Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,754 --> 00:00:06,754
Diterjemahkan oleh RJGOAL.COM
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,778 --> 00:00:11,778
Kunjungi RJGOAL.COM
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,802 --> 00:00:16,802
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,826 --> 00:00:21,826
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:36,206 --> 00:00:44,204
Tak Ada Yang Dijanjikan Dalam Hidup
Kecuali Kematian. - Kanye West
6
00:00:50,744 --> 00:00:54,050
2007
7
00:00:57,289 --> 00:00:59,063
Beritahu aku lagi tentang
cutimu selama setahun.
8
00:00:59,063 --> 00:01:02,230
Itu terdengar begitu menarik./
Tidak, jangan konyol.
9
00:01:02,230 --> 00:01:04,800
Ayolah, aku tak percaya berapa
banyak nyawa yang kau selamatkan.
10
00:01:04,894 --> 00:01:08,029
Tidak, aku melakukan apa
yang menurutku benar.
11
00:01:08,082 --> 00:01:11,838
Bagaimana kabar Ibumu?/
Ibuku. Ya, dia baik.
12
00:01:11,844 --> 00:01:14,245
Dia baru saja memelihara anjing.
Membuatnya tetap terhibur.
13
00:01:14,294 --> 00:01:16,589
Aku tidak menyangka
dia pencinta anjing.
14
00:01:16,621 --> 00:01:19,127
Astaga, tidak, dia hanya ingin
sesuatu yang besar dan berbulu...
15
00:01:19,127 --> 00:01:21,602
...untuk dijaga setelah
ayahku meninggal.
16
00:01:23,334 --> 00:01:25,446
Aku akan mengambil sampanye lagi.
17
00:02:08,374 --> 00:02:10,570
Tolong aku.
18
00:02:27,511 --> 00:02:31,382
Aku datang untuk mengambil
apa yang menjadi milikku.
19
00:02:32,264 --> 00:02:34,680
Di mana kau?!
20
00:03:20,091 --> 00:03:26,730
Setidaknya aku memiliki
apa yang menjadi milikku.
21
00:04:15,198 --> 00:04:16,887
Baik, ayo, Max.
22
00:04:16,887 --> 00:04:19,645
Masukkan satu kaki, oke?
Satu kaki.
23
00:04:19,645 --> 00:04:22,234
Benar begitu.
Oke, kaki satu lagi.
24
00:04:22,234 --> 00:04:24,675
Benar begitu, oke?
25
00:04:25,957 --> 00:04:28,607
Kau baik-baik saja?/
Aku tak suka air.
26
00:04:28,607 --> 00:04:32,107
Aku mau keluar./
Max, tolong, ayolah.
27
00:04:32,132 --> 00:04:35,019
Mandinya takkan lama./
Aku tak suka, Tina.
28
00:04:35,588 --> 00:04:38,946
Kubilang aku tak mau mandi
sekarang.
29
00:04:38,979 --> 00:04:41,938
Max, tolong, kau harus mandi.
Ayolah, kau bau.
30
00:04:41,938 --> 00:04:43,905
Kau tak bisa berjalan
keliling seperti itu.
31
00:04:45,450 --> 00:04:47,401
Ayolah, ini akan cepat, oke?
32
00:04:49,132 --> 00:04:51,949
Hei, Karen, ada apa?
33
00:04:51,995 --> 00:04:55,385
Tidak, aku tak ada
jadwal bekerja malam ini.
34
00:04:55,414 --> 00:04:57,585
Apa, kau serius?
35
00:04:57,631 --> 00:05:01,814
Ya Tuhan, maaf Karen.
Aku tidak tahu.
36
00:05:01,873 --> 00:05:04,276
Kurasa kau tak bisa
menutupi semuanya?
37
00:05:04,287 --> 00:05:06,694
Tidak, aku mengerti, ya.
38
00:05:06,738 --> 00:05:08,459
Tentu, ya, ya.
39
00:05:08,480 --> 00:05:10,253
Tentu, ya, ya,
aku akan mengusahakannya.
40
00:05:10,253 --> 00:05:13,233
Jangan khawatir soal itu, oke?
Beri aku satu jam, oke?
41
00:05:13,254 --> 00:05:15,877
Sampai nanti. Dah.
42
00:05:16,886 --> 00:05:20,028
Aku tak mau mandi sekarang!
43
00:05:23,339 --> 00:05:25,610
Baik.
Oke, kau tak mau mandi?
44
00:05:25,610 --> 00:05:28,371
Kau takkan mandi.
Ayo, keluarlah.
45
00:05:30,460 --> 00:05:32,821
Tina marah padaku.
46
00:05:32,847 --> 00:05:34,570
Tidak, Max, baiklah.
47
00:05:34,570 --> 00:05:37,057
Tina hanya sedang sangat
stres sekarang, mengerti?
48
00:05:37,098 --> 00:05:41,472
Baiklah, ayo, kau mau keluar,
jadi keluarlah, oke?
49
00:06:09,239 --> 00:06:11,604
Aku bisa melihatmu, Brenda.
50
00:06:19,158 --> 00:06:21,028
Hai, Tina.
51
00:06:25,365 --> 00:06:28,463
Astaga, terima kasih kau bersedia
datang meski mendadak.
52
00:06:28,498 --> 00:06:30,342
Maaf, aku benar-benar kacau.
53
00:06:30,342 --> 00:06:32,359
Aku tak tahu jika aku
harus bekerja hari ini.
54
00:06:32,359 --> 00:06:34,621
Jadi, ya, cukup biarkan
dia menonton film seharian,
55
00:06:34,623 --> 00:06:36,623
Dan aku akan kembali
sebelum makan malam.
56
00:06:36,623 --> 00:06:38,497
Baik, tak masalah.
57
00:06:38,497 --> 00:06:41,396
Tina tidak suka aku./
Max, hentikan, oke?
58
00:06:41,398 --> 00:06:43,529
Kau tahu itu tidak benar.
59
00:06:44,192 --> 00:06:46,403
Maxie, Tina menyukaimu.
60
00:06:46,434 --> 00:06:50,155
Dia membentakku,
dan dia membenciku.
61
00:06:52,746 --> 00:06:55,397
Tina, bisa kita bicara sebentar?
62
00:06:55,455 --> 00:06:58,310
Ya, itu...
Tunggu, bisa kita berbicara nanti?
63
00:06:58,313 --> 00:07:01,123
Kau tahu aku tak bisa terus
melakukan ini, 'kan?
64
00:07:01,202 --> 00:07:04,657
Kau tahu, datang ke sini untuk
mengurus dia sepanjang waktu.
65
00:07:04,747 --> 00:07:06,308
Maksudku, saat aku
setuju melakukan ini,
66
00:07:06,308 --> 00:07:08,447
Kau bertingkah seolah kau jadikan
adikmu sebagai pekerjaan tetapmu...
67
00:07:08,472 --> 00:07:10,524
...setelah aku pergi.
68
00:07:10,526 --> 00:07:12,471
Dan kau harus bekerja keras...
69
00:07:12,471 --> 00:07:14,242
...untuk mendapatkan hak asuh
penuh terhadap adikmu...
70
00:07:14,242 --> 00:07:16,984
...setelah ibumu meninggal./
Apa yang kau ingin katakan?
71
00:07:17,040 --> 00:07:20,377
Aku akan lebih berhati-hati./
Terhadap apa?
72
00:07:20,420 --> 00:07:24,791
Aku hanya ingin bilang
jika kau masih sangat muda, oke?
73
00:07:24,791 --> 00:07:28,644
Dan kau mengambil tanggung
jawab besar menjaga dia.
74
00:07:28,644 --> 00:07:30,343
Dan aku mengerti itu, oke?
75
00:07:30,345 --> 00:07:35,396
Kau harus bekerja,
membayar berbagai macam tagihan.
76
00:07:35,438 --> 00:07:40,219
Kau harus putuskan jalan mana
yang ingin kau ambil.
77
00:07:40,291 --> 00:07:44,092
Maaf, apa maksudmu?
Jalan apa?
78
00:07:45,045 --> 00:07:48,713
Menurutku kau sebaiknya biarkan
dia ditangani oleh profesional.
79
00:07:49,826 --> 00:07:51,391
Orang yang tahu apa
yang harus dilakukan,
80
00:07:51,412 --> 00:07:53,239
Hanya hingga kau bisa
kendalikan semuanya.
81
00:07:53,239 --> 00:07:55,380
Hingga kau kembali mandiri.
82
00:07:55,432 --> 00:07:59,317
Situasi ini, aku bisa tahu
ini tidak baik untukmu,
83
00:07:59,317 --> 00:08:01,940
Dan ini jelas tidak baik untuknya.
84
00:08:01,942 --> 00:08:04,333
Baiklah, ya.
Kita bicara soal ini nanti.
85
00:08:04,375 --> 00:08:06,194
Tina./
Brenda.
86
00:08:06,219 --> 00:08:08,968
Aku hargai kau datang untuk
membantu hari ini, sungguh.
87
00:08:09,020 --> 00:08:11,425
Tapi aku tak mau
dipertanyakan lagi.
88
00:08:13,029 --> 00:08:14,900
Sampai nanti.
89
00:08:49,944 --> 00:08:54,142
2018
90
00:09:34,350 --> 00:09:36,081
Berapa harga yang ini?
91
00:09:36,081 --> 00:09:37,667
£2,75.
92
00:09:37,667 --> 00:09:39,324
Kau serius?
93
00:09:39,324 --> 00:09:41,718
Jika kau tak mau membayar,
maka pergilah.
94
00:09:41,749 --> 00:09:43,806
Astaga!
95
00:09:45,114 --> 00:09:47,688
Aku tak melakukan apa-apa./
Tina.
96
00:09:47,688 --> 00:09:49,855
Menurutmu ini jam berapa?
Kau bilang maksimal satu jam.
97
00:09:49,855 --> 00:09:51,213
Aku tahu, aku tahu, Karen.
98
00:09:51,215 --> 00:09:52,881
Dengar, aku minta maaf,
aku sudah berusaha semampunya.
99
00:09:52,881 --> 00:09:54,990
Aku seharusnya tak
berada di sini sekarang.
100
00:09:54,990 --> 00:09:56,702
Aku ada janji dengan terapis seksku...
101
00:09:56,702 --> 00:09:59,846
...dan aku suda sangat terlambat.
Aku tak pernah terlambat.
102
00:09:59,846 --> 00:10:02,980
Aku sangat mengerti.
Aku kadang kesulitan dengan Luke.
103
00:10:02,980 --> 00:10:04,664
Aku akan batalkan
janji hari ini, Tina.
104
00:10:04,664 --> 00:10:07,229
Tidak, Karen, pergilah.
Sungguh, itu setimpal.
105
00:10:07,231 --> 00:10:08,988
Aku di sini sekarang.
Aku bisa jaga toko.
106
00:10:08,988 --> 00:10:11,354
Dengar, aku juga ingin bicara
denganmu./Bicaralah.
107
00:10:11,354 --> 00:10:14,449
Tokok ini.
Penjualan kita sedikit.
108
00:10:14,492 --> 00:10:18,773
Aku heran kenapa itu terjadi./
Kenapa kau masih di sini?
109
00:10:18,814 --> 00:10:20,841
Karen, apa yang ingin kau katakan?
110
00:10:20,889 --> 00:10:23,755
Aku harus menjual benda-benda
secara daring.
111
00:10:23,759 --> 00:10:26,640
Book Face, List of Craig./
Kurasa maksudmu Craigslist.
