All language subtitles for Young.Sheldon.S02E18.A.Perfect.Score.and.a.Bunsen.Burner.Marshmallow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,701 I'll tell him. 2 00:00:05,744 --> 00:00:09,313 Sheldon, you need to go to the principal's office. 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,228 Ooh... 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,317 You do that every time. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,015 Why? 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,669 Okay. I'll be right there. 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 What's up? 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 Principal wants to talk to me. 9 00:00:22,805 --> 00:00:24,502 Ooh... 10 00:00:24,546 --> 00:00:25,982 Grow up. 11 00:00:29,246 --> 00:00:30,334 Hello! 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,250 What are you doing here? 13 00:00:33,294 --> 00:00:35,470 I got called to the principal's office. 14 00:00:35,513 --> 00:00:37,559 So did I. 15 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 What, you do something wrong? 16 00:00:41,519 --> 00:00:43,347 Not that I'm aware of. 17 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 Did you? 18 00:00:46,568 --> 00:00:47,960 I hope not. 19 00:00:50,180 --> 00:00:52,095 Maybe it's good news. 20 00:00:52,139 --> 00:00:54,358 Sheldon, you ever been called to the principal's office 21 00:00:54,402 --> 00:00:55,359 for good news? 22 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 Never. 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,146 Gentlemen, good news. 24 00:00:59,189 --> 00:01:01,757 I had a feeling. What's up? 25 00:01:01,800 --> 00:01:04,586 We got the PSAT results back, and Sheldon 26 00:01:04,629 --> 00:01:07,110 got a perfect score. 27 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 Neat. Thanks, Tom. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,722 I'll be sure to put that up on the fridge. 29 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 No, you don't understand. 30 00:01:12,246 --> 00:01:14,813 Sheldon's the only kid in the school to ever do this. 31 00:01:14,857 --> 00:01:16,641 At his age, maybe in the whole country. 32 00:01:16,685 --> 00:01:18,469 It was fun. I enjoyed it. 33 00:01:18,513 --> 00:01:20,123 So what's this mean? 34 00:01:20,167 --> 00:01:22,734 It means he pitched a perfect game, George. 35 00:01:22,778 --> 00:01:25,346 I've already gotten calls from colleges who want to meet him. 36 00:01:25,389 --> 00:01:27,261 For, like, scholarships and stuff? 37 00:01:27,304 --> 00:01:28,523 For everything! 38 00:01:28,566 --> 00:01:30,264 They might even pay you to get him. 39 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 My man! 40 00:01:32,657 --> 00:01:35,356 When was the last time you washed your hands? 41 00:01:35,399 --> 00:01:37,401 Come on! 42 00:01:56,725 --> 00:01:58,509 Can you believe it? 43 00:01:58,553 --> 00:01:59,989 Perfect score. 44 00:02:00,032 --> 00:02:02,600 Good job, moon pie. 45 00:02:02,644 --> 00:02:04,080 And not just that. 46 00:02:04,124 --> 00:02:05,797 Colleges are already sniffing around to recruit him. 47 00:02:05,821 --> 00:02:07,692 What do you mean, colleges? He's ten. 48 00:02:07,736 --> 00:02:09,453 Principal Petersen said Caltech is interested. 49 00:02:09,477 --> 00:02:11,522 Where's Caltech? 50 00:02:11,566 --> 00:02:13,220 California, Mom. 51 00:02:13,263 --> 00:02:14,525 California?! 52 00:02:14,569 --> 00:02:16,266 It has "Cal" right there in the name. 53 00:02:16,310 --> 00:02:17,830 You're not a part of this conversation. 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 The "tech" is for "technology." 