Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,560
- _
- Three and a half years ago,
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,080
we pulled a dead guy out of an old well.
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,960
Serial victim number two, Melody Gibbs.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,600
Both of them have missing teeth.
That's the connection.
5
00:00:11,680 --> 00:00:15,160
Teeth are an archetypal
symbol of impotence.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,800
Alright, OK, we need to be
on the look-out for a limp prick.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,480
People can see us...
8
00:00:21,889 --> 00:00:23,443
Only if they're looking.
9
00:00:29,185 --> 00:00:31,254
Look, I was walking my dog...
10
00:00:31,260 --> 00:00:33,460
I think it's a dead body.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,581
This is Bob Anderson,
12
00:00:35,731 --> 00:00:39,113
found in a drain two nights ago
after an anonymous tip.
13
00:00:40,696 --> 00:00:41,776
Is that a bite mark?
14
00:00:42,129 --> 00:00:43,249
And?
15
00:00:44,378 --> 00:00:46,178
You might be aware
that we're in the process
16
00:00:46,218 --> 00:00:47,711
of setting up a strike force.
17
00:00:47,717 --> 00:00:48,797
Serial killer.
18
00:00:48,803 --> 00:00:50,323
That's what we'll be investigating.
19
00:00:50,658 --> 00:00:52,378
I know you want to be a detective.
20
00:00:52,458 --> 00:00:54,778
You've shown initiative and persistence.
21
00:00:55,658 --> 00:00:57,658
I trust that you've learned
from your mistakes.
22
00:00:57,698 --> 00:00:59,058
Yes, ma'am.
23
00:01:04,538 --> 00:01:06,378
Shit. I'm sorry.
24
00:01:07,467 --> 00:01:08,467
Bye.
25
00:01:09,178 --> 00:01:10,378
You know what?
26
00:01:10,418 --> 00:01:11,858
Why wait six months?
27
00:01:12,018 --> 00:01:13,338
Who wants a big wedding anyway?
28
00:01:13,344 --> 00:01:14,864
Not me.
29
00:01:14,904 --> 00:01:15,984
So let's just do it.
30
00:01:16,024 --> 00:01:18,258
You, me, a few friends, Bora Bora...
31
00:01:18,264 --> 00:01:19,784
- When?
- Next week?
32
00:02:03,187 --> 00:02:07,403
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
33
00:02:17,744 --> 00:02:18,938
Found this over there.
34
00:02:18,944 --> 00:02:20,926
Next to a towel, shirt and some shoes.
35
00:02:23,224 --> 00:02:25,224
Yep. Simon Keynes.
36
00:02:25,264 --> 00:02:26,744
He's 37, he's a local.
37
00:02:26,784 --> 00:02:28,104
Financial consultant.
38
00:02:28,144 --> 00:02:29,381
Who found the body?
39
00:02:29,864 --> 00:02:31,984
Came down for a swim around five.
40
00:02:32,451 --> 00:02:33,891
No other witnesses.
41
00:02:34,114 --> 00:02:35,403
It's messy.
42
00:02:35,409 --> 00:02:36,969
It's caved in the back of his skull.
43
00:02:37,026 --> 00:02:39,026
Slipped on the edge of the pool, maybe?
44
00:02:40,136 --> 00:02:41,357
Here we go.
45
00:02:41,668 --> 00:02:43,984
- It's waterlogged.
- Detective Rawlings?
46
00:02:45,378 --> 00:02:46,618
There goes my theory.
47
00:02:46,624 --> 00:02:49,094
Bag it up. We might get some DNA.
48
00:02:49,315 --> 00:02:50,912
See what you can do with that.
49
00:02:51,784 --> 00:02:53,744
- You got that address?
- Yep. Let's go.
50
00:02:55,025 --> 00:02:57,145
You should know that I've
had my leave approved.
51
00:02:57,151 --> 00:02:59,475
I'll be finishing up tomorrow
for a couple of weeks.
52
00:03:00,123 --> 00:03:02,944
I thought you weren't going
on holiday until after the wedding.
53
00:03:03,024 --> 00:03:05,864
We are, we decided to bring
the wedding forward.
54
00:03:05,870 --> 00:03:07,744
We're going to get married
while we're away.
55
00:03:08,744 --> 00:03:10,024
Right.
56
00:03:12,259 --> 00:03:13,848
So why the sudden rush?
57
00:03:14,329 --> 00:03:15,812
Well, why wait?
58
00:03:16,238 --> 00:03:17,852
You're not pregnant, are you?
59
00:03:20,144 --> 00:03:21,864
Hey, check this out.
60
00:03:21,904 --> 00:03:23,064
That's an original.
61
00:03:23,104 --> 00:03:24,544
I'll take your word for it.
62
00:03:26,224 --> 00:03:27,224
What's it worth?
63
00:03:27,735 --> 00:03:29,664
Dunno, maybe 30, 40 grand.
64
00:03:29,704 --> 00:03:31,304
We're in the wrong line of work.
65
00:03:31,344 --> 00:03:32,344
Yeah.
66
00:03:33,079 --> 00:03:34,344
Who are you?
67
00:03:40,744 --> 00:03:42,344
Is there anyone we can call?
68
00:03:45,944 --> 00:03:47,150
Simon's parents...
69
00:03:47,779 --> 00:03:49,739
No, I'll call them.
70
00:03:49,944 --> 00:03:51,504
It should come from me.
71
00:03:51,544 --> 00:03:52,904
This is just...
72
00:03:54,184 --> 00:03:55,624
It's not real.
73
00:03:55,664 --> 00:03:56,984
I can't...
74
00:03:58,024 --> 00:03:59,064
Sorry.
75
00:04:00,424 --> 00:04:01,904
Olivia, we need to ask you
76
00:04:01,910 --> 00:04:04,384
some questions about Simon. Is that OK?
77
00:04:04,464 --> 00:04:07,017
He was the gentlest,
78
00:04:07,023 --> 00:04:09,582
kindest, loveliest guy you'd ever meet.
79
00:04:09,843 --> 00:04:11,323
And how long have you lived together?
80
00:04:11,504 --> 00:04:12,504
Um...
81
00:04:13,744 --> 00:04:15,424
Nearly two years.
82
00:04:16,504 --> 00:04:17,904
We met in our 20s.
83
00:04:17,944 --> 00:04:19,624
We didn't date then.
84
00:04:20,756 --> 00:04:23,001
And is there anyone you can think of who
85
00:04:23,195 --> 00:04:25,133
might have reason to hurt him?
86
00:04:25,139 --> 00:04:27,179
No. God no.
87
00:04:27,316 --> 00:04:29,424
Everyone loves Simon. Everyone.
88
00:04:29,504 --> 00:04:31,236
I know people say that,
89
00:04:31,242 --> 00:04:33,349
but with Simon, it's true.
90
00:04:34,144 --> 00:04:36,144
When's the last time you saw him?
91
00:04:36,386 --> 00:04:38,746
Um, last night.
92
00:04:39,384 --> 00:04:41,064
And what time did he leave this morning?
93
00:04:42,824 --> 00:04:44,064
I don't know.
94
00:04:45,824 --> 00:04:47,824
He normally goes for a swim early.
95
00:04:48,571 --> 00:04:50,395
You didn't hear him get up?
96
00:04:50,792 --> 00:04:52,613
I'm a sound sleeper.