112
00:10:26,640 --> 00:10:30,171
Dan bukan itu toko yang aku inginkan.
113
00:10:30,212 --> 00:10:31,842
Tidak, Karen, dengar,
aku bisa bantu.
114
00:10:31,842 --> 00:10:34,801
Kita bisa pasarkan ini,
mengubah produk, membuat iklan.
115
00:10:34,801 --> 00:10:37,307
Aku bisa buat video YouTube./
Yang benar TubeYou.
116
00:10:37,307 --> 00:10:40,318
Dengar, aku tak mungkin bisa
menyelamatkan toko, Tina.
117
00:10:40,343 --> 00:10:41,981
Tidak sekarang./
Karen, tidak.
118
00:10:41,981 --> 00:10:44,320
Kita sudah tahu ini akan terjadi.
119
00:10:44,320 --> 00:10:46,437
Kita sudah terlalu banyak
habiskan uang untuk promosi,
120
00:10:46,437 --> 00:10:50,061
Tapi tak ada yang menginginkan
barang kita, khususnya saat ini.
121
00:10:50,061 --> 00:10:52,625
Dengar, aku sangat berat hati
untuk mengatakan ini,
122
00:10:52,625 --> 00:10:55,775
Tapi aku harus mengambil tindakan,
dan aku menyatakan mundur.
123
00:10:55,777 --> 00:10:57,907
Karen, tolong jangan, oke?
124
00:10:57,907 --> 00:11:00,438
Dengar Karen, apa tak ada
lagi yang bisa kita lakukan?
125
00:11:00,438 --> 00:11:03,783
Aku tak bisa kehilangan pekerjaanku,
hanya ini yang aku punya.
126
00:11:03,785 --> 00:11:05,827
Ini bukan keputusan yang
aku buat dengan mudah,
127
00:11:05,827 --> 00:11:07,913
Tapi keputusan ini sudah bulat.
128
00:11:07,913 --> 00:11:09,724
Aku tak bisa mengubahnya lagi.
129
00:11:09,726 --> 00:11:11,572
Aku sudah berpikir untuk
menjual tempat ini.
130
00:11:11,572 --> 00:11:14,932
Karen, aku mohon.
Aku tak bisa kehilangan ini.
131
00:11:14,932 --> 00:11:16,574
Aku juga hanya memiliki ini,
132
00:11:16,574 --> 00:11:19,736
Dan aku bahkan tak punya
cukup uang untuk menggajimu.
133
00:11:19,736 --> 00:11:22,586
Aku harus berutang agar
toko tetap dibuka,
134
00:11:22,586 --> 00:11:25,144
Dan minggu depan,
kita benar-benar menutupnya.
135
00:11:25,184 --> 00:11:27,235
Aku harus pergi sekarang...
136
00:11:27,235 --> 00:11:29,371
Dan maaf kau harus jadi
orang terakhir yang tahu,
137
00:11:29,371 --> 00:11:32,464
Tapi aku mau kau hari ini
pergi ke belakang,
138
00:11:32,488 --> 00:11:35,166
Data dan buatkan daftar
untuk semuanya.
139
00:11:35,166 --> 00:11:37,479
Aku akan melelangnya dan
mendapatkan uang kembali.
140
00:11:37,479 --> 00:11:40,277
Baiklah./Dengar, aku
benar-benar harus pergi.
141
00:11:45,209 --> 00:11:47,112
Itu pelukan yang sangat erat...
142
00:11:47,112 --> 00:11:49,250
Aku tahu, sayang.
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
143
00:11:49,266 --> 00:11:51,610
Gadis malang,
Gadis malang.
144
00:13:20,509 --> 00:13:23,534
Jangan Disentuh
145
00:13:42,608 --> 00:13:44,116
Malam itu...
146
00:13:44,141 --> 00:13:46,795
Max, tolong bicara padaku.
147
00:13:46,855 --> 00:13:49,166
Baiklah kalau begitu.
148
00:13:49,196 --> 00:13:51,641
Makanlah itu./
Terima kasih sudah melakukan ini.
149
00:13:51,666 --> 00:13:53,041
Tak apa.
150
00:13:53,105 --> 00:13:54,990
Itulah gunanya pacar.
151
00:13:55,015 --> 00:13:57,944
Jadi ingatlah ini saat aku
mengalami hari yang panjang.
152
00:14:00,282 --> 00:14:03,535
Ada yang kelaparan./
Max, hentikan.
153
00:14:04,496 --> 00:14:06,739
Jangan bicara padaku.
154
00:14:06,794 --> 00:14:09,938
Cukup habiskan makan malammu
dengan benar, tolong.
155
00:14:09,971 --> 00:14:11,735
Kau bukan ibuku.
156
00:14:11,765 --> 00:14:13,934
Aku tahu itu, oke?
157
00:14:13,936 --> 00:14:15,491
Tapi sekarang aku
menggantikan posisi Ibu,
158
00:14:15,491 --> 00:14:18,377
Jadi kau harus dengarkan aku
saat aku memintamu untuk makan.
159
00:14:18,397 --> 00:14:20,608
Aku tak harus melakukan
apa yang kau katakan.
160
00:14:20,610 --> 00:14:23,640
Kau harus melakukannya,
saat aku yang membayar tagihan.
161
00:14:25,695 --> 00:14:29,292
Ibu berikan rumah ini padamu
saat dia meninggal.
162
00:14:29,337 --> 00:14:32,467
Jadi kau tak perlu berpura-pura
membayar untuk ini,
163
00:14:32,483 --> 00:14:34,345
Karena kau tidak membayarnya.
164
00:14:34,401 --> 00:14:36,849
Tidak. Kau benar.
165
00:14:36,902 --> 00:14:39,319
Kau sangat benar.
166
00:14:39,404 --> 00:14:43,008
Tapi kau tahu apa
yang Ibu lakukan?
167
00:14:43,033 --> 00:14:45,999
Dia meninggalkan kita
utang yang besar...
168
00:14:46,067 --> 00:14:50,643
Dan, Tidak Max, Ibu sebenarnya
tidak membayar rumah ini.
169
00:14:50,643 --> 00:14:52,739
Ibu masih punya banyak
tunggakan hipotek.
170
00:14:52,741 --> 00:14:55,583
Dan hari ini aku
kehilangan pekerjaanku.
171
00:14:55,659 --> 00:14:59,626
Jadi kau sebaiknya jangan berpikir jika
kita akan tinggal di sini lebih lama lagi.
172
00:15:02,226 --> 00:15:03,862
Aku rindu Ibu.
173
00:15:03,862 --> 00:15:07,915
Cukup habiskan makan
malammu, Max. Tolong.
174
00:15:08,329 --> 00:15:10,210
Max.
175
00:15:10,264 --> 00:15:12,072
Biarkan dia pergi.
176
00:15:12,104 --> 00:15:14,773
Tidak, Luke, dia harus makan.
177
00:15:15,475 --> 00:15:18,698
Dengar, kau tak seharusnya
bicara dengannya seperti itu.
178
00:15:18,700 --> 00:15:20,382
Apa maksudmu,
kau kehilangan pekerjaanmu?
179
00:15:20,382 --> 00:15:22,329
Itu seperti kedengarannya.
180
00:15:22,348 --> 00:15:24,244
Hari ini aku kehilangan pekerjaanku,
181
00:15:24,268 --> 00:15:26,721
Ternyata tak ada lagi yang
mau membeli barang antik,
182
00:15:26,746 --> 00:15:29,540
Dan toko kebanyakan hanya
dimasuki para orang yang emosian.
183
00:15:29,540 --> 00:15:31,676
Apa, seperti orang hipster?
184
00:15:31,678 --> 00:15:33,545
Tidak, mereka tidak
membeli apa-apa, oke?
185
00:15:33,547 --> 00:15:35,896
Mereka hanya berkeliaran di toko.
186
00:15:35,946 --> 00:15:38,109
Aku tak bisa makan.
187
00:15:38,109 --> 00:15:39,813
Kau mau ke mana?/
Aku mau mandi, oke?
188
00:15:39,838 --> 00:15:41,813
Aku kehilangan nafsu makan.
189
00:16:36,969 --> 00:16:38,555
Max?
190
00:16:42,682 --> 00:16:44,678
Maxie.
191
00:16:46,335 --> 00:16:49,222
Aku benar-benar minta maaf, oke?
192
00:16:49,961 --> 00:16:54,139
Aku minta maaf caraku bersikap
dan caraku memperlakukanmu.
193
00:16:54,190 --> 00:16:56,776
Aku tak menginginkannya
seperti ini, oke?
194
00:16:56,791 --> 00:17:02,120
Hanya saja aku sedang
banyak masalah sekarang.
195
00:17:06,097 --> 00:17:08,773
Hei, dengar. Hei.
196
00:17:08,824 --> 00:17:11,473
Aku juga rindu Ibu.
197
00:17:13,150 --> 00:17:16,878
Aku sangat merindukan dia, Max.
198
00:17:16,907 --> 00:17:21,817
Aku hanya tidak tahu jika aku
bisa melakukan ini sendirian,
199
00:17:21,874 --> 00:17:25,287
Tapi aku tak bisa melepasmu, Max.
200
00:17:25,289 --> 00:17:27,417
Aku menyayangimu.
Kau adalah saudaraku, oke?
201
00:17:27,417 --> 00:17:29,974
Aku tak mau kau tak
berada di hidupku.
202
00:17:30,026 --> 00:17:32,954
Aku berjanji pada Ibu
akan selalu menjagamu,
203
00:17:32,983 --> 00:17:35,319
Tak peduli apa yang terjadi.
204
00:17:37,755 --> 00:17:43,924
Hanya saja aku mudah
menjadi marah, oke?
205
00:17:43,966 --> 00:17:48,712
Aku menjari marah karena
aku marah pada diriku sendiri...
206
00:17:48,754 --> 00:17:52,543
...karena aku tak bisa penuhi janjiku
padamu saat Ibu meninggal,
207
00:17:52,568 --> 00:17:56,743
Dan aku sudah membuatmu kecewa.
208
00:17:57,300 --> 00:18:00,695
Dan aku benar-benar
minta maaf, Max.
209
00:18:00,752 --> 00:18:03,715
Aku berharap bisa menghidupkan
ibu kembali, tapi aku tidak bisa.
210
00:18:03,758 --> 00:18:07,272
Aku tidak bisa, aku sangat
menginginkan itu, tapi aku tak bisa.
211
00:18:08,777 --> 00:18:13,997
Aku janji, aku akan membuat
semuanya membaik, oke?
212
00:18:14,606 --> 00:18:17,044
Semua akan berubah.
213
00:18:19,636 --> 00:18:21,651
Hei.
214
00:18:21,722 --> 00:18:24,307
Dan kurasa aku seperti
Ibu keduamu, benar?
215
00:18:25,052 --> 00:18:26,737
Menurutku juga begitu.
216
00:18:31,019 --> 00:18:34,569
Baik, istirahatlah.
217
00:18:34,594 --> 00:18:37,680
Ini akan berbeda besok pagi.
Selalu begitu.
218
00:19:17,747 --> 00:19:19,330
Luke.
219
00:19:19,332 --> 00:19:22,472
Apa yang kau lakukan
dengan dokumen-dokumenku?
220
00:19:22,506 --> 00:19:24,545
Kau tahu dia memiliki ini, 'kan?
221
00:19:24,586 --> 00:19:26,278
Dia memiliki ini di gudangnya.
