All language subtitles for bite.club.s01e06.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,560 - _ - Three and a half years ago, 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,080 we pulled a dead guy out of an old well. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,960 Serial victim number two, Melody Gibbs. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,600 Both of them have missing teeth. That's the connection. 5 00:00:11,680 --> 00:00:15,160 Teeth are an archetypal symbol of impotence. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,800 Alright, OK, we need to be on the look-out for a limp prick. 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,480 People can see us... 8 00:00:21,889 --> 00:00:23,443 Only if they're looking. 9 00:00:29,185 --> 00:00:31,254 Look, I was walking my dog... 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,460 I think it's a dead body. 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,581 This is Bob Anderson, 12 00:00:35,731 --> 00:00:39,113 found in a drain two nights ago after an anonymous tip. 13 00:00:40,696 --> 00:00:41,776 Is that a bite mark? 14 00:00:42,129 --> 00:00:43,249 And? 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,178 You might be aware that we're in the process 16 00:00:46,218 --> 00:00:47,711 of setting up a strike force. 17 00:00:47,717 --> 00:00:48,797 Serial killer. 18 00:00:48,803 --> 00:00:50,323 That's what we'll be investigating. 19 00:00:50,658 --> 00:00:52,378 I know you want to be a detective. 20 00:00:52,458 --> 00:00:54,778 You've shown initiative and persistence. 21 00:00:55,658 --> 00:00:57,658 I trust that you've learned from your mistakes. 22 00:00:57,698 --> 00:00:59,058 Yes, ma'am. 23 00:01:04,538 --> 00:01:06,378 Shit. I'm sorry. 24 00:01:07,467 --> 00:01:08,467 Bye. 25 00:01:09,178 --> 00:01:10,378 You know what? 26 00:01:10,418 --> 00:01:11,858 Why wait six months? 27 00:01:12,018 --> 00:01:13,338 Who wants a big wedding anyway? 28 00:01:13,344 --> 00:01:14,864 Not me. 29 00:01:14,904 --> 00:01:15,984 So let's just do it. 30 00:01:16,024 --> 00:01:18,258 You, me, a few friends, Bora Bora... 31 00:01:18,264 --> 00:01:19,784 - When? - Next week? 32 00:02:03,187 --> 00:02:07,403 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 33 00:02:17,744 --> 00:02:18,938 Found this over there. 34 00:02:18,944 --> 00:02:20,926 Next to a towel, shirt and some shoes. 35 00:02:23,224 --> 00:02:25,224 Yep. Simon Keynes. 36 00:02:25,264 --> 00:02:26,744 He's 37, he's a local. 37 00:02:26,784 --> 00:02:28,104 Financial consultant. 38 00:02:28,144 --> 00:02:29,381 Who found the body? 39 00:02:29,864 --> 00:02:31,984 Came down for a swim around five. 40 00:02:32,451 --> 00:02:33,891 No other witnesses. 41 00:02:34,114 --> 00:02:35,403 It's messy. 42 00:02:35,409 --> 00:02:36,969 It's caved in the back of his skull. 43 00:02:37,026 --> 00:02:39,026 Slipped on the edge of the pool, maybe? 44 00:02:40,136 --> 00:02:41,357 Here we go. 45 00:02:41,668 --> 00:02:43,984 - It's waterlogged. - Detective Rawlings? 46 00:02:45,378 --> 00:02:46,618 There goes my theory. 47 00:02:46,624 --> 00:02:49,094 Bag it up. We might get some DNA. 48 00:02:49,315 --> 00:02:50,912 See what you can do with that. 49 00:02:51,784 --> 00:02:53,744 - You got that address? - Yep. Let's go. 50 00:02:55,025 --> 00:02:57,145 You should know that I've had my leave approved. 51 00:02:57,151 --> 00:02:59,475 I'll be finishing up tomorrow for a couple of weeks. 52 00:03:00,123 --> 00:03:02,944 I thought you weren't going on holiday until after the wedding. 53 00:03:03,024 --> 00:03:05,864 We are, we decided to bring the wedding forward. 54 00:03:05,870 --> 00:03:07,744 We're going to get married while we're away. 55 00:03:08,744 --> 00:03:10,024 Right. 56 00:03:12,259 --> 00:03:13,848 So why the sudden rush? 57 00:03:14,329 --> 00:03:15,812 Well, why wait? 58 00:03:16,238 --> 00:03:17,852 You're not pregnant, are you? 59 00:03:20,144 --> 00:03:21,864 Hey, check this out. 60 00:03:21,904 --> 00:03:23,064 That's an original. 61 00:03:23,104 --> 00:03:24,544 I'll take your word for it. 62 00:03:26,224 --> 00:03:27,224 What's it worth? 63 00:03:27,735 --> 00:03:29,664 Dunno, maybe 30, 40 grand. 64 00:03:29,704 --> 00:03:31,304 We're in the wrong line of work. 65 00:03:31,344 --> 00:03:32,344 Yeah. 66 00:03:33,079 --> 00:03:34,344 Who are you? 67 00:03:40,744 --> 00:03:42,344 Is there anyone we can call? 68 00:03:45,944 --> 00:03:47,150 Simon's parents... 69 00:03:47,779 --> 00:03:49,739 No, I'll call them. 70 00:03:49,944 --> 00:03:51,504 It should come from me. 71 00:03:51,544 --> 00:03:52,904 This is just... 72 00:03:54,184 --> 00:03:55,624 It's not real. 73 00:03:55,664 --> 00:03:56,984 I can't... 74 00:03:58,024 --> 00:03:59,064 Sorry. 75 00:04:00,424 --> 00:04:01,904 Olivia, we need to ask you 76 00:04:01,910 --> 00:04:04,384 some questions about Simon. Is that OK? 77 00:04:04,464 --> 00:04:07,017 He was the gentlest, 78 00:04:07,023 --> 00:04:09,582 kindest, loveliest guy you'd ever meet. 79 00:04:09,843 --> 00:04:11,323 And how long have you lived together? 80 00:04:11,504 --> 00:04:12,504 Um... 81 00:04:13,744 --> 00:04:15,424 Nearly two years. 82 00:04:16,504 --> 00:04:17,904 We met in our 20s. 83 00:04:17,944 --> 00:04:19,624 We didn't date then. 84 00:04:20,756 --> 00:04:23,001 And is there anyone you can think of who 85 00:04:23,195 --> 00:04:25,133 might have reason to hurt him? 86 00:04:25,139 --> 00:04:27,179 No. God no. 87 00:04:27,316 --> 00:04:29,424 Everyone loves Simon. Everyone. 88 00:04:29,504 --> 00:04:31,236 I know people say that, 89 00:04:31,242 --> 00:04:33,349 but with Simon, it's true. 90 00:04:34,144 --> 00:04:36,144 When's the last time you saw him? 91 00:04:36,386 --> 00:04:38,746 Um, last night. 