All language subtitles for besthd-genegen-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,939 --> 00:00:13,439 The.Gene.Generation.2007.1080p.BluRay.x264-BestHD Subs by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gMail.com 16/02/2009 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,140 Hayden Technologies... 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,140 birthplace of what was supposed to be 4 00:00:18,340 --> 00:00:20,240 our greatest scientific breakthrough. 5 00:00:21,540 --> 00:00:23,740 Jackie has been unresponsive 6 00:00:23,940 --> 00:00:26,340 to all treatments. 7 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 I mean, naturally, I guarantee nothing, but... 8 00:00:28,740 --> 00:00:32,840 the procedure may be the last hope. 9 00:00:33,140 --> 00:00:35,340 Led by Dr. Josephine Hayden, 10 00:00:35,440 --> 00:00:36,940 my team created a device 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,540 capable of instantly reconfiguring human DNA. 12 00:00:39,740 --> 00:00:41,340 Try that now. 13 00:00:44,840 --> 00:00:48,140 By manipulating genetic code we learned to heal wounds, 14 00:00:48,340 --> 00:00:50,440 cure disease all in a matter of seconds. 15 00:00:50,640 --> 00:00:52,940 Our miracle device 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 was known as The Transcoder. 17 00:00:54,740 --> 00:00:57,040 There is no precedent 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,540 for this technology. 19 00:00:59,740 --> 00:01:01,840 But even miracles have their cost. 20 00:01:01,940 --> 00:01:04,240 Dr. Josephine Hayden found herself a victim 21 00:01:04,340 --> 00:01:05,939 of her own tragedy, 22 00:01:06,139 --> 00:01:09,739 her DNA mutated, leaving her a monster beyond recognition. 23 00:01:10,039 --> 00:01:13,939 I realized that The Transcoder's calibration to the user's unique DNA 24 00:01:14,139 --> 00:01:16,239 meant unpredictable consequences 25 00:01:16,439 --> 00:01:18,839 when operated by anyone but its creator. 26 00:01:20,939 --> 00:01:23,839 I also realized its potential use as a weapon. 27 00:01:40,139 --> 00:01:42,339 As one of the only surviving scientists 28 00:01:42,539 --> 00:01:45,039 of the Hayden Technologies disaster, 29 00:01:45,139 --> 00:01:48,039 I felt it my duty to stay in Olympia, 30 00:01:48,239 --> 00:01:52,139 perhaps restore the reputation and honorable uses 31 00:01:52,439 --> 00:01:54,339 of genetic manipulation. 32 00:01:54,539 --> 00:01:56,139 But time is running out. 33 00:01:56,239 --> 00:01:59,239 The accident not only destroyed Hayden Industries, 34 00:01:59,339 --> 00:02:01,939 but also the atmosphere of Olympia, 35 00:02:02,139 --> 00:02:04,539 forcing the citizens to flee to the unfinished walls 36 00:02:04,739 --> 00:02:06,339 surrounding our city. 37 00:02:06,539 --> 00:02:08,039 To gain admission to the walls, 38 00:02:08,239 --> 00:02:09,939 you had to pass a genetics test... 39 00:02:10,039 --> 00:02:11,539 Welcome to the Liquid Room. 40 00:02:11,739 --> 00:02:13,739 ...a selection process that soon led 41 00:02:13,939 --> 00:02:16,739 desperate people to commit desperate acts. 42 00:02:26,839 --> 00:02:28,639 Hey, what the hell are you doing, man? 43 00:02:28,839 --> 00:02:30,539 - I apologize. - Hey, what's the idea? 44 00:02:30,739 --> 00:02:32,839 You... that's enough! 45 00:02:33,039 --> 00:02:35,539 Those denied entry started making cheaper clones 46 00:02:35,739 --> 00:02:37,239 of the original Transcoder 47 00:02:37,339 --> 00:02:39,139 and used them to steal the DNA 48 00:02:39,339 --> 00:02:41,739 that would qualify them for admission... 49 00:02:43,139 --> 00:02:45,839 a crime known as DNA hacking. 50 00:03:04,638 --> 00:03:07,038 When the government learned of this practice, 51 00:03:07,238 --> 00:03:09,738 they hired private assassins to take out the hackers. 52 00:04:50,337 --> 00:04:52,737 Michelle, haven't I always 53 00:04:52,837 --> 00:04:55,537 taken care of you and your brother well? 54 00:04:55,637 --> 00:04:57,937 You know, word on the street 55 00:04:58,137 --> 00:04:59,737 is that he could use the money. 56 00:05:02,537 --> 00:05:05,437 My brother, my problem. 57 00:05:34,537 --> 00:05:36,537 # Hey, you # 58 00:05:36,737 --> 00:05:38,937 # What the fuck is wrong with you? # 59 00:05:39,137 --> 00:05:40,537 # Hey, you # 60 00:05:40,737 --> 00:05:43,137 # What the fuck is wrong with you? # 61 00:05:43,237 --> 00:05:44,637 # Hey, you # 62 00:05:44,637 --> 00:05:47,037 # What the fuck is wrong with you? # 63 00:05:47,137 --> 00:05:48,537 # Hey, you # 64 00:05:48,737 --> 00:05:51,037 # What the fuck is wrong with you? # 65 00:05:51,237 --> 00:05:52,637 # Hey, you # 66 00:05:52,637 --> 00:05:54,537 # What the fuck is wrong with you? # 67 00:05:54,737 --> 00:05:56,437 I'll get you this time. 68 00:05:56,637 --> 00:05:58,937 Come on, Jack, you've lost enough of your sister's money. 69 00:05:59,037 --> 00:06:00,237 Hey, man, shut up, all right? 70 00:06:00,437 --> 00:06:03,337 You're breaking my chi. 71 00:06:03,437 --> 00:06:05,037 Come on, Jack, you been gambling all night 72 00:06:05,137 --> 00:06:06,937 and you're drunk to the bone. 73 00:06:07,037 --> 00:06:08,737 Blow, please. Thank you. 74 00:06:10,637 --> 00:06:12,337 - Shit. - Come on. 75 00:06:12,537 --> 00:06:14,337 Let's go. It's already morning. 76 00:06:14,437 --> 00:06:16,137 One more, one more. 77 00:06:17,536 --> 00:06:19,336 Let's see what we got... 78 00:06:19,436 --> 00:06:20,736 You lost it all? 79 00:06:20,936 --> 00:06:22,836 Crap. All right, all right, all right. 80 00:06:22,936 --> 00:06:25,536 - It's not a big deal. - Yeah, it's a big deal! 81 00:06:25,736 --> 00:06:27,436 I've got an idea. All right, let's go. 82 00:06:27,636 --> 00:06:30,036 - What? - Sir, bite me. 83 00:06:33,036 --> 00:06:34,436 No no no, don't you dare. 84 00:06:34,636 --> 00:06:35,936 - No! - What do I always say? 85 00:06:36,036 --> 00:06:37,736 - We'll win it back. - But we never do. 86 00:06:40,136 --> 00:06:43,436 Hey, Randall, I need... 87 00:06:43,636 --> 00:06:45,436 we need 60... 60 grand. 88 00:06:48,136 --> 00:06:50,736 Who do you think I am, your personal bank or something? 89 00:06:50,936 --> 00:06:52,536 Hey, come on, Randall, 90 00:06:52,636 --> 00:06:54,636 you know I'm gonna pay it back, all right? 91 00:06:55,936 --> 00:06:57,836 You still owe me 20 grand from the last time. 92 00:06:57,936 --> 00:06:59,536 Hey hey hey, that was the juice. 93 00:06:59,736 --> 00:07:01,936 I paid you for the 80. It was double or nothing, 94 00:07:02,036 --> 00:07:04,636 40 grand plus interest, you got the double. 95 00:07:21,236 --> 00:07:23,336 You've got three days. 96 00:07:23,536 --> 00:07:26,336 Any later, and I swear to God, 97 00:07:26,536 --> 00:07:28,236 you'll be my bitch 98 00:07:28,436 --> 00:07:30,636 licking the shit out of my ass 99 00:07:30,736 --> 00:07:32,936 until you choke on it before you die. 100 00:07:33,136 --> 00:07:35,736 Not the most sanitary thing, but... 101 00:07:36,936 --> 00:07:39,336 I'm not kidding, Jackie. 102 00:07:39,536 --> 00:07:41,536 I'm tired of your fucking me around. 103 00:07:41,736 --> 00:07:44,036 You understand? 104 00:07:50,436 --> 00:07:51,936 You know, what? 105 00:07:53,036 --> 00:07:54,836 Consider this... 106 00:07:59,336 --> 00:08:01,036 advance payment, all right? 107 00:08:04,235 --> 00:08:06,235 What a fucking chump. Let's go go go go. 108 00:08:12,835 --> 00:08:14,935 ...leave Olympia are reminded to have 109 00:08:15,135 --> 00:08:16,835 your genetic and entrance papers at hand 110 00:08:17,035 --> 00:08:18,735 for faster checkout... 111 00:10:34,734 --> 00:10:38,334 About time you got back. Tell me you found Christian. 