All language subtitles for Wajib - Annemarie Jacir (2017 Palestine)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,840 --> 00:00:25,639 Edition www.trigon-film.org. 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,994 God rest the soul of, 3 00:00:37,040 --> 00:00:40,920 Hajja Ghazaleh Abu Abra, age 78. 4 00:00:42,520 --> 00:00:46,195 The funeral procession will begin at noon prayers 5 00:00:46,880 --> 00:00:50,236 from her home in Nazareth to Abu Baqr Siddiq mosque. 6 00:00:51,920 --> 00:00:55,117 The burial of the beloved deceased will be at the upper cemetery. 7 00:00:57,240 --> 00:01:01,518 God rest the soul of Baya Salim, age 63. 8 00:01:04,320 --> 00:01:08,473 The funeral procession begins today at 5pm 9 00:01:09,360 --> 00:01:13,149 at the Orthodox church in Lydd to his final resting place. 10 00:01:15,120 --> 00:01:22,038 Rest the soul of educator Ghalia Mursee, Age 55. 11 00:01:23,880 --> 00:01:29,956 The burial 'rs at St. Peter's church in Acre at 4:30pm today. 12 00:01:32,240 --> 00:01:35,835 From God we come And to Him we return. 13 00:01:37,680 --> 00:01:41,275 You still fish? Put it in the trunk. 14 00:01:46,240 --> 00:01:48,277 Good morning to our listeners. 15 00:01:48,640 --> 00:01:51,598 A beautiful, winter morning. 16 00:01:52,720 --> 00:01:56,634 Sunny skies today in Nazareth Temperature around 18°C. 17 00:01:57,040 --> 00:01:59,077 Possible clouds expected this afternoon. 18 00:02:08,880 --> 00:02:11,235 Were you smoking? No. 19 00:02:12,240 --> 00:02:16,632 Following complaints, the Israeli Ministry of Transport 20 00:02:17,560 --> 00:02:23,317 has agreed to remove Arabic announcements on public buses... 21 00:03:19,760 --> 00:03:22,593 See what smoking does? 22 00:03:33,440 --> 00:03:36,034 Abu Shadi! Abu Murad! 23 00:03:36,320 --> 00:03:40,109 What a beautiful morning! Shadi, you're in town? 24 00:03:41,120 --> 00:03:42,440 Come in. Welcome. 25 00:03:44,680 --> 00:03:46,591 Shadi and Abu Shadi are here! 26 00:03:48,560 --> 00:03:52,030 Not to disturb but we want to invite you to Amal's wedding. 27 00:03:52,200 --> 00:03:54,191 Congratulations! Have a seat. 28 00:03:58,120 --> 00:03:59,793 You look good! You lost weight. 29 00:04:01,400 --> 00:04:03,277 Hello! Um Murad. 30 00:04:05,520 --> 00:04:07,113 Welcome back! 31 00:04:07,440 --> 00:04:08,589 Welcome. 32 00:04:09,360 --> 00:04:10,953 How's America? 33 00:04:11,960 --> 00:04:14,110 Italy. Not America? 34 00:04:14,440 --> 00:04:15,430 Never mind. 35 00:04:15,600 --> 00:04:16,715 Congratulations! 36 00:04:17,040 --> 00:04:18,713 A Christmas wedding is nice. Why not? 37 00:04:19,000 --> 00:04:20,115 Thank you. 38 00:04:20,400 --> 00:04:23,711 The groom's from here? Kafr Kana. The Nasser family. 39 00:04:23,880 --> 00:04:25,712 His father sells tires? Exactly! 40 00:04:26,000 --> 00:04:27,354 Hi! Good people. 41 00:04:27,600 --> 00:04:28,999 Remember Maria, our youngest? 42 00:04:29,160 --> 00:04:32,152 One of my best students! My best teacher! 43 00:04:32,720 --> 00:04:34,074 Where's the honeymoon? 44 00:04:34,360 --> 00:04:35,589 Thailand. 45 00:04:35,760 --> 00:04:37,159 They say it's beautiful. 46 00:04:37,320 --> 00:04:39,470 How are you after the operation? 47 00:04:39,920 --> 00:04:41,399 My heart's as good as new. 48 00:04:41,600 --> 00:04:43,238 Doctor has forbidden him from smoking. 49 00:04:44,080 --> 00:04:45,229 I quit too. 50 00:04:45,640 --> 00:04:46,835 After three stints. 51 00:04:47,000 --> 00:04:47,910 And Um Murad... 52 00:04:48,240 --> 00:04:50,470 has forbidden smoking inside the house now! 53 00:04:52,160 --> 00:04:54,674 OK, we look forward to welcoming you. 54 00:04:54,960 --> 00:04:58,271 Hopefully Shadi is next. And Maria too. 55 00:04:58,800 --> 00:04:59,790 Bye. 56 00:04:59,960 --> 00:05:02,873 Let us know if you need help. 57 00:05:03,280 --> 00:05:04,600 We have the pick-up truck. 58 00:05:04,880 --> 00:05:06,518 Anything. We're like family. 59 00:05:14,640 --> 00:05:15,675 Beautiful, isn't she? 60 00:05:15,920 --> 00:05:16,830 Who? 61 00:05:17,080 --> 00:05:17,956 Maria. 62 00:05:19,240 --> 00:05:20,594 She's not pretty? 63 00:05:20,880 --> 00:05:22,075 If you want. 64 00:05:23,880 --> 00:05:25,712 Italian women are prettier? 65 00:05:26,280 --> 00:05:28,032 Depends on the woman. 66 00:05:30,560 --> 00:05:32,119 Still living with Salma? 67 00:05:32,400 --> 00:05:34,277 Her name's Nada. 68 00:05:35,840 --> 00:05:38,309 Does her family visit you? Sure. 69 00:05:38,720 --> 00:05:41,872 Her father's an intellectual. Lived all over the world. 70 00:05:43,520 --> 00:05:45,636 Those poor P.L.O. guys. 71 00:05:46,120 --> 00:05:47,918 They have a difficult life. 72 00:05:48,400 --> 00:05:50,516 Yes, they really did. 73 00:05:51,600 --> 00:05:53,750 Her parents have no problem you live together? 74 00:05:54,760 --> 00:05:56,433 Why should they? 75 00:05:56,680 --> 00:05:59,991 Imagine your sister lived with Firas before marriage. 76 00:06:00,360 --> 00:06:02,317 And? It's not how we are. 77 00:06:05,040 --> 00:06:06,917 Times have changed. 78 00:06:08,400 --> 00:06:10,437 Doesn't anyone pick up the trash here? 79 00:06:10,800 --> 00:06:12,438 Our municipality. 80 00:06:12,720 --> 00:06:14,119 How long has it been sitting there? 81 00:06:14,320 --> 00:06:16,311 At least we have a municipality. 82 00:06:19,080 --> 00:06:21,879 Firas comes from a good family. 83 00:06:22,920 --> 00:06:24,752 I knew his grandfather. 84 00:06:25,000 --> 00:06:27,355 A very respectable man. God rest his soul. 85 00:06:44,400 --> 00:06:47,233 God help the woman with these stairs. 86 00:06:47,440 --> 00:06:48,839 How does she climb them every day? 87 00:06:49,000 --> 00:06:51,913 Exercise is good for your heart. 88 00:07:00,720 --> 00:07:03,553 It's our duty to invite you to the wedding. 89 00:07:03,880 --> 00:07:06,713 We know you can't attend. But duty is duty. 90 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 That's “wajib... 91 00:07:09,200 --> 00:07:10,759 Thank you. 92 00:07:11,320 --> 00:07:13,709 God keep them for each other. Thank you. 93 00:07:14,720 --> 00:07:16,836 If only Abu Jaber was still alive. 94 00:07:17,520 --> 00:07:18,510 May he rest in peace. 95 00:07:18,800 --> 00:07:19,631 Thank you. 96 00:07:20,000 --> 00:07:21,320 He was so kind. 97 00:07:21,480 --> 00:07:22,515 He loved everybody. 98 00:07:23,080 --> 00:07:24,673 How did he pass? 99 00:07:25,200 --> 00:07:26,429 Heart attack, poor man. 100 00:07:26,840 --> 00:07:28,353 He came back from work 101 00:07:28,560 --> 00:07:30,631 and collapsed on those damn stairs. 102 00:07:31,520 --> 00:07:33,557 He took good care of himself. 103 00:07:33,840 --> 00:07:34,716 He didn't smoke. 104 00:07:34,880 --> 00:07:36,029 Didn't drink. 105 00:07:36,520 --> 00:07:38,397 He walked every day. 106 00:07:38,760 --> 00:07:40,194 God rest his soul. 107 00:07:40,600 --> 00:07:41,749 God rest his soul. 108 00:07:42,280 --> 00:07:43,190 Thank you. 109 00:07:43,600 --> 00:07:44,510 Take care. 110 00:07:50,920 --> 00:07:53,560 Welcome Abu Shadi, enjoy. Thanks. 111 00:07:53,840 --> 00:07:58,357 You won't find this in Italy. True. It's worth coming back for. 112 00:07:59,880 --> 00:08:01,359 Hey teacher! 113 00:08:01,680 --> 00:08:04,069 How are you? Hello Karam! 114 00:08:04,360 --> 00:08:06,237 Bon appetite. 115 00:08:07,480 --> 00:08:10,154 He was the dumbest kid in class. 116 00:08:12,920 --> 00:08:14,797 How is it? 117 00:08:15,280 --> 00:08:16,429 Perfect. 118 00:08:20,280 --> 00:08:21,429 To your health. 119 00:08:33,440 --> 00:08:35,477 What're they doing here? Who? 120 00:08:35,760 --> 00:08:36,511 Them. 121 00:08:37,520 --> 00:08:38,635 They always come here. 122 00:08:38,920 --> 00:08:40,194 Especially on Saturdays. 123 00:08:40,680 --> 00:08:42,193 They like our falafel. 124 00:08:43,520 --> 00:08:44,510 Dressed like that? 125 00:08:45,000 --> 00:08:48,072 Dressed like that, dressed in velvet, naked. Who cares? 126 00:08:59,760 --> 00:09:01,319 How's work going? 