97
00:04:55,110 --> 00:04:56,564
Look, Olivia, we're going to need
98
00:04:56,570 --> 00:04:57,989
a formal identification.
99
00:04:57,995 --> 00:04:59,618
Do you think you're
going to be up to that?
100
00:04:59,624 --> 00:05:01,224
Mm-hmm. Yeah.
101
00:05:02,104 --> 00:05:03,544
OK.
102
00:05:05,184 --> 00:05:07,424
So tonight, engagement drinks?
103
00:05:07,596 --> 00:05:08,836
You don't have to come.
104
00:05:10,864 --> 00:05:12,440
Yeah, it'd be weird if I was there.
105
00:05:12,784 --> 00:05:13,904
Not for me.
106
00:05:14,624 --> 00:05:17,184
It'd be weirder if everyone else
was there and you're not.
107
00:05:19,464 --> 00:05:20,864
Can I bring a friend?
108
00:05:20,904 --> 00:05:22,144
Sure.
109
00:05:38,384 --> 00:05:39,584
Yes, it's...
110
00:05:39,624 --> 00:05:40,824
It's Simon.
111
00:05:41,744 --> 00:05:45,104
Sorry, can I have a few moments?
112
00:05:48,784 --> 00:05:50,944
Simon, I'm so sorry.
113
00:05:50,984 --> 00:05:52,973
What do you think she's sorry about?
114
00:05:54,464 --> 00:05:55,824
Sorry for killing him?
115
00:06:00,264 --> 00:06:03,224
'How the hunted become the hunters.'
116
00:06:03,264 --> 00:06:04,624
That's a great picture.
117
00:06:04,664 --> 00:06:05,938
Certainly got a pound of flesh.
118
00:06:05,944 --> 00:06:07,926
Yeah, about ten pound
less than the shark.
119
00:06:07,932 --> 00:06:09,864
Hey, how'd you go
with the victim's phone?
120
00:06:09,870 --> 00:06:11,538
Oh, yeah, I'm just
dragging it out in the gel
121
00:06:11,544 --> 00:06:13,152
but it's going to take a bit of time.
122
00:06:13,221 --> 00:06:16,061
I found a link in our
serial killer case.
123
00:06:16,067 --> 00:06:17,725
Two of the killer's victims
124
00:06:17,731 --> 00:06:19,012
were in a rehab group together.
125
00:06:19,018 --> 00:06:20,258
Rehab?
126
00:06:20,264 --> 00:06:22,904
Melody Gibbs had a mild
form of spinal stenosis
127
00:06:22,910 --> 00:06:24,495
and Aaron Lindon was
128
00:06:24,501 --> 00:06:26,029
recovering from a motorbike accident
129
00:06:26,064 --> 00:06:28,058
at the same time. Same hospital.
130
00:06:28,064 --> 00:06:29,950
Doesn't mean that they knew each other.
131
00:06:30,020 --> 00:06:31,582
I spoke to the admitting nurse.
132
00:06:31,759 --> 00:06:33,017
She said that they did.
133
00:06:33,023 --> 00:06:34,743
They've got a stack
of files that haven't
134
00:06:34,749 --> 00:06:36,783
been digitised yet sitting in records.
135
00:06:36,789 --> 00:06:38,784
Great, Claire. Keep me updated.
136
00:06:39,479 --> 00:06:41,999
Thought I'd go to the hospital,
see what I can dig up.
137
00:06:42,005 --> 00:06:43,285
Hey, I'll come with you.
138
00:06:43,635 --> 00:06:45,309
Make it easier with two people.
139
00:06:45,630 --> 00:06:47,944
Yeah, good idea. Well done, Claire.
140
00:07:03,624 --> 00:07:04,864
What?
141
00:07:05,185 --> 00:07:07,104
Gonna have to watch out for you.
142
00:07:08,483 --> 00:07:09,961
What do you mean?
143
00:07:09,967 --> 00:07:11,663
Showing me up like that.
144
00:07:13,061 --> 00:07:14,904
I wasn't, I was just...
145
00:07:14,944 --> 00:07:16,064
I'm just joking.
146
00:07:19,744 --> 00:07:20,864
Seriously, though...
147
00:07:21,824 --> 00:07:23,184
I'll keep my eye on you.
148
00:07:25,744 --> 00:07:26,744
Good one.
149
00:07:29,853 --> 00:07:32,973
Claire, how about you speak
to the admitting nurse,
150
00:07:32,979 --> 00:07:35,264
I'll go to the records room,
see what we can find?
151
00:07:35,270 --> 00:07:36,904
Don't you want to hear
what she has to say?
152
00:07:36,910 --> 00:07:38,384
I just want to speed things along.
153
00:07:38,390 --> 00:07:40,759
You know what the boss
is like. Time is money.
154
00:07:41,147 --> 00:07:43,067
- I'll meet you there.
- OK.
155
00:07:47,024 --> 00:07:48,984
It's alphabetical and by year.
156
00:07:49,784 --> 00:07:51,264
OK, um...
157
00:07:51,864 --> 00:07:53,904
Julian. I can take it from here.
158
00:07:53,944 --> 00:07:55,704
Sure. Need anything else?
159
00:07:55,710 --> 00:07:57,458
Nah, I think I'm good.
I'll give you a shout.
160
00:07:57,464 --> 00:07:59,504
- OK.
- Cheers.
161
00:08:37,464 --> 00:08:38,664
Here we go.
162
00:08:40,304 --> 00:08:41,304
Stephen?
163
00:08:49,504 --> 00:08:50,504
Stephen?
164
00:09:06,384 --> 00:09:07,384
Boo.
165
00:09:07,795 --> 00:09:09,115
Hey.
166
00:09:10,522 --> 00:09:11,922
Find anything interesting?
167
00:09:12,288 --> 00:09:13,390
Not a lot.
168
00:09:13,436 --> 00:09:15,904
They don't seem to have
extensive records on them.
169
00:09:16,704 --> 00:09:18,504
Well, I found something
pretty interesting.
170
00:09:19,264 --> 00:09:20,536
Oh, yeah?
171
00:09:20,542 --> 00:09:22,624
Yeah, the nurse remembers
Melody and Aaron.
172
00:09:22,664 --> 00:09:23,898
Said they were a cute couple.
173
00:09:23,904 --> 00:09:25,938
- Couple.
- She also said that Melody
174
00:09:25,944 --> 00:09:27,784
complained several times to staff
175
00:09:27,790 --> 00:09:29,629
that some guy was stalking her.
176
00:09:29,664 --> 00:09:31,144
What do you mean stalking?
177
00:09:31,224 --> 00:09:32,556
Hassling her, you know?
178
00:09:32,562 --> 00:09:34,669
And there was a doctor,
179
00:09:34,704 --> 00:09:36,704
Melody's orthopaedic surgeon.
180
00:09:36,710 --> 00:09:39,304
Apparently he confronted this
guy one day in the carpark.
181
00:09:39,785 --> 00:09:42,050
Does she remember what he looked like?
182
00:09:43,064 --> 00:09:44,984
No, I don't think she ever saw him.
183
00:09:46,344 --> 00:09:48,464
But the doctor obviously did.
184
00:09:48,504 --> 00:09:49,697
He's still here?
185
00:09:50,304 --> 00:09:53,424
No, he transferred
not too long after this.
186
00:09:54,264 --> 00:09:55,873
We need to track him down,
187
00:09:55,879 --> 00:09:57,549
get an ID on the stalker.