92 00:04:39,384 --> 00:04:41,064 And what time did he leave this morning? 93 00:04:42,824 --> 00:04:44,064 I don't know. 94 00:04:45,824 --> 00:04:47,824 He normally goes for a swim early. 95 00:04:48,571 --> 00:04:50,395 You didn't hear him get up? 96 00:04:50,792 --> 00:04:52,613 I'm a sound sleeper. 97 00:04:55,110 --> 00:04:56,564 Look, Olivia, we're going to need 98 00:04:56,570 --> 00:04:57,989 a formal identification. 99 00:04:57,995 --> 00:04:59,618 Do you think you're going to be up to that? 100 00:04:59,624 --> 00:05:01,224 Mm-hmm. Yeah. 101 00:05:02,104 --> 00:05:03,544 OK. 102 00:05:05,184 --> 00:05:07,424 So tonight, engagement drinks? 103 00:05:07,596 --> 00:05:08,836 You don't have to come. 104 00:05:10,864 --> 00:05:12,440 Yeah, it'd be weird if I was there. 105 00:05:12,784 --> 00:05:13,904 Not for me. 106 00:05:14,624 --> 00:05:17,184 It'd be weirder if everyone else was there and you're not. 107 00:05:19,464 --> 00:05:20,864 Can I bring a friend? 108 00:05:20,904 --> 00:05:22,144 Sure. 109 00:05:38,384 --> 00:05:39,584 Yes, it's... 110 00:05:39,624 --> 00:05:40,824 It's Simon. 111 00:05:41,744 --> 00:05:45,104 Sorry, can I have a few moments? 112 00:05:48,784 --> 00:05:50,944 Simon, I'm so sorry. 113 00:05:50,984 --> 00:05:52,973 What do you think she's sorry about? 114 00:05:54,464 --> 00:05:55,824 Sorry for killing him? 115 00:06:00,264 --> 00:06:03,224 'How the hunted become the hunters.' 116 00:06:03,264 --> 00:06:04,624 That's a great picture. 117 00:06:04,664 --> 00:06:05,938 Certainly got a pound of flesh. 118 00:06:05,944 --> 00:06:07,926 Yeah, about ten pound less than the shark. 119 00:06:07,932 --> 00:06:09,864 Hey, how'd you go with the victim's phone? 120 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 Oh, yeah, I'm just dragging it out in the gel 121 00:06:11,544 --> 00:06:13,152 but it's going to take a bit of time. 122 00:06:13,221 --> 00:06:16,061 I found a link in our serial killer case. 123 00:06:16,067 --> 00:06:17,725 Two of the killer's victims 124 00:06:17,731 --> 00:06:19,012 were in a rehab group together. 125 00:06:19,018 --> 00:06:20,258 Rehab? 126 00:06:20,264 --> 00:06:22,904 Melody Gibbs had a mild form of spinal stenosis 127 00:06:22,910 --> 00:06:24,495 and Aaron Lindon was 128 00:06:24,501 --> 00:06:26,029 recovering from a motorbike accident 129 00:06:26,064 --> 00:06:28,058 at the same time. Same hospital. 130 00:06:28,064 --> 00:06:29,950 Doesn't mean that they knew each other. 131 00:06:30,020 --> 00:06:31,582 I spoke to the admitting nurse. 132 00:06:31,759 --> 00:06:33,017 She said that they did. 133 00:06:33,023 --> 00:06:34,743 They've got a stack of files that haven't 134 00:06:34,749 --> 00:06:36,783 been digitised yet sitting in records. 135 00:06:36,789 --> 00:06:38,784 Great, Claire. Keep me updated. 136 00:06:39,479 --> 00:06:41,999 Thought I'd go to the hospital, see what I can dig up. 137 00:06:42,005 --> 00:06:43,285 Hey, I'll come with you. 138 00:06:43,635 --> 00:06:45,309 Make it easier with two people. 139 00:06:45,630 --> 00:06:47,944 Yeah, good idea. Well done, Claire. 140 00:07:03,624 --> 00:07:04,864 What? 141 00:07:05,185 --> 00:07:07,104 Gonna have to watch out for you. 142 00:07:08,483 --> 00:07:09,961 What do you mean? 143 00:07:09,967 --> 00:07:11,663 Showing me up like that. 144 00:07:13,061 --> 00:07:14,904 I wasn't, I was just... 145 00:07:14,944 --> 00:07:16,064 I'm just joking. 146 00:07:19,744 --> 00:07:20,864 Seriously, though... 147 00:07:21,824 --> 00:07:23,184 I'll keep my eye on you. 148 00:07:25,744 --> 00:07:26,744 Good one. 149 00:07:29,853 --> 00:07:32,973 Claire, how about you speak to the admitting nurse, 150 00:07:32,979 --> 00:07:35,264 I'll go to the records room, see what we can find? 151 00:07:35,270 --> 00:07:36,904 Don't you want to hear what she has to say? 152 00:07:36,910 --> 00:07:38,384 I just want to speed things along. 153 00:07:38,390 --> 00:07:40,759 You know what the boss is like. Time is money. 154 00:07:41,147 --> 00:07:43,067 - I'll meet you there. - OK. 155 00:07:47,024 --> 00:07:48,984 It's alphabetical and by year. 156 00:07:49,784 --> 00:07:51,264 OK, um... 157 00:07:51,864 --> 00:07:53,904 Julian. I can take it from here. 158 00:07:53,944 --> 00:07:55,704 Sure. Need anything else? 159 00:07:55,710 --> 00:07:57,458 Nah, I think I'm good. I'll give you a shout. 160 00:07:57,464 --> 00:07:59,504 - OK. - Cheers. 161 00:08:37,464 --> 00:08:38,664 Here we go. 162 00:08:40,304 --> 00:08:41,304 Stephen? 163 00:08:49,504 --> 00:08:50,504 Stephen? 164 00:09:06,384 --> 00:09:07,384 Boo. 165 00:09:07,795 --> 00:09:09,115 Hey. 166 00:09:10,522 --> 00:09:11,922 Find anything interesting? 167 00:09:12,288 --> 00:09:13,390 Not a lot. 168 00:09:13,436 --> 00:09:15,904 They don't seem to have extensive records on them. 169 00:09:16,704 --> 00:09:18,504 Well, I found something pretty interesting. 170 00:09:19,264 --> 00:09:20,536 Oh, yeah? 171 00:09:20,542 --> 00:09:22,624 Yeah, the nurse remembers Melody and Aaron. 172 00:09:22,664 --> 00:09:23,898 Said they were a cute couple. 173 00:09:23,904 --> 00:09:25,938 - Couple. - She also said that Melody 174 00:09:25,944 --> 00:09:27,784 complained several times to staff 175 00:09:27,790 --> 00:09:29,629 that some guy was stalking her. 176 00:09:29,664 --> 00:09:31,144 What do you mean stalking? 177 00:09:31,224 --> 00:09:32,556 Hassling her, you know? 178 00:09:32,562 --> 00:09:34,669 And there was a doctor, 179 00:09:34,704 --> 00:09:36,704 Melody's orthopaedic surgeon. 180 00:09:36,710 --> 00:09:39,304 Apparently he confronted this guy one day in the carpark. 