127 00:09:06,760 --> 00:09:08,273 OK. It's an office job. 128 00:09:08,520 --> 00:09:10,557 Not as creative as I'd like. 129 00:09:10,840 --> 00:09:12,239 Pays well? 130 00:09:13,840 --> 00:09:15,069 Sure. 131 00:09:16,600 --> 00:09:18,671 You're managing then? 132 00:09:20,200 --> 00:09:21,474 Don't worry about me. 133 00:09:21,840 --> 00:09:23,638 And your work? Good. 134 00:09:25,200 --> 00:09:28,636 I'm up for a promotion this year. Really! Headmaster? 135 00:09:29,360 --> 00:09:31,397 They still surveil your classes? 136 00:09:33,920 --> 00:09:36,833 Hello Abu Shadi! 137 00:09:38,960 --> 00:09:40,678 Welcome Shadi! 138 00:09:40,920 --> 00:09:42,672 How are you? 139 00:09:42,960 --> 00:09:44,837 Come in. 140 00:09:45,080 --> 00:09:46,957 Hello. 141 00:09:47,280 --> 00:09:49,157 How are you? How are things? 142 00:09:52,000 --> 00:09:54,310 Rami's wife had triplets! 143 00:09:55,240 --> 00:09:56,913 All of them boys! 144 00:09:58,320 --> 00:10:00,038 But for fun, we had another. 145 00:10:00,240 --> 00:10:02,197 A girl, thank god! Congratulations! 146 00:10:03,640 --> 00:10:05,199 Come in. 147 00:10:05,680 --> 00:10:07,193 Open the road. 148 00:10:09,080 --> 00:10:10,309 Hi kids. 149 00:10:15,640 --> 00:10:17,950 Hi Salim, how are you? 150 00:10:18,120 --> 00:10:19,474 Man/van... 151 00:10:20,680 --> 00:10:22,910 Welcome! Rami, how are you? 152 00:10:23,800 --> 00:10:26,189 Hello Shadi! 153 00:10:26,640 --> 00:10:30,031 Came to help your father with the wedding? Bravo. 154 00:10:30,200 --> 00:10:32,157 Shadi grew his hair! 155 00:10:32,880 --> 00:10:34,234 How's it going for you? 156 00:10:34,400 --> 00:10:35,799 Good. And you? 157 00:10:35,960 --> 00:10:37,633 Very good. Got promoted. 158 00:10:38,000 --> 00:10:39,320 Congratulations to you! 159 00:10:39,600 --> 00:10:41,876 Thanks. Amal is a lovely girl. 160 00:10:42,120 --> 00:10:44,430 Ever since she was a child, always sweet. 161 00:10:44,960 --> 00:10:46,553 Your daughter's getting married? 162 00:10:46,960 --> 00:10:48,997 Yes. Congratulations! 163 00:10:50,960 --> 00:10:53,793 Please get Marwan's invitation. 164 00:10:55,520 --> 00:10:56,919 Excuse me. 165 00:10:58,800 --> 00:11:00,518 Didn't know we'd see you here. 166 00:11:00,720 --> 00:11:01,915 A coincidence. 167 00:11:02,160 --> 00:11:03,434 Grandchildren are the best. 168 00:11:03,600 --> 00:11:04,954 Even better than having kids. 169 00:11:05,120 --> 00:11:07,157 Hopefully Shadi's met someone. 170 00:11:07,320 --> 00:11:09,960 Maybe he'll meet someone at the wedding 171 00:11:10,160 --> 00:11:12,037 who can convince him to stay. 172 00:11:12,360 --> 00:11:13,634 He's thinking of returning? 173 00:11:13,800 --> 00:11:14,676 Of course. 174 00:11:15,680 --> 00:11:18,672 Nothing like having one's family close. 175 00:11:28,400 --> 00:11:30,437 Um Shadi arrives next Monday. 176 00:11:31,120 --> 00:11:32,235 Not before? 177 00:11:32,600 --> 00:11:34,511 In America they just get Christmas off. 178 00:11:34,800 --> 00:11:36,473 I can't find it. 179 00:11:37,400 --> 00:11:39,960 Of course it's there. 180 00:11:41,240 --> 00:11:42,230 I didn't find it. 181 00:11:42,960 --> 00:11:44,075 I'll get it. 182 00:11:44,880 --> 00:11:47,633 Seems you forgot Arabic you've been abroad so long. 183 00:11:47,880 --> 00:11:48,870 Keys. 184 00:11:56,880 --> 00:11:58,917 Your father tells us you're thinking of moving back? 185 00:12:00,240 --> 00:12:01,355 Here? 186 00:12:01,520 --> 00:12:04,751 No. I just came for the wedding. 187 00:12:05,120 --> 00:12:08,158 But you stay for Christmas? No, I have to get back. 188 00:12:08,520 --> 00:12:09,635 Listen. 189 00:12:09,840 --> 00:12:11,990 There's some good hospitals here. 190 00:12:12,400 --> 00:12:14,277 Or you could open a private clinic. 191 00:12:15,120 --> 00:12:16,269 I'm sorry? 192 00:12:17,200 --> 00:12:18,315 For your work. 193 00:12:19,040 --> 00:12:20,394 I'm an architect. 194 00:12:20,960 --> 00:12:22,280 A building planner? 195 00:12:22,480 --> 00:12:24,118 Building designer. 196 00:12:24,560 --> 00:12:25,994 I thought... 197 00:12:27,120 --> 00:12:28,269 Found it! 198 00:12:30,320 --> 00:12:32,357 Hope you can join us. Thanks. Congrats. 199 00:12:35,800 --> 00:12:37,996 Didn't you say Shadi studied medicine? 200 00:12:40,120 --> 00:12:41,349 Yes, yes! 201 00:12:42,280 --> 00:12:45,318 That was his main studies. 202 00:12:45,840 --> 00:12:48,992 But you know him, he likes other things too 203 00:12:49,400 --> 00:12:51,869 but he'll return to medicine in the end. 204 00:12:52,600 --> 00:12:54,557 And you Salim? Medicine like your dad? 205 00:12:56,400 --> 00:12:57,799 Medicine? 206 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 You know Abu Rami. 207 00:13:01,480 --> 00:13:02,800 You lied to him? 208 00:13:02,960 --> 00:13:05,395 It's not like that. Then what's it like? 209 00:13:05,640 --> 00:13:08,280 A long time ago he asked. I told him medicine. 210 00:13:08,520 --> 00:13:10,557 He was so happy. He felt he influenced you. 211 00:13:10,800 --> 00:13:12,996 I didn't have the heart to tell him otherwise. 212 00:13:13,400 --> 00:13:15,073 So he thinks I'm a doctor? 213 00:13:16,600 --> 00:13:19,718 Sometimes it's easier to let people think what they want. 214 00:13:20,000 --> 00:13:22,514 What's wrong with what I do? 215 00:13:23,000 --> 00:13:24,752 Don't be so sensitive. 216 00:13:25,680 --> 00:13:27,079 You could have told him I'm a pilot. 217 00:13:27,240 --> 00:13:29,470 We Arabs aren't allowed to become pilots here. 218 00:13:32,040 --> 00:13:33,792 What's the gas situation? Fine. 219 00:13:34,440 --> 00:13:38,115 How much? A quarter? Half? Three quarters. 220 00:13:39,320 --> 00:13:41,596 Did you notice Abu Rami's son? 221 00:13:41,840 --> 00:13:43,877 Rami? The other one. Salim. 222 00:13:44,680 --> 00:13:46,796 The industrial engineer? 223 00:13:48,720 --> 00:13:50,870 A little funny, no? 224 00:13:51,280 --> 00:13:52,509 In what way? 225 00:13:52,760 --> 00:13:54,512 You didn't notice? 226 00:13:54,760 --> 00:13:55,477 No. 227 00:13:57,840 --> 00:13:59,717 Feminine. 228 00:14:01,720 --> 00:14:03,711 Ok. They say he's a homo. 229 00:14:03,960 --> 00:14:06,429 And so? I don't know. 230 00:14:08,240 --> 00:14:09,878 You know how people talk. 231 00:14:10,320 --> 00:14:12,755 Is everyone here that bored with their own lives? 232 00:14:14,920 --> 00:14:16,433 When did you speak to mom? 233 00:14:17,720 --> 00:14:19,597 I didn't. Why? 234 00:14:20,400 --> 00:14:22,835 You said her flight arrives next Monday. 235 00:14:23,400 --> 00:14:25,755 She sent an email to Amal. 236 00:14:26,920 --> 00:14:29,070 We still have time for the preparations. 237 00:14:29,520 --> 00:14:31,716 But everything's ready, no? Sort of. 238 00:14:37,200 --> 00:14:38,634 And you? 239 00:14:39,400 --> 00:14:40,515 Speak to her often? 240 00:14:42,000 --> 00:14:42,796 She's my mother. 241 00:14:43,640 --> 00:14:45,790 I know she's your mother. 242 00:14:48,120 --> 00:14:49,076 How often? 243 00:14:49,400 --> 00:14:51,471 Whenever we can catch each other. 244 00:14:52,560 --> 00:14:54,198 She has a lot going on. 245 00:15:19,000 --> 00:15:20,229 I'll wait here. 246 00:15:20,440 --> 00:15:21,475 It's your aunt. 247 00:15:22,240 --> 00:15:23,469 I need to make a call. 248 00:15:23,960 --> 00:15:25,553 She always asks about you. 249 00:15:28,840 --> 00:15:30,319 There's probably a spot up there. 250 00:15:30,960 --> 00:15:33,793 You see? I did it all myself. 251 00:15:34,440 --> 00:15:35,714 I see. 252 00:15:37,840 --> 00:15:39,877 I got “Best Decorated House”. 253 00:15:40,160 --> 00:15:41,480 Three years in a row. 254 00:15:41,800 --> 00:15:43,518 You keep it up all year? Of course! 255 00:15:43,800 --> 00:15:45,120 This is Nazareth! 256 00:15:45,480 --> 00:15:46,675 What would you like to drink? 257 00:15:46,920 --> 00:15:48,752 Don't trouble yourself! It's nothing. 258 00:15:49,360 --> 00:15:51,829 The uncle says it was self defense. 259 00:15:52,400 --> 00:15:54,311 Brother defending brother. 260 00:15:55,520 --> 00:15:56,635 It's disgusting. 261 00:15:56,880 --> 00:15:59,076 People can't stand each other. 