Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,840 --> 00:00:25,639
Edition
www.trigon-film.org.
2
00:00:33,400 --> 00:00:35,994
God rest the soul of,
3
00:00:37,040 --> 00:00:40,920
Hajja Ghazaleh Abu Abra, age 78.
4
00:00:42,520 --> 00:00:46,195
The funeral procession
will begin at noon prayers
5
00:00:46,880 --> 00:00:50,236
from her home in Nazareth
to Abu Baqr Siddiq mosque.
6
00:00:51,920 --> 00:00:55,117
The burial of the beloved deceased
will be at the upper cemetery.
7
00:00:57,240 --> 00:01:01,518
God rest the soul
of Baya Salim, age 63.
8
00:01:04,320 --> 00:01:08,473
The funeral procession
begins today at 5pm
9
00:01:09,360 --> 00:01:13,149
at the Orthodox church in Lydd
to his final resting place.
10
00:01:15,120 --> 00:01:22,038
Rest the soul of educator
Ghalia Mursee, Age 55.
11
00:01:23,880 --> 00:01:29,956
The burial 'rs at St. Peter's church
in Acre at 4:30pm today.
12
00:01:32,240 --> 00:01:35,835
From God we come
And to Him we return.
13
00:01:37,680 --> 00:01:41,275
You still fish?
Put it in the trunk.
14
00:01:46,240 --> 00:01:48,277
Good morning to our listeners.
15
00:01:48,640 --> 00:01:51,598
A beautiful, winter morning.
16
00:01:52,720 --> 00:01:56,634
Sunny skies today in Nazareth
Temperature around 18°C.
17
00:01:57,040 --> 00:01:59,077
Possible clouds
expected this afternoon.
18
00:02:08,880 --> 00:02:11,235
Were you smoking?
No.
19
00:02:12,240 --> 00:02:16,632
Following complaints,
the Israeli Ministry of Transport
20
00:02:17,560 --> 00:02:23,317
has agreed to remove Arabic
announcements on public buses...
21
00:03:19,760 --> 00:03:22,593
See what smoking does?
22
00:03:33,440 --> 00:03:36,034
Abu Shadi!
Abu Murad!
23
00:03:36,320 --> 00:03:40,109
What a beautiful morning!
Shadi, you're in town?
24
00:03:41,120 --> 00:03:42,440
Come in. Welcome.
25
00:03:44,680 --> 00:03:46,591
Shadi and Abu Shadi are here!
26
00:03:48,560 --> 00:03:52,030
Not to disturb but we want
to invite you to Amal's wedding.
27
00:03:52,200 --> 00:03:54,191
Congratulations!
Have a seat.
28
00:03:58,120 --> 00:03:59,793
You look good!
You lost weight.
29
00:04:01,400 --> 00:04:03,277
Hello!
Um Murad.
30
00:04:05,520 --> 00:04:07,113
Welcome back!
31
00:04:07,440 --> 00:04:08,589
Welcome.
32
00:04:09,360 --> 00:04:10,953
How's America?
33
00:04:11,960 --> 00:04:14,110
Italy.
Not America?
34
00:04:14,440 --> 00:04:15,430
Never mind.
35
00:04:15,600 --> 00:04:16,715
Congratulations!
36
00:04:17,040 --> 00:04:18,713
A Christmas wedding
is nice. Why not?
37
00:04:19,000 --> 00:04:20,115
Thank you.
38
00:04:20,400 --> 00:04:23,711
The groom's from here?
Kafr Kana. The Nasser family.
39
00:04:23,880 --> 00:04:25,712
His father sells tires?
Exactly!
40
00:04:26,000 --> 00:04:27,354
Hi!
Good people.
41
00:04:27,600 --> 00:04:28,999
Remember Maria, our youngest?
42
00:04:29,160 --> 00:04:32,152
One of my best students!
My best teacher!
43
00:04:32,720 --> 00:04:34,074
Where's the honeymoon?
44
00:04:34,360 --> 00:04:35,589
Thailand.
45
00:04:35,760 --> 00:04:37,159
They say it's beautiful.
46
00:04:37,320 --> 00:04:39,470
How are you after the operation?
47
00:04:39,920 --> 00:04:41,399
My heart's as good as new.
48
00:04:41,600 --> 00:04:43,238
Doctor has forbidden
him from smoking.
49
00:04:44,080 --> 00:04:45,229
I quit too.
50
00:04:45,640 --> 00:04:46,835
After three stints.
51
00:04:47,000 --> 00:04:47,910
And Um Murad...
52
00:04:48,240 --> 00:04:50,470
has forbidden smoking
inside the house now!
53
00:04:52,160 --> 00:04:54,674
OK, we look forward
to welcoming you.
54
00:04:54,960 --> 00:04:58,271
Hopefully Shadi is next.
And Maria too.
55
00:04:58,800 --> 00:04:59,790
Bye.
56
00:04:59,960 --> 00:05:02,873
Let us know if you need help.
57
00:05:03,280 --> 00:05:04,600
We have the pick-up truck.
58
00:05:04,880 --> 00:05:06,518
Anything. We're like family.
59
00:05:14,640 --> 00:05:15,675
Beautiful, isn't she?
60
00:05:15,920 --> 00:05:16,830
Who?
61
00:05:17,080 --> 00:05:17,956
Maria.
62
00:05:19,240 --> 00:05:20,594
She's not pretty?
63
00:05:20,880 --> 00:05:22,075
If you want.
64
00:05:23,880 --> 00:05:25,712
Italian women are prettier?
65
00:05:26,280 --> 00:05:28,032
Depends on the woman.
66
00:05:30,560 --> 00:05:32,119
Still living with Salma?
67
00:05:32,400 --> 00:05:34,277
Her name's Nada.
68
00:05:35,840 --> 00:05:38,309
Does her family visit you?
Sure.
69
00:05:38,720 --> 00:05:41,872
Her father's an intellectual.
Lived all over the world.
70
00:05:43,520 --> 00:05:45,636
Those poor P.L.O. guys.
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,918
They have a difficult life.
72
00:05:48,400 --> 00:05:50,516
Yes, they really did.
73
00:05:51,600 --> 00:05:53,750
Her parents have no problem
you live together?
74
00:05:54,760 --> 00:05:56,433
Why should they?
75
00:05:56,680 --> 00:05:59,991
Imagine your sister lived
with Firas before marriage.
76
00:06:00,360 --> 00:06:02,317
And?
It's not how we are.
77
00:06:05,040 --> 00:06:06,917
Times have changed.
78
00:06:08,400 --> 00:06:10,437
Doesn't anyone pick up
the trash here?
79
00:06:10,800 --> 00:06:12,438
Our municipality.
80
00:06:12,720 --> 00:06:14,119
How long has it
been sitting there?
81
00:06:14,320 --> 00:06:16,311
At least we have a municipality.
82
00:06:19,080 --> 00:06:21,879
Firas comes from a good family.
83
00:06:22,920 --> 00:06:24,752
I knew his grandfather.
84
00:06:25,000 --> 00:06:27,355
A very respectable man.
God rest his soul.
85
00:06:44,400 --> 00:06:47,233
God help the woman
with these stairs.
86
00:06:47,440 --> 00:06:48,839
How does she climb
them every day?
87
00:06:49,000 --> 00:06:51,913
Exercise is good for your heart.
88
00:07:00,720 --> 00:07:03,553
It's our duty to invite
you to the wedding.
89
00:07:03,880 --> 00:07:06,713
We know you can't
attend. But duty is duty.
90
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
That's “wajib...
91
00:07:09,200 --> 00:07:10,759
Thank you.
92
00:07:11,320 --> 00:07:13,709
God keep them for each other.
Thank you.
93
00:07:14,720 --> 00:07:16,836
If only Abu Jaber
was still alive.
94
00:07:17,520 --> 00:07:18,510
May he rest in peace.
95
00:07:18,800 --> 00:07:19,631
Thank you.
96
00:07:20,000 --> 00:07:21,320
He was so kind.
97
00:07:21,480 --> 00:07:22,515
He loved everybody.
98
00:07:23,080 --> 00:07:24,673
How did he pass?
99
00:07:25,200 --> 00:07:26,429
Heart attack, poor man.
100
00:07:26,840 --> 00:07:28,353
He came back from work
101
00:07:28,560 --> 00:07:30,631
and collapsed on
those damn stairs.
102
00:07:31,520 --> 00:07:33,557
He took good care of himself.
103
00:07:33,840 --> 00:07:34,716
He didn't smoke.
104
00:07:34,880 --> 00:07:36,029
Didn't drink.
105
00:07:36,520 --> 00:07:38,397
He walked every day.
106
00:07:38,760 --> 00:07:40,194
God rest his soul.
107
00:07:40,600 --> 00:07:41,749
God rest his soul.
108
00:07:42,280 --> 00:07:43,190
Thank you.
109
00:07:43,600 --> 00:07:44,510
Take care.
110
00:07:50,920 --> 00:07:53,560
Welcome Abu Shadi, enjoy.
Thanks.
111
00:07:53,840 --> 00:07:58,357
You won't find this in Italy.
True. It's worth coming back for.
112
00:07:59,880 --> 00:08:01,359
Hey teacher!
113
00:08:01,680 --> 00:08:04,069
How are you?
Hello Karam!
114
00:08:04,360 --> 00:08:06,237
Bon appetite.
115
00:08:07,480 --> 00:08:10,154
He was the dumbest kid in class.
116
00:08:12,920 --> 00:08:14,797
How is it?
117
00:08:15,280 --> 00:08:16,429
Perfect.
118
00:08:20,280 --> 00:08:21,429
To your health.
119
00:08:33,440 --> 00:08:35,477
What're they doing here?
Who?
120
00:08:35,760 --> 00:08:36,511
Them.
121
00:08:37,520 --> 00:08:38,635
They always come here.
122
00:08:38,920 --> 00:08:40,194
Especially on Saturdays.
123
00:08:40,680 --> 00:08:42,193
They like our falafel.
124
00:08:43,520 --> 00:08:44,510
Dressed like that?
125
00:08:45,000 --> 00:08:48,072
Dressed like that, dressed in
velvet, naked. Who cares?
126
00:08:59,760 --> 00:09:01,319
How's work going?
127
00:09:06,760 --> 00:09:08,273
OK. It's an office job.
128
00:09:08,520 --> 00:09:10,557
Not as creative as I'd like.
129
00:09:10,840 --> 00:09:12,239
Pays well?
130
00:09:13,840 --> 00:09:15,069
Sure.
131
00:09:16,600 --> 00:09:18,671
You're managing then?
132
00:09:20,200 --> 00:09:21,474
Don't worry about me.
133
00:09:21,840 --> 00:09:23,638
And your work?
Good.
134
00:09:25,200 --> 00:09:28,636
I'm up for a promotion this year.
Really! Headmaster?
135
00:09:29,360 --> 00:09:31,397
They still surveil your classes?
136
00:09:33,920 --> 00:09:36,833
Hello Abu Shadi!
137
00:09:38,960 --> 00:09:40,678
Welcome Shadi!
138
00:09:40,920 --> 00:09:42,672
How are you?
139
00:09:42,960 --> 00:09:44,837
Come in.
140
00:09:45,080 --> 00:09:46,957
Hello.
141
00:09:47,280 --> 00:09:49,157
How are you?
How are things?
142
00:09:52,000 --> 00:09:54,310
Rami's wife had triplets!
143
00:09:55,240 --> 00:09:56,913
All of them boys!
144
00:09:58,320 --> 00:10:00,038
But for fun, we had another.
145
00:10:00,240 --> 00:10:02,197
A girl, thank god!
Congratulations!
146
00:10:03,640 --> 00:10:05,199
Come in.
147
00:10:05,680 --> 00:10:07,193
Open the road.
148
00:10:09,080 --> 00:10:10,309
Hi kids.
149
00:10:15,640 --> 00:10:17,950
Hi Salim, how are you?
150
00:10:18,120 --> 00:10:19,474
Man/van...
151
00:10:20,680 --> 00:10:22,910
Welcome!
Rami, how are you?
152
00:10:23,800 --> 00:10:26,189
Hello Shadi!
153
00:10:26,640 --> 00:10:30,031
Came to help your father
with the wedding? Bravo.
154
00:10:30,200 --> 00:10:32,157
Shadi grew his hair!
155
00:10:32,880 --> 00:10:34,234
How's it going for you?
156
00:10:34,400 --> 00:10:35,799
Good. And you?
157
00:10:35,960 --> 00:10:37,633
Very good. Got promoted.
158
00:10:38,000 --> 00:10:39,320
Congratulations to you!
159
00:10:39,600 --> 00:10:41,876
Thanks.
Amal is a lovely girl.
160
00:10:42,120 --> 00:10:44,430
Ever since she was
a child, always sweet.
161
00:10:44,960 --> 00:10:46,553
Your daughter's getting married?
162
00:10:46,960 --> 00:10:48,997
Yes.
Congratulations!
163
00:10:50,960 --> 00:10:53,793
Please get Marwan's invitation.
164
00:10:55,520 --> 00:10:56,919
Excuse me.
165
00:10:58,800 --> 00:11:00,518
Didn't know we'd see you here.
