,447 --> 00:06:09,472 不 不是这样的! 53 00:06:11,251 --> 00:06:13,151 阴沉的月色 54 00:06:13,386 --> 00:06:17,322 意外地将你的影子挂在我窗上 55 00:06:17,490 --> 00:06:21,392 爱美妮回来看他 佐敦很感动 56 00:06:21,561 --> 00:06:24,792 你要同时觉得快乐和心碎 57 00:06:25,765 --> 00:06:27,494 多加点感情! 58 00:06:36,943 --> 00:06:40,674 看着他的时候 我气都透不过来 59 00:06:41,281 --> 00:06:44,341 可是他一眼都没有望过我 60 00:06:45,084 --> 00:06:47,052 我要对他施咒 61 00:06:47,353 --> 00:06:48,547 回头看 62 00:06:48,721 --> 00:06:51,588 回头看! 回头看! 喂! 63 00:07:01,801 --> 00:07:03,063 音乐 64 00:07:06,039 --> 00:07:08,564 我第一次见到你 65 00:07:08,741 --> 00:07:12,370 你已经偷去了我的心 66 00:07:13,880 --> 00:07:16,280 但你现在来到我身边 67 00:07:16,616 --> 00:07:18,379 我觉得我俩会永远在一起 68 00:07:18,551 --> 00:07:19,745 好 69 00:07:20,053 --> 00:07:23,113 我的心永远属于你 70 00:07:25,458 --> 00:07:27,483 尚民是不是很棒? 71 00:07:27,660 --> 00:07:30,094 我爱专心工作的男孩子 72 00:07:30,964 --> 00:07:32,295 见到他吗? 73 00:07:33,066 --> 00:07:35,057 "不 不是这样的! " 74 00:07:36,803 --> 00:07:38,600 阴沉的月色 75 00:07:38,771 --> 00:07:44,004 意外地将你的影子挂在我窗上 76 00:07:45,645 --> 00:07:46,703 讲我吗? 77 00:07:46,880 --> 00:07:48,745 没什么 尚民 78 00:07:50,083 --> 00:07:51,710 你见过梓希吧? 79 00:07:51,885 --> 00:07:54,581 我初次来这里时她跟我一起 80 00:07:55,154 --> 00:07:57,588 对 好久不见了 81 00:07:59,926 --> 00:08:01,655 是的... 82 00:08:02,362 --> 00:08:04,296 你好 83 00:08:06,533 --> 00:08:08,831 很多女孩子喜欢他 84 00:08:09,002 --> 00:08:11,095 不单止是秀景 85 00:08:11,471 --> 00:08:16,807 连学生合作社的女职员也喜欢他 86 00:09:28,348 --> 00:09:29,906 宋珠喜 87 00:09:32,885 --> 00:09:34,682 尹泰秀 88 00:09:45,064 --> 00:09:46,622 吴俊河? 89 00:10:00,313 --> 00:10:03,146 我今早开窗的时候 90 00:10:03,316 --> 00:10:07,116 浪漫的微风透露一丝秋意 91 00:10:07,487 --> 00:10:12,652 我把那微风放在信里寄给你 92 00:10:14,193 --> 00:10:15,717 浪漫的微风? 93 00:10:16,262 --> 00:10:18,457 真老土 94 00:10:21,934 --> 00:10:25,028 我就把它当作古典文学看好了 95 00:11:34,373 --> 00:11:35,635 吴俊河! 96 00:11:38,277 --> 00:11:41,110 泰秀以前从没跟我说过话 97 00:11:41,347 --> 00:11:43,577 但有一天他来找我 98 00:11:43,916 --> 00:11:45,383 帮我写一封信 99 00:11:45,918 --> 00:11:49,854 他听说我专帮朋友写信 100 00:11:50,990 --> 00:11:55,154 传说泰秀在寒假期间长高了一英尺 101 00:11:55,328 --> 00:11:56,818 写给谁? 102 00:11:57,764 --> 00:11:59,095 我的未婚妻 103 00:12:00,500 --> 00:12:01,899 未婚妻? 104 00:12:03,402 --> 00:12:05,029 她是我爸爸朋友的女儿 105 00:12:07,440 --> 00:12:09,567 他们私下里为我们订了亲 106 00:12:09,742 --> 00:12:11,141 你真幸运 107 00:12:11,344 --> 00:12:13,869 你不用追求女孩子了 108 00:12:14,347 --> 00:12:15,644 我觉得讨厌死了 109 00:12:16,082 --> 00:12:18,380 我不是那种桄榔树一条心的人 110 00:12:18,551 --> 00:12:21,418 她写信给我 他都要检查 111 00:12:21,721 --> 00:12:23,882 他什么都想知道 112 00:12:24,524 --> 00:12:27,618 就像联邦密探似的 113 00:12:31,531 --> 00:12:32,589 糟糕 114 00:12:38,604 --> 00:12:39,536 她很美吧? 115 00:12:39,705 --> 00:12:44,540 但她是国会议员千金 一定很肤浅 116 00:12:59,759 --> 00:13:02,887 你让它们在你腿间溜走了 117 00:13:03,062 --> 00:13:03,994 城市小子反应真慢 118 00:13:04,163 --> 00:13:05,687 水原不是城市 汉城才是 119 00:13:05,865 --> 00:13:08,459 但我们有市政厅呀 120 00:13:10,169 --> 00:13:11,636 你抓住它们 我来拉 121 00:13:11,804 --> 00:13:12,668 小心看着啊 笨蛋 122 00:13:12,839 --> 00:13:14,136 来吧 123 00:13:28,321 --> 00:13:30,380 你在干什么? 124 00:13:34,527 --> 00:13:36,324 她是老宋的孙女 125 00:13:36,529 --> 00:13:38,292 听说她是从水原来的 126 00:13:38,764 --> 00:13:40,698 等等 你也是水原来的 对吗? 127 00:13:40,867 --> 00:13:41,959 对 128 00:13:43,002 --> 00:13:45,698 我们做梦也不敢妄想能得到她 129 00:13:45,872 --> 00:13:48,238 老宋的儿子是国会议员 130 00:13:48,407 --> 00:13:50,898 那么她就是国会议员的女儿了 131 00:13:51,143 --> 00:13:53,475 难道她是国会议员的儿子吗? 白痴 132 00:14:03,089 --> 00:14:03,817 她在招手哩 133 00:14:03,990 --> 00:14:05,457 我们也招手吧! 喂 招手! 134 00:14:05,625 --> 00:14:08,059 你好! 135 00:14:11,297 --> 00:14:12,423 我找到一只! 136 00:14:12,732 --> 00:14:13,994 让我看看! 137 00:14:14,433 --> 00:14:15,593 拿来看看 138 00:14:19,438 --> 00:14:20,564 好臭 139 00:14:25,811 --> 00:14:27,142 我找到一只 140 00:14:28,047 --> 00:14:29,810 好大啊 141 00:14:30,883 --> 00:14:32,874 它肯定吃了很多牛粪 142 00:14:38,958 --> 00:14:40,858 那是甲虫 143 00:14:41,727 --> 00:14:42,989 甲虫? 144 00:14:44,497 --> 00:14:46,294 我可从来没见过甲虫啊 145 00:14:49,502 --> 00:14:53,336 你想要这一只吗? 146 00:15:07,987 --> 00:15:10,854 这是牛粪 很脏的 147 00:15:18,030 --> 00:15:21,727 你见过河对岸那间鬼屋吗? 148 00:15:21,901 --> 00:15:23,163 什么? 149 00:15:24,904 --> 00:15:26,303 见过 150 00:15:26,639 --> 00:15:29,631 你可以带我去吗? 151 00:15:31,043 --> 00:15:32,237 可以 152 00:15:32,411 --> 00:15:34,902 你会划艇吗? 153 00:15:36,682 --> 00:15:38,047 当然 154 00:15:38,217 --> 00:15:42,551 那么明天十二点在码头等好吗? 155 00:15:55,668 --> 00:15:57,966 你跟她说了什么? 