Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:12,440
We are a funeral parlor,
serving Cairo, Illinois, since 1863,
2
00:00:12,570 --> 00:00:15,750
when it was a flourishing town
at the crossing of two rivers.
3
00:00:15,880 --> 00:00:19,010
That was when we became the funeral
parlor for the colored folks hereabouts.
4
00:00:19,140 --> 00:00:20,400
I'm Ruby.
5
00:00:21,670 --> 00:00:22,930
Ruby Goodchild.
6
00:00:23,060 --> 00:00:24,930
It's good
to meet you, Ruby.
7
00:00:26,580 --> 00:00:29,500
Ifrit, Grimnir needs you
at the Corn Palace.
8
00:00:29,630 --> 00:00:31,410
Ask for Old Iktomi.
9
00:00:31,550 --> 00:00:33,850
- To what end?
- Gungnir.
10
00:00:33,980 --> 00:00:36,940
You're getting Fire-eyes and the fairy
to fetch your fucking spear for you?
11
00:00:37,640 --> 00:00:39,770
This is an instrument of death.
12
00:00:39,900 --> 00:00:42,510
That, my very old friend,
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,430
is not your
motherfucking concern.
14
00:00:48,740 --> 00:00:50,520
If you truly want
your life back,
15
00:00:50,650 --> 00:00:52,780
I might have
another option for you.
16
00:00:52,910 --> 00:00:54,790
I will literally do anything.
17
00:00:56,440 --> 00:00:57,610
Mark my words.
18
00:00:57,750 --> 00:00:59,570
You're gonna need the Baron,
dead wife.
19
00:01:00,750 --> 00:01:02,450
I'll see you in New Orleans.
20
00:06:12,670 --> 00:06:14,150
Memento mori.
21
00:07:07,290 --> 00:07:08,550
Grow, Yggdrasil.
22
00:07:08,680 --> 00:07:10,550
Grow.
23
00:07:13,560 --> 00:07:15,560
You know
there's a bathroom, right?
24
00:07:15,690 --> 00:07:17,560
Yeah.
25
00:07:19,340 --> 00:07:20,950
You're pissing on a plant.
26
00:07:22,700 --> 00:07:24,170
On the world tree?
27
00:07:26,050 --> 00:07:28,790
Don't be disgusting.
How dare you?
28
00:07:35,230 --> 00:07:36,880
So, where're we
going today?
29
00:07:37,010 --> 00:07:39,150
Well, I have
things to do
30
00:07:39,280 --> 00:07:41,240
and people to see.
31
00:07:41,370 --> 00:07:44,460
But I shall be seeing them
and doing them alone.
32
00:07:44,590 --> 00:07:46,150
So you don't need my help?
33
00:07:46,280 --> 00:07:48,330
Oh, like St. Louis, huh?
34
00:07:48,460 --> 00:07:52,460
You know, maybe a day with Ibis
can put you back on track.
35
00:07:52,590 --> 00:07:55,290
He can teach you the ways
of the dead. I mean,
36
00:07:55,420 --> 00:07:58,340
you're dressed for it and, considering
your domestic situation, huh?
37
00:07:59,950 --> 00:08:02,170
Humans are dead
longer than they're alive.
38
00:08:02,300 --> 00:08:04,390
And we want them
on bended knee
39
00:08:04,520 --> 00:08:07,650
offering up their firstborn and
two more kids to be named later.
40
00:08:07,780 --> 00:08:09,220
Do not wait up!
41
00:08:15,180 --> 00:08:19,010
You are comfortable sleeping
under the same roof as the dead?
42
00:08:24,630 --> 00:08:26,410
As long as they stay that way.
43
00:08:35,640 --> 00:08:36,800
Ah, look at you.
44
00:08:39,470 --> 00:08:41,990
Stop acting so high and mighty.
45
00:08:43,470 --> 00:08:46,820
I mean, were you fucking drunk the
day they handed out the real causes?
46
00:08:49,700 --> 00:08:52,260
Ain't that right, Judie?
47
00:08:56,400 --> 00:08:58,660
You're not better than me,
you little fuck!
48
00:09:13,630 --> 00:09:14,720
Whole...
49
00:09:15,630 --> 00:09:17,460
fucking country's a...
50
00:09:18,380 --> 00:09:20,120
...a lost cause.
51
00:09:20,730 --> 00:09:22,080
Oh!
52
00:09:38,050 --> 00:09:39,440
Jude!
53
00:09:42,700 --> 00:09:43,920
Oh.
54
00:09:45,840 --> 00:09:47,100
Fuck.
55
00:09:48,450 --> 00:09:49,620
It's you.
56
00:09:50,060 --> 00:09:51,410
Yes, it's me.
57
00:09:51,930 --> 00:09:53,890
Do not say, "I told you so."
58
00:09:54,020 --> 00:09:56,150
So Wednesday lied.
59
00:09:56,280 --> 00:09:58,500
See, that's "I told you so."
60
00:10:00,460 --> 00:10:02,070
You look...
61
00:10:02,200 --> 00:10:04,120
less decomposed.
62
00:10:04,250 --> 00:10:05,470
It's temporary.
63
00:10:05,600 --> 00:10:07,950
We need a more permanent fix.
You said you know a guy.
64
00:10:10,040 --> 00:10:12,406
You missed quite
an adventure gettin' down here.
65
00:10:12,430 --> 00:10:13,870
Oh, I'm sure I did.
66
00:10:14,000 --> 00:10:15,740
Stole a party boat
with the...
67
00:10:16,700 --> 00:10:18,260
pontoons.
68
00:10:18,390 --> 00:10:21,000
A party boat? That's how
you got down here?
69
00:10:21,130 --> 00:10:22,570
No, I hitchhiked.
70
00:10:23,050 --> 00:10:24,350
Boat sank.
71
00:10:27,530 --> 00:10:30,880
The further I get from that coin
inside your rotten innards,
72
00:10:31,010 --> 00:10:33,020
the more rotten
my luck becomes.
73
00:10:37,150 --> 00:10:38,720
Sure you're up for this?
74
00:10:40,240 --> 00:10:41,370
Yeah.
75
00:10:49,990 --> 00:10:51,600
That's a really nice shirt.
76
00:10:58,910 --> 00:11:00,170
Classy!