166
00:11:00,720 --> 00:11:01,915
A coincidence.
167
00:11:02,160 --> 00:11:03,434
Grandchildren are the best.
168
00:11:03,600 --> 00:11:04,954
Even better than having kids.
169
00:11:05,120 --> 00:11:07,157
Hopefully Shadi's met someone.
170
00:11:07,320 --> 00:11:09,960
Maybe he'll meet
someone at the wedding
171
00:11:10,160 --> 00:11:12,037
who can convince him to stay.
172
00:11:12,360 --> 00:11:13,634
He's thinking of returning?
173
00:11:13,800 --> 00:11:14,676
Of course.
174
00:11:15,680 --> 00:11:18,672
Nothing like having
one's family close.
175
00:11:28,400 --> 00:11:30,437
Um Shadi arrives next Monday.
176
00:11:31,120 --> 00:11:32,235
Not before?
177
00:11:32,600 --> 00:11:34,511
In America they just
get Christmas off.
178
00:11:34,800 --> 00:11:36,473
I can't find it.
179
00:11:37,400 --> 00:11:39,960
Of course it's there.
180
00:11:41,240 --> 00:11:42,230
I didn't find it.
181
00:11:42,960 --> 00:11:44,075
I'll get it.
182
00:11:44,880 --> 00:11:47,633
Seems you forgot Arabic
you've been abroad so long.
183
00:11:47,880 --> 00:11:48,870
Keys.
184
00:11:56,880 --> 00:11:58,917
Your father tells us you're
thinking of moving back?
185
00:12:00,240 --> 00:12:01,355
Here?
186
00:12:01,520 --> 00:12:04,751
No. I just came
for the wedding.
187
00:12:05,120 --> 00:12:08,158
But you stay for Christmas?
No, I have to get back.
188
00:12:08,520 --> 00:12:09,635
Listen.
189
00:12:09,840 --> 00:12:11,990
There's some good hospitals here.
190
00:12:12,400 --> 00:12:14,277
Or you could open
a private clinic.
191
00:12:15,120 --> 00:12:16,269
I'm sorry?
192
00:12:17,200 --> 00:12:18,315
For your work.
193
00:12:19,040 --> 00:12:20,394
I'm an architect.
194
00:12:20,960 --> 00:12:22,280
A building planner?
195
00:12:22,480 --> 00:12:24,118
Building designer.
196
00:12:24,560 --> 00:12:25,994
I thought...
197
00:12:27,120 --> 00:12:28,269
Found it!
198
00:12:30,320 --> 00:12:32,357
Hope you can join us.
Thanks. Congrats.
199
00:12:35,800 --> 00:12:37,996
Didn't you say
Shadi studied medicine?
200
00:12:40,120 --> 00:12:41,349
Yes, yes!
201
00:12:42,280 --> 00:12:45,318
That was his main studies.
202
00:12:45,840 --> 00:12:48,992
But you know him, he
likes other things too
203
00:12:49,400 --> 00:12:51,869
but he'll return to
medicine in the end.
204
00:12:52,600 --> 00:12:54,557
And you Salim?
Medicine like your dad?
205
00:12:56,400 --> 00:12:57,799
Medicine?
206
00:12:58,320 --> 00:13:00,960
You know Abu Rami.
207
00:13:01,480 --> 00:13:02,800
You lied to him?
208
00:13:02,960 --> 00:13:05,395
It's not like that.
Then what's it like?
209
00:13:05,640 --> 00:13:08,280
A long time ago he asked.
I told him medicine.
210
00:13:08,520 --> 00:13:10,557
He was so happy.
He felt he influenced you.
211
00:13:10,800 --> 00:13:12,996
I didn't have the heart
to tell him otherwise.
212
00:13:13,400 --> 00:13:15,073
So he thinks I'm a doctor?
213
00:13:16,600 --> 00:13:19,718
Sometimes it's easier to
let people think what they want.
214
00:13:20,000 --> 00:13:22,514
What's wrong with what I do?
215
00:13:23,000 --> 00:13:24,752
Don't be so sensitive.
216
00:13:25,680 --> 00:13:27,079
You could have told
him I'm a pilot.
217
00:13:27,240 --> 00:13:29,470
We Arabs aren't allowed
to become pilots here.
218
00:13:32,040 --> 00:13:33,792
What's the gas situation?
Fine.
219
00:13:34,440 --> 00:13:38,115
How much? A quarter? Half?
Three quarters.
220
00:13:39,320 --> 00:13:41,596
Did you notice Abu Rami's son?
221
00:13:41,840 --> 00:13:43,877
Rami?
The other one. Salim.
222
00:13:44,680 --> 00:13:46,796
The industrial engineer?
223
00:13:48,720 --> 00:13:50,870
A little funny, no?
224
00:13:51,280 --> 00:13:52,509
In what way?
225
00:13:52,760 --> 00:13:54,512
You didn't notice?
226
00:13:54,760 --> 00:13:55,477
No.
227
00:13:57,840 --> 00:13:59,717
Feminine.
228
00:14:01,720 --> 00:14:03,711
Ok.
They say he's a homo.
229
00:14:03,960 --> 00:14:06,429
And so?
I don't know.
230
00:14:08,240 --> 00:14:09,878
You know how people talk.
231
00:14:10,320 --> 00:14:12,755
Is everyone here that bored
with their own lives?
232
00:14:14,920 --> 00:14:16,433
When did you speak to mom?
233
00:14:17,720 --> 00:14:19,597
I didn't. Why?
234
00:14:20,400 --> 00:14:22,835
You said her flight
arrives next Monday.
235
00:14:23,400 --> 00:14:25,755
She sent an email to Amal.
236
00:14:26,920 --> 00:14:29,070
We still have time
for the preparations.
237
00:14:29,520 --> 00:14:31,716
But everything's ready, no?
Sort of.
238
00:14:37,200 --> 00:14:38,634
And you?
239
00:14:39,400 --> 00:14:40,515
Speak to her often?
240
00:14:42,000 --> 00:14:42,796
She's my mother.
241
00:14:43,640 --> 00:14:45,790
I know she's your mother.
242
00:14:48,120 --> 00:14:49,076
How often?
243
00:14:49,400 --> 00:14:51,471
Whenever we can
catch each other.
244
00:14:52,560 --> 00:14:54,198
She has a lot going on.
245
00:15:19,000 --> 00:15:20,229
I'll wait here.
246
00:15:20,440 --> 00:15:21,475
It's your aunt.
247
00:15:22,240 --> 00:15:23,469
I need to make a call.
248
00:15:23,960 --> 00:15:25,553
She always asks about you.
249
00:15:28,840 --> 00:15:30,319
There's probably
a spot up there.
250
00:15:30,960 --> 00:15:33,793
You see?
I did it all myself.
251
00:15:34,440 --> 00:15:35,714
I see.
252
00:15:37,840 --> 00:15:39,877
I got “Best Decorated House”.
253
00:15:40,160 --> 00:15:41,480
Three years in a row.
254
00:15:41,800 --> 00:15:43,518
You keep it up all year?
Of course!
255
00:15:43,800 --> 00:15:45,120
This is Nazareth!
256
00:15:45,480 --> 00:15:46,675
What would you like to drink?
257
00:15:46,920 --> 00:15:48,752
Don't trouble yourself!
It's nothing.
258
00:15:49,360 --> 00:15:51,829
The uncle says
it was self defense.
259
00:15:52,400 --> 00:15:54,311
Brother defending brother.
260
00:15:55,520 --> 00:15:56,635
It's disgusting.
261
00:15:56,880 --> 00:15:59,076
People can't stand each other.
262
00:16:00,240 --> 00:16:03,119
I'm preparing sweets.
You have to taste.
263
00:16:03,320 --> 00:16:04,833
The Assi family...
264
00:16:05,040 --> 00:16:07,714
sent people to pay blood
money to the Yusuf family...
265
00:16:08,200 --> 00:16:09,110
whose son was shot.
266
00:16:09,640 --> 00:16:11,233
They refused.
267
00:16:12,520 --> 00:16:13,635
They want revenge.
268
00:16:14,840 --> 00:16:17,400
Man, this place is
becoming unbearable.
269
00:16:18,520 --> 00:16:19,590
Man.
270
00:16:20,040 --> 00:16:21,110
Welcome my darlings.
271
00:16:22,600 --> 00:16:24,989
Congratulations for Amal!
It's too early for that.
272
00:16:25,520 --> 00:16:26,840
Come on!
273
00:16:28,080 --> 00:16:29,832
Welcome!
274
00:16:30,000 --> 00:16:31,798
Take one honey.
275
00:16:34,480 --> 00:16:36,517
Let's toast together.
276
00:16:37,200 --> 00:16:39,396
Congratulations!
Thank you.
277
00:16:39,880 --> 00:16:41,678
Last week...
278
00:16:42,000 --> 00:16:44,196
the brother-in-law hit the
brother's car in the parking lot...
279
00:16:44,400 --> 00:16:46,471
I heard. They smashed his
car to pieces that night.
280
00:16:46,640 --> 00:16:48,392
Smashed? They burned
it to the ground.
281
00:16:49,040 --> 00:16:51,270
That was his cousin
that lives with the drug dealer.
282
00:16:51,880 --> 00:16:52,517
Oh! Honey!
283
00:16:52,720 --> 00:16:54,438
He bites people he doesn't like.
284
00:17:05,840 --> 00:17:06,796
Amal.
285
00:17:08,600 --> 00:17:09,920
Hi.
286
00:17:11,400 --> 00:17:13,357
One second.
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
Shadi can hear too.
Hi, sister.
288
00:17:18,200 --> 00:17:19,873
Hi! How's it going so far?
289
00:17:20,960 --> 00:17:22,394
Good.
290
00:17:22,800 --> 00:17:25,235
It's like you never
left, ah Shadi?
291
00:17:27,120 --> 00:17:29,680
People love the card.
Really?
292
00:17:30,000 --> 00:17:31,593
Yes.
Great.
293
00:17:31,920 --> 00:17:34,480
How's work?
Fine.
294
00:17:34,800 --> 00:17:37,792
I need advice. Can you stop
by the dress shop this afternoon?
295
00:17:38,160 --> 00:17:39,639
Of course.
296
00:17:39,920 --> 00:17:41,479
After lunch.
297
00:17:41,880 --> 00:17:43,951
Remember?
Yeah.
298
00:17:44,400 --> 00:17:45,629
Ok.
299
00:17:45,880 --> 00:17:47,314
Bye sweetie.
300
00:17:47,760 --> 00:17:49,751
Bye sister.
Have fun.
301
00:18:16,400 --> 00:18:19,438
His voice is horrible.
It's Fawzi Baloot.
302
00:18:19,920 --> 00:18:21,354
Sounds like shit.
303
00:18:21,840 --> 00:18:23,478
He's singing at the wedding?
304
00:18:23,760 --> 00:18:27,549
Of course. He's sung at all our family
weddings for the past 40 years.
305
00:18:28,360 --> 00:18:30,795
And Amal agrees?
What do you mean?
306
00:18:31,000 --> 00:18:33,992
Of course.
We've known him forever.
307
00:18:40,080 --> 00:18:41,753
What are you wearing?
308
00:18:42,000 --> 00:18:43,593
What?
What's that shirt?
309
00:18:43,920 --> 00:18:44,910
A shirt.
310
00:18:45,200 --> 00:18:47,430
They dress like that in Italy?
I dress like that.
311
00:18:51,920 --> 00:18:52,910
What's wrong with it?
312
00:18:53,320 --> 00:18:54,549
Nothing.
313
00:18:55,000 --> 00:18:56,673
Goes with the hairdo.
314
00:19:27,600 --> 00:19:31,070
Why does he even have a CD?
That's the business.
315
00:19:31,440 --> 00:19:33,590
He's sung the same songs
for the past 40 years.
316
00:19:33,840 --> 00:19:35,274
People want something different, no?
317
00:19:35,560 --> 00:19:39,952
There's no discussion!
Fawzi Baloot is our singer. Ok?
318
00:19:43,440 --> 00:19:44,839
That's not going to help.
319
00:19:50,640 --> 00:19:52,039
What's going on?
320
00:19:55,320 --> 00:19:57,311
That's a pretty girl.
Elegant.
321
00:19:58,600 --> 00:19:59,795
Go for it.
322
00:19:59,960 --> 00:20:00,597
You!
323
00:20:00,760 --> 00:20:02,592
Not me! Open your eyes!
324
00:20:06,320 --> 00:20:08,755
We haven't moved, what's up?
325
00:20:09,360 --> 00:20:11,636
It's that intersection
they built by the mail.
326
00:20:11,880 --> 00:20:12,870
It's not constructed properly.
327
00:20:13,200 --> 00:20:15,191
Wouldn't happen with
proper city planning.
328
00:20:15,920 --> 00:20:17,593
You could find work here.
329
00:20:20,440 --> 00:20:23,159
I can't work with
such closed minds.
330
00:20:24,840 --> 00:20:27,878
And look at that.
The garbages are full!
331
00:20:28,360 --> 00:20:30,920
The rats love your municipality.
332
00:20:58,600 --> 00:20:59,795
God bless you.
333
00:21:00,360 --> 00:21:01,839
And bless you.