156 00:15:58,237 --> 00:16:01,070 城市小子果然不同凡响 157 00:16:01,774 --> 00:16:04,368 喂 教我划艇啊! 158 00:16:04,610 --> 00:16:07,909 你们会教我吧? 159 00:16:47,219 --> 00:16:53,852 爷爷常提起那鬼屋 却不准我去 160 00:16:54,493 --> 00:16:57,951 我去哪里他都管得很严 161 00:16:58,631 --> 00:17:03,068 我真的很想去 但没人带路 162 00:17:03,736 --> 00:17:05,863 假如我央本地人带我去 163 00:17:06,038 --> 00:17:09,132 他们马上就会告诉爷爷 164 00:17:15,247 --> 00:17:21,618 可是 这艘艇纹风不动啊 165 00:17:25,357 --> 00:17:28,053 老实说 166 00:17:28,227 --> 00:17:31,424 这是我第一次划艇 167 00:17:41,140 --> 00:17:44,303 我叫吴俊河 168 00:17:45,111 --> 00:17:47,978 天呀 我忘记自我介绍了 169 00:17:48,147 --> 00:17:49,808 我是宋珠喜 170 00:17:50,783 --> 00:17:52,375 你是水原来的吗? 171 00:17:52,551 --> 00:17:53,540 是的 172 00:17:53,719 --> 00:17:55,414 我也是水原来的 173 00:17:55,721 --> 00:17:57,586 我来探我叔叔 174 00:17:57,756 --> 00:17:59,053 真的吗? 175 00:18:00,659 --> 00:18:02,718 真巧 176 00:18:03,362 --> 00:18:05,193 也许这是缘份? 177 00:18:05,931 --> 00:18:06,761 什么? 178 00:18:06,932 --> 00:18:08,160 没什么 179 00:18:42,835 --> 00:18:45,998 世上真的有鬼吗? 180 00:18:52,545 --> 00:18:55,605 你以前有没有见过鬼? 181 00:18:55,781 --> 00:18:57,248 当然 182 00:18:57,483 --> 00:18:58,745 每天都见到 183 00:18:58,918 --> 00:19:00,249 什么? 184 00:19:01,487 --> 00:19:03,114 在镜子里 185 00:19:04,790 --> 00:19:12,253 其实 我就是鬼 186 00:19:12,431 --> 00:19:14,228 别吓人嘛 187 00:19:42,962 --> 00:19:44,930 你没事吧? 没事 188 00:22:04,203 --> 00:22:06,296 我想我扭伤脚踝了 189 00:22:08,374 --> 00:22:10,001 伏到我背上 190 00:22:10,809 --> 00:22:12,401 快点 伏到我背上 191 00:22:42,574 --> 00:22:43,836 只是过云雨 192 00:22:44,009 --> 00:22:45,499 很快会停的 193 00:22:54,787 --> 00:22:56,414 用这个擦干雨水吧 194 00:23:13,872 --> 00:23:18,070 雨停了之后 我们沿着河走 195 00:23:18,377 --> 00:23:19,867 就会去到码头 196 00:23:20,512 --> 00:23:21,911 虽然有点远 197 00:24:13,298 --> 00:24:14,788 我很重吧? 198 00:24:14,967 --> 00:24:16,229 不 199 00:24:16,401 --> 00:24:17,993 你一点也不重 200 00:24:18,370 --> 00:24:20,304 可是我很重磅啊 201 00:24:20,472 --> 00:24:21,734 我也吃得很多 202 00:24:21,974 --> 00:24:23,373 别担心 203 00:24:23,542 --> 00:24:27,706 你轻得我能把你一路背到汉城去 204 00:24:27,880 --> 00:24:29,142 你说谎 205 00:24:29,314 --> 00:24:30,440 我没有说谎 206 00:24:30,616 --> 00:24:32,811 你说谎 我没有说谎 207 00:25:45,991 --> 00:25:47,390 我捉到了 208 00:25:56,268 --> 00:25:57,496 张开你的手 209 00:26:27,766 --> 00:26:31,497 请你拿着萤火虫一会儿 210 00:26:38,844 --> 00:26:42,473 你送我一只萤火虫 又背了我 211 00:26:43,081 --> 00:26:47,541 但我能给你的回报 只有这个 212 00:27:00,232 --> 00:27:02,462 请你把萤火虫给我 213 00:27:40,005 --> 00:27:41,802 今天谢谢你 214 00:28:12,003 --> 00:28:14,164 她病了几天 215 00:28:14,372 --> 00:28:17,808 然后给送进汉城一家大医院 216 00:28:20,412 --> 00:28:24,007 她母亲去世之后 她病得很厉害 217 00:28:24,316 --> 00:28:26,841 但当她从乡下回来 218 00:28:27,018 --> 00:28:30,283 我听说她健康和开心多了 219 00:29:37,689 --> 00:29:38,747 写好了 220 00:29:39,624 --> 00:29:40,852 给我看看 221 00:29:48,466 --> 00:29:50,730 帮泰秀写信很痛苦 222 00:29:51,069 --> 00:29:52,832 因为是写给她的 223 00:29:53,972 --> 00:29:59,069 我自己也有很多话想对她说 224 00:30:00,478 --> 00:30:01,740 太好了 225 00:30:04,049 --> 00:30:07,746 为了谢你 我表演我的绝技好吗? 226 00:30:08,453 --> 00:30:09,545 好 227 00:30:13,758 --> 00:30:15,123 等一等 228 00:30:15,460 --> 00:30:16,688 你要张开嘴巴 229 00:30:16,862 --> 00:30:20,423 若闭上嘴 别人会以为那是口技 230 00:30:22,367 --> 00:30:23,459 留心看 231 00:30:34,579 --> 00:30:36,137 知道这是什么歌吗? 232 00:30:36,314 --> 00:30:37,975 "施拉的月光"? 233 00:30:40,452 --> 00:30:41,441 你这两个废物! 234 00:30:42,654 --> 00:30:43,848 为什么还没打扫好? 235 00:30:44,022 --> 00:30:46,684 你们两个王八蛋旷工吗? 236 00:30:47,058 --> 00:30:49,390 我待会再来检查 要一尘不染! 237 00:30:49,928 --> 00:30:51,418 这是什么气味? 238 00:30:52,197 --> 00:30:53,858 有人在这里拉屎吗? 239 00:30:55,200 --> 00:30:56,167 俊河! 240 00:30:57,903 --> 00:30:58,892 吴俊河! 241 00:31:00,639 --> 00:31:01,936 吴俊河! 242 00:31:02,407 --> 00:31:04,307 俊河! 吴俊河! 243 00:31:06,611 --> 00:31:09,546 你疯了吗? 在图书馆大叫大嚷 244 00:31:12,217 --> 00:31:14,242 看 是请柬 245 00:31:14,486 --> 00:31:16,784 这里人人都是吴俊河吗? 246 00:31:16,955 --> 00:31:18,820 八卦的混蛋 247 00:31:19,858 --> 00:31:21,155 谢谢 248 00:32:11,376 --> 00:32:16,109 下一位是二年级的宋珠喜 249 00:32:16,281 --> 00:32:21,150 她弹奏贝多芬的第8号奏鸣曲 250 00:32:21,319 --> 00:32:24,117 请大家鼓掌欢迎她 251 00:33:45,637 --> 00:33:47,036 珠喜 你一定饿了 252 00:33:47,205 --> 00:33:48,797 我猜你饿了吧 253 00:33:50,108 --> 00:33:52,338 让我请我的媳妇去好好吃一顿 254 00:33:52,510 --> 00:33:53,909 我们走吧 255 00:35:21,432 --> 00:35:22,490 谢谢你 256 00:35:22,667 --> 00:35:24,134 恭喜 257 00:35:26,371 --> 00:35:29,431 你的脚踝好些了吗? 258 00:35:31,176 --> 00:35:32,643 好些了 259 00:35:33,311 --> 00:35:34,608 你的感冒呢? 