77
00:11:00,300 --> 00:11:02,000
You have no idea.
78
00:11:03,310 --> 00:11:05,350
Hell, no.
79
00:11:05,480 --> 00:11:06,986
- Get that bitch outta here!
- Calm down, Brigitte.
80
00:11:07,010 --> 00:11:08,830
The girl's gotta eat.
81
00:11:08,960 --> 00:11:11,076
I'll cut your dick off with a tomato
knife, serve it up real nice.
82
00:11:11,100 --> 00:11:12,450
We can share it
with the world!
83
00:11:12,580 --> 00:11:14,450
Best not try to serve me that.
84
00:11:14,580 --> 00:11:16,840
Oh shit. Mad Sweeney?
85
00:11:16,970 --> 00:11:18,930
I love you, brother,
but not that much.
86
00:11:19,060 --> 00:11:20,906
- Sweeney fou, mon frère!
- How are you?
87
00:11:20,930 --> 00:11:23,680
Okay, no, if that oversexed
goat sent you,
88
00:11:23,810 --> 00:11:25,550
you can just
turn right around,
89
00:11:25,680 --> 00:11:28,510
the Ghede Loa will not
be joining his fool war!
90
00:11:28,640 --> 00:11:30,420
Don't worry. I'm not here
for Wednesday.
91
00:11:31,900 --> 00:11:33,770
- I'd like a parley.
- Hi.
92
00:11:35,640 --> 00:11:37,380
She's lookin' good
for being dead.
93
00:11:37,510 --> 00:11:38,560
Can you help her?
94
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
She can join the chef's table.
95
00:11:50,140 --> 00:11:51,790
After hours.
96
00:11:51,920 --> 00:11:53,360
The chef's table?
97
00:11:54,920 --> 00:11:56,490
Must be a slow fuckin' night.
98
00:11:56,620 --> 00:11:59,010
- Welcome home.
- We got work to do.
99
00:11:59,150 --> 00:12:01,020
- More later.
- Hey!
100
00:12:01,150 --> 00:12:02,840
Won't say no
to a night of drinkin'.
101
00:12:03,580 --> 00:12:05,330
Well, I can't drink.
102
00:12:05,460 --> 00:12:07,980
Am I supposed to sit here
and watch you all night?
103
00:12:08,110 --> 00:12:11,640
Ah, I warned you about the price
of resurrection, didn't I?
104
00:12:14,420 --> 00:12:17,250
Grimnir is late,
as usual.
105
00:12:22,520 --> 00:12:24,080
Alhamdu lil-lah.
106
00:12:27,040 --> 00:12:28,650
I find it funny.
107
00:12:29,570 --> 00:12:31,180
You find what funny?
108
00:12:31,310 --> 00:12:33,270
That you still thank him.
109
00:12:34,750 --> 00:12:37,880
I thank him for every meal
he provides me. Don't you?
110
00:12:40,400 --> 00:12:41,930
You know...
111
00:12:43,450 --> 00:12:46,580
I was born on Thursday
under a scorching desert sun,
112
00:12:46,710 --> 00:12:48,500
long before the first wahy.
113
00:12:50,760 --> 00:12:53,030
Years later, after the
Prophet's revelations,
114
00:12:53,160 --> 00:12:55,720
we Jinn, we were
given a choice.
115
00:12:57,070 --> 00:13:00,340
Convert to Islam or live
our lives as heretic demons.
116
00:13:01,290 --> 00:13:03,340
I chose heretic demon.
117
00:13:05,170 --> 00:13:06,870
After all you've seen,
118
00:13:07,000 --> 00:13:09,430
you still believe your god
is the one true God?
119
00:13:09,560 --> 00:13:11,520
Yes, of course I do.
120
00:13:12,610 --> 00:13:14,830
The first pillar of Islam is,
"There is no God but God."
121
00:13:15,920 --> 00:13:18,180
Thomas Jefferson said
all men are created equal,
122
00:13:18,310 --> 00:13:20,010
but he still owned slaves.
123
00:13:25,580 --> 00:13:28,580
I'm here to pick up two gentlemen
from the city of Sodom.
124
00:13:28,710 --> 00:13:29,710
Hey!
125
00:13:30,760 --> 00:13:32,930
That reminds me.
126
00:13:33,070 --> 00:13:35,070
You must have been there,
old friend.
127
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
Tell me, how was the party, huh?
128
00:13:37,290 --> 00:13:40,460
Huh? I mean, Yahweh
can be such a prude. Huh?
129
00:13:40,590 --> 00:13:42,340
You're late.
130
00:13:44,380 --> 00:13:45,746
Keep your audience waiting.
131
00:13:45,770 --> 00:13:47,950
Something I learned from
my old burlesque days.
132
00:13:48,910 --> 00:13:50,210
My spear?
133
00:13:50,950 --> 00:13:53,350
Okay, gentlemen, climb aboard.
134
00:13:53,910 --> 00:13:55,480
The King of the Dwarves
awaits us!
135
00:13:55,610 --> 00:13:57,350
Uh, what about
the motorcycle?
136
00:13:57,480 --> 00:14:01,400
She will be just fine.
137
00:14:02,090 --> 00:14:03,180
Yalla!
138
00:14:09,100 --> 00:14:10,760
So, it's Wednesday
you worship, huh?
139
00:14:10,890 --> 00:14:13,280
No, no...
I don't worship anyone.
140
00:14:13,410 --> 00:14:16,850
I've been hanging in an amulet
around Odin's neck for years.
141
00:14:16,980 --> 00:14:19,370
And when it suited him, that
son of a bitch released me.
142
00:14:20,850 --> 00:14:23,640
I'm beholden to him,
but he's not my fucking god!
143
00:14:29,470 --> 00:14:31,380
What am I,
your fucking chauffeur?
144
00:14:31,510 --> 00:14:35,000
I can't have you two canoodling
in Betty's back seat!
145
00:14:35,130 --> 00:14:38,260
I mean, this is America.
We'll be pulled over!
146
00:15:39,580 --> 00:15:42,540
You! Don't move!
Hands where I can see 'em.
147
00:15:44,370 --> 00:15:46,150
Shit!
148
00:15:57,340 --> 00:15:58,470
Hey!
149
00:16:48,350 --> 00:16:50,130
Jamaar Goodchild.