222
00:19:26,301 --> 00:19:27,895
Ya.
223
00:19:27,931 --> 00:19:30,975
Ya?
Itu nilainya 800,000.
224
00:19:30,977 --> 00:19:32,910
Astaga, aku tahu itu
nilainya tidak sedikit,
225
00:19:32,912 --> 00:19:35,301
Tapi Karen akan mencari cara.
226
00:19:36,145 --> 00:19:38,576
Apa menurutmu itu.../
Apa?
227
00:19:38,598 --> 00:19:42,487
Bukan apa-apa, itu bodoh./
Apa, Luke, ayolah.
228
00:19:42,489 --> 00:19:44,885
Sayang, itu harganya
seperti tiga rumah.
229
00:19:44,887 --> 00:19:46,932
Ya.
230
00:19:47,064 --> 00:19:49,559
Aku hanya bilang, itu akan
selesaikan banyak masalah kita.
231
00:19:49,585 --> 00:19:51,741
Apa maksudmu?
232
00:19:51,779 --> 00:19:53,933
Kurasa kau tahu apa maksudku.
233
00:19:55,126 --> 00:19:58,366
Tunggu, tidak. Tidak, tidak, tidak.
Jika aku mencuri itu,
234
00:19:58,391 --> 00:20:01,045
Aku bisa dipenjara hingga
bertahun-tahun. Tidak.
235
00:20:01,045 --> 00:20:02,933
Tidak, aku tidak bilang
agar kau mencurinya.
236
00:20:02,933 --> 00:20:04,981
Aku tak bilang aku harus
mencuri itu. Aku hanya bilang...
237
00:20:05,044 --> 00:20:06,927
Tidak, langsung ke intinya.
238
00:20:07,000 --> 00:20:09,808
Aku hanya bilang jika
aku punya kenalan,
239
00:20:09,832 --> 00:20:11,543
Yang punya kenalan,
240
00:20:11,555 --> 00:20:13,784
Dan punya kenalan lainnya.
241
00:20:20,162 --> 00:20:26,095
Larut malam itu...
242
00:20:27,535 --> 00:20:29,261
Hei.
243
00:20:29,298 --> 00:20:32,319
Dia bilang akan melakukan itu.
Untuk 50%.
244
00:20:32,357 --> 00:20:34,903
Baiklah.
Tunggu, siapa orang ini?
245
00:20:34,982 --> 00:20:37,834
Dia hanya orang yang
tahu hal-hal seperti ini.
246
00:20:37,834 --> 00:20:39,442
Mencuri dan menjualnya.
247
00:20:39,456 --> 00:20:41,476
Apa kau bicara tentang
drummermu Duncan?
248
00:20:41,490 --> 00:20:44,040
Ya, drummer Duncan.
249
00:20:44,083 --> 00:20:46,616
Dengar, Tina, dia bilang dia punya
klien untuk hal-hal seperti ini.
250
00:20:46,673 --> 00:20:48,263
Jika kita bisa meminta
dia menghubunginya.
251
00:20:48,289 --> 00:20:49,790
Bagaimana kita mendapatkan itu?
252
00:20:49,808 --> 00:20:51,894
Kau cukup biarkan pintu belakang
terbuka, itu yang dia katakan.
253
00:20:51,945 --> 00:20:54,232
Baiklah, dengar.
254
00:20:54,257 --> 00:20:56,233
Bagaimana jika mereka mengambilnya
dan melarikan diri,
255
00:20:56,233 --> 00:20:58,108
Dan kita tak mendapat sepeserpun?
Bagaimana jika aku tertangkap, Luke?
256
00:20:58,108 --> 00:20:59,797
Kau tak punya alasan
untuk tertangkap.
257
00:20:59,822 --> 00:21:01,190
Mereka yang melakukan
semua pekerjaannya.
258
00:21:01,190 --> 00:21:03,312
Yang kau perlu lakukan adalah
membiarkan pintu belakang terbuka.
259
00:21:03,337 --> 00:21:04,899
Ini akan mengubah hidupmu, Tina.
260
00:21:04,901 --> 00:21:07,873
membuatnya begitu mudah
jika kau hanya menyetujuinya.
261
00:21:23,287 --> 00:21:25,045
Baiklah, baiklah.
262
00:21:25,116 --> 00:21:28,232
Kau siap?/
Tentu saja aku siap.
263
00:21:28,260 --> 00:21:31,061
Aku terlahir siap.
Ayo bergerak!
264
00:21:44,052 --> 00:21:47,126
Bagaimana jika mereka mengambil
jimat itu dan menjualnya sendiri?
265
00:21:47,151 --> 00:21:50,285
Aku kenal Duncan sudah lama.
Dia takkan lakukan itu padaku
266
00:21:50,346 --> 00:21:53,153
Dengar, tenanglah, Tina.
Ini akan baik-baik saja.
267
00:21:53,185 --> 00:21:55,144
Ingat Paris?
268
00:22:01,362 --> 00:22:04,389
Luke, hanya saja, dengar...
269
00:22:04,414 --> 00:22:07,093
Yang aku khawatirkan adalah.../
Ini akan baik-baik saja,
270
00:22:07,118 --> 00:22:10,144
Takkan ada hal buruk terjadi, Tina.
Apa kau percaya aku?
271
00:22:10,195 --> 00:22:12,149
Baik, ini saatnya.
272
00:22:12,168 --> 00:22:13,800
Kau hanya perlu pergi dan
membuka pintunya...
273
00:22:13,802 --> 00:22:16,640
Dan hanya itu saja, kau keluar.
Kita akan menunggu telepon,
274
00:22:16,665 --> 00:22:18,968
Aku temui kau di rumah aman,
dan semuanya berakhir.
275
00:22:18,993 --> 00:22:21,058
Hidupmu, hidup kita...
276
00:22:21,083 --> 00:22:22,861
Itu berubah selamanya./
Ya.
277
00:22:28,484 --> 00:22:30,743
Lukey, lama tak bertemu, sobat.
278
00:22:30,787 --> 00:22:32,632
Kita bertemu saat latihan band
minggu lalu, Dunc.
279
00:22:32,632 --> 00:22:33,986
Benar.
280
00:22:33,988 --> 00:22:35,780
Luke, ini Ali./
Hai.
281
00:22:35,780 --> 00:22:37,187
Dia yang akan berjaga.
282
00:22:37,187 --> 00:22:39,861
Dan orang bodoh yang membutakan
semua orang dengan lampunya, Jas.
283
00:22:39,912 --> 00:22:42,235
Dan aku,
aku adalah pemimpinnya.
284
00:22:42,235 --> 00:22:43,805
Bisa kita melanjutkan?
285
00:22:43,834 --> 00:22:45,471
Seseorang bisa datang kapan saja.
286
00:22:45,528 --> 00:22:47,704
Dia penjaganya, bukan?
287
00:22:47,766 --> 00:22:50,010
Luke, ayo, kawan.
Mari buka kunci pintunya.
288
00:22:50,014 --> 00:22:51,906
Baiklah, kau pasti bisa Tina.
289
00:23:01,248 --> 00:23:04,105
Ayo, ayo, ayo, ayo.
290
00:23:49,795 --> 00:23:52,267
Astaga./
Bagus.
291
00:23:56,673 --> 00:23:58,392
Ya Tuhan.
292
00:24:00,098 --> 00:24:01,930
Kita akan membawa ini.
293
00:24:02,608 --> 00:24:05,462
Minta Jas untuk bawa truk ke belakang
dan buka pintu bak belakang.
294
00:24:21,860 --> 00:24:24,360
Hei.
Itu sudah dilakukan.
295
00:24:24,386 --> 00:24:26,477
Mereka mendapatkannya.
296
00:24:28,140 --> 00:24:30,428
Semua akan membaik sekarang.
297
00:24:50,681 --> 00:24:53,286
Itu sudah begitu saat
aku datang pagi ini.
298
00:24:53,334 --> 00:24:56,899
Jadi kau tidak tahu jam
berapa ini terjadi?
299
00:24:56,933 --> 00:24:58,466
Tidak, aku tidak tahu.
300
00:24:58,466 --> 00:25:00,561
Itulah gunanya kamera CCTV.
301
00:25:00,563 --> 00:25:02,991
Karen, apa yang terjadi?
302
00:25:03,055 --> 00:25:06,100
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu...
303
00:25:06,102 --> 00:25:08,861
Aku pasti meninggalkan
pintu belakang terbuka...
304
00:25:08,861 --> 00:25:10,943
...saat menutup toko semalam.
305
00:25:10,968 --> 00:25:16,486
Seseorang menerobos masuk dan
mencuri kotak dari ruang belakang.
306
00:25:16,525 --> 00:25:20,034
Rekaman CCTV, semuanya.
Itu... Semuanya.
307
00:25:20,082 --> 00:25:21,565
Siapapun pelakunya,
308
00:25:21,565 --> 00:25:23,865
Mereka jelas mengenal
tata letak toko.
309
00:25:23,928 --> 00:25:25,500
Kenapa kau berkata begitu?
310
00:25:25,534 --> 00:25:28,598
Karena mereka tahu di mana
kamera CCTV berada.
311
00:25:28,649 --> 00:25:30,364
Mereka mematikan kameranya.
312
00:25:30,429 --> 00:25:33,294
Mereka menutupi wajahnya.
313
00:25:33,296 --> 00:25:36,447
Aku mengerti jika kau
hampir bangkrut.
314
00:25:36,464 --> 00:25:38,223
Kau pikir aku mencuri ini?
315
00:25:38,248 --> 00:25:40,053
Kau pikir aku akan melakukan
hal seperti itu?
316
00:25:40,091 --> 00:25:43,169
Tunggu dulu, aku bukan semacam
penipu atau orang yang curang.
317
00:25:43,210 --> 00:25:45,872
Aku tidak berjalan keliling
mengenakan mahkota.
318
00:25:45,874 --> 00:25:48,538
Aku pernah dengar
cerita yang lebih gila.
319
00:25:48,586 --> 00:25:52,163
Jauh lebih gila saat kau pertimbangkan
mereka yang mengenakan mahkota.
320
00:25:52,218 --> 00:25:56,904
Cerita-cerita seperti ini...
Seperti usaha mencari keuntungan.
321
00:25:56,904 --> 00:25:58,618
Jangan mengada-ada!
322
00:25:58,620 --> 00:26:00,554
Ini adalah situasi
yang sangat serius.
323
00:26:00,556 --> 00:26:02,856
Dengar, ini bukan tentang uang!
324
00:26:02,858 --> 00:26:05,578
Aku tak peduli soal uang.
325
00:26:05,640 --> 00:26:09,078
Siapa pun yang mengambil ini
dalam bahaya serius, Detektif!
326
00:26:16,938 --> 00:26:23,470
Siapa pun yang mengambil ini
dalam bahaya serius, Detektif!.
327
00:26:47,593 --> 00:26:49,334
Dengar, bisakah kau rileks?
328
00:26:49,336 --> 00:26:51,203
Dia akan pulang sebentar lagi.
Minumlah.
329
00:26:51,205 --> 00:26:53,150
Aku tak bisa.
Aku sedang menjaga adiknya.
330
00:26:53,150 --> 00:26:55,546
Jadi itu orangnya?/
Ya, adiknya Tina.
331
00:26:55,546 --> 00:26:57,176
Dia tidur di atas,
jadi jangan berisik...
332
00:26:57,178 --> 00:26:58,544
...atau matikanlah itu.