334
00:21:03,400 --> 00:21:06,119
Who died?
Jamil Jalal.
335
00:21:06,480 --> 00:21:10,110
Jamil the carpenter?
That's Jalal Jalal, his brother.
336
00:21:10,320 --> 00:21:13,631
Jamil Jalal, the electrician?
No. He was unemployed.
337
00:21:15,920 --> 00:21:18,514
May he rest in peace.
338
00:21:19,040 --> 00:21:20,872
He was young.
339
00:21:21,400 --> 00:21:22,276
Younger than me.
340
00:21:23,120 --> 00:21:24,599
That's why you should quit.
341
00:21:26,480 --> 00:21:27,550
Go straight.
342
00:21:42,320 --> 00:21:45,438
We'll be there, uncle.
It'll be a pleasure.
343
00:21:45,920 --> 00:21:48,196
For the rest of the cousins.
No problem.
344
00:21:48,360 --> 00:21:49,634
What'll you drink?
Nothing.
345
00:21:49,880 --> 00:21:52,156
Fresh orange juice?
Nothing.
346
00:21:53,360 --> 00:21:54,589
Nothing?
347
00:21:54,960 --> 00:21:56,280
Are those good?
348
00:21:56,600 --> 00:21:58,193
Fresh juice is better.
349
00:21:58,800 --> 00:22:00,757
Give me two of those.
Ok.
350
00:22:28,200 --> 00:22:30,430
Hi Amal.
351
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Everything's fine.
352
00:22:32,920 --> 00:22:33,990
Listen...
353
00:22:34,680 --> 00:22:37,274
make sure your cousin
will be at lunch today.
354
00:22:38,160 --> 00:22:39,833
Your brother hasn't
seen her in so long.
355
00:22:40,880 --> 00:22:42,200
Great.
356
00:22:46,600 --> 00:22:47,510
Abu Shadi!
357
00:22:48,880 --> 00:22:53,078
I wish you could be here...
It's just the first day.
358
00:22:53,680 --> 00:22:56,832
Only 340 invitations left!
359
00:22:58,840 --> 00:23:02,595
We have to. House to house.
Nazareth style!
360
00:23:04,080 --> 00:23:05,957
No, they don't know yet.
361
00:23:06,360 --> 00:23:08,829
I know.
Call you later. Miss you.
362
00:23:13,080 --> 00:23:14,309
More coffee?
363
00:23:14,920 --> 00:23:19,630
I said no but Yusuf insisted you
try cappuccino better than Italy.
364
00:23:19,920 --> 00:23:21,479
Good?
365
00:23:21,720 --> 00:23:23,631
This is a cappuccino?
Better!
366
00:23:28,400 --> 00:23:30,630
We're invited to
Uncle Asad's house.
367
00:23:30,960 --> 00:23:32,917
Fadya's coming?
Of course!
368
00:23:33,200 --> 00:23:36,192
Wait til you see what
a success she's become.
369
00:23:36,520 --> 00:23:38,033
She's doing great at work.
370
00:23:39,400 --> 00:23:41,073
And guess what
your uncle's prepared.
371
00:23:42,000 --> 00:23:44,150
Fish?
Exactly the way you like!
372
00:23:45,960 --> 00:23:47,394
Why did we eat hummus?
373
00:23:58,120 --> 00:23:59,713
Take that right.
374
00:24:03,240 --> 00:24:05,197
Who lives in this settlement?
375
00:24:07,440 --> 00:24:10,592
What's wrong with you?
Half of Nazareth lives here.
376
00:24:10,800 --> 00:24:11,995
Someone you know?
377
00:24:12,520 --> 00:24:13,316
Yes.
378
00:24:13,560 --> 00:24:15,836
Who?
Ronnie.
379
00:24:16,080 --> 00:24:19,038
Who's Ronnie?
Ronnie Avi.
380
00:24:19,920 --> 00:24:21,797
That guy's still alive?
381
00:24:23,120 --> 00:24:24,679
Don't tell me you're
inviting him to the wedding.
382
00:24:24,840 --> 00:24:25,750
Why not?
383
00:24:31,760 --> 00:24:32,830
I'm not going there.
384
00:24:33,440 --> 00:24:34,510
Shadi, don't be silly.
385
00:24:34,840 --> 00:24:35,989
He's secret service.
386
00:24:36,280 --> 00:24:37,156
He is not.
387
00:24:37,560 --> 00:24:40,996
His job is reporting to the
Ministry what the Arab schools do.
388
00:24:41,160 --> 00:24:42,070
A SPY-
389
00:24:42,240 --> 00:24:44,117
You've always been paranoid.
390
00:24:44,280 --> 00:24:45,600
Remember he came to our home?
391
00:24:45,760 --> 00:24:47,797
And the next day I was
called in for interrogation?
392
00:24:48,240 --> 00:24:50,914
He came as a friend
wanting to help!
393
00:24:51,200 --> 00:24:54,158
You and your pals put me in trouble
with your political organization.
394
00:24:54,800 --> 00:24:55,915
Political organization?
395
00:24:56,120 --> 00:24:57,110
It was a cinema club.
396
00:24:57,480 --> 00:24:58,629
A cinema club?
397
00:24:58,800 --> 00:25:00,950
All the films were political.
And inciting.
398
00:25:01,360 --> 00:25:03,158
It will be fast.
You can wait in the car.
399
00:25:03,440 --> 00:25:05,078
No way.
Come on.
400
00:25:06,320 --> 00:25:09,199
He's the reason I was interrogated.
He's the reason you sent me away.
401
00:25:09,440 --> 00:25:11,511
I won't invite him
to my sister's wedding.
402
00:25:11,760 --> 00:25:14,400
I told you he was
trying to help us.
403
00:25:14,960 --> 00:25:18,430
By advising you to send you
son abroad? To protect me?
404
00:25:18,800 --> 00:25:19,949
He wasn't the only one.
405
00:25:20,200 --> 00:25:22,077
He put the idea in your head.
406
00:25:22,400 --> 00:25:24,869
That man's goal is to rid
this country of Palestinians.
407
00:25:25,200 --> 00:25:26,190
Of course he wanted me gone.
408
00:25:26,480 --> 00:25:30,713
They want all of us gone!
Save me from these conspiracy theories.
409
00:25:31,040 --> 00:25:33,077
I'm the one who decided
to send you abroad.
410
00:25:33,360 --> 00:25:35,954
Not Ronnie.
I did it for you.
411
00:25:36,800 --> 00:25:37,949
And look what you did.
412
00:25:38,160 --> 00:25:40,913
You found a girlfriend
whose father's in the P.L.O.
413
00:25:41,120 --> 00:25:42,952
What's that got
to do with anything?
414
00:25:43,440 --> 00:25:45,113
Your hero. An intellectual
415
00:25:45,400 --> 00:25:47,914
who lived all over the world...
416
00:25:48,280 --> 00:25:50,669
On whose expense since
he's a revolutionary?
417
00:25:51,120 --> 00:25:53,953
The palace he lives in
is whose expense?
418
00:25:54,280 --> 00:25:56,920
The price of his car
can feed a refugee camp.
419
00:25:57,200 --> 00:25:59,316
And you wanna talk
to me about Ronnie?
420
00:25:59,560 --> 00:26:00,914
Drive yourself.
421
00:26:02,280 --> 00:26:03,554
Come back here!
422
00:26:07,480 --> 00:26:08,834
Get in the car.
423
00:26:09,160 --> 00:26:11,037
You'll never change!
424
00:26:25,480 --> 00:26:26,390
Get in.
425
00:26:28,840 --> 00:26:33,118
What does Nader's dad have to do
with a shitty Zionist colonizer?
426
00:26:34,560 --> 00:26:35,709
Get in the car.
427
00:26:36,400 --> 00:26:39,074
You're more stubborn
than your mother!
428
00:27:24,560 --> 00:27:25,914
Get in!
429
00:27:26,280 --> 00:27:27,634
Quick!
430
00:27:33,880 --> 00:27:35,712
What are you doing?
431
00:27:51,840 --> 00:27:55,151
You know what happens in this
country if you hurt an animal?
432
00:27:56,640 --> 00:27:58,631
Especially an Israeli one!
433
00:28:20,880 --> 00:28:22,109
Look...
434
00:28:22,880 --> 00:28:25,759
Ronnie has to approve my
promotion. You know how it works.
435
00:28:25,960 --> 00:28:28,031
They keep you like a
hamster on a wheel.
436
00:28:28,200 --> 00:28:29,873
Welcome!
437
00:28:34,480 --> 00:28:36,471
I didn't know you were here.
438
00:28:36,720 --> 00:28:38,438
You don't change.
439
00:28:38,840 --> 00:28:41,150
So handsome you are!
Welcome. Sit down.
440
00:28:42,480 --> 00:28:43,231
Nabil!
441
00:28:44,680 --> 00:28:46,557
Your uncle's here.
Come sit with us.
442
00:28:46,800 --> 00:28:48,120
Later.
443
00:28:49,400 --> 00:28:51,789
Young men today.
You know how it is.
444
00:28:52,160 --> 00:28:55,516
Is he still working at Fadi's?
No. It didn't work out.
445
00:28:56,080 --> 00:28:58,959
Sometimes he works with
Sami painting houses.
446
00:28:59,320 --> 00:29:01,231
Off record.
447
00:29:01,520 --> 00:29:04,717
I'll make coffee.
We've had too much.
448
00:29:05,520 --> 00:29:06,919
I'm making it!
449
00:29:07,120 --> 00:29:08,110
Actually...
450
00:29:08,280 --> 00:29:09,839
there's something
you could help with.
451
00:29:10,400 --> 00:29:13,631
Nabil got a ticket, the radar
caught him on highway 6.
452
00:29:14,280 --> 00:29:15,350
Again?
453
00:29:15,680 --> 00:29:17,000
He was running late.
454
00:29:17,640 --> 00:29:20,871
With Shadi living
abroad, I was thinking...
455
00:29:21,360 --> 00:29:22,953
we could put the
ticket in his name?
456
00:29:25,040 --> 00:29:25,916
In my name?
457
00:29:27,400 --> 00:29:28,151
Yes.
458
00:29:28,880 --> 00:29:30,439
Nothing would happen to you.
459
00:29:30,680 --> 00:29:31,875
We'd pay of course.
460
00:29:32,080 --> 00:29:34,469
He's had so many tickets,
it could be a problem for us.
461
00:29:34,840 --> 00:29:37,150
He's a good kid.
462
00:29:38,720 --> 00:29:42,429
He tries but things are difficult.
He just needs a break in life.
463
00:29:44,040 --> 00:29:45,553
I'm not sure.
464
00:29:45,720 --> 00:29:47,836
It might be a problem for
Shadi when he returns.
465
00:29:48,240 --> 00:29:49,560
You're not staying abroad?
466
00:29:49,960 --> 00:29:51,394
Probably.
467
00:29:52,080 --> 00:29:53,229
Better!
468
00:29:54,800 --> 00:29:57,235
You might change your mind.
I doubt it.
469
00:29:58,160 --> 00:29:59,719
Who knows...
470
00:30:00,080 --> 00:30:01,957
You don't want any problems.
471
00:30:02,160 --> 00:30:03,798
Sure aunty, no problem.
472
00:30:04,080 --> 00:30:06,196
God bless you.
473
00:30:59,840 --> 00:31:01,717
How are you, Noura?
474
00:31:04,080 --> 00:31:06,913
I'm fine. Good.
475
00:31:07,920 --> 00:31:08,637
Are you back?
476
00:31:08,880 --> 00:31:11,315
Just for my sister Amal's wedding.
477
00:31:14,640 --> 00:31:16,039
I heard.
478
00:31:16,560 --> 00:31:18,233
That's great. Congratulations.
479
00:31:18,960 --> 00:31:20,598
Do you want to come in?
480
00:31:22,800 --> 00:31:23,790
We have a lot of houses left.
481
00:31:24,520 --> 00:31:26,113
I haven't seen you in forever.
482
00:31:26,720 --> 00:31:28,438
Come on.
483
00:31:30,280 --> 00:31:32,112
Just for a bit.
484
00:31:33,440 --> 00:31:36,193
OK. Just to say
hi to everyone.
485
00:31:41,040 --> 00:31:43,190
How long have you been back?
486
00:31:43,440 --> 00:31:45,317
Since yesterday.
487
00:31:46,640 --> 00:31:48,950
Actually no one's home.
488
00:31:52,600 --> 00:31:54,432
I didn't understand.
489
00:31:56,240 --> 00:31:58,117
Do you like living abroad?
490
00:32:00,840 --> 00:32:02,399
Yeah. I do.
491
00:32:04,080 --> 00:32:05,718
You're lucky.
492
00:32:06,200 --> 00:32:09,113
Nazareth is so boring.
493
00:32:09,680 --> 00:32:12,194
Are you working?
Yes.
494
00:32:13,480 --> 00:32:14,800
That's good.
495
00:32:15,640 --> 00:32:17,392
What do you do?
496
00:32:20,400 --> 00:32:21,515
Who cares...
497
00:32:22,520 --> 00:32:24,238
it's boring.
498
00:32:25,480 --> 00:32:27,710
Can't be that boring.
499
00:32:28,080 --> 00:32:29,593
Everything is boring.
