Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,701
I'll tell him.
2
00:00:05,744 --> 00:00:09,313
Sheldon, you need to go
to the principal's office.
3
00:00:09,357 --> 00:00:11,228
Ooh...
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,317
You do that every time.
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,015
Why?
6
00:00:15,058 --> 00:00:17,669
Okay. I'll be right there.
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,803
What's up?
8
00:00:20,846 --> 00:00:22,761
Principal wants to talk to me.
9
00:00:22,805 --> 00:00:24,502
Ooh...
10
00:00:24,546 --> 00:00:25,982
Grow up.
11
00:00:29,246 --> 00:00:30,334
Hello!
12
00:00:31,553 --> 00:00:33,250
What are you doing here?
13
00:00:33,294 --> 00:00:35,470
I got called to the
principal's office.
14
00:00:35,513 --> 00:00:37,559
So did I.
15
00:00:39,517 --> 00:00:41,476
What, you do something wrong?
16
00:00:41,519 --> 00:00:43,347
Not that I'm aware of.
17
00:00:43,391 --> 00:00:45,045
Did you?
18
00:00:46,568 --> 00:00:47,960
I hope not.
19
00:00:50,180 --> 00:00:52,095
Maybe it's good news.
20
00:00:52,139 --> 00:00:54,358
Sheldon, you ever been
called to the principal's office
21
00:00:54,402 --> 00:00:55,359
for good news?
22
00:00:55,403 --> 00:00:57,361
Never.
23
00:00:57,405 --> 00:00:59,146
Gentlemen, good news.
24
00:00:59,189 --> 00:01:01,757
I had a feeling. What's up?
25
00:01:01,800 --> 00:01:04,586
We got the PSAT results back,
and Sheldon
26
00:01:04,629 --> 00:01:07,110
got a perfect score.
27
00:01:07,154 --> 00:01:09,025
Neat. Thanks, Tom.
28
00:01:09,069 --> 00:01:10,722
I'll be sure to put that
up on the fridge.
29
00:01:10,766 --> 00:01:12,202
No, you don't understand.
30
00:01:12,246 --> 00:01:14,813
Sheldon's the only kid
in the school to ever do this.
31
00:01:14,857 --> 00:01:16,641
At his age,
maybe in the whole country.
32
00:01:16,685 --> 00:01:18,469
It was fun. I enjoyed it.
33
00:01:18,513 --> 00:01:20,123
So what's this mean?
34
00:01:20,167 --> 00:01:22,734
It means he pitched
a perfect game, George.
35
00:01:22,778 --> 00:01:25,346
I've already gotten calls from
colleges who want to meet him.
36
00:01:25,389 --> 00:01:27,261
For, like,
scholarships and stuff?
37
00:01:27,304 --> 00:01:28,523
For everything!
38
00:01:28,566 --> 00:01:30,264
They might even pay you
to get him.
39
00:01:30,307 --> 00:01:32,614
My man!
40
00:01:32,657 --> 00:01:35,356
When was the last time
you washed your hands?
41
00:01:35,399 --> 00:01:37,401
Come on!
42
00:01:56,725 --> 00:01:58,509
Can you believe it?
43
00:01:58,553 --> 00:01:59,989
Perfect score.
44
00:02:00,032 --> 00:02:02,600
Good job, moon pie.
45
00:02:02,644 --> 00:02:04,080
And not just that.
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,797
Colleges are already sniffing
around to recruit him.
47
00:02:05,821 --> 00:02:07,692
What do you mean,
colleges? He's ten.
48
00:02:07,736 --> 00:02:09,453
Principal Petersen said
Caltech is interested.
49
00:02:09,477 --> 00:02:11,522
Where's Caltech?
50
00:02:11,566 --> 00:02:13,220
California, Mom.
51
00:02:13,263 --> 00:02:14,525
California?!
52
00:02:14,569 --> 00:02:16,266
It has "Cal"
right there in the name.
53
00:02:16,310 --> 00:02:17,830
You're not a part
of this conversation.
54
00:02:19,182 --> 00:02:20,792
The "tech" is for "technology."