150
00:16:51,050 --> 00:16:52,610
Opiate overdose.
151
00:16:53,740 --> 00:16:55,790
His grandmother died
three days ago.
152
00:16:55,920 --> 00:16:57,570
Lila Goodchild.
153
00:16:58,230 --> 00:16:59,920
Her funeral is tomorrow.
154
00:17:01,710 --> 00:17:03,360
Opiate overdose?
155
00:17:04,800 --> 00:17:06,450
His wounds are posthumous,
156
00:17:06,580 --> 00:17:08,760
which happens quite
a bit here in Cairo.
157
00:17:08,890 --> 00:17:12,590
Has been happening around
here for the last century,
158
00:17:12,720 --> 00:17:14,550
to young men of color.
159
00:17:15,290 --> 00:17:16,380
Um...
160
00:17:20,550 --> 00:17:24,470
This morning, there was a man in my
bathroom mirror with the same wounds.
161
00:17:24,600 --> 00:17:26,120
I had 'em too.
162
00:17:26,250 --> 00:17:28,260
Ah, Froggy James.
163
00:17:28,390 --> 00:17:31,170
He provides plenty of dream
fuel under this old roof.
164
00:17:34,220 --> 00:17:35,610
What is he?
165
00:17:36,090 --> 00:17:37,570
Is he a ghost?
166
00:17:39,440 --> 00:17:40,570
Demon?
167
00:17:42,270 --> 00:17:44,490
Will James was an affable man
168
00:17:44,620 --> 00:17:47,970
whose tragic end brought
a simmering dynamic...
169
00:17:49,760 --> 00:17:51,580
...to a catastrophic boil.
170
00:18:09,820 --> 00:18:13,390
An eyewitness confirmed
that Will was seen crossing paths
171
00:18:13,520 --> 00:18:16,000
with a white woman
in broad daylight.
172
00:18:23,960 --> 00:18:25,840
When the young lady
turned up dead,
173
00:18:26,620 --> 00:18:29,800
the math was done.
174
00:18:32,190 --> 00:18:35,470
Surprisingly, the sheriff in Cairo was an
honest man who staved off the inevitable,
175
00:18:35,500 --> 00:18:38,150
until a mob caught up to him
176
00:18:38,280 --> 00:18:40,460
and took William James.
177
00:18:43,030 --> 00:18:44,420
Froggy was lynched,
178
00:18:45,250 --> 00:18:47,470
shot, beheaded,
179
00:18:49,560 --> 00:18:52,730
dragged through the streets and burned
for an audience of 10,000 people
180
00:18:53,820 --> 00:18:56,480
who were having
the time of their lives.
181
00:18:57,740 --> 00:19:00,650
Cairo's dignity reduced
to a pool...
182
00:19:02,090 --> 00:19:03,350
of blood.
183
00:19:11,140 --> 00:19:13,540
Do you know why he was
in the mirror lookin' at me?
184
00:19:20,630 --> 00:19:22,330
Memento mori.
185
00:19:23,070 --> 00:19:24,890
Remember that you have to die.
186
00:19:34,210 --> 00:19:35,706
So, what're we doing after this?
187
00:19:35,730 --> 00:19:37,730
What do you wanna do?
188
00:19:37,860 --> 00:19:40,100
Oh, I don't know. Something fun.
189
00:19:40,210 --> 00:19:43,050
While you got your glass out, do you
want me to fill it for you? Cheers.
190
00:20:02,060 --> 00:20:04,590
Do I detect a little
trouble in paradise here?
191
00:20:06,410 --> 00:20:09,420
The All-father knows all about
the vagaries of romance.
192
00:20:09,550 --> 00:20:12,290
Love who you love.
193
00:20:12,420 --> 00:20:14,120
Ask and you
shall be Embla'd.
194
00:20:16,030 --> 00:20:18,560
I believe in the violence
I saw in that diner.
195
00:20:20,040 --> 00:20:22,340
The pain and death suffered
by those immortals.
196
00:20:23,260 --> 00:20:25,170
May Zorya's star shine
on all of us.
197
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
But that does not mean
I have faith in them.
198
00:20:27,830 --> 00:20:30,870
I do not have the same relationship
with them that I have with my god.
199
00:20:31,000 --> 00:20:34,310
What Allah and I have is something I
can never get from another being.
200
00:20:34,440 --> 00:20:36,580
Look, there are
many gods, Salim,
201
00:20:36,710 --> 00:20:39,710
and they're all as selfish
as that one is with his women.
202
00:20:39,840 --> 00:20:43,280
Don't admonish him for having faith
in a god. We need more like him.
203
00:20:43,410 --> 00:20:45,930
The only thing is, Salim,
monotheists like you,
204
00:20:46,060 --> 00:20:48,540
you've got too big
a piece of the pie.
205
00:20:48,670 --> 00:20:52,070
But if you do ever think of expanding
who you worship and who you follow,
206
00:20:52,200 --> 00:20:54,720
let me present myself
as a fun-loving,
207
00:20:54,850 --> 00:20:57,550
yet serious addition
to your personal pantheon.
208
00:20:57,680 --> 00:21:01,560
Wednesday's the name;
good time's the game.
209
00:21:03,690 --> 00:21:05,170
Hm? What?
210
00:21:11,870 --> 00:21:13,480
You've been
through a lot.
211
00:21:13,610 --> 00:21:15,740
- Can we at least agree to that?
- Yes.
212
00:21:15,880 --> 00:21:17,920
And...
213
00:21:18,050 --> 00:21:20,790
Well, you're mourning.
You're grieving.
214
00:21:20,920 --> 00:21:23,320
This is no time to make
big decisions.
215
00:21:23,450 --> 00:21:25,320
He's right.
216
00:21:25,450 --> 00:21:27,710
You should not leave Cairo
with me.
217
00:21:28,980 --> 00:21:31,200
I should not factor
into that decision.
218
00:21:31,330 --> 00:21:33,500
We will both stay here for now.
219
00:21:33,630 --> 00:21:35,330
There's nothing left.
220
00:21:36,420 --> 00:21:38,306
When word gets out that
Grandma and Jamarr are gone,
221
00:21:38,330 --> 00:21:39,690
the streets
ain't leaving me alone.
222
00:21:39,810 --> 00:21:41,860
They coming
to take what they want.