500
00:32:32,720 --> 00:32:34,040
My father...
501
00:32:34,880 --> 00:32:36,598
What's the gas situation?
Fine.
502
00:32:36,920 --> 00:32:37,830
Fine?
503
00:32:38,640 --> 00:32:39,630
It's fine.
504
00:32:40,560 --> 00:32:41,755
How much?
505
00:32:42,960 --> 00:32:43,677
Half.
506
00:32:45,200 --> 00:32:46,554
What's that on your face?
507
00:32:47,280 --> 00:32:47,951
What?
508
00:32:48,520 --> 00:32:49,794
Like a rash.
509
00:33:01,200 --> 00:33:02,349
Were you smoking?
510
00:33:02,640 --> 00:33:03,755
No. Why?
511
00:33:04,080 --> 00:33:06,913
The doctor said to stop.
I have.
512
00:33:07,440 --> 00:33:10,159
Seriously. You have to
take care of your heart.
513
00:33:11,800 --> 00:33:14,314
Ah, my heart...
514
00:33:24,840 --> 00:33:27,195
Hello, my heart!
515
00:33:28,360 --> 00:33:30,033
It's Fawzi Baloot, the singer!
516
00:33:32,480 --> 00:33:33,800
Yes. Of course.
517
00:33:34,360 --> 00:33:36,033
No problem at all.
518
00:33:37,480 --> 00:33:39,073
OK.
519
00:33:41,120 --> 00:33:42,440
Bye.
520
00:33:43,520 --> 00:33:44,590
Hopefully he canceled.
521
00:33:45,080 --> 00:33:47,310
Why would he cancel?
He needs a down payment.
522
00:33:47,760 --> 00:33:49,717
Down payment? When?
523
00:33:50,160 --> 00:33:51,389
Tomorrow.
524
00:33:51,600 --> 00:33:53,352
He can't wait?
No.
525
00:33:54,800 --> 00:33:57,394
He's known you 40 years,
sings at all your weddings.
526
00:33:57,840 --> 00:33:59,274
He's a professional.
527
00:34:01,680 --> 00:34:02,590
Right.
528
00:34:04,080 --> 00:34:05,195
He's really not good.
529
00:34:05,520 --> 00:34:07,796
I know a band in Ramallah...
Fawzi Baloot...
530
00:34:08,040 --> 00:34:11,795
is our wedding singer.
No discussion!
531
00:34:12,240 --> 00:34:14,436
When you get married,
bring your Ramallah friends
532
00:34:14,640 --> 00:34:16,438
and you arrange their permits!
533
00:34:16,680 --> 00:34:18,512
Definitely not Fawzi Baloot.
534
00:34:19,040 --> 00:34:20,269
Enough.
535
00:34:20,680 --> 00:34:21,795
First find a girlfriend.
536
00:34:22,120 --> 00:34:23,235
I have a girlfriend.
537
00:34:23,560 --> 00:34:24,789
Ah. Right.
538
00:34:27,200 --> 00:34:29,476
Turn the wheel all the way.
539
00:34:30,000 --> 00:34:31,434
All the way!
540
00:34:33,080 --> 00:34:34,434
More.
541
00:34:35,560 --> 00:34:36,550
Continue.
542
00:34:39,400 --> 00:34:40,356
Stop!
543
00:34:46,600 --> 00:34:48,034
Is it OK to park here?
544
00:34:48,240 --> 00:34:49,639
Yes it is.
545
00:34:56,440 --> 00:35:00,354
This beautiful architecture
ruined with plastic tarp.
546
00:35:06,280 --> 00:35:07,429
Look at that.
547
00:35:08,440 --> 00:35:10,351
Why do people do that?
It's practical.
548
00:35:10,600 --> 00:35:12,273
It's shit.
549
00:35:26,680 --> 00:35:29,399
Hello teacher!
Hi!
550
00:35:33,360 --> 00:35:34,759
No, thanks.
You quit?
551
00:35:35,600 --> 00:35:37,034
You know, after
the heart attack.
552
00:35:37,400 --> 00:35:38,595
Bravo.
553
00:35:38,760 --> 00:35:39,875
Heart attack too?
554
00:35:40,080 --> 00:35:41,070
I quit long ago.
555
00:35:42,840 --> 00:35:43,716
You're right.
556
00:35:44,560 --> 00:35:46,278
It'll kill you.
557
00:35:48,520 --> 00:35:49,396
Nice shirt.
558
00:35:50,240 --> 00:35:52,709
You're a building planner?
Designer.
559
00:36:02,360 --> 00:36:03,714
Dad?
560
00:36:06,080 --> 00:36:07,115
Everything ok?
561
00:36:07,800 --> 00:36:09,313
Yes. Why?
562
00:36:11,080 --> 00:36:11,911
Motherfuckers!
563
00:36:12,400 --> 00:36:14,789
Neighbor!
564
00:36:15,120 --> 00:36:16,269
How you doing neighbor?
565
00:36:16,440 --> 00:36:18,909
For God's sake, stop throwing
your trash into my garden!
566
00:36:19,280 --> 00:36:20,634
Neighbor, that's not us.
567
00:36:20,800 --> 00:36:22,791
Then where the fuck
is it coming from?
568
00:36:23,080 --> 00:36:25,674
From heaven? God throwing
his fucking trash on us?
569
00:36:26,000 --> 00:36:28,514
Hey, take it easy!
Respect God.
570
00:36:28,880 --> 00:36:30,837
Fuck your God and
fuck your garbage!
571
00:36:31,040 --> 00:36:34,396
It's not worth it, Johnny.
This country's gone to shit.
572
00:36:35,080 --> 00:36:37,674
Some uneducated people, that's all.
573
00:36:37,880 --> 00:36:40,998
You need university to learn
not to throw trash on people?
574
00:36:41,840 --> 00:36:43,592
Stupid cows.
575
00:36:44,240 --> 00:36:46,550
Sometimes you just
need to be gentle.
576
00:36:49,200 --> 00:36:50,918
Welcome!
577
00:37:02,320 --> 00:37:04,630
FUCK YOUR PARKING JOB PRICK
578
00:37:06,480 --> 00:37:08,357
Sons of bitches.
579
00:37:14,000 --> 00:37:15,115
Kiddo...
580
00:37:15,440 --> 00:37:18,159
Did you see the
bastard who did this?
581
00:37:20,960 --> 00:37:22,951
Mothers fuckers!
582
00:37:33,160 --> 00:37:37,358
The groom's shower is Saturday.
We'll be honored to have you.
583
00:37:37,800 --> 00:37:39,074
We'll be honored.
584
00:37:40,840 --> 00:37:42,513
Um Shadi be here then?
585
00:37:42,760 --> 00:37:44,080
Yes, inshallah.
586
00:37:45,160 --> 00:37:47,470
Firas found an apartment
for sale in Shafa Amr.
587
00:37:47,640 --> 00:37:48,994
Amal told me.
588
00:37:49,280 --> 00:37:52,159
Shafa Amr is nice.
They'll be happy there.
589
00:37:53,360 --> 00:37:57,194
They prefer Nazareth, you know.
But there's no land left.
590
00:37:57,840 --> 00:37:58,750
What can we do?
591
00:37:59,120 --> 00:38:00,394
That's our life.
592
00:38:06,000 --> 00:38:08,674
Did you hear Jamil Jalal died?
593
00:38:09,160 --> 00:38:11,913
Jamil the carpenter?
That's Jalal, his brother.
594
00:38:12,560 --> 00:38:13,914
Jamil was unemployed.
595
00:38:14,440 --> 00:38:17,751
God rest his soul.
What can we do?
596
00:38:38,280 --> 00:38:40,271
You go. I'll wait here.
597
00:39:09,680 --> 00:39:11,000
Hello.
598
00:39:13,480 --> 00:39:15,118
Abu Issa?
599
00:39:35,360 --> 00:39:36,680
Come in!
600
00:39:39,920 --> 00:39:41,194
Hi Um Issa.
601
00:39:43,160 --> 00:39:45,720
Shadi! Welcome!
602
00:39:48,120 --> 00:39:50,634
I didn't recognise you!
Give a kiss!
603
00:39:52,000 --> 00:39:53,673
What's this hair!
604
00:39:54,000 --> 00:39:54,910
How's America?
605
00:39:55,120 --> 00:39:56,190
I'm in Italy.
606
00:39:56,480 --> 00:39:58,391
Italy! You speak languages.
607
00:39:59,120 --> 00:40:00,190
How's Abu Issa?
608
00:40:00,520 --> 00:40:01,749
Same as always.
609
00:40:02,960 --> 00:40:04,598
How's your mother?
She's good.
610
00:40:04,840 --> 00:40:05,989
In America, right?
611
00:40:06,480 --> 00:40:08,756
It's been ages.
Can't wait to see her.
612
00:40:09,680 --> 00:40:11,796
A winter wedding? Why not.
613
00:40:12,320 --> 00:40:14,630
They can't wait.
Ah young love!
614
00:40:15,440 --> 00:40:16,794
Tell Amal congratulations...
615
00:40:17,160 --> 00:40:19,879
And Um Issa does her hair.
Something very special.
616
00:40:20,200 --> 00:40:21,952
Okay.
Don't forget.
617
00:40:22,160 --> 00:40:23,958
Say hi to Abu Issa.
I will.
618
00:40:29,040 --> 00:40:32,237
Imagine. She abandoned them
and ran away with another man...
619
00:40:33,680 --> 00:40:36,957
Scandal. She behaved
like a 20 year old.
620
00:40:39,240 --> 00:40:41,470
How does a mother leave
her own children?
621
00:40:43,560 --> 00:40:45,551
Remember her? Dalia Silsal?
622
00:40:53,160 --> 00:40:56,676
If we count 25 tables, each
table with two bottles...
623
00:40:57,160 --> 00:40:59,993
It will cost us around
10,000 shekels.
624
00:41:00,560 --> 00:41:02,198
And if we just serve Arak?
625
00:41:02,400 --> 00:41:05,233
Arak and no whiskey?
Or Arak and cognac?
626
00:41:05,800 --> 00:41:06,915
Arak and cognac.
627
00:41:07,240 --> 00:41:09,072
About 8000 shekels.
628
00:41:10,000 --> 00:41:12,753
Not a huge difference.
2000 shekels difference.
629
00:41:13,680 --> 00:41:16,115
Maybe you can ask your
mother when she comes...
630
00:41:17,120 --> 00:41:19,509
to buy from duty free.
631
00:41:19,760 --> 00:41:22,070
At least to have in the house
when people come over.
632
00:41:25,960 --> 00:41:27,394
Pull over.
633
00:41:28,200 --> 00:41:29,679
There. Near the red one.
634
00:41:34,160 --> 00:41:35,514
What do you need?
635
00:41:36,240 --> 00:41:39,232
Tarp. I need tarp.
636
00:41:39,440 --> 00:41:42,671
Tarp? What for?
For the balcony.
637
00:41:51,600 --> 00:41:54,513
Why is everyone in this town
obsessed with tarp?
638
00:41:55,920 --> 00:41:57,194
Can I help you?
639
00:41:57,480 --> 00:41:58,629
I need 6 meters of tarp.
640
00:41:58,800 --> 00:41:59,835
Seriously? Why?
641
00:42:00,000 --> 00:42:02,435
Amal wants to block the view of
the water tanks on the roofs.
642
00:42:02,640 --> 00:42:04,870
So the house looks nicer
when they come for the bride.
643
00:42:05,040 --> 00:42:07,111
The house will look like shit.
Not to our guests.
644
00:42:07,920 --> 00:42:11,550
It's cheap and ugly.
Your sister wants it.
645
00:42:11,840 --> 00:42:12,830
Hi teacher!
646
00:42:13,200 --> 00:42:14,599
Hello Nasser!
647
00:42:16,560 --> 00:42:18,358
We live in one of the
most ancient cities...
648
00:42:18,520 --> 00:42:20,557
and everyone puts tarp
and plastic chairs everywhere.
649
00:42:20,760 --> 00:42:21,955
There's no taste?
650
00:42:22,240 --> 00:42:24,550
People have no
sense of aesthetics?
651
00:42:25,200 --> 00:42:26,918
You've become a snob.
652
00:42:34,600 --> 00:42:37,399
He married abroad.
653
00:42:38,280 --> 00:42:40,157
She was Jamaican.
654
00:42:40,440 --> 00:42:42,192
Or Belgian?
655
00:42:42,480 --> 00:42:45,359
Something like that, Jamaican
or Belgian, I'm not sure exactly.
656
00:42:45,640 --> 00:42:47,790
What happened with
the family business?
657
00:42:48,080 --> 00:42:48,990
It's done.
658
00:42:49,200 --> 00:42:52,909
There's not much demand
for book publishers anymore.
659
00:42:54,280 --> 00:42:55,714
True.
660
00:42:56,880 --> 00:42:58,279
Where did you get those?
661
00:42:58,840 --> 00:43:00,592
From Um Jabaly.
662
00:43:01,320 --> 00:43:04,995
Man, I told you not to buy from them!
I can bring you the best fish.
663
00:43:05,360 --> 00:43:09,593
Those tiny things you call fish.
Don't feed a cat!