188
00:10:00,904 --> 00:10:02,471
This is important.
189
00:10:02,601 --> 00:10:03,993
I know it is.
190
00:10:06,543 --> 00:10:07,995
I think you're right.
191
00:10:22,064 --> 00:10:23,544
Got an update on our floater.
192
00:10:24,008 --> 00:10:26,584
Well, I interviewed everyone
at Simon Keynes' work.
193
00:10:27,284 --> 00:10:28,724
His girlfriend was right,
194
00:10:28,910 --> 00:10:30,349
he's universally loved.
195
00:10:30,819 --> 00:10:33,179
He comes from a good family.
His father's a lay preacher.
196
00:10:33,424 --> 00:10:35,271
No debts, no drugs,
197
00:10:35,277 --> 00:10:37,276
no disgruntled clients.
198
00:10:37,858 --> 00:10:40,022
- So what got him killed?
- Hmm?
199
00:10:40,168 --> 00:10:41,524
What got him killed?
200
00:10:41,729 --> 00:10:43,061
I don't know, random?
201
00:10:43,067 --> 00:10:44,657
Got into an argument with someone?
202
00:10:45,194 --> 00:10:46,554
Depak got it working.
203
00:10:46,560 --> 00:10:47,704
Have a look.
204
00:10:47,766 --> 00:10:49,864
'Meet me at the pool at five'.
205
00:10:50,086 --> 00:10:51,424
Not random, then.
206
00:10:51,430 --> 00:10:52,468
Who sent it?
207
00:10:52,474 --> 00:10:53,869
It's from a blocked number.
208
00:10:53,904 --> 00:10:54,984
Depak's on it.
209
00:10:55,024 --> 00:10:56,824
Maybe Olivia could enlighten us.
210
00:11:11,664 --> 00:11:12,664
Hi.
211
00:11:12,704 --> 00:11:14,224
Hey, Olivia.
212
00:11:14,230 --> 00:11:15,749
We were wondering if we could ask you
213
00:11:15,755 --> 00:11:17,803
a few more questions, if that's OK?
214
00:11:18,004 --> 00:11:19,444
No, that's not OK.
215
00:11:19,883 --> 00:11:20,963
And who are you?
216
00:11:24,880 --> 00:11:26,224
John Martinotti.
217
00:11:26,264 --> 00:11:27,384
I'm Olivia's lawyer.
218
00:11:27,697 --> 00:11:29,017
Is that true?
219
00:11:29,504 --> 00:11:30,504
Yes.
220
00:11:31,664 --> 00:11:34,064
Well we'd like to ask
Olivia a few questions
221
00:11:34,070 --> 00:11:35,864
about a message that her
boyfriend received.
222
00:11:35,904 --> 00:11:37,512
Well, that's not going to happen
223
00:11:37,518 --> 00:11:39,497
because I've advised my client
not to speak to the police.
224
00:11:39,503 --> 00:11:40,772
And why would you advise that?
225
00:11:40,778 --> 00:11:42,058
If you want to question my client,
226
00:11:42,064 --> 00:11:43,738
detectives, you're going
to have to arrest her.
227
00:11:43,744 --> 00:11:45,784
Otherwise this conversation ends here.
228
00:12:00,993 --> 00:12:02,094
Hey.
229
00:12:02,368 --> 00:12:03,701
Check this out.
230
00:12:08,871 --> 00:12:11,351
So this is Olivia Hall's
social media, right?
231
00:12:11,431 --> 00:12:13,087
There's heaps of pictures of her and
232
00:12:13,093 --> 00:12:14,702
Simon together but they're all at
233
00:12:14,972 --> 00:12:17,351
functions and formal occasions.
234
00:12:17,831 --> 00:12:19,628
They're never on their own,
235
00:12:19,634 --> 00:12:21,844
like selfies, holiday snaps.
236
00:12:22,220 --> 00:12:23,940
Just feels like there's
something missing.
237
00:12:24,511 --> 00:12:26,151
Maybe they didn't take any.
238
00:12:26,308 --> 00:12:27,428
So this is us.
239
00:12:33,127 --> 00:12:34,567
Kept those, huh?
240
00:12:35,304 --> 00:12:36,633
What do you see?
241
00:12:39,111 --> 00:12:40,906
None of that's there.
242
00:12:43,128 --> 00:12:45,528
Well then if they weren't a couple,
then why the charade?
243
00:12:45,568 --> 00:12:47,206
Well, she's a flight attendant.
244
00:12:47,212 --> 00:12:48,629
She travels a lot.
245
00:12:48,635 --> 00:12:49,915
Hey, you ready?
246
00:12:49,921 --> 00:12:52,601
Shit, I just need five
minutes to change.
247
00:12:54,882 --> 00:12:56,248
Bora Bora.
248
00:12:56,254 --> 00:12:58,653
Yeah. Can't come soon enough.
249
00:13:03,514 --> 00:13:05,297
The admitting nurse remembered them,
250
00:13:05,337 --> 00:13:07,417
said Melody and Aaron were a couple
251
00:13:07,423 --> 00:13:09,857
but some guy was also in love with her.
252
00:13:09,897 --> 00:13:11,206
Wouldn't leave her alone.
253
00:13:11,286 --> 00:13:13,091
Hey, enough about work.
254
00:13:13,097 --> 00:13:15,777
I've seen them and I've seen
all the Twilights, as well.
255
00:13:15,783 --> 00:13:18,149
- Oh, God.
- Love 'em. Breaking Dawn
256
00:13:18,658 --> 00:13:20,858
Number two, number three. All of them.
257
00:13:20,864 --> 00:13:22,743
I love Kristen Stewart.
I'm actually in love with her.
258
00:13:22,749 --> 00:13:24,549
- Me, too.
- I think she likes girls.
259
00:13:24,555 --> 00:13:26,835
- I don't mind at all.
- Yeah, that's cool.
260
00:13:26,981 --> 00:13:29,277
Could I get everyone's attention please?
261
00:13:29,839 --> 00:13:32,302
I would love to propose a toast.
262
00:13:33,017 --> 00:13:35,069
Now, most of us know Zoe as
263
00:13:35,075 --> 00:13:36,833
a cop who always gets her man.
264
00:13:36,839 --> 00:13:38,439
So, no exception here.
265
00:13:39,531 --> 00:13:43,131
But, seriously, I'm sure
that you will all join me
266
00:13:43,417 --> 00:13:44,709
in wishing Kristof
267
00:13:44,715 --> 00:13:46,582
and Zoe every happiness
268
00:13:46,588 --> 00:13:47,971
in their future together.
269
00:13:47,977 --> 00:13:50,829
May your marriage be loving and strong
270
00:13:51,147 --> 00:13:53,414
and remember, on the bad days,
271
00:13:53,530 --> 00:13:55,500
always be kind to each other.
272
00:14:07,822 --> 00:14:09,430
- Oh, I'm sorry.
- Oh, I'm so sorry.
273
00:14:09,436 --> 00:14:10,796
Are you OK? Sorry.
274
00:14:11,497 --> 00:14:12,497
Hi.
275
00:14:12,503 --> 00:14:14,463
- Sorry I'm late.
- That's OK.
276
00:14:15,737 --> 00:14:17,371
So, this must be the lucky guy.
277
00:14:17,377 --> 00:14:19,897
- Hi, I'm Pia.
- Kristof and Zoe.