55
00:02:20,836 --> 00:02:23,969
Shelly, go to your room.
The adults need to talk.
56
00:02:24,013 --> 00:02:26,885
Given the events of the day,
I would argue I aman adult
57
00:02:26,929 --> 00:02:29,105
and should be treated as one.
58
00:02:29,149 --> 00:02:31,499
I probably could've
said that differently.
59
00:02:34,893 --> 00:02:38,462
You honestly think that
little boy's ready for college?
60
00:02:38,506 --> 00:02:40,595
Hey, I didn't think
he was ready for high school,
61
00:02:40,638 --> 00:02:42,423
but here we are,
a year and a half in,
62
00:02:42,466 --> 00:02:43,511
and no one got hurt.
63
00:02:43,554 --> 00:02:44,642
That is different.
64
00:02:44,686 --> 00:02:46,296
He's got you
and Georgie over there,
65
00:02:46,340 --> 00:02:49,691
and he's still living at home
with his mother and his sister.
66
00:02:49,734 --> 00:02:50,561
And me.
67
00:02:50,605 --> 00:02:51,649
Sure.
68
00:02:51,693 --> 00:02:52,868
I understand all that.
69
00:02:52,911 --> 00:02:54,826
Then why are you
pushing so hard for this?
70
00:02:54,870 --> 00:02:57,873
Because these schools
are interested now.
71
00:02:57,916 --> 00:02:59,155
It's like football recruitment.
72
00:02:59,179 --> 00:03:00,832
You got to strike
while the iron's hot.
73
00:03:00,876 --> 00:03:03,226
This is nothing like football.
74
00:03:03,270 --> 00:03:05,054
Yeah?
What if he stops being smart
75
00:03:05,097 --> 00:03:06,664
and they don't want him anymore?
76
00:03:06,708 --> 00:03:08,536
How is that gonna happen?
77
00:03:08,579 --> 00:03:11,191
I don't know. Conks his head?
78
00:03:11,234 --> 00:03:13,758
Will you help me, please?
79
00:03:13,802 --> 00:03:16,631
Sorry, I'm not a part
of this conversation.
80
00:03:20,548 --> 00:03:22,767
At least Dad's on my side.
81
00:03:22,811 --> 00:03:24,421
Doesn't matter. Mom's gonna win.
82
00:03:24,465 --> 00:03:25,683
She always does.
83
00:03:25,727 --> 00:03:27,859
But I have to leave
for college at some point.
84
00:03:27,903 --> 00:03:29,992
If you went to college,
you know what would happen?
85
00:03:30,035 --> 00:03:31,646
I'd enjoy higher learning?
86
00:03:31,689 --> 00:03:32,777
You would die.
87
00:03:32,821 --> 00:03:34,997
You would curl up on the floor
and die.
88
00:03:35,040 --> 00:03:36,303
That's not true.
89
00:03:36,346 --> 00:03:38,261
You can't even take care
of your own boo-boos.
90
00:03:38,305 --> 00:03:40,105
For your information,
every college is staffed
91
00:03:40,132 --> 00:03:41,482
with a medical professional.
92
00:03:41,525 --> 00:03:44,006
My boo-boos will be
well-tended to.
93
00:03:44,049 --> 00:03:46,008
Sheldon! Come back in here!
94
00:03:46,051 --> 00:03:48,097
I guess we'll find out
what happened.
95
00:03:48,140 --> 00:03:50,969
I already know what happened.
Mom won.
96
00:03:51,013 --> 00:03:53,233
Well?
97
00:03:53,276 --> 00:03:57,280
Shelly, I am very proud of you
for doing so well on that test.
98
00:03:57,324 --> 00:03:59,674
But you can't go off to college.
99
00:03:59,717 --> 00:04:01,763
Mom! In a few years, sure.
100
00:04:01,806 --> 00:04:03,678
But, right now,
you can just keep taking
101
00:04:03,721 --> 00:04:06,289
your one college class
with Dr. Sturgis.
102
00:04:06,333 --> 00:04:09,249
Why can't I go therefull-time?