55 00:02:20,836 --> 00:02:23,969 Shelly, go to your room. The adults need to talk. 56 00:02:24,013 --> 00:02:26,885 Given the events of the day, I would argue I aman adult 57 00:02:26,929 --> 00:02:29,105 and should be treated as one. 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,499 I probably could've said that differently. 59 00:02:34,893 --> 00:02:38,462 You honestly think that little boy's ready for college? 60 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 Hey, I didn't think he was ready for high school, 61 00:02:40,638 --> 00:02:42,423 but here we are, a year and a half in, 62 00:02:42,466 --> 00:02:43,511 and no one got hurt. 63 00:02:43,554 --> 00:02:44,642 That is different. 64 00:02:44,686 --> 00:02:46,296 He's got you and Georgie over there, 65 00:02:46,340 --> 00:02:49,691 and he's still living at home with his mother and his sister. 66 00:02:49,734 --> 00:02:50,561 And me. 67 00:02:50,605 --> 00:02:51,649 Sure. 68 00:02:51,693 --> 00:02:52,868 I understand all that. 69 00:02:52,911 --> 00:02:54,826 Then why are you pushing so hard for this? 70 00:02:54,870 --> 00:02:57,873 Because these schools are interested now. 71 00:02:57,916 --> 00:02:59,155 It's like football recruitment. 72 00:02:59,179 --> 00:03:00,832 You got to strike while the iron's hot. 73 00:03:00,876 --> 00:03:03,226 This is nothing like football. 74 00:03:03,270 --> 00:03:05,054 Yeah? What if he stops being smart 75 00:03:05,097 --> 00:03:06,664 and they don't want him anymore? 76 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 How is that gonna happen? 77 00:03:08,579 --> 00:03:11,191 I don't know. Conks his head? 78 00:03:11,234 --> 00:03:13,758 Will you help me, please? 79 00:03:13,802 --> 00:03:16,631 Sorry, I'm not a part of this conversation. 80 00:03:20,548 --> 00:03:22,767 At least Dad's on my side. 81 00:03:22,811 --> 00:03:24,421 Doesn't matter. Mom's gonna win. 82 00:03:24,465 --> 00:03:25,683 She always does. 83 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 But I have to leave for college at some point. 84 00:03:27,903 --> 00:03:29,992 If you went to college, you know what would happen? 85 00:03:30,035 --> 00:03:31,646 I'd enjoy higher learning? 86 00:03:31,689 --> 00:03:32,777 You would die. 87 00:03:32,821 --> 00:03:34,997 You would curl up on the floor and die. 88 00:03:35,040 --> 00:03:36,303 That's not true. 89 00:03:36,346 --> 00:03:38,261 You can't even take care of your own boo-boos. 90 00:03:38,305 --> 00:03:40,105 For your information, every college is staffed 91 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 with a medical professional. 92 00:03:41,525 --> 00:03:44,006 My boo-boos will be well-tended to. 93 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 Sheldon! Come back in here! 94 00:03:46,051 --> 00:03:48,097 I guess we'll find out what happened. 95 00:03:48,140 --> 00:03:50,969 I already know what happened. Mom won. 96 00:03:51,013 --> 00:03:53,233 Well? 97 00:03:53,276 --> 00:03:57,280 Shelly, I am very proud of you for doing so well on that test. 98 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 But you can't go off to college. 99 00:03:59,717 --> 00:04:01,763 Mom! In a few years, sure. 100 00:04:01,806 --> 00:04:03,678 But, right now, you can just keep taking 101 00:04:03,721 --> 00:04:06,289 your one college class with Dr. Sturgis. 102 00:04:06,333 --> 00:04:09,249 Why can't I go therefull-time? 103 00:04:09,292 --> 00:04:11,686 Baby, it's an hour away. 104 00:04:11,729 --> 00:04:13,775 We can't drive you back and forth every day. 105 00:04:13,818 --> 00:04:15,646 I'm the one who's been driving him. 106 00:04:15,690 --> 00:04:16,908 And she loves it. 107 00:04:16,952 --> 00:04:18,649 How can he be so smart 108 00:04:18,693 --> 00:04:21,696 and so clueless at the same time? 109 00:04:21,739 --> 00:04:25,352 Dr. Sturgis lives at the school. What if he acted as my guardian? 