260 00:35:36,681 --> 00:35:37,545 也好了 261 00:35:37,715 --> 00:35:39,444 我很担心你 262 00:35:41,085 --> 00:35:45,988 我很欣赏你的演出 263 00:35:46,925 --> 00:35:49,052 我要多点练习 264 00:35:51,696 --> 00:35:54,187 大家都在等我 265 00:35:54,832 --> 00:35:56,857 我溜出来的 266 00:36:06,544 --> 00:36:07,909 萤火虫还在我那儿 267 00:36:08,079 --> 00:36:12,539 它很健康 像我一样 268 00:37:32,764 --> 00:37:34,197 你好 269 00:37:34,365 --> 00:37:36,595 对不起 我迟到了 270 00:37:37,235 --> 00:37:39,999 喂 梓希 271 00:37:40,271 --> 00:37:42,171 尚民 我赢了 272 00:37:42,807 --> 00:37:44,331 我们打赌 273 00:37:44,509 --> 00:37:49,037 我说你会来 尚民说你不会 274 00:37:50,048 --> 00:37:52,175 你要请吃晚饭了 275 00:37:52,383 --> 00:37:53,873 好吧 我请 276 00:39:13,598 --> 00:39:15,031 你看什么? 277 00:39:30,348 --> 00:39:31,872 我要走了 278 00:39:32,350 --> 00:39:33,908 干吗这么早走? 279 00:39:34,085 --> 00:39:36,349 尚民要请我们吃晚饭啊 280 00:39:36,521 --> 00:39:38,386 三个人太多了 281 00:39:38,556 --> 00:39:39,818 鬼马呀你 282 00:39:39,991 --> 00:39:42,050 你太醒目了 283 00:39:42,693 --> 00:39:44,160 尚民! 284 00:39:44,362 --> 00:39:46,387 梓希说她要走了 285 00:39:48,566 --> 00:39:50,261 可是你该吃了晚饭才走啊 286 00:39:50,435 --> 00:39:52,630 而且我们可以谈一下这个剧 287 00:39:52,804 --> 00:39:55,568 梓希从来不会改变主意的 288 00:39:55,740 --> 00:39:57,537 是吗 梓希? 289 00:39:58,776 --> 00:39:59,765 是 290 00:39:59,944 --> 00:40:01,070 看到了吧? 291 00:40:01,245 --> 00:40:02,644 真可惜 292 00:40:02,814 --> 00:40:04,509 你一起来的话多好 293 00:40:06,184 --> 00:40:09,347 见过尚民对人这么好没有? 294 00:40:09,720 --> 00:40:13,053 他这样做只因你是我朋友 295 00:40:13,357 --> 00:40:15,917 他客气罢了 你可以走啦 296 00:40:16,093 --> 00:40:17,219 没关系的 297 00:40:29,674 --> 00:40:30,800 等一等! 298 00:40:36,948 --> 00:40:39,473 我今天买了礼物 299 00:40:39,650 --> 00:40:42,346 预了一份给你 以免你觉得孤单 300 00:40:43,554 --> 00:40:47,115 我猜你今晚一定睡不着了 301 00:40:47,291 --> 00:40:49,418 尚民平常不是这样的 302 00:40:49,660 --> 00:40:51,287 这都是因为你是我好朋友 303 00:40:51,462 --> 00:40:54,192 要不是我 你永远也得不到这个 304 00:40:55,266 --> 00:40:56,597 挑一份吧 305 00:41:05,009 --> 00:41:06,340 梓希! 306 00:41:08,079 --> 00:41:11,048 我比较喜欢你那份 307 00:41:11,215 --> 00:41:13,376 交换没问题吧? 308 00:41:14,118 --> 00:41:15,608 拜拜! 309 00:42:07,905 --> 00:42:12,672 当阳光照在海面上 我思念你 310 00:42:13,678 --> 00:42:18,138 当朦胧月色洒在泉水上 我思念你 311 00:42:18,316 --> 00:42:20,443 真的吗? 真这么写吗? 312 00:42:20,751 --> 00:42:25,051 天呀 尚民真是非常喜欢我 313 00:42:25,623 --> 00:42:28,387 你明天一定要给我啊 知道吗? 314 00:42:28,559 --> 00:42:29,958 好 315 00:42:33,564 --> 00:42:37,091 我没理由再见他了 316 00:42:38,169 --> 00:42:40,637 他现在想跟秀景一起 317 00:42:41,138 --> 00:42:43,834 当阳光照在海面上... 318 00:42:44,108 --> 00:42:47,134 当朦胧月色洒在泉水上.... 319 00:42:54,852 --> 00:42:55,944 写好了吗? 320 00:42:56,120 --> 00:42:57,587 再等一会 321 00:43:02,827 --> 00:43:07,491 午饭后把粪便装在信封里交出来 322 00:43:07,665 --> 00:43:08,290 明白吗? 323 00:43:08,466 --> 00:43:09,262 明白 老师 324 00:43:09,433 --> 00:43:11,924 没有带的 赶快去拉屎! 325 00:43:12,103 --> 00:43:13,468 明白吗? 326 00:44:39,957 --> 00:44:40,855 俊河 327 00:44:41,025 --> 00:44:45,325 我闭上眼睛跑 你带路好吗? 328 00:44:45,629 --> 00:44:46,653 我真的闭上眼睛啊 329 00:44:46,831 --> 00:44:47,889 好吧 330 00:44:48,532 --> 00:44:49,624 俊河 331 00:44:49,834 --> 00:44:54,328 放学后想跟我去学波尔卡舞吗? 332 00:44:54,505 --> 00:44:55,699 波尔卡舞? 333 00:44:55,873 --> 00:44:58,171 我会跟珠喜在那里一起学 334 00:44:58,342 --> 00:45:01,334 这是我爸爸和他那朋友的主意 335 00:45:01,512 --> 00:45:03,878 他们想我俩在健康娱乐场所交往 336 00:45:04,048 --> 00:45:06,915 那儿有很多女孩子 你可以挑一个 337 00:45:07,084 --> 00:45:08,813 来吧 好吗? 我不知道 338 00:45:15,392 --> 00:45:16,450 泰秀! 339 00:45:29,640 --> 00:45:31,870 珠喜 这是我朋友吴俊河 340 00:45:32,042 --> 00:45:35,443 她就是我告诉过你那位 341 00:45:37,214 --> 00:45:38,545 我是吴俊河 342 00:45:38,716 --> 00:45:40,809 幸会 343 00:45:42,119 --> 00:45:43,609 你好 344 00:45:44,188 --> 00:45:47,180 你们两个是朋友吗? 345 00:45:48,325 --> 00:45:51,294 认识的吗? 346 00:45:51,495 --> 00:45:54,828 不 我们不认识 347 00:45:56,534 --> 00:45:59,628 他是我最好的朋友 348 00:46:04,241 --> 00:46:08,439 这是我朋友娜喜 349 00:46:09,013 --> 00:46:12,210 你好 我是娜喜 350 00:46:12,917 --> 00:46:14,179 我是尹泰秀 351 00:46:14,351 --> 00:46:15,045 我是吴俊河 352 00:46:15,219 --> 00:46:18,245 各位请坐 353 00:46:19,123 --> 00:46:20,715 哪里都可以 354 00:46:37,608 --> 00:46:41,772 今天我要教大家跳波尔卡舞 355 00:46:41,946 --> 00:46:43,607 听起来很好玩吧? 356 00:46:47,084 --> 00:46:48,847 我想念你 357 00:46:56,594 --> 00:46:57,959 我也是 358 00:47:42,940 --> 00:47:45,272 我不知道你是泰秀的朋友 359 00:49:20,070 --> 00:49:23,369 我想当新闻女主播 360 00:49:23,574 --> 00:49:26,134 所以我常常练习讲话 361 00:49:26,510 --> 00:49:28,603 你可以说这个吗? 362 00:49:28,979 --> 00:49:33,040 入实验室按紧急掣 363 00:49:33,283 --> 00:49:34,978 我说得不错吧? 