664
00:43:11,280 --> 00:43:12,475
Smells good!
665
00:43:13,200 --> 00:43:14,918
Fadya!
Cousin!
666
00:43:15,400 --> 00:43:17,198
I missed you!
Me too.
667
00:43:19,440 --> 00:43:21,477
Hi uncle!
My dear...
668
00:43:22,600 --> 00:43:24,750
Hi Dad. Where's mom?
669
00:43:25,240 --> 00:43:27,072
In Jerusalem with her club.
670
00:43:27,440 --> 00:43:28,760
Our big lawyer.
671
00:43:29,160 --> 00:43:29,877
How's work?
672
00:43:30,480 --> 00:43:32,994
Families fighting over
inheritance, divorces,
673
00:43:33,160 --> 00:43:34,480
parents kidnapping
their own kids...
674
00:43:34,640 --> 00:43:35,550
The usual!
675
00:43:35,760 --> 00:43:37,751
How's Italy? Amazing, right?
Amazing.
676
00:43:38,160 --> 00:43:39,673
You should visit.
Really?
677
00:43:39,920 --> 00:43:41,274
It's an open museum.
678
00:43:41,520 --> 00:43:43,397
I want to see the Sistine Chapel
and the Collosseum.
679
00:43:43,920 --> 00:43:45,638
And the Pantheon, Piazza Navona.
680
00:43:45,840 --> 00:43:47,194
We'll go to the Spanish Steps
681
00:43:47,360 --> 00:43:48,191
and watch the world go by.
682
00:43:48,720 --> 00:43:50,358
And make a wish
at Trevi Fountain!
683
00:43:50,640 --> 00:43:53,314
Then dinner in Trastevere.
Cacio e pepe...
684
00:43:53,720 --> 00:43:54,915
Red wine!
685
00:43:55,120 --> 00:43:56,519
Incredible wines!
Cheaper than water.
686
00:43:56,880 --> 00:43:57,517
Oh my God...
687
00:43:57,960 --> 00:44:01,157
Tell Shadi about your friends
in the North who make wine.
688
00:44:01,840 --> 00:44:04,639
They got an award.
Yeah? A local winery?
689
00:44:06,600 --> 00:44:08,432
From Iqrit.
Really?
690
00:44:08,680 --> 00:44:10,273
The family made wine before '48.
691
00:44:10,480 --> 00:44:12,198
The grandchildren have
started it up again.
692
00:44:12,520 --> 00:44:14,591
Now that's some good news!
693
00:44:20,600 --> 00:44:21,590
No thanks.
694
00:44:21,880 --> 00:44:22,995
You quit?
695
00:44:26,960 --> 00:44:28,394
You're staying a
bit after the wedding?
696
00:44:28,560 --> 00:44:29,994
No, I've got to get back.
697
00:44:30,320 --> 00:44:31,390
What about Christmas?
698
00:44:31,560 --> 00:44:33,312
I prefer Christmas Italian style.
699
00:44:33,480 --> 00:44:34,834
God forgive you!
700
00:44:35,320 --> 00:44:37,391
What about you? How's life?
I'm ok.
701
00:44:37,680 --> 00:44:39,830
Work mostly. I moved back home.
702
00:44:40,200 --> 00:44:42,191
No one's left to take care
of my parents except me.
703
00:44:42,480 --> 00:44:43,675
And Dana?
704
00:44:44,200 --> 00:44:46,350
Right. She's never
moving back here.
705
00:44:47,080 --> 00:44:49,993
She has a good job,
a good life, her family.
706
00:44:51,400 --> 00:44:52,674
And love?
707
00:44:55,040 --> 00:44:57,714
Long story. Forget it.
708
00:44:59,840 --> 00:45:03,071
Our beautiful bride.
709
00:45:03,480 --> 00:45:06,279
Beautiful like April.
710
00:45:06,560 --> 00:45:09,393
What a trip, from house to house.
711
00:45:12,240 --> 00:45:13,799
Beautiful!
712
00:45:16,080 --> 00:45:17,718
Shake it!
713
00:45:19,600 --> 00:45:20,920
Wait till you see
my fiance shake it!
714
00:45:21,160 --> 00:45:22,958
No doubt your kids
will be excellent dancers!
715
00:45:23,120 --> 00:45:25,031
Just like their uncle.
Promise!
716
00:45:25,880 --> 00:45:27,473
Shadi, so close and yet so far.
717
00:45:28,080 --> 00:45:29,400
Glass of wine from Iqrit?
No...
718
00:45:29,720 --> 00:45:30,915
I have to go back to work.
719
00:45:32,920 --> 00:45:35,309
What about the dress shop?
At 3...
720
00:45:35,720 --> 00:45:38,109
I'll meet you there,
it's near my office. - Ok!
721
00:45:38,280 --> 00:45:39,395
You'll send Mom photos.
722
00:45:41,360 --> 00:45:43,476
Can I have a word with you?
723
00:45:47,400 --> 00:45:48,515
I...
724
00:45:52,080 --> 00:45:53,309
What about Fawzi Baloot?
725
00:45:53,520 --> 00:45:55,033
The singer?
726
00:45:55,200 --> 00:45:55,871
What about him?
727
00:45:56,800 --> 00:45:58,120
Are you OK with him?
728
00:45:59,160 --> 00:46:00,753
Sure, why not?
Dad likes him.
729
00:46:01,040 --> 00:46:02,110
And you?
730
00:46:02,720 --> 00:46:03,551
This isn't about me.
731
00:46:04,360 --> 00:46:05,794
Of course it is.
It's your wedding.
732
00:46:07,080 --> 00:46:09,037
You still don't get it, do you?
733
00:46:09,920 --> 00:46:13,834
Make your choice Shadi
this is special for you.
734
00:46:14,280 --> 00:46:16,032
Thank you.
735
00:46:17,520 --> 00:46:18,635
That one.
736
00:46:19,280 --> 00:46:21,157
Lake Tiberias fish!
737
00:46:21,360 --> 00:46:22,475
Female.
738
00:46:23,480 --> 00:46:25,630
Take the tail.
739
00:46:27,880 --> 00:46:31,510
Maher called yesterday
about the wedding hall.
740
00:46:31,920 --> 00:46:34,275
The upstairs hall has a booking.
741
00:46:35,640 --> 00:46:36,869
Downstairs is good too.
742
00:46:37,480 --> 00:46:40,154
It's bigger. Tell him yes.
But upstairs is nicer.
743
00:46:41,040 --> 00:46:42,633
You know him well, no?
744
00:46:43,280 --> 00:46:44,839
Can you talk to him?
I'll talk to him.
745
00:46:45,880 --> 00:46:47,712
Isn't the wedding on the 18th?
746
00:46:52,840 --> 00:46:54,433
Shit.
747
00:46:58,840 --> 00:47:00,433
You're kidding.
748
00:47:00,720 --> 00:47:02,677
I checked everything.
Who printed them?
749
00:47:03,800 --> 00:47:04,995
I'll fix this.
750
00:47:06,680 --> 00:47:08,114
It's OK.
The date is correct.
751
00:47:08,280 --> 00:47:10,635
But people won't know
to follow the day or the date.
752
00:47:14,480 --> 00:47:15,550
Is Zaher there?
753
00:47:16,680 --> 00:47:17,954
Yes, Abu Arab?
754
00:47:18,960 --> 00:47:19,870
Tell me...
755
00:47:20,880 --> 00:47:24,191
What day is the
18th of December?
756
00:47:24,720 --> 00:47:26,119
Exactly.
757
00:47:26,320 --> 00:47:27,549
Saturday, not Friday.
758
00:47:28,080 --> 00:47:30,037
The cards are wrong.
759
00:47:30,360 --> 00:47:33,000
Saturday not Friday!
760
00:47:34,800 --> 00:47:36,393
They have to fix it.
761
00:47:36,720 --> 00:47:37,710
What do you mean?
762
00:47:38,680 --> 00:47:40,830
I didn't approve the wrong day!
763
00:47:41,040 --> 00:47:43,395
I gave you all the correct info.
764
00:47:43,560 --> 00:47:44,834
It's your job to check.
765
00:47:45,080 --> 00:47:47,230
We already started delivering.
766
00:47:48,920 --> 00:47:52,356
I know that.
But you should check.
767
00:47:53,040 --> 00:47:55,873
Of course we have to reprint.
768
00:47:56,280 --> 00:47:58,112
How much?
769
00:47:59,160 --> 00:48:01,959
Abu Arab, it's your responsibility.
770
00:48:02,440 --> 00:48:04,317
They want us to pay?
771
00:48:05,320 --> 00:48:06,833
They say it's our fault.
772
00:48:07,760 --> 00:48:09,433
That's ridiculous!
They have to pay.
773
00:48:09,680 --> 00:48:11,239
They can reprint
with 10% discount.
774
00:48:11,400 --> 00:48:12,674
Let me talk.
775
00:48:14,920 --> 00:48:19,391
It's Shadi. It's your responsibility,
you have to pay for it.
776
00:48:19,720 --> 00:48:21,791
No, absolutely not...
777
00:48:22,160 --> 00:48:24,913
Stop. We'll pay for the reprint.
Abu Arab...
778
00:48:25,200 --> 00:48:28,636
Abu Arab, listen!
No, you listen! What?
779
00:48:29,360 --> 00:48:30,031
Enough!
780
00:48:32,080 --> 00:48:33,036
It's not right.
781
00:48:33,200 --> 00:48:34,110
Hang up.
782
00:48:34,360 --> 00:48:35,236
Hang up!
783
00:48:47,120 --> 00:48:48,030
Not bad.
784
00:48:50,040 --> 00:48:51,792
When will we meet Nada?
785
00:48:51,960 --> 00:48:52,995
When you come visit.
786
00:48:53,240 --> 00:48:54,719
She's not coming here?
787
00:48:55,080 --> 00:48:56,514
Coming to Palestine
is her dream.
788
00:48:56,880 --> 00:48:58,200
But it's forbidden.
789
00:48:58,360 --> 00:48:59,680
She didn't get
a European passport?
790
00:48:59,840 --> 00:49:00,875
Not yet.
791
00:49:01,200 --> 00:49:02,793
Nice. We have to
become European
792
00:49:02,960 --> 00:49:04,189
to be able to visit
our homeland.
793
00:49:04,400 --> 00:49:06,914
Even so. She'd
still be a Palestinian.
794
00:49:07,280 --> 00:49:08,111
Too bad.
795
00:49:08,640 --> 00:49:10,199
She sounds like
an interesting girl.
796
00:49:10,360 --> 00:49:13,352
That's life. What can we do?
797
00:49:13,680 --> 00:49:16,672
Her father is a big deal, no?
798
00:49:17,040 --> 00:49:19,793
In the 70's.
The golden days.
799
00:49:20,880 --> 00:49:23,030
When does Um Shadi arrive?
800
00:49:23,280 --> 00:49:25,157
In two weeks.
Exciting!
801
00:49:25,360 --> 00:49:27,158
Shadi, can you pick her
up from the airport?
802
00:49:27,400 --> 00:49:28,435
Hopefully.
803
00:49:28,600 --> 00:49:30,352
What hopefully?
Yes or no?
804
00:49:30,760 --> 00:49:31,875
Sure.
805
00:49:32,040 --> 00:49:33,314
Let me know if you can't.
806
00:49:33,640 --> 00:49:36,234
I've taken the whole wedding
week off, so tell me what you need.
807
00:49:36,440 --> 00:49:38,397
Thanks.
Guess what?
808
00:49:39,600 --> 00:49:42,433
You know those
red flowers you like?
809
00:49:43,520 --> 00:49:45,830
The florist is getting
them especially for you.
810
00:49:46,120 --> 00:49:47,394
Orchids?
811
00:49:48,720 --> 00:49:49,710
Great.
812
00:49:53,720 --> 00:49:55,233
Fadya is doing great.
813
00:49:55,920 --> 00:49:57,593
Very happy...
814
00:49:57,920 --> 00:49:59,718
a good job.
815
00:50:00,200 --> 00:50:00,996
No?
816
00:50:01,400 --> 00:50:02,595
She's amazing.
817
00:50:04,080 --> 00:50:06,594
Too bad cousins
don't marry anymore.
818
00:50:06,840 --> 00:50:07,955
Dad.
819
00:50:08,880 --> 00:50:10,359
What happened to that guy
she used to date?
820
00:50:10,840 --> 00:50:12,274
They broke up a long time ago.
821
00:50:15,120 --> 00:50:16,997
Why? They were
perfect together.
822
00:50:18,000 --> 00:50:19,320
I don't know.
823
00:50:19,560 --> 00:50:21,915
There's no one in her life?
No.
824
00:50:22,800 --> 00:50:25,440
She's beautiful, smart and funny.
825
00:50:25,680 --> 00:50:26,909
I don't know.
826
00:50:27,880 --> 00:50:30,440
They moved to Haifa together.
827
00:50:30,800 --> 00:50:32,359
They didn't marry.
828
00:50:32,520 --> 00:50:33,999
Everybody knew about it.
So?
829
00:50:34,320 --> 00:50:35,993
So... She lived with him.
830
00:50:36,280 --> 00:50:38,351
Then they broke up.
That was it for her.