333
00:26:58,546 --> 00:27:00,027
Aku tak mau dia terlibat.
334
00:27:00,027 --> 00:27:01,669
Apa-apaan ini, tentara-tentaraan?
335
00:27:01,669 --> 00:27:03,770
Luke, kau harus minum, kawan.
336
00:27:03,770 --> 00:27:06,345
Sekarang.
Bersulang untuk bersikap jantan!
337
00:27:06,352 --> 00:27:07,934
Ayo!
338
00:27:07,959 --> 00:27:09,673
Mari kita mabuk.
339
00:27:09,722 --> 00:27:11,415
Mari bersikap jantan!
340
00:27:52,870 --> 00:27:54,924
Ibu sudah pulang.
341
00:27:54,967 --> 00:27:56,838
Bagaimana, bagaimana pekerjaan?
342
00:27:56,900 --> 00:27:58,606
Tak ada masalah.
343
00:27:58,653 --> 00:28:00,675
Dia tidak mencurigai aku.
344
00:28:00,700 --> 00:28:02,572
Haruskah mereka minum
sebanyak itu?
345
00:28:02,574 --> 00:28:04,487
Abaikan mereka, tak apa.
346
00:28:04,670 --> 00:28:06,403
Serius, Tina, ini adalah saatnya.
347
00:28:06,437 --> 00:28:08,871
Mereka berhasil. Ini adalah awal
untuk seluruh hidupmu.
348
00:28:10,781 --> 00:28:13,468
Di mana itu?/
Kau mau melihatnya?
349
00:28:13,509 --> 00:28:15,452
Ya./
Ikut aku.
350
00:28:19,602 --> 00:28:21,002
Ya, bung!
351
00:28:26,744 --> 00:28:28,561
Luke, apa-apaan?
352
00:28:28,570 --> 00:28:31,567
Apa?/
Mereka mencuri seluruh makamnya?
353
00:28:31,569 --> 00:28:33,454
Mereka seharusnya hanya
mengambil jimatnya saja.
354
00:28:33,504 --> 00:28:35,540
Entahlah, mungkin mereka
terbawa suasana.
355
00:28:35,607 --> 00:28:38,340
Mereka mungkin bisa menjual
apapun isi kotak ini.
356
00:28:38,342 --> 00:28:40,595
Tidak, hanya saja, Karen...
357
00:28:40,644 --> 00:28:42,889
Dia mengatakan sesuatu berbahaya
bisa terjadi dengan ini.
358
00:28:42,892 --> 00:28:44,312
Seperti?
359
00:28:44,314 --> 00:28:46,347
Entahlah... Intinya hari ini...
360
00:28:46,349 --> 00:28:49,637
Dia terlihat sangat ketakutan dan itu
bukan karena kerugian materi, Luke.
361
00:28:49,662 --> 00:28:51,434
Tapi karena benda ini.
362
00:28:51,462 --> 00:28:53,197
Ini hanya kotak, Tina.
363
00:28:53,225 --> 00:28:56,111
Ini tak seperti film dengan
aktor kesukaanmu Brendan Fraser.
364
00:28:56,204 --> 00:28:58,353
Apa kemungkinan terburuk
yang bisa terjadi?
365
00:28:58,376 --> 00:29:01,397
Seseorang sudah membukanya?/
Belum.
366
00:29:04,528 --> 00:29:06,465
Kami menunggumu.
367
00:29:10,628 --> 00:29:14,285
Dia mengatakan sesuatu hal aneh
akan keluar dan meracuni kita, begitu?
368
00:29:14,300 --> 00:29:15,743
Tidak, dia tidak yakin itu.
369
00:29:15,745 --> 00:29:17,639
Apa tepatnya yang bosmu katakan?
370
00:29:17,686 --> 00:29:21,277
Dia bilang jika ini sangat berbahaya...
371
00:29:21,305 --> 00:29:23,523
Dan jika dia sangat khawatir dengan
siapapun yang membawa ini.
372
00:29:24,420 --> 00:29:26,322
Ayolah, buka kotaknya.
Ini akan baik-baik saja.
373
00:29:26,322 --> 00:29:28,223
Lakukanlah, Jas.
374
00:29:43,365 --> 00:29:45,589
Itu bau. Haruskah kita
menghirup udaranya?
375
00:29:45,614 --> 00:29:47,506
Aku pernah mencium yang
lebih bau darimu.
376
00:29:47,506 --> 00:29:48,697
Dasar bodoh.
377
00:29:48,697 --> 00:29:51,071
Aku ingin membuka pembungkusnya dan
melihat seperti apa dibaliknya.
378
00:29:51,106 --> 00:29:52,875
Kau psikopat, kau tahu itu?
379
00:29:53,948 --> 00:29:55,782
Ini yang bisa kita lakukan.
380
00:30:00,752 --> 00:30:02,300
Ya, itu terlihat jauh lebih baik
pada mumi, Jas.
381
00:30:02,300 --> 00:30:04,225
Enyahlah, Duncan.
382
00:30:06,075 --> 00:30:08,041
Aku penasaran jika dia pria atau wanita.
383
00:30:08,096 --> 00:30:10,415
Apanya yang pria atau wanita?
384
00:30:10,898 --> 00:30:14,906
Max. tidak.
Ayo, ikut aku.
385
00:30:20,756 --> 00:30:23,426
Baiklah. Max.
386
00:30:23,459 --> 00:30:26,063
Max, ayo, tolong dengarkan aku.
Ayo.
387
00:30:26,136 --> 00:30:30,713
Baiklah, aku akan mengizinkanmu
menggunakan laptopku,
388
00:30:30,758 --> 00:30:33,851
Jadi jangan dirusak, mengerti?
389
00:30:33,931 --> 00:30:35,615
Baiklah, sekedar memberitahu,
390
00:30:35,615 --> 00:30:37,468
Aku harus mematikan
opsi pembeliannya,
391
00:30:37,539 --> 00:30:39,803
Khususnya setelah kau
membeli cokelat itu.
392
00:30:39,847 --> 00:30:42,440
Aku tak pernah membeli cokelat itu.
393
00:30:42,474 --> 00:30:44,915
Baiklah, Maxie,
jika kau butuh sesuatu,
394
00:30:44,915 --> 00:30:47,610
Aku berada di luar. Oke?
395
00:30:48,583 --> 00:30:50,337
Jangan melakukan hal lainnya.
396
00:30:56,036 --> 00:30:57,998
Tina, Tina.
397
00:30:58,035 --> 00:30:59,842
Kau tak apa?
398
00:30:59,893 --> 00:31:02,454
Kenapa kau melakukan itu?
399
00:31:02,533 --> 00:31:04,917
Aku meminta satu hal padamu...
400
00:31:04,917 --> 00:31:10,286
Tidak, tunggu, aku meminta secara khusus
agar kau tidak membawa dia, benar?
401
00:31:10,311 --> 00:31:12,689
Astaga, aku memintamu, Luke.
Kubilang jangan bawa dia.
402
00:31:12,691 --> 00:31:14,773
Aku tak mau dia terlibat dengan ini./
Dengar.
403
00:31:14,793 --> 00:31:17,842
Aku minta maaf, oke? Kupikir Brenda
akan menjaga dia selama akhir pekan,
404
00:31:17,867 --> 00:31:20,006
Tapi dia tidak bisa./
Apa maksudmu, dia tidak bisa?
405
00:31:20,006 --> 00:31:21,398
Dia selalu membantu.
406
00:31:21,398 --> 00:31:24,116
Dia bilang kau belum membayar dia
selama beberapa kali terakhir.
407
00:31:24,160 --> 00:31:26,534
Dia tak mau datang lagi.
408
00:31:30,225 --> 00:31:34,440
Dia berpikir aku sebaiknya
masukkan Max ke panti.
409
00:31:34,459 --> 00:31:37,757
Aku mau kau jawab aku
secara jujur untuk ini, oke?
410
00:31:37,809 --> 00:31:39,970
Tentu./
Jangan berbohong padaku.
411
00:31:39,995 --> 00:31:42,356
Beritahu aku yang sebenarnya.
412
00:31:42,412 --> 00:31:45,705
Apa menurutmu aku tidak mampu
untuk menjaga Max?
413
00:31:46,727 --> 00:31:51,216
Wow. Sungguh?
Kau juga berpikir begitu...
414
00:31:51,216 --> 00:31:52,967
Menurutmu aku tidak cocok
untuk menjaga dia?
415
00:31:52,967 --> 00:31:54,609
Jangan terlalu cepat membuat
kesimpulan, mengerti?
416
00:31:54,609 --> 00:31:56,973
Menurutku itu terlalu berat untuk
kau tanggung setelah Ibumu meninggal.
417
00:31:56,973 --> 00:31:59,275
Jangan ikuti aku, mengerti?
418
00:32:00,047 --> 00:32:01,725
Astaga. Tina!
419
00:32:02,899 --> 00:32:04,439
Tina!/
Tinggalkan aku sendiri.
420
00:32:04,441 --> 00:32:06,513
Tidak, Tina!/
Luke, Luke, Luke, Luke...
421
00:32:06,513 --> 00:32:09,454
Biar aku bicara dengannya.
Kau pergilah ke sana, tenangkan diri,
422
00:32:09,454 --> 00:32:12,384
Minumlah bir dan serahkan ini
kepada Duncan, mengerti?
423
00:32:12,452 --> 00:32:14,290
Kau pandai dengan wanita.
424
00:32:22,311 --> 00:32:24,026
Kau tahu dia menginginkan
yang terbaik untukmu, 'kan?
425
00:32:24,051 --> 00:32:26,180
Tentu saja.
426
00:32:26,960 --> 00:32:29,109
Dengar, aku tak tahu apa
yang kalian berdua peributkan,
427
00:32:29,109 --> 00:32:30,899
Tapi apapun itu,
aku beritahu padamu sekarang...
428
00:32:30,901 --> 00:32:33,478
Dia takkan lakukan hal-hal seperti ini
kepada orang lain, kau mengerti?
429
00:32:33,488 --> 00:32:36,188
Dia mengambil resiko
yang sangat besar di sini.
430
00:32:36,206 --> 00:32:39,772
Aku tahu. Aku hanya kesulitan
untuk mempercayainya saat ini.
431
00:33:00,879 --> 00:33:03,536
Jadi ini pekerjaan utamamu?
432
00:33:03,602 --> 00:33:05,944
Aku tak ingin mengatakan
ini pekerjaanku selama seharian,
433
00:33:05,946 --> 00:33:07,667
tapi aku menghasilkan uang dengan
melakukan hal-hal seperti ini, ya.
434
00:33:07,669 --> 00:33:09,736
Aku tebak ini pekerjaan terbesar yang
pernah kau lakukan sejauh ini.
435
00:33:09,738 --> 00:33:11,919
Kemungkinan, ya.
436
00:33:11,948 --> 00:33:14,103
Biasanya hanya barang-barang kecil.
437
00:33:14,128 --> 00:33:15,947
Aku mendapat tawaran besar
untuk yang ini.
438
00:33:15,947 --> 00:33:18,037
Siapa pembelinya?/
Tidak tahu.
439
00:33:18,037 --> 00:33:19,646
Aku biasanya menyerahkan
sesuatu kepada orang...
440
00:33:19,646 --> 00:33:20,979
...yang menjualnya lagi
kepada pembeli.
441
00:33:21,004 --> 00:33:23,450
Pembeli tak mau mengotori tangannya.
442
00:33:23,705 --> 00:33:25,653
Benar.
Dan kau percaya dia?