110 00:04:25,395 --> 00:04:26,527 That's an idea. 111 00:04:26,570 --> 00:04:28,093 A crazy one. 112 00:04:28,137 --> 00:04:30,095 But it would only be on school nights. 113 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 Shelly. What's the point of being intelligent 114 00:04:32,533 --> 00:04:35,840 if I can't take advantage of opportunities like this? 115 00:04:39,583 --> 00:04:41,150 They're still discussing. 116 00:04:41,193 --> 00:04:43,152 Mom didn't win? 117 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 It's touch and go. 118 00:04:44,849 --> 00:04:46,373 Crazy. 119 00:04:46,416 --> 00:04:48,940 Is staying with John really that crazy? 120 00:04:48,984 --> 00:04:51,334 Yes. He doesn't know squat about kids. 121 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 Why are you even considering this? 122 00:04:52,857 --> 00:04:55,643 Well, the Lord gave Shelly these abilities, 123 00:04:55,686 --> 00:04:58,254 and I don't want to be the one holding him back. 124 00:04:58,298 --> 00:05:00,038 Okay. I'll ask him. 125 00:05:00,082 --> 00:05:03,346 But I'm pretty sure I know what answer you're gonna get. 126 00:05:03,390 --> 00:05:05,479 Sure! What the heck? 127 00:05:10,745 --> 00:05:12,312 Do you really think you could handle 128 00:05:12,355 --> 00:05:13,487 living with a ten-year-old? 129 00:05:13,530 --> 00:05:15,402 He's only biologically ten. 130 00:05:15,445 --> 00:05:18,361 In every other way, he's as old as I am. 131 00:05:18,405 --> 00:05:19,710 John, I don't think you realize 132 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 the responsibility involved here. 133 00:05:21,451 --> 00:05:23,410 Well, why don't we have a trial run? 134 00:05:23,453 --> 00:05:26,891 Have him spend a couple days with me and see how it goes. 135 00:05:26,935 --> 00:05:29,633 A trial run? 136 00:05:29,677 --> 00:05:31,243 Like the space program. 137 00:05:31,287 --> 00:05:32,680 You don't send people up 138 00:05:32,723 --> 00:05:34,769 right away; You start by 139 00:05:34,812 --> 00:05:37,859 spinning them around in that thing that makes them throw up. 140 00:05:37,902 --> 00:05:39,687 I don't know. 141 00:05:39,730 --> 00:05:42,472 Connie, despite appearances, 142 00:05:42,516 --> 00:05:46,911 I'm not some stereotypical absentminded professor 143 00:05:46,955 --> 00:05:49,174 who can't take care of a houseplant. 144 00:05:49,218 --> 00:05:50,437 No, no, I wasn't saying that. 145 00:05:50,480 --> 00:05:52,439 Yeah, maybe I was. 146 00:05:52,482 --> 00:05:54,354 Here's an idea. 147 00:05:54,397 --> 00:05:57,226 Why don't you and Sheldon come live with me? 148 00:05:57,269 --> 00:05:59,620 And then you can take care of both of us. 149 00:05:59,663 --> 00:06:02,797 Trial run sounds like the way to go. 150 00:06:02,840 --> 00:06:05,147 Not ready to shack up, are you? 151 00:06:05,190 --> 00:06:06,757 No.Darn it. 152 00:06:06,801 --> 00:06:10,544 The Earth is about 4.5 billion years old. 153 00:06:10,587 --> 00:06:13,242 In the Cosmic Calendar, it's... Shelly, 154 00:06:13,285 --> 00:06:14,461 we need to talk to you. 155 00:06:14,504 --> 00:06:15,636 All right. 156 00:06:16,941 --> 00:06:19,901 Meemaw spoke to Dr. Sturgis... 157 00:06:19,944 --> 00:06:20,684 And? 158 00:06:20,728 --> 00:06:22,338 And... 159 00:06:22,382 --> 00:06:24,558 he was open to you staying. 160 00:06:24,601 --> 00:06:26,124 Yes! When can I go? 161 00:06:26,168 --> 00:06:27,798 Now, hold on. Before you get ahead of yourself, 162 00:06:27,822 --> 00:06:29,432 this is just a trial run, for one night. 163 00:06:29,476 --> 00:06:31,129 And even if it goes well, 164 00:06:31,173 --> 00:06:32,653 you're not starting college tomorrow. 