278
00:14:19,903 --> 00:14:21,525
Oh, yeah, old mates.
279
00:14:22,977 --> 00:14:25,055
Uh, so Kate, how do you know everyone?
280
00:14:25,531 --> 00:14:26,531
I live with Zoe
281
00:14:26,537 --> 00:14:29,657
and I've known Dan and Kristof for years
282
00:14:29,697 --> 00:14:32,017
and I'm having sex with Stephen.
283
00:14:33,965 --> 00:14:36,212
Mind you, he hasn't
returned any of my calls.
284
00:14:36,218 --> 00:14:37,532
I've been working. I've been busy.
285
00:14:37,538 --> 00:14:39,444
Stephen! Holding out on me, dude.
286
00:14:39,747 --> 00:14:41,353
Top score, though.
287
00:14:42,217 --> 00:14:43,217
What?
288
00:14:43,777 --> 00:14:44,777
Is that wrong?
289
00:14:44,817 --> 00:14:45,942
Yes.
290
00:14:46,197 --> 00:14:47,317
Sorry.
291
00:14:48,777 --> 00:14:49,777
Nice speech.
292
00:14:50,012 --> 00:14:51,492
Shame about the reality.
293
00:14:52,267 --> 00:14:53,679
Yeah, well, marriages don't all
294
00:14:53,685 --> 00:14:55,232
have to end that badly, do they?
295
00:14:56,254 --> 00:14:58,737
You know that photo of us
that went around the office?
296
00:14:58,925 --> 00:15:00,165
Karen got wind of it.
297
00:15:01,337 --> 00:15:02,912
She's using it as an excuse
298
00:15:02,918 --> 00:15:04,302
to move the kids interstate,
299
00:15:04,337 --> 00:15:05,857
to be closer to her sister.
300
00:15:06,737 --> 00:15:08,577
Shit, Jim, I'm sorry.
301
00:15:08,657 --> 00:15:10,657
Yeah. It's alright.
It's not going to happen.
302
00:15:10,663 --> 00:15:12,537
- I won't let it.
- This is a nightmare.
303
00:15:14,486 --> 00:15:16,182
That's what she said.
304
00:15:17,369 --> 00:15:19,048
Thinks everyone's laughing at her.
305
00:15:21,537 --> 00:15:23,787
You know, I'm almost, what, 21
306
00:15:23,793 --> 00:15:25,302
and I don't know how to drive.
307
00:15:25,337 --> 00:15:26,737
I'll teach you.
308
00:15:26,743 --> 00:15:28,571
I'll pick you up
tomorrow, eight o'clock.
309
00:15:28,577 --> 00:15:29,811
- Really?
- Yeah.
310
00:15:29,817 --> 00:15:31,257
You'll be driving like that. It's easy.
311
00:15:31,263 --> 00:15:32,263
Hey.
312
00:15:32,269 --> 00:15:34,577
I would offer but I don't have a car.
313
00:15:34,617 --> 00:15:36,457
Mmm. OK.
314
00:15:36,780 --> 00:15:38,931
- See you tomorrow.
- Yeah, OK. Sounds good.
315
00:15:38,937 --> 00:15:41,337
- See you.
- OK, bye. See you, Claire.
316
00:15:46,137 --> 00:15:48,137
- Cheers.
- Yeah, cheers.
317
00:15:51,297 --> 00:15:52,617
- You off?
- Yep.
318
00:15:52,657 --> 00:15:54,337
Good to see you.
319
00:15:54,377 --> 00:15:56,017
So, you and Pia, huh?
320
00:15:56,057 --> 00:15:57,697
Uh, what about you and Stephen?
321
00:15:57,737 --> 00:15:58,857
What?
322
00:15:58,897 --> 00:16:00,051
You're kidding, right?
323
00:16:00,057 --> 00:16:02,264
Oh, is this because you're
going to be going on tour?
324
00:16:02,270 --> 00:16:04,390
- Staying focused?
- If I go.
325
00:16:05,417 --> 00:16:08,697
- What do you mean?
- I don't know. I just...
326
00:16:08,703 --> 00:16:10,691
- I'll talk to you about it soon.
- What?
327
00:16:36,177 --> 00:16:37,177
Rah!
328
00:16:39,857 --> 00:16:41,017
Hey.
329
00:16:43,657 --> 00:16:45,908
Hey. What's your name?
330
00:16:45,914 --> 00:16:47,497
- Gus.
- Gus?
331
00:16:47,503 --> 00:16:49,577
- Hi, Gus.
- Oh, no.
332
00:16:51,137 --> 00:16:52,137
Hey, mate.
333
00:16:52,177 --> 00:16:53,695
Come on, it's time to get dressed.
334
00:16:54,177 --> 00:16:56,617
Your clothes are on
your bed, OK? Good boy.
335
00:16:58,497 --> 00:17:00,102
Sorry about that.
336
00:17:15,697 --> 00:17:17,817
Ah, Gus! How did you get in here?
337
00:17:18,183 --> 00:17:19,777
OK, thanks, bye.
338
00:17:19,783 --> 00:17:21,857
Hey, so that painting
in the victim's apartment
339
00:17:21,897 --> 00:17:23,017
is genuine.
340
00:17:24,081 --> 00:17:26,121
But I was wrong about the price.
341
00:17:26,497 --> 00:17:28,857
It sold for 95 thousand.
342
00:17:28,863 --> 00:17:30,522
It was purchased at an auction house
343
00:17:30,528 --> 00:17:31,982
by one John Martinotti.
344
00:17:31,988 --> 00:17:33,508
- What?
- Yep.
345
00:17:33,514 --> 00:17:34,937
Shall we?
346
00:17:34,977 --> 00:17:35,977
Jim?
347
00:17:37,257 --> 00:17:38,257
Hey.
348
00:17:38,297 --> 00:17:40,697
Where did you get to, mister? Hmm?
349
00:17:40,777 --> 00:17:43,017
Jim, seriously, this
is a homicide office.
350
00:17:43,023 --> 00:17:45,011
There are things a six-year-old
shouldn't be looking at.
351
00:17:45,017 --> 00:17:46,171
I'm almost seven.
352
00:17:46,177 --> 00:17:48,021
That's right, you are, little lad.
353
00:17:49,041 --> 00:17:50,488
Give me five minutes, alright?
354
00:17:50,494 --> 00:17:51,697
I'll call his mum.
355
00:17:51,737 --> 00:17:53,057
Hey, Jim, I'll get it.
356
00:17:55,137 --> 00:17:57,817
Hey, Gus. Check this out.
Do you want to jump up there?
357
00:17:57,857 --> 00:18:00,097
Have a look at this.
358
00:18:00,137 --> 00:18:01,937
A shark radar.
359
00:18:01,977 --> 00:18:03,217
Have a look at this one.
360
00:18:03,257 --> 00:18:04,777
Do you know what shark it is?
361
00:18:04,857 --> 00:18:06,377
- A great white?
- A great white.
362
00:18:11,617 --> 00:18:12,737
Mr. Martinotti.
363
00:18:14,058 --> 00:18:15,498
Ah, detectives.
364
00:18:15,918 --> 00:18:17,629
I told you my client
won't speak with you.
365
00:18:17,635 --> 00:18:20,629
It's not your client we'd
like to talk to. It's you.
366
00:18:20,635 --> 00:18:21,635
Oh.
367
00:18:22,539 --> 00:18:24,391
Would you give me a moment?