364 00:49:35,319 --> 00:49:36,684 我还可以说得快一点 365 00:49:36,854 --> 00:49:40,346 入实验室按紧急掣 366 00:49:40,524 --> 00:49:41,582 我再说快点好吗? 367 00:49:41,759 --> 00:49:45,092 入实验室按紧急掣 368 00:49:45,262 --> 00:49:47,059 你来试试 369 00:49:48,966 --> 00:49:54,905 入实验室禁急急掣... 370 00:49:55,973 --> 00:49:58,100 你可得多多练习 371 00:49:58,275 --> 00:50:00,038 准确地跟着我念 372 00:50:00,210 --> 00:50:06,080 入实验室按紧急掣 373 00:50:07,384 --> 00:50:08,976 我们要分道扬镖了 374 00:50:14,291 --> 00:50:18,159 我送珠喜回家 你照顾娜喜吧 375 00:50:18,328 --> 00:50:19,693 好吗? 376 00:50:20,030 --> 00:50:21,361 改天见 377 00:50:22,166 --> 00:50:24,361 我玩得很开心 378 00:50:24,535 --> 00:50:25,559 晚安 379 00:50:25,736 --> 00:50:27,533 再见 珠喜 380 00:50:27,938 --> 00:50:29,428 晚安 381 00:50:52,863 --> 00:50:54,125 你在干什么? 382 00:50:54,731 --> 00:50:55,857 我们走吧 383 00:51:01,171 --> 00:51:06,165 俊河 我们来试容易一点的 384 00:51:06,610 --> 00:51:07,975 试试这个 385 00:51:08,212 --> 00:51:13,514 痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝 386 00:51:13,684 --> 00:51:15,379 很容易吧? 387 00:51:15,552 --> 00:51:16,746 试试看 388 00:51:17,488 --> 00:51:18,477 什么? 389 00:51:18,655 --> 00:51:20,486 我说试试看呀 390 00:51:21,592 --> 00:51:22,854 试什么? 391 00:51:23,360 --> 00:51:28,229 痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝 392 00:51:28,398 --> 00:51:30,764 试试说这句 393 00:51:30,934 --> 00:51:32,595 我不行 394 00:51:32,903 --> 00:51:34,393 请不要叫我说 395 00:51:34,671 --> 00:51:36,070 你不行? 396 00:51:36,340 --> 00:51:41,505 痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝 397 00:51:41,678 --> 00:51:42,576 很容易啊 398 00:51:42,746 --> 00:51:48,116 痴线蜘蛛的蜘蛛丝痴住枝树枝 399 00:52:00,797 --> 00:52:02,287 再... 400 00:52:02,466 --> 00:52:03,899 再见 401 00:54:11,700 --> 00:54:12,860 卡 402 00:54:20,208 --> 00:54:22,938 我早该想到里面有张卡给我 403 00:54:55,544 --> 00:54:56,704 梓希? 404 00:54:58,380 --> 00:55:00,780 噢 你好 405 00:55:09,558 --> 00:55:10,820 你要去哪里? 406 00:55:13,395 --> 00:55:14,862 图书馆 407 00:55:15,163 --> 00:55:16,391 那么远? 408 00:55:18,033 --> 00:55:19,193 不远呀 409 00:55:19,768 --> 00:55:23,329 我每座建筑物避一避便不会太湿 410 00:55:32,614 --> 00:55:34,707 那么我遮你去吧 411 00:55:35,784 --> 00:55:37,251 用我自制的雨伞 412 00:55:40,789 --> 00:55:44,054 想像那建筑物是避雨亭 直奔过去 413 00:55:46,027 --> 00:55:46,618 一 414 00:55:47,329 --> 00:55:48,387 三! 415 00:57:44,379 --> 00:57:46,040 谢谢你 416 00:57:47,148 --> 00:57:49,673 但你湿透了 417 00:57:49,851 --> 00:57:51,614 我反正都会淋湿的 418 00:57:58,193 --> 00:58:00,627 我得走了 419 00:58:00,862 --> 00:58:01,920 谢谢你 420 00:58:02,097 --> 00:58:03,792 好 改天见 421 00:58:27,422 --> 00:58:30,516 没想到我俩会再次相遇 422 00:58:31,292 --> 00:58:34,489 可是 图书馆为什么要这么近啊? 423 00:58:57,385 --> 00:59:01,378 她还没有回信给我 424 00:59:04,392 --> 00:59:05,950 珠喜? 425 00:59:06,127 --> 00:59:07,526 是的 426 00:59:09,664 --> 00:59:10,756 为什么呢? 427 00:59:10,932 --> 00:59:12,331 我不知道 428 00:59:12,801 --> 00:59:16,328 我不是那种桄榔树一条心的人 429 00:59:17,138 --> 00:59:20,801 但我必定是真的很喜欢她 430 00:59:33,855 --> 00:59:35,322 泰秀? 431 00:59:35,723 --> 00:59:37,020 你好 432 00:59:38,226 --> 00:59:41,195 你在这里干什么? 433 00:59:41,463 --> 00:59:43,863 我在等你 434 00:59:46,367 --> 00:59:48,062 请你收下这束花 435 00:59:51,306 --> 00:59:55,868 我喜欢你 珠喜 436 01:00:02,817 --> 01:00:05,251 请你写信给我 437 01:00:14,729 --> 01:00:15,991 奇怪 438 01:00:16,531 --> 01:00:18,123 是因为我太高吗? 439 01:00:18,566 --> 01:00:20,158 为什么我不断昏倒? 440 01:00:33,314 --> 01:00:35,145 我上气不接下气 441 01:01:13,888 --> 01:01:17,221 是因为泰秀吧 对吗? 442 01:01:17,959 --> 01:01:20,223 你认为我该怎么办? 443 01:01:21,629 --> 01:01:22,994 告诉我 444 01:01:27,969 --> 01:01:30,233 泰秀是混帐王八蛋 445 01:01:30,505 --> 01:01:32,496 不 泰秀很好 446 01:01:34,742 --> 01:01:39,111 他是混帐王八蛋 正因为他太好了 447 01:01:42,016 --> 01:01:46,817 泰秀在等你的回信 448 01:01:53,461 --> 01:01:55,395 没有希望了 449 01:01:57,398 --> 01:02:00,231 我俩的事 根本无能为力 450 01:02:00,935 --> 01:02:02,562 不要那样说 451 01:02:03,438 --> 01:02:05,065 有一个办法 452 01:02:12,380 --> 01:02:17,750 不 我俩再也没有办法 453 01:02:18,486 --> 01:02:19,976 没有了 454 01:02:21,956 --> 01:02:24,322 我俩只会受到伤害 455 01:02:36,237 --> 01:02:38,296 事情总会解决的 456 01:02:45,647 --> 01:02:47,478 我不会再见你 457 01:02:47,649 --> 01:02:50,015 也不会再见泰秀了 458 01:02:52,020 --> 01:02:53,487 我是认真的 459 01:02:54,622 --> 01:02:56,715 我不会再见任何人 460 01:03:23,551 --> 01:03:25,610 喂 豪华房车小子! 461 01:03:25,920 --> 01:03:27,046 过来 462 01:03:28,356 --> 01:03:31,348 豪华房车小子 忘了鞠躬吗? 463 01:03:33,461 --> 01:03:37,295 那你是不想鞠躬了 是吗? 464 01:03:38,499 --> 01:03:42,128 你有司机 就不用鞠躬了吗? 