223
00:21:41,990 --> 00:21:44,300
I'm not gonna let anything
happen to you.
224
00:21:44,430 --> 00:21:46,300
You said that same shit
about Jamarr!
225
00:21:46,430 --> 00:21:49,520
Everything you said about
things getting better was a lie!
226
00:21:49,650 --> 00:21:51,220
You said to pray,
that it would help!
227
00:21:51,350 --> 00:21:52,650
It didn't!
228
00:21:52,780 --> 00:21:54,390
Look, let's...
229
00:21:54,520 --> 00:21:57,480
let's place
Lila and Jamarr to rest,
230
00:21:57,610 --> 00:22:00,180
and then we can discuss
this later, all right?
231
00:22:01,010 --> 00:22:02,410
It's not all on
you, Reverend.
232
00:22:02,440 --> 00:22:04,100
It's this place.
233
00:22:04,490 --> 00:22:06,360
Cairo ain't home to me.
234
00:22:07,360 --> 00:22:08,670
It's hell.
235
00:22:09,840 --> 00:22:11,320
If these walls could talk,
236
00:22:11,450 --> 00:22:13,150
they'd tell you about
the Freedom Movement.
237
00:22:13,280 --> 00:22:14,800
They'd tell you
about James Bevel.
238
00:22:14,930 --> 00:22:18,550
They'd tell you about,
uh... Al Raby, Dr. King.
239
00:22:18,680 --> 00:22:21,510
People didn't always come
to funerals just to grieve.
240
00:22:21,640 --> 00:22:23,160
They-they came...
241
00:22:24,470 --> 00:22:25,550
Well, they...
242
00:22:26,900 --> 00:22:29,340
They came to organize.
They came to fight back.
243
00:22:29,860 --> 00:22:31,560
It sustained us!
244
00:22:32,600 --> 00:22:34,390
I am sustained by
the tranquility of love.
245
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
God's love.
246
00:22:39,180 --> 00:22:40,700
Something like that.
247
00:22:45,790 --> 00:22:47,790
So, follow my lead.
248
00:22:47,920 --> 00:22:51,190
And if Alviss does address you,
249
00:22:51,320 --> 00:22:53,800
compliment him. Or goad him.
250
00:22:54,230 --> 00:22:55,800
Dwarves can be tricky.
251
00:22:56,500 --> 00:22:58,720
Which is it?
Compliment or goad?
252
00:23:05,940 --> 00:23:08,510
Alviss, son of Vindalf.
253
00:23:08,990 --> 00:23:10,770
My answer is no.
254
00:23:12,170 --> 00:23:13,850
Don't you at least wanna
know why I'm here?
255
00:23:13,950 --> 00:23:15,300
It's no.
256
00:23:17,080 --> 00:23:18,910
It's still no.
257
00:23:19,870 --> 00:23:21,440
I know this Ifrit.
258
00:23:22,180 --> 00:23:23,870
But him?
259
00:23:24,000 --> 00:23:26,830
Manat? Hubal?
260
00:23:26,960 --> 00:23:30,270
No. I am Salim.
I am a mortal man.
261
00:23:30,400 --> 00:23:34,320
And you are very tall
for a dwarf.
262
00:23:34,450 --> 00:23:37,060
The tallest dwarf
in America!
263
00:23:37,190 --> 00:23:40,150
And that stature makes Alviss
the King of the Dwarves
264
00:23:40,280 --> 00:23:43,020
in this godforsaken continent!
265
00:23:43,150 --> 00:23:45,420
I like what you've done
with the place, Alviss.
266
00:23:45,550 --> 00:23:47,160
Time was
when I managed hundreds.
267
00:23:48,460 --> 00:23:50,810
Welders, mechanics,
even the cleaning staff.
268
00:23:51,730 --> 00:23:53,340
We were busy
from dawn till dusk.
269
00:23:53,470 --> 00:23:55,770
Now, I manage only myself.
270
00:23:59,910 --> 00:24:01,350
The swaying one.
271
00:24:07,050 --> 00:24:08,220
No.
272
00:24:08,870 --> 00:24:10,570
No, no, no.
273
00:24:11,790 --> 00:24:13,660
Your war is none of my affair.
274
00:24:14,880 --> 00:24:17,450
I've never been a warrior.
I'm a builder.
275
00:24:17,580 --> 00:24:20,890
Oh, I know, and I realize the important
work you do in this busy place.
276
00:24:21,020 --> 00:24:24,800
But as we were passing through,
I thought it only fair that...
277
00:24:26,410 --> 00:24:28,940
I should swing by and show
one of the greatest craftsmen
278
00:24:29,070 --> 00:24:31,070
of the Asgardian era
279
00:24:31,200 --> 00:24:33,680
- the wondrous Gungnir.
- Oh!
280
00:24:35,290 --> 00:24:37,950
She's seen better days.
Glorious days.
281
00:24:38,080 --> 00:24:40,600
She is indeed
in need of restoration,
282
00:24:41,860 --> 00:24:45,780
but only by one whose crafting
is worthy of Ivaldi's kin.
283
00:24:46,560 --> 00:24:49,480
I'm not one of the greatest
craftsmen.
284
00:24:49,610 --> 00:24:52,050
I bested my own kin, Sindri...
285
00:24:52,180 --> 00:24:54,830
...better known
as Spark-sprayer,
286
00:24:54,960 --> 00:24:58,360
to forge the hammer Mjolnir
and the ring Draupnir.
287
00:24:59,880 --> 00:25:02,620
If there's forging to be done,
I'm the one you seek.
288
00:25:03,800 --> 00:25:05,060
But...
289
00:25:06,500 --> 00:25:10,020
it's the runes that
require attention, All-father.
290
00:25:11,550 --> 00:25:14,160
The runes that power
your 18 charms.
291
00:25:14,980 --> 00:25:17,420
The runes that anoint
the tip of your spear.
292
00:25:18,470 --> 00:25:21,120
Like all things,
runes fade.
293
00:25:22,510 --> 00:25:24,830
Rubbed clean by the friction
of time, the fading of memory.
294
00:25:25,910 --> 00:25:28,950
And rune carving
is Dvalin's domain.
295
00:25:31,780 --> 00:25:34,260
Have you seen
that little bastard lately?