368
00:18:27,924 --> 00:18:29,284
If you call my office,
369
00:18:29,290 --> 00:18:31,457
they can arrange a time for us to talk.
370
00:18:31,537 --> 00:18:32,753
But as you can see, I'm going
371
00:18:32,759 --> 00:18:34,142
to have breakfast with my wife.
372
00:18:34,996 --> 00:18:36,416
Perhaps she'd like to know
373
00:18:36,422 --> 00:18:38,006
what a $95,000 painting
374
00:18:38,012 --> 00:18:40,572
that you purchased is doing
in Simon Keynes' apartment.
375
00:18:46,817 --> 00:18:48,097
That was a gift for Olivia.
376
00:18:48,177 --> 00:18:50,017
Why are you lavishing gifts
on his girlfriend?
377
00:18:50,057 --> 00:18:51,661
Because we're seeing each other.
378
00:18:52,057 --> 00:18:53,377
We're in love.
379
00:18:53,383 --> 00:18:55,063
It didn't sound like it the other day.
380
00:18:55,069 --> 00:18:56,069
Come on.
381
00:18:56,787 --> 00:18:58,107
We were both very upset.
382
00:18:58,257 --> 00:19:00,537
News of Simon's death was shocking.
383
00:19:01,417 --> 00:19:03,897
You do realise you've
just given us a motive?
384
00:19:04,497 --> 00:19:05,737
No.
385
00:19:05,777 --> 00:19:07,177
Did you kill Simon?
386
00:19:07,183 --> 00:19:08,611
Well, of course not. I would never...
387
00:19:08,617 --> 00:19:10,857
We'd like you to come down
to make a formal statement.
388
00:19:13,377 --> 00:19:15,537
- Sorry, am I being charged?
- Not yet.
389
00:19:16,954 --> 00:19:19,674
Well, then I'm going to go and
have breakfast with my wife
390
00:19:19,680 --> 00:19:21,097
and you can call my lawyer.
391
00:19:27,497 --> 00:19:30,657
Great, now we've got
a lawyer lawyering up.
392
00:19:30,663 --> 00:19:32,874
Yeah, but he's lying.
His whole body's saying it.
393
00:19:35,454 --> 00:19:36,883
OK, OK.
394
00:19:37,595 --> 00:19:38,817
I'm really doing this.
395
00:19:39,339 --> 00:19:40,419
You're doing great.
396
00:19:40,425 --> 00:19:42,457
- You were right. This is easy.
- I told you.
397
00:19:42,463 --> 00:19:43,817
- Oh!
- Sorry.
398
00:19:43,857 --> 00:19:45,657
OK, so don't, what you did there...
399
00:19:47,577 --> 00:19:48,937
Maybe not so easy.
400
00:19:48,977 --> 00:19:50,497
No, it's alright. You'll get there.
401
00:19:50,503 --> 00:19:52,063
Smooth it out a little bit.
402
00:19:52,069 --> 00:19:53,371
Don't smash the brake.
403
00:19:53,377 --> 00:19:54,577
OK, OK.
404
00:19:58,497 --> 00:19:59,977
So you and Kate, huh?
405
00:20:00,491 --> 00:20:02,051
You kept that one quiet.
406
00:20:02,057 --> 00:20:03,977
No wonder you weren't
interested in Claire.
407
00:20:04,017 --> 00:20:05,486
Oh, no, it's...
408
00:20:05,492 --> 00:20:07,617
I don't know why she would
say that. That's not true.
409
00:20:07,657 --> 00:20:10,337
Oh, what, you and her didn't...
410
00:20:11,165 --> 00:20:13,049
- Sorry.
- It's OK.
411
00:20:13,819 --> 00:20:16,483
Hey, while we're here,
412
00:20:16,724 --> 00:20:18,226
you want to see something cool?
413
00:20:18,937 --> 00:20:19,937
Yeah.
414
00:20:19,977 --> 00:20:21,497
You can just pull over here.
415
00:20:22,697 --> 00:20:24,024
Just here's great.
416
00:20:25,264 --> 00:20:26,611
- Good?
- Yeah.
417
00:20:26,617 --> 00:20:28,215
OK? Jump out.
418
00:20:41,897 --> 00:20:43,177
Where are we going?
419
00:20:45,457 --> 00:20:46,457
This way. Come on.
420
00:20:57,057 --> 00:20:58,057
Ooh...
421
00:20:58,777 --> 00:21:00,337
Alright, this is creepy.
422
00:21:00,377 --> 00:21:01,497
Why are we here?
423
00:21:03,217 --> 00:21:04,824
This is where that guy
424
00:21:04,830 --> 00:21:06,822
who was trolling you was found.
425
00:21:07,497 --> 00:21:08,497
What?
426
00:21:08,537 --> 00:21:09,657
In there.
427
00:21:12,790 --> 00:21:14,613
It's fitting, right?
428
00:21:14,619 --> 00:21:16,942
Disgusting, like him.
429
00:21:18,897 --> 00:21:20,257
This is really horrible.
430
00:21:21,537 --> 00:21:23,777
It's alright. He got what he deserved.
431
00:21:24,417 --> 00:21:25,617
No, he didn't.
432
00:21:26,897 --> 00:21:28,737
No one deserves to murdered
433
00:21:28,743 --> 00:21:30,783
and then dumped like
an old piece of garbage.
434
00:21:33,017 --> 00:21:34,017
You're right.
435
00:21:34,817 --> 00:21:35,856
I'm sorry.
436
00:21:35,862 --> 00:21:37,481
I shouldn't have brought you here.
437
00:21:37,487 --> 00:21:38,728
I wasn't thinking.
438
00:21:40,017 --> 00:21:41,337
Please don't tell anyone.
439
00:21:41,377 --> 00:21:42,897
I don't want to get my arse kicked.
440
00:21:50,097 --> 00:21:51,657
Been digging on Martinotti.
441
00:21:51,814 --> 00:21:52,934
There's nothing.
442
00:21:53,657 --> 00:21:55,497
He's a perfect family man.
443
00:21:55,577 --> 00:21:58,137
He's respected by his peers.
He's known for his integrity.
444
00:21:58,177 --> 00:22:00,017
Yeah, and his privacy.
445
00:22:00,023 --> 00:22:01,251
Rarely photographed
446
00:22:01,257 --> 00:22:04,457
but I did manage to find
this one photo of him
447
00:22:04,497 --> 00:22:06,417
at an art gallery opening.
448
00:22:06,497 --> 00:22:09,017
That's Martinotti and that's
our victim, Simon Keynes.
449
00:22:10,337 --> 00:22:12,301
Then maybe he met Olivia through Simon.
450
00:22:12,937 --> 00:22:14,505
Hey, I traced the source
451
00:22:14,511 --> 00:22:16,871
of the anonymous message
your victim was sent.
452
00:22:17,497 --> 00:22:19,143
The 'meet me at the pool' one.
453
00:22:19,697 --> 00:22:20,937
John Martinotti.
454
00:22:20,977 --> 00:22:22,937
So, do we call his lawyer?
455
00:22:27,663 --> 00:22:29,222
Simon received a text message
456
00:22:29,228 --> 00:22:31,108
the night before he was murdered.
457
00:22:31,297 --> 00:22:33,177
'Meet me at the pool at five.'
458
00:22:33,217 --> 00:22:34,337
I didn't send it.
459
00:22:34,343 --> 00:22:35,812
Come on, Mr. Martinotti.