103
00:04:09,292 --> 00:04:11,686
Baby, it's an hour away.
104
00:04:11,729 --> 00:04:13,775
We can't drive you back
and forth every day.
105
00:04:13,818 --> 00:04:15,646
I'm the one who's
been driving him.
106
00:04:15,690 --> 00:04:16,908
And she loves it.
107
00:04:16,952 --> 00:04:18,649
How can he be so smart
108
00:04:18,693 --> 00:04:21,696
and so clueless
at the same time?
109
00:04:21,739 --> 00:04:25,352
Dr. Sturgis lives at the school.
What if he acted as my guardian?
110
00:04:25,395 --> 00:04:26,527
That's an idea.
111
00:04:26,570 --> 00:04:28,093
A crazy one.
112
00:04:28,137 --> 00:04:30,095
But it would only be
on school nights.
113
00:04:30,139 --> 00:04:32,489
Shelly. What's the point
of being intelligent
114
00:04:32,533 --> 00:04:35,840
if I can't take advantage
of opportunities like this?
115
00:04:39,583 --> 00:04:41,150
They're still discussing.
116
00:04:41,193 --> 00:04:43,152
Mom didn't win?
117
00:04:43,195 --> 00:04:44,806
It's touch and go.
118
00:04:44,849 --> 00:04:46,373
Crazy.
119
00:04:46,416 --> 00:04:48,940
Is staying with John
really that crazy?
120
00:04:48,984 --> 00:04:51,334
Yes. He doesn't
know squat about kids.
121
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
Why are you even
considering this?
122
00:04:52,857 --> 00:04:55,643
Well, the Lord gave Shelly
these abilities,
123
00:04:55,686 --> 00:04:58,254
and I don't want to be the one
holding him back.
124
00:04:58,298 --> 00:05:00,038
Okay. I'll ask him.
125
00:05:00,082 --> 00:05:03,346
But I'm pretty sure I know
what answer you're gonna get.
126
00:05:03,390 --> 00:05:05,479
Sure! What the heck?
127
00:05:10,745 --> 00:05:12,312
Do you really think
you could handle
128
00:05:12,355 --> 00:05:13,487
living with a ten-year-old?
129
00:05:13,530 --> 00:05:15,402
He's only biologically ten.
130
00:05:15,445 --> 00:05:18,361
In every other way,
he's as old as I am.
131
00:05:18,405 --> 00:05:19,710
John, I don't think you realize
132
00:05:19,754 --> 00:05:21,408
the responsibility
involved here.
133
00:05:21,451 --> 00:05:23,410
Well, why don't we have
a trial run?
134
00:05:23,453 --> 00:05:26,891
Have him spend a couple days
with me and see how it goes.
135
00:05:26,935 --> 00:05:29,633
A trial run?
136
00:05:29,677 --> 00:05:31,243
Like the space program.
137
00:05:31,287 --> 00:05:32,680
You don't send people up
138
00:05:32,723 --> 00:05:34,769
right away; You start by
139
00:05:34,812 --> 00:05:37,859
spinning them around in that
thing that makes them throw up.
140
00:05:37,902 --> 00:05:39,687
I don't know.
141
00:05:39,730 --> 00:05:42,472
Connie, despite appearances,
142
00:05:42,516 --> 00:05:46,911
I'm not some stereotypical
absentminded professor
143
00:05:46,955 --> 00:05:49,174
who can't take care
of a houseplant.
144
00:05:49,218 --> 00:05:50,437
No, no, I wasn't saying that.
145
00:05:50,480 --> 00:05:52,439
Yeah, maybe I was.
146
00:05:52,482 --> 00:05:54,354
Here's an idea.
147
00:05:54,397 --> 00:05:57,226
Why don't you and Sheldon
come live with me?
148
00:05:57,269 --> 00:05:59,620
And then you can take care
of both of us.
149
00:05:59,663 --> 00:06:02,797
Trial run sounds
like the way to go.
150
00:06:02,840 --> 00:06:05,147
Not ready to shack up, are you?