112 00:10:39,934 --> 00:10:42,634 Patience, my love. We will find him. 113 00:10:42,734 --> 00:10:45,034 You've been saying the same thing every day. 114 00:10:45,234 --> 00:10:47,234 I'm tired of hearing you sing that old song. 115 00:10:47,434 --> 00:10:50,634 We will have The Transcoder in our hands when we find him. 116 00:10:50,934 --> 00:10:52,634 Do not fear. 117 00:10:52,634 --> 00:10:54,334 I will not harm him 118 00:10:54,434 --> 00:10:56,534 before I see you healed, my sister. 119 00:10:56,734 --> 00:11:00,034 You'd better be right about him having it. 120 00:11:00,234 --> 00:11:02,134 You're my only hope. 121 00:11:02,334 --> 00:11:04,734 Please don't let me die here. 122 00:11:08,034 --> 00:11:09,734 I will not rest... 123 00:11:14,134 --> 00:11:16,134 until I get The Transcoder for you. 124 00:11:19,534 --> 00:11:23,434 Last night, a local safe area turned out to be not so safe. 125 00:11:23,734 --> 00:11:26,034 A pharmaceutical executive was fatally attacked 126 00:11:26,234 --> 00:11:28,034 by a DNA hacker 127 00:11:28,134 --> 00:11:31,033 while dining at a local hip joint, The Liquid Room. 128 00:11:31,233 --> 00:11:33,333 The DNA hacker Kenzie Saito, 129 00:11:33,433 --> 00:11:35,833 considered a hero among his peers, 130 00:11:35,933 --> 00:11:37,933 was killed by a sniper... 131 00:11:41,333 --> 00:11:43,233 Police have arrested a suspect. 132 00:11:43,333 --> 00:11:45,133 He is now in custody. 133 00:12:00,933 --> 00:12:03,233 Jackie! 134 00:12:05,133 --> 00:12:06,533 The boss gave you three days. 135 00:12:06,733 --> 00:12:08,733 You better have the fucking money. 136 00:12:11,433 --> 00:12:14,533 - Ow! - Your fucking goggles. 137 00:12:17,533 --> 00:12:19,633 You're a slave, man! 138 00:12:19,733 --> 00:12:21,433 A slave with a bad mustache! 139 00:12:21,633 --> 00:12:22,733 With interest?! 140 00:12:22,833 --> 00:12:24,733 How are we gonna get out of this one, Jackie? 141 00:12:24,933 --> 00:12:26,933 I'll think of something, all right? I always do. 142 00:12:27,133 --> 00:12:28,533 Oh, yeah? Like the last time 143 00:12:28,733 --> 00:12:30,833 when you almost got us fucking killed? 144 00:12:31,033 --> 00:12:33,733 Are you dead yet, huh? 145 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 Then stop whining. 146 00:12:35,433 --> 00:12:38,733 All right, just relax and smell the coffee or something. 147 00:12:39,033 --> 00:12:42,033 Oh, the coffee that you're gonna need tomorrow for your hangover? 148 00:12:42,133 --> 00:12:44,033 I'm not drunk. 149 00:12:44,233 --> 00:12:46,533 What's that? 150 00:13:00,133 --> 00:13:01,733 Whoa! Shit! 151 00:13:01,933 --> 00:13:03,333 Damn it, Mich! 152 00:13:03,433 --> 00:13:06,133 - What the... - Where's the money? 153 00:13:06,233 --> 00:13:08,533 What are you talking about? 154 00:13:08,733 --> 00:13:09,733 Ah! 155 00:13:09,833 --> 00:13:11,333 Our savings, it's gone! 156 00:13:11,433 --> 00:13:13,033 You've been drinking again, huh? 157 00:13:13,233 --> 00:13:14,832 Which means you've been gambling. 158 00:13:15,032 --> 00:13:17,932 - God, Jackie! - I've lost a couple times, all right? 159 00:13:18,032 --> 00:13:19,732 It's no big deal. So what? 160 00:13:21,932 --> 00:13:23,732 You're gambling away our savings. 161 00:13:23,932 --> 00:13:25,832 I'm working so hard to get us out of here. 162 00:13:26,032 --> 00:13:27,632 All right, sis, you know, 163 00:13:27,832 --> 00:13:30,332 that's the difference between you and me. 164 00:13:30,532 --> 00:13:34,232 All right? I accept now and the moment, while you... 165 00:13:34,332 --> 00:13:36,832 you live in this fantasy future. 166 00:13:37,032 --> 00:13:38,932 Okay? Take a look around. 167 00:13:39,032 --> 00:13:42,332 This is where we belong. And all of that Chrysanth or whatever, beach talk... 168 00:13:42,632 --> 00:13:44,432 nothing but stops there by the way, okay? 169 00:13:44,632 --> 00:13:46,032 - Listen. - Who would want... 170 00:13:46,032 --> 00:13:49,932 Jackie, look at me. We had a deal. 171 00:13:51,832 --> 00:13:53,332 I'm not a kid anymore, all right? 172 00:13:53,432 --> 00:13:55,632 I'm just trying to... help out. 173 00:13:55,832 --> 00:13:57,632 Okay? 174 00:14:01,332 --> 00:14:04,032 Listen, playing our money on craps table 175 00:14:04,132 --> 00:14:05,632 doesn't qualify as helping. 176 00:14:05,732 --> 00:14:07,232 You're helping out, right? 177 00:14:07,332 --> 00:14:09,232 More like... what is it again? 178 00:14:09,432 --> 00:14:12,932 Oh yeah, killing people. 179 00:14:13,032 --> 00:14:14,532 All right? 180 00:14:14,732 --> 00:14:17,632 I'm sure Mom and Dad are real proud of you 181 00:14:17,732 --> 00:14:19,432 from right up there. 182 00:14:19,532 --> 00:14:21,832 All right? At least I'm doing something that they did. 183 00:14:27,632 --> 00:14:29,732 Gambling was what got them killed, Jackie. 184 00:14:31,532 --> 00:14:34,232 Listen to me. Don't think that this is easy for me. 185 00:14:34,432 --> 00:14:37,432 I lose a bit of myself every day killing and being here. 186 00:14:38,932 --> 00:14:40,332 Believe in me, please. 187 00:14:40,532 --> 00:14:42,232 Why, huh? 188 00:14:43,832 --> 00:14:46,032 You never believed in me. 189 00:15:01,331 --> 00:15:04,531 We're screwed, man. Randall's gonna freak out if we don't have anything 190 00:15:04,631 --> 00:15:07,431 - for him tomorrow. - I have got an idea. 191 00:15:07,731 --> 00:15:10,931 - We're gonna die again, aren't we? - Hey, all right, 192 00:15:11,031 --> 00:15:13,531 don't piss around on me, I'm serious. 193 00:15:13,631 --> 00:15:16,631 My neighbor leaves every Tuesday... he doesn't come back for days. 194 00:15:16,831 --> 00:15:19,131 No. Man, I told you, I'm not doing that anymore. 195 00:15:19,331 --> 00:15:21,131 If I break probation, that's it for me. 196 00:15:21,331 --> 00:15:23,331 Come on. Pretend you're Robin Hood. 197 00:15:23,531 --> 00:15:25,331 All right, he's the rich, we're the poor. 198 00:15:25,531 --> 00:15:27,031 Yeah, but I'm on probation. 199 00:15:27,231 --> 00:15:29,331 Come on, man. Where's your sense of adventure? 200 00:15:29,531 --> 00:15:31,731 You want adventure? You should go to lockdown for three days. 201 00:15:31,931 --> 00:15:34,331 - It's very adventurous. - I'm going in with or without you. 202 00:15:34,431 --> 00:15:35,831 I'm trying to save both our asses. 203 00:15:35,931 --> 00:15:37,631 No, there has to be a better option. 204 00:15:37,831 --> 00:15:40,731 - Yeah, like mine. - I thought I said a better option. 205 00:15:42,831 --> 00:15:44,731 Look, if we can't find any money, we'll just 206 00:15:44,831 --> 00:15:47,131 take something that looks valuable. 207 00:15:49,031 --> 00:15:52,331 - Oh, this is all junk. - Take something. I can sell anything. 208 00:15:52,531 --> 00:15:53,931 Oh, great. 209 00:15:54,031 --> 00:15:56,931 Hey! I'm cutting you a deal. 210 00:15:57,131 --> 00:15:59,031 What the hell is this? 211 00:15:59,231 --> 00:16:01,631 Man, that thing is the latest thing. 212 00:16:01,831 --> 00:16:04,631 People will be all over you for that shit. Worth at least 100 grand. 213 00:16:04,831 --> 00:16:07,931 Yeah, but this thing looks like a bunch of junk 214 00:16:08,031 --> 00:16:09,631 slapped onto a glove. 215 00:16:09,831 --> 00:16:11,131 I mean, what does it do, man? 216 00:16:11,331 --> 00:16:13,831 I mean, is it fashion or... Ow! Oh my God! 217 00:16:14,031 --> 00:16:16,431 Ow, get it off me! 218 00:16:16,631 --> 00:16:18,631 Get it off me! Get it off. 219 00:16:18,731 --> 00:16:20,231 Get it, get it, get it, get it! 220 00:16:20,231 --> 00:16:22,731 Hey! Hey! Where are you going? 221 00:16:24,731 --> 00:16:26,731 Come back here you little crooks! 