831
00:50:38,520 --> 00:50:40,591
That's how people think here.
832
00:50:41,120 --> 00:50:43,270
Take the next right...
And the guy?
833
00:50:45,680 --> 00:50:48,274
He got married.
I see him sometimes.
834
00:50:49,040 --> 00:50:50,599
Probably has kids too.
835
00:50:51,960 --> 00:50:53,598
Two daughters and a boy.
836
00:51:21,680 --> 00:51:23,239
Hi Amal.
837
00:51:24,040 --> 00:51:25,917
No, not yet.
838
00:51:27,720 --> 00:51:30,519
We'll call you
when we get there.
839
00:51:31,440 --> 00:51:34,558
No, don't worry,
we can wait there.
840
00:51:38,160 --> 00:51:39,878
She's so excited.
841
00:51:43,560 --> 00:51:46,757
You know something?
I'm excited too.
842
00:51:47,760 --> 00:51:50,115
I even feel happy
to see your mother.
843
00:51:51,120 --> 00:51:52,997
I've forgiven her.
844
00:51:53,560 --> 00:51:55,233
It's good now.
845
00:51:56,400 --> 00:51:58,311
I feel good.
846
00:52:01,960 --> 00:52:02,916
Mom...
847
00:52:06,040 --> 00:52:08,350
Mom might not come.
848
00:52:10,320 --> 00:52:11,230
What?
849
00:52:12,320 --> 00:52:13,674
She might not come.
850
00:52:14,800 --> 00:52:15,676
But Why?
851
00:52:16,120 --> 00:52:17,349
Her husband's really sick.
852
00:52:19,480 --> 00:52:21,915
It's her daughter's wedding.
This is unbelievable.
853
00:52:25,800 --> 00:52:28,838
When was she planning
on telling us?
854
00:52:30,520 --> 00:52:33,114
She's calling Amal tonight.
After she knows more.
855
00:52:35,760 --> 00:52:36,875
More about what?
856
00:52:37,040 --> 00:52:38,519
Dad, the man is dying.
857
00:52:41,520 --> 00:52:44,194
Today they'll know
how long he has to live.
858
00:52:45,160 --> 00:52:47,800
I hope he dies!
The bastard deserves it.
859
00:52:48,720 --> 00:52:50,597
She had no problem
leaving all of us.
860
00:52:52,080 --> 00:52:54,674
Now she wants to stick
by someone's side?
861
00:53:12,520 --> 00:53:14,397
Friend, take it easy.
862
00:53:18,800 --> 00:53:20,757
Are you ok?
Yes. I'm okay.
863
00:53:28,880 --> 00:53:30,279
Ready?
864
00:53:45,480 --> 00:53:46,276
Well?
865
00:53:47,760 --> 00:53:48,670
Beautiful!
866
00:53:49,200 --> 00:53:49,917
It's nice.
867
00:53:51,400 --> 00:53:52,435
It's comfortable.
868
00:53:54,360 --> 00:53:56,271
Very comfortable.
The fabric is very good.
869
00:53:59,800 --> 00:54:01,632
Raise your arms, let me see.
870
00:54:02,240 --> 00:54:05,278
It suits you well.
Perfect.
871
00:54:06,040 --> 00:54:08,475
Goes well with your curves.
872
00:54:08,680 --> 00:54:10,591
Here, we can add
sparkles, pearls...
873
00:54:11,280 --> 00:54:12,600
Everything is ready.
874
00:54:14,920 --> 00:54:16,035
Wait.
875
00:54:18,040 --> 00:54:19,872
You need help?
876
00:54:29,040 --> 00:54:30,235
We have to tell her.
877
00:54:31,240 --> 00:54:33,834
Let's wait until
we hear from mom.
878
00:54:35,960 --> 00:54:38,236
She's going to be heartbroken.
879
00:54:39,600 --> 00:54:41,352
Want me to tell her?
No...
880
00:54:41,600 --> 00:54:43,671
I'll tell her. I know
how to handle her.
881
00:55:12,080 --> 00:55:13,354
You know what...
882
00:55:14,920 --> 00:55:16,513
you're right.
883
00:55:17,240 --> 00:55:19,516
Let's wait until she calls.
884
00:55:20,560 --> 00:55:23,996
Look, if they tell him
he has 6 months or a year...
885
00:55:24,400 --> 00:55:25,515
She'll come.
886
00:55:25,720 --> 00:55:27,154
And if he only has a few weeks?
887
00:55:31,720 --> 00:55:32,630
I don't know.
888
00:55:37,320 --> 00:55:38,833
Look at you!
889
00:55:44,560 --> 00:55:45,994
It fits you perfectly!
890
00:55:47,080 --> 00:55:47,990
Which is nicer?
891
00:55:50,000 --> 00:55:52,116
I don't know.
They all are.
892
00:55:53,320 --> 00:55:55,152
But which is nicer?
Be honest.
893
00:55:56,400 --> 00:55:58,869
The first one. The burgundy.
894
00:56:00,280 --> 00:56:02,920
Take all of them!
Try it with shoes.
895
00:56:10,680 --> 00:56:12,193
I'm not sure.
896
00:56:13,520 --> 00:56:15,079
What do you think, dad?
897
00:56:16,760 --> 00:56:18,910
Or should I wait
for mom to ask her?
898
00:56:22,400 --> 00:56:23,720
What's wrong?
899
00:56:33,880 --> 00:56:36,679
Mom might not
be able to make it.
900
00:56:54,480 --> 00:56:55,800
Why?
901
00:56:57,000 --> 00:56:58,673
Her husband is dying.
902
00:57:00,520 --> 00:57:01,919
Could you please
give us a minute?
903
00:57:03,200 --> 00:57:04,349
Take your time.
904
00:57:09,840 --> 00:57:11,956
We're waiting for her call.
905
00:57:13,800 --> 00:57:17,475
He's doing a CT-scan. If his
situation is stable, she'll be here.
906
00:57:20,880 --> 00:57:22,075
What do we do?
907
00:57:25,680 --> 00:57:26,670
I don't know.
908
00:57:29,200 --> 00:57:31,316
Do you want to postpone?
909
00:57:34,120 --> 00:57:35,155
Postpone?
910
00:57:36,240 --> 00:57:38,231
We planned it now just for her.
911
00:57:38,480 --> 00:57:40,517
And she might not come?
912
00:57:43,720 --> 00:57:45,711
Firas has already
paid for the honeymoon.
913
00:57:46,320 --> 00:57:47,230
Everything is set.
914
00:57:47,400 --> 00:57:48,435
Don't worry.
915
00:57:48,760 --> 00:57:51,991
We'll stick to the plan.
She'll be here. Right dad?
916
00:57:52,160 --> 00:57:53,116
Everything will work out.
917
00:57:55,040 --> 00:57:55,871
How do you know?
918
00:57:56,280 --> 00:57:57,236
Don't worry.
919
00:57:57,400 --> 00:57:59,437
How do you know he's dying
in the hospital?
920
00:57:59,600 --> 00:58:00,396
She called me.
921
00:58:02,480 --> 00:58:03,914
Why didn't she call me?
922
00:58:07,920 --> 00:58:10,434
As usual. Coward.
923
00:58:11,840 --> 00:58:13,319
I should have known.
I'm so stupid.
924
00:58:14,920 --> 00:58:15,830
Her husband is dying!
925
00:58:16,200 --> 00:58:17,349
We're never important.
926
00:58:18,280 --> 00:58:19,236
The man is dying.
927
00:58:21,360 --> 00:58:22,316
Stand up.
928
00:58:29,120 --> 00:58:30,440
Step up.
929
00:58:40,120 --> 00:58:41,155
Turn around.
930
00:58:42,760 --> 00:58:44,831
Fantastic! Perfect!
931
00:58:47,560 --> 00:58:49,551
I think it's a bit
tight in the back.
932
00:58:49,840 --> 00:58:51,558
What's wrong, sir.
This is the latest style.
933
00:58:51,760 --> 00:58:53,478
It shows her curves.
934
00:58:54,120 --> 00:58:56,157
Not sure about
the length either.
935
00:58:57,840 --> 00:58:59,399
Fantastic. A real princess.
936
00:59:02,280 --> 00:59:04,556
Which do you feel
more comfortable in?
937
00:59:05,320 --> 00:59:06,719
Honestly, the pink.
938
00:59:09,280 --> 00:59:10,350
The most beautiful bride.
939
00:59:17,840 --> 00:59:19,399
Thanks dad.
940
00:59:21,440 --> 00:59:22,919
When will she call?
941
00:59:23,160 --> 00:59:24,958
After the examination.
What time?
942
00:59:25,480 --> 00:59:28,677
It's still morning for them.
In few hours.
943
00:59:29,720 --> 00:59:32,394
I'm not having the wedding
if she's not coming.
944
00:59:39,600 --> 00:59:41,273
But Amal?
I know what Amal wants.
945
00:59:41,680 --> 00:59:45,469
They can postpone and have
a summer wedding like normal people.
946
00:59:46,600 --> 00:59:50,116
I won't let your mother humiliate us
again in front of all Nazareth.
947
00:59:51,880 --> 00:59:56,238
Imagine how Amal's going to feel
without her mother at her wedding.
948
00:59:58,520 --> 01:00:00,909
So we call it a day?
No.
949
01:00:01,320 --> 01:00:03,709
We stay on schedule.
950
01:00:04,280 --> 01:00:07,875
And pray that bastard
lasts another year.
951
01:00:36,520 --> 01:00:38,431
You won't come in?
952
01:00:38,720 --> 01:00:42,509
I'll see her at the wedding,
if her daughter shows up.
953
01:00:43,520 --> 01:00:45,193
You sure?
954
01:00:46,320 --> 01:00:49,199
I'll go next door to
Abu Suleiman to save time.
955
01:01:24,360 --> 01:01:26,112
Here it is.
956
01:01:28,080 --> 01:01:29,753
It's your health insurance.
957
01:01:30,360 --> 01:01:31,953
Do you go for check ups?
958
01:01:32,200 --> 01:01:33,520
Of course.
959
01:01:36,120 --> 01:01:37,235
And this one?
960
01:01:38,680 --> 01:01:41,957
An ad from the phone company.
Faster internet.
961
01:01:42,480 --> 01:01:45,996
Good.
My internet is slow.
962
01:01:46,840 --> 01:01:49,480
Let's call them.
963
01:01:49,680 --> 01:01:51,079
What is the number?
964
01:01:52,200 --> 01:01:53,520
054...
965
01:01:54,760 --> 01:01:55,875
8892...
966
01:01:56,400 --> 01:01:57,356
992.
967
01:02:00,720 --> 01:02:03,553
Why don't you have “Face”?
968
01:02:04,080 --> 01:02:06,754
They use it to spy on us.
You have Facebook?
969
01:02:06,960 --> 01:02:07,950
Of course!
970
01:02:08,200 --> 01:02:09,713
I need to keep track
of your mother.
971
01:02:12,080 --> 01:02:13,400
Hello.
972
01:02:14,000 --> 01:02:16,037
My grandson will speak.
973
01:02:16,360 --> 01:02:19,398
See what he's blabbing about.
I don't understand them.
974
01:02:22,600 --> 01:02:23,237
Yes.
975
01:02:25,080 --> 01:02:28,072
I'm calling about
the internet offer.
976
01:02:29,240 --> 01:02:30,435
Yes.
977
01:02:32,200 --> 01:02:33,998
Ok I think so.
978
01:02:34,160 --> 01:02:35,559
One second...
979
01:02:36,040 --> 01:02:38,111
Did you change your
number last year?
980
01:02:38,280 --> 01:02:39,190
They did, not me!
981
01:02:40,600 --> 01:02:41,317
Yes.
982
01:02:41,720 --> 01:02:43,393
Yes. OK... Thank you.
983
01:02:46,160 --> 01:02:48,117
They'll send someone
early next week.
984
01:02:48,520 --> 01:02:51,876
Good. It will be faster?
Supposedly.
985
01:02:52,200 --> 01:02:54,669
The videos always stop.
986
01:02:55,000 --> 01:02:57,879
Your mother keeps telling me
not to post about politics.
987
01:02:58,120 --> 01:02:59,997
She thinks the Israelis
will arrest me.
988
01:03:00,240 --> 01:03:01,150
Wouldn't be surprised.
989
01:03:02,480 --> 01:03:04,039
Have you spoken to her recently?
990
01:03:06,800 --> 01:03:08,632
Pudding?
991
01:03:08,960 --> 01:03:11,076
No, I have to go.
It's ready.
992
01:03:11,760 --> 01:03:13,433
Don't trouble yourself.
993
01:03:14,000 --> 01:03:16,037
How's your girlfriend?
994
01:03:16,360 --> 01:03:17,270
She's good.
995
01:03:18,000 --> 01:03:19,718
Is her father still in jail?
996
01:03:20,120 --> 01:03:22,270
He's never been in jail.
997
01:03:23,560 --> 01:03:25,153
Who's the one in jail?
998
01:03:26,440 --> 01:03:27,396
Marwan Barghouti.
999
01:03:27,600 --> 01:03:28,590
Yes!
1000
01:03:29,520 --> 01:03:30,919
God, I like him!