165 00:06:32,696 --> 00:06:36,004 It's just to see if this is an option for the future. 166 00:06:36,047 --> 00:06:37,005 You understand? 167 00:06:37,048 --> 00:06:38,354 Yes. 168 00:06:39,790 --> 00:06:41,444 The prospect of advancing 169 00:06:41,488 --> 00:06:44,404 to the next stage of academia had me feeling giddy. 170 00:06:44,447 --> 00:06:47,581 And, on top of that, I got to pack a suitcase, 171 00:06:47,624 --> 00:06:49,670 which is like playingTetris but with underwear. 172 00:07:12,475 --> 00:07:14,999 You know, Shelly, it's okay if you're a little nervous. 173 00:07:15,043 --> 00:07:16,174 You can tell me. 174 00:07:16,218 --> 00:07:17,567 I'm not nervous. 175 00:07:17,611 --> 00:07:18,786 All right. 176 00:07:19,830 --> 00:07:21,963 When I was your age, a lot of times, 177 00:07:22,006 --> 00:07:23,854 I'd have to spend the weekend with my grandparents, 178 00:07:23,878 --> 00:07:25,488 and that always frightened me, 179 00:07:25,532 --> 00:07:27,532 'cause they'd leave their teeth all over the place. 180 00:07:28,752 --> 00:07:31,233 I never told anybody, but I wish I had. 181 00:07:31,276 --> 00:07:34,279 That does sound upsetting. Good thing I'm braver than you. 182 00:07:34,323 --> 00:07:36,586 I'm just saying, it can be tough 183 00:07:36,630 --> 00:07:39,459 sleeping in a new place without your mom. 184 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 Dr. Sturgis will be there. He's like a mom. 185 00:07:42,636 --> 00:07:44,594 But he's really smart. 186 00:07:47,771 --> 00:07:49,338 Welcome! 187 00:07:49,381 --> 00:07:51,645 Come in, come in! 188 00:07:53,342 --> 00:07:55,518 You like chalkboards? 189 00:07:55,562 --> 00:07:56,911 Indeed, I do. 190 00:07:56,954 --> 00:07:59,522 In fact, I even have one in the bathroom. 191 00:07:59,566 --> 00:08:02,307 You never know when inspiration will strike. 192 00:08:02,351 --> 00:08:05,049 I may be the luckiest boy in East Texas. 193 00:08:05,093 --> 00:08:06,486 I know it's Thursday, 194 00:08:06,529 --> 00:08:09,532 so dinner will be spaghetti and hot dogs. 195 00:08:09,576 --> 00:08:11,012 And, for fun, 196 00:08:11,055 --> 00:08:14,581 I have a few episodes of Cosmosrecorded. 197 00:08:14,624 --> 00:08:17,322 Forget "maybe." I amthe luckiest boy. 198 00:08:17,366 --> 00:08:20,587 Remember, it's a school night, so his bedtime is 730. 199 00:08:20,630 --> 00:08:22,502 Mine, too! 200 00:08:35,427 --> 00:08:37,517 Shut up, Carole King. 201 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 Watching Cosmoswhile we're eating dinner? 202 00:08:42,609 --> 00:08:45,133 Am I awake? Because this feels like a dream. 203 00:08:45,176 --> 00:08:47,483 Not for me. In my dreams, 204 00:08:47,527 --> 00:08:51,748 I'm usually running for my life from a giant praying mantis. 205 00:08:51,792 --> 00:08:53,271 That's the insect 206 00:08:53,315 --> 00:08:55,404 where the female eats the male after mating? 207 00:08:55,447 --> 00:08:56,623 It is. 208 00:08:56,666 --> 00:08:59,234 I think I understand why you're not married. 209 00:09:01,715 --> 00:09:04,065 This little piggy's looking good. 210 00:09:04,108 --> 00:09:05,936 Hey, baby. 211 00:09:05,980 --> 00:09:07,721 Hey. Need any help? 212 00:09:07,764 --> 00:09:09,679 No. 213 00:09:09,723 --> 00:09:11,463 Do you want to do mine next? 214 00:09:11,507 --> 00:09:13,074 Why? 215 00:09:13,117 --> 00:09:16,120 Well, just seems like a thing mothers and daughters might do. 216 00:09:17,121 --> 00:09:19,559 What's wrong with you? 217 00:09:19,602 --> 00:09:21,648 Nothing. 218 00:09:21,691 --> 00:09:23,563 Never mind. 219 00:09:25,608 --> 00:09:27,871 Georgie, what you up to? 220 00:09:27,915 --> 00:09:29,960 All my life, 221 00:09:30,004 --> 00:09:33,660 I've wondered about life beyond the Earth. 