181 00:09:39,785 --> 00:09:42,050 Does she remember what he looked like? 182 00:09:43,064 --> 00:09:44,984 No, I don't think she ever saw him. 183 00:09:46,344 --> 00:09:48,464 But the doctor obviously did. 184 00:09:48,504 --> 00:09:49,697 He's still here? 185 00:09:50,304 --> 00:09:53,424 No, he transferred not too long after this. 186 00:09:54,264 --> 00:09:55,873 We need to track him down, 187 00:09:55,879 --> 00:09:57,549 get an ID on the stalker. 188 00:10:00,904 --> 00:10:02,471 This is important. 189 00:10:02,601 --> 00:10:03,993 I know it is. 190 00:10:06,543 --> 00:10:07,995 I think you're right. 191 00:10:22,064 --> 00:10:23,544 Got an update on our floater. 192 00:10:24,008 --> 00:10:26,584 Well, I interviewed everyone at Simon Keynes' work. 193 00:10:27,284 --> 00:10:28,724 His girlfriend was right, 194 00:10:28,910 --> 00:10:30,349 he's universally loved. 195 00:10:30,819 --> 00:10:33,179 He comes from a good family. His father's a lay preacher. 196 00:10:33,424 --> 00:10:35,271 No debts, no drugs, 197 00:10:35,277 --> 00:10:37,276 no disgruntled clients. 198 00:10:37,858 --> 00:10:40,022 - So what got him killed? - Hmm? 199 00:10:40,168 --> 00:10:41,524 What got him killed? 200 00:10:41,729 --> 00:10:43,061 I don't know, random? 201 00:10:43,067 --> 00:10:44,657 Got into an argument with someone? 202 00:10:45,194 --> 00:10:46,554 Depak got it working. 203 00:10:46,560 --> 00:10:47,704 Have a look. 204 00:10:47,766 --> 00:10:49,864 'Meet me at the pool at five'. 205 00:10:50,086 --> 00:10:51,424 Not random, then. 206 00:10:51,430 --> 00:10:52,468 Who sent it? 207 00:10:52,474 --> 00:10:53,869 It's from a blocked number. 208 00:10:53,904 --> 00:10:54,984 Depak's on it. 209 00:10:55,024 --> 00:10:56,824 Maybe Olivia could enlighten us. 210 00:11:11,664 --> 00:11:12,664 Hi. 211 00:11:12,704 --> 00:11:14,224 Hey, Olivia. 212 00:11:14,230 --> 00:11:15,749 We were wondering if we could ask you 213 00:11:15,755 --> 00:11:17,803 a few more questions, if that's OK? 214 00:11:18,004 --> 00:11:19,444 No, that's not OK. 215 00:11:19,883 --> 00:11:20,963 And who are you? 216 00:11:24,880 --> 00:11:26,224 John Martinotti. 217 00:11:26,264 --> 00:11:27,384 I'm Olivia's lawyer. 218 00:11:27,697 --> 00:11:29,017 Is that true? 219 00:11:29,504 --> 00:11:30,504 Yes. 220 00:11:31,664 --> 00:11:34,064 Well we'd like to ask Olivia a few questions 221 00:11:34,070 --> 00:11:35,864 about a message that her boyfriend received. 222 00:11:35,904 --> 00:11:37,512 Well, that's not going to happen 223 00:11:37,518 --> 00:11:39,497 because I've advised my client not to speak to the police. 224 00:11:39,503 --> 00:11:40,772 And why would you advise that? 225 00:11:40,778 --> 00:11:42,058 If you want to question my client, 226 00:11:42,064 --> 00:11:43,738 detectives, you're going to have to arrest her. 227 00:11:43,744 --> 00:11:45,784 Otherwise this conversation ends here. 228 00:12:00,993 --> 00:12:02,094 Hey. 229 00:12:02,368 --> 00:12:03,701 Check this out. 230 00:12:08,871 --> 00:12:11,351 So this is Olivia Hall's social media, right? 231 00:12:11,431 --> 00:12:13,087 There's heaps of pictures of her and 232 00:12:13,093 --> 00:12:14,702 Simon together but they're all at 233 00:12:14,972 --> 00:12:17,351 functions and formal occasions. 234 00:12:17,831 --> 00:12:19,628 They're never on their own, 235 00:12:19,634 --> 00:12:21,844 like selfies, holiday snaps. 236 00:12:22,220 --> 00:12:23,940 Just feels like there's something missing. 237 00:12:24,511 --> 00:12:26,151 Maybe they didn't take any. 238 00:12:26,308 --> 00:12:27,428 So this is us. 239 00:12:33,127 --> 00:12:34,567 Kept those, huh? 240 00:12:35,304 --> 00:12:36,633 What do you see? 241 00:12:39,111 --> 00:12:40,906 None of that's there. 242 00:12:43,128 --> 00:12:45,528 Well then if they weren't a couple, then why the charade? 243 00:12:45,568 --> 00:12:47,206 Well, she's a flight attendant. 244 00:12:47,212 --> 00:12:48,629 She travels a lot. 245 00:12:48,635 --> 00:12:49,915 Hey, you ready? 246 00:12:49,921 --> 00:12:52,601 Shit, I just need five minutes to change. 247 00:12:54,882 --> 00:12:56,248 Bora Bora. 248 00:12:56,254 --> 00:12:58,653 Yeah. Can't come soon enough. 249 00:13:03,514 --> 00:13:05,297 The admitting nurse remembered them, 250 00:13:05,337 --> 00:13:07,417 said Melody and Aaron were a couple 251 00:13:07,423 --> 00:13:09,857 but some guy was also in love with her. 252 00:13:09,897 --> 00:13:11,206 Wouldn't leave her alone. 253 00:13:11,286 --> 00:13:13,091 Hey, enough about work. 254 00:13:13,097 --> 00:13:15,777 I've seen them and I've seen all the Twilights, as well. 255 00:13:15,783 --> 00:13:18,149 - Oh, God. - Love 'em. Breaking Dawn 256 00:13:18,658 --> 00:13:20,858 Number two, number three. All of them. 257 00:13:20,864 --> 00:13:22,743 I love Kristen Stewart. I'm actually in love with her. 258 00:13:22,749 --> 00:13:24,549 - Me, too. - I think she likes girls. 259 00:13:24,555 --> 00:13:26,835 - I don't mind at all. - Yeah, that's cool. 260 00:13:26,981 --> 00:13:29,277 Could I get everyone's attention please? 261 00:13:29,839 --> 00:13:32,302 I would love to propose a toast. 262 00:13:33,017 --> 00:13:35,069 Now, most of us know Zoe as 263 00:13:35,075 --> 00:13:36,833 a cop who always gets her man. 264 00:13:36,839 --> 00:13:38,439 So, no exception here. 265 00:13:39,531 --> 00:13:43,131 But, seriously, I'm sure that you will all join me 266 00:13:43,417 --> 00:13:44,709 in wishing Kristof 267 00:13:44,715 --> 00:13:46,582 and Zoe every happiness 268 00:13:46,588 --> 00:13:47,971 in their future together. 269 00:13:47,977 --> 00:13:50,829 May your marriage be loving and strong 270 00:13:51,147 --> 00:13:53,414 and remember, on the bad days, 271 00:13:53,530 --> 00:13:55,500 always be kind to each other. 272 00:14:07,822 --> 00:14:09,430 - Oh, I'm sorry. - Oh, I'm so sorry. 273 00:14:09,436 --> 00:14:10,796 Are you OK? Sorry. 