151
00:06:05,190 --> 00:06:06,757
No.Darn it.
152
00:06:06,801 --> 00:06:10,544
The Earth is about
4.5 billion years old.
153
00:06:10,587 --> 00:06:13,242
In the Cosmic Calendar, it's... Shelly,
154
00:06:13,285 --> 00:06:14,461
we need to talk to you.
155
00:06:14,504 --> 00:06:15,636
All right.
156
00:06:16,941 --> 00:06:19,901
Meemaw spoke to Dr. Sturgis...
157
00:06:19,944 --> 00:06:20,684
And?
158
00:06:20,728 --> 00:06:22,338
And...
159
00:06:22,382 --> 00:06:24,558
he was open to you staying.
160
00:06:24,601 --> 00:06:26,124
Yes! When can I go?
161
00:06:26,168 --> 00:06:27,798
Now, hold on. Before
you get ahead of yourself,
162
00:06:27,822 --> 00:06:29,432
this is just a trial run,
for one night.
163
00:06:29,476 --> 00:06:31,129
And even if it goes well,
164
00:06:31,173 --> 00:06:32,653
you're not starting
college tomorrow.
165
00:06:32,696 --> 00:06:36,004
It's just to see if this is
an option for the future.
166
00:06:36,047 --> 00:06:37,005
You understand?
167
00:06:37,048 --> 00:06:38,354
Yes.
168
00:06:39,790 --> 00:06:41,444
The prospect of advancing
169
00:06:41,488 --> 00:06:44,404
to the next stage of academia
had me feeling giddy.
170
00:06:44,447 --> 00:06:47,581
And, on top of that,
I got to pack a suitcase,
171
00:06:47,624 --> 00:06:49,670
which is like playingTetris
but with underwear.
172
00:07:12,475 --> 00:07:14,999
You know, Shelly, it's okay
if you're a little nervous.
173
00:07:15,043 --> 00:07:16,174
You can tell me.
174
00:07:16,218 --> 00:07:17,567
I'm not nervous.
175
00:07:17,611 --> 00:07:18,786
All right.
176
00:07:19,830 --> 00:07:21,963
When I was your age,
a lot of times,
177
00:07:22,006 --> 00:07:23,854
I'd have to spend the weekend
with my grandparents,
178
00:07:23,878 --> 00:07:25,488
and that always frightened me,
179
00:07:25,532 --> 00:07:27,532
'cause they'd leave their teeth
all over the place.
180
00:07:28,752 --> 00:07:31,233
I never told anybody,
but I wish I had.
181
00:07:31,276 --> 00:07:34,279
That does sound upsetting.
Good thing I'm braver than you.
182
00:07:34,323 --> 00:07:36,586
I'm just saying, it can be tough
183
00:07:36,630 --> 00:07:39,459
sleeping in a new place
without your mom.
184
00:07:39,502 --> 00:07:41,591
Dr. Sturgis will be there.
He's like a mom.
185
00:07:42,636 --> 00:07:44,594
But he's really smart.
186
00:07:47,771 --> 00:07:49,338
Welcome!
187
00:07:49,381 --> 00:07:51,645
Come in, come in!
188
00:07:53,342 --> 00:07:55,518
You like chalkboards?
189
00:07:55,562 --> 00:07:56,911
Indeed, I do.
190
00:07:56,954 --> 00:07:59,522
In fact, I even have one
in the bathroom.
191
00:07:59,566 --> 00:08:02,307
You never know
when inspiration will strike.
192
00:08:02,351 --> 00:08:05,049
I may be the luckiest boy
in East Texas.
193
00:08:05,093 --> 00:08:06,486
I know it's Thursday,
194
00:08:06,529 --> 00:08:09,532
so dinner will be
spaghetti and hot dogs.
195
00:08:09,576 --> 00:08:11,012
And, for fun,
196
00:08:11,055 --> 00:08:14,581
I have a few episodes
of Cosmosrecorded.
197
00:08:14,624 --> 00:08:17,322
Forget "maybe."
I amthe luckiest boy.