296
00:25:40,790 --> 00:25:43,190
How... how did
our motorcycle get here?
297
00:25:43,320 --> 00:25:46,230
This is not
just a motorcycle.
298
00:25:46,360 --> 00:25:50,110
This is Hildisvini,
Freyja's Battle Boar
299
00:25:50,240 --> 00:25:52,410
and sometime lover, eh?
300
00:25:52,540 --> 00:25:55,330
So, do you believe me?
Do I have your faith?
301
00:25:55,460 --> 00:25:56,720
You are not my God.
302
00:25:58,810 --> 00:26:01,030
He still believes in what
he was told.
303
00:26:01,160 --> 00:26:02,770
Not what he sees
or has experienced.
304
00:26:02,900 --> 00:26:04,380
The good little Arab boy,
305
00:26:04,510 --> 00:26:06,250
still doing what his parents
told him to do.
306
00:26:06,380 --> 00:26:08,020
What does it matter to you
what I believe?
307
00:26:08,650 --> 00:26:10,690
Here I am. Worship away!
308
00:26:10,820 --> 00:26:13,000
Because your truth,
it is not my truth.
309
00:26:13,130 --> 00:26:16,390
No, no. You're entitled to your own
truth, Salim, but not your own facts.
310
00:26:16,520 --> 00:26:19,050
Fact is, I have to get back
to Cairo.
311
00:26:19,180 --> 00:26:21,090
You did good, Ifrit.
312
00:26:21,830 --> 00:26:25,620
- Grimnir, do you need me there?
- Yeah.
313
00:26:25,750 --> 00:26:28,970
Yeah, I do.
You should come too, Salim.
314
00:26:30,800 --> 00:26:32,930
You misguided monotheist. Heh.
315
00:26:35,320 --> 00:26:39,940
You know, there's still time to
join the party train to Valhalla.
316
00:26:40,070 --> 00:26:42,980
We shall play
where the moon cannot see us.
317
00:26:43,900 --> 00:26:45,030
I have faith in you.
318
00:26:49,120 --> 00:26:53,040
Men only see what they want to see
and you are just like them, Salim:
319
00:26:53,170 --> 00:26:56,520
Blind and stubborn to the truth
in front of your very own eyes.
320
00:27:06,400 --> 00:27:07,970
You still want to come with me?
321
00:27:15,190 --> 00:27:16,950
- Thank you, my darlin'.
- Yeah.
322
00:27:19,060 --> 00:27:21,126
You're in for a treat tonight.
323
00:27:21,150 --> 00:27:24,160
- Best chef in the bayou.
- Glad you like.
324
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Thanks.
325
00:27:27,680 --> 00:27:29,550
I missed your cooking,
my friend.
326
00:27:35,820 --> 00:27:37,600
You smell a little rank, baby.
327
00:27:39,390 --> 00:27:40,960
It's the heat. Here, drink this
328
00:27:41,090 --> 00:27:42,480
Thank you.
329
00:27:47,400 --> 00:27:49,090
Mmm. Shh.
330
00:27:56,670 --> 00:27:58,190
Oh that feels better.
Thank you.
331
00:27:58,320 --> 00:28:00,060
- Not bad.
- Hey.
332
00:28:07,330 --> 00:28:08,420
Oh, my God.
333
00:28:10,330 --> 00:28:11,510
I can taste this.
334
00:28:11,640 --> 00:28:14,160
They miss
the taste the most.
335
00:28:15,510 --> 00:28:17,820
Nah, they miss touch the most.
336
00:28:48,020 --> 00:28:49,590
You like that, baby?
337
00:28:51,070 --> 00:28:52,460
Uh-huh.
338
00:28:52,590 --> 00:28:55,290
Yeah. Uh-huh.
339
00:28:55,420 --> 00:28:57,900
Oh, knock it off.
340
00:29:03,430 --> 00:29:05,080
I need to turn this one's
clock back...
341
00:29:06,950 --> 00:29:08,830
...so I can retrieve
my property
342
00:29:08,960 --> 00:29:10,870
and send her back
to her husband.
343
00:29:25,280 --> 00:29:27,710
She's a cheater. Like you.
344
00:29:28,410 --> 00:29:29,890
Better and better.
345
00:29:31,680 --> 00:29:34,040
And death is her true
love, but she betrays him also.
346
00:29:34,770 --> 00:29:36,810
Chasing after what
she cannot have.
347
00:29:36,940 --> 00:29:38,510
The favor is to me, Baron.
348
00:29:39,420 --> 00:29:40,900
It's not for her.
349
00:29:43,340 --> 00:29:44,780
Do we have a compact?
350
00:29:46,120 --> 00:29:47,910
I think we can make a trade.
351
00:29:49,080 --> 00:29:50,300
What kinda trade?
352
00:29:52,700 --> 00:29:54,310
I trade in truth.
353
00:29:55,390 --> 00:29:57,440
You give me truth,
354
00:29:57,570 --> 00:29:59,920
- and I give you what you want.
- Hm...
355
00:30:01,310 --> 00:30:02,790
Do we have a compact?
356
00:30:06,930 --> 00:30:07,970
Good.
357
00:30:10,890 --> 00:30:13,540
Time for business
and pleasure. Hm.
358
00:30:15,150 --> 00:30:17,500
Sweeney, mon amour?
Comin'?
359
00:30:24,730 --> 00:30:28,120
Resurrection is
Samedi's business.
360
00:30:28,250 --> 00:30:30,040
Yeah, we're not needed
here tonight.
361
00:30:46,490 --> 00:30:49,670
What's missing from someone's soul
that they can do that to another?
362
00:30:50,710 --> 00:30:52,490
Why would he curse
his own people?
363
00:30:56,110 --> 00:31:00,330
Race is no simple equation
where one thing equals another.
364
00:31:00,460 --> 00:31:03,640
No one hates the children of Israel
more than the children of Israel.
365
00:31:03,770 --> 00:31:04,990
What you say...
366
00:31:06,900 --> 00:31:09,820
...also happens to be true
for a dozen other ethnicities.
367
00:31:09,950 --> 00:31:11,210
But...
368
00:31:12,600 --> 00:31:14,950
when you are
continually reminded
369
00:31:15,080 --> 00:31:17,220
that you have
little to no value,
370
00:31:17,350 --> 00:31:20,610
it's easy to be convinced that all
the rules are stacked against you.