274 00:14:11,497 --> 00:14:12,497 Hi. 275 00:14:12,503 --> 00:14:14,463 - Sorry I'm late. - That's OK. 276 00:14:15,737 --> 00:14:17,371 So, this must be the lucky guy. 277 00:14:17,377 --> 00:14:19,897 - Hi, I'm Pia. - Kristof and Zoe. 278 00:14:19,903 --> 00:14:21,525 Oh, yeah, old mates. 279 00:14:22,977 --> 00:14:25,055 Uh, so Kate, how do you know everyone? 280 00:14:25,531 --> 00:14:26,531 I live with Zoe 281 00:14:26,537 --> 00:14:29,657 and I've known Dan and Kristof for years 282 00:14:29,697 --> 00:14:32,017 and I'm having sex with Stephen. 283 00:14:33,965 --> 00:14:36,212 Mind you, he hasn't returned any of my calls. 284 00:14:36,218 --> 00:14:37,532 I've been working. I've been busy. 285 00:14:37,538 --> 00:14:39,444 Stephen! Holding out on me, dude. 286 00:14:39,747 --> 00:14:41,353 Top score, though. 287 00:14:42,217 --> 00:14:43,217 What? 288 00:14:43,777 --> 00:14:44,777 Is that wrong? 289 00:14:44,817 --> 00:14:45,942 Yes. 290 00:14:46,197 --> 00:14:47,317 Sorry. 291 00:14:48,777 --> 00:14:49,777 Nice speech. 292 00:14:50,012 --> 00:14:51,492 Shame about the reality. 293 00:14:52,267 --> 00:14:53,679 Yeah, well, marriages don't all 294 00:14:53,685 --> 00:14:55,232 have to end that badly, do they? 295 00:14:56,254 --> 00:14:58,737 You know that photo of us that went around the office? 296 00:14:58,925 --> 00:15:00,165 Karen got wind of it. 297 00:15:01,337 --> 00:15:02,912 She's using it as an excuse 298 00:15:02,918 --> 00:15:04,302 to move the kids interstate, 299 00:15:04,337 --> 00:15:05,857 to be closer to her sister. 300 00:15:06,737 --> 00:15:08,577 Shit, Jim, I'm sorry. 301 00:15:08,657 --> 00:15:10,657 Yeah. It's alright. It's not going to happen. 302 00:15:10,663 --> 00:15:12,537 - I won't let it. - This is a nightmare. 303 00:15:14,486 --> 00:15:16,182 That's what she said. 304 00:15:17,369 --> 00:15:19,048 Thinks everyone's laughing at her. 305 00:15:21,537 --> 00:15:23,787 You know, I'm almost, what, 21 306 00:15:23,793 --> 00:15:25,302 and I don't know how to drive. 307 00:15:25,337 --> 00:15:26,737 I'll teach you. 308 00:15:26,743 --> 00:15:28,571 I'll pick you up tomorrow, eight o'clock. 309 00:15:28,577 --> 00:15:29,811 - Really? - Yeah. 310 00:15:29,817 --> 00:15:31,257 You'll be driving like that. It's easy. 311 00:15:31,263 --> 00:15:32,263 Hey. 312 00:15:32,269 --> 00:15:34,577 I would offer but I don't have a car. 313 00:15:34,617 --> 00:15:36,457 Mmm. OK. 314 00:15:36,780 --> 00:15:38,931 - See you tomorrow. - Yeah, OK. Sounds good. 315 00:15:38,937 --> 00:15:41,337 - See you. - OK, bye. See you, Claire. 316 00:15:46,137 --> 00:15:48,137 - Cheers. - Yeah, cheers. 317 00:15:51,297 --> 00:15:52,617 - You off? - Yep. 318 00:15:52,657 --> 00:15:54,337 Good to see you. 319 00:15:54,377 --> 00:15:56,017 So, you and Pia, huh? 320 00:15:56,057 --> 00:15:57,697 Uh, what about you and Stephen? 321 00:15:57,737 --> 00:15:58,857 What? 322 00:15:58,897 --> 00:16:00,051 You're kidding, right? 323 00:16:00,057 --> 00:16:02,264 Oh, is this because you're going to be going on tour? 324 00:16:02,270 --> 00:16:04,390 - Staying focused? - If I go. 325 00:16:05,417 --> 00:16:08,697 - What do you mean? - I don't know. I just... 326 00:16:08,703 --> 00:16:10,691 - I'll talk to you about it soon. - What? 327 00:16:36,177 --> 00:16:37,177 Rah! 328 00:16:39,857 --> 00:16:41,017 Hey. 329 00:16:43,657 --> 00:16:45,908 Hey. What's your name? 330 00:16:45,914 --> 00:16:47,497 - Gus. - Gus? 331 00:16:47,503 --> 00:16:49,577 - Hi, Gus. - Oh, no. 332 00:16:51,137 --> 00:16:52,137 Hey, mate. 333 00:16:52,177 --> 00:16:53,695 Come on, it's time to get dressed. 334 00:16:54,177 --> 00:16:56,617 Your clothes are on your bed, OK? Good boy. 335 00:16:58,497 --> 00:17:00,102 Sorry about that. 336 00:17:15,697 --> 00:17:17,817 Ah, Gus! How did you get in here? 337 00:17:18,183 --> 00:17:19,777 OK, thanks, bye. 338 00:17:19,783 --> 00:17:21,857 Hey, so that painting in the victim's apartment 339 00:17:21,897 --> 00:17:23,017 is genuine. 340 00:17:24,081 --> 00:17:26,121 But I was wrong about the price. 341 00:17:26,497 --> 00:17:28,857 It sold for 95 thousand. 342 00:17:28,863 --> 00:17:30,522 It was purchased at an auction house 343 00:17:30,528 --> 00:17:31,982 by one John Martinotti. 344 00:17:31,988 --> 00:17:33,508 - What? - Yep. 345 00:17:33,514 --> 00:17:34,937 Shall we? 346 00:17:34,977 --> 00:17:35,977 Jim? 347 00:17:37,257 --> 00:17:38,257 Hey. 348 00:17:38,297 --> 00:17:40,697 Where did you get to, mister? Hmm? 349 00:17:40,777 --> 00:17:43,017 Jim, seriously, this is a homicide office. 350 00:17:43,023 --> 00:17:45,011 There are things a six-year-old shouldn't be looking at. 351 00:17:45,017 --> 00:17:46,171 I'm almost seven. 352 00:17:46,177 --> 00:17:48,021 That's right, you are, little lad. 353 00:17:49,041 --> 00:17:50,488 Give me five minutes, alright? 354 00:17:50,494 --> 00:17:51,697 I'll call his mum. 355 00:17:51,737 --> 00:17:53,057 Hey, Jim, I'll get it. 356 00:17:55,137 --> 00:17:57,817 Hey, Gus. Check this out. Do you want to jump up there? 357 00:17:57,857 --> 00:18:00,097 Have a look at this. 358 00:18:00,137 --> 00:18:01,937 A shark radar. 359 00:18:01,977 --> 00:18:03,217 Have a look at this one. 360 00:18:03,257 --> 00:18:04,777 Do you know what shark it is? 361 00:18:04,857 --> 00:18:06,377 - A great white? - A great white. 362 00:18:11,617 --> 00:18:12,737 Mr. Martinotti. 363 00:18:14,058 --> 00:18:15,498 Ah, detectives. 364 00:18:15,918 --> 00:18:17,629 I told you my client won't speak with you. 365 00:18:17,635 --> 00:18:20,629 It's not your client we'd like to talk to. It's you. 366 00:18:20,635 --> 00:18:21,635 Oh. 367 00:18:22,539 --> 00:18:24,391 Would you give me a moment? 