198
00:08:17,366 --> 00:08:20,587
Remember, it's a school night,
so his bedtime is 730.
199
00:08:20,630 --> 00:08:22,502
Mine, too!
200
00:08:35,427 --> 00:08:37,517
Shut up, Carole King.
201
00:08:39,910 --> 00:08:42,565
Watching Cosmoswhile
we're eating dinner?
202
00:08:42,609 --> 00:08:45,133
Am I awake? Because
this feels like a dream.
203
00:08:45,176 --> 00:08:47,483
Not for me. In my dreams,
204
00:08:47,527 --> 00:08:51,748
I'm usually running for my life
from a giant praying mantis.
205
00:08:51,792 --> 00:08:53,271
That's the insect
206
00:08:53,315 --> 00:08:55,404
where the female eats
the male after mating?
207
00:08:55,447 --> 00:08:56,623
It is.
208
00:08:56,666 --> 00:08:59,234
I think I understand
why you're not married.
209
00:09:01,715 --> 00:09:04,065
This little piggy's
looking good.
210
00:09:04,108 --> 00:09:05,936
Hey, baby.
211
00:09:05,980 --> 00:09:07,721
Hey. Need any help?
212
00:09:07,764 --> 00:09:09,679
No.
213
00:09:09,723 --> 00:09:11,463
Do you want to do mine next?
214
00:09:11,507 --> 00:09:13,074
Why?
215
00:09:13,117 --> 00:09:16,120
Well, just seems like a thing
mothers and daughters might do.
216
00:09:17,121 --> 00:09:19,559
What's wrong with you?
217
00:09:19,602 --> 00:09:21,648
Nothing.
218
00:09:21,691 --> 00:09:23,563
Never mind.
219
00:09:25,608 --> 00:09:27,871
Georgie, what you up to?
220
00:09:27,915 --> 00:09:29,960
All my life,
221
00:09:30,004 --> 00:09:33,660
I've wondered
about life beyond the Earth.
222
00:09:33,703 --> 00:09:37,577
On those countless other planets
that we think circle other suns,
223
00:09:37,620 --> 00:09:40,623
is there also life?
224
00:09:40,667 --> 00:09:42,712
Might the beings
of other worlds resemble us,
225
00:09:42,756 --> 00:09:45,672
or would they be
astonishingly different?
226
00:09:45,715 --> 00:09:46,977
Do you believe there's
227
00:09:47,021 --> 00:09:48,588
intelligent life
in the universe?
228
00:09:48,631 --> 00:09:50,111
I have no doubt.
229
00:09:50,154 --> 00:09:51,591
Why is that?
230
00:09:51,634 --> 00:09:54,594
The Drake Equation claims
that there are at least
231
00:09:54,637 --> 00:09:59,599
20 detectable civilizations
in our Milky Way galaxy alone.
232
00:09:59,642 --> 00:10:01,339
Interesting.
233
00:10:01,383 --> 00:10:03,907
My sister likes to say
that I'm an alien.
234
00:10:03,951 --> 00:10:06,606
I've often been called that.
235
00:10:06,649 --> 00:10:09,739
Once by the praying
mantis in my dream.
236
00:10:09,783 --> 00:10:12,394
Maybe we arealiens.
237
00:10:12,437 --> 00:10:14,178
Perhaps.
238
00:10:14,222 --> 00:10:16,703
Or maybe people like you and me
239
00:10:16,746 --> 00:10:18,661
were the original
inhabitants of Earth,
240
00:10:18,705 --> 00:10:21,708
and everyone else
is from outer space.
241
00:10:21,751 --> 00:10:23,448
Ooh, I like that better.
242
00:10:23,492 --> 00:10:26,669
In the great dark between
the stars, there also are...
243
00:10:26,713 --> 00:10:28,715
After dinner, want
to toast marshmallows
244
00:10:28,758 --> 00:10:30,151
on a Bunsen burner?
245
00:10:30,194 --> 00:10:31,543
Good gosh, yes.
246
00:10:31,587 --> 00:10:33,633
Good morning, everybody.
Good morning.