222 00:16:26,931 --> 00:16:29,131 I have... oh, man! 223 00:16:30,831 --> 00:16:33,431 You're gonna have to pay for all this shit you broke! 224 00:16:33,631 --> 00:16:35,831 Why would I pay for the shit you broke?! 225 00:16:35,931 --> 00:16:38,131 Dear God. What the hell is that thing anyway? 226 00:16:38,331 --> 00:16:41,131 - Some Chinese finger trap for idiots... - Whatever it is, 227 00:16:41,231 --> 00:16:43,330 we're not getting jack shit for it, that's for sure. 228 00:16:43,530 --> 00:16:47,030 - I've still got a couple hours. - Jackie, just call Michelle already. 229 00:16:47,230 --> 00:16:48,830 You know what? I know another shop. 230 00:16:49,030 --> 00:16:50,530 Owner's usually drunk by 11:00. 231 00:16:50,730 --> 00:16:53,330 Oh, come on, not another one. 232 00:16:53,430 --> 00:16:56,130 My probation officer's gonna fuckin' kill me... 233 00:16:56,230 --> 00:16:59,030 - Shit! - What? 234 00:16:59,130 --> 00:17:02,030 Oh! Probably just a Chinese finger trap for idiots! 235 00:17:02,330 --> 00:17:04,930 I'm not an idiot. I just wanted to make sure this thing was still working. 236 00:17:05,030 --> 00:17:06,830 You're an idiot. 237 00:17:07,030 --> 00:17:10,030 Why would you do that after you saw that guy get... 238 00:17:10,130 --> 00:17:12,330 - You put it on. - I'm not putting that on! 239 00:17:12,430 --> 00:17:14,830 Why would I put that on? 240 00:18:45,929 --> 00:18:49,129 Failure to comply can result in section C arrest 241 00:18:49,229 --> 00:18:51,629 and felony charges which will immediately 242 00:18:51,729 --> 00:18:54,429 disqualify you for... 243 00:19:30,029 --> 00:19:32,229 # That shit will fuck you over... # 244 00:19:53,429 --> 00:19:54,929 # That shit will fuck you over. # 245 00:20:45,128 --> 00:20:47,728 Aw, shit. 246 00:20:47,928 --> 00:20:49,828 Holy shit! 247 00:20:50,028 --> 00:20:52,028 What? 248 00:20:55,228 --> 00:20:57,428 Did you do that? 249 00:20:57,628 --> 00:21:00,028 Forget it, forget it. 250 00:21:00,228 --> 00:21:01,728 Like I have to ask. 251 00:21:07,728 --> 00:21:09,528 Who is he? 252 00:21:09,728 --> 00:21:11,728 They came for you... three of them. 253 00:21:16,628 --> 00:21:19,228 Yeah, look, Mich, I can explain. 254 00:21:19,328 --> 00:21:21,828 You don't have to explain. 255 00:21:22,028 --> 00:21:25,028 I just want you to know this is what happens when you gamble. 256 00:21:26,828 --> 00:21:28,328 And you will get us killed. 257 00:21:28,528 --> 00:21:31,928 - See, that's the point. I didn't even... - Jackie, listen. 258 00:21:32,028 --> 00:21:34,228 This is not a joke. 259 00:21:34,428 --> 00:21:36,228 And this is the last time. 260 00:21:38,428 --> 00:21:41,428 Promise me you will never gamble again. 261 00:21:41,528 --> 00:21:43,828 You must promise. 262 00:21:47,628 --> 00:21:49,328 And I'll forget about it. 263 00:21:53,727 --> 00:21:55,527 Cool. 264 00:21:59,727 --> 00:22:01,627 Good boy. Let's go. 265 00:22:01,827 --> 00:22:04,127 Where? 266 00:22:04,327 --> 00:22:06,127 Finish the job. 267 00:22:06,327 --> 00:22:08,427 Oh, no no no. Mich, you just cannot go walking... 268 00:22:08,527 --> 00:22:10,027 I'm gonna fix this problem. 269 00:22:17,127 --> 00:22:19,927 We've narrowed down our search for Christian. 270 00:22:20,127 --> 00:22:23,427 He's living somewhere in section D5 of Olympia. 271 00:22:24,927 --> 00:22:27,727 I haven't been able to pinpoint his exact location. 272 00:22:29,127 --> 00:22:31,027 But we're close, 273 00:22:31,227 --> 00:22:32,927 very close. 274 00:22:33,127 --> 00:22:35,227 Whatever you do, I'd be careful. 275 00:22:38,227 --> 00:22:41,027 If he senses you're on his tail, he might do something drastic 276 00:22:41,227 --> 00:22:44,027 like destroy The Transcoder. 277 00:22:44,227 --> 00:22:46,127 I doubt that. 278 00:22:47,727 --> 00:22:49,727 If he discovers that we're still alive, 279 00:22:49,927 --> 00:22:53,527 he may realize that we still have the prototype chip. 280 00:22:53,727 --> 00:22:56,527 In that case, 281 00:22:56,627 --> 00:23:00,227 he may actually be seeking us now. 282 00:23:00,427 --> 00:23:01,627 Where is it? 283 00:23:03,127 --> 00:23:06,627 Where is it? Idiot! 284 00:23:40,326 --> 00:23:42,326 The online tracker... 285 00:23:42,426 --> 00:23:44,626 something came up, what is it? 286 00:23:44,726 --> 00:23:48,126 I think our noble scientist has just made a mistake. 287 00:23:50,426 --> 00:23:51,826 We've got him. 288 00:24:19,526 --> 00:24:21,326 This better be worth my time. 289 00:24:29,926 --> 00:24:31,726 Stay out of my house. 290 00:24:40,826 --> 00:24:44,326 Those guys came into my house and tried to kill me. 291 00:24:44,526 --> 00:24:47,226 Well, you look 292 00:24:47,326 --> 00:24:49,726 pretty alive to me. 293 00:24:49,926 --> 00:24:52,826 It's just it wasn't you that they were going after. 294 00:24:54,626 --> 00:24:57,326 You just happened to get in the way. 295 00:24:57,526 --> 00:25:00,226 Now if he doesn't come up with the money, 296 00:25:00,326 --> 00:25:03,026 then he's gonna pay in another way. 297 00:25:07,326 --> 00:25:09,226 How much? 298 00:25:10,626 --> 00:25:12,826 So who the hell are you? 299 00:25:13,026 --> 00:25:14,826 I'm his sister. 300 00:25:14,926 --> 00:25:18,026 His sister! 301 00:25:18,226 --> 00:25:20,026 Well now, I thought 302 00:25:20,226 --> 00:25:22,925 I had seen everything. 303 00:25:23,125 --> 00:25:25,525 Ow! 304 00:25:25,725 --> 00:25:27,325 How much? 305 00:25:27,325 --> 00:25:29,825 - 160 grand. - Here's 200,000. 306 00:25:30,125 --> 00:25:32,025 This should cover it. 307 00:25:33,225 --> 00:25:35,225 All right, sister, 308 00:25:35,425 --> 00:25:37,125 that'll do just fine. 309 00:25:49,125 --> 00:25:50,725 Oh, wait a minute. 310 00:25:50,925 --> 00:25:54,525 You know, I might need just a little more money 311 00:25:54,825 --> 00:25:58,325 to cover this dumbass's medical bills. 312 00:26:02,125 --> 00:26:03,925 I'll be happy to take care of him. 313 00:26:58,825 --> 00:27:00,725 What's up? 314 00:27:20,324 --> 00:27:22,624 Shit. 315 00:27:25,724 --> 00:27:27,224 Jackie, help me out here. 316 00:27:27,324 --> 00:27:30,524 No, just... just leave him in his apartment. 317 00:27:30,724 --> 00:27:32,124 I can't. 318 00:27:32,224 --> 00:27:34,124 He'll be out for at least 36 hours. 319 00:27:34,124 --> 00:27:36,424 You know this is why you're still single, right? 320 00:27:37,924 --> 00:27:40,024 Besides, we can't get in without his code. 321 00:27:40,124 --> 00:27:41,524 So I'll just call Mouse. 322 00:27:41,624 --> 00:27:43,324 No breaking in. 323 00:27:44,624 --> 00:27:46,924 He can crash with us. Come on. 324 00:27:47,024 --> 00:27:49,424 This is ridiculous. 325 00:27:49,624 --> 00:27:51,324 - Hey! - Ow! 326 00:27:52,624 --> 00:27:54,524 - Shit. - What happened to your hand? 327 00:27:54,724 --> 00:27:56,124 - Nothing, all right? - Nothing? 328 00:27:56,224 --> 00:27:58,724 - No, nothing. - It could get infected. 329 00:27:59,024 --> 00:28:01,924 - How did you get it? - Some girl gave me a punk bracelet. 330 00:28:02,124 --> 00:28:04,124 I scratched it up. It's nothing. 331 00:28:04,324 --> 00:28:06,224 Be careful. Come on. 332 00:28:10,324 --> 00:28:12,924 I can't just leave him. 333 00:28:13,124 --> 00:28:15,624 This is coming from "Pow! Medical bills covered." 334 00:28:15,824 --> 00:28:17,724 Don't you have to be somewhere right now? 335 00:28:20,124 --> 00:28:22,124 Nah, Mouse ain't even awake yet. 336 00:28:22,324 --> 00:28:25,624 - You're gonna work at my friend's club. - Today? 337 00:28:25,924 --> 00:28:28,124 - Well, I had a really rough... - Jackie. 338 00:28:29,424 --> 00:28:31,224 Dang. 339 00:28:31,324 --> 00:28:33,224 Shit. 340 00:28:40,724 --> 00:28:43,824 There's some money on the table. Get some food on the way back, will you? 341 00:28:55,423 --> 00:28:57,823 My mattress. 