368 00:18:27,924 --> 00:18:29,284 If you call my office, 369 00:18:29,290 --> 00:18:31,457 they can arrange a time for us to talk. 370 00:18:31,537 --> 00:18:32,753 But as you can see, I'm going 371 00:18:32,759 --> 00:18:34,142 to have breakfast with my wife. 372 00:18:34,996 --> 00:18:36,416 Perhaps she'd like to know 373 00:18:36,422 --> 00:18:38,006 what a $95,000 painting 374 00:18:38,012 --> 00:18:40,572 that you purchased is doing in Simon Keynes' apartment. 375 00:18:46,817 --> 00:18:48,097 That was a gift for Olivia. 376 00:18:48,177 --> 00:18:50,017 Why are you lavishing gifts on his girlfriend? 377 00:18:50,057 --> 00:18:51,661 Because we're seeing each other. 378 00:18:52,057 --> 00:18:53,377 We're in love. 379 00:18:53,383 --> 00:18:55,063 It didn't sound like it the other day. 380 00:18:55,069 --> 00:18:56,069 Come on. 381 00:18:56,787 --> 00:18:58,107 We were both very upset. 382 00:18:58,257 --> 00:19:00,537 News of Simon's death was shocking. 383 00:19:01,417 --> 00:19:03,897 You do realise you've just given us a motive? 384 00:19:04,497 --> 00:19:05,737 No. 385 00:19:05,777 --> 00:19:07,177 Did you kill Simon? 386 00:19:07,183 --> 00:19:08,611 Well, of course not. I would never... 387 00:19:08,617 --> 00:19:10,857 We'd like you to come down to make a formal statement. 388 00:19:13,377 --> 00:19:15,537 - Sorry, am I being charged? - Not yet. 389 00:19:16,954 --> 00:19:19,674 Well, then I'm going to go and have breakfast with my wife 390 00:19:19,680 --> 00:19:21,097 and you can call my lawyer. 391 00:19:27,497 --> 00:19:30,657 Great, now we've got a lawyer lawyering up. 392 00:19:30,663 --> 00:19:32,874 Yeah, but he's lying. His whole body's saying it. 393 00:19:35,454 --> 00:19:36,883 OK, OK. 394 00:19:37,595 --> 00:19:38,817 I'm really doing this. 395 00:19:39,339 --> 00:19:40,419 You're doing great. 396 00:19:40,425 --> 00:19:42,457 - You were right. This is easy. - I told you. 397 00:19:42,463 --> 00:19:43,817 - Oh! - Sorry. 398 00:19:43,857 --> 00:19:45,657 OK, so don't, what you did there... 399 00:19:47,577 --> 00:19:48,937 Maybe not so easy. 400 00:19:48,977 --> 00:19:50,497 No, it's alright. You'll get there. 401 00:19:50,503 --> 00:19:52,063 Smooth it out a little bit. 402 00:19:52,069 --> 00:19:53,371 Don't smash the brake. 403 00:19:53,377 --> 00:19:54,577 OK, OK. 404 00:19:58,497 --> 00:19:59,977 So you and Kate, huh? 405 00:20:00,491 --> 00:20:02,051 You kept that one quiet. 406 00:20:02,057 --> 00:20:03,977 No wonder you weren't interested in Claire. 407 00:20:04,017 --> 00:20:05,486 Oh, no, it's... 408 00:20:05,492 --> 00:20:07,617 I don't know why she would say that. That's not true. 409 00:20:07,657 --> 00:20:10,337 Oh, what, you and her didn't... 410 00:20:11,165 --> 00:20:13,049 - Sorry. - It's OK. 411 00:20:13,819 --> 00:20:16,483 Hey, while we're here, 412 00:20:16,724 --> 00:20:18,226 you want to see something cool? 413 00:20:18,937 --> 00:20:19,937 Yeah. 414 00:20:19,977 --> 00:20:21,497 You can just pull over here. 415 00:20:22,697 --> 00:20:24,024 Just here's great. 416 00:20:25,264 --> 00:20:26,611 - Good? - Yeah. 417 00:20:26,617 --> 00:20:28,215 OK? Jump out. 418 00:20:41,897 --> 00:20:43,177 Where are we going? 419 00:20:45,457 --> 00:20:46,457 This way. Come on. 420 00:20:57,057 --> 00:20:58,057 Ooh... 421 00:20:58,777 --> 00:21:00,337 Alright, this is creepy. 422 00:21:00,377 --> 00:21:01,497 Why are we here? 423 00:21:03,217 --> 00:21:04,824 This is where that guy 424 00:21:04,830 --> 00:21:06,822 who was trolling you was found. 425 00:21:07,497 --> 00:21:08,497 What? 426 00:21:08,537 --> 00:21:09,657 In there. 427 00:21:12,790 --> 00:21:14,613 It's fitting, right? 428 00:21:14,619 --> 00:21:16,942 Disgusting, like him. 429 00:21:18,897 --> 00:21:20,257 This is really horrible. 430 00:21:21,537 --> 00:21:23,777 It's alright. He got what he deserved. 431 00:21:24,417 --> 00:21:25,617 No, he didn't. 432 00:21:26,897 --> 00:21:28,737 No one deserves to murdered 433 00:21:28,743 --> 00:21:30,783 and then dumped like an old piece of garbage. 434 00:21:33,017 --> 00:21:34,017 You're right. 435 00:21:34,817 --> 00:21:35,856 I'm sorry. 436 00:21:35,862 --> 00:21:37,481 I shouldn't have brought you here. 437 00:21:37,487 --> 00:21:38,728 I wasn't thinking. 438 00:21:40,017 --> 00:21:41,337 Please don't tell anyone. 439 00:21:41,377 --> 00:21:42,897 I don't want to get my arse kicked. 440 00:21:50,097 --> 00:21:51,657 Been digging on Martinotti. 441 00:21:51,814 --> 00:21:52,934 There's nothing. 442 00:21:53,657 --> 00:21:55,497 He's a perfect family man. 443 00:21:55,577 --> 00:21:58,137 He's respected by his peers. He's known for his integrity. 444 00:21:58,177 --> 00:22:00,017 Yeah, and his privacy. 445 00:22:00,023 --> 00:22:01,251 Rarely photographed 446 00:22:01,257 --> 00:22:04,457 but I did manage to find this one photo of him 447 00:22:04,497 --> 00:22:06,417 at an art gallery opening. 448 00:22:06,497 --> 00:22:09,017 That's Martinotti and that's our victim, Simon Keynes. 449 00:22:10,337 --> 00:22:12,301 Then maybe he met Olivia through Simon. 450 00:22:12,937 --> 00:22:14,505 Hey, I traced the source 451 00:22:14,511 --> 00:22:16,871 of the anonymous message your victim was sent. 452 00:22:17,497 --> 00:22:19,143 The 'meet me at the pool' one. 453 00:22:19,697 --> 00:22:20,937 John Martinotti. 454 00:22:20,977 --> 00:22:22,937 So, do we call his lawyer? 455 00:22:27,663 --> 00:22:29,222 Simon received a text message 456 00:22:29,228 --> 00:22:31,108 the night before he was murdered. 457 00:22:31,297 --> 00:22:33,177 'Meet me at the pool at five.' 458 00:22:33,217 --> 00:22:34,337 I didn't send it. 459 00:22:34,343 --> 00:22:35,812 Come on, Mr. Martinotti. 460 00:22:35,818 --> 00:22:37,141 You know what the penalties are for 461 00:22:37,147 --> 00:22:38,879 making a false statement to the police. 