443
00:33:25,678 --> 00:33:27,348
Aku percaya, ya.
444
00:33:27,405 --> 00:33:29,858
Ini hanya aku,
atau kau bisa mendengar itu?
445
00:33:30,438 --> 00:33:31,640
Apa?
446
00:33:31,662 --> 00:33:34,085
Suaranya seperti ada pesta
atau semacamnya.
447
00:33:34,094 --> 00:33:35,557
Biarkan saja.
448
00:33:35,582 --> 00:33:39,029
Kita tinggalkan mereka sendiri,
mereka tinggalkan kita sendiri.
449
00:33:39,029 --> 00:33:42,501
Maksudku, aku yakin kita bisa bawa
urusan kita ke tempat yang lebih tenang,
450
00:33:42,501 --> 00:33:44,371
Lebih personal.
451
00:33:44,403 --> 00:33:46,194
Bagaimana menurutmu?
452
00:34:14,956 --> 00:34:16,728
Tidak.
453
00:34:17,547 --> 00:34:19,610
Tidak, tidak, tidak.
454
00:34:30,886 --> 00:34:33,860
Baiklah, keparat,
biar aku pertegas ini.
455
00:34:33,898 --> 00:34:37,388
Aku kemari untuk satu hal,
dan jelas bukan untuk itu...
456
00:34:37,390 --> 00:34:39,870
Jadi singkirkan tangan
kotormu dariku...
457
00:34:39,870 --> 00:34:42,898
...dan jangan coba-coba perlakukan
aku seperti salah satu pelacurmu!
458
00:34:43,767 --> 00:34:45,836
Sebenarnya tanganku tidak kotor.
Aku drummer handal.
459
00:34:45,836 --> 00:34:47,148
Enyahlah, keparat!/
Duncan...
460
00:34:47,148 --> 00:34:49,060
Hei, pasang tali kekang
pada anjingmu.
461
00:34:54,731 --> 00:34:58,008
Apa itu sangat aneh jika aku ingin
mencumbu dihadapan mumi?
462
00:34:58,029 --> 00:35:00,583
Kau memang gadis yang nakal.
Ayo lakukan itu.
463
00:35:37,310 --> 00:35:40,480
Max, ini aku, ayo.
Tolong buka pintunya.
464
00:35:40,480 --> 00:35:43,542
Aku mau menyendiri.
Pergilah.
465
00:35:45,191 --> 00:35:49,612
Ayolah, Maxie, kau tak bisa
marah padaku selamanya.
466
00:35:49,637 --> 00:35:51,480
Tentu saja aku bisa.
467
00:35:52,647 --> 00:35:54,246
Baiklah.
468
00:35:54,246 --> 00:35:55,597
Saat kau siap untuk bicara
denganku lagi,
469
00:35:55,599 --> 00:35:57,975
Aku berada di bawah, mengerti?
470
00:36:01,057 --> 00:36:02,806
Di ranjangku?
471
00:36:04,379 --> 00:36:06,294
Masuklah ke sana!
472
00:36:12,097 --> 00:36:13,733
Ini sangat aneh, kau tahu?
473
00:36:13,733 --> 00:36:15,460
Dimana letak kesenangannya
menjadi normal?
474
00:36:47,650 --> 00:36:50,177
Kau sudah minum?
475
00:36:51,231 --> 00:36:53,099
Tidak lagi.
476
00:36:57,860 --> 00:37:00,377
Senjata. Bagus.
477
00:37:00,383 --> 00:37:02,052
Tentu saja mereka akan
membawa senjata.
478
00:37:02,052 --> 00:37:04,561
Tentu saja kau akan membawa adikku
ke tempat yang dipenuhi senjata.
479
00:37:04,561 --> 00:37:06,915
Dengar, Tina, bisa kita hentikan ini?
480
00:37:06,915 --> 00:37:08,515
Aku tak berusaha memperburuk situasi.
481
00:37:08,540 --> 00:37:11,669
Aku tak berusaha membuatmu kesal./
Aku tahu, aku tahu. Baiklah, dengar.
482
00:37:11,757 --> 00:37:13,606
Aku minta maaf, oke?
483
00:37:13,606 --> 00:37:16,197
Aku hanya menganggap ini personal.
484
00:37:16,219 --> 00:37:19,367
Hanya saja, yang sebenarnya adalah...
485
00:37:19,392 --> 00:37:22,980
Yang sebenarnya aku tahu sudah
bekerja dengan buruk sekarang,
486
00:37:23,005 --> 00:37:26,506
Dan aku menjadi mudah marah.
Aku mau berubah, Luke.
487
00:37:26,506 --> 00:37:27,912
Aku tahu itu.
488
00:37:27,912 --> 00:37:30,022
Itu sebabnya kita melakukan ini.
Ingat?
489
00:37:30,024 --> 00:37:32,781
Aku mencintaimu./
Aku juga mencintaimu.
490
00:37:36,382 --> 00:37:39,468
Baiklah. Bagaimana kabar Max?/
Dia baik,
491
00:37:39,468 --> 00:37:41,033
Dia bermain dengan dinosaurusnya.
492
00:37:41,035 --> 00:37:42,545
Baiklah, bagus./
Ya.
493
00:37:48,955 --> 00:37:50,934
Aku mau melihat mumi-nya
selagi kau mencumbuku.
494
00:37:53,763 --> 00:37:55,079
Apa-apaan ini?
495
00:37:55,081 --> 00:37:57,410
Apa, kau tak bisa melihatnya?/
Tidak, lihatlah.
496
00:38:01,574 --> 00:38:02,787
Ya.
497
00:38:02,789 --> 00:38:04,332
Apa-apaan?!
498
00:38:04,389 --> 00:38:05,840
Max!
499
00:38:05,865 --> 00:38:07,333
Max?
500
00:38:07,580 --> 00:38:08,980
Ada apa?
501
00:38:08,997 --> 00:38:10,845
Tampaknya ada yang
memindahkan muminya.
502
00:38:10,845 --> 00:38:11,994
Apa yang terjadi?
503
00:38:11,994 --> 00:38:13,525
Muminya menghilang dan
begitu juga jimatnya.
504
00:38:13,525 --> 00:38:15,252
Bagaimana bisa itu hilang?
Siapa yang terakhir melihatnya?
505
00:38:15,252 --> 00:38:16,553
Kami di sini untuk bercinta.
506
00:38:16,553 --> 00:38:17,974
Sesaat itu berada di sini,
lalu selanjutnya itu hilang.
507
00:38:17,974 --> 00:38:20,071
Seseorang pasti masuk ke kamar ini
dan mengambilnya.
508
00:38:20,073 --> 00:38:21,634
Siapa yang mau mengambil mumi?
509
00:38:21,634 --> 00:38:23,997
Kecuali dia bisa bangun dan
pergi berjalan sendiri,
510
00:38:24,022 --> 00:38:25,515
Bagaimana lagi menjelaskannya?
511
00:38:25,550 --> 00:38:27,614
Aku tahu siapa yang mengambilnya
512
00:38:31,783 --> 00:38:32,989
Minggir!
513
00:38:33,018 --> 00:38:35,232
Apa-apaan, Duncan?/
Max, Max!
514
00:38:35,232 --> 00:38:36,975
Buka pintunya!
Buka pintunya sekarang!
515
00:38:36,975 --> 00:38:40,727
Diam, diam, diam, diam!/
Tenanglah, Duncan!
516
00:38:40,777 --> 00:38:42,676
Tenang, oke?
517
00:38:42,676 --> 00:38:45,114
Aku akan bicara dengannya.
Tenanglah.
518
00:38:45,193 --> 00:38:47,497
Max, sayang, ini aku, oke?
519
00:38:47,523 --> 00:38:49,235
Tolong buka pintunya untukku.
520
00:38:49,291 --> 00:38:51,201
Aku takkan biarkan dia
melukaimu, aku janji.
521
00:38:51,203 --> 00:38:53,260
Cepat buka pintunya, Max,
kumohon.
522
00:38:53,276 --> 00:38:54,688
Untukku?
523
00:38:54,713 --> 00:38:56,974
Max, ayo, kawan,
buka pintunya untuk Tina, tolong.
524
00:38:56,974 --> 00:38:58,411
Aku tak bermaksud menakutimu.
525
00:38:58,411 --> 00:39:00,518
Aku hanya ingin sedikit berbincang./
Max, kemari.
526
00:39:00,533 --> 00:39:02,104
Lihat, ini dia.
527
00:39:02,166 --> 00:39:03,785
Aku benar-benar minta maaf
sudah berteriak, kawan.
528
00:39:03,785 --> 00:39:05,182
Aku tak bermaksud menakutimu.
529
00:39:05,184 --> 00:39:09,233
Intinya, aku hanya ingin tahu
di mana muminya berada?
530
00:39:09,233 --> 00:39:11,125
Dan di mana jimatnya?
Apa yang kau lakukan dengan itu?
531
00:39:11,125 --> 00:39:13,238
Tidak, Duncan!
Jika kau sentuh dia,
532
00:39:13,263 --> 00:39:15,071
Aku akan potong testikelmu!
533
00:39:15,106 --> 00:39:17,285
Max, sayang, apa kau baik-baik saja?
534
00:39:18,389 --> 00:39:19,653
Kau tak apa?
535
00:39:19,653 --> 00:39:21,970
Di mana mumi dan jimatnya?
536
00:39:23,173 --> 00:39:25,028
Aku tak tahu di mana jimatnya.
537
00:39:25,028 --> 00:39:27,585
Dia mengujiku, Luke...
Dia benar-benar mengujiku.
538
00:39:27,585 --> 00:39:29,112
Aku melihat muminya.
539
00:39:29,135 --> 00:39:31,621
Di mana kau melihat muminya, Max?
Beritahu aku.
540
00:39:31,621 --> 00:39:32,777
Mumi itu berjalan di luar.
541
00:39:32,777 --> 00:39:34,482
Dia sudah bilang. Kau mendapat apa
yang kau inginkan, sekarang pergilah.
542
00:39:34,482 --> 00:39:36,510
Berjalan di luar?/
Di luar rumah.
543
00:39:36,535 --> 00:39:38,613
Semuanya tetap tenang, oke?
544
00:39:38,663 --> 00:39:40,335
Aku akan keluar dan mengambilnya.
545
00:39:40,381 --> 00:39:42,076
Jika jimat itu berada pada muminya,
546
00:39:42,122 --> 00:39:44,171
Berarti itu masih ada padanya, benar?
547
00:39:44,215 --> 00:39:45,766
Pergilah.
548
00:39:45,804 --> 00:39:47,671
Semua baik?
549
00:39:48,263 --> 00:39:50,059
Kau sebaiknya tenangkan dirimu.
550
00:39:50,548 --> 00:39:53,852
Hei.
Itu sebaiknya berada di luar sana.
551
00:40:00,636 --> 00:40:02,304
Ketemu kau.
552
00:40:11,260 --> 00:40:15,679
Sekarang, di mana jimatnya?
553
00:40:15,739 --> 00:40:17,334
Dasar anak nakal.
554
00:40:18,850 --> 00:40:20,853
Dasar anak nakal.
555
00:40:27,300 --> 00:40:28,797
Bersenang-senang?
556
00:40:40,349 --> 00:40:41,999
Bagus.
557
00:41:16,977 --> 00:41:20,968
Selamat datang kembali istriku.
558
00:41:28,860 --> 00:41:31,435
Apa itu pembelinya?/
Diamlah.