262 00:16:00,240 --> 00:16:03,119 I'm preparing sweets. You have to taste. 263 00:16:03,320 --> 00:16:04,833 The Assi family... 264 00:16:05,040 --> 00:16:07,714 sent people to pay blood money to the Yusuf family... 265 00:16:08,200 --> 00:16:09,110 whose son was shot. 266 00:16:09,640 --> 00:16:11,233 They refused. 267 00:16:12,520 --> 00:16:13,635 They want revenge. 268 00:16:14,840 --> 00:16:17,400 Man, this place is becoming unbearable. 269 00:16:18,520 --> 00:16:19,590 Man. 270 00:16:20,040 --> 00:16:21,110 Welcome my darlings. 271 00:16:22,600 --> 00:16:24,989 Congratulations for Amal! It's too early for that. 272 00:16:25,520 --> 00:16:26,840 Come on! 273 00:16:28,080 --> 00:16:29,832 Welcome! 274 00:16:30,000 --> 00:16:31,798 Take one honey. 275 00:16:34,480 --> 00:16:36,517 Let's toast together. 276 00:16:37,200 --> 00:16:39,396 Congratulations! Thank you. 277 00:16:39,880 --> 00:16:41,678 Last week... 278 00:16:42,000 --> 00:16:44,196 the brother-in-law hit the brother's car in the parking lot... 279 00:16:44,400 --> 00:16:46,471 I heard. They smashed his car to pieces that night. 280 00:16:46,640 --> 00:16:48,392 Smashed? They burned it to the ground. 281 00:16:49,040 --> 00:16:51,270 That was his cousin that lives with the drug dealer. 282 00:16:51,880 --> 00:16:52,517 Oh! Honey! 283 00:16:52,720 --> 00:16:54,438 He bites people he doesn't like. 284 00:17:05,840 --> 00:17:06,796 Amal. 285 00:17:08,600 --> 00:17:09,920 Hi. 286 00:17:11,400 --> 00:17:13,357 One second. 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 Shadi can hear too. Hi, sister. 288 00:17:18,200 --> 00:17:19,873 Hi! How's it going so far? 289 00:17:20,960 --> 00:17:22,394 Good. 290 00:17:22,800 --> 00:17:25,235 It's like you never left, ah Shadi? 291 00:17:27,120 --> 00:17:29,680 People love the card. Really? 292 00:17:30,000 --> 00:17:31,593 Yes. Great. 293 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 How's work? Fine. 294 00:17:34,800 --> 00:17:37,792 I need advice. Can you stop by the dress shop this afternoon? 295 00:17:38,160 --> 00:17:39,639 Of course. 296 00:17:39,920 --> 00:17:41,479 After lunch. 297 00:17:41,880 --> 00:17:43,951 Remember? Yeah. 298 00:17:44,400 --> 00:17:45,629 Ok. 299 00:17:45,880 --> 00:17:47,314 Bye sweetie. 300 00:17:47,760 --> 00:17:49,751 Bye sister. Have fun. 301 00:18:16,400 --> 00:18:19,438 His voice is horrible. It's Fawzi Baloot. 302 00:18:19,920 --> 00:18:21,354 Sounds like shit. 303 00:18:21,840 --> 00:18:23,478 He's singing at the wedding? 304 00:18:23,760 --> 00:18:27,549 Of course. He's sung at all our family weddings for the past 40 years. 305 00:18:28,360 --> 00:18:30,795 And Amal agrees? What do you mean? 306 00:18:31,000 --> 00:18:33,992 Of course. We've known him forever. 307 00:18:40,080 --> 00:18:41,753 What are you wearing? 308 00:18:42,000 --> 00:18:43,593 What? What's that shirt? 309 00:18:43,920 --> 00:18:44,910 A shirt. 310 00:18:45,200 --> 00:18:47,430 They dress like that in Italy? I dress like that. 311 00:18:51,920 --> 00:18:52,910 What's wrong with it? 312 00:18:53,320 --> 00:18:54,549 Nothing. 313 00:18:55,000 --> 00:18:56,673 Goes with the hairdo. 314 00:19:27,600 --> 00:19:31,070 Why does he even have a CD? That's the business. 315 00:19:31,440 --> 00:19:33,590 He's sung the same songs for the past 40 years. 316 00:19:33,840 --> 00:19:35,274 People want something different, no? 317 00:19:35,560 --> 00:19:39,952 There's no discussion! Fawzi Baloot is our singer. Ok? 318 00:19:43,440 --> 00:19:44,839 That's not going to help. 319 00:19:50,640 --> 00:19:52,039 What's going on? 320 00:19:55,320 --> 00:19:57,311 That's a pretty girl. Elegant. 321 00:19:58,600 --> 00:19:59,795 Go for it. 322 00:19:59,960 --> 00:20:00,597 You! 323 00:20:00,760 --> 00:20:02,592 Not me! Open your eyes! 324 00:20:06,320 --> 00:20:08,755 We haven't moved, what's up? 325 00:20:09,360 --> 00:20:11,636 It's that intersection they built by the mail. 326 00:20:11,880 --> 00:20:12,870 It's not constructed properly. 327 00:20:13,200 --> 00:20:15,191 Wouldn't happen with proper city planning. 328 00:20:15,920 --> 00:20:17,593 You could find work here. 329 00:20:20,440 --> 00:20:23,159 I can't work with such closed minds. 330 00:20:24,840 --> 00:20:27,878 And look at that. The garbages are full! 331 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 The rats love your municipality. 332 00:20:58,600 --> 00:20:59,795 God bless you. 333 00:21:00,360 --> 00:21:01,839 And bless you. 334 00:21:03,400 --> 00:21:06,119 Who died? Jamil Jalal. 335 00:21:06,480 --> 00:21:10,110 Jamil the carpenter? That's Jalal Jalal, his brother. 336 00:21:10,320 --> 00:21:13,631 Jamil Jalal, the electrician? No. He was unemployed. 337 00:21:15,920 --> 00:21:18,514 May he rest in peace. 338 00:21:19,040 --> 00:21:20,872 He was young. 339 00:21:21,400 --> 00:21:22,276 Younger than me. 340 00:21:23,120 --> 00:21:24,599 That's why you should quit. 341 00:21:26,480 --> 00:21:27,550 Go straight. 342 00:21:42,320 --> 00:21:45,438 We'll be there, uncle. It'll be a pleasure. 343 00:21:45,920 --> 00:21:48,196 For the rest of the cousins. No problem. 344 00:21:48,360 --> 00:21:49,634 What'll you drink? Nothing. 345 00:21:49,880 --> 00:21:52,156 Fresh orange juice? Nothing. 346 00:21:53,360 --> 00:21:54,589 Nothing? 347 00:21:54,960 --> 00:21:56,280 Are those good? 348 00:21:56,600 --> 00:21:58,193 Fresh juice is better. 349 00:21:58,800 --> 00:22:00,757 Give me two of those. Ok. 350 00:22:28,200 --> 00:22:30,430 Hi Amal. 351 00:22:30,840 --> 00:22:32,160 Everything's fine. 352 00:22:32,920 --> 00:22:33,990 Listen... 353 00:22:34,680 --> 00:22:37,274 make sure your cousin will be at lunch today. 354 00:22:38,160 --> 00:22:39,833 Your brother hasn't seen her in so long. 355 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 Great. 356 00:22:46,600 --> 00:22:47,510 Abu Shadi! 357 00:22:48,880 --> 00:22:53,078 I wish you could be here... It's just the first day. 358 00:22:53,680 --> 00:22:56,832 Only 340 invitations left! 359 00:22:58,840 --> 00:23:02,595 We have to. House to house. Nazareth style! 360 00:23:04,080 --> 00:23:05,957 No, they don't know yet. 361 00:23:06,360 --> 00:23:08,829 I know. Call you later. Miss you. 362 00:23:13,080 --> 00:23:14,309 More coffee? 363 00:23:14,920 --> 00:23:19,630 I said no but Yusuf insisted you try cappuccino better than Italy. 364 00:23:19,920 --> 00:23:21,479 Good? 365 00:23:21,720 --> 00:23:23,631 This is a cappuccino? Better! 366 00:23:28,400 --> 00:23:30,630 We're invited to Uncle Asad's house. 367 00:23:30,960 --> 00:23:32,917 Fadya's coming? Of course! 368 00:23:33,200 --> 00:23:36,192 Wait til you see what a success she's become. 369 00:23:36,520 --> 00:23:38,033 She's doing great at work. 370 00:23:39,400 --> 00:23:41,073 And guess what your uncle's prepared. 371 00:23:42,000 --> 00:23:44,150 Fish? Exactly the way you like! 372 00:23:45,960 --> 00:23:47,394 Why did we eat hummus? 373 00:23:58,120 --> 00:23:59,713 Take that right. 374 00:24:03,240 --> 00:24:05,197 Who lives in this settlement? 375 00:24:07,440 --> 00:24:10,592 What's wrong with you? Half of Nazareth lives here. 376 00:24:10,800 --> 00:24:11,995 Someone you know? 377 00:24:12,520 --> 00:24:13,316 Yes. 378 00:24:13,560 --> 00:24:15,836 Who? Ronnie. 379 00:24:16,080 --> 00:24:19,038 Who's Ronnie? Ronnie Avi. 380 00:24:19,920 --> 00:24:21,797 That guy's still alive? 381 00:24:23,120 --> 00:24:24,679 Don't tell me you're inviting him to the wedding. 382 00:24:24,840 --> 00:24:25,750 Why not? 383 00:24:31,760 --> 00:24:32,830 I'm not going there. 384 00:24:33,440 --> 00:24:34,510 Shadi, don't be silly. 385 00:24:34,840 --> 00:24:35,989 He's secret service. 386 00:24:36,280 --> 00:24:37,156 He is not. 387 00:24:37,560 --> 00:24:40,996 His job is reporting to the Ministry what the Arab schools do. 388 00:24:41,160 --> 00:24:42,070 A SPY- 389 00:24:42,240 --> 00:24:44,117 You've always been paranoid. 390 00:24:44,280 --> 00:24:45,600 Remember he came to our home? 391 00:24:45,760 --> 00:24:47,797 And the next day I was called in for interrogation? 