465 01:03:44,439 --> 01:03:48,603 你的校章戴错了 衬衣又没扣钮 466 01:03:49,077 --> 01:03:53,070 好 今天我要好好打你们一顿 467 01:04:02,657 --> 01:04:05,125 我会从左边开始打 468 01:04:05,293 --> 01:04:09,093 第一个打一下 第二个打两下 469 01:04:09,263 --> 01:04:12,664 由第三个开始 你们自己报数 470 01:04:12,834 --> 01:04:13,801 明白吗? 471 01:04:13,968 --> 01:04:14,866 明白 老师 472 01:04:15,036 --> 01:04:16,333 女人型 我听不到! 473 01:04:16,504 --> 01:04:18,062 明白 老师! 474 01:04:18,740 --> 01:04:20,037 七 475 01:04:23,778 --> 01:04:25,575 不要动! 476 01:04:32,186 --> 01:04:33,244 哎呀 我的背 不要动 477 01:04:33,421 --> 01:04:35,150 否则我打断你手臂 478 01:04:44,432 --> 01:04:45,763 你还剩一下 479 01:04:46,167 --> 01:04:47,429 回复原位! 480 01:04:48,102 --> 01:04:51,094 遵守命令 回复原位! 481 01:04:59,447 --> 01:05:01,039 数到多少? 482 01:05:01,482 --> 01:05:03,143 我问你数到多少? 483 01:05:04,519 --> 01:05:06,953 那么我告诉你吧 484 01:05:07,121 --> 01:05:08,486 你是十九 485 01:05:12,627 --> 01:05:13,958 一 486 01:05:15,229 --> 01:05:16,526 三! 487 01:05:19,400 --> 01:05:20,867 喂 起来! 488 01:05:21,669 --> 01:05:22,829 起来! 489 01:05:26,941 --> 01:05:27,999 喂 490 01:05:28,276 --> 01:05:30,107 喂 你怎么了? 491 01:05:30,812 --> 01:05:32,677 是关于珠喜的 492 01:05:34,515 --> 01:05:37,109 我想她不喜欢我 493 01:05:38,719 --> 01:05:42,155 我送花给她 甚至吻她 494 01:05:42,790 --> 01:05:44,451 但她一点反应也没有 495 01:05:44,926 --> 01:05:46,587 你吻她? 496 01:05:47,461 --> 01:05:48,689 对呀 497 01:06:56,564 --> 01:07:00,557 当阳光照在海面上 我思念你 498 01:07:00,868 --> 01:07:05,464 当朦胧月色洒在泉水上 我思念你 499 01:07:48,783 --> 01:07:50,512 撑这把伞回家吧 500 01:07:50,818 --> 01:07:52,217 别淋湿了 501 01:08:26,020 --> 01:08:27,282 傻瓜 502 01:08:27,455 --> 01:08:29,787 你想电死吗? 503 01:08:30,157 --> 01:08:31,419 你疯了 504 01:08:33,294 --> 01:08:34,818 我不想就这样分手 505 01:08:34,996 --> 01:08:37,294 我想跟你谈一谈 506 01:08:37,465 --> 01:08:38,932 什么也改变不了的 507 01:08:39,100 --> 01:08:41,261 谈有什么用 508 01:08:41,435 --> 01:08:42,800 放开我! 509 01:09:42,363 --> 01:09:44,297 信给你写好了 510 01:09:44,532 --> 01:09:46,124 我不想再要了 511 01:09:46,767 --> 01:09:47,825 为什么? 512 01:09:48,002 --> 01:09:51,665 没有回音 而且我良心发现 513 01:09:52,106 --> 01:09:54,472 从今以后我会自己写 514 01:09:54,942 --> 01:09:56,466 跟她说真心话 515 01:09:58,913 --> 01:10:00,642 这是好机会 516 01:10:01,449 --> 01:10:04,850 我听说她淋了雨 病得很重 517 01:10:06,287 --> 01:10:08,517 躺在医院里 518 01:10:09,390 --> 01:10:11,324 她病得很重? 519 01:10:11,659 --> 01:10:12,990 因为淋了雨? 520 01:10:13,160 --> 01:10:14,354 是的 521 01:10:15,262 --> 01:10:17,457 我要去探她 522 01:10:18,065 --> 01:10:21,762 她病的时候我去探她 就可以得分 523 01:10:23,571 --> 01:10:27,530 我会对她剖白 那些信不是我写的 524 01:10:28,442 --> 01:10:30,137 我不会告诉她你是枪手 525 01:10:31,245 --> 01:10:35,204 其实 我不是桄榔树一条心的人 526 01:10:35,983 --> 01:10:39,316 不过我真的很喜欢她 527 01:10:42,623 --> 01:10:44,284 吴俊河! 528 01:10:44,558 --> 01:10:45,820 他在叫你 529 01:10:46,327 --> 01:10:47,624 是? 530 01:10:54,335 --> 01:10:55,529 我要吃这么多药? 531 01:10:55,703 --> 01:10:56,931 看看这个 532 01:10:57,104 --> 01:11:00,835 肠虫、蛔虫、 虫、线虫 533 01:11:01,008 --> 01:11:02,339 你全都有 534 01:11:02,510 --> 01:11:03,943 你到底吃了什么? 535 01:11:04,278 --> 01:11:06,769 因为你 这成了寄生虫最多的一班 536 01:11:06,947 --> 01:11:09,643 可是 老师 那不是我的大便 537 01:11:09,817 --> 01:11:11,148 那么是谁的? 538 01:11:11,719 --> 01:11:13,584 你是唯一有这么多寄生虫的学生 539 01:11:13,754 --> 01:11:15,984 立刻给我吃下去! 540 01:11:32,540 --> 01:11:33,700 尹泰秀 541 01:11:38,179 --> 01:11:39,339 吃三颗 542 01:11:41,348 --> 01:11:42,906 但那是同一堆屎啊 543 01:11:43,083 --> 01:11:46,780 对 但其中某些部份寄生虫比较多 544 01:12:07,875 --> 01:12:09,866 你怎知我在这里? 545 01:12:10,110 --> 01:12:11,270 你干吗盖住你的脸? 546 01:12:11,445 --> 01:12:13,436 住手 547 01:12:13,747 --> 01:12:16,113 我没洗脸 脏死了 548 01:12:16,283 --> 01:12:17,716 不过你仍然很美 549 01:12:17,985 --> 01:12:19,350 你怎知我在这里? 550 01:12:19,520 --> 01:12:20,987 我听泰秀说的 551 01:12:23,324 --> 01:12:24,586 你笑什么? 552 01:12:26,126 --> 01:12:29,755 我听说你吃了三十二颗杜虫药丸 553 01:12:30,798 --> 01:12:33,995 泰秀 那混蛋真八卦 554 01:12:35,469 --> 01:12:38,233 他还说了什么? 555 01:12:45,145 --> 01:12:52,711 沉默了一会后 他说了这些就走了 556 01:12:53,887 --> 01:12:55,252 真的吗? 557 01:12:56,557 --> 01:12:58,047 他真古怪 558 01:13:02,263 --> 01:13:03,855 你病得很重吗? 559 01:13:07,868 --> 01:13:09,096 对不起 560 01:13:11,538 --> 01:13:13,369 我真是个大笨蛋 561 01:13:14,174 --> 01:13:19,202 除了喜欢你 我什么都做不好 562 01:13:23,317 --> 01:13:25,717 不 你有很多优点 563 01:13:25,886 --> 01:13:28,855 专长包括淋雨、吃杜虫药 564 01:13:29,690 --> 01:13:31,055 不要笑 565 01:13:31,692 --> 01:13:33,250 我是认真的 566 01:13:35,496 --> 01:13:40,092 我要告诉泰秀我俩的事 567 01:13:40,267 --> 01:13:44,670 然后我俩就可无愧于心了 568 01:13:48,342 --> 01:13:49,331 改天见 569 01:13:49,510 --> 01:13:50,807 这是她的病房吗? 570 01:13:56,884 --> 01:13:58,374 我可怜的媳妇啊! 571 01:13:58,952 --> 01:14:01,182 你怎会淋得那么湿的? 