342 00:29:39,723 --> 00:29:41,223 # Let your blood flow # 343 00:29:41,323 --> 00:29:43,123 # Get your body beat # 344 00:29:43,323 --> 00:29:45,223 # Let your blood flow # 345 00:29:45,323 --> 00:29:47,323 # Get your body beat # 346 00:29:47,423 --> 00:29:49,123 # Let your blood flow... # 347 00:29:51,823 --> 00:29:53,123 # Let your blood flow # 348 00:29:53,223 --> 00:29:54,923 # Get your body beat... # 349 00:30:01,723 --> 00:30:03,723 # Trick your brain to set the score # 350 00:30:05,623 --> 00:30:08,823 # Can you take the pain at all? # 351 00:30:09,023 --> 00:30:11,623 # I try to understand you, girl # 352 00:30:13,123 --> 00:30:15,423 # But you've got to earn it # 353 00:30:15,723 --> 00:30:18,123 # Fuck it up and let it go... # 354 00:30:23,423 --> 00:30:24,923 Whoo! Look out. 355 00:30:25,023 --> 00:30:26,923 Come on. 356 00:30:27,123 --> 00:30:29,323 Hey hey, guys. Welcome to Club Metroid. 357 00:30:29,423 --> 00:30:31,223 Hey, come on, man! 358 00:30:33,023 --> 00:30:34,622 You forgot your tickets. 359 00:30:53,322 --> 00:30:55,522 Come on, come on. 360 00:30:57,722 --> 00:31:00,822 - Hello. - Listen, you know that glove we found? 361 00:31:00,922 --> 00:31:04,322 - The death one? - I'm serious. The guy's looking for it. 362 00:31:04,622 --> 00:31:07,422 - He's all sneaking up on us and shit. - God, your neighbor? 363 00:31:07,522 --> 00:31:09,522 What are you gonna do? 364 00:31:09,622 --> 00:31:12,122 I guess I'll have to think of something. 365 00:31:12,322 --> 00:31:14,222 Hey, I can't talk right now, all right? 366 00:31:14,222 --> 00:31:15,622 Okay, cool. Bye. 367 00:31:15,822 --> 00:31:18,122 Welcome to Club Metroid, gentle... men. 368 00:31:24,122 --> 00:31:28,222 Well, Club Metro's got a new hatcheck girl. 369 00:31:31,122 --> 00:31:32,722 Come on, man! 370 00:31:32,822 --> 00:31:35,422 - I thought we were even! - Oh, we're far from even. 371 00:31:35,622 --> 00:31:38,322 I lose three guys because of you. 372 00:31:38,522 --> 00:31:41,722 - How will you pay me back this time? - It wasn't me and you know it. 373 00:31:42,022 --> 00:31:43,622 But it's definitely your problem. 374 00:31:46,922 --> 00:31:49,122 What is this? 375 00:31:50,422 --> 00:31:52,422 Your sister give you this too? 376 00:31:52,622 --> 00:31:56,022 Huh? You know, two whores in one family, that's not good. 377 00:31:58,322 --> 00:32:01,122 Now I'm gonna start to even the score. 378 00:32:01,322 --> 00:32:04,522 You've pissed me off too many times, Jackie. 379 00:32:04,722 --> 00:32:06,622 So now I'm gonna piss on you. 380 00:32:12,022 --> 00:32:13,822 You know, it takes longer 381 00:32:14,022 --> 00:32:16,322 to get started pissing when you get older? 382 00:32:16,522 --> 00:32:18,221 But you're never gonna know that. 383 00:32:28,721 --> 00:32:31,321 I'm serious, I lost the money. It must have fell out of my pocket. 384 00:32:31,521 --> 00:32:33,121 You don't lose money like that! 385 00:32:33,321 --> 00:32:35,721 I was at my job and Randall, he came into the club, 386 00:32:35,821 --> 00:32:38,421 pulled me into the bathroom and then he stole it from me. 387 00:32:38,521 --> 00:32:40,021 All right? L-look at my hair. 388 00:32:40,121 --> 00:32:41,721 Is it still... 389 00:32:41,721 --> 00:32:43,821 it still has shit in it! 390 00:32:44,021 --> 00:32:45,921 All right? Does that make you happy? 391 00:32:46,121 --> 00:32:47,521 I got shit in my fucking hair. 392 00:32:47,621 --> 00:32:49,621 - Coat checked my fuckin' ass! - You promised! 393 00:32:49,821 --> 00:32:52,121 You promised you wouldn't get into any more trouble! 394 00:32:52,221 --> 00:32:55,421 I'm literally covered in shit! 395 00:32:55,621 --> 00:32:57,921 All right, is that what Mom and Dad would have wanted? 396 00:32:59,421 --> 00:33:02,721 Jackie, you know 397 00:33:02,821 --> 00:33:05,421 - Mother and Father loved us. - No. 398 00:33:05,621 --> 00:33:08,121 They were the ones who left us behind. 399 00:33:37,021 --> 00:33:38,621 It's your favorite. 400 00:33:38,821 --> 00:33:40,321 Mm. 401 00:33:40,421 --> 00:33:42,221 Come on, eat up. You'll feel better. 402 00:33:46,221 --> 00:33:47,921 What? 403 00:33:50,021 --> 00:33:53,821 Nah, I'll probably just fuck it up like everything else. 404 00:33:54,121 --> 00:33:56,921 God, I hate it when you say that shit. 405 00:33:57,021 --> 00:33:59,521 Just forget it, all right? 406 00:34:00,721 --> 00:34:03,520 I think I just need some down time. 407 00:34:03,620 --> 00:34:05,220 All right, I'll catch you later. 408 00:34:12,320 --> 00:34:13,820 Oh, well. 409 00:34:54,420 --> 00:34:56,220 Who the fuck are you? 410 00:34:56,320 --> 00:34:58,720 Where's Christian? 411 00:34:59,020 --> 00:35:00,720 Who wants to know? 412 00:35:02,320 --> 00:35:04,220 The Transcoder. 413 00:35:04,320 --> 00:35:06,720 I don't have a clue what you're talking about, okay? 414 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 Get your hands off me! 415 00:35:08,220 --> 00:35:11,020 - Where is it?! - Where's what? 416 00:35:11,220 --> 00:35:13,220 The device that gave you these wounds. 417 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 Ow! Okay, all right! Ease up! 418 00:35:15,520 --> 00:35:17,420 Aw, shit. 419 00:35:17,620 --> 00:35:20,320 A guy... a guy named Randall's got it. 420 00:35:22,920 --> 00:35:24,720 I need it back. 421 00:35:24,920 --> 00:35:26,520 What... 422 00:35:26,720 --> 00:35:28,420 what's in it for me? 423 00:35:28,620 --> 00:35:31,520 You get to eat, shit, live and be merry. 424 00:35:33,720 --> 00:35:35,520 Forget it. 425 00:35:35,520 --> 00:35:36,920 What? 426 00:35:37,120 --> 00:35:39,020 My life's a shit sandwich anyway, man. 427 00:35:39,220 --> 00:35:40,720 Huh?! 428 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 Come on! Shoot me, kill me, 429 00:35:42,320 --> 00:35:45,719 do me a favor! 430 00:36:03,919 --> 00:36:06,519 50 grand. 431 00:36:08,319 --> 00:36:10,719 50,000... 50,000 bucks? 432 00:36:12,519 --> 00:36:15,319 The other half when you deliver The Transcoder. 433 00:36:16,819 --> 00:36:18,419 But if you can't do it, 434 00:36:18,519 --> 00:36:20,919 better make sure your affairs are in order. 435 00:36:38,419 --> 00:36:40,019 Yo, Mouse. 436 00:36:40,219 --> 00:36:41,819 Hey. Ooh, sorry. 437 00:36:41,919 --> 00:36:43,419 Just put it back. 438 00:36:43,419 --> 00:36:44,919 I'm sorry. 439 00:36:46,319 --> 00:36:48,819 Hey... hey, what the hell, man? 440 00:36:49,019 --> 00:36:51,319 - Shh. - What the fuck? 441 00:36:51,419 --> 00:36:52,919 Where the hell did you get that? 442 00:36:53,019 --> 00:36:56,619 Oh, this? Just from some guy looking for The Transcoder. 443 00:36:56,919 --> 00:37:00,219 - The what? - Thing we found at my neighbor's place! 444 00:37:00,419 --> 00:37:01,819 Not that... that stabbing thing? 445 00:37:02,019 --> 00:37:03,519 Yes! 446 00:37:03,719 --> 00:37:06,819 This is only half. We get another 50 grand when we deliver. 447 00:37:07,019 --> 00:37:09,019 - Huh? - No. 448 00:37:09,219 --> 00:37:10,619 No, Jackie. No. 449 00:37:10,719 --> 00:37:12,519 Yes! This is the real deal, man. 450 00:37:12,719 --> 00:37:15,019 And there's a hell of a lot more where this came from. 451 00:37:15,219 --> 00:37:16,819 And when we give it to the guy, what, 452 00:37:17,019 --> 00:37:19,219 you think he's gonna be cool with us walking? 453 00:37:19,319 --> 00:37:21,719 Come on, man. You know me, all right? 454 00:37:21,919 --> 00:37:24,319 I need you there. I can't do this alone. 455 00:37:28,619 --> 00:37:30,218 All right? 456 00:37:33,718 --> 00:37:35,318 I thought you had my back? 457 00:37:35,518 --> 00:37:37,918 I do, man, but... 458 00:37:38,118 --> 00:37:39,918 it's suicide. 