392 00:24:48,240 --> 00:24:50,914 He came as a friend wanting to help! 393 00:24:51,200 --> 00:24:54,158 You and your pals put me in trouble with your political organization. 394 00:24:54,800 --> 00:24:55,915 Political organization? 395 00:24:56,120 --> 00:24:57,110 It was a cinema club. 396 00:24:57,480 --> 00:24:58,629 A cinema club? 397 00:24:58,800 --> 00:25:00,950 All the films were political. And inciting. 398 00:25:01,360 --> 00:25:03,158 It will be fast. You can wait in the car. 399 00:25:03,440 --> 00:25:05,078 No way. Come on. 400 00:25:06,320 --> 00:25:09,199 He's the reason I was interrogated. He's the reason you sent me away. 401 00:25:09,440 --> 00:25:11,511 I won't invite him to my sister's wedding. 402 00:25:11,760 --> 00:25:14,400 I told you he was trying to help us. 403 00:25:14,960 --> 00:25:18,430 By advising you to send you son abroad? To protect me? 404 00:25:18,800 --> 00:25:19,949 He wasn't the only one. 405 00:25:20,200 --> 00:25:22,077 He put the idea in your head. 406 00:25:22,400 --> 00:25:24,869 That man's goal is to rid this country of Palestinians. 407 00:25:25,200 --> 00:25:26,190 Of course he wanted me gone. 408 00:25:26,480 --> 00:25:30,713 They want all of us gone! Save me from these conspiracy theories. 409 00:25:31,040 --> 00:25:33,077 I'm the one who decided to send you abroad. 410 00:25:33,360 --> 00:25:35,954 Not Ronnie. I did it for you. 411 00:25:36,800 --> 00:25:37,949 And look what you did. 412 00:25:38,160 --> 00:25:40,913 You found a girlfriend whose father's in the P.L.O. 413 00:25:41,120 --> 00:25:42,952 What's that got to do with anything? 414 00:25:43,440 --> 00:25:45,113 Your hero. An intellectual 415 00:25:45,400 --> 00:25:47,914 who lived all over the world... 416 00:25:48,280 --> 00:25:50,669 On whose expense since he's a revolutionary? 417 00:25:51,120 --> 00:25:53,953 The palace he lives in is whose expense? 418 00:25:54,280 --> 00:25:56,920 The price of his car can feed a refugee camp. 419 00:25:57,200 --> 00:25:59,316 And you wanna talk to me about Ronnie? 420 00:25:59,560 --> 00:26:00,914 Drive yourself. 421 00:26:02,280 --> 00:26:03,554 Come back here! 422 00:26:07,480 --> 00:26:08,834 Get in the car. 423 00:26:09,160 --> 00:26:11,037 You'll never change! 424 00:26:25,480 --> 00:26:26,390 Get in. 425 00:26:28,840 --> 00:26:33,118 What does Nader's dad have to do with a shitty Zionist colonizer? 426 00:26:34,560 --> 00:26:35,709 Get in the car. 427 00:26:36,400 --> 00:26:39,074 You're more stubborn than your mother! 428 00:27:24,560 --> 00:27:25,914 Get in! 429 00:27:26,280 --> 00:27:27,634 Quick! 430 00:27:33,880 --> 00:27:35,712 What are you doing? 431 00:27:51,840 --> 00:27:55,151 You know what happens in this country if you hurt an animal? 432 00:27:56,640 --> 00:27:58,631 Especially an Israeli one! 433 00:28:20,880 --> 00:28:22,109 Look... 434 00:28:22,880 --> 00:28:25,759 Ronnie has to approve my promotion. You know how it works. 435 00:28:25,960 --> 00:28:28,031 They keep you like a hamster on a wheel. 436 00:28:28,200 --> 00:28:29,873 Welcome! 437 00:28:34,480 --> 00:28:36,471 I didn't know you were here. 438 00:28:36,720 --> 00:28:38,438 You don't change. 439 00:28:38,840 --> 00:28:41,150 So handsome you are! Welcome. Sit down. 440 00:28:42,480 --> 00:28:43,231 Nabil! 441 00:28:44,680 --> 00:28:46,557 Your uncle's here. Come sit with us. 442 00:28:46,800 --> 00:28:48,120 Later. 443 00:28:49,400 --> 00:28:51,789 Young men today. You know how it is. 444 00:28:52,160 --> 00:28:55,516 Is he still working at Fadi's? No. It didn't work out. 445 00:28:56,080 --> 00:28:58,959 Sometimes he works with Sami painting houses. 446 00:28:59,320 --> 00:29:01,231 Off record. 447 00:29:01,520 --> 00:29:04,717 I'll make coffee. We've had too much. 448 00:29:05,520 --> 00:29:06,919 I'm making it! 449 00:29:07,120 --> 00:29:08,110 Actually... 450 00:29:08,280 --> 00:29:09,839 there's something you could help with. 451 00:29:10,400 --> 00:29:13,631 Nabil got a ticket, the radar caught him on highway 6. 452 00:29:14,280 --> 00:29:15,350 Again? 453 00:29:15,680 --> 00:29:17,000 He was running late. 454 00:29:17,640 --> 00:29:20,871 With Shadi living abroad, I was thinking... 455 00:29:21,360 --> 00:29:22,953 we could put the ticket in his name? 456 00:29:25,040 --> 00:29:25,916 In my name? 457 00:29:27,400 --> 00:29:28,151 Yes. 458 00:29:28,880 --> 00:29:30,439 Nothing would happen to you. 459 00:29:30,680 --> 00:29:31,875 We'd pay of course. 460 00:29:32,080 --> 00:29:34,469 He's had so many tickets, it could be a problem for us. 461 00:29:34,840 --> 00:29:37,150 He's a good kid. 462 00:29:38,720 --> 00:29:42,429 He tries but things are difficult. He just needs a break in life. 463 00:29:44,040 --> 00:29:45,553 I'm not sure. 464 00:29:45,720 --> 00:29:47,836 It might be a problem for Shadi when he returns. 465 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 You're not staying abroad? 466 00:29:49,960 --> 00:29:51,394 Probably. 467 00:29:52,080 --> 00:29:53,229 Better! 468 00:29:54,800 --> 00:29:57,235 You might change your mind. I doubt it. 469 00:29:58,160 --> 00:29:59,719 Who knows... 470 00:30:00,080 --> 00:30:01,957 You don't want any problems. 471 00:30:02,160 --> 00:30:03,798 Sure aunty, no problem. 472 00:30:04,080 --> 00:30:06,196 God bless you. 473 00:30:59,840 --> 00:31:01,717 How are you, Noura? 474 00:31:04,080 --> 00:31:06,913 I'm fine. Good. 475 00:31:07,920 --> 00:31:08,637 Are you back? 476 00:31:08,880 --> 00:31:11,315 Just for my sister Amal's wedding. 477 00:31:14,640 --> 00:31:16,039 I heard. 478 00:31:16,560 --> 00:31:18,233 That's great. Congratulations. 479 00:31:18,960 --> 00:31:20,598 Do you want to come in? 480 00:31:22,800 --> 00:31:23,790 We have a lot of houses left. 481 00:31:24,520 --> 00:31:26,113 I haven't seen you in forever. 482 00:31:26,720 --> 00:31:28,438 Come on. 483 00:31:30,280 --> 00:31:32,112 Just for a bit. 484 00:31:33,440 --> 00:31:36,193 OK. Just to say hi to everyone. 485 00:31:41,040 --> 00:31:43,190 How long have you been back? 486 00:31:43,440 --> 00:31:45,317 Since yesterday. 487 00:31:46,640 --> 00:31:48,950 Actually no one's home. 488 00:31:52,600 --> 00:31:54,432 I didn't understand. 489 00:31:56,240 --> 00:31:58,117 Do you like living abroad? 490 00:32:00,840 --> 00:32:02,399 Yeah. I do. 491 00:32:04,080 --> 00:32:05,718 You're lucky. 492 00:32:06,200 --> 00:32:09,113 Nazareth is so boring. 493 00:32:09,680 --> 00:32:12,194 Are you working? Yes. 494 00:32:13,480 --> 00:32:14,800 That's good. 495 00:32:15,640 --> 00:32:17,392 What do you do? 496 00:32:20,400 --> 00:32:21,515 Who cares... 497 00:32:22,520 --> 00:32:24,238 it's boring. 498 00:32:25,480 --> 00:32:27,710 Can't be that boring. 499 00:32:28,080 --> 00:32:29,593 Everything is boring. 500 00:32:32,720 --> 00:32:34,040 My father... 501 00:32:34,880 --> 00:32:36,598 What's the gas situation? Fine. 502 00:32:36,920 --> 00:32:37,830 Fine? 503 00:32:38,640 --> 00:32:39,630 It's fine. 504 00:32:40,560 --> 00:32:41,755 How much? 505 00:32:42,960 --> 00:32:43,677 Half. 506 00:32:45,200 --> 00:32:46,554 What's that on your face? 507 00:32:47,280 --> 00:32:47,951 What? 508 00:32:48,520 --> 00:32:49,794 Like a rash. 509 00:33:01,200 --> 00:33:02,349 Were you smoking? 510 00:33:02,640 --> 00:33:03,755 No. Why? 511 00:33:04,080 --> 00:33:06,913 The doctor said to stop. I have. 512 00:33:07,440 --> 00:33:10,159 Seriously. You have to take care of your heart. 513 00:33:11,800 --> 00:33:14,314 Ah, my heart... 514 00:33:24,840 --> 00:33:27,195 Hello, my heart! 515 00:33:28,360 --> 00:33:30,033 It's Fawzi Baloot, the singer! 516 00:33:32,480 --> 00:33:33,800 Yes. Of course. 517 00:33:34,360 --> 00:33:36,033 No problem at all. 518 00:33:37,480 --> 00:33:39,073 OK. 519 00:33:41,120 --> 00:33:42,440 Bye. 520 00:33:43,520 --> 00:33:44,590 Hopefully he canceled. 521 00:33:45,080 --> 00:33:47,310 Why would he cancel? He needs a down payment. 522 00:33:47,760 --> 00:33:49,717 Down payment? When? 523 00:33:50,160 --> 00:33:51,389 Tomorrow. 