462 00:22:39,097 --> 00:22:40,217 I didn't send it. 463 00:22:40,257 --> 00:22:41,937 What was it? Jealousy? 464 00:22:44,377 --> 00:22:46,024 He didn't want you to see Olivia? 465 00:22:47,817 --> 00:22:50,337 Or maybe she didn't want to be with you. 466 00:22:51,461 --> 00:22:54,101 So you text Simon to meet you at the pool. 467 00:22:54,909 --> 00:22:56,234 You wait for him, 468 00:22:56,240 --> 00:22:57,965 then you smash him over the head with a rock. 469 00:22:57,971 --> 00:22:58,971 No. 470 00:22:58,977 --> 00:23:01,017 Now's your chance to tell us your side of the story. 471 00:23:01,261 --> 00:23:03,101 Maybe there's mitigating circumstances. 472 00:23:03,383 --> 00:23:04,703 That's a nice watch. 473 00:23:06,297 --> 00:23:08,337 Didn't we see that at the house yesterday? 474 00:23:08,417 --> 00:23:10,657 It's mine. I left it at Simon's apartment. 475 00:23:10,697 --> 00:23:12,217 You left it at Simon's? 476 00:23:12,257 --> 00:23:13,257 That's right. 477 00:23:13,297 --> 00:23:14,425 Not Olivia's? 478 00:23:17,417 --> 00:23:19,880 You said that you were shocked 479 00:23:19,886 --> 00:23:22,102 by his death. Why's that? 480 00:23:22,137 --> 00:23:23,657 That's obvious, isn't it? 481 00:23:24,937 --> 00:23:27,257 No one expects somebody they know to be murdered. 482 00:23:27,337 --> 00:23:30,457 Mmm, especially when it's someone they love. 483 00:23:32,377 --> 00:23:35,537 Olivia described Simon as her best friend. 484 00:23:36,777 --> 00:23:38,377 I think they really were. 485 00:23:45,537 --> 00:23:48,177 It wasn't Olivia you were having an affair with, was it? 486 00:23:52,572 --> 00:23:54,164 Why'd you lie? 487 00:23:57,217 --> 00:23:59,857 Because Simon couldn't tell his family. 488 00:24:00,398 --> 00:24:02,542 His background, they wouldn't understand. 489 00:24:04,377 --> 00:24:06,097 And I didn't want to hurt my wife. 490 00:24:08,177 --> 00:24:09,617 This was our secret. 491 00:24:12,017 --> 00:24:13,849 Nobody needed to know. 492 00:24:15,617 --> 00:24:18,777 Can we keep this amongst ourselves, please? 493 00:24:19,457 --> 00:24:20,876 If this gets out, this will 494 00:24:20,882 --> 00:24:22,632 damage a lot of people. 495 00:24:22,638 --> 00:24:23,798 A man is dead. 496 00:24:23,804 --> 00:24:25,342 But I didn't kill him. 497 00:24:33,257 --> 00:24:34,897 We don't have enough to charge him. 498 00:24:34,937 --> 00:24:35,977 What do you need? 499 00:24:35,983 --> 00:24:38,103 A search warrant for his house and law offices. 500 00:24:38,217 --> 00:24:39,692 It's gonna get very public. 501 00:24:40,017 --> 00:24:41,377 He might be innocent. 502 00:24:48,988 --> 00:24:50,417 Nah, I didn't see the second one. 503 00:24:50,457 --> 00:24:51,922 I saw the first one. 504 00:24:51,928 --> 00:24:52,937 Too many wizards. 505 00:24:52,943 --> 00:24:55,211 - I didn't like it. - I tracked down Melody Gibbs' doctor. 506 00:24:55,217 --> 00:24:56,217 Oh, yeah? 507 00:24:56,257 --> 00:24:57,697 He's dead. 508 00:24:57,777 --> 00:24:59,169 A hit-and-run a couple of weeks 509 00:24:59,175 --> 00:25:01,191 after he confronted her stalker. 510 00:25:01,937 --> 00:25:04,337 But his widow was very helpful. 511 00:25:04,417 --> 00:25:07,697 Apparently he kept meticulous records. 512 00:25:09,137 --> 00:25:11,033 Let's hope he made mention of him. 513 00:25:11,537 --> 00:25:13,297 Yeah, let's hope. 514 00:25:30,886 --> 00:25:31,904 It says here, 515 00:25:31,910 --> 00:25:33,622 'I'm concerned for Melody.' 516 00:25:34,154 --> 00:25:36,257 Then he makes mention of getting the police involved. 517 00:25:36,297 --> 00:25:38,097 Mmm, can I see? 518 00:25:45,817 --> 00:25:48,217 Hey, are you hungry? You hungry? Do you want... 519 00:25:48,223 --> 00:25:51,247 Want to ask Jim? I'll order Chinese or something. 520 00:26:15,369 --> 00:26:17,257 Jim said he'll have whatever's ordered. 521 00:26:17,297 --> 00:26:18,297 Oh, yeah. 522 00:26:18,337 --> 00:26:19,857 I'll just get Chinese, yeah? 523 00:26:20,296 --> 00:26:22,817 How can a billion Chinese people be wrong? 524 00:26:31,497 --> 00:26:33,646 Whoa, guys, you can't go in here. 525 00:26:34,177 --> 00:26:37,148 We're here to execute a search warrant on these offices. 526 00:26:45,377 --> 00:26:47,537 Oh, shit. 527 00:26:53,377 --> 00:26:54,777 Called in about an hour ago. 528 00:26:56,417 --> 00:26:58,241 Woman out there found the body. 529 00:27:05,257 --> 00:27:07,937 I came to give him the rest of his things. 530 00:27:10,777 --> 00:27:12,457 He left them at the apartment. 531 00:27:14,017 --> 00:27:15,313 I thought he had left his watch 532 00:27:15,319 --> 00:27:16,982 and his phone, too. 533 00:27:17,817 --> 00:27:19,537 He was frantic to get them back, 534 00:27:19,617 --> 00:27:21,657 didn't want them to be found in Simon's room. 535 00:27:22,780 --> 00:27:24,017 What were you arguing about 536 00:27:24,023 --> 00:27:25,712 when we turned up yesterday? 537 00:27:26,857 --> 00:27:29,057 I asked if he had anything to do with it. 538 00:27:29,987 --> 00:27:31,234 He got angry. 539 00:27:31,240 --> 00:27:32,653 Do you think that he had something 540 00:27:32,659 --> 00:27:34,142 to do with Simon's death? 541 00:27:34,443 --> 00:27:35,737 I don't know. 542 00:27:36,324 --> 00:27:37,824 And why were you pretending 543 00:27:37,830 --> 00:27:39,329 to be Simon's girlfriend? 544 00:27:41,177 --> 00:27:42,657 It suited both of us. 545 00:27:43,067 --> 00:27:44,451 I got to live rent free 546 00:27:44,457 --> 00:27:46,577 in a great apartment with my best friend, 547 00:27:46,657 --> 00:27:48,138 and Simon's mum and dad 548 00:27:48,144 --> 00:27:49,662 thought that their heterosexual son 549 00:27:49,697 --> 00:27:51,577 had a nice girlfriend. 550 00:27:54,257 --> 00:27:56,099 Is there any reason why he 551 00:27:56,105 --> 00:27:57,618 would have killed himself? 