222 00:09:33,703 --> 00:09:37,577 On those countless other planets that we think circle other suns, 223 00:09:37,620 --> 00:09:40,623 is there also life? 224 00:09:40,667 --> 00:09:42,712 Might the beings of other worlds resemble us, 225 00:09:42,756 --> 00:09:45,672 or would they be astonishingly different? 226 00:09:45,715 --> 00:09:46,977 Do you believe there's 227 00:09:47,021 --> 00:09:48,588 intelligent life in the universe? 228 00:09:48,631 --> 00:09:50,111 I have no doubt. 229 00:09:50,154 --> 00:09:51,591 Why is that? 230 00:09:51,634 --> 00:09:54,594 The Drake Equation claims that there are at least 231 00:09:54,637 --> 00:09:59,599 20 detectable civilizations in our Milky Way galaxy alone. 232 00:09:59,642 --> 00:10:01,339 Interesting. 233 00:10:01,383 --> 00:10:03,907 My sister likes to say that I'm an alien. 234 00:10:03,951 --> 00:10:06,606 I've often been called that. 235 00:10:06,649 --> 00:10:09,739 Once by the praying mantis in my dream. 236 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Maybe we arealiens. 237 00:10:12,437 --> 00:10:14,178 Perhaps. 238 00:10:14,222 --> 00:10:16,703 Or maybe people like you and me 239 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 were the original inhabitants of Earth, 240 00:10:18,705 --> 00:10:21,708 and everyone else is from outer space. 241 00:10:21,751 --> 00:10:23,448 Ooh, I like that better. 242 00:10:23,492 --> 00:10:26,669 In the great dark between the stars, there also are... 243 00:10:26,713 --> 00:10:28,715 After dinner, want to toast marshmallows 244 00:10:28,758 --> 00:10:30,151 on a Bunsen burner? 245 00:10:30,194 --> 00:10:31,543 Good gosh, yes. 246 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 Good morning, everybody. Good morning. 247 00:10:33,676 --> 00:10:35,156 Angela, look, you know, 248 00:10:35,199 --> 00:10:37,680 I wanted to jot down some household hints, you know... 249 00:10:37,724 --> 00:10:39,987 Want to go out and get some ice cream? 250 00:10:40,030 --> 00:10:41,292 I'm watching this. 251 00:10:41,336 --> 00:10:43,555 Well, when it's over. 252 00:10:43,599 --> 00:10:45,732 Not really. 253 00:10:45,775 --> 00:10:48,299 Okay. 254 00:10:48,343 --> 00:10:51,825 Want to play Monopoly? I'll let you be the thimble. 255 00:10:51,868 --> 00:10:53,827 And then he said, "Boy, what a mess. 256 00:10:53,870 --> 00:10:55,655 How about cleaning this up,". 257 00:10:55,698 --> 00:10:57,918 Well, pooh to you. 258 00:10:59,963 --> 00:11:01,704 Yeah. 259 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 What about the little dog? 260 00:11:03,358 --> 00:11:04,968 Nope. 261 00:11:05,012 --> 00:11:08,450 Finally, we strike the flint 262 00:11:08,493 --> 00:11:11,714 while turning up the gas of the Bunsen burner. 263 00:11:11,758 --> 00:11:14,325 I don't say this often, but that may have been 264 00:11:14,369 --> 00:11:15,849 the perfect safety lecture. 265 00:11:15,892 --> 00:11:17,459 Thank you. 266 00:11:17,502 --> 00:11:20,331 You're my guest. After you. 267 00:11:22,333 --> 00:11:23,987 This is like being around a campfire, 268 00:11:24,031 --> 00:11:25,641 only I'm not miserable. 269 00:11:25,685 --> 00:11:28,557 Would you like me to sing a cowboy song 270 00:11:28,600 --> 00:11:30,777 while we sit around our makeshift campfire? 271 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 I would like that. 272 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 And there are two "N" s. 273 00:12:02,765 --> 00:12:03,723 All right. 274 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 You want to go bowl a few frames? 275 00:12:05,942 --> 00:12:08,771 Don't you see me watching the Wheel? 276 00:12:08,815 --> 00:12:10,512 You can just say "no." 277 00:12:10,555 --> 00:12:12,166 No. 278 00:12:14,211 --> 00:12:15,996 Have you talked to John tonight? 