524 00:33:51,600 --> 00:33:53,352 He can't wait? No. 525 00:33:54,800 --> 00:33:57,394 He's known you 40 years, sings at all your weddings. 526 00:33:57,840 --> 00:33:59,274 He's a professional. 527 00:34:01,680 --> 00:34:02,590 Right. 528 00:34:04,080 --> 00:34:05,195 He's really not good. 529 00:34:05,520 --> 00:34:07,796 I know a band in Ramallah... Fawzi Baloot... 530 00:34:08,040 --> 00:34:11,795 is our wedding singer. No discussion! 531 00:34:12,240 --> 00:34:14,436 When you get married, bring your Ramallah friends 532 00:34:14,640 --> 00:34:16,438 and you arrange their permits! 533 00:34:16,680 --> 00:34:18,512 Definitely not Fawzi Baloot. 534 00:34:19,040 --> 00:34:20,269 Enough. 535 00:34:20,680 --> 00:34:21,795 First find a girlfriend. 536 00:34:22,120 --> 00:34:23,235 I have a girlfriend. 537 00:34:23,560 --> 00:34:24,789 Ah. Right. 538 00:34:27,200 --> 00:34:29,476 Turn the wheel all the way. 539 00:34:30,000 --> 00:34:31,434 All the way! 540 00:34:33,080 --> 00:34:34,434 More. 541 00:34:35,560 --> 00:34:36,550 Continue. 542 00:34:39,400 --> 00:34:40,356 Stop! 543 00:34:46,600 --> 00:34:48,034 Is it OK to park here? 544 00:34:48,240 --> 00:34:49,639 Yes it is. 545 00:34:56,440 --> 00:35:00,354 This beautiful architecture ruined with plastic tarp. 546 00:35:06,280 --> 00:35:07,429 Look at that. 547 00:35:08,440 --> 00:35:10,351 Why do people do that? It's practical. 548 00:35:10,600 --> 00:35:12,273 It's shit. 549 00:35:26,680 --> 00:35:29,399 Hello teacher! Hi! 550 00:35:33,360 --> 00:35:34,759 No, thanks. You quit? 551 00:35:35,600 --> 00:35:37,034 You know, after the heart attack. 552 00:35:37,400 --> 00:35:38,595 Bravo. 553 00:35:38,760 --> 00:35:39,875 Heart attack too? 554 00:35:40,080 --> 00:35:41,070 I quit long ago. 555 00:35:42,840 --> 00:35:43,716 You're right. 556 00:35:44,560 --> 00:35:46,278 It'll kill you. 557 00:35:48,520 --> 00:35:49,396 Nice shirt. 558 00:35:50,240 --> 00:35:52,709 You're a building planner? Designer. 559 00:36:02,360 --> 00:36:03,714 Dad? 560 00:36:06,080 --> 00:36:07,115 Everything ok? 561 00:36:07,800 --> 00:36:09,313 Yes. Why? 562 00:36:11,080 --> 00:36:11,911 Motherfuckers! 563 00:36:12,400 --> 00:36:14,789 Neighbor! 564 00:36:15,120 --> 00:36:16,269 How you doing neighbor? 565 00:36:16,440 --> 00:36:18,909 For God's sake, stop throwing your trash into my garden! 566 00:36:19,280 --> 00:36:20,634 Neighbor, that's not us. 567 00:36:20,800 --> 00:36:22,791 Then where the fuck is it coming from? 568 00:36:23,080 --> 00:36:25,674 From heaven? God throwing his fucking trash on us? 569 00:36:26,000 --> 00:36:28,514 Hey, take it easy! Respect God. 570 00:36:28,880 --> 00:36:30,837 Fuck your God and fuck your garbage! 571 00:36:31,040 --> 00:36:34,396 It's not worth it, Johnny. This country's gone to shit. 572 00:36:35,080 --> 00:36:37,674 Some uneducated people, that's all. 573 00:36:37,880 --> 00:36:40,998 You need university to learn not to throw trash on people? 574 00:36:41,840 --> 00:36:43,592 Stupid cows. 575 00:36:44,240 --> 00:36:46,550 Sometimes you just need to be gentle. 576 00:36:49,200 --> 00:36:50,918 Welcome! 577 00:37:02,320 --> 00:37:04,630 FUCK YOUR PARKING JOB PRICK 578 00:37:06,480 --> 00:37:08,357 Sons of bitches. 579 00:37:14,000 --> 00:37:15,115 Kiddo... 580 00:37:15,440 --> 00:37:18,159 Did you see the bastard who did this? 581 00:37:20,960 --> 00:37:22,951 Mothers fuckers! 582 00:37:33,160 --> 00:37:37,358 The groom's shower is Saturday. We'll be honored to have you. 583 00:37:37,800 --> 00:37:39,074 We'll be honored. 584 00:37:40,840 --> 00:37:42,513 Um Shadi be here then? 585 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 Yes, inshallah. 586 00:37:45,160 --> 00:37:47,470 Firas found an apartment for sale in Shafa Amr. 587 00:37:47,640 --> 00:37:48,994 Amal told me. 588 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 Shafa Amr is nice. They'll be happy there. 589 00:37:53,360 --> 00:37:57,194 They prefer Nazareth, you know. But there's no land left. 590 00:37:57,840 --> 00:37:58,750 What can we do? 591 00:37:59,120 --> 00:38:00,394 That's our life. 592 00:38:06,000 --> 00:38:08,674 Did you hear Jamil Jalal died? 593 00:38:09,160 --> 00:38:11,913 Jamil the carpenter? That's Jalal, his brother. 594 00:38:12,560 --> 00:38:13,914 Jamil was unemployed. 595 00:38:14,440 --> 00:38:17,751 God rest his soul. What can we do? 596 00:38:38,280 --> 00:38:40,271 You go. I'll wait here. 597 00:39:09,680 --> 00:39:11,000 Hello. 598 00:39:13,480 --> 00:39:15,118 Abu Issa? 599 00:39:35,360 --> 00:39:36,680 Come in! 600 00:39:39,920 --> 00:39:41,194 Hi Um Issa. 601 00:39:43,160 --> 00:39:45,720 Shadi! Welcome! 602 00:39:48,120 --> 00:39:50,634 I didn't recognise you! Give a kiss! 603 00:39:52,000 --> 00:39:53,673 What's this hair! 604 00:39:54,000 --> 00:39:54,910 How's America? 605 00:39:55,120 --> 00:39:56,190 I'm in Italy. 606 00:39:56,480 --> 00:39:58,391 Italy! You speak languages. 607 00:39:59,120 --> 00:40:00,190 How's Abu Issa? 608 00:40:00,520 --> 00:40:01,749 Same as always. 609 00:40:02,960 --> 00:40:04,598 How's your mother? She's good. 610 00:40:04,840 --> 00:40:05,989 In America, right? 611 00:40:06,480 --> 00:40:08,756 It's been ages. Can't wait to see her. 612 00:40:09,680 --> 00:40:11,796 A winter wedding? Why not. 613 00:40:12,320 --> 00:40:14,630 They can't wait. Ah young love! 614 00:40:15,440 --> 00:40:16,794 Tell Amal congratulations... 615 00:40:17,160 --> 00:40:19,879 And Um Issa does her hair. Something very special. 616 00:40:20,200 --> 00:40:21,952 Okay. Don't forget. 617 00:40:22,160 --> 00:40:23,958 Say hi to Abu Issa. I will. 618 00:40:29,040 --> 00:40:32,237 Imagine. She abandoned them and ran away with another man... 619 00:40:33,680 --> 00:40:36,957 Scandal. She behaved like a 20 year old. 620 00:40:39,240 --> 00:40:41,470 How does a mother leave her own children? 621 00:40:43,560 --> 00:40:45,551 Remember her? Dalia Silsal? 622 00:40:53,160 --> 00:40:56,676 If we count 25 tables, each table with two bottles... 623 00:40:57,160 --> 00:40:59,993 It will cost us around 10,000 shekels. 624 00:41:00,560 --> 00:41:02,198 And if we just serve Arak? 625 00:41:02,400 --> 00:41:05,233 Arak and no whiskey? Or Arak and cognac? 626 00:41:05,800 --> 00:41:06,915 Arak and cognac. 627 00:41:07,240 --> 00:41:09,072 About 8000 shekels. 628 00:41:10,000 --> 00:41:12,753 Not a huge difference. 2000 shekels difference. 629 00:41:13,680 --> 00:41:16,115 Maybe you can ask your mother when she comes... 630 00:41:17,120 --> 00:41:19,509 to buy from duty free. 631 00:41:19,760 --> 00:41:22,070 At least to have in the house when people come over. 632 00:41:25,960 --> 00:41:27,394 Pull over. 633 00:41:28,200 --> 00:41:29,679 There. Near the red one. 634 00:41:34,160 --> 00:41:35,514 What do you need? 635 00:41:36,240 --> 00:41:39,232 Tarp. I need tarp. 636 00:41:39,440 --> 00:41:42,671 Tarp? What for? For the balcony. 637 00:41:51,600 --> 00:41:54,513 Why is everyone in this town obsessed with tarp? 638 00:41:55,920 --> 00:41:57,194 Can I help you? 639 00:41:57,480 --> 00:41:58,629 I need 6 meters of tarp. 640 00:41:58,800 --> 00:41:59,835 Seriously? Why? 641 00:42:00,000 --> 00:42:02,435 Amal wants to block the view of the water tanks on the roofs. 642 00:42:02,640 --> 00:42:04,870 So the house looks nicer when they come for the bride. 643 00:42:05,040 --> 00:42:07,111 The house will look like shit. Not to our guests. 644 00:42:07,920 --> 00:42:11,550 It's cheap and ugly. Your sister wants it. 645 00:42:11,840 --> 00:42:12,830 Hi teacher! 646 00:42:13,200 --> 00:42:14,599 Hello Nasser! 647 00:42:16,560 --> 00:42:18,358 We live in one of the most ancient cities... 648 00:42:18,520 --> 00:42:20,557 and everyone puts tarp and plastic chairs everywhere. 649 00:42:20,760 --> 00:42:21,955 There's no taste? 650 00:42:22,240 --> 00:42:24,550 People have no sense of aesthetics? 651 00:42:25,200 --> 00:42:26,918 You've become a snob. 652 00:42:34,600 --> 00:42:37,399 He married abroad. 