552 00:28:00,737 --> 00:28:03,137 Maybe he was scared it was all going to get out. 553 00:28:04,377 --> 00:28:06,857 The humiliation would have been too much for him. 554 00:28:23,057 --> 00:28:24,777 There's nothing in the doctor's files. 555 00:28:24,857 --> 00:28:26,857 I thought his widow said he was meticulous, 556 00:28:26,863 --> 00:28:29,008 - wrote down everything. - I think his widow 557 00:28:29,014 --> 00:28:31,331 has a distorted view of her husband's attention to detail. 558 00:28:31,646 --> 00:28:33,873 OK, so two weeks 559 00:28:33,966 --> 00:28:36,251 after the doctor confronts Melody's stalker, 560 00:28:36,257 --> 00:28:38,270 - he's killed in a hit-and-run, right? - Yeah. 561 00:28:38,276 --> 00:28:39,956 Police never caught the driver. 562 00:28:40,269 --> 00:28:42,451 What if Melody's stalker was the driver? 563 00:28:43,297 --> 00:28:45,291 So the killer forms an obsession with Melody. 564 00:28:45,297 --> 00:28:46,711 The first thing he does 565 00:28:46,717 --> 00:28:48,254 is get rid of his main rival. 566 00:28:48,547 --> 00:28:50,368 Could you pass me that photo? 567 00:28:51,777 --> 00:28:53,374 He then kills the only 568 00:28:53,380 --> 00:28:54,622 obstacle standing in his way, 569 00:28:54,697 --> 00:28:56,417 giving him a clear run at Melody. 570 00:28:56,457 --> 00:28:58,137 Only she goes overseas. 571 00:28:58,143 --> 00:28:59,485 Melody was in Switzerland 572 00:28:59,491 --> 00:29:00,771 for most of the next three years 573 00:29:00,777 --> 00:29:02,426 getting treatment for her spinal condition. 574 00:29:02,432 --> 00:29:03,762 And when she eventually returned, 575 00:29:03,768 --> 00:29:05,011 he murdered her. 576 00:29:05,017 --> 00:29:07,097 After three years? Why? 577 00:29:07,137 --> 00:29:08,737 Maybe he was angry she left. 578 00:29:09,127 --> 00:29:10,777 Or he was no longer interested in her 579 00:29:10,817 --> 00:29:12,462 because her condition improved. 580 00:29:12,986 --> 00:29:15,226 The treatment in Europe strengthened her spine. 581 00:29:15,232 --> 00:29:16,362 When she got back, she was not 582 00:29:16,368 --> 00:29:17,582 the same vulnerable woman who left. 583 00:29:17,588 --> 00:29:18,865 Are you saying he targeted Melody 584 00:29:18,871 --> 00:29:19,988 because she was vulnerable? 585 00:29:19,994 --> 00:29:21,125 Well, it fits the profile. 586 00:29:21,131 --> 00:29:22,691 He's sexually insecure with women. 587 00:29:22,697 --> 00:29:24,130 So the more vulnerable they are... 588 00:29:24,136 --> 00:29:25,354 The less threatening they are, 589 00:29:25,360 --> 00:29:27,217 - the more interested he is. - Exactly. 590 00:29:27,257 --> 00:29:28,737 OK, so what about Bob Anderson? 591 00:29:28,777 --> 00:29:30,217 How does he fit into all of this? 592 00:29:30,297 --> 00:29:31,918 Because Melody was already dead 593 00:29:31,924 --> 00:29:33,309 when he was murdered. 594 00:29:35,514 --> 00:29:37,988 - Safe flight. - Oh, thank you. 595 00:29:37,994 --> 00:29:39,226 Have fun. 596 00:29:40,321 --> 00:29:41,521 I'm jealous. 597 00:29:41,601 --> 00:29:43,275 - See you, Stephen. - See you. 598 00:29:43,499 --> 00:29:45,736 - Have a great time at Bora Bora. - Thank you, mate. 599 00:29:51,632 --> 00:29:53,072 Nicely done, mate. 600 00:29:53,162 --> 00:29:54,722 Mate, all the best. 601 00:29:54,728 --> 00:29:56,168 Yes. 602 00:29:58,561 --> 00:30:01,041 - Don't do anything I wouldn't do. - No, no, no. She won't. 603 00:30:01,081 --> 00:30:02,413 I'll be watching. 604 00:30:06,869 --> 00:30:07,949 Hey. 605 00:30:09,801 --> 00:30:12,302 We finally get a strike force up and running and she 606 00:30:12,308 --> 00:30:14,235 runs off to Tahiti for a wedding. 607 00:30:14,241 --> 00:30:15,962 Well, you only get married once. 608 00:30:16,468 --> 00:30:17,866 At least the first time. 609 00:30:18,241 --> 00:30:20,201 You seen the boss? 610 00:30:20,241 --> 00:30:21,501 No. 611 00:30:21,507 --> 00:30:23,347 Right. Right, I'll catch you, mate. 612 00:30:28,978 --> 00:30:30,098 Hey, Anna. 613 00:30:32,268 --> 00:30:33,877 Hey, hey, wait up. 614 00:30:35,161 --> 00:30:37,361 So, what are you doing tonight? 615 00:30:38,428 --> 00:30:40,988 Home. I'm going to have an early one. I'm exhausted. 616 00:30:41,068 --> 00:30:44,388 Oh, sounds like you need the Jim Russo special. 617 00:30:44,428 --> 00:30:46,277 Yeah, I need to sleep. 618 00:30:46,868 --> 00:30:48,868 Someone to warm your side of the bed, then? 619 00:30:50,272 --> 00:30:52,800 Maybe you should work it out with your wife, Jim. 620 00:31:18,108 --> 00:31:19,108 Hey. 621 00:31:22,687 --> 00:31:24,645 So if you don't compete again, 622 00:31:24,838 --> 00:31:26,599 what are you going to do? 623 00:31:27,308 --> 00:31:28,748 I don't know. 624 00:31:31,628 --> 00:31:33,428 Look, you're scared, Amber. 625 00:31:33,640 --> 00:31:35,360 I know all about that. 626 00:31:35,508 --> 00:31:37,599 Now you can lie to me all you want, but 627 00:31:37,946 --> 00:31:39,454 you can't lie to yourself. 628 00:31:39,460 --> 00:31:41,420 Why not? You do. 629 00:31:43,868 --> 00:31:45,268 You can stop it from happening 630 00:31:45,274 --> 00:31:46,554 if you're honest with her. 631 00:31:46,560 --> 00:31:48,392 - We're not talking about me. - Right. 632 00:31:48,855 --> 00:31:51,118 I'll get back in the surf if you come with me. 633 00:31:51,948 --> 00:31:53,028 What? 634 00:31:53,708 --> 00:31:55,418 I'll go back on the tour 635 00:31:55,424 --> 00:31:56,982 if you get in the water with me? 636 00:31:56,988 --> 00:31:57,988 Once. 637 00:31:58,028 --> 00:31:59,102 You're deflecting. 