460
00:22:35,818 --> 00:22:37,141
You know what the penalties are for
461
00:22:37,147 --> 00:22:38,879
making a false statement to the police.
462
00:22:39,097 --> 00:22:40,217
I didn't send it.
463
00:22:40,257 --> 00:22:41,937
What was it? Jealousy?
464
00:22:44,377 --> 00:22:46,024
He didn't want you to see Olivia?
465
00:22:47,817 --> 00:22:50,337
Or maybe she didn't want to be with you.
466
00:22:51,461 --> 00:22:54,101
So you text Simon
to meet you at the pool.
467
00:22:54,909 --> 00:22:56,234
You wait for him,
468
00:22:56,240 --> 00:22:57,965
then you smash him over
the head with a rock.
469
00:22:57,971 --> 00:22:58,971
No.
470
00:22:58,977 --> 00:23:01,017
Now's your chance to tell us
your side of the story.
471
00:23:01,261 --> 00:23:03,101
Maybe there's mitigating circumstances.
472
00:23:03,383 --> 00:23:04,703
That's a nice watch.
473
00:23:06,297 --> 00:23:08,337
Didn't we see that
at the house yesterday?
474
00:23:08,417 --> 00:23:10,657
It's mine. I left it
at Simon's apartment.
475
00:23:10,697 --> 00:23:12,217
You left it at Simon's?
476
00:23:12,257 --> 00:23:13,257
That's right.
477
00:23:13,297 --> 00:23:14,425
Not Olivia's?
478
00:23:17,417 --> 00:23:19,880
You said that you were shocked
479
00:23:19,886 --> 00:23:22,102
by his death. Why's that?
480
00:23:22,137 --> 00:23:23,657
That's obvious, isn't it?
481
00:23:24,937 --> 00:23:27,257
No one expects somebody
they know to be murdered.
482
00:23:27,337 --> 00:23:30,457
Mmm, especially when
it's someone they love.
483
00:23:32,377 --> 00:23:35,537
Olivia described Simon
as her best friend.
484
00:23:36,777 --> 00:23:38,377
I think they really were.
485
00:23:45,537 --> 00:23:48,177
It wasn't Olivia you were
having an affair with, was it?
486
00:23:52,572 --> 00:23:54,164
Why'd you lie?
487
00:23:57,217 --> 00:23:59,857
Because Simon couldn't tell his family.
488
00:24:00,398 --> 00:24:02,542
His background, they
wouldn't understand.
489
00:24:04,377 --> 00:24:06,097
And I didn't want to hurt my wife.
490
00:24:08,177 --> 00:24:09,617
This was our secret.
491
00:24:12,017 --> 00:24:13,849
Nobody needed to know.
492
00:24:15,617 --> 00:24:18,777
Can we keep this
amongst ourselves, please?
493
00:24:19,457 --> 00:24:20,876
If this gets out, this will
494
00:24:20,882 --> 00:24:22,632
damage a lot of people.
495
00:24:22,638 --> 00:24:23,798
A man is dead.
496
00:24:23,804 --> 00:24:25,342
But I didn't kill him.
497
00:24:33,257 --> 00:24:34,897
We don't have enough to charge him.
498
00:24:34,937 --> 00:24:35,977
What do you need?
499
00:24:35,983 --> 00:24:38,103
A search warrant for his
house and law offices.
500
00:24:38,217 --> 00:24:39,692
It's gonna get very public.
501
00:24:40,017 --> 00:24:41,377
He might be innocent.
502
00:24:48,988 --> 00:24:50,417
Nah, I didn't see the second one.
503
00:24:50,457 --> 00:24:51,922
I saw the first one.
504
00:24:51,928 --> 00:24:52,937
Too many wizards.
505
00:24:52,943 --> 00:24:55,211
- I didn't like it.
- I tracked down Melody Gibbs' doctor.
506
00:24:55,217 --> 00:24:56,217
Oh, yeah?
507
00:24:56,257 --> 00:24:57,697
He's dead.
508
00:24:57,777 --> 00:24:59,169
A hit-and-run a couple of weeks
509
00:24:59,175 --> 00:25:01,191
after he confronted her stalker.
510
00:25:01,937 --> 00:25:04,337
But his widow was very helpful.
511
00:25:04,417 --> 00:25:07,697
Apparently he kept meticulous records.
512
00:25:09,137 --> 00:25:11,033
Let's hope he made mention of him.
513
00:25:11,537 --> 00:25:13,297
Yeah, let's hope.
514
00:25:30,886 --> 00:25:31,904
It says here,
515
00:25:31,910 --> 00:25:33,622
'I'm concerned for Melody.'
516
00:25:34,154 --> 00:25:36,257
Then he makes mention
of getting the police involved.
517
00:25:36,297 --> 00:25:38,097
Mmm, can I see?
518
00:25:45,817 --> 00:25:48,217
Hey, are you hungry?
You hungry? Do you want...
519
00:25:48,223 --> 00:25:51,247
Want to ask Jim? I'll order
Chinese or something.
520
00:26:15,369 --> 00:26:17,257
Jim said he'll have whatever's ordered.
521
00:26:17,297 --> 00:26:18,297
Oh, yeah.
522
00:26:18,337 --> 00:26:19,857
I'll just get Chinese, yeah?
523
00:26:20,296 --> 00:26:22,817
How can a billion
Chinese people be wrong?
524
00:26:31,497 --> 00:26:33,646
Whoa, guys, you can't go in here.
525
00:26:34,177 --> 00:26:37,148
We're here to execute a search
warrant on these offices.
526
00:26:45,377 --> 00:26:47,537
Oh, shit.
527
00:26:53,377 --> 00:26:54,777
Called in about an hour ago.
528
00:26:56,417 --> 00:26:58,241
Woman out there found the body.
529
00:27:05,257 --> 00:27:07,937
I came to give him
the rest of his things.
530
00:27:10,777 --> 00:27:12,457
He left them at the apartment.
531
00:27:14,017 --> 00:27:15,313
I thought he had left his watch
532
00:27:15,319 --> 00:27:16,982
and his phone, too.
533
00:27:17,817 --> 00:27:19,537
He was frantic to get them back,
534
00:27:19,617 --> 00:27:21,657
didn't want them to be
found in Simon's room.
535
00:27:22,780 --> 00:27:24,017
What were you arguing about
536
00:27:24,023 --> 00:27:25,712
when we turned up yesterday?
537
00:27:26,857 --> 00:27:29,057
I asked if he had
anything to do with it.
538
00:27:29,987 --> 00:27:31,234
He got angry.
539
00:27:31,240 --> 00:27:32,653
Do you think that he had something
540
00:27:32,659 --> 00:27:34,142
to do with Simon's death?
541
00:27:34,443 --> 00:27:35,737
I don't know.
542
00:27:36,324 --> 00:27:37,824
And why were you pretending
543
00:27:37,830 --> 00:27:39,329
to be Simon's girlfriend?
544
00:27:41,177 --> 00:27:42,657
It suited both of us.
545
00:27:43,067 --> 00:27:44,451
I got to live rent free
546
00:27:44,457 --> 00:27:46,577
in a great apartment
with my best friend,
547
00:27:46,657 --> 00:27:48,138
and Simon's mum and dad
548
00:27:48,144 --> 00:27:49,662
thought that their heterosexual son
549
00:27:49,697 --> 00:27:51,577
had a nice girlfriend.