247
00:10:33,676 --> 00:10:35,156
Angela, look, you know,
248
00:10:35,199 --> 00:10:37,680
I wanted to jot down some
household hints, you know...
249
00:10:37,724 --> 00:10:39,987
Want to go out and
get some ice cream?
250
00:10:40,030 --> 00:10:41,292
I'm watching this.
251
00:10:41,336 --> 00:10:43,555
Well, when it's over.
252
00:10:43,599 --> 00:10:45,732
Not really.
253
00:10:45,775 --> 00:10:48,299
Okay.
254
00:10:48,343 --> 00:10:51,825
Want to play Monopoly?
I'll let you be the thimble.
255
00:10:51,868 --> 00:10:53,827
And then he said,
"Boy, what a mess.
256
00:10:53,870 --> 00:10:55,655
How about cleaning this up,".
257
00:10:55,698 --> 00:10:57,918
Well, pooh to you.
258
00:10:59,963 --> 00:11:01,704
Yeah.
259
00:11:01,748 --> 00:11:03,314
What about the little dog?
260
00:11:03,358 --> 00:11:04,968
Nope.
261
00:11:05,012 --> 00:11:08,450
Finally, we strike the flint
262
00:11:08,493 --> 00:11:11,714
while turning up the gas
of the Bunsen burner.
263
00:11:11,758 --> 00:11:14,325
I don't say this often,
but that may have been
264
00:11:14,369 --> 00:11:15,849
the perfect safety lecture.
265
00:11:15,892 --> 00:11:17,459
Thank you.
266
00:11:17,502 --> 00:11:20,331
You're my guest. After you.
267
00:11:22,333 --> 00:11:23,987
This is like
being around a campfire,
268
00:11:24,031 --> 00:11:25,641
only I'm not miserable.
269
00:11:25,685 --> 00:11:28,557
Would you like me
to sing a cowboy song
270
00:11:28,600 --> 00:11:30,777
while we sit around
our makeshift campfire?
271
00:11:30,820 --> 00:11:32,866
I would like that.
272
00:12:00,720 --> 00:12:02,722
And there are two "N" s.
273
00:12:02,765 --> 00:12:03,723
All right.
274
00:12:03,766 --> 00:12:05,899
You want to go bowl
a few frames?
275
00:12:05,942 --> 00:12:08,771
Don't you see me
watching the Wheel?
276
00:12:08,815 --> 00:12:10,512
You can just say "no."
277
00:12:10,555 --> 00:12:12,166
No.
278
00:12:14,211 --> 00:12:15,996
Have you talked to John tonight?
279
00:12:16,039 --> 00:12:17,737
Yeah. And?
280
00:12:17,780 --> 00:12:21,871
He and Sheldon were watching TV
without anybody yakking at 'em.
281
00:12:25,788 --> 00:12:27,747
I'm going home.
282
00:12:30,053 --> 00:12:32,447
Thanks for stopping by.
283
00:12:32,490 --> 00:12:36,016
Buy a vowel. Buy a vowel.
284
00:12:38,366 --> 00:12:41,456
If you like being tucked in,
I'm prepared to do it.
285
00:12:41,499 --> 00:12:43,806
I practiced on a watermelon.
286
00:12:43,850 --> 00:12:45,982
That's okay. I'm a self-tucker.
287
00:12:46,026 --> 00:12:49,812
Very well. Now, I'll be
in my room if you need me.
288
00:12:49,856 --> 00:12:51,292
Here's a glass of water
289
00:12:51,335 --> 00:12:52,467
if you get thirsty.
290
00:12:52,510 --> 00:12:54,382
And there's fresh chalk
on the blackboard
291
00:12:54,425 --> 00:12:56,906
in case of any
late-night epiphanies.
292
00:12:56,950 --> 00:12:58,908
Excellent.
293
00:12:58,952 --> 00:13:02,825
And... if your meemaw asks
294
00:13:02,869 --> 00:13:04,131
how I did tonight,
295
00:13:04,174 --> 00:13:06,611
I hope you'll give me
a positive review.