559
00:41:33,017 --> 00:41:34,762
Aku bisa tangani ini.
560
00:41:35,870 --> 00:41:37,990
Halo, ini Duncan yang berbicara.
561
00:41:38,053 --> 00:41:40,300
Martin.
Bagaimana perjalananmu?
562
00:41:42,854 --> 00:41:45,320
Max? Ayo.
563
00:41:45,320 --> 00:41:48,497
Max, lihat aku. Lihat aku.
564
00:41:48,497 --> 00:41:52,386
Max, Max.
Baik, jangan bohong padaku, oke?
565
00:41:52,423 --> 00:41:55,179
Tidak./
Aku takkan marah padamu.
566
00:41:55,181 --> 00:41:56,522
Janji.
567
00:41:56,522 --> 00:41:58,583
Apa kau menyimpan muminya?
568
00:41:58,643 --> 00:42:00,727
Aku tidak menyimpan muminya.
569
00:42:00,776 --> 00:42:03,588
Itu terlalu besar untuk kubawa.
570
00:42:03,628 --> 00:42:05,331
Aku takkan marah, oke?
571
00:42:05,331 --> 00:42:08,972
Cukup beritahu aku di mana muminya,
dan kita akan bicarakan ini.
572
00:42:09,002 --> 00:42:11,332
Kau tak pernah dengarkan aku.
573
00:42:11,368 --> 00:42:13,610
Kau tak pernah bicara padaku.
574
00:42:14,511 --> 00:42:16,565
Max.
575
00:42:22,986 --> 00:42:24,836
Dia sudah datang.
576
00:42:24,877 --> 00:42:26,989
Dia di luar./
Kau mau aku ikut?
577
00:42:26,989 --> 00:42:28,510
Tidak, aku mau kau temukan Jas.
578
00:42:28,510 --> 00:42:29,938
Aku mau kau temukan mumi
dan jimatnya.
579
00:42:29,938 --> 00:42:31,193
Kita harus menyingkirkan
benda ini.
580
00:42:31,193 --> 00:42:32,945
Cepat, pergilah.
581
00:42:34,038 --> 00:42:37,553
Baiklah, mari temui mereka./
Tidak, Luke, kau tetap di sini.
582
00:42:37,576 --> 00:42:39,052
Cari tahu jika anak itu
membawanya.
583
00:42:39,052 --> 00:42:41,684
Jika dia sembunyikan itu di suatu tempat.
Bisa kau lakukan itu untukku?
584
00:42:41,735 --> 00:42:43,805
Ya./
Bagus.
585
00:43:15,419 --> 00:43:17,871
Martin?
Senang bertemu kau, kawan.
586
00:43:21,746 --> 00:43:23,440
Bagus.
587
00:43:24,930 --> 00:43:26,771
Jas?
588
00:43:26,798 --> 00:43:28,562
Jasmine?
589
00:43:36,176 --> 00:43:38,605
Jas, apa yang kau kenakan?
590
00:43:39,766 --> 00:43:41,394
Jasmine?
591
00:44:24,506 --> 00:44:28,353
Selamat datang kembali istriku.
592
00:44:36,687 --> 00:44:39,436
Itu tak ada padanya?/
Tampaknya tidak.
593
00:44:39,461 --> 00:44:42,148
Tapi maksudku, ayolah, bagaimana bisa
dia membawa makhluk itu sendirian?
594
00:44:42,181 --> 00:44:43,410
Bagaimana menurutmu?
595
00:44:43,410 --> 00:44:46,683
Menurutku Duncan mengelabui kita./
Menurutmu dia mencuri jimatnya?
596
00:44:46,706 --> 00:44:48,284
Ya, dan kurasa mereka menjualnya.
597
00:44:48,288 --> 00:44:50,546
Ayolah, dia tak bisa dipercaya.
Kau tak bisa menjawab itu?
598
00:44:50,546 --> 00:44:53,931
Dia takkan melakukan itu kepadaku./
Apa yang membuatmu begitu yakin?
599
00:44:53,931 --> 00:44:55,514
Dia berada diluar sekarang
bersama pembeli.
600
00:44:55,557 --> 00:44:58,159
Aku sudah tunjukkan kau milikku,
sekarang tunjukkan milikmu.
601
00:44:58,208 --> 00:45:00,555
Sebentar, dia sedang
membersihkannya.
602
00:45:00,555 --> 00:45:03,269
Merapikannya.
Itu akan segera menjadi milikmu.
603
00:45:03,300 --> 00:45:06,547
Kau tidak memiliki itu, 'kan?/
Bung, aku punya.
604
00:45:06,547 --> 00:45:08,634
Hanya saja seperti yang kukatakan,
itu sedang disiapkan.
605
00:45:08,640 --> 00:45:10,984
Dengar, kenapa kita tak
pergi ke bar?
606
00:45:11,048 --> 00:45:13,367
Dan kita bisa minum-minum.
607
00:45:13,392 --> 00:45:15,476
Dimana jimatnya?
608
00:45:23,446 --> 00:45:25,682
Jas, apa yang kau kenakan?
609
00:45:30,357 --> 00:45:32,480
Duncan, apa-apaan ini?
610
00:45:33,500 --> 00:45:36,294
Apa ini bekerja pada seseorang?
611
00:45:36,296 --> 00:45:39,403
Kau tahu aku homoseksual?
612
00:45:40,719 --> 00:45:42,667
Ali, apa yang kau pakai?
613
00:45:43,688 --> 00:45:46,827
Ayolah, semua, ini mulai
agak memalukan, bukan begitu?
614
00:45:49,502 --> 00:45:52,909
Bisakah kita kurangi
aksi teaternya?
615
00:45:52,919 --> 00:45:55,900
Jika kau tak memiliki jimatnya,
aku pergi.
616
00:45:55,931 --> 00:45:57,707
Aku membawa uangnya
pergi bersamaku.
617
00:46:00,501 --> 00:46:03,997
Sudah kubilang padamu,
ini takkan berguna.
618
00:46:04,062 --> 00:46:06,906
Aku tak suka vagina.
619
00:46:08,193 --> 00:46:12,005
Jika kau punya pria Mesir
telanjang di sana,
620
00:46:12,030 --> 00:46:14,815
Maka suruh dia keluar.
Kita lakukan ini, oke?
621
00:46:14,868 --> 00:46:17,588
Tapi jika tidak...
622
00:46:18,337 --> 00:46:20,527
Tunjukkan aku jimatnya.
623
00:46:34,511 --> 00:46:36,519
Yang benar saja.
624
00:46:37,844 --> 00:46:41,976
Max! Max!
Max, tolong buka pintunya!
625
00:46:42,014 --> 00:46:43,987
Tolong buka pintunya, kumohon!
626
00:46:43,998 --> 00:46:45,540
Max!
627
00:46:45,759 --> 00:46:47,892
Max! Max!
628
00:46:47,928 --> 00:46:49,695
Max, tolong buka pintunya!
629
00:46:49,720 --> 00:46:51,715
Max, biarkan aku masuk,
dasar keparat!
630
00:46:51,737 --> 00:46:54,150
Buka pintunya, keparat!
631
00:46:54,192 --> 00:46:56,199
Max!/
Max!
632
00:46:56,563 --> 00:46:58,681
Buka pintunya!
633
00:47:02,280 --> 00:47:03,819
Cepat!
634
00:47:03,899 --> 00:47:05,684
Max, pintunya, bukalah.
635
00:47:05,695 --> 00:47:07,011
Max?
636
00:47:07,037 --> 00:47:09,451
Sana! Pergi!
637
00:47:14,191 --> 00:47:16,026
Enyahlah.
638
00:47:32,155 --> 00:47:34,975
Apa itu mumi?
639
00:47:35,000 --> 00:47:36,750
ya Tuhan.
640
00:47:55,092 --> 00:47:57,138
ya Tuhan, Luke, Karen...
641
00:47:57,163 --> 00:47:59,065
Dia yang membuka makamnya.
642
00:47:59,067 --> 00:48:00,336
Apa yang telah kita lakukan?
643
00:48:00,336 --> 00:48:03,376
Itu bukan mumi, 'kan?/
Mumi itu sungguhan!
644
00:48:03,401 --> 00:48:04,770
Mungkin dia baik.
645
00:48:04,795 --> 00:48:08,107
Kenapa aku satu-satunya yang
punya akal sehat di sini?
646
00:48:08,723 --> 00:48:12,321
Terima faktanya bahwa
mumi itu hidup.
647
00:48:13,117 --> 00:48:15,176
Apa yang kita lakukan?
648
00:48:15,226 --> 00:48:17,537
Aku harus beritahu dia, Luke.
Dia harus tahu.
649
00:48:17,562 --> 00:48:19,506
Kau tak bisa beritahu dia, Tina.
Kau akan kehilangan uangmu.
650
00:48:19,506 --> 00:48:20,672
Kau tak bisa kehilangan uang itu.
651
00:48:20,672 --> 00:48:22,693
Luke, ini sudah terlambat
untuk itu.
652
00:48:22,718 --> 00:48:24,711
Duncan sudah melarikan diri
dengan uang itu ke hutan,
653
00:48:24,711 --> 00:48:27,118
Apa yang kita lakukan sekarang?
654
00:49:14,808 --> 00:49:16,225
Bajingan!
655
00:49:26,305 --> 00:49:27,930
Dimana kepingan jimat yang hilang?
656
00:49:27,955 --> 00:49:30,212
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan!
657
00:49:44,516 --> 00:49:46,662
Persetan denganmu!
658
00:49:51,865 --> 00:49:53,601
Kena kau.
659
00:49:53,642 --> 00:49:55,553
Tok, tok.
Tok, tok, tok.
660
00:49:55,578 --> 00:49:57,656
Tok, tok./
Siapa di sana?
661
00:49:57,684 --> 00:49:59,330
Batu.
662
00:49:59,364 --> 00:50:02,351
Batu siapa?
663
00:50:02,388 --> 00:50:04,589
Manusia batu (teler).
664
00:50:04,646 --> 00:50:06,355
Manusia batu (teler).
Kau mengerti?
665
00:50:06,380 --> 00:50:09,175
Karena Kylie-mu benar-benar teler.
666
00:50:09,212 --> 00:50:11,846
Kapan ini mulai salju?
667
00:50:15,270 --> 00:50:19,776
Aku tak pernah bisa split-up.
668
00:50:21,131 --> 00:50:22,616
Mengerti?
669
00:50:22,616 --> 00:50:24,528
Memisahkan?
670
00:50:27,151 --> 00:50:31,199
Entah kenapa, kau terlihat
sangat seksi sekarang.
671
00:50:35,772 --> 00:50:40,157
Aku benar-benar teler,
atau ada uang di tanah?
672
00:50:41,148 --> 00:50:44,684
Kau bisa membuatnya hujan
dalam sepekan, Kylie.
673
00:50:44,745 --> 00:50:49,256
Tapi itu sah.
Yang menemukan yang menyimpan!
674
00:50:55,267 --> 00:50:57,412
Ayo, cepat.
675
00:50:58,816 --> 00:51:00,439
Serius?
676
00:51:00,490 --> 00:51:02,965
Biasanya itu sudah sekeras batu.
677
00:51:03,046 --> 00:51:06,733
Kurasa aku sudah membuatnya
kelelahan pagi ini.
678
00:51:06,737 --> 00:51:08,532
Apa yang kau bicarakan?
679
00:51:08,532 --> 00:51:10,666
Cepat berikan itu padaku.