572 01:14:01,355 --> 01:14:03,550 不 躺下 573 01:14:03,724 --> 01:14:06,693 感冒可不能掉以轻心 574 01:14:07,661 --> 01:14:09,788 你可能会染上肺炎 575 01:14:09,963 --> 01:14:12,329 你吃得好吗? 576 01:14:12,700 --> 01:14:16,397 要吃得好才能康复 577 01:14:20,908 --> 01:14:22,205 对不起 578 01:14:22,376 --> 01:14:24,503 一定是找错房间了 579 01:14:42,363 --> 01:14:44,058 找错房间 580 01:14:59,179 --> 01:15:01,374 紧握你的拳头 581 01:15:05,352 --> 01:15:06,683 像这样举起 582 01:15:12,793 --> 01:15:14,317 现在打我吧 583 01:15:14,495 --> 01:15:15,393 我为什么要打你? 584 01:15:15,562 --> 01:15:16,790 快点打我! 585 01:15:16,964 --> 01:15:21,992 我不喜欢打人 也不喜欢被人打 586 01:15:22,169 --> 01:15:25,229 珠喜和我一直有见面 587 01:15:26,407 --> 01:15:29,968 这条项链是她去年夏天送给我的 588 01:15:33,080 --> 01:15:34,308 你没事吧? 589 01:15:35,416 --> 01:15:39,409 岂有此理 我又昏倒了 590 01:15:41,688 --> 01:15:42,985 别担心 591 01:15:43,991 --> 01:15:49,122 不要让我爸爸见到那项链 592 01:15:49,596 --> 01:15:51,223 他会很生气的 593 01:15:52,633 --> 01:15:57,195 那项链是我爸爸的礼物 594 01:15:58,472 --> 01:16:00,167 送给珠喜的 595 01:16:10,851 --> 01:16:13,877 其后 学校放寒假 596 01:16:14,288 --> 01:16:19,157 我以为自己再也见不到她了 597 01:16:19,626 --> 01:16:20,991 我想念你 598 01:16:21,595 --> 01:16:24,393 我想念你想得快要死了 599 01:16:25,232 --> 01:16:29,862 我想知道我们那条河变成怎样了 600 01:16:30,204 --> 01:16:37,133 跟我们的鬼屋、草棚和小艇打招呼 601 01:16:37,377 --> 01:16:39,208 说我很怀念它们 602 01:16:39,379 --> 01:16:41,438 告诉它们我康复得很好 603 01:16:42,950 --> 01:16:47,751 昨天 泰秀来给了我你的地址 604 01:16:47,921 --> 01:16:52,415 他还招认了一件令我震惊的事 605 01:16:53,160 --> 01:16:58,063 原来那些信都是你写的 606 01:16:59,032 --> 01:17:01,694 你怎么可能瞒着我? 607 01:17:03,504 --> 01:17:05,369 不过 算了吧 608 01:17:05,739 --> 01:17:09,038 我差点把那些信扔了 609 01:17:09,142 --> 01:17:13,738 但现在我可以一看再看 想着你 610 01:17:15,482 --> 01:17:16,915 泰秀又建议 611 01:17:17,017 --> 01:17:23,980 叫你在寄给我的信上写他的名字 612 01:17:24,625 --> 01:17:29,221 那么我父母便会以为我和他通信 613 01:17:32,900 --> 01:17:34,663 看看窗外 614 01:17:34,902 --> 01:17:37,735 如果树枝在风中轻轻摇曳 615 01:17:38,005 --> 01:17:42,101 你爱的人便也在爱着你 616 01:17:43,744 --> 01:17:45,371 外面正在下雪 617 01:17:45,646 --> 01:17:49,605 听说 第一次下雪的时候 618 01:17:49,716 --> 01:17:53,015 应该跟爱人一起漫步 619 01:17:53,554 --> 01:17:55,852 然而我只能写信 620 01:17:57,457 --> 01:17:59,982 俊河 我非常想念你 621 01:18:00,227 --> 01:18:03,355 我要去求爸爸妈妈让我去爷爷家 622 01:18:04,464 --> 01:18:07,524 要是成功 我会拍电报给你 623 01:18:08,535 --> 01:18:10,002 张开耳朵 624 01:18:10,537 --> 01:18:12,596 如果你听到自己的心跳 625 01:18:12,940 --> 01:18:15,602 你爱的人便也在爱着你 626 01:18:15,809 --> 01:18:17,470 闭上眼睛 627 01:18:17,811 --> 01:18:21,008 如果你唇边有一丝微笑 628 01:18:21,348 --> 01:18:25,808 你爱的人便也在爱着你 629 01:18:48,375 --> 01:18:51,538 我想拍一个电报 630 01:18:53,213 --> 01:18:55,147 请填表 631 01:18:55,315 --> 01:18:56,646 好 632 01:19:05,759 --> 01:19:09,991 可是 命途多舛 633 01:19:10,497 --> 01:19:12,328 我的其中一封信 634 01:19:12,532 --> 01:19:14,932 被退回泰秀家中 635 01:19:15,102 --> 01:19:18,469 珠喜跟俊河两情相悦 636 01:19:19,806 --> 01:19:26,075 我没有爱上珠喜 637 01:19:28,248 --> 01:19:33,083 他们真心相爱 638 01:19:35,188 --> 01:19:39,625 所以我放弃了 639 01:19:40,961 --> 01:19:43,452 两个相爱的人应该在一起 640 01:19:45,699 --> 01:19:47,564 我不介意 641 01:19:49,569 --> 01:19:52,333 不 我也爱她 642 01:19:52,806 --> 01:19:54,137 我不会放弃 643 01:19:55,709 --> 01:19:57,301 你在嘲弄我吗? 644 01:19:57,778 --> 01:20:03,683 你一向自以为是! 645 01:20:05,252 --> 01:20:08,346 那么父母对你是全无意义了? 646 01:20:11,158 --> 01:20:12,785 你可知她是什么人? 647 01:20:13,493 --> 01:20:16,553 她是国会议员千金啊! 648 01:20:20,567 --> 01:20:24,469 知道那代表什么吗 你这不孝子? 649 01:20:24,738 --> 01:20:26,262 你去死好了 650 01:20:26,373 --> 01:20:29,342 连一个女孩子也抓不住 651 01:20:46,193 --> 01:20:51,290 那是我热切期待的寒假终结 652 01:21:16,523 --> 01:21:17,922 知道这是什么吗? 653 01:21:20,127 --> 01:21:21,059 皮带? 654 01:21:21,394 --> 01:21:24,329 不 这是皮鞭 655 01:21:25,031 --> 01:21:26,794 这混帐傢伙打我 656 01:21:27,534 --> 01:21:32,096 我爸爸不想 但它一直想打我 657 01:21:34,708 --> 01:21:37,006 所以我捉住了它 658 01:21:38,078 --> 01:21:41,241 我应该怎样惩罚它呢? 659 01:21:42,883 --> 01:21:44,077 死刑吧 660 01:21:46,787 --> 01:21:49,255 我正是这么想 661 01:21:55,395 --> 01:21:59,491 慢慢痛苦地杀死它? 662 01:22:00,367 --> 01:22:05,236 或者让它慢慢饿死? 663 01:22:07,407 --> 01:22:10,240 或者给它吃安眠药? 664 01:22:10,410 --> 01:22:11,900 吊死它吧 665 01:22:15,315 --> 01:22:17,112 好主意 666 01:22:23,423 --> 01:22:24,651 俊河 667 01:22:27,694 --> 01:22:30,629 好好照顾珠喜 668 01:23:50,577 --> 01:23:51,805 泰秀! 669 01:23:53,446 --> 01:23:54,879 救命呀! 670 01:23:55,048 --> 01:23:57,107 有人要死了! 671 01:23:57,984 --> 01:24:00,418 泰秀 你这个混蛋! 672 01:24:01,354 --> 01:24:03,288 泰秀 你这个混蛋! 673 01:24:03,456 --> 01:24:06,789 泰秀 撑住啊! 撑住啊! 674 01:24:07,027 --> 01:24:08,756 来人呀! 675 01:24:08,995 --> 01:24:11,657 有人要死了! 