653 00:42:38,280 --> 00:42:40,157 She was Jamaican. 654 00:42:40,440 --> 00:42:42,192 Or Belgian? 655 00:42:42,480 --> 00:42:45,359 Something like that, Jamaican or Belgian, I'm not sure exactly. 656 00:42:45,640 --> 00:42:47,790 What happened with the family business? 657 00:42:48,080 --> 00:42:48,990 It's done. 658 00:42:49,200 --> 00:42:52,909 There's not much demand for book publishers anymore. 659 00:42:54,280 --> 00:42:55,714 True. 660 00:42:56,880 --> 00:42:58,279 Where did you get those? 661 00:42:58,840 --> 00:43:00,592 From Um Jabaly. 662 00:43:01,320 --> 00:43:04,995 Man, I told you not to buy from them! I can bring you the best fish. 663 00:43:05,360 --> 00:43:09,593 Those tiny things you call fish. Don't feed a cat! 664 00:43:11,280 --> 00:43:12,475 Smells good! 665 00:43:13,200 --> 00:43:14,918 Fadya! Cousin! 666 00:43:15,400 --> 00:43:17,198 I missed you! Me too. 667 00:43:19,440 --> 00:43:21,477 Hi uncle! My dear... 668 00:43:22,600 --> 00:43:24,750 Hi Dad. Where's mom? 669 00:43:25,240 --> 00:43:27,072 In Jerusalem with her club. 670 00:43:27,440 --> 00:43:28,760 Our big lawyer. 671 00:43:29,160 --> 00:43:29,877 How's work? 672 00:43:30,480 --> 00:43:32,994 Families fighting over inheritance, divorces, 673 00:43:33,160 --> 00:43:34,480 parents kidnapping their own kids... 674 00:43:34,640 --> 00:43:35,550 The usual! 675 00:43:35,760 --> 00:43:37,751 How's Italy? Amazing, right? Amazing. 676 00:43:38,160 --> 00:43:39,673 You should visit. Really? 677 00:43:39,920 --> 00:43:41,274 It's an open museum. 678 00:43:41,520 --> 00:43:43,397 I want to see the Sistine Chapel and the Collosseum. 679 00:43:43,920 --> 00:43:45,638 And the Pantheon, Piazza Navona. 680 00:43:45,840 --> 00:43:47,194 We'll go to the Spanish Steps 681 00:43:47,360 --> 00:43:48,191 and watch the world go by. 682 00:43:48,720 --> 00:43:50,358 And make a wish at Trevi Fountain! 683 00:43:50,640 --> 00:43:53,314 Then dinner in Trastevere. Cacio e pepe... 684 00:43:53,720 --> 00:43:54,915 Red wine! 685 00:43:55,120 --> 00:43:56,519 Incredible wines! Cheaper than water. 686 00:43:56,880 --> 00:43:57,517 Oh my God... 687 00:43:57,960 --> 00:44:01,157 Tell Shadi about your friends in the North who make wine. 688 00:44:01,840 --> 00:44:04,639 They got an award. Yeah? A local winery? 689 00:44:06,600 --> 00:44:08,432 From Iqrit. Really? 690 00:44:08,680 --> 00:44:10,273 The family made wine before '48. 691 00:44:10,480 --> 00:44:12,198 The grandchildren have started it up again. 692 00:44:12,520 --> 00:44:14,591 Now that's some good news! 693 00:44:20,600 --> 00:44:21,590 No thanks. 694 00:44:21,880 --> 00:44:22,995 You quit? 695 00:44:26,960 --> 00:44:28,394 You're staying a bit after the wedding? 696 00:44:28,560 --> 00:44:29,994 No, I've got to get back. 697 00:44:30,320 --> 00:44:31,390 What about Christmas? 698 00:44:31,560 --> 00:44:33,312 I prefer Christmas Italian style. 699 00:44:33,480 --> 00:44:34,834 God forgive you! 700 00:44:35,320 --> 00:44:37,391 What about you? How's life? I'm ok. 701 00:44:37,680 --> 00:44:39,830 Work mostly. I moved back home. 702 00:44:40,200 --> 00:44:42,191 No one's left to take care of my parents except me. 703 00:44:42,480 --> 00:44:43,675 And Dana? 704 00:44:44,200 --> 00:44:46,350 Right. She's never moving back here. 705 00:44:47,080 --> 00:44:49,993 She has a good job, a good life, her family. 706 00:44:51,400 --> 00:44:52,674 And love? 707 00:44:55,040 --> 00:44:57,714 Long story. Forget it. 708 00:44:59,840 --> 00:45:03,071 Our beautiful bride. 709 00:45:03,480 --> 00:45:06,279 Beautiful like April. 710 00:45:06,560 --> 00:45:09,393 What a trip, from house to house. 711 00:45:12,240 --> 00:45:13,799 Beautiful! 712 00:45:16,080 --> 00:45:17,718 Shake it! 713 00:45:19,600 --> 00:45:20,920 Wait till you see my fiance shake it! 714 00:45:21,160 --> 00:45:22,958 No doubt your kids will be excellent dancers! 715 00:45:23,120 --> 00:45:25,031 Just like their uncle. Promise! 716 00:45:25,880 --> 00:45:27,473 Shadi, so close and yet so far. 717 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 Glass of wine from Iqrit? No... 718 00:45:29,720 --> 00:45:30,915 I have to go back to work. 719 00:45:32,920 --> 00:45:35,309 What about the dress shop? At 3... 720 00:45:35,720 --> 00:45:38,109 I'll meet you there, it's near my office. - Ok! 721 00:45:38,280 --> 00:45:39,395 You'll send Mom photos. 722 00:45:41,360 --> 00:45:43,476 Can I have a word with you? 723 00:45:47,400 --> 00:45:48,515 I... 724 00:45:52,080 --> 00:45:53,309 What about Fawzi Baloot? 725 00:45:53,520 --> 00:45:55,033 The singer? 726 00:45:55,200 --> 00:45:55,871 What about him? 727 00:45:56,800 --> 00:45:58,120 Are you OK with him? 728 00:45:59,160 --> 00:46:00,753 Sure, why not? Dad likes him. 729 00:46:01,040 --> 00:46:02,110 And you? 730 00:46:02,720 --> 00:46:03,551 This isn't about me. 731 00:46:04,360 --> 00:46:05,794 Of course it is. It's your wedding. 732 00:46:07,080 --> 00:46:09,037 You still don't get it, do you? 733 00:46:09,920 --> 00:46:13,834 Make your choice Shadi this is special for you. 734 00:46:14,280 --> 00:46:16,032 Thank you. 735 00:46:17,520 --> 00:46:18,635 That one. 736 00:46:19,280 --> 00:46:21,157 Lake Tiberias fish! 737 00:46:21,360 --> 00:46:22,475 Female. 738 00:46:23,480 --> 00:46:25,630 Take the tail. 739 00:46:27,880 --> 00:46:31,510 Maher called yesterday about the wedding hall. 740 00:46:31,920 --> 00:46:34,275 The upstairs hall has a booking. 741 00:46:35,640 --> 00:46:36,869 Downstairs is good too. 742 00:46:37,480 --> 00:46:40,154 It's bigger. Tell him yes. But upstairs is nicer. 743 00:46:41,040 --> 00:46:42,633 You know him well, no? 744 00:46:43,280 --> 00:46:44,839 Can you talk to him? I'll talk to him. 745 00:46:45,880 --> 00:46:47,712 Isn't the wedding on the 18th? 746 00:46:52,840 --> 00:46:54,433 Shit. 747 00:46:58,840 --> 00:47:00,433 You're kidding. 748 00:47:00,720 --> 00:47:02,677 I checked everything. Who printed them? 749 00:47:03,800 --> 00:47:04,995 I'll fix this. 750 00:47:06,680 --> 00:47:08,114 It's OK. The date is correct. 751 00:47:08,280 --> 00:47:10,635 But people won't know to follow the day or the date. 752 00:47:14,480 --> 00:47:15,550 Is Zaher there? 753 00:47:16,680 --> 00:47:17,954 Yes, Abu Arab? 754 00:47:18,960 --> 00:47:19,870 Tell me... 755 00:47:20,880 --> 00:47:24,191 What day is the 18th of December? 756 00:47:24,720 --> 00:47:26,119 Exactly. 757 00:47:26,320 --> 00:47:27,549 Saturday, not Friday. 758 00:47:28,080 --> 00:47:30,037 The cards are wrong. 759 00:47:30,360 --> 00:47:33,000 Saturday not Friday! 760 00:47:34,800 --> 00:47:36,393 They have to fix it. 761 00:47:36,720 --> 00:47:37,710 What do you mean? 762 00:47:38,680 --> 00:47:40,830 I didn't approve the wrong day! 763 00:47:41,040 --> 00:47:43,395 I gave you all the correct info. 764 00:47:43,560 --> 00:47:44,834 It's your job to check. 765 00:47:45,080 --> 00:47:47,230 We already started delivering. 766 00:47:48,920 --> 00:47:52,356 I know that. But you should check. 767 00:47:53,040 --> 00:47:55,873 Of course we have to reprint. 768 00:47:56,280 --> 00:47:58,112 How much? 769 00:47:59,160 --> 00:48:01,959 Abu Arab, it's your responsibility. 770 00:48:02,440 --> 00:48:04,317 They want us to pay? 771 00:48:05,320 --> 00:48:06,833 They say it's our fault. 772 00:48:07,760 --> 00:48:09,433 That's ridiculous! They have to pay. 773 00:48:09,680 --> 00:48:11,239 They can reprint with 10% discount. 774 00:48:11,400 --> 00:48:12,674 Let me talk. 775 00:48:14,920 --> 00:48:19,391 It's Shadi. It's your responsibility, you have to pay for it. 776 00:48:19,720 --> 00:48:21,791 No, absolutely not... 777 00:48:22,160 --> 00:48:24,913 Stop. We'll pay for the reprint. Abu Arab... 778 00:48:25,200 --> 00:48:28,636 Abu Arab, listen! No, you listen! What? 779 00:48:29,360 --> 00:48:30,031 Enough! 780 00:48:32,080 --> 00:48:33,036 It's not right. 781 00:48:33,200 --> 00:48:34,110 Hang up. 782 00:48:34,360 --> 00:48:35,236 Hang up! 783 00:48:47,120 --> 00:48:48,030 Not bad. 784 00:48:50,040 --> 00:48:51,792 When will we meet Nada? 785 00:48:51,960 --> 00:48:52,995 When you come visit. 