371
00:31:20,740 --> 00:31:24,790
Your worst fears are not
possible; they are probable.
372
00:31:27,360 --> 00:31:29,880
In the case of Will James,
I imagine...
373
00:31:31,970 --> 00:31:34,800
...as women pulled the rope,
he rose,
374
00:31:37,100 --> 00:31:40,110
looked out on a sea
of people,
375
00:31:40,240 --> 00:31:44,590
but only focused on those
376
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
who looked like him,
377
00:31:46,850 --> 00:31:49,900
and felt abandoned
by his people.
378
00:31:50,940 --> 00:31:53,640
Who taught the black man
to hate himself?
379
00:31:53,770 --> 00:31:56,730
Who has corrupted
the entire world in the name
380
00:31:56,860 --> 00:31:58,340
of gaining power?
381
00:31:58,470 --> 00:32:00,080
I'll give you a hint.
382
00:32:01,650 --> 00:32:04,440
He does not look like anyone
in our immediate vicinity.
383
00:32:07,920 --> 00:32:10,880
Well, praise Jesus
and four more white zombies.
384
00:32:11,700 --> 00:32:14,320
If it isn't Shadow Moon
385
00:32:14,450 --> 00:32:17,750
still hanging around asking
all the wrong fucking questions.
386
00:32:17,880 --> 00:32:19,230
And there it is.
387
00:32:24,720 --> 00:32:26,680
Why are you always
trying to piss me off?
388
00:32:26,810 --> 00:32:29,770
Better pissed off
than pissed on.
389
00:32:31,290 --> 00:32:34,340
Either way, all I'd need to do is
have Wednesday tell you it's raining.
390
00:32:44,740 --> 00:32:47,130
Now, why'd you have him
do that?
391
00:32:47,260 --> 00:32:49,700
Fuck him! Pussy!
392
00:32:51,000 --> 00:32:52,310
Speaking of...
393
00:32:53,620 --> 00:32:55,490
...I seen your cat.
394
00:33:04,320 --> 00:33:05,710
Now, where's the dog?
395
00:33:06,540 --> 00:33:08,410
Mm, business has been soft,
396
00:33:08,540 --> 00:33:10,460
so Jacquel took some time.
397
00:33:13,370 --> 00:33:15,380
Thrice the great magician.
398
00:33:15,510 --> 00:33:19,290
You, a conjurer of spells.
399
00:33:19,420 --> 00:33:24,260
You sit at the table
between good and evil,
400
00:33:24,390 --> 00:33:26,560
but you
and Mr. Jacquel
401
00:33:26,690 --> 00:33:29,040
bear no responsibility
402
00:33:29,170 --> 00:33:31,480
for Will fucking James!
403
00:33:31,610 --> 00:33:35,140
Ah, you believe
we haunt this town?
404
00:33:35,270 --> 00:33:38,010
If I was in the
dead body business,
405
00:33:38,140 --> 00:33:42,800
war would be music
to my ears, unless...
406
00:33:43,670 --> 00:33:44,750
Unless what?
407
00:33:47,930 --> 00:33:50,720
Please, continue.
408
00:33:50,850 --> 00:33:55,330
Unless I already had a way
to keep fresh bodies
409
00:33:55,460 --> 00:33:57,770
coming through
the back fucking door.
410
00:34:01,990 --> 00:34:03,950
I do not answer to you,
Anansi.
411
00:34:07,820 --> 00:34:11,870
If you are taking brown bodies
from this world,
412
00:34:13,260 --> 00:34:16,180
you are killing my worshippers.
413
00:34:17,350 --> 00:34:18,830
This cannot be.
414
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
Hm?
415
00:34:29,410 --> 00:34:33,800
This... cannot... be.
416
00:35:47,270 --> 00:35:48,660
Will James?
417
00:35:49,570 --> 00:35:51,050
I am no one.
418
00:35:52,750 --> 00:35:55,150
That which I was
has been taken from me.
419
00:35:56,450 --> 00:35:57,670
So, you...
420
00:35:59,580 --> 00:36:02,070
...take other people's
lives instead?
421
00:36:02,200 --> 00:36:05,810
I release those who have
no hope to a life of peace.
422
00:36:09,510 --> 00:36:11,030
There's always hope.
423
00:36:12,470 --> 00:36:15,080
The way of the dead is
to know nothing of the living.
424
00:36:16,820 --> 00:36:18,080
Ecclesiastes.
425
00:36:20,470 --> 00:36:21,910
I know the verse.
426
00:36:26,220 --> 00:36:28,310
You worship Dante's Inferno?
427
00:36:29,660 --> 00:36:31,310
I worship death.
428
00:36:34,310 --> 00:36:35,490
Why?
429
00:36:36,270 --> 00:36:38,450
We wear the same skin.
430
00:36:40,190 --> 00:36:42,630
But you do not know the nature
of the land in which you dwell.
431
00:36:43,890 --> 00:36:45,720
Understand my anger.
432
00:36:49,330 --> 00:36:52,200
Killing me was the sweet
release they yearned for.
433
00:36:55,250 --> 00:36:57,900
We are victims chained
to their charity.
434
00:37:01,860 --> 00:37:03,390
They are deeply sorry
435
00:37:04,910 --> 00:37:07,570
for the primal disdain
they carry for us.
436
00:37:12,310 --> 00:37:13,920
You are not unlucky.
437
00:37:15,270 --> 00:37:16,750
You are unloved.
438
00:37:20,580 --> 00:37:22,150
Walk with my burden.
439
00:37:24,150 --> 00:37:25,840
When you share it
with the world,
440
00:37:26,760 --> 00:37:28,240
I will release you.
441
00:37:30,330 --> 00:37:31,940
Now go.
442
00:37:42,080 --> 00:37:44,340
My husband used
to look at me like...
443
00:37:45,690 --> 00:37:47,300
like I was the sun
and the moon.
444
00:37:49,130 --> 00:37:51,040
- And then you married him?
- Ha.
445
00:37:53,090 --> 00:37:54,700
And then I fucked it up.
446
00:37:54,830 --> 00:37:58,570
'Ey... You lived your truth.
That's no betrayal.
447
00:38:00,360 --> 00:38:01,400
Yeah.