296
00:13:06,655 --> 00:13:07,917
Three stars.
297
00:13:07,961 --> 00:13:09,919
Out of three? Yes.
298
00:13:09,963 --> 00:13:11,442
Wonderful!
299
00:13:16,708 --> 00:13:18,449
Hi.
300
00:13:18,493 --> 00:13:20,756
What do you want? I baked you a pie.
301
00:13:20,800 --> 00:13:21,931
Why?
302
00:13:21,975 --> 00:13:23,846
Well, I was thinking
we haven't had
303
00:13:23,890 --> 00:13:25,630
the best history as neighbors.
304
00:13:25,674 --> 00:13:27,894
That's 'cause
we don't like each other.
305
00:13:27,937 --> 00:13:31,375
Right, so I thought we could sit
down over a slice of rhubarb pie
306
00:13:31,419 --> 00:13:33,900
and, you know,
forgive and forget.
307
00:13:33,943 --> 00:13:36,816
I haven't done anything
that needs forgiving.
308
00:13:36,859 --> 00:13:40,602
Okay, well,
that sounds like something
309
00:13:40,645 --> 00:13:43,170
we could sit down
and talk about over the pie.
310
00:13:43,213 --> 00:13:45,215
Mom, I'm bleeding again!
311
00:13:45,259 --> 00:13:48,436
You know what, Mary?
I appreciate it,
312
00:13:48,479 --> 00:13:49,698
but this isn't a great time.
313
00:13:49,741 --> 00:13:51,831
Bobbi stabbed Billy
in the leg with a fork.
314
00:13:51,874 --> 00:13:53,397
Good Lord. Is he okay?
315
00:13:53,441 --> 00:13:56,792
It was a plastic fork, but
it broke the skin pretty good.
316
00:13:56,836 --> 00:13:58,925
Okay, I-I understand.
317
00:13:58,968 --> 00:14:00,685
How about I take that pie
and give you a rain check?
318
00:14:00,709 --> 00:14:02,102
Um, sure...
319
00:14:02,145 --> 00:14:04,495
I think there's mustard
in the fork holes!
320
00:14:04,539 --> 00:14:05,888
Got to go.
321
00:14:05,932 --> 00:14:07,498
You can keep the pan!
322
00:14:13,461 --> 00:14:16,246
Sheldon.
323
00:14:16,290 --> 00:14:19,032
Why are you running?
324
00:14:19,075 --> 00:14:21,686
I just want to kiss you.
325
00:14:22,818 --> 00:14:24,864
Dear. Dear.
326
00:14:31,914 --> 00:14:32,915
Dr. Sturgis?
327
00:14:32,959 --> 00:14:34,525
Sheldon.
328
00:14:34,569 --> 00:14:36,440
So nice to see you.
329
00:14:36,484 --> 00:14:38,181
I think you tripped
and hit your head.
330
00:14:38,225 --> 00:14:40,009
I'm a bit woozy.
331
00:14:40,053 --> 00:14:41,619
I better test for concussion.
332
00:14:41,663 --> 00:14:43,012
What's your name?
333
00:14:43,056 --> 00:14:44,622
John Burgess Sturgis.
334
00:14:44,666 --> 00:14:47,364
Burgess Sturgis? Great name. Thank you.
335
00:14:47,408 --> 00:14:49,976
Who's the president
of the United States?
336
00:14:50,019 --> 00:14:52,239
George Herbert Walker Bush.
337
00:14:52,282 --> 00:14:53,936
I like Burgess Sturgis better.
338
00:14:53,980 --> 00:14:55,895
'Cause it rhymes, sure.
339
00:14:55,938 --> 00:14:58,288
Last question.
What is the only fermion
340
00:14:58,332 --> 00:15:00,290
that may not have
an antiparticle?
341
00:15:00,334 --> 00:15:02,075
The neutrino, of course.
342
00:15:02,118 --> 00:15:03,598
I'm gonna rule out concussion.
343
00:15:03,641 --> 00:15:05,992
To be fair,
it was an easy question.