459 00:37:40,018 --> 00:37:41,618 Suicide? 460 00:37:41,818 --> 00:37:43,318 Huh. All right. 461 00:37:43,518 --> 00:37:45,718 You did that on your own a long time ago. 462 00:37:45,818 --> 00:37:48,818 W-what if your probation officer finds out about your gambling 463 00:37:48,918 --> 00:37:50,818 and breaking into Christian's place... 464 00:37:51,018 --> 00:37:52,418 That was all fucking you, Jackie. 465 00:37:52,618 --> 00:37:55,018 I got this gig now and I'm digging it. 466 00:37:55,218 --> 00:37:57,118 Okay? 467 00:37:57,318 --> 00:37:59,418 You freak. 468 00:37:59,518 --> 00:38:02,818 What, are you gonna spend the rest of your life working in that shithole? 469 00:38:05,818 --> 00:38:08,318 What a fucking loser. 470 00:38:08,518 --> 00:38:10,518 You're a fucking loser! 471 00:38:18,818 --> 00:38:20,818 And that is all I have. 472 00:39:44,917 --> 00:39:48,417 What, did you wake up this morning and decide it was a good day to die? 473 00:39:48,617 --> 00:39:50,717 All it takes is one bullet to kill a man. 474 00:39:55,817 --> 00:39:58,417 What are you, nuts?! 475 00:39:58,617 --> 00:40:01,917 Did some of that shit from last night seep into your brain 476 00:40:02,117 --> 00:40:04,017 and make you stupider?! 477 00:40:05,217 --> 00:40:07,117 Where's The Trans... 478 00:40:07,217 --> 00:40:08,917 the thing you took from me? 479 00:40:10,117 --> 00:40:13,117 Well, we've got a problem. 480 00:40:13,317 --> 00:40:15,217 I gave it away. 481 00:40:15,317 --> 00:40:18,217 Now why don't you be a good little boy 482 00:40:18,317 --> 00:40:20,117 and put down the gun 483 00:40:20,317 --> 00:40:22,017 and let's... dance or something? 484 00:40:22,117 --> 00:40:24,717 I guess it is a good day to die! 485 00:40:24,917 --> 00:40:26,717 Whoa! 486 00:40:29,817 --> 00:40:31,817 All right! All right, I'll get it! 487 00:40:32,017 --> 00:40:33,417 No! 488 00:40:33,617 --> 00:40:35,817 Send someone else to get it. You stay on your knees! 489 00:40:52,917 --> 00:40:55,117 All right. Are we cool now? 490 00:40:56,517 --> 00:40:59,016 Is there anything else that you want? 491 00:40:59,216 --> 00:41:01,316 - Lick my shoes. - What?! 492 00:41:01,516 --> 00:41:03,116 Lick my shoes! 493 00:41:03,316 --> 00:41:06,516 No no no. 494 00:41:06,616 --> 00:41:08,716 The bottom. 495 00:41:10,816 --> 00:41:13,016 Stay back. 496 00:41:18,316 --> 00:41:20,716 No! Don't shoot! 497 00:41:20,916 --> 00:41:24,216 I want him alive! 498 00:42:42,015 --> 00:42:43,715 You got it? 499 00:42:47,215 --> 00:42:49,015 Hey, kid? 500 00:42:49,215 --> 00:42:51,215 I'm talking to you. 501 00:43:02,815 --> 00:43:04,415 Tracking device. 502 00:43:16,115 --> 00:43:17,815 So how did it feel? 503 00:43:29,015 --> 00:43:31,015 Don't spend it all in one place. 504 00:43:43,815 --> 00:43:45,715 You know what, kid? 505 00:43:50,415 --> 00:43:52,015 You did okay. 506 00:43:52,215 --> 00:43:54,515 I could use someone like you. 507 00:45:44,114 --> 00:45:46,114 The Transcoder is ours. 508 00:45:46,214 --> 00:45:47,814 I knew you'd find it. 509 00:45:47,914 --> 00:45:51,414 You were right about Christian having it the whole time. 510 00:45:51,614 --> 00:45:53,314 Hurry. Hook it up. 511 00:46:14,913 --> 00:46:17,113 The calibration shift. 512 00:46:48,313 --> 00:46:49,913 Hey. 513 00:46:56,013 --> 00:46:57,813 Where the hell is The Transcoder? 514 00:47:00,913 --> 00:47:04,513 - Calm down, we can talk. - Give me the damn Transcoder! 515 00:47:04,813 --> 00:47:08,313 Put the gun down. Listen, I don't have a clue what you're talking about. 516 00:47:08,413 --> 00:47:10,413 Don't play stupid with me. I know you have it. 517 00:47:10,613 --> 00:47:12,513 She doesn't have it! 518 00:47:12,713 --> 00:47:15,013 - Jackie, what... - His place is trashed, all right! 519 00:47:15,213 --> 00:47:16,713 The door was open when I got home. 520 00:47:16,913 --> 00:47:19,113 So whoever broke in probably has your stupid thingy! 521 00:47:21,413 --> 00:47:24,513 Then why did my homing device lead me straight to the two of you? 522 00:47:27,113 --> 00:47:28,913 Under the sink, grab the ropes. 523 00:47:39,713 --> 00:47:41,713 This is the second time in a week. 524 00:47:41,913 --> 00:47:43,613 Are you going to tell me what's going on? 525 00:47:43,813 --> 00:47:45,513 What? 526 00:47:45,613 --> 00:47:49,013 Just because you don't have it doesn't mean you didn't have it. 527 00:47:49,313 --> 00:47:50,713 What are you not telling me? 528 00:47:50,913 --> 00:47:52,213 Nothing! 529 00:47:52,313 --> 00:47:55,112 Jackie, this is not a good time to play games with me. 530 00:47:56,712 --> 00:47:58,612 Would it kill you just to believe me once? 531 00:48:03,012 --> 00:48:04,512 You know what? 532 00:48:04,612 --> 00:48:06,012 I gotta... I gotta go. 533 00:48:06,212 --> 00:48:08,312 Mouse set me up with an interview. 534 00:48:08,412 --> 00:48:10,312 Everything looks good here. 535 00:48:47,612 --> 00:48:49,512 Hey! 536 00:48:51,112 --> 00:48:53,512 Are you calm enough to tell me what's this Trans... 537 00:48:53,612 --> 00:48:55,012 Transcoder. 538 00:48:55,212 --> 00:48:57,012 Transcoder is? 539 00:49:00,012 --> 00:49:02,812 If you really don't know, then you're better off. 540 00:49:04,112 --> 00:49:06,212 Safer. 541 00:49:07,912 --> 00:49:11,312 If I were you, I wouldn't be worrying about my safety. 542 00:49:11,612 --> 00:49:13,312 Huh. 543 00:49:13,412 --> 00:49:15,112 Well? 544 00:49:20,612 --> 00:49:22,612 The Transcoder... 545 00:49:22,812 --> 00:49:24,412 it's a unidirectional 546 00:49:24,612 --> 00:49:26,012 biological 547 00:49:26,112 --> 00:49:28,112 encoder. 548 00:49:28,212 --> 00:49:30,112 A what? 549 00:49:31,512 --> 00:49:33,112 It reconfigures a person's DNA 550 00:49:33,312 --> 00:49:36,412 in various sequences without the need for a tissue sample. 551 00:49:45,911 --> 00:49:48,711 - You have illegal contraband. - I had. 552 00:49:50,111 --> 00:49:53,411 This device could end disease as we know it. 553 00:49:53,711 --> 00:49:56,011 It would wipe out the pharmaceutical industry. 554 00:49:56,211 --> 00:49:59,511 You take this device, upload the information... 555 00:49:59,711 --> 00:50:02,411 - You're a DNA hacker. - Only takes one rearrangement to kill. 556 00:50:02,611 --> 00:50:04,011 That's a DNA hacker. 557 00:50:05,511 --> 00:50:08,411 But it also takes one rearrangement to heal. 558 00:50:08,611 --> 00:50:11,311 And that's a DNA scientist. 559 00:50:16,011 --> 00:50:18,311 And that's what I am. 560 00:50:18,411 --> 00:50:21,211 This Transcoder is different. 561 00:50:21,411 --> 00:50:25,111 I built it to introduce RNA nanoparticles into the body. 562 00:50:25,311 --> 00:50:29,011 It's like a... a subtle addition of new DNA instructions. 563 00:50:29,211 --> 00:50:31,211 What's so new and so special about this one? 564 00:50:31,411 --> 00:50:33,311 It's special in that it doesn't need to sample 565 00:50:33,411 --> 00:50:35,311 the patient's DNA to write effective code. 566 00:50:37,111 --> 00:50:39,611 It's also the last one. 567 00:50:41,311 --> 00:50:43,511 The microchip containing the blueprints 568 00:50:43,611 --> 00:50:45,611 was destroyed in the fire. 569 00:50:55,311 --> 00:50:57,111 You have to believe me. 570 00:51:00,611 --> 00:51:01,911 Ow. 571 00:51:03,311 --> 00:51:04,811 What are these? 572 00:51:06,411 --> 00:51:08,911 It's The Transcoder. 573 00:51:09,111 --> 00:51:12,411 It punctures into the arm to retrieve a sample DNA code. 574 00:51:12,611 --> 00:51:15,711 It then sends that code to another host. 575 00:51:15,911 --> 00:51:19,011 Since no two DNA codes can co-exist, 576 00:51:19,111 --> 00:51:21,810 the results... 577 00:51:21,910 --> 00:51:23,710 could be catastrophic. 578 00:51:42,810 --> 00:51:45,410 You should learn to do your homework, Solemn. 