1001
01:03:35,480 --> 01:03:36,754
Street...
1002
01:03:37,000 --> 01:03:38,035
Saint Gabriel.
1003
01:03:44,440 --> 01:03:46,431
Gabriel wasn't a saint.
1004
01:03:46,640 --> 01:03:47,596
He was.
1005
01:03:48,920 --> 01:03:50,797
He was an angel.
1006
01:03:50,960 --> 01:03:52,997
That's even better.
1007
01:03:56,400 --> 01:03:58,118
Don't be afraid.
1008
01:03:59,320 --> 01:04:01,436
Have you thought about
buying a new car?
1009
01:04:02,280 --> 01:04:04,669
This is my car. What's wrong?
1010
01:04:05,640 --> 01:04:07,950
I hope your brakes are good.
1011
01:04:08,720 --> 01:04:10,836
Never gave up on me.
1012
01:04:30,840 --> 01:04:33,480
What are you doing, boy!
1013
01:04:33,840 --> 01:04:35,911
No one's home.
1014
01:04:38,920 --> 01:04:40,718
Say something then!
1015
01:04:41,040 --> 01:04:42,633
I thought you were Daesh!
1016
01:04:42,960 --> 01:04:46,555
I'll give it to them.
Thank you.
1017
01:04:46,840 --> 01:04:48,911
Are you a relative?
1018
01:04:49,720 --> 01:04:51,154
They're friends of the family.
1019
01:04:51,600 --> 01:04:54,433
You're from which family?
Silsal.
1020
01:04:54,760 --> 01:04:56,592
Your father's the teacher?
1021
01:04:58,040 --> 01:04:59,235
Do you have a minute?
1022
01:05:01,040 --> 01:05:03,429
Eight people from Nazareth
have joined Daesh.
1023
01:05:03,880 --> 01:05:05,393
Eight! It's scary.
1024
01:05:07,120 --> 01:05:09,236
Not to mention those who
came here from Syria.
1025
01:05:10,800 --> 01:05:11,710
Daesh?
1026
01:05:12,040 --> 01:05:14,111
The hospitals here
are full of them.
1027
01:05:14,360 --> 01:05:15,873
How did they come?
From where?
1028
01:05:16,080 --> 01:05:18,435
Who allowed them
to enter here, hmmm?
1029
01:05:22,880 --> 01:05:25,918
It's fixed.
Thanks so much!
1030
01:05:26,480 --> 01:05:27,311
I'm making coffee.
1031
01:05:27,600 --> 01:05:29,238
No, thank you.
My father's waiting.
1032
01:05:30,480 --> 01:05:32,949
Your father's outside
and you don't tell me?
1033
01:05:33,520 --> 01:05:36,672
"Israel has cut back lumber shipments
1034
01:05:37,080 --> 01:05:39,071
to the Gaza Strip
1035
01:05:39,360 --> 01:05:41,237
adding to restrictions
that could hamper
1036
01:05:41,440 --> 01:05:43,875
housing reconstruction
after the last siege.
1037
01:05:44,080 --> 01:05:46,435
According to Gaza importers,
1038
01:05:46,800 --> 01:05:50,430
200 cubic meters of lumber used
in the construction industry
1039
01:05:50,760 --> 01:05:53,513
had been brought into
the territory daily
1040
01:05:53,840 --> 01:05:55,877
and those shipments
would now be banned.
1041
01:05:56,080 --> 01:05:58,549
Israel continues its
control of all imports...
1042
01:06:12,360 --> 01:06:15,318
It's nice to see you.
Been a long time.
1043
01:06:16,400 --> 01:06:18,038
You remember me?
1044
01:06:19,240 --> 01:06:20,355
Georgette Tanas.
1045
01:06:21,680 --> 01:06:25,355
We were in school together!
Yes! Georgette!
1046
01:06:26,640 --> 01:06:28,119
Please, I made
them this morning.
1047
01:06:29,600 --> 01:06:31,398
Thank you.
No...
1048
01:06:31,800 --> 01:06:34,076
Take the whole tray!
You'll return it.
1049
01:06:35,000 --> 01:06:37,389
My god, Shadi looks
so much like you...
1050
01:06:37,560 --> 01:06:39,073
but you're more handsome!
1051
01:06:39,440 --> 01:06:40,874
Thanks but it's too much.
1052
01:06:41,600 --> 01:06:42,635
Return the tray later.
1053
01:06:42,960 --> 01:06:43,870
I'll take one.
1054
01:06:44,080 --> 01:06:45,593
No. All or nothing!
1055
01:06:46,800 --> 01:06:48,677
And now you know where I live.
1056
01:06:50,440 --> 01:06:51,555
Congratulations
for your daughter.
1057
01:06:52,280 --> 01:06:54,920
Thanks. Hopefully
your children too.
1058
01:06:55,800 --> 01:06:57,996
I never married.
1059
01:07:04,840 --> 01:07:06,353
Delicious, no?
1060
01:07:06,680 --> 01:07:08,830
They're ok.
1061
01:07:09,880 --> 01:07:11,712
I think she likes you.
1062
01:07:12,320 --> 01:07:15,358
Stop that, dummy!
Why not?
1063
01:07:18,640 --> 01:07:20,870
Is that Father whatshisname?
I think so.
1064
01:07:21,680 --> 01:07:22,670
Yes, it is.
1065
01:07:22,880 --> 01:07:26,430
Priest my ass. What kind
of priest promotes war?
1066
01:07:26,760 --> 01:07:29,070
He wants our kids in the army?
1067
01:07:30,080 --> 01:07:31,878
If you hit that fucker
you can invite...
1068
01:07:32,080 --> 01:07:34,549
your Ramallah friends
to play at the wedding.
1069
01:07:35,280 --> 01:07:36,679
And fire Baloot!
1070
01:07:38,960 --> 01:07:39,791
Father!
1071
01:07:46,800 --> 01:07:47,995
Bastard!
1072
01:07:54,080 --> 01:07:55,673
Your mother?
Nada.
1073
01:07:56,880 --> 01:07:58,996
Hi sweetie. How are you?
1074
01:07:59,800 --> 01:08:02,599
We're driving
to the next delivery.
1075
01:08:03,960 --> 01:08:05,837
Nada says hi.
1076
01:08:06,560 --> 01:08:08,471
He says hi back.
1077
01:08:10,120 --> 01:08:12,350
Your father's there?
1078
01:08:14,480 --> 01:08:16,994
Hi Nizar. How are you?
1079
01:08:17,160 --> 01:08:19,595
I'm in Nazareth with my father.
1080
01:08:20,240 --> 01:08:21,958
Yes, in the homeland!
1081
01:08:22,440 --> 01:08:24,670
Yeah, he's next to me...
Sure.
1082
01:08:24,880 --> 01:08:26,393
Nader's father want';
to say hi to you.
1083
01:08:27,880 --> 01:08:29,598
Here he is.
1084
01:08:34,920 --> 01:08:36,957
Hello!
1085
01:08:38,520 --> 01:08:40,511
The pleasure is mine.
1086
01:08:42,160 --> 01:08:43,878
Inshallah.
1087
01:08:45,840 --> 01:08:47,513
Our homeland?
1088
01:08:48,040 --> 01:08:49,360
It's good. Beautiful.
1089
01:08:51,000 --> 01:08:52,115
You know, surviving.
1090
01:08:55,600 --> 01:08:57,113
We hope to welcome you here.
1091
01:08:58,800 --> 01:09:00,199
I hope so too.
1092
01:09:01,280 --> 01:09:03,317
Yes, nothing more
beautiful than Palestine.
1093
01:09:06,480 --> 01:09:07,959
What do I see now?
1094
01:09:11,280 --> 01:09:13,032
Orange trees...
1095
01:09:13,960 --> 01:09:15,075
and vineyards...
1096
01:09:18,960 --> 01:09:20,359
Mountains.
1097
01:09:20,680 --> 01:09:21,715
Mount Precipice.
1098
01:09:22,480 --> 01:09:25,313
It's beautiful, very green
this time of year...
1099
01:09:25,880 --> 01:09:27,837
Nothing more beautiful
than the sea...
1100
01:09:29,520 --> 01:09:30,715
and fishing!
1101
01:09:31,120 --> 01:09:33,236
Two minutes for a delivery.
No. Clients only.
1102
01:09:33,600 --> 01:09:34,749
Two minutes...
1103
01:09:36,480 --> 01:09:38,710
It's for my clients.
But there are places.
1104
01:09:40,080 --> 01:09:41,832
Hope to meet you soon.
1105
01:09:42,480 --> 01:09:44,710
Just two minutes.
No. Clients only.
1106
01:09:44,880 --> 01:09:47,474
Come on, two minutes, man.
1107
01:09:47,760 --> 01:09:49,717
Hi.
Welcome.
1108
01:09:50,000 --> 01:09:52,037
This bear is for sale?
Yes. Help yourself.
1109
01:09:52,760 --> 01:09:54,910
How much?
Twenty my friend.
1110
01:09:57,240 --> 01:09:59,151
It is with wisdom
that a home is built
1111
01:09:59,360 --> 01:10:01,636
and with understanding
that it becomes steadfast.
1112
01:10:02,160 --> 01:10:05,596
Mr. and Mrs. Iskander Nasser
and their family.
1113
01:10:07,600 --> 01:10:10,069
And Mr. Tarek Silsal
and his family.
1114
01:10:11,280 --> 01:10:14,272
Request the honor of your presence
1115
01:10:14,640 --> 01:10:17,393
to celebrate the marriage
of their children.
1116
01:10:17,600 --> 01:10:19,876
Firas and Amal.
1117
01:10:21,160 --> 01:10:23,515
On Friday.
1118
01:10:23,760 --> 01:10:25,080
Saturday.
1119
01:10:25,400 --> 01:10:29,075
The 18th of December
at five o'clock in the afternoon.
1120
01:10:30,200 --> 01:10:32,919
At the Sahel Ayoon reception
hall in Nazareth.
1121
01:10:33,680 --> 01:10:36,433
We wish you the best.
1122
01:10:38,640 --> 01:10:39,835
Congratulations son.
1123
01:10:40,880 --> 01:10:42,473
I wish you a wonderful life.
1124
01:10:43,560 --> 01:10:47,713
This is my son Shadi.
My daughter Amal is marrying.
1125
01:10:48,080 --> 01:10:49,957
You remember her?
1126
01:10:50,720 --> 01:10:52,870
Are you married?
No.
1127
01:10:53,160 --> 01:10:55,117
Don't have your eye on anyone?
1128
01:10:55,440 --> 01:10:58,831
Yes, I have...
I hope, he'll find someone.
1129
01:10:59,040 --> 01:11:01,316
Sometimes it takes time
to find that special person.
1130
01:11:02,480 --> 01:11:06,917
Don't give up.
Find yourself a nice girl.
1131
01:11:08,920 --> 01:11:12,072
We'll see you soon.
With pleasure.
1132
01:11:15,880 --> 01:11:17,075
Goodbye.
1133
01:11:27,720 --> 01:11:29,119
Why did you say that?
1134
01:11:30,800 --> 01:11:32,518
It's better not
to upset the man.
1135
01:11:34,600 --> 01:11:36,477
Why would mentioning
my girlfriend upset him?
1136
01:11:39,400 --> 01:11:41,471
All young people
are leaving Nazareth.
1137
01:11:41,800 --> 01:11:42,835
It upsets him.
1138
01:11:43,000 --> 01:11:44,593
If you opened the subject...
1139
01:11:44,880 --> 01:11:47,235
he would ask about her,
her family...
1140
01:11:47,560 --> 01:11:49,471
You're not with a local girl.
And you live abroad...
1141
01:11:50,160 --> 01:11:51,594
it would upset him.
1142
01:11:52,840 --> 01:11:54,638
I really doubt he'd care.
1143
01:11:54,960 --> 01:11:57,793
The man's very old.
Anything could upset him.
1144
01:12:00,720 --> 01:12:02,119
We talking about you or him?
1145
01:12:05,320 --> 01:12:08,597
Why don't you like my girlfriend?
Who said I don't like her?
1146
01:12:08,880 --> 01:12:11,474
I don't know her.
Exactly. You don't.
1147
01:12:13,240 --> 01:12:16,710
I have nothing against her, son.
1148
01:12:17,040 --> 01:12:18,519
But there are girls
you have fun with
1149
01:12:18,680 --> 01:12:19,954
and girls you marry.
1150
01:12:21,440 --> 01:12:23,511
Really? What's that mean?
Nothing. Forget it.
1151
01:12:24,040 --> 01:12:26,600
You've become too sensitive.
1152
01:12:30,600 --> 01:12:33,035
And what bride wants
a man with red pants
1153
01:12:33,200 --> 01:12:34,679
and a pink shirt?
1154
01:12:34,840 --> 01:12:36,956
Who says I want to marry?
Really?
1155
01:12:37,200 --> 01:12:39,191
And what does Salma say?
Nada.
1156
01:12:54,120 --> 01:12:57,636
“Interrogated by police
for misuse of public funds...
1157
01:12:59,680 --> 01:13:02,149
Netanyahu's ex-chief
of staff, Gil Shaffer
1158
01:13:02,480 --> 01:13:04,278
was also recently
questioned in the case.