676 01:24:12,265 --> 01:24:15,325 泰秀! 泰秀! 677 01:24:17,904 --> 01:24:23,274 我叫你杀死皮带 不是你自己 678 01:24:25,078 --> 01:24:27,308 泰秀 醒醒! 679 01:24:27,480 --> 01:24:29,209 睁开眼睛! 680 01:24:30,350 --> 01:24:33,615 不要死 不要死 681 01:24:33,853 --> 01:24:36,549 不要死呀 你这个混蛋! 682 01:24:37,657 --> 01:24:40,683 呼吸! 683 01:24:40,961 --> 01:24:42,588 呼吸呀 混蛋! 684 01:24:42,762 --> 01:24:45,322 呼吸呀! 685 01:25:37,283 --> 01:25:39,012 进去吧 686 01:25:46,493 --> 01:25:54,662 你若陪着他 他会快点醒来 687 01:26:01,574 --> 01:26:03,303 去吧 688 01:26:16,656 --> 01:26:18,920 在这里等我 689 01:26:44,651 --> 01:26:50,283 快些好起来吧 690 01:29:40,100 --> 01:29:42,762 梓希 知道这是什么吗? 691 01:29:43,871 --> 01:29:45,065 雨伞? 692 01:29:46,206 --> 01:29:48,174 一把很特别的雨伞 693 01:29:49,143 --> 01:29:50,838 雨伞都是一样的 694 01:29:51,779 --> 01:29:56,682 这把很特别 因为是尚民给我的 695 01:29:57,751 --> 01:30:01,744 他一定是知道我喜欢他了 696 01:30:01,922 --> 01:30:06,222 你天天瞪着他 难道他会不知道? 697 01:30:07,261 --> 01:30:09,991 把它还给尚民吧 698 01:30:10,164 --> 01:30:12,189 不 你自己还好了 699 01:30:12,533 --> 01:30:13,761 我不会去那里 700 01:30:13,934 --> 01:30:15,162 为什么不去? 701 01:30:16,036 --> 01:30:17,765 你跟秀景吵架了吗? 702 01:30:20,674 --> 01:30:24,508 记得那天忽然下雨吗? 703 01:30:25,045 --> 01:30:28,503 尚民当时在这儿喝咖啡 704 01:30:29,883 --> 01:30:33,876 他看着窗外 705 01:30:34,054 --> 01:30:35,783 突然转身对我说 706 01:30:35,956 --> 01:30:37,981 "你有没有带雨伞? " 707 01:30:40,628 --> 01:30:43,893 我说: "没有 我正在担心哩" 708 01:30:45,199 --> 01:30:49,602 他把他的雨伞放在这里 709 01:30:50,938 --> 01:30:55,932 说: "给你用吧" 710 01:30:56,777 --> 01:30:59,746 他说自己淋湿不要紧 711 01:31:01,015 --> 01:31:07,318 然后就在雨中跑了出去 712 01:31:16,630 --> 01:31:19,098 你有没有带雨伞? 713 01:31:24,505 --> 01:31:26,769 给你用吧 714 01:31:32,813 --> 01:31:36,943 外面下着滂沱大雨 715 01:31:37,117 --> 01:31:40,814 尚民没有伞 一定成了落汤鸡 716 01:31:58,505 --> 01:32:02,965 这真是一把很特别的雨伞 717 01:32:04,511 --> 01:32:07,776 我拿去还给他吧 718 01:32:15,222 --> 01:32:18,350 你有没有带雨伞? 719 01:32:18,525 --> 01:32:20,015 当然有 720 01:32:20,194 --> 01:32:21,593 真的吗? 721 01:32:23,030 --> 01:32:25,294 不过 我的还是给你吧 722 01:32:30,471 --> 01:32:32,029 她疯了吗? 723 01:33:50,918 --> 01:33:54,319 你有雨伞 怎会淋得浑身湿透? 724 01:33:55,789 --> 01:33:58,849 因为那不是我的伞 725 01:33:59,593 --> 01:34:01,424 我拿来还给你的 726 01:34:02,629 --> 01:34:04,221 你把它留在合作社了 727 01:34:07,467 --> 01:34:13,963 我是唯一有伞仍然淋湿的人吗? 728 01:34:20,614 --> 01:34:21,979 不要走 729 01:34:33,794 --> 01:34:35,421 你已经知道了 730 01:34:36,663 --> 01:34:38,392 我的感觉 731 01:34:42,369 --> 01:34:44,360 现在你全都知道了 732 01:34:50,444 --> 01:34:57,213 对 当我见到你没伞跑去避雨 733 01:34:59,286 --> 01:35:01,686 我就放下了我的雨伞 734 01:35:05,792 --> 01:35:07,589 看话剧那天 735 01:35:10,264 --> 01:35:15,361 我想送你礼物 所以也给秀景买了 736 01:35:17,604 --> 01:35:20,437 假如是命中注定的 737 01:35:22,609 --> 01:35:26,545 你就会选中里面有卡片那一份 738 01:35:29,950 --> 01:35:35,354 我以为若我告诉你 你便会疏远我 739 01:35:35,822 --> 01:35:39,918 我想说我喜欢你 但我说不出口 740 01:35:41,194 --> 01:35:44,652 我会来看话剧的 741 01:35:54,500 --> 01:35:55,797 看 742 01:35:56,335 --> 01:35:57,927 我割脉 743 01:35:59,972 --> 01:36:01,667 我全都见到了 744 01:36:02,007 --> 01:36:04,134 你俩在互诉衷情 745 01:36:04,676 --> 01:36:06,735 你真的爱她吗? 746 01:36:08,180 --> 01:36:09,010 是真的吗? 747 01:36:09,181 --> 01:36:11,843 我正在整理我的思绪 748 01:36:12,017 --> 01:36:17,455 我双眼直望 但内心紊乱 749 01:36:17,623 --> 01:36:20,524 我可以相信这些话吗? 750 01:36:21,560 --> 01:36:24,495 我可以将之当作承诺吗? 751 01:36:25,564 --> 01:36:26,792 可以 752 01:36:28,700 --> 01:36:31,828 我只爱一个人 753 01:36:33,138 --> 01:36:35,629 这个人就是我 是吗? 754 01:36:35,807 --> 01:36:37,434 我爱你 755 01:36:37,976 --> 01:36:39,409 我发誓我爱你 756 01:36:39,578 --> 01:36:40,772 我也爱你 757 01:36:40,946 --> 01:36:43,779 尚民 我好爱你 758 01:36:43,949 --> 01:36:45,746 尚民! 759 01:37:06,138 --> 01:37:08,333 你到底在搞什么鬼? 760 01:37:08,574 --> 01:37:11,771 我台词还没念完你就叫我名字? 761 01:37:11,944 --> 01:37:13,536 你不能这样擅自改动对白 762 01:37:13,712 --> 01:37:14,940 你把一切都破坏了 763 01:37:15,113 --> 01:37:18,446 尚民 我不是在演戏 那是真心话 764 01:37:18,617 --> 01:37:19,311 我爱你 765 01:37:19,484 --> 01:37:21,918 爱情比演戏重要 766 01:37:50,782 --> 01:37:55,879 那次演出之后 尚民跟我约会 767 01:37:56,088 --> 01:38:01,185 我们决定去妈妈回忆中那条河 768 01:38:09,501 --> 01:38:11,128 珠喜? 769 01:38:14,473 --> 01:38:16,941 不 我是她女儿 770 01:38:17,109 --> 01:38:18,474 我叫梓希 771 01:38:18,644 --> 01:38:20,441 是吗? 772 01:38:20,846 --> 01:38:23,007 我一定是弄错了 773 01:38:23,248 --> 01:38:25,978 可是你长得很像她啊 774 01:38:27,886 --> 01:38:31,947 我帮你妈妈送过很多信哩 775 01:38:32,124 --> 01:38:34,183 谢谢你 伯伯 776 01:38:54,346 --> 01:38:59,682 我很清楚父母其后发生了什么事 777 01:39:03,655 --> 01:39:06,920 各位市民和同学! 