344
00:15:06,035 --> 00:15:09,169
True. Wait here. I'm going to go
get some ice for your head
345
00:15:09,212 --> 00:15:11,301
and I'll fix you a hot beverage.
346
00:15:11,345 --> 00:15:16,089
There's a, there's an
Earl Grey tea bag in the sink.
347
00:15:16,132 --> 00:15:18,700
I think it still has
some oomph in it.
348
00:15:23,792 --> 00:15:26,012
Hey, what you doing?
349
00:15:26,055 --> 00:15:28,318
Pretty much what it looks like.
350
00:15:28,362 --> 00:15:30,190
Would you like some company?
351
00:15:30,233 --> 00:15:32,627
Sure, I guess.
352
00:15:32,670 --> 00:15:34,953
Of course, if you'd rather watch
TV, I could leave you alone.
353
00:15:34,977 --> 00:15:37,197
No, no. No, it's a rerun.
354
00:15:37,240 --> 00:15:39,155
But even if it weren't...
355
00:15:39,199 --> 00:15:41,201
Ooh.
356
00:15:49,165 --> 00:15:51,254
Hey, what... what's wrong?
357
00:15:51,298 --> 00:15:54,736
Nothing. Keep going.
358
00:15:57,739 --> 00:15:59,306
Mary?
359
00:15:59,349 --> 00:16:03,353
George, I just miss
my little boy so much,
360
00:16:03,397 --> 00:16:07,227
and he's never gonna come back
'cause he doesn't need his mama.
361
00:16:07,270 --> 00:16:09,185
Baby, of course he'll come back.
362
00:16:09,229 --> 00:16:13,276
No, you should've seen
how happy he was.
363
00:16:13,320 --> 00:16:17,367
All right, well,
still got Georgie and Missy.
364
00:16:24,113 --> 00:16:25,897
Dear.
365
00:16:27,508 --> 00:16:30,467
Dear, dear, dear.
366
00:16:30,511 --> 00:16:31,729
Dear.
367
00:16:33,514 --> 00:16:36,734
Dr. Sturgis,
your tea is on fire!
368
00:16:41,348 --> 00:16:44,133
Boy, it's a good thing
we did this trial run.
369
00:16:44,177 --> 00:16:46,570
No kidding.
Ooh, it's chilly out.
370
00:16:57,973 --> 00:16:59,670
Night.
371
00:17:02,238 --> 00:17:03,805
I changed my mind.
372
00:17:03,848 --> 00:17:05,807
I don't want to leave here ever.
373
00:17:05,850 --> 00:17:08,201
You never have to.
374
00:17:08,244 --> 00:17:11,769
What were you thinking,
letting me take care of a child?
375
00:17:11,813 --> 00:17:13,206
I won't make that mistake again.
376
00:17:13,249 --> 00:17:16,296
Do I look like Mary Poppins?
377
00:17:16,339 --> 00:17:18,037
As smart as I am,
378
00:17:18,080 --> 00:17:21,431
I tried to put out a fire
with oxygen and paper.
379
00:17:21,475 --> 00:17:23,999
It's okay. No one got hurt.
380
00:17:25,783 --> 00:17:28,743
I may actually have had
a concussion.
381
00:17:28,786 --> 00:17:29,918
What are your symptoms?
382
00:17:29,961 --> 00:17:34,705
It feels like there's hair
on my head.
383
00:17:40,711 --> 00:17:43,323
Hey. He okay?
384
00:17:43,366 --> 00:17:44,846
Yeah, he's fine.
385
00:17:44,889 --> 00:17:47,544
How you doing? Much better.
386
00:17:51,592 --> 00:17:53,463
You know, I just been
sitting here thinking
387
00:17:53,507 --> 00:17:57,598
how I drove an hour both ways
to bring the two of them back.
388
00:17:57,641 --> 00:17:59,774
Pretty damn decent of me.
389
00:18:02,733 --> 00:18:04,605
Come here.
390
00:18:10,611 --> 00:18:12,613
Captioning sponsored by.
391
00:18:18,619 --> 00:18:20,779
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
27281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.