550
00:27:54,257 --> 00:27:56,099
Is there any reason why he
551
00:27:56,105 --> 00:27:57,618
would have killed himself?
552
00:28:00,737 --> 00:28:03,137
Maybe he was scared
it was all going to get out.
553
00:28:04,377 --> 00:28:06,857
The humiliation would have
been too much for him.
554
00:28:23,057 --> 00:28:24,777
There's nothing in the doctor's files.
555
00:28:24,857 --> 00:28:26,857
I thought his widow
said he was meticulous,
556
00:28:26,863 --> 00:28:29,008
- wrote down everything.
- I think his widow
557
00:28:29,014 --> 00:28:31,331
has a distorted view of her
husband's attention to detail.
558
00:28:31,646 --> 00:28:33,873
OK, so two weeks
559
00:28:33,966 --> 00:28:36,251
after the doctor confronts
Melody's stalker,
560
00:28:36,257 --> 00:28:38,270
- he's killed in a hit-and-run, right?
- Yeah.
561
00:28:38,276 --> 00:28:39,956
Police never caught the driver.
562
00:28:40,269 --> 00:28:42,451
What if Melody's stalker was the driver?
563
00:28:43,297 --> 00:28:45,291
So the killer forms
an obsession with Melody.
564
00:28:45,297 --> 00:28:46,711
The first thing he does
565
00:28:46,717 --> 00:28:48,254
is get rid of his main rival.
566
00:28:48,547 --> 00:28:50,368
Could you pass me that photo?
567
00:28:51,777 --> 00:28:53,374
He then kills the only
568
00:28:53,380 --> 00:28:54,622
obstacle standing in his way,
569
00:28:54,697 --> 00:28:56,417
giving him a clear run at Melody.
570
00:28:56,457 --> 00:28:58,137
Only she goes overseas.
571
00:28:58,143 --> 00:28:59,485
Melody was in Switzerland
572
00:28:59,491 --> 00:29:00,771
for most of the next three years
573
00:29:00,777 --> 00:29:02,426
getting treatment
for her spinal condition.
574
00:29:02,432 --> 00:29:03,762
And when she eventually returned,
575
00:29:03,768 --> 00:29:05,011
he murdered her.
576
00:29:05,017 --> 00:29:07,097
After three years? Why?
577
00:29:07,137 --> 00:29:08,737
Maybe he was angry she left.
578
00:29:09,127 --> 00:29:10,777
Or he was no longer interested in her
579
00:29:10,817 --> 00:29:12,462
because her condition improved.
580
00:29:12,986 --> 00:29:15,226
The treatment in Europe
strengthened her spine.
581
00:29:15,232 --> 00:29:16,362
When she got back, she was not
582
00:29:16,368 --> 00:29:17,582
the same vulnerable woman who left.
583
00:29:17,588 --> 00:29:18,865
Are you saying he targeted Melody
584
00:29:18,871 --> 00:29:19,988
because she was vulnerable?
585
00:29:19,994 --> 00:29:21,125
Well, it fits the profile.
586
00:29:21,131 --> 00:29:22,691
He's sexually insecure with women.
587
00:29:22,697 --> 00:29:24,130
So the more vulnerable they are...
588
00:29:24,136 --> 00:29:25,354
The less threatening they are,
589
00:29:25,360 --> 00:29:27,217
- the more interested he is.
- Exactly.
590
00:29:27,257 --> 00:29:28,737
OK, so what about Bob Anderson?
591
00:29:28,777 --> 00:29:30,217
How does he fit into all of this?
592
00:29:30,297 --> 00:29:31,918
Because Melody was already dead
593
00:29:31,924 --> 00:29:33,309
when he was murdered.
594
00:29:35,514 --> 00:29:37,988
- Safe flight.
- Oh, thank you.
595
00:29:37,994 --> 00:29:39,226
Have fun.
596
00:29:40,321 --> 00:29:41,521
I'm jealous.
597
00:29:41,601 --> 00:29:43,275
- See you, Stephen.
- See you.
598
00:29:43,499 --> 00:29:45,736
- Have a great time at Bora Bora.
- Thank you, mate.
599
00:29:51,632 --> 00:29:53,072
Nicely done, mate.
600
00:29:53,162 --> 00:29:54,722
Mate, all the best.
601
00:29:54,728 --> 00:29:56,168
Yes.
602
00:29:58,561 --> 00:30:01,041
- Don't do anything I wouldn't do.
- No, no, no. She won't.
603
00:30:01,081 --> 00:30:02,413
I'll be watching.
604
00:30:06,869 --> 00:30:07,949
Hey.
605
00:30:09,801 --> 00:30:12,302
We finally get a strike force
up and running and she
606
00:30:12,308 --> 00:30:14,235
runs off to Tahiti for a wedding.
607
00:30:14,241 --> 00:30:15,962
Well, you only get married once.
608
00:30:16,468 --> 00:30:17,866
At least the first time.
609
00:30:18,241 --> 00:30:20,201
You seen the boss?
610
00:30:20,241 --> 00:30:21,501
No.
611
00:30:21,507 --> 00:30:23,347
Right. Right, I'll catch you, mate.
612
00:30:28,978 --> 00:30:30,098
Hey, Anna.
613
00:30:32,268 --> 00:30:33,877
Hey, hey, wait up.
614
00:30:35,161 --> 00:30:37,361
So, what are you doing tonight?
615
00:30:38,428 --> 00:30:40,988
Home. I'm going to have
an early one. I'm exhausted.
616
00:30:41,068 --> 00:30:44,388
Oh, sounds like you need
the Jim Russo special.
617
00:30:44,428 --> 00:30:46,277
Yeah, I need to sleep.
618
00:30:46,868 --> 00:30:48,868
Someone to warm your
side of the bed, then?
619
00:30:50,272 --> 00:30:52,800
Maybe you should work it
out with your wife, Jim.
620
00:31:18,108 --> 00:31:19,108
Hey.
621
00:31:22,687 --> 00:31:24,645
So if you don't compete again,
622
00:31:24,838 --> 00:31:26,599
what are you going to do?
623
00:31:27,308 --> 00:31:28,748
I don't know.
624
00:31:31,628 --> 00:31:33,428
Look, you're scared, Amber.
625
00:31:33,640 --> 00:31:35,360
I know all about that.
626
00:31:35,508 --> 00:31:37,599
Now you can lie to me all you want, but
627
00:31:37,946 --> 00:31:39,454
you can't lie to yourself.
628
00:31:39,460 --> 00:31:41,420
Why not? You do.
629
00:31:43,868 --> 00:31:45,268
You can stop it from happening
630
00:31:45,274 --> 00:31:46,554
if you're honest with her.
631
00:31:46,560 --> 00:31:48,392
- We're not talking about me.
- Right.
632
00:31:48,855 --> 00:31:51,118
I'll get back in the surf
if you come with me.
633
00:31:51,948 --> 00:31:53,028
What?
634
00:31:53,708 --> 00:31:55,418
I'll go back on the tour
635
00:31:55,424 --> 00:31:56,982
if you get in the water with me?
636
00:31:56,988 --> 00:31:57,988
Once.
637
00:31:58,028 --> 00:31:59,102
You're deflecting.
638
00:31:59,108 --> 00:32:01,428
OK, well, you'd know all about
that, wouldn't you, mate?
639
00:32:01,632 --> 00:32:03,032
I came back for you.