638 00:31:59,108 --> 00:32:01,428 OK, well, you'd know all about that, wouldn't you, mate? 639 00:32:01,632 --> 00:32:03,032 I came back for you. 640 00:32:04,812 --> 00:32:07,292 I came back to Sydney to help you. 641 00:32:07,728 --> 00:32:10,441 Come on, you know who you came back for. 642 00:32:13,675 --> 00:32:15,068 - Nah. - It's OK. 643 00:32:15,705 --> 00:32:16,705 Come on. 644 00:32:21,228 --> 00:32:22,708 It's OK. 645 00:32:59,428 --> 00:33:02,188 Hey, it's Kate again. Um... 646 00:33:02,194 --> 00:33:04,994 Give me a call back when you can. Bye. 647 00:33:17,914 --> 00:33:19,632 What do you want from me? 648 00:33:19,638 --> 00:33:21,782 Hey? What do you want? 649 00:33:22,228 --> 00:33:24,348 This? Hey? You want this? 650 00:33:24,908 --> 00:33:27,068 Stop phoning me. 651 00:33:36,148 --> 00:33:37,348 Zo... 652 00:33:37,354 --> 00:33:39,226 No, you can't do this to me now, I'm sorry. 653 00:33:39,232 --> 00:33:40,632 It needs to be now. 654 00:33:42,212 --> 00:33:43,212 Please. 655 00:33:51,388 --> 00:33:52,388 Hey... 656 00:33:52,394 --> 00:33:54,182 How many times are we going to do this? 657 00:33:54,188 --> 00:33:55,434 Just listen to me. 658 00:34:00,828 --> 00:34:02,495 You're all that I think about. 659 00:34:05,108 --> 00:34:08,068 Every moment of every day. 660 00:34:43,988 --> 00:34:45,308 No, no, just... 661 00:36:03,143 --> 00:36:04,898 We gonna be here much longer? 662 00:36:07,023 --> 00:36:09,062 We can close the book on this, right? 663 00:36:09,903 --> 00:36:12,498 So Martinotti arranges Simon to meet him here. 664 00:36:13,023 --> 00:36:14,903 Somehow they get into an argument. 665 00:36:14,983 --> 00:36:17,663 He picks up a rock and smashes his head in. 666 00:36:18,863 --> 00:36:20,259 That's what happened? 667 00:36:21,863 --> 00:36:23,802 Well, love will do that to you. 668 00:36:26,663 --> 00:36:28,670 Maybe it's for the best, Dan. 669 00:36:29,341 --> 00:36:31,701 Zoe, getting married, moving on. 670 00:36:32,694 --> 00:36:35,039 It will give you a chance to do the same thing. 671 00:36:36,783 --> 00:36:39,783 Bugger these coffees. Come on, let me get you a beer. 672 00:36:40,423 --> 00:36:41,423 It's 11 o'clock. 673 00:36:41,429 --> 00:36:43,795 Yeah, well, commiserating starts at any time. 674 00:36:44,103 --> 00:36:45,412 Hey, Jim. 675 00:36:48,305 --> 00:36:49,805 Olivia said 676 00:36:50,047 --> 00:36:52,385 Martinotti came over to her apartment 677 00:36:52,391 --> 00:36:54,911 to collect some things, hmm? 678 00:36:55,986 --> 00:36:57,406 There's a watch, 679 00:36:57,933 --> 00:37:01,388 some cufflinks and his phone. 680 00:37:01,943 --> 00:37:03,663 Yeah and we know he got his watch. 681 00:37:03,703 --> 00:37:05,467 Except she didn't have his phone. 682 00:37:06,623 --> 00:37:09,164 Martinotti just thought that he left it there. 683 00:37:09,170 --> 00:37:11,490 So if he didn't have a phone, 684 00:37:12,668 --> 00:37:15,633 then he couldn't have sent that text message to Simon. 685 00:37:17,143 --> 00:37:18,465 So who did? 686 00:37:19,281 --> 00:37:20,881 Someone who had access to it. 687 00:37:23,263 --> 00:37:25,269 Someone who had the most to lose 688 00:37:25,743 --> 00:37:27,936 from his secret life being known. 689 00:37:32,943 --> 00:37:34,783 How long had you known? 690 00:37:37,663 --> 00:37:39,753 We had a good life together. 691 00:37:40,442 --> 00:37:42,722 A nice house, two beautiful children. 692 00:37:44,463 --> 00:37:46,295 Didn't bother you 693 00:37:46,301 --> 00:37:48,292 that you were living a lie? 694 00:37:48,743 --> 00:37:49,925 You got used to it. 695 00:37:49,931 --> 00:37:52,451 Most of the time, I didn't even think about it. 696 00:37:53,063 --> 00:37:55,128 So if you knew about the relationship, 697 00:37:55,546 --> 00:37:56,862 what changed? 698 00:37:59,076 --> 00:38:00,620 I just wanted to warn him 699 00:38:00,626 --> 00:38:02,397 to stay away from my husband. 700 00:38:06,503 --> 00:38:08,268 He said he couldn't do that... 701 00:38:09,623 --> 00:38:11,503 Wouldn't do that. 702 00:38:13,313 --> 00:38:15,278 He said that they were going to bring 703 00:38:15,284 --> 00:38:16,980 it out into the open. 704 00:38:19,343 --> 00:38:21,924 Everyone would know that my life was a lie. 705 00:38:23,583 --> 00:38:25,959 He said that they were going to move in together 706 00:38:26,155 --> 00:38:27,858 without shame. 707 00:38:31,143 --> 00:38:32,903 What about my shame? 708 00:38:35,737 --> 00:38:37,804 And that's when you picked up the rock. 709 00:39:06,172 --> 00:39:07,692 Cab will be here in five. 710 00:39:08,533 --> 00:39:09,918 Did you pack your bathers? 711 00:39:15,503 --> 00:39:16,959 I kissed Dan. 712 00:39:24,383 --> 00:39:26,515 He came around last night and 713 00:39:26,827 --> 00:39:28,417 it just happened. 714 00:39:28,423 --> 00:39:29,823 Bullshit. 715 00:39:29,903 --> 00:39:31,417 - I'm going to knock him out. - No, Kristof... 716 00:39:31,423 --> 00:39:33,423 Don't tell me it didn't mean anything. 717 00:39:33,463 --> 00:39:35,503 No, it was my fault, too. I just... 718 00:39:36,343 --> 00:39:38,555 I just feel really confused. 719 00:39:39,343 --> 00:39:42,207 It doesn't mean that I don't love you or that 720 00:39:42,434 --> 00:39:44,872 I don't want to marry you, I just, I... 721 00:39:45,383 --> 00:39:47,686 I don't know what else to do. 722 00:39:50,663 --> 00:39:52,483 Well, let me help you out. 723 00:39:53,583 --> 00:39:56,256 I'm not waiting around for you to make a decision. 724 00:41:47,856 --> 00:41:49,138 Hi. 725 00:41:49,677 --> 00:41:51,015 Stephen. 726 00:41:51,021 --> 00:41:52,021 That's right. 727 00:41:52,418 --> 00:41:53,418 Is Dan here? 728 00:41:55,058 --> 00:41:56,058 No. 729 00:41:57,098 --> 00:41:59,837 So, you're home alone? 730 00:42:01,218 --> 00:42:02,218 Yeah. 731 00:42:02,818 --> 00:42:04,218 Is everything OK? 732 00:42:04,258 --> 00:42:05,719 Could you hold this? 733 00:42:20,335 --> 00:42:23,983 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.