279 00:12:16,039 --> 00:12:17,737 Yeah. And? 280 00:12:17,780 --> 00:12:21,871 He and Sheldon were watching TV without anybody yakking at 'em. 281 00:12:25,788 --> 00:12:27,747 I'm going home. 282 00:12:30,053 --> 00:12:32,447 Thanks for stopping by. 283 00:12:32,490 --> 00:12:36,016 Buy a vowel. Buy a vowel. 284 00:12:38,366 --> 00:12:41,456 If you like being tucked in, I'm prepared to do it. 285 00:12:41,499 --> 00:12:43,806 I practiced on a watermelon. 286 00:12:43,850 --> 00:12:45,982 That's okay. I'm a self-tucker. 287 00:12:46,026 --> 00:12:49,812 Very well. Now, I'll be in my room if you need me. 288 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 Here's a glass of water 289 00:12:51,335 --> 00:12:52,467 if you get thirsty. 290 00:12:52,510 --> 00:12:54,382 And there's fresh chalk on the blackboard 291 00:12:54,425 --> 00:12:56,906 in case of any late-night epiphanies. 292 00:12:56,950 --> 00:12:58,908 Excellent. 293 00:12:58,952 --> 00:13:02,825 And... if your meemaw asks 294 00:13:02,869 --> 00:13:04,131 how I did tonight, 295 00:13:04,174 --> 00:13:06,611 I hope you'll give me a positive review. 296 00:13:06,655 --> 00:13:07,917 Three stars. 297 00:13:07,961 --> 00:13:09,919 Out of three? Yes. 298 00:13:09,963 --> 00:13:11,442 Wonderful! 299 00:13:16,708 --> 00:13:18,449 Hi. 300 00:13:18,493 --> 00:13:20,756 What do you want? I baked you a pie. 301 00:13:20,800 --> 00:13:21,931 Why? 302 00:13:21,975 --> 00:13:23,846 Well, I was thinking we haven't had 303 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 the best history as neighbors. 304 00:13:25,674 --> 00:13:27,894 That's 'cause we don't like each other. 305 00:13:27,937 --> 00:13:31,375 Right, so I thought we could sit down over a slice of rhubarb pie 306 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 and, you know, forgive and forget. 307 00:13:33,943 --> 00:13:36,816 I haven't done anything that needs forgiving. 308 00:13:36,859 --> 00:13:40,602 Okay, well, that sounds like something 309 00:13:40,645 --> 00:13:43,170 we could sit down and talk about over the pie. 310 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 Mom, I'm bleeding again! 311 00:13:45,259 --> 00:13:48,436 You know what, Mary? I appreciate it, 312 00:13:48,479 --> 00:13:49,698 but this isn't a great time. 313 00:13:49,741 --> 00:13:51,831 Bobbi stabbed Billy in the leg with a fork. 314 00:13:51,874 --> 00:13:53,397 Good Lord. Is he okay? 315 00:13:53,441 --> 00:13:56,792 It was a plastic fork, but it broke the skin pretty good. 316 00:13:56,836 --> 00:13:58,925 Okay, I-I understand. 317 00:13:58,968 --> 00:14:00,685 How about I take that pie and give you a rain check? 318 00:14:00,709 --> 00:14:02,102 Um, sure... 319 00:14:02,145 --> 00:14:04,495 I think there's mustard in the fork holes! 320 00:14:04,539 --> 00:14:05,888 Got to go. 321 00:14:05,932 --> 00:14:07,498 You can keep the pan! 322 00:14:13,461 --> 00:14:16,246 Sheldon. 323 00:14:16,290 --> 00:14:19,032 Why are you running? 324 00:14:19,075 --> 00:14:21,686 I just want to kiss you. 325 00:14:22,818 --> 00:14:24,864 Dear. Dear. 326 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 Dr. Sturgis? 327 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 Sheldon. 328 00:14:34,569 --> 00:14:36,440 So nice to see you. 329 00:14:36,484 --> 00:14:38,181 I think you tripped and hit your head. 330 00:14:38,225 --> 00:14:40,009 I'm a bit woozy. 331 00:14:40,053 --> 00:14:41,619 I better test for concussion. 332 00:14:41,663 --> 00:14:43,012 What's your name? 333 00:14:43,056 --> 00:14:44,622 John Burgess Sturgis. 334 00:14:44,666 --> 00:14:47,364 Burgess Sturgis? Great name. Thank you. 335 00:14:47,408 --> 00:14:49,976 Who's the president of the United States? 