778 01:39:07,225 --> 01:39:11,059 这是非法示威! 779 01:39:12,464 --> 01:39:14,989 打倒独裁和军人政权! 780 01:39:15,167 --> 01:39:17,135 打倒现政权! 781 01:39:17,302 --> 01:39:18,633 打倒独裁! 782 01:39:18,804 --> 01:39:20,203 打倒独裁! 783 01:39:20,372 --> 01:39:25,503 打倒独裁! 784 01:39:58,343 --> 01:40:01,642 涂上牙膏 眼睛就不会那么痛 785 01:40:04,483 --> 01:40:05,814 珠喜? 786 01:40:05,984 --> 01:40:07,383 泰秀? 787 01:40:08,987 --> 01:40:10,113 你需要牙膏 788 01:40:43,822 --> 01:40:46,450 很久不见了 789 01:40:48,794 --> 01:40:50,227 对呀 790 01:40:53,765 --> 01:40:58,896 你有没有俊河的消息? 791 01:42:21,052 --> 01:42:22,212 俊河! 792 01:42:23,688 --> 01:42:25,019 俊河! 793 01:42:26,524 --> 01:42:27,923 俊河! 794 01:42:36,835 --> 01:42:37,995 俊河! 795 01:42:39,104 --> 01:42:40,332 俊河! 796 01:42:47,012 --> 01:42:48,411 俊河... 797 01:42:53,218 --> 01:42:57,450 俊河 你要活着回来啊! 798 01:43:00,025 --> 01:43:01,253 俊河! 799 01:43:03,295 --> 01:43:05,456 你要活着回来! 800 01:43:07,065 --> 01:43:08,293 俊河! 801 01:43:09,868 --> 01:43:12,769 俊河 应我呀! 802 01:43:13,905 --> 01:43:15,270 俊河! 803 01:43:18,243 --> 01:43:19,710 俊河... 804 01:43:21,913 --> 01:43:26,612 俊河 你要活着回来! 805 01:43:28,820 --> 01:43:30,253 俊河! 806 01:43:32,057 --> 01:43:34,150 你一定要活着回来! 807 01:43:35,794 --> 01:43:37,193 俊河! 808 01:44:06,358 --> 01:44:07,655 珠喜! 809 01:44:20,005 --> 01:44:22,439 珠喜! 泰秀! 810 01:44:22,607 --> 01:44:23,699 俊河! 811 01:44:37,088 --> 01:44:38,885 你一定要活着回来! 812 01:44:39,057 --> 01:44:40,319 你最好给我回来! 813 01:44:40,492 --> 01:44:45,862 俊河 活着回来啊! 814 01:44:47,365 --> 01:44:49,856 你一定要活着回来! 815 01:46:45,083 --> 01:46:46,641 吴下士! 816 01:46:48,653 --> 01:46:52,749 军医! 军医! 817 01:46:54,058 --> 01:46:55,389 撑下去! 撑下去! 818 01:46:55,560 --> 01:46:57,926 呼吸呀! 呼吸呀! 819 01:46:58,096 --> 01:47:00,360 住手! 他已经死了! 820 01:47:00,532 --> 01:47:01,999 撤退! 821 01:47:02,167 --> 01:47:03,828 走呀 王八蛋! 822 01:47:04,002 --> 01:47:05,936 他已经死了! 823 01:48:06,631 --> 01:48:09,930 俊河 你这个混小子! 824 01:48:10,101 --> 01:48:11,261 你去哪里? 825 01:48:11,436 --> 01:48:13,904 回来! 826 01:52:19,751 --> 01:52:24,688 你一点也没有变 827 01:52:26,191 --> 01:52:28,125 就像昔日一样 828 01:52:30,696 --> 01:52:32,095 你还是那么漂亮 829 01:52:35,534 --> 01:52:39,732 我老了很多 830 01:52:50,549 --> 01:52:54,610 你吃了很多苦吧? 831 01:52:54,786 --> 01:52:56,276 也不算是 832 01:53:04,830 --> 01:53:07,924 泰秀好吗? 833 01:53:11,303 --> 01:53:16,240 我想他应该不错吧 834 01:53:23,282 --> 01:53:28,345 你为什么还没有结婚? 835 01:53:33,158 --> 01:53:37,993 我已经结婚了 836 01:53:45,737 --> 01:53:47,671 我听说了 837 01:53:54,546 --> 01:53:57,310 我本来有很多话要对你说 838 01:53:57,616 --> 01:54:02,110 但现在见了面反而全都忘了 839 01:54:18,003 --> 01:54:20,563 那是钢琴娃娃 840 01:54:21,206 --> 01:54:23,504 我们家也有一个 841 01:54:25,911 --> 01:54:27,708 我望着它的时候 842 01:54:28,547 --> 01:54:30,742 就想起你弹琴 843 01:54:39,124 --> 01:54:41,957 它很像你从前弹琴的样子 844 01:54:43,261 --> 01:54:44,751 是吗? 845 01:54:56,875 --> 01:55:03,644 那时我们真是天真无邪 846 01:55:04,082 --> 01:55:06,243 不过现在一切已成过去了 847 01:55:07,986 --> 01:55:13,390 那时的感情真是最纯真的 848 01:55:13,558 --> 01:55:18,257 我们为了鸡毛蒜皮的事又哭又笑 849 01:55:46,358 --> 01:55:51,421 我现在看起来怎样? 850 01:55:54,232 --> 01:55:56,598 你看来很健康 851 01:55:57,202 --> 01:56:04,540 但我想见到你更快乐的样子 852 01:56:09,414 --> 01:56:13,350 我正在哭 853 01:56:13,552 --> 01:56:17,010 你见不到我的眼泪吗? 854 01:56:24,463 --> 01:56:28,797 你为什么要隐瞒你失明的事实? 855 01:56:39,811 --> 01:56:41,472 很晚了 856 01:56:41,913 --> 01:56:44,108 对不起 我约了人 857 01:56:44,750 --> 01:56:45,876 我要走了 858 01:57:40,038 --> 01:57:41,528 对不起 859 01:57:41,873 --> 01:57:43,773 那几乎接近完美 860 01:57:44,209 --> 01:57:46,769 我本来可以成功的 861 01:57:47,179 --> 01:57:52,549 我昨晚甚至来这里练习了很久 862 01:57:55,086 --> 01:57:57,384 你几乎骗到我 863 01:57:59,524 --> 01:58:01,549 你扮得那么像 864 01:58:02,494 --> 01:58:04,621 我差点儿信了你 865 01:58:06,932 --> 01:58:08,331 还有... 866 01:58:13,205 --> 01:58:18,006 我冒了生命危险 把项链还给你 867 01:58:27,485 --> 01:58:30,648 请你不要 868 01:58:32,724 --> 01:58:35,284 这条项链是你的 869 01:59:35,854 --> 01:59:39,346 其后 爸爸和妈妈结了婚 870 01:59:39,591 --> 01:59:41,718 我在三年后出生 871 01:59:44,963 --> 01:59:47,363 几年之后... 872 02:00:26,171 --> 02:00:27,638 宋珠喜太太? 873 02:00:37,682 --> 02:00:48,388 俊河希望你把他的骨灰撒入河中 874 02:00:53,698 --> 02:01:04,006 其实 俊河是在你出嫁后才结婚的 875 02:01:08,947 --> 02:01:15,147 那可怜的傢伙还生了一个儿子 876 02:01:37,742 --> 02:01:39,403 俊河... 877 02:01:40,412 --> 02:01:46,112 ...想把这个给你 878 02:02:46,511 --> 02:02:48,479 妈咪 彩虹呀 879 02:02:58,423 --> 02:03:06,523 我仍然清楚记得那天见到的彩虹 880 02:07:08,606 --> 02:07:10,096 张开你的手 53859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.