786 00:48:53,240 --> 00:48:54,719 She's not coming here? 787 00:48:55,080 --> 00:48:56,514 Coming to Palestine is her dream. 788 00:48:56,880 --> 00:48:58,200 But it's forbidden. 789 00:48:58,360 --> 00:48:59,680 She didn't get a European passport? 790 00:48:59,840 --> 00:49:00,875 Not yet. 791 00:49:01,200 --> 00:49:02,793 Nice. We have to become European 792 00:49:02,960 --> 00:49:04,189 to be able to visit our homeland. 793 00:49:04,400 --> 00:49:06,914 Even so. She'd still be a Palestinian. 794 00:49:07,280 --> 00:49:08,111 Too bad. 795 00:49:08,640 --> 00:49:10,199 She sounds like an interesting girl. 796 00:49:10,360 --> 00:49:13,352 That's life. What can we do? 797 00:49:13,680 --> 00:49:16,672 Her father is a big deal, no? 798 00:49:17,040 --> 00:49:19,793 In the 70's. The golden days. 799 00:49:20,880 --> 00:49:23,030 When does Um Shadi arrive? 800 00:49:23,280 --> 00:49:25,157 In two weeks. Exciting! 801 00:49:25,360 --> 00:49:27,158 Shadi, can you pick her up from the airport? 802 00:49:27,400 --> 00:49:28,435 Hopefully. 803 00:49:28,600 --> 00:49:30,352 What hopefully? Yes or no? 804 00:49:30,760 --> 00:49:31,875 Sure. 805 00:49:32,040 --> 00:49:33,314 Let me know if you can't. 806 00:49:33,640 --> 00:49:36,234 I've taken the whole wedding week off, so tell me what you need. 807 00:49:36,440 --> 00:49:38,397 Thanks. Guess what? 808 00:49:39,600 --> 00:49:42,433 You know those red flowers you like? 809 00:49:43,520 --> 00:49:45,830 The florist is getting them especially for you. 810 00:49:46,120 --> 00:49:47,394 Orchids? 811 00:49:48,720 --> 00:49:49,710 Great. 812 00:49:53,720 --> 00:49:55,233 Fadya is doing great. 813 00:49:55,920 --> 00:49:57,593 Very happy... 814 00:49:57,920 --> 00:49:59,718 a good job. 815 00:50:00,200 --> 00:50:00,996 No? 816 00:50:01,400 --> 00:50:02,595 She's amazing. 817 00:50:04,080 --> 00:50:06,594 Too bad cousins don't marry anymore. 818 00:50:06,840 --> 00:50:07,955 Dad. 819 00:50:08,880 --> 00:50:10,359 What happened to that guy she used to date? 820 00:50:10,840 --> 00:50:12,274 They broke up a long time ago. 821 00:50:15,120 --> 00:50:16,997 Why? They were perfect together. 822 00:50:18,000 --> 00:50:19,320 I don't know. 823 00:50:19,560 --> 00:50:21,915 There's no one in her life? No. 824 00:50:22,800 --> 00:50:25,440 She's beautiful, smart and funny. 825 00:50:25,680 --> 00:50:26,909 I don't know. 826 00:50:27,880 --> 00:50:30,440 They moved to Haifa together. 827 00:50:30,800 --> 00:50:32,359 They didn't marry. 828 00:50:32,520 --> 00:50:33,999 Everybody knew about it. So? 829 00:50:34,320 --> 00:50:35,993 So... She lived with him. 830 00:50:36,280 --> 00:50:38,351 Then they broke up. That was it for her. 831 00:50:38,520 --> 00:50:40,591 That's how people think here. 832 00:50:41,120 --> 00:50:43,270 Take the next right... And the guy? 833 00:50:45,680 --> 00:50:48,274 He got married. I see him sometimes. 834 00:50:49,040 --> 00:50:50,599 Probably has kids too. 835 00:50:51,960 --> 00:50:53,598 Two daughters and a boy. 836 00:51:21,680 --> 00:51:23,239 Hi Amal. 837 00:51:24,040 --> 00:51:25,917 No, not yet. 838 00:51:27,720 --> 00:51:30,519 We'll call you when we get there. 839 00:51:31,440 --> 00:51:34,558 No, don't worry, we can wait there. 840 00:51:38,160 --> 00:51:39,878 She's so excited. 841 00:51:43,560 --> 00:51:46,757 You know something? I'm excited too. 842 00:51:47,760 --> 00:51:50,115 I even feel happy to see your mother. 843 00:51:51,120 --> 00:51:52,997 I've forgiven her. 844 00:51:53,560 --> 00:51:55,233 It's good now. 845 00:51:56,400 --> 00:51:58,311 I feel good. 846 00:52:01,960 --> 00:52:02,916 Mom... 847 00:52:06,040 --> 00:52:08,350 Mom might not come. 848 00:52:10,320 --> 00:52:11,230 What? 849 00:52:12,320 --> 00:52:13,674 She might not come. 850 00:52:14,800 --> 00:52:15,676 But Why? 851 00:52:16,120 --> 00:52:17,349 Her husband's really sick. 852 00:52:19,480 --> 00:52:21,915 It's her daughter's wedding. This is unbelievable. 853 00:52:25,800 --> 00:52:28,838 When was she planning on telling us? 854 00:52:30,520 --> 00:52:33,114 She's calling Amal tonight. After she knows more. 855 00:52:35,760 --> 00:52:36,875 More about what? 856 00:52:37,040 --> 00:52:38,519 Dad, the man is dying. 857 00:52:41,520 --> 00:52:44,194 Today they'll know how long he has to live. 858 00:52:45,160 --> 00:52:47,800 I hope he dies! The bastard deserves it. 859 00:52:48,720 --> 00:52:50,597 She had no problem leaving all of us. 860 00:52:52,080 --> 00:52:54,674 Now she wants to stick by someone's side? 861 00:53:12,520 --> 00:53:14,397 Friend, take it easy. 862 00:53:18,800 --> 00:53:20,757 Are you ok? Yes. I'm okay. 863 00:53:28,880 --> 00:53:30,279 Ready? 864 00:53:45,480 --> 00:53:46,276 Well? 865 00:53:47,760 --> 00:53:48,670 Beautiful! 866 00:53:49,200 --> 00:53:49,917 It's nice. 867 00:53:51,400 --> 00:53:52,435 It's comfortable. 868 00:53:54,360 --> 00:53:56,271 Very comfortable. The fabric is very good. 869 00:53:59,800 --> 00:54:01,632 Raise your arms, let me see. 870 00:54:02,240 --> 00:54:05,278 It suits you well. Perfect. 871 00:54:06,040 --> 00:54:08,475 Goes well with your curves. 872 00:54:08,680 --> 00:54:10,591 Here, we can add sparkles, pearls... 873 00:54:11,280 --> 00:54:12,600 Everything is ready. 874 00:54:14,920 --> 00:54:16,035 Wait. 875 00:54:18,040 --> 00:54:19,872 You need help? 876 00:54:29,040 --> 00:54:30,235 We have to tell her. 877 00:54:31,240 --> 00:54:33,834 Let's wait until we hear from mom. 878 00:54:35,960 --> 00:54:38,236 She's going to be heartbroken. 879 00:54:39,600 --> 00:54:41,352 Want me to tell her? No... 880 00:54:41,600 --> 00:54:43,671 I'll tell her. I know how to handle her. 881 00:55:12,080 --> 00:55:13,354 You know what... 882 00:55:14,920 --> 00:55:16,513 you're right. 883 00:55:17,240 --> 00:55:19,516 Let's wait until she calls. 884 00:55:20,560 --> 00:55:23,996 Look, if they tell him he has 6 months or a year... 885 00:55:24,400 --> 00:55:25,515 She'll come. 886 00:55:25,720 --> 00:55:27,154 And if he only has a few weeks? 887 00:55:31,720 --> 00:55:32,630 I don't know. 888 00:55:37,320 --> 00:55:38,833 Look at you! 889 00:55:44,560 --> 00:55:45,994 It fits you perfectly! 890 00:55:47,080 --> 00:55:47,990 Which is nicer? 891 00:55:50,000 --> 00:55:52,116 I don't know. They all are. 892 00:55:53,320 --> 00:55:55,152 But which is nicer? Be honest. 893 00:55:56,400 --> 00:55:58,869 The first one. The burgundy. 894 00:56:00,280 --> 00:56:02,920 Take all of them! Try it with shoes. 895 00:56:10,680 --> 00:56:12,193 I'm not sure. 896 00:56:13,520 --> 00:56:15,079 What do you think, dad? 897 00:56:16,760 --> 00:56:18,910 Or should I wait for mom to ask her? 898 00:56:22,400 --> 00:56:23,720 What's wrong? 899 00:56:33,880 --> 00:56:36,679 Mom might not be able to make it. 900 00:56:54,480 --> 00:56:55,800 Why? 901 00:56:57,000 --> 00:56:58,673 Her husband is dying. 902 00:57:00,520 --> 00:57:01,919 Could you please give us a minute? 903 00:57:03,200 --> 00:57:04,349 Take your time. 904 00:57:09,840 --> 00:57:11,956 We're waiting for her call. 905 00:57:13,800 --> 00:57:17,475 He's doing a CT-scan. If his situation is stable, she'll be here. 906 00:57:20,880 --> 00:57:22,075 What do we do? 907 00:57:25,680 --> 00:57:26,670 I don't know. 908 00:57:29,200 --> 00:57:31,316 Do you want to postpone? 909 00:57:34,120 --> 00:57:35,155 Postpone? 910 00:57:36,240 --> 00:57:38,231 We planned it now just for her. 911 00:57:38,480 --> 00:57:40,517 And she might not come? 912 00:57:43,720 --> 00:57:45,711 Firas has already paid for the honeymoon. 913 00:57:46,320 --> 00:57:47,230 Everything is set. 914 00:57:47,400 --> 00:57:48,435 Don't worry. 915 00:57:48,760 --> 00:57:51,991 We'll stick to the plan. She'll be here. Right dad? 916 00:57:52,160 --> 00:57:53,116 Everything will work out. 917 00:57:55,040 --> 00:57:55,871 How do you know? 918 00:57:56,280 --> 00:57:57,236 Don't worry. 