680
00:51:12,928 --> 00:51:15,171
Aku berusaha membangunkannya.
681
00:51:17,941 --> 00:51:19,480
Ini semakin meriah.
682
00:51:19,480 --> 00:51:21,542
Siapa temanmu?
Mungkin dia bisa duluan?
683
00:51:21,542 --> 00:51:24,132
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Jangan lepaskan itu.
684
00:51:24,132 --> 00:51:27,576
Aku selalu ingin melakukannya pada
orang yang wajahnya tak terlihat.
685
00:51:27,576 --> 00:51:30,128
Apa yang kau bicarakan?
686
00:51:31,020 --> 00:51:33,186
Siapa mumi-mu?
687
00:51:33,186 --> 00:51:35,141
Apa-apaan?
688
00:52:03,304 --> 00:52:05,341
Dasar keparat!
689
00:52:16,249 --> 00:52:18,556
Teman-teman! Lari!
690
00:52:21,848 --> 00:52:24,116
Itu tidak bagus, kawan.
691
00:52:26,910 --> 00:52:28,982
Efek khusus yang keren.
692
00:52:32,614 --> 00:52:34,359
Ini bukan sirup jagung.
693
00:52:44,438 --> 00:52:46,738
Siapa yang memesan mumi?
694
00:52:48,030 --> 00:52:49,673
Bung.
695
00:52:49,731 --> 00:52:52,212
Baunya bahkan seperti
mayat sungguhan.
696
00:54:03,174 --> 00:54:04,904
Ke mana perginya
mereka semua?
697
00:54:04,934 --> 00:54:06,368
Kembali ke Mesir./
Luke.
698
00:54:06,368 --> 00:54:08,704
Aku tidak tahu./
Teman-teman.
699
00:54:15,399 --> 00:54:16,952
Kurasa ada yang salah
dengan Jasmine.
700
00:54:16,952 --> 00:54:18,719
Berhenti bercanda.
701
00:54:18,719 --> 00:54:20,397
Aku tak suka terjebak di sini.
702
00:54:20,397 --> 00:54:22,787
Fokus, Luke. Kita harus
temukan jalan keluar...
703
00:54:22,787 --> 00:54:24,600
...sebelum kita dicabik-cabik
oleh Jasmine!
704
00:54:24,625 --> 00:54:27,175
Ada cara yang lebih buruk
untuk mati.
705
00:54:27,175 --> 00:54:28,287
Amin.
706
00:54:28,312 --> 00:54:31,095
Luke./Tina./Max./Luke./
Tina./Max.
707
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
Luke!/
Max.
708
00:54:32,270 --> 00:54:33,515
Tina./
Hei.
709
00:54:33,517 --> 00:54:35,435
Tidak, Max./
Tina.
710
00:55:15,244 --> 00:55:16,892
Mereka di sini.
711
00:55:34,784 --> 00:55:36,457
Baiklah, Tina.
712
00:55:36,519 --> 00:55:38,771
Maxie./
Tidak! Tidak.
713
00:55:38,803 --> 00:55:40,354
Tapi, Tina!
714
00:55:40,354 --> 00:55:42,870
Aku tak mau kehilangan
anggota keluarga lagi, Luke!
715
00:55:42,895 --> 00:55:45,575
Kau bukan pahlawan, Max.
716
00:55:45,600 --> 00:55:47,296
Tina, kau membawa kunci mobilmu?
717
00:55:47,296 --> 00:55:49,352
Sudah./
Aku sudah bersenjata lengkap.
718
00:55:49,352 --> 00:55:51,966
Teriakannya berasal dari luar,
jadi kita akan memutar lewat belakang...
719
00:55:51,991 --> 00:55:53,774
...untuk pertahankan unsur kejutan.
720
00:55:53,794 --> 00:55:55,536
Ayo.
721
00:56:35,931 --> 00:56:37,188
Bajingan!
722
00:56:37,188 --> 00:56:40,572
Aku muak dengan mumi keparat ini!
723
00:56:40,572 --> 00:56:42,498
Di tanah ini!
724
00:56:42,565 --> 00:56:44,218
Bajingan!
725
00:56:45,153 --> 00:56:47,801
Jimat itu memberiku kekuatan,
726
00:56:47,825 --> 00:56:50,940
Tapi itu juga bisa mengambilnya.
727
00:56:50,964 --> 00:56:53,337
Aku takkan menjadi
sepenuhnya kuat...
728
00:56:53,361 --> 00:56:56,231
...hingga aku bisa temukan
bagian jimat yang hilang.
729
00:56:56,255 --> 00:56:59,624
Itu pasti berada di sekitar
dalam rumah.
730
00:56:59,664 --> 00:57:01,157
Aku tak mengerti apa
yang dia katakan.
731
00:57:01,157 --> 00:57:03,373
Kau tidak membaca subtitlenya?
732
00:57:03,373 --> 00:57:05,615
Apa?/
Mereka bilang...
733
00:57:05,640 --> 00:57:09,733
...jimat bisa memberikan dan
mengambil kekuatannya.
734
00:57:09,775 --> 00:57:12,521
Dan ada bagian yang hilang.
735
00:57:12,562 --> 00:57:14,578
Mereka mencari bagian itu.
736
00:57:15,369 --> 00:57:18,600
Apa ada orang lain tersisa
yang masih hidup?
737
00:57:18,864 --> 00:57:20,864
Kenapa kita tak tanyakan dia?
738
00:57:26,966 --> 00:57:30,175
Apa ada orang lain yang
masih hidup di sana?
739
00:57:30,233 --> 00:57:32,497
Jas, apa yang terjadi?
740
00:57:33,149 --> 00:57:34,716
Aku membunuh orang.
741
00:57:34,733 --> 00:57:37,500
Kita membunuh orang./
Apa?
742
00:57:37,500 --> 00:57:39,990
Yang lainnya.
Di mana yang lainnya?
743
00:57:40,030 --> 00:57:42,248
Ada seorang wanita, dan Duncan.
744
00:57:42,248 --> 00:57:44,408
Pacarnya, temannya Duncan.
745
00:57:49,749 --> 00:57:53,561
Kau temukan apa yang kau cari?
746
00:57:53,585 --> 00:57:55,364
Setidaknya masih ada 3 orang lagi...
747
00:57:55,388 --> 00:57:57,388
Kita harus temukan mereka.
748
00:57:57,412 --> 00:58:00,353
Mereka mungkin tahu di mana
bagian jimat yang hilang.
749
00:58:00,377 --> 00:58:04,024
Dan kita harus pastikan tak ada
yang terjadi dengan ini!!!!!
750
00:58:04,066 --> 00:58:06,144
Kita harus pergi, sekarang.
751
00:58:07,162 --> 00:58:09,739
Ya.
Kita bisa hentikan mereka.
752
00:58:10,433 --> 00:58:13,405
Kita ambil jimatnya.
753
00:58:13,430 --> 00:58:15,137
Sekarang!
754
00:58:15,174 --> 00:58:17,949
Max, tidak!
755
00:58:20,347 --> 00:58:24,395
Dia melihatnya. Tangkap dia.
756
01:00:05,555 --> 01:00:06,718
Max!
757
01:00:06,718 --> 01:00:09,324
Kenapa kau berlari masuk begitu?
Itu sangat bodoh!
758
01:00:09,324 --> 01:00:11,722
Biarkan saja./
Aku ingin membantu, Tina.
759
01:00:11,722 --> 01:00:13,000
Aku ingin selamatkan dia.
760
01:00:13,000 --> 01:00:14,745
Jadi apa, karena aku tak
memberimu senjata,
761
01:00:14,747 --> 01:00:17,111
Itu artinya kau bisa berlarian
ke sana seperti orang gila?
762
01:00:19,234 --> 01:00:22,315
Apa kau panggil aku?
763
01:00:22,374 --> 01:00:24,074
Tidak, tidak, tidak, tidak...
Max.
764
01:00:24,074 --> 01:00:27,086
Aku tak bermaksud begitu.
Tidak, tidak, tidak, Max,
765
01:00:27,086 --> 01:00:28,849
Aku tak bermaksud begitu, mengerti?
766
01:00:28,849 --> 01:00:31,279
Apa yang akan kau lakukan?
767
01:00:32,482 --> 01:00:36,526
Tina tidak percaya Max,
tapi Tina tidak percaya Tina!
768
01:00:37,399 --> 01:00:39,218
Tina adalah kekacauan!
769
01:00:39,245 --> 01:00:41,195
Tina tak bisa memperbaiki itu!
770
01:00:41,244 --> 01:00:43,469
Aku minta maaf, oke?
Aku tak bermaksud begitu.
771
01:00:43,514 --> 01:00:45,031
Max!
772
01:00:46,206 --> 01:00:48,885
Max.../
Aku bisa menjaga diriku sendiri!
773
01:00:48,975 --> 01:00:51,958
Max, ayolah, aku minta maaf./
Jangan sentuh aku, aku akan teriak!
774
01:00:51,958 --> 01:00:53,460
Max.
775
01:01:37,006 --> 01:01:39,610
Ya Tuhan.
776
01:01:39,657 --> 01:01:41,996
Dia benar, ini adalah masalahku.
777
01:01:42,039 --> 01:01:44,437
Tidak, Tina, ini adalah kekacauanku.
778
01:01:44,509 --> 01:01:47,887
Itu ide bodohku yang menuntun kita
pada lubang kelinci mumi ini.
779
01:01:47,936 --> 01:01:51,574
Tidak.
Tidak, aku menyetujui itu.
780
01:01:51,631 --> 01:01:54,392
Itu adalah tempatku bekerja.
Aku harusnya berkata tidak.
781
01:01:54,412 --> 01:01:55,644
Ayolah, Tina.
782
01:01:55,693 --> 01:01:58,072
Aku sudah menempatkan
Max dalam bahaya besar.
783
01:01:58,135 --> 01:02:00,298
Bagaimana kau tahu jika
ini yang akan terjadi?
784
01:02:00,335 --> 01:02:01,850
Ingat kenapa kau melakukan ini?
785
01:02:01,850 --> 01:02:03,655
Karena aku egois.
786
01:02:03,695 --> 01:02:06,092
Bukan.
Bukan itu alasannya.
787
01:02:06,128 --> 01:02:07,642
Ingat kenapa kau menyetujui itu.
788
01:02:07,668 --> 01:02:09,737
Aku melakukan ini untuk dia,
untuk Max.
789
01:02:09,775 --> 01:02:11,514
Tepat sekali.
790
01:02:11,569 --> 01:02:13,846
Dan sekarang...
791
01:02:14,357 --> 01:02:17,570
Dan sekarang aku harus
selesaikan ini untuknya.
792
01:02:17,624 --> 01:02:19,687
Kau tak bisa hubungi polisi,
kau akan bilang apa pada mereka?
793
01:02:19,698 --> 01:02:21,519
Aku tak menghubungi polisi.
794
01:03:05,722 --> 01:03:08,284
Hai, Bu.
795
01:03:08,990 --> 01:03:11,724
Aku tahu aku tidak mengirimmu
SMS selama beberapa jam.
796
01:03:13,043 --> 01:03:14,968
Aku sedang sibuk.
797
01:03:16,099 --> 01:03:19,665
Situasi tak berjalan
baik akhir-akhir ini.
798
01:03:21,619 --> 01:03:23,713
Itu cukup sulit.
799
01:03:23,725 --> 01:03:26,866
Keadaan dengan Tina
tidak begitu baik.