448
00:38:03,840 --> 00:38:08,410
I have a long history of, um,
really shitty impulse control.
449
00:38:12,980 --> 00:38:15,630
You betrayed him long before
your marriage vows.
450
00:38:17,900 --> 00:38:19,720
Excuse me?
451
00:38:21,290 --> 00:38:23,970
You betrayed him when you told him
you loved him in the first place.
452
00:38:26,170 --> 00:38:28,430
Poor, poor Laura Moon...
453
00:38:29,690 --> 00:38:32,430
So many lies,
she can not sleep.
454
00:38:33,430 --> 00:38:36,350
So many vows
she can not keep.
455
00:38:36,480 --> 00:38:37,790
Ha.
456
00:38:37,920 --> 00:38:39,700
Because you and Brigitte are...
457
00:38:40,920 --> 00:38:43,100
what, some fucking model
of a healthy relationship?
458
00:38:43,230 --> 00:38:45,050
Oh, Brigitte knows...
459
00:38:46,100 --> 00:38:47,670
that with
every breath,
460
00:38:47,800 --> 00:38:48,970
every cell...
461
00:38:50,190 --> 00:38:51,840
...I worship only her.
462
00:38:53,540 --> 00:38:56,980
The most beautiful,
interesting,
463
00:38:57,110 --> 00:39:01,160
sexy, and powerful woman
I have ever come across.
464
00:39:02,680 --> 00:39:04,030
And when she's not around,
465
00:39:05,030 --> 00:39:06,860
I fuck a lot of other women.
466
00:39:09,600 --> 00:39:10,690
Hm.
467
00:39:24,140 --> 00:39:25,700
One ingredient's
still missing.
468
00:39:27,230 --> 00:39:28,880
I can't help you
with that one.
469
00:39:29,970 --> 00:39:32,060
What? What,
what is it?
470
00:39:32,190 --> 00:39:34,800
Le vrai sang de l'amour.
471
00:39:34,930 --> 00:39:37,540
It's blood infused with love.
472
00:39:38,150 --> 00:39:39,330
Two drops.
473
00:39:40,810 --> 00:39:43,020
But I-I have to...
I have to find that?
474
00:39:45,640 --> 00:39:47,460
Right. 'Cause why
would this be easy?
475
00:39:48,420 --> 00:39:49,730
Look at you.
476
00:39:50,680 --> 00:39:52,430
Belly all shiny...
477
00:39:53,730 --> 00:39:55,250
...sweat on your skin...
478
00:39:56,690 --> 00:39:59,350
You're about as close
to being alive as you can be
479
00:39:59,480 --> 00:40:00,960
while still being dead.
480
00:40:04,180 --> 00:40:05,740
Tell me something,
Laura Moon.
481
00:40:08,180 --> 00:40:11,920
If I give you this bottle,
then what?
482
00:40:13,880 --> 00:40:16,930
What will you do when your
skin warms for another?
483
00:40:18,280 --> 00:40:19,630
For me.
484
00:40:19,760 --> 00:40:22,330
This is a second chance.
485
00:40:25,420 --> 00:40:27,940
What will you do
with it, dead girl?
486
00:40:29,510 --> 00:40:31,900
Hmm?
For payment,
487
00:40:32,030 --> 00:40:33,950
I ask only for truth.
488
00:41:51,020 --> 00:41:52,630
We honor the dead
489
00:41:52,760 --> 00:41:55,900
with flesh and sweat,
maybe a little blood, no?
490
00:41:56,330 --> 00:41:58,860
Give back for what we take?
491
00:41:58,990 --> 00:42:01,420
I see you and the Baron
still eating on the side, huh?
492
00:42:01,550 --> 00:42:04,300
We eat what we want.
493
00:42:07,470 --> 00:42:08,820
And I want you.
494
00:42:08,950 --> 00:42:10,170
Again.
495
00:42:24,800 --> 00:42:26,540
Oh, I see.
496
00:42:26,670 --> 00:42:28,490
Somethin's changed.
497
00:42:29,450 --> 00:42:31,890
You're too gone on
the dead girl to do your part.
498
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
The fuck I am.
499
00:42:33,110 --> 00:42:34,720
Oh, yeah.
500
00:42:34,850 --> 00:42:36,420
I can taste it.
501
00:42:37,020 --> 00:42:38,680
Salty.
502
00:42:38,810 --> 00:42:41,680
You trying to pick a fight
with me, is that it?
503
00:44:50,550 --> 00:44:51,670
The good book says,
504
00:44:53,250 --> 00:44:56,210
"Walk by faith, not by sight."
505
00:44:57,380 --> 00:44:59,990
But try as I may, I...
506
00:45:01,690 --> 00:45:04,050
...can no longer walk through
this life with my eyes closed.
507
00:45:09,180 --> 00:45:10,740
Ruby,
508
00:45:10,870 --> 00:45:13,220
you were right
when you said I lied to you.
509
00:45:15,140 --> 00:45:16,970
I've lied not only
to you, but...
510
00:45:18,140 --> 00:45:21,010
I've lied to the entire town
of Cairo.
511
00:45:21,540 --> 00:45:23,190
Oh, yes.
512
00:45:23,320 --> 00:45:25,410
Every time I told you
513
00:45:25,540 --> 00:45:26,800
it was gonna be okay...
514
00:45:28,410 --> 00:45:29,760
...I was lying.
515
00:45:34,680 --> 00:45:37,810
The gift of faith
516
00:45:39,080 --> 00:45:41,170
in the face of torment
517
00:45:42,250 --> 00:45:44,430
was given to us when we
landed on these shores.
518
00:45:44,560 --> 00:45:48,430
It was there we learned
519
00:45:49,740 --> 00:45:53,870
to look away from the cruelty
inflicted upon us.
520
00:45:54,000 --> 00:45:57,090
Well, I can look away
no longer!
521
00:46:00,620 --> 00:46:02,710
I see a world in which
522
00:46:02,840 --> 00:46:06,890
little or nothing makes
any sense anymore.
523
00:46:07,020 --> 00:46:08,280
Amen.
524
00:46:19,640 --> 00:46:21,120
Leave here.
525
00:46:22,550 --> 00:46:24,510
And if you find somewhere...