579 00:51:45,610 --> 00:51:46,810 Jackie... 580 00:51:46,910 --> 00:51:49,210 is the brother of one of my trained assassins... 581 00:51:49,410 --> 00:51:50,810 Michelle. 582 00:51:50,910 --> 00:51:53,310 Bring him back! Bring me Christian. 583 00:51:53,510 --> 00:51:55,710 The assassin lives next door to Christian. 584 00:51:55,910 --> 00:51:58,010 Good. 585 00:51:58,210 --> 00:52:00,110 Make things even easier. 586 00:52:00,310 --> 00:52:03,610 Don't assume things are so easy, Abraham. 587 00:52:03,810 --> 00:52:06,010 I'll give Michelle one last mission. 588 00:52:06,210 --> 00:52:10,010 Michelle, details of your last assignment are all in the folder. 589 00:52:10,310 --> 00:52:12,510 Bring back this hacker 590 00:52:12,610 --> 00:52:15,110 and the tickets will be yours. 591 00:52:15,310 --> 00:52:18,010 When we have what we want, we'll leave at once 592 00:52:18,110 --> 00:52:21,810 before she realizes that those tickets are already spoken for. 593 00:52:22,010 --> 00:52:24,010 I can bring Christian back myself! 594 00:52:24,110 --> 00:52:26,710 - We don't need to use... - You'll stay here 595 00:52:27,010 --> 00:52:28,710 and look after our sister. 596 00:52:28,710 --> 00:52:31,910 Don't worry. Michelle has never failed me. 597 00:52:32,110 --> 00:52:35,710 When she gets her mission, we get Christian. 598 00:52:44,510 --> 00:52:46,210 Consider it done. 599 00:53:26,509 --> 00:53:29,509 Is this the way you usually introduce yourself to strangers? 600 00:53:31,009 --> 00:53:33,009 Worse. 601 00:53:33,209 --> 00:53:35,109 I can believe it. 602 00:53:38,609 --> 00:53:41,509 - The answer's no. - To what? 603 00:53:43,009 --> 00:53:44,709 I don't have The Transcoder. 604 00:53:46,309 --> 00:53:48,309 I wasn't going to ask about it. 605 00:53:54,209 --> 00:53:56,109 Chrysanthemum tea, my favorite. 606 00:54:02,309 --> 00:54:03,909 You could've killed me. 607 00:54:05,209 --> 00:54:07,009 Yeah, it could be worse. 608 00:54:07,209 --> 00:54:09,009 You think I'm one of them, don't you? 609 00:54:09,009 --> 00:54:10,909 - One of what? - A DNA hacker. 610 00:54:16,009 --> 00:54:17,709 It's okay. 611 00:54:19,009 --> 00:54:20,709 Most people do. 612 00:54:23,509 --> 00:54:25,909 We live in a world where we're judged in everything we do. 613 00:54:26,109 --> 00:54:28,009 You're either this or that, 614 00:54:28,109 --> 00:54:29,709 nothing in between. 615 00:54:32,509 --> 00:54:35,609 I know what that feels like. 616 00:54:35,809 --> 00:54:37,609 You always carry these? 617 00:54:45,109 --> 00:54:47,009 - Protection. - Yeah? 618 00:54:47,209 --> 00:54:49,808 Yeah. Or... 619 00:54:51,908 --> 00:54:54,308 - you're an assassin. - What are you saying? 620 00:54:54,508 --> 00:54:58,508 It's not too hard to put two and two together... the way you live. 621 00:54:58,808 --> 00:55:01,808 You're an introvert, recluse... 622 00:55:02,008 --> 00:55:03,808 secretive. Not to mention 623 00:55:03,908 --> 00:55:07,508 your physical prowess and your general knowledge 624 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 about DNA hacking. 625 00:55:17,308 --> 00:55:18,908 You're judging me now? 626 00:55:25,508 --> 00:55:29,108 You lead the exact same kind of lifestyle as I do. 627 00:55:29,308 --> 00:55:31,208 It's ironic, isn't it? 628 00:55:31,408 --> 00:55:34,008 It's like whatever path we choose in this life, 629 00:55:34,108 --> 00:55:37,208 this generation has been set up to extinguish itself. 630 00:55:42,108 --> 00:55:44,808 I often feel like I'm fighting a losing battle. 631 00:55:50,308 --> 00:55:52,108 I know exactly how that feels. 632 00:55:55,608 --> 00:55:57,808 Did you ever feel like you... 633 00:56:00,108 --> 00:56:02,608 like you just want to get away... 634 00:56:04,808 --> 00:56:06,508 from all of this? 635 00:56:15,608 --> 00:56:17,508 All the time. 636 00:56:50,207 --> 00:56:51,907 I should get back to my apartment. 637 00:56:54,407 --> 00:56:56,107 It must be a mess. 638 00:57:58,507 --> 00:58:00,607 Hello. 639 00:58:00,807 --> 00:58:02,407 Hello? 640 00:58:02,607 --> 00:58:05,207 - Get him! Hold him still. - Hello? 641 00:58:05,307 --> 00:58:07,407 Hello? 642 00:58:13,707 --> 00:58:16,107 Beat your ass! Come here! 643 00:58:22,206 --> 00:58:24,206 Keep running like a bitch! 644 00:59:15,006 --> 00:59:16,606 Chrysanthemum tea. 645 00:59:18,406 --> 00:59:19,906 Thank you. 646 00:59:20,006 --> 00:59:21,506 You're welcome. 647 00:59:35,406 --> 00:59:37,606 I'm sorry about the time I hit you. 648 00:59:37,706 --> 00:59:39,406 Hmm, which time? 649 00:59:44,906 --> 00:59:47,206 - DNA hacker... - Scientist, please. 650 00:59:48,406 --> 00:59:49,606 How long? 651 00:59:49,806 --> 00:59:51,606 Well, we developed the technology 652 00:59:51,706 --> 00:59:54,206 in the human genomics lab about 20 years ago. 653 00:59:54,406 --> 00:59:56,706 - 20 years ago? - Yes. 654 00:59:56,906 --> 01:00:00,006 At the time, you know, our work was deemed 655 01:00:00,206 --> 01:00:01,805 too radical. 656 01:00:02,005 --> 01:00:05,105 Somebody blew up our laboratory. 657 01:00:06,605 --> 01:00:08,705 I suppose it was for the best. 658 01:00:08,905 --> 01:00:10,705 What do you mean? 659 01:00:12,505 --> 01:00:14,005 Hayden and her brothers 660 01:00:14,105 --> 01:00:16,705 were packaging our research as a weapon. 661 01:00:19,505 --> 01:00:22,005 It went against everything I stood for as a scientist. 662 01:00:24,905 --> 01:00:27,705 You see, Hayden wanted that technology. 663 01:00:29,805 --> 01:00:32,305 Now that they've found me, Michelle... 664 01:00:33,605 --> 01:00:35,005 it's over. 665 01:00:38,005 --> 01:00:40,605 They probably have it in their hands already. 666 01:00:40,805 --> 01:00:43,605 - How can you be so sure... - Only they know how to use it. 667 01:00:43,705 --> 01:00:46,305 The Transcoder itself is useless 668 01:00:46,505 --> 01:00:48,005 without the machine required 669 01:00:48,205 --> 01:00:49,605 to upload the information. 670 01:00:49,805 --> 01:00:52,705 That machine... the only one of its kind... is with them. 671 01:01:00,705 --> 01:01:02,405 Excuse me. 672 01:01:30,905 --> 01:01:32,905 Randall. 673 01:01:40,805 --> 01:01:42,505 What do you want now? 674 01:01:42,705 --> 01:01:44,905 Where's Jackie? 675 01:01:49,604 --> 01:01:51,804 Big sister 676 01:01:52,004 --> 01:01:54,204 looking for her little shithead brother. 677 01:01:58,704 --> 01:02:00,704 Well, I don't have him, 678 01:02:00,904 --> 01:02:02,604 but if I did... 679 01:02:02,604 --> 01:02:04,604 what are you gonna do about it? 680 01:02:09,604 --> 01:02:11,504 You have five minutes to get him. 681 01:02:13,104 --> 01:02:15,504 What is it with you and your family? 682 01:02:15,704 --> 01:02:18,104 You think you can just call the shots 683 01:02:18,304 --> 01:02:20,304 any time, anywhere? 684 01:02:21,604 --> 01:02:23,804 What are you going to do? 685 01:02:25,504 --> 01:02:27,004 Who the fuck are you?! 686 01:02:28,504 --> 01:02:31,304 You came in here. This is my place. 687 01:02:31,404 --> 01:02:35,004 - I give the orders... - Take me to Jackie. 688 01:02:35,304 --> 01:02:38,304 Shoot her in the fucking head and... 689 01:02:45,604 --> 01:02:47,504 Take me to my brother. 690 01:02:50,204 --> 01:02:51,804 Now. 691 01:02:54,804 --> 01:02:56,504 Jackie? 692 01:03:00,104 --> 01:03:01,704 Open the door! 693 01:03:12,804 --> 01:03:14,404 Jackie! 694 01:03:51,403 --> 01:03:53,103 Jackie. 695 01:04:11,203 --> 01:04:14,503 Michelle is taking too long to bring Christian. 696 01:04:14,703 --> 01:04:17,503 I've almost cracked The Transcoder's code. 697 01:04:19,403 --> 01:04:21,903 It's only a matter of time, my brother. 