336 00:14:50,019 --> 00:14:52,239 George Herbert Walker Bush. 337 00:14:52,282 --> 00:14:53,936 I like Burgess Sturgis better. 338 00:14:53,980 --> 00:14:55,895 'Cause it rhymes, sure. 339 00:14:55,938 --> 00:14:58,288 Last question. What is the only fermion 340 00:14:58,332 --> 00:15:00,290 that may not have an antiparticle? 341 00:15:00,334 --> 00:15:02,075 The neutrino, of course. 342 00:15:02,118 --> 00:15:03,598 I'm gonna rule out concussion. 343 00:15:03,641 --> 00:15:05,992 To be fair, it was an easy question. 344 00:15:06,035 --> 00:15:09,169 True. Wait here. I'm going to go get some ice for your head 345 00:15:09,212 --> 00:15:11,301 and I'll fix you a hot beverage. 346 00:15:11,345 --> 00:15:16,089 There's a, there's an Earl Grey tea bag in the sink. 347 00:15:16,132 --> 00:15:18,700 I think it still has some oomph in it. 348 00:15:23,792 --> 00:15:26,012 Hey, what you doing? 349 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 Pretty much what it looks like. 350 00:15:28,362 --> 00:15:30,190 Would you like some company? 351 00:15:30,233 --> 00:15:32,627 Sure, I guess. 352 00:15:32,670 --> 00:15:34,953 Of course, if you'd rather watch TV, I could leave you alone. 353 00:15:34,977 --> 00:15:37,197 No, no. No, it's a rerun. 354 00:15:37,240 --> 00:15:39,155 But even if it weren't... 355 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 Ooh. 356 00:15:49,165 --> 00:15:51,254 Hey, what... what's wrong? 357 00:15:51,298 --> 00:15:54,736 Nothing. Keep going. 358 00:15:57,739 --> 00:15:59,306 Mary? 359 00:15:59,349 --> 00:16:03,353 George, I just miss my little boy so much, 360 00:16:03,397 --> 00:16:07,227 and he's never gonna come back 'cause he doesn't need his mama. 361 00:16:07,270 --> 00:16:09,185 Baby, of course he'll come back. 362 00:16:09,229 --> 00:16:13,276 No, you should've seen how happy he was. 363 00:16:13,320 --> 00:16:17,367 All right, well, still got Georgie and Missy. 364 00:16:24,113 --> 00:16:25,897 Dear. 365 00:16:27,508 --> 00:16:30,467 Dear, dear, dear. 366 00:16:30,511 --> 00:16:31,729 Dear. 367 00:16:33,514 --> 00:16:36,734 Dr. Sturgis, your tea is on fire! 368 00:16:41,348 --> 00:16:44,133 Boy, it's a good thing we did this trial run. 369 00:16:44,177 --> 00:16:46,570 No kidding. Ooh, it's chilly out. 370 00:16:57,973 --> 00:16:59,670 Night. 371 00:17:02,238 --> 00:17:03,805 I changed my mind. 372 00:17:03,848 --> 00:17:05,807 I don't want to leave here ever. 373 00:17:05,850 --> 00:17:08,201 You never have to. 374 00:17:08,244 --> 00:17:11,769 What were you thinking, letting me take care of a child? 375 00:17:11,813 --> 00:17:13,206 I won't make that mistake again. 376 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 Do I look like Mary Poppins? 377 00:17:16,339 --> 00:17:18,037 As smart as I am, 378 00:17:18,080 --> 00:17:21,431 I tried to put out a fire with oxygen and paper. 379 00:17:21,475 --> 00:17:23,999 It's okay. No one got hurt. 380 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 I may actually have had a concussion. 381 00:17:28,786 --> 00:17:29,918 What are your symptoms? 382 00:17:29,961 --> 00:17:34,705 It feels like there's hair on my head. 383 00:17:40,711 --> 00:17:43,323 Hey. He okay? 384 00:17:43,366 --> 00:17:44,846 Yeah, he's fine. 385 00:17:44,889 --> 00:17:47,544 How you doing? Much better. 386 00:17:51,592 --> 00:17:53,463 You know, I just been sitting here thinking 387 00:17:53,507 --> 00:17:57,598 how I drove an hour both ways to bring the two of them back. 388 00:17:57,641 --> 00:17:59,774 Pretty damn decent of me. 389 00:18:02,733 --> 00:18:04,605 Come here. 390 00:18:10,611 --> 00:18:12,613 Captioning sponsored by. 391 00:18:18,619 --> 00:18:20,779 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.