526
00:46:26,730 --> 00:46:28,950
...our people aren't
catching hell...
527
00:46:31,650 --> 00:46:33,520
...you let me know where it is.
528
00:46:36,090 --> 00:46:37,660
I'll come running.
529
00:46:50,320 --> 00:46:53,930
If there is anyone who'd like
to share, come on up.
530
00:47:26,490 --> 00:47:28,970
In the Middle Ages,
they worshipped death.
531
00:47:30,710 --> 00:47:33,760
They knew its power over life
was suffocating.
532
00:47:36,540 --> 00:47:38,200
I learnt that from...
533
00:47:39,670 --> 00:47:41,110
...my wife.
534
00:47:46,680 --> 00:47:50,080
Now I look into the soul
of death and I welcome it.
535
00:47:56,520 --> 00:47:58,390
Memento mori.
536
00:48:01,960 --> 00:48:03,220
Amen.
537
00:48:13,880 --> 00:48:16,100
You know, we're
gonna try this once more.
538
00:48:17,890 --> 00:48:21,590
So, the 12 saffron-robed monks
chanted as one...
539
00:48:26,330 --> 00:48:28,030
No?
540
00:48:33,950 --> 00:48:36,860
America is the only
country in the world
541
00:48:36,990 --> 00:48:38,520
that measures its food
542
00:48:38,650 --> 00:48:40,170
in feet!
543
00:48:40,300 --> 00:48:41,650
Wow.
544
00:48:45,570 --> 00:48:47,660
Thanks for fucking up
my evening!
545
00:48:50,270 --> 00:48:52,750
Shadow Moon!
546
00:48:54,050 --> 00:48:56,620
Don't you look like pretty shit
on a toddler's shoe.
547
00:48:57,580 --> 00:49:01,020
Wednesday left you
in the capable hands of death
548
00:49:01,150 --> 00:49:03,020
and you lived
to tell about it.
549
00:49:03,800 --> 00:49:05,280
Tiger balls to you, Nancy.
550
00:49:05,410 --> 00:49:06,940
All-father.
551
00:49:09,070 --> 00:49:12,160
Any of you selfish fuckers gonna elaborate
on what happened to me tonight?
552
00:49:12,290 --> 00:49:15,470
Magic is not real, Shadow.
553
00:49:16,250 --> 00:49:17,470
It's a trick.
554
00:49:19,820 --> 00:49:21,910
Stop playing checkers
with your life, boy.
555
00:49:22,040 --> 00:49:24,300
Mmh. Stop avoiding
the questions.
556
00:49:25,650 --> 00:49:27,740
What did Will James want?
557
00:49:29,310 --> 00:49:32,440
Maybe Froggy keeps his memory
alive to share the pain,
558
00:49:32,570 --> 00:49:36,490
the self-hatred, and absence of
simple solutions for our people.
559
00:49:38,230 --> 00:49:40,530
Or maybe he wants
what we all want.
560
00:49:41,930 --> 00:49:45,100
A tall glass of hops
fermented...
561
00:49:47,450 --> 00:49:50,760
...by yours truly
in the cold-brewed
562
00:49:50,890 --> 00:49:54,030
contaminated drinking
water of Cairo, Illinois.
563
00:49:54,160 --> 00:49:55,900
I will drink to that.
564
00:50:06,130 --> 00:50:07,260
Fuck you.
565
00:50:13,440 --> 00:50:14,530
Well.
566
00:50:15,660 --> 00:50:17,750
Cat got his tongue.
567
00:50:17,880 --> 00:50:20,660
Got more than his tongue.
568
00:50:20,790 --> 00:50:23,930
Sensitivity is such
an unattractive quality.
569
00:50:31,060 --> 00:50:32,760
The shit you be up to.
570
00:51:22,810 --> 00:51:23,810
Hey.
571
00:51:31,430 --> 00:51:32,820
By yourself?
572
00:51:35,390 --> 00:51:37,480
I don't know why you came
back here. I'm leaving.
573
00:51:37,610 --> 00:51:39,040
Where're you off to?
574
00:51:39,780 --> 00:51:42,310
- Away from you.
- What? No, wait!
575
00:51:42,440 --> 00:51:44,050
Don't make me
hurt you.
576
00:51:44,960 --> 00:51:46,440
Might I remind you
that we had a deal.
577
00:51:47,360 --> 00:51:49,270
You get your life back,
I get my coin.
578
00:51:49,400 --> 00:51:51,360
Well, I didn't get
my life back, did I?
579
00:51:51,490 --> 00:51:53,750
So, fuck you, deal's off,
I'm keeping your fucking coin.
580
00:51:53,890 --> 00:51:56,150
Like fuck you are!
581
00:51:57,060 --> 00:51:59,280
What happened, huh?
It didn't work?
582
00:51:59,410 --> 00:52:00,670
Oh, please.
583
00:52:00,810 --> 00:52:02,240
Bullshit.
584
00:52:02,370 --> 00:52:04,500
- What?
- Bullshit! Fucking bullshit!
585
00:52:04,640 --> 00:52:06,680
This is all Wednesday.
586
00:52:06,810 --> 00:52:08,860
All of this! All the way
back to the casino,
587
00:52:08,990 --> 00:52:11,640
he sends you to fuck my plan and
then he sends you to fuck me?
588
00:52:11,770 --> 00:52:13,730
I mean I knew you were his bitch;
589
00:52:13,770 --> 00:52:15,910
I didn't realize
you were his whore as well.
590
00:52:16,040 --> 00:52:19,390
What happened last night is not part
of some grand plan, you stupid cunt!
591
00:52:20,220 --> 00:52:21,570
They're death Loa!
592
00:52:21,700 --> 00:52:23,830
They fucked us!
593
00:52:25,400 --> 00:52:27,156
And I don't do Wednesday's
errands because I like him!
594
00:52:27,180 --> 00:52:30,050
I do 'em because
I fucking owe him!
595
00:52:32,360 --> 00:52:35,750
I hate that one-eyed cunt
more than you will ever know.
596
00:52:40,110 --> 00:52:41,930
You do Wednesday's
errands because...
597
00:52:43,460 --> 00:52:45,700
...no matter how much you claim
you want a war to die in,
598
00:52:46,980 --> 00:52:49,060
you're too much of a fucking
coward to find your own.
42704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.