800
01:03:27,704 --> 01:03:30,415
Aku tahu dia menyayangiku.
801
01:03:30,430 --> 01:03:33,350
Dia hanya tidak
tampak begitu bahagia.
802
01:03:35,487 --> 01:03:38,798
Baiklah, aku berharap
Ibu baik-baik saja.
803
01:03:40,898 --> 01:03:43,080
Aku tahu Ibu bisa mendengarku.
804
01:03:43,641 --> 01:03:45,762
Aku sangat merindukanmu.
805
01:03:47,781 --> 01:03:50,497
Aku berharap Ibu
masih di sini.
806
01:03:50,556 --> 01:03:52,635
Aku menyayangimu, Bu.
807
01:03:52,705 --> 01:03:54,220
Max.
808
01:04:36,328 --> 01:04:38,030
Tina?/
Kau melihat mereka?
809
01:04:38,055 --> 01:04:40,181
Nihil./
Aku tak ingin berakhir seperti ini,
810
01:04:40,181 --> 01:04:41,310
Aku berharap mumi itu
tak berada di sini,
811
01:04:41,310 --> 01:04:43,968
Karen akan datang sebentar lagi.
812
01:04:43,997 --> 01:04:45,948
Ini seperti berusaha mencari
jarum ditumpukan mumi.
813
01:04:45,948 --> 01:04:47,407
Luke, tolong jangan.
814
01:04:48,092 --> 01:04:49,579
Tunggu.
815
01:04:55,047 --> 01:04:57,135
Karen./
Tina.
816
01:04:57,160 --> 01:04:58,759
Karen./
Luke.
817
01:04:59,763 --> 01:05:01,566
Karen.
818
01:05:01,619 --> 01:05:03,867
Aku khawatir.
819
01:05:03,930 --> 01:05:07,003
Aku berpikir bertemu
salah satu makhluk itu.
820
01:05:07,003 --> 01:05:08,375
Kau ada melihat mereka?
821
01:05:08,421 --> 01:05:10,976
Ya, Karen, itu sebabnya
kami menghubungimu.
822
01:05:11,036 --> 01:05:15,004
Naik, aku tak mau terlibat dengan
apapun yang terjadi di sini, nona.
823
01:05:15,004 --> 01:05:16,372
Sekarang bukan waktunya.
824
01:05:16,374 --> 01:05:18,455
Karen.../
Diam, Luke.
825
01:05:19,819 --> 01:05:22,833
Aku bersedia untuk melupakan ini
dan tak berkata apa-apa, jika...
826
01:05:22,873 --> 01:05:24,720
Dan itu hanya jika...
827
01:05:24,744 --> 01:05:27,515
Kau membantuku membawa
mumi itu kembali ke dalam kotak.
828
01:05:27,549 --> 01:05:29,734
Beritahu kami harus bagaimana.
829
01:05:30,859 --> 01:05:32,684
Baiklah, biar aku pertegas ini.
830
01:05:32,697 --> 01:05:34,572
Jimat itu adalah sumber
tenaga mumi,
831
01:05:34,572 --> 01:05:36,558
Tapi itu juga bisa
mencabut kekuatannya,
832
01:05:36,584 --> 01:05:38,193
Dan satu-satunya cara
membuatnya kembali tertidur...
833
01:05:38,195 --> 01:05:40,352
...yaitu dengan memasukkan dia
kembali ke peti matinya?
834
01:05:40,398 --> 01:05:42,028
Dan juga terkadang saat
dia berada dekat,
835
01:05:42,028 --> 01:05:43,846
Cuaca berubah./
Tepat sekali.
836
01:05:43,846 --> 01:05:46,275
Kesimpulan bagus hingga semua orang
di lingkaran ini bisa mendengarnya, Luke.
837
01:05:46,300 --> 01:05:49,379
Meski itu hanya sebuah kotak,
bukannya peti mati.
838
01:05:49,389 --> 01:05:50,951
Yang harus kita lakukan adalah...
839
01:05:50,951 --> 01:05:52,978
Kita harus membuat pengalihan,
lalu membawa mereka keluar.
840
01:05:52,978 --> 01:05:54,590
Kau lari dan masuk
lewat belakang rumah, Tina,
841
01:05:54,590 --> 01:05:56,159
Curi kembali sisa bagian
dari jimat itu.
842
01:05:56,159 --> 01:05:57,885
Baiklah, ya, aku bisa lakukan ini.
Aku bisa meramalkan ini.
843
01:05:57,910 --> 01:05:59,778
Itu benar, Tina.
Kau bisa.
844
01:05:59,778 --> 01:06:01,660
Kita beruntung seseorang
memecahkan jimatnya,
845
01:06:01,660 --> 01:06:04,357
Jika tidak kekuatan mumi itu
takkan bisa dihentikan.
846
01:06:04,400 --> 01:06:05,935
Siapapun yang memecahkannya...
847
01:06:05,935 --> 01:06:09,191
Dia telah memberi kita kesempatan
untuk selamatkan dunia hari ini.
848
01:06:09,638 --> 01:06:12,773
Ada sesuatu yang ingin
aku beritahu pada kalian.
849
01:06:12,798 --> 01:06:15,470
Max. Max.
850
01:06:15,510 --> 01:06:18,193
Aku benar-benar minta maaf.
851
01:06:18,486 --> 01:06:20,850
Aku tak bermaksud begitu.
Aku janji, oke?
852
01:06:20,850 --> 01:06:22,916
Aku akan membuat ini
menjadi lebih baik lagi.
853
01:06:22,981 --> 01:06:26,129
Aku janji.
Aku benar-benar minta maaf.
854
01:06:26,146 --> 01:06:28,291
Apa kau baik-baik saja?
855
01:06:28,298 --> 01:06:31,733
Aku tahu di mana kepingan
jimat yang hilang berada.
856
01:06:31,787 --> 01:06:33,331
Bagaimana?
857
01:06:34,770 --> 01:06:36,230
Bagus.
858
01:06:36,230 --> 01:06:37,918
Max dan Tina, kembali ke dalam.
859
01:06:37,918 --> 01:06:40,128
Cobalah temukan bagian jimat itu.
860
01:06:40,131 --> 01:06:42,005
Karen, kau ikut denganku.
861
01:06:42,041 --> 01:06:43,913
Mari kita taklukkan mereka.
862
01:06:54,793 --> 01:06:56,538
Hei, keparat!
863
01:07:11,957 --> 01:07:14,330
Dua dari mereka menghilang.
Temukan mereka.
864
01:07:14,355 --> 01:07:16,398
Sial, aku berharap Max di sini.
865
01:07:19,371 --> 01:07:23,629
Hancurkan mereka.
866
01:08:55,425 --> 01:08:58,004
Cepat, ambil jimatnya.
867
01:09:00,553 --> 01:09:02,583
Max, ayo./
Aku mencarinya, Tina.
868
01:09:02,616 --> 01:09:04,493
Waktu kita tidak banyak!
869
01:09:14,030 --> 01:09:15,930
Max?
870
01:09:15,976 --> 01:09:17,994
Max, cepat.
871
01:09:18,020 --> 01:09:19,716
Cepat, Max.
872
01:09:20,296 --> 01:09:22,293
Ketemu.
873
01:09:24,040 --> 01:09:26,952
Aku menemukannya tuanku.
874
01:09:30,494 --> 01:09:33,456
Aku masih belum selesai denganmu,
kepala perban keparat.
875
01:10:09,295 --> 01:10:13,680
Hanya itu kemampuanmu,
Cleopatra?
876
01:11:55,290 --> 01:11:57,520
Bersiaplah untuk mati.
877
01:12:44,594 --> 01:12:47,295
Berikan jimatnya padaku.
878
01:12:49,587 --> 01:12:51,723
Baguuus.
879
01:13:06,262 --> 01:13:08,958
Itu bisa saja menjadi
berbeda diantara kita.
880
01:13:50,091 --> 01:13:52,013
Habisi dia!
881
01:14:12,166 --> 01:14:14,443
Max.
882
01:14:14,938 --> 01:14:16,697
Senjatanya.
883
01:14:19,326 --> 01:14:22,385
Kau bilang tak boleh
memakai senjata.
884
01:14:22,490 --> 01:14:25,037
Gunakan senjatanya.
885
01:14:30,870 --> 01:14:34,094
Aku hanya punya satu
mumi (Ibu) sekarang.
886
01:14:34,616 --> 01:14:36,875
Dan namanya Tina!
887
01:14:40,957 --> 01:14:43,958
Max.
Max, Max.
888
01:14:44,226 --> 01:14:45,937
Max.
889
01:14:45,962 --> 01:14:48,451
Max. Max.
890
01:14:48,786 --> 01:14:52,608
Max, ayolah, kau akan baik saja,
mengerti?
891
01:14:52,633 --> 01:14:54,454
Kau akan baik-baik saja.
892
01:14:54,492 --> 01:14:56,057
Aku akan hentikan pendarahannya.
893
01:14:56,057 --> 01:14:59,271
Ini akan baik-baik saja,
ini akan baik saja.
894
01:14:59,273 --> 01:15:01,335
Kau baik-baik saja, aku janji,
kau baik-baik saja.
895
01:15:01,335 --> 01:15:03,192
Kau akan baik-baik saja.
896
01:15:03,218 --> 01:15:04,945
Semua sudah berakhir sekarang.
897
01:15:04,952 --> 01:15:07,668
Aku seorang pahlawan./
Ya, itu benar.
898
01:15:07,668 --> 01:15:10,896
Itu benar, Max,
kau adalah pahlawan.
899
01:15:10,939 --> 01:15:14,695
Itu benar.
Kau adalah pahlawanku.
900
01:15:17,111 --> 01:15:20,445
Max.
Aku menyayangimu.
901
01:15:22,557 --> 01:15:25,327
Max, Max!
902
01:15:25,352 --> 01:15:27,290
Max! Max!
903
01:15:27,322 --> 01:15:29,506
Max, tunggu, tidak!
904
01:15:29,538 --> 01:15:31,134
Max, aku mohon.
905
01:15:31,136 --> 01:15:33,892
Bangun, ayolah,
ini tidak lucu, Max. Aku mohon.
906
01:15:33,892 --> 01:15:36,891
Max, bangun.
Tolong bangunlah.
907
01:15:36,916 --> 01:15:40,249
Max, Max, Max, tak apa.
908
01:15:40,274 --> 01:15:43,121
Max, aku mohon...
Ayo, bangun, ayo.
909
01:15:43,146 --> 01:15:46,146
Max, ayolah, aku mohon,
jangan lakukan ini padaku.
910
01:15:46,155 --> 01:15:47,650
Aku tak bisa kehilanganmu, Max!
911
01:15:47,652 --> 01:15:50,342
Aku tak bisa kehilanganmu!
Tolong jangan tinggalkan aku!
912
01:16:53,099 --> 01:16:56,599
Kunjungi RJGOAL.COM
Agent Judi Online Aman Terpercaya
913
01:16:56,623 --> 01:17:00,123
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
914
01:17:00,147 --> 01:17:03,647
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
915
01:17:03,671 --> 01:17:11,671
Diterjemahkan oleh RJGOAL.COM
Agent Judi Online Aman Terpercaya
916
01:18:14,829 --> 01:18:16,966
Aku mengerti.
917
01:18:23,737 --> 01:18:25,792
Martin tewas.
918
01:18:28,341 --> 01:18:30,763
Dan jimatnya?
919
01:18:35,935 --> 01:18:38,192
Laksanakan perintah tujuh.
68352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.