698 01:04:24,503 --> 01:04:27,103 Well, time, my little brother, is something we don't have. 699 01:04:33,203 --> 01:04:35,703 I'm just gonna take matters into my own hands. 700 01:04:55,203 --> 01:04:57,203 Look, 701 01:04:57,403 --> 01:04:58,903 all I do know is that... 702 01:05:00,703 --> 01:05:03,603 any time something bad's happened to you... 703 01:05:05,303 --> 01:05:06,803 or our family... 704 01:05:09,403 --> 01:05:10,903 it's been because of me. 705 01:05:12,103 --> 01:05:13,702 It feels like... 706 01:05:15,802 --> 01:05:19,102 Put the guns down or he's the first to die. 707 01:05:19,302 --> 01:05:22,002 Don't, Mich, don't. 708 01:05:22,202 --> 01:05:23,602 Now! 709 01:05:29,402 --> 01:05:30,802 Mich! 710 01:05:34,202 --> 01:05:36,902 Down. 711 01:05:37,102 --> 01:05:38,802 That's it. 712 01:05:39,002 --> 01:05:40,402 Now back off. 713 01:05:42,002 --> 01:05:44,602 Did you think I was gonna be killed 714 01:05:44,702 --> 01:05:46,802 without a fight? 715 01:05:48,102 --> 01:05:50,702 Rotten bitch. 716 01:05:50,802 --> 01:05:53,002 - Mich! - What'd you say?! 717 01:05:53,202 --> 01:05:54,902 Nothing? 718 01:05:55,102 --> 01:05:56,902 Where are your big words now? 719 01:06:05,502 --> 01:06:07,502 Is little brother peeing in his pants now? 720 01:06:09,202 --> 01:06:10,702 Look what your sister did. 721 01:06:12,002 --> 01:06:15,602 I want my face to be the last thing you see 722 01:06:15,902 --> 01:06:17,802 before I put a bullet in yours. 723 01:06:19,902 --> 01:06:23,402 But first, I'm gonna make sure you keep those pretty little eyes open. 724 01:06:53,902 --> 01:06:55,802 Fuck! 725 01:07:06,501 --> 01:07:08,001 I'm sorry. 726 01:07:09,701 --> 01:07:11,601 It's okay. 727 01:07:11,701 --> 01:07:14,001 Jackie... 728 01:07:15,601 --> 01:07:17,601 I'm sorry. 729 01:07:19,201 --> 01:07:20,901 I told you this wasn't... 730 01:07:22,501 --> 01:07:24,301 I told you. 731 01:07:28,401 --> 01:07:29,801 Mich? 732 01:07:29,901 --> 01:07:31,601 Mich?! 733 01:08:07,301 --> 01:08:09,201 - Of all the stupid... - Shut up, Abraham. 734 01:08:09,401 --> 01:08:11,501 Why the hell did you try to use The Transcoder again? 735 01:08:11,601 --> 01:08:13,001 Look what you've done to yourself. 736 01:08:13,201 --> 01:08:15,301 What was I supposed to do, sit here and do nothing? 737 01:08:15,401 --> 01:08:17,301 What if you had damaged The Transcoder? 738 01:08:17,501 --> 01:08:20,301 All our plans would have been ruined. 739 01:08:21,801 --> 01:08:23,401 Calm down, my boy. 740 01:08:24,601 --> 01:08:27,201 - What the hell are you? - She is my sister. 741 01:08:30,501 --> 01:08:33,101 You were supposed to help us! 742 01:08:33,301 --> 01:08:34,901 Michelle works for me. 743 01:08:35,001 --> 01:08:36,401 I owe her nothing. 744 01:08:36,501 --> 01:08:38,301 Or you. 745 01:08:38,301 --> 01:08:40,101 Now listen to me. 746 01:08:40,301 --> 01:08:42,200 I need you to do something very important. 747 01:08:42,400 --> 01:08:44,500 What makes you think... 748 01:08:44,600 --> 01:08:47,200 I'd do anything for you? 749 01:08:47,400 --> 01:08:49,600 Michelle failed to meet the final requirement 750 01:08:49,800 --> 01:08:51,700 to obtain her tickets to Demeter. 751 01:08:51,900 --> 01:08:53,900 All that hard work, 752 01:08:54,000 --> 01:08:56,300 shame for her to lose her chance now. 753 01:08:56,500 --> 01:08:58,200 But you, Jackie... 754 01:08:58,300 --> 01:09:00,900 you can complete her mission 755 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 and guarantee her future 756 01:09:03,200 --> 01:09:04,900 as well as yours. 757 01:09:06,300 --> 01:09:08,100 Michelle can still be saved, kid. 758 01:09:09,500 --> 01:09:11,100 You tried so hard to fit in, 759 01:09:11,300 --> 01:09:13,000 to make things right. 760 01:09:13,100 --> 01:09:16,000 All Michelle ever did was cause heartache. 761 01:09:16,200 --> 01:09:18,600 She doesn't know how to do it. 762 01:09:19,700 --> 01:09:21,700 She doesn't know you try. 763 01:09:21,900 --> 01:09:24,500 But now is your time to prove it, prove you are a man 764 01:09:24,600 --> 01:09:27,700 and not a baby anymore. 765 01:09:27,900 --> 01:09:32,300 The world is yours, my friend. 766 01:09:37,900 --> 01:09:40,100 All right, all right, all right. 767 01:09:40,200 --> 01:09:42,000 Look at me. Look at me. 768 01:09:42,200 --> 01:09:43,800 You're all right. 769 01:09:45,600 --> 01:09:48,800 Okay. Good. 770 01:09:48,900 --> 01:09:51,000 Now does this hurt? 771 01:09:51,200 --> 01:09:52,800 Does it? 772 01:09:56,200 --> 01:09:58,900 - How did you do that? - I upped your immune system a little. 773 01:09:59,100 --> 01:10:01,300 Your blood will regenerate more quickly, okay? 774 01:10:01,500 --> 01:10:03,200 So rest up. 775 01:10:03,300 --> 01:10:05,400 Come on. 776 01:10:05,500 --> 01:10:07,100 That's it. Come on. 777 01:10:10,600 --> 01:10:13,000 And then, later on, you can kill me for saving your life. 778 01:10:16,700 --> 01:10:19,200 I only found you because of the GPS on your phone. 779 01:10:19,400 --> 01:10:20,900 When you'd been beeping 780 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 for just over an hour on the same spot, 781 01:10:23,100 --> 01:10:24,700 I figured something was wrong. 782 01:10:47,599 --> 01:10:49,299 Christian. 783 01:10:59,399 --> 01:11:01,599 Thank you. 784 01:11:02,899 --> 01:11:05,299 Thank you. 785 01:11:12,799 --> 01:11:14,399 Hi. 786 01:11:15,499 --> 01:11:16,999 Hi. 787 01:11:21,399 --> 01:11:22,999 Jackie. 788 01:11:23,099 --> 01:11:24,599 Hey! 789 01:11:28,599 --> 01:11:30,599 God, man, you just disappeared. 790 01:11:35,699 --> 01:11:37,099 What's going on, Jackie? 791 01:11:39,499 --> 01:11:42,699 Oh, nothing. I, uh... wait. 792 01:11:42,899 --> 01:11:45,399 I... I got something for you. Here. 793 01:11:45,599 --> 01:11:47,699 Oh, God, no. You're not gambling again. 794 01:11:47,899 --> 01:11:50,199 Hey, no, all right? That's totally legit. 795 01:11:50,299 --> 01:11:52,599 All right, just take it. I want you to have it. 796 01:11:52,799 --> 01:11:54,399 - No, I don't want it. - Take it. 797 01:11:56,299 --> 01:11:58,999 Just use it to get some new gear. 798 01:11:59,299 --> 01:12:01,299 New goggles. 799 01:12:03,199 --> 01:12:04,899 I missed you, man. 800 01:12:10,298 --> 01:12:12,298 Sure you can't hang out a little later? 801 01:12:12,498 --> 01:12:14,498 Yeah, no, I... 802 01:12:19,698 --> 01:12:22,098 I'm... I'm proud of you. 803 01:12:26,198 --> 01:12:28,098 You're the best bro I've ever had. 804 01:12:30,398 --> 01:12:31,998 I want you to have a... 805 01:12:33,298 --> 01:12:35,098 a good life. 806 01:12:35,198 --> 01:12:36,798 Just, uh... 807 01:12:38,398 --> 01:12:40,298 don't screw it up, okay? 808 01:13:01,298 --> 01:13:02,998 I brought you some clothes. 809 01:13:03,198 --> 01:13:04,898 Thank you. 810 01:13:05,998 --> 01:13:07,698 You should ease up. 811 01:13:08,998 --> 01:13:12,098 I need to get better. I have to find Jackie. 812 01:13:12,398 --> 01:13:15,098 I've uploaded all of Jackie's information onto the "M" people list, 813 01:13:15,298 --> 01:13:16,798 so if anybody's seen him, they'll call. 814 01:13:16,898 --> 01:13:18,998 Well, I can't stay here. 815 01:13:19,098 --> 01:13:20,598 What if someone calls, Michelle? 816 01:13:20,698 --> 01:13:23,498 Wouldn't you be here? 817 01:13:27,198 --> 01:13:29,698 Listen, there's something I've been meaning to ask you. 818 01:13:36,398 --> 01:13:38,198 What is this? 819 01:13:38,398 --> 01:13:40,398 These are travel documents. 820 01:13:43,698 --> 01:13:45,398 I want you to come with me. 821 01:13:52,098 --> 01:13:54,497 Christian, I... 822 01:13:56,597 --> 01:13:58,097 I would love to. 823 01:14:02,697 --> 01:14:05,097 - But I must find Jackie. - And what if Jackie's dead? 824 01:14:06,597 --> 01:14:08,397 Well, he's not. 825 01:14:09,597 --> 01:14:11,197 I can feel it. 826 01:14:17,797 --> 01:14:20,997 Well, if you change your mind... 827 01:14:23,597 --> 01:14:25,397 they'll always be here. 828 01:14:32,897 --> 01:14:34,597 Goodbye. 