640
00:32:04,812 --> 00:32:07,292
I came back to Sydney to help you.
641
00:32:07,728 --> 00:32:10,441
Come on, you know who you came back for.
642
00:32:13,675 --> 00:32:15,068
- Nah.
- It's OK.
643
00:32:15,705 --> 00:32:16,705
Come on.
644
00:32:21,228 --> 00:32:22,708
It's OK.
645
00:32:59,428 --> 00:33:02,188
Hey, it's Kate again. Um...
646
00:33:02,194 --> 00:33:04,994
Give me a call back when you can. Bye.
647
00:33:17,914 --> 00:33:19,632
What do you want from me?
648
00:33:19,638 --> 00:33:21,782
Hey? What do you want?
649
00:33:22,228 --> 00:33:24,348
This? Hey? You want this?
650
00:33:24,908 --> 00:33:27,068
Stop phoning me.
651
00:33:36,148 --> 00:33:37,348
Zo...
652
00:33:37,354 --> 00:33:39,226
No, you can't do this
to me now, I'm sorry.
653
00:33:39,232 --> 00:33:40,632
It needs to be now.
654
00:33:42,212 --> 00:33:43,212
Please.
655
00:33:51,388 --> 00:33:52,388
Hey...
656
00:33:52,394 --> 00:33:54,182
How many times are we going to do this?
657
00:33:54,188 --> 00:33:55,434
Just listen to me.
658
00:34:00,828 --> 00:34:02,495
You're all that I think about.
659
00:34:05,108 --> 00:34:08,068
Every moment of every day.
660
00:34:43,988 --> 00:34:45,308
No, no, just...
661
00:36:03,143 --> 00:36:04,898
We gonna be here much longer?
662
00:36:07,023 --> 00:36:09,062
We can close the book on this, right?
663
00:36:09,903 --> 00:36:12,498
So Martinotti arranges
Simon to meet him here.
664
00:36:13,023 --> 00:36:14,903
Somehow they get into an argument.
665
00:36:14,983 --> 00:36:17,663
He picks up a rock
and smashes his head in.
666
00:36:18,863 --> 00:36:20,259
That's what happened?
667
00:36:21,863 --> 00:36:23,802
Well, love will do that to you.
668
00:36:26,663 --> 00:36:28,670
Maybe it's for the best, Dan.
669
00:36:29,341 --> 00:36:31,701
Zoe, getting married, moving on.
670
00:36:32,694 --> 00:36:35,039
It will give you a chance
to do the same thing.
671
00:36:36,783 --> 00:36:39,783
Bugger these coffees.
Come on, let me get you a beer.
672
00:36:40,423 --> 00:36:41,423
It's 11 o'clock.
673
00:36:41,429 --> 00:36:43,795
Yeah, well, commiserating
starts at any time.
674
00:36:44,103 --> 00:36:45,412
Hey, Jim.
675
00:36:48,305 --> 00:36:49,805
Olivia said
676
00:36:50,047 --> 00:36:52,385
Martinotti came over to her apartment
677
00:36:52,391 --> 00:36:54,911
to collect some things, hmm?
678
00:36:55,986 --> 00:36:57,406
There's a watch,
679
00:36:57,933 --> 00:37:01,388
some cufflinks and his phone.
680
00:37:01,943 --> 00:37:03,663
Yeah and we know he got his watch.
681
00:37:03,703 --> 00:37:05,467
Except she didn't have his phone.
682
00:37:06,623 --> 00:37:09,164
Martinotti just thought
that he left it there.
683
00:37:09,170 --> 00:37:11,490
So if he didn't have a phone,
684
00:37:12,668 --> 00:37:15,633
then he couldn't have sent
that text message to Simon.
685
00:37:17,143 --> 00:37:18,465
So who did?
686
00:37:19,281 --> 00:37:20,881
Someone who had access to it.
687
00:37:23,263 --> 00:37:25,269
Someone who had the most to lose
688
00:37:25,743 --> 00:37:27,936
from his secret life being known.
689
00:37:32,943 --> 00:37:34,783
How long had you known?
690
00:37:37,663 --> 00:37:39,753
We had a good life together.
691
00:37:40,442 --> 00:37:42,722
A nice house, two beautiful children.
692
00:37:44,463 --> 00:37:46,295
Didn't bother you
693
00:37:46,301 --> 00:37:48,292
that you were living a lie?
694
00:37:48,743 --> 00:37:49,925
You got used to it.
695
00:37:49,931 --> 00:37:52,451
Most of the time, I didn't
even think about it.
696
00:37:53,063 --> 00:37:55,128
So if you knew about the relationship,
697
00:37:55,546 --> 00:37:56,862
what changed?
698
00:37:59,076 --> 00:38:00,620
I just wanted to warn him
699
00:38:00,626 --> 00:38:02,397
to stay away from my husband.
700
00:38:06,503 --> 00:38:08,268
He said he couldn't do that...
701
00:38:09,623 --> 00:38:11,503
Wouldn't do that.
702
00:38:13,313 --> 00:38:15,278
He said that they were going to bring
703
00:38:15,284 --> 00:38:16,980
it out into the open.
704
00:38:19,343 --> 00:38:21,924
Everyone would know
that my life was a lie.
705
00:38:23,583 --> 00:38:25,959
He said that they were
going to move in together
706
00:38:26,155 --> 00:38:27,858
without shame.
707
00:38:31,143 --> 00:38:32,903
What about my shame?
708
00:38:35,737 --> 00:38:37,804
And that's when you picked up the rock.
709
00:39:06,172 --> 00:39:07,692
Cab will be here in five.
710
00:39:08,533 --> 00:39:09,918
Did you pack your bathers?
711
00:39:15,503 --> 00:39:16,959
I kissed Dan.
712
00:39:24,383 --> 00:39:26,515
He came around last night and
713
00:39:26,827 --> 00:39:28,417
it just happened.
714
00:39:28,423 --> 00:39:29,823
Bullshit.
715
00:39:29,903 --> 00:39:31,417
- I'm going to knock him out.
- No, Kristof...
716
00:39:31,423 --> 00:39:33,423
Don't tell me it didn't mean anything.
717
00:39:33,463 --> 00:39:35,503
No, it was my fault, too. I just...
718
00:39:36,343 --> 00:39:38,555
I just feel really confused.
719
00:39:39,343 --> 00:39:42,207
It doesn't mean that I
don't love you or that
720
00:39:42,434 --> 00:39:44,872
I don't want to marry you, I just, I...
721
00:39:45,383 --> 00:39:47,686
I don't know what else to do.
722
00:39:50,663 --> 00:39:52,483
Well, let me help you out.
723
00:39:53,583 --> 00:39:56,256
I'm not waiting around
for you to make a decision.
724
00:41:47,856 --> 00:41:49,138
Hi.
725
00:41:49,677 --> 00:41:51,015
Stephen.
726
00:41:51,021 --> 00:41:52,021
That's right.
727
00:41:52,418 --> 00:41:53,418
Is Dan here?
728
00:41:55,058 --> 00:41:56,058
No.
729
00:41:57,098 --> 00:41:59,837
So, you're home alone?
730
00:42:01,218 --> 00:42:02,218
Yeah.
731
00:42:02,818 --> 00:42:04,218
Is everything OK?
732
00:42:04,258 --> 00:42:05,719
Could you hold this?
733
00:42:20,335 --> 00:42:23,983
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
49858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.