1159
01:13:06,880 --> 01:13:08,917
Sara Netanyahu said in response,
1160
01:13:09,160 --> 01:13:11,549
I reiterate there will be nothing...
1161
01:13:14,160 --> 01:13:16,037
You really don't want
to get married?
1162
01:13:16,200 --> 01:13:17,270
No.
1163
01:13:21,360 --> 01:13:23,715
You're not in love
with that girl?
1164
01:13:24,040 --> 01:13:25,155
I'm very much in love.
1165
01:13:25,320 --> 01:13:27,072
I don't want to ruin
our relationship with marriage.
1166
01:13:35,560 --> 01:13:37,949
It's an international call.
1167
01:13:42,800 --> 01:13:43,392
What's this?
1168
01:13:44,920 --> 01:13:47,753
God asks to pray
for the sons of Israel.
1169
01:13:48,720 --> 01:13:50,677
God bless you and save you.
1170
01:14:00,840 --> 01:14:01,955
No, dear.
1171
01:14:06,960 --> 01:14:08,758
Since when do we have
that going on here?
1172
01:14:09,160 --> 01:14:10,594
West Bankers.
1173
01:14:11,080 --> 01:14:12,718
Probably from Jenin.
1174
01:14:15,600 --> 01:14:16,715
Wait.
1175
01:14:24,720 --> 01:14:25,755
Where are you going?
1176
01:14:47,640 --> 01:14:49,153
Hey teacher!
1177
01:14:49,720 --> 01:14:51,233
Hi Nasser!
1178
01:15:36,280 --> 01:15:38,476
They still build like that?
1179
01:15:38,640 --> 01:15:41,553
Are they expecting
another wave from Russia?
1180
01:15:56,680 --> 01:15:58,751
You like this song, no?
1181
01:16:02,480 --> 01:16:05,598
You used to listen to it
in the car when we were kids.
1182
01:16:05,880 --> 01:16:07,712
You remember that?
1183
01:16:08,880 --> 01:16:09,995
Of course.
1184
01:16:11,760 --> 01:16:14,434
Remember that I taught
you to drive in this car?
1185
01:16:14,920 --> 01:16:16,115
Yes.
1186
01:16:18,080 --> 01:16:21,198
It's a good car.
Never let me down.
1187
01:16:21,400 --> 01:16:23,118
Do you remember
the first time I crashed it?
1188
01:16:23,280 --> 01:16:24,918
And the second and the third!
1189
01:16:25,200 --> 01:16:26,918
That wasn't me, it was mom!
1190
01:16:27,720 --> 01:16:29,836
You two were always
conspiring together.
1191
01:16:30,000 --> 01:16:32,833
Swear to god it wasn't me!
She defended you.
1192
01:17:02,240 --> 01:17:04,390
I know you hoped mom
would be here earlier
1193
01:17:04,560 --> 01:17:06,039
to help with everything.
1194
01:17:08,720 --> 01:17:10,279
But it's hard for her.
1195
01:17:10,520 --> 01:17:11,954
You understand?
1196
01:17:14,920 --> 01:17:16,513
I think she's afraid.
1197
01:17:17,520 --> 01:17:18,999
Come on.
1198
01:17:20,200 --> 01:17:22,077
People judged her
for what she did.
1199
01:17:22,800 --> 01:17:24,199
It's not easy.
1200
01:17:25,680 --> 01:17:26,875
I thought you should know.
1201
01:17:27,680 --> 01:17:31,036
You think I couldn't have
found someone else too?
1202
01:17:31,920 --> 01:17:33,513
I think you could
still find someone.
1203
01:17:34,000 --> 01:17:35,434
You still have a life
ahead of you.
1204
01:17:36,560 --> 01:17:38,471
You have a lot to give someone.
1205
01:17:39,600 --> 01:17:42,035
And now we know where
Rosette Tanas lives...
1206
01:17:42,480 --> 01:17:43,629
Georgette.
1207
01:17:46,800 --> 01:17:48,871
I know things didn't
work out with Mom.
1208
01:17:53,320 --> 01:17:54,719
But you have to respect her.
1209
01:17:56,240 --> 01:17:59,073
She lived here all her life
and understood she needed more.
1210
01:18:00,720 --> 01:18:02,119
That's not easy.
1211
01:18:02,640 --> 01:18:03,960
She took a risk.
1212
01:18:07,480 --> 01:18:08,754
Ok...
1213
01:18:10,160 --> 01:18:12,197
Final delivery.
1214
01:18:14,840 --> 01:18:15,830
You sure?
1215
01:18:18,480 --> 01:18:20,357
I'm tired.
It's enough for today.
1216
01:18:22,440 --> 01:18:23,714
Take a right.
1217
01:18:24,360 --> 01:18:25,156
Where are we going?
1218
01:18:26,360 --> 01:18:29,034
I'll go in by myself.
Don't worry.
1219
01:18:30,240 --> 01:18:31,389
Seriously?
1220
01:18:31,600 --> 01:18:32,920
You're kidding.
1221
01:18:36,040 --> 01:18:38,111
Just drive.
Don't give me a headache.
1222
01:18:52,720 --> 01:18:53,835
No.
1223
01:18:56,400 --> 01:18:57,720
What's the problem?
1224
01:18:58,120 --> 01:18:59,474
I have to invite him.
1225
01:19:09,400 --> 01:19:11,516
I work with him. He's
my friend, not a spy.
1226
01:19:11,760 --> 01:19:12,989
He helps at our school.
1227
01:19:13,760 --> 01:19:16,115
He's not your friend. His job
is to surveil our schools.
1228
01:19:16,360 --> 01:19:19,557
To approve our books, our curriculum,
to decide the teachers...
1229
01:19:19,920 --> 01:19:22,753
even the janitors!
You've become terribly annoying.
1230
01:19:23,000 --> 01:19:25,150
You don't have to invite him.
1231
01:19:25,320 --> 01:19:28,597
What do you know about it?
You live in Italy. I live here.
1232
01:19:28,840 --> 01:19:31,036
I have to deal with them.
1233
01:19:31,280 --> 01:19:32,998
And I want to become headmaster.
1234
01:19:33,200 --> 01:19:35,157
You never wanted to
be anything in your life
1235
01:19:35,320 --> 01:19:37,038
and now suddenly you
want to be promoted?
1236
01:19:40,280 --> 01:19:42,032
You know nothing!
1237
01:19:42,600 --> 01:19:44,159
Absolutely nothing!
1238
01:19:44,680 --> 01:19:46,353
You respect your mother?
1239
01:19:46,680 --> 01:19:49,718
Because she's afraid to come back
after running away with her lover?
1240
01:19:49,960 --> 01:19:52,031
Or because she left me alone
to raise you and your sister?
1241
01:19:52,200 --> 01:19:56,194
At least she did what she wanted
not what society wants.
1242
01:19:57,040 --> 01:19:59,714
Really? A hero!
1243
01:20:00,040 --> 01:20:02,839
For taking the easy way
out again and again.
1244
01:20:03,120 --> 01:20:05,953
You think I couldn't take the
easy way out a million times!
1245
01:20:06,640 --> 01:20:09,314
Your mother didn't just leave me,
she left you and your sister.
1246
01:20:09,520 --> 01:20:12,956
She totally humiliated us!
She humiliated our whole life!
1247
01:20:13,280 --> 01:20:16,033
You don't think
this is humiliation?
1248
01:20:16,240 --> 01:20:18,993
You ashamed to tell your
girlfriend from the P.L.O.
1249
01:20:19,280 --> 01:20:21,794
that one of our wedding
guests is Jewish?
1250
01:20:22,120 --> 01:20:24,157
Not because he's Jewish but
because he's a spy, shabbak.
1251
01:20:24,320 --> 01:20:27,153
He's not a spy, not shabbak.
He's my friend.
1252
01:20:27,440 --> 01:20:28,839
And he's my guest.
1253
01:20:30,640 --> 01:20:32,756
Does that mean I'm
not patriotic enough?
1254
01:20:33,920 --> 01:20:36,355
We're forced to live with them.
This isn't living!
1255
01:20:36,560 --> 01:20:38,471
Living is choosing
how you want to live.
1256
01:20:38,640 --> 01:20:40,472
Everywhere else is worse!
1257
01:20:40,640 --> 01:20:42,199
Have you ever left
this place in your life?
1258
01:20:42,360 --> 01:20:44,510
Ever lived anywhere else?
1259
01:20:44,680 --> 01:20:47,513
I don't want to live
anywhere else!
1260
01:20:47,760 --> 01:20:49,159
I don't want to go to Europe...
1261
01:20:49,400 --> 01:20:51,152
and wear fancy shirts.
1262
01:20:51,400 --> 01:20:54,552
And sit in the parlour
with Ms. Nada and her daddy
1263
01:20:54,800 --> 01:20:57,838
talking about the
liberation of Palestine.
1264
01:20:58,040 --> 01:21:00,759
What's this Palestine you keep
talking about? Where is it?
1265
01:21:02,160 --> 01:21:04,800
I'm living it here.
1266
01:21:05,200 --> 01:21:06,918
You call this living?
1267
01:21:07,240 --> 01:21:11,791
To become headmaster you need
a loser like Ronnie to approve you.
1268
01:21:12,080 --> 01:21:15,550
What a school! It's forbidden
to even mention our own history.
1269
01:21:15,760 --> 01:21:17,990
Forbidden to think!
1270
01:21:18,480 --> 01:21:21,438
I grew up watching you
beg them to recognise you
1271
01:21:21,720 --> 01:21:26,351
asking permission to exist,
permission to breathe!
1272
01:21:27,120 --> 01:21:31,318
You learned their language better
than them but you're invisible to them!
1273
01:21:31,720 --> 01:21:33,154
Fuck this life!
1274
01:21:33,480 --> 01:21:36,120
Who are you to lecture me?
1275
01:21:37,480 --> 01:21:39,710
You think you know
the world now?
1276
01:21:41,040 --> 01:21:43,509
Maybe I'm not a hero.
1277
01:21:43,920 --> 01:21:48,357
But I had a family to raise,
to educate and feed.
1278
01:21:48,720 --> 01:21:51,758
You've no idea what I had to do
so you could live a nice life.
1279
01:21:52,080 --> 01:21:56,278
You have no idea
what they're capable of.
1280
01:21:59,280 --> 01:22:01,874
God damn you, boy.
1281
01:22:36,520 --> 01:22:37,919
Stupid cows.
1282
01:22:54,280 --> 01:22:55,554
Neighbor!
1283
01:22:57,840 --> 01:22:59,717
What are you up to?
Come here.
1284
01:23:02,920 --> 01:23:04,399
Welcome home.
1285
01:23:04,840 --> 01:23:07,400
Happy to see you home.
Sit down.
1286
01:23:18,560 --> 01:23:19,959
Been a long time.
1287
01:23:22,800 --> 01:23:24,438
How you finding things here?
1288
01:23:24,600 --> 01:23:27,752
Same as always. Shit.
1289
01:23:28,120 --> 01:23:30,270
Man, fuck the best of them.
1290
01:23:33,160 --> 01:23:33,797
Norbert!
1291
01:23:34,120 --> 01:23:35,110
How are you, Abu Sarah?
1292
01:23:35,280 --> 01:23:37,430
Good.
Your breads are good today?
1293
01:23:37,680 --> 01:23:39,114
Delicious. Taste that.
1294
01:23:39,720 --> 01:23:41,472
Put that away.
No, no...
1295
01:23:42,280 --> 01:23:44,749
Enjoy!
Thank you!
1296
01:23:56,520 --> 01:23:59,956
Man, there's nothing like home.
1297
01:24:02,280 --> 01:24:03,270
Where's your father?
1298
01:24:06,480 --> 01:24:07,390
I don't know.
1299
01:24:07,600 --> 01:24:09,477
It's good you're spending
Christmas with him.
1300
01:24:09,680 --> 01:24:11,478
He does so much alone.
1301
01:24:11,640 --> 01:24:14,871
And now he's losing Amal,
he needs you more.
1302
01:24:16,560 --> 01:24:19,678
He loves you so much...
1303
01:24:20,400 --> 01:24:22,550
He never stops
talking about you.
1304
01:24:23,120 --> 01:24:24,679
I wish my father had
talked about me like that.
1305
01:24:24,880 --> 01:24:26,678
He's so proud of you.
1306
01:24:27,000 --> 01:24:29,469
I never met anyone like him.
1307
01:24:29,880 --> 01:24:32,076
He has a heart of gold.
1308
01:28:33,840 --> 01:28:35,638
Mom called.
1309
01:28:38,000 --> 01:28:39,479
He died.
1310
01:28:41,720 --> 01:28:43,074
He died?
1311
01:28:45,680 --> 01:28:46,750
Good.
1312
01:28:49,200 --> 01:28:51,271
So she's coming to the wedding?
1313
01:28:52,400 --> 01:28:53,799
I think so.
1314
01:29:45,920 --> 01:29:47,354
You know
1315
01:29:48,360 --> 01:29:49,919
you're right.
1316
01:29:50,640 --> 01:29:52,995
It's nicer without the tarp.
1317
01:29:55,440 --> 01:29:58,114
But it's what Amal wants.
True.
83225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.