829 01:17:07,196 --> 01:17:08,596 Jackie. 830 01:17:09,996 --> 01:17:11,896 Michelle's been looking all over for you. 831 01:17:11,996 --> 01:17:14,696 - Where have you been? - Doing what I needed to get done. 832 01:17:20,596 --> 01:17:22,495 Don't make this hard on me and I promise you, 833 01:17:22,695 --> 01:17:24,995 this will be over soon. 834 01:17:25,195 --> 01:17:27,095 What are you doing? This is insane. 835 01:17:27,295 --> 01:17:29,295 I'm living my life that's right. 836 01:17:29,495 --> 01:17:31,795 - What are you talking about? - Put him down, Jackie! 837 01:17:33,895 --> 01:17:35,695 - Put him down. - What? 838 01:17:36,795 --> 01:17:38,995 What are you gonna do, shoot me? 839 01:17:46,295 --> 01:17:48,895 Listen to me, I'm your sister. 840 01:17:49,095 --> 01:17:51,295 - I know what's best. - No! 841 01:17:51,395 --> 01:17:53,195 You don't know anything! 842 01:17:53,395 --> 01:17:55,195 You don't know how I feel! 843 01:17:55,295 --> 01:17:57,295 You don't know how I'm feeling right now! 844 01:18:36,795 --> 01:18:38,495 How'd it go? 845 01:18:50,995 --> 01:18:53,895 - We have a job for you. - Go to hell. 846 01:18:54,195 --> 01:18:57,895 - No way I'm doing anything for you. - Christian... 847 01:18:57,995 --> 01:19:00,795 it's been awhile. 848 01:19:00,995 --> 01:19:03,795 I apologize we couldn't meet under better conditions. 849 01:19:04,095 --> 01:19:05,594 Josephine... 850 01:19:05,694 --> 01:19:07,994 You were expecting someone else? 851 01:19:10,994 --> 01:19:13,694 - My God. - You know what I need you for. 852 01:19:13,994 --> 01:19:17,594 Give me the code for The Transcoder. 853 01:19:17,794 --> 01:19:20,394 In exchange, I will provide to you 854 01:19:20,494 --> 01:19:23,994 the calibration shift as a sign of my goodwill. 855 01:19:24,294 --> 01:19:26,294 This... this model is made from scrap. 856 01:19:27,794 --> 01:19:30,094 I don't know if the new chip is sophisticated enough to... 857 01:19:30,294 --> 01:19:32,994 Oh, you know it will work. 858 01:19:33,294 --> 01:19:34,794 You can't leave me here. 859 01:19:34,894 --> 01:19:36,894 You don't know what I've been through. 860 01:19:37,094 --> 01:19:38,994 Still... 861 01:19:39,194 --> 01:19:41,694 I don't know if I can repair all of the damage. 862 01:19:41,794 --> 01:19:43,694 Just heal me enough 863 01:19:43,894 --> 01:19:46,994 so I may leave Olympia and find better treatment. 864 01:19:49,494 --> 01:19:51,194 Maybe even continue in our research 865 01:19:51,294 --> 01:19:53,094 on The Transcoder. 866 01:19:53,194 --> 01:19:55,794 This time, for medical use. 867 01:19:57,194 --> 01:19:59,794 I was foolish to think it could be a weapon. 868 01:19:59,994 --> 01:20:03,394 But with the lessons I learned, I can use my resources 869 01:20:03,594 --> 01:20:05,694 for the better of mankind. 870 01:20:07,194 --> 01:20:10,594 You know in your heart, you still have it in you, Christian. 871 01:20:12,794 --> 01:20:15,394 Help me so I can help you. 872 01:20:17,394 --> 01:20:20,994 Together with me, we can do it together again... 873 01:20:21,094 --> 01:20:22,894 right, this time. 874 01:20:24,094 --> 01:20:26,294 Whatever happens, 875 01:20:26,494 --> 01:20:28,694 I'm here with you till the end. 876 01:20:39,894 --> 01:20:41,694 You... 877 01:20:41,794 --> 01:20:43,994 you killed my brother. 878 01:20:44,194 --> 01:20:45,994 And you just killed my sister. 879 01:20:45,994 --> 01:20:47,894 I guess we're even. 880 01:20:52,193 --> 01:20:55,693 - Go ahead, shoot me. - You leave her alone. 881 01:20:55,893 --> 01:20:58,393 Shut up! I want you to use that Transcoder of yours 882 01:20:58,693 --> 01:21:01,093 to bring back the original data code. 883 01:21:01,293 --> 01:21:04,093 - You're out of your mind if you think... - I said do it now! 884 01:21:07,493 --> 01:21:09,593 Do it or the bitch dies! 885 01:21:16,293 --> 01:21:18,593 Fine. 886 01:21:18,793 --> 01:21:21,993 - I'll try. - You'd better do more than try. 887 01:21:54,593 --> 01:21:56,293 How's this for trying? 888 01:22:00,493 --> 01:22:02,793 Christian! What the hell? 889 01:22:06,393 --> 01:22:08,993 Don't, you stupid bitch! 890 01:22:12,193 --> 01:22:13,793 Hiyah! 891 01:22:26,793 --> 01:22:29,493 Michelle. 892 01:22:29,693 --> 01:22:31,293 Christian. 893 01:22:31,393 --> 01:22:33,293 Destroy The Transcoder. 894 01:22:33,393 --> 01:22:34,892 What happened? 895 01:22:36,392 --> 01:22:38,892 If I can't use it as a weapon, then no one can. 896 01:22:41,492 --> 01:22:43,292 Please don't die on me, please. 897 01:22:43,292 --> 01:22:45,092 No! 898 01:22:46,692 --> 01:22:48,292 Help me. 899 01:22:58,092 --> 01:23:02,292 Please... help me. 900 01:23:05,592 --> 01:23:07,592 Oh, Christian, please don't... 901 01:23:07,692 --> 01:23:09,292 don't leave me, please. 902 01:23:14,392 --> 01:23:16,692 Please don't leave me. 903 01:23:16,892 --> 01:23:19,092 I don't want to lose you. 904 01:23:25,592 --> 01:23:27,292 Do it for me. 905 01:23:31,592 --> 01:23:33,192 I love you. 906 01:31:35,787 --> 01:31:38,687 # Drug me up and crucify me # 907 01:31:38,987 --> 01:31:40,887 # I want to feel nothing # 908 01:31:41,087 --> 01:31:43,487 # But your betrayal # 909 01:31:44,687 --> 01:31:46,887 # Nail me down and medicate # 910 01:31:47,087 --> 01:31:49,187 # What I'd assassinate # 911 01:31:49,387 --> 01:31:52,487 # If I weren't so frail # 912 01:32:02,387 --> 01:32:04,787 # What is another black hole # 913 01:32:04,987 --> 01:32:08,087 # To a dead sky's stars? # 914 01:32:11,287 --> 01:32:13,187 # What is a fresh wound # 915 01:32:13,287 --> 01:32:16,887 # To a body so full of scars? # 916 01:32:20,387 --> 01:32:23,287 # Bleed me out and purify me # 917 01:32:23,487 --> 01:32:27,287 # I'm in need of cleansing of what I've failed # 918 01:32:28,987 --> 01:32:31,487 # Sail me down the ocean's face # 919 01:32:31,687 --> 01:32:33,687 # So I confront my fate # 920 01:32:33,887 --> 01:32:36,987 # In a ghost storm gale # 921 01:32:39,287 --> 01:32:41,287 # I will rise # 922 01:32:43,787 --> 01:32:46,787 # I will find # 923 01:32:48,087 --> 01:32:50,287 # Room to grow # 924 01:32:52,687 --> 01:32:55,887 # Or a place to die # 925 01:32:57,287 --> 01:32:59,286 # I will rise # 926 01:33:01,786 --> 01:33:05,286 # I will find # 927 01:33:05,386 --> 01:33:08,286 # Room to grow # 928 01:33:10,486 --> 01:33:13,786 # Or a place to die # 929 01:34:12,986 --> 01:34:14,886 # It's decay # 930 01:34:15,086 --> 01:34:16,686 # In their eyes # 931 01:34:16,786 --> 01:34:18,786 # Widow black # 932 01:34:18,986 --> 01:34:23,186 # Withered white, I... # 933 01:34:23,486 --> 01:34:27,386 # Hope they see # 934 01:34:27,686 --> 01:34:30,086 # The price of deceit # 935 01:34:30,286 --> 01:34:32,186 # Rot away # 936 01:34:32,386 --> 01:34:34,386 # In my mind # 937 01:34:34,586 --> 01:34:36,686 # Don't look back # 938 01:34:36,886 --> 01:34:41,086 # Don't deny we all have # 939 01:34:41,286 --> 01:34:44,185 # What you'd call # 940 01:34:44,385 --> 01:34:45,985 # Demons # 941 01:34:46,085 --> 01:34:48,785 # I will rise # 942 01:34:50,385 --> 01:34:52,985 # I will find # 943 01:34:54,485 --> 01:34:57,685 # Room to grow # 944 01:34:59,685 --> 01:35:02,485 # Or a place to die # 945 01:35:03,885 --> 01:35:06,785 # I will rise # 946 01:35:08,285 --> 01:35:10,885 # I will find # 947 01:35:12,385 --> 01:35:14,385 # Room to grow # 948 01:35:16,985 --> 01:35:20,585 # Or a place to die. # 66257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.