919 00:57:57,400 --> 00:57:59,437 How do you know he's dying in the hospital? 920 00:57:59,600 --> 00:58:00,396 She called me. 921 00:58:02,480 --> 00:58:03,914 Why didn't she call me? 922 00:58:07,920 --> 00:58:10,434 As usual. Coward. 923 00:58:11,840 --> 00:58:13,319 I should have known. I'm so stupid. 924 00:58:14,920 --> 00:58:15,830 Her husband is dying! 925 00:58:16,200 --> 00:58:17,349 We're never important. 926 00:58:18,280 --> 00:58:19,236 The man is dying. 927 00:58:21,360 --> 00:58:22,316 Stand up. 928 00:58:29,120 --> 00:58:30,440 Step up. 929 00:58:40,120 --> 00:58:41,155 Turn around. 930 00:58:42,760 --> 00:58:44,831 Fantastic! Perfect! 931 00:58:47,560 --> 00:58:49,551 I think it's a bit tight in the back. 932 00:58:49,840 --> 00:58:51,558 What's wrong, sir. This is the latest style. 933 00:58:51,760 --> 00:58:53,478 It shows her curves. 934 00:58:54,120 --> 00:58:56,157 Not sure about the length either. 935 00:58:57,840 --> 00:58:59,399 Fantastic. A real princess. 936 00:59:02,280 --> 00:59:04,556 Which do you feel more comfortable in? 937 00:59:05,320 --> 00:59:06,719 Honestly, the pink. 938 00:59:09,280 --> 00:59:10,350 The most beautiful bride. 939 00:59:17,840 --> 00:59:19,399 Thanks dad. 940 00:59:21,440 --> 00:59:22,919 When will she call? 941 00:59:23,160 --> 00:59:24,958 After the examination. What time? 942 00:59:25,480 --> 00:59:28,677 It's still morning for them. In few hours. 943 00:59:29,720 --> 00:59:32,394 I'm not having the wedding if she's not coming. 944 00:59:39,600 --> 00:59:41,273 But Amal? I know what Amal wants. 945 00:59:41,680 --> 00:59:45,469 They can postpone and have a summer wedding like normal people. 946 00:59:46,600 --> 00:59:50,116 I won't let your mother humiliate us again in front of all Nazareth. 947 00:59:51,880 --> 00:59:56,238 Imagine how Amal's going to feel without her mother at her wedding. 948 00:59:58,520 --> 01:00:00,909 So we call it a day? No. 949 01:00:01,320 --> 01:00:03,709 We stay on schedule. 950 01:00:04,280 --> 01:00:07,875 And pray that bastard lasts another year. 951 01:00:36,520 --> 01:00:38,431 You won't come in? 952 01:00:38,720 --> 01:00:42,509 I'll see her at the wedding, if her daughter shows up. 953 01:00:43,520 --> 01:00:45,193 You sure? 954 01:00:46,320 --> 01:00:49,199 I'll go next door to Abu Suleiman to save time. 955 01:01:24,360 --> 01:01:26,112 Here it is. 956 01:01:28,080 --> 01:01:29,753 It's your health insurance. 957 01:01:30,360 --> 01:01:31,953 Do you go for check ups? 958 01:01:32,200 --> 01:01:33,520 Of course. 959 01:01:36,120 --> 01:01:37,235 And this one? 960 01:01:38,680 --> 01:01:41,957 An ad from the phone company. Faster internet. 961 01:01:42,480 --> 01:01:45,996 Good. My internet is slow. 962 01:01:46,840 --> 01:01:49,480 Let's call them. 963 01:01:49,680 --> 01:01:51,079 What is the number? 964 01:01:52,200 --> 01:01:53,520 054... 965 01:01:54,760 --> 01:01:55,875 8892... 966 01:01:56,400 --> 01:01:57,356 992. 967 01:02:00,720 --> 01:02:03,553 Why don't you have “Face”? 968 01:02:04,080 --> 01:02:06,754 They use it to spy on us. You have Facebook? 969 01:02:06,960 --> 01:02:07,950 Of course! 970 01:02:08,200 --> 01:02:09,713 I need to keep track of your mother. 971 01:02:12,080 --> 01:02:13,400 Hello. 972 01:02:14,000 --> 01:02:16,037 My grandson will speak. 973 01:02:16,360 --> 01:02:19,398 See what he's blabbing about. I don't understand them. 974 01:02:22,600 --> 01:02:23,237 Yes. 975 01:02:25,080 --> 01:02:28,072 I'm calling about the internet offer. 976 01:02:29,240 --> 01:02:30,435 Yes. 977 01:02:32,200 --> 01:02:33,998 Ok I think so. 978 01:02:34,160 --> 01:02:35,559 One second... 979 01:02:36,040 --> 01:02:38,111 Did you change your number last year? 980 01:02:38,280 --> 01:02:39,190 They did, not me! 981 01:02:40,600 --> 01:02:41,317 Yes. 982 01:02:41,720 --> 01:02:43,393 Yes. OK... Thank you. 983 01:02:46,160 --> 01:02:48,117 They'll send someone early next week. 984 01:02:48,520 --> 01:02:51,876 Good. It will be faster? Supposedly. 985 01:02:52,200 --> 01:02:54,669 The videos always stop. 986 01:02:55,000 --> 01:02:57,879 Your mother keeps telling me not to post about politics. 987 01:02:58,120 --> 01:02:59,997 She thinks the Israelis will arrest me. 988 01:03:00,240 --> 01:03:01,150 Wouldn't be surprised. 989 01:03:02,480 --> 01:03:04,039 Have you spoken to her recently? 990 01:03:06,800 --> 01:03:08,632 Pudding? 991 01:03:08,960 --> 01:03:11,076 No, I have to go. It's ready. 992 01:03:11,760 --> 01:03:13,433 Don't trouble yourself. 993 01:03:14,000 --> 01:03:16,037 How's your girlfriend? 994 01:03:16,360 --> 01:03:17,270 She's good. 995 01:03:18,000 --> 01:03:19,718 Is her father still in jail? 996 01:03:20,120 --> 01:03:22,270 He's never been in jail. 997 01:03:23,560 --> 01:03:25,153 Who's the one in jail? 998 01:03:26,440 --> 01:03:27,396 Marwan Barghouti. 999 01:03:27,600 --> 01:03:28,590 Yes! 1000 01:03:29,520 --> 01:03:30,919 God, I like him! 1001 01:03:35,480 --> 01:03:36,754 Street... 1002 01:03:37,000 --> 01:03:38,035 Saint Gabriel. 1003 01:03:44,440 --> 01:03:46,431 Gabriel wasn't a saint. 1004 01:03:46,640 --> 01:03:47,596 He was. 1005 01:03:48,920 --> 01:03:50,797 He was an angel. 1006 01:03:50,960 --> 01:03:52,997 That's even better. 1007 01:03:56,400 --> 01:03:58,118 Don't be afraid. 1008 01:03:59,320 --> 01:04:01,436 Have you thought about buying a new car? 1009 01:04:02,280 --> 01:04:04,669 This is my car. What's wrong? 1010 01:04:05,640 --> 01:04:07,950 I hope your brakes are good. 1011 01:04:08,720 --> 01:04:10,836 Never gave up on me. 1012 01:04:30,840 --> 01:04:33,480 What are you doing, boy! 1013 01:04:33,840 --> 01:04:35,911 No one's home. 1014 01:04:38,920 --> 01:04:40,718 Say something then! 1015 01:04:41,040 --> 01:04:42,633 I thought you were Daesh! 1016 01:04:42,960 --> 01:04:46,555 I'll give it to them. Thank you. 1017 01:04:46,840 --> 01:04:48,911 Are you a relative? 1018 01:04:49,720 --> 01:04:51,154 They're friends of the family. 1019 01:04:51,600 --> 01:04:54,433 You're from which family? Silsal. 1020 01:04:54,760 --> 01:04:56,592 Your father's the teacher? 1021 01:04:58,040 --> 01:04:59,235 Do you have a minute? 1022 01:05:01,040 --> 01:05:03,429 Eight people from Nazareth have joined Daesh. 1023 01:05:03,880 --> 01:05:05,393 Eight! It's scary. 1024 01:05:07,120 --> 01:05:09,236 Not to mention those who came here from Syria. 1025 01:05:10,800 --> 01:05:11,710 Daesh? 1026 01:05:12,040 --> 01:05:14,111 The hospitals here are full of them. 1027 01:05:14,360 --> 01:05:15,873 How did they come? From where? 1028 01:05:16,080 --> 01:05:18,435 Who allowed them to enter here, hmmm? 1029 01:05:22,880 --> 01:05:25,918 It's fixed. Thanks so much! 1030 01:05:26,480 --> 01:05:27,311 I'm making coffee. 1031 01:05:27,600 --> 01:05:29,238 No, thank you. My father's waiting. 1032 01:05:30,480 --> 01:05:32,949 Your father's outside and you don't tell me? 1033 01:05:33,520 --> 01:05:36,672 "Israel has cut back lumber shipments 1034 01:05:37,080 --> 01:05:39,071 to the Gaza Strip 1035 01:05:39,360 --> 01:05:41,237 adding to restrictions that could hamper 1036 01:05:41,440 --> 01:05:43,875 housing reconstruction after the last siege. 1037 01:05:44,080 --> 01:05:46,435 According to Gaza importers, 1038 01:05:46,800 --> 01:05:50,430 200 cubic meters of lumber used in the construction industry 1039 01:05:50,760 --> 01:05:53,513 had been brought into the territory daily 1040 01:05:53,840 --> 01:05:55,877 and those shipments would now be banned. 1041 01:05:56,080 --> 01:05:58,549 Israel continues its control of all imports... 1042 01:06:12,360 --> 01:06:15,318 It's nice to see you. Been a long time. 1043 01:06:16,400 --> 01:06:18,038 You remember me? 1044 01:06:19,240 --> 01:06:20,355 Georgette Tanas. 1045 01:06:21,680 --> 01:06:25,355 We were in school together! Yes! Georgette! 1046 01:06:26,640 --> 01:06:28,119 Please, I made them this morning. 1047 01:06:29,600 --> 01:06:31,398 Thank you. No... 1048 01:06:31,800 --> 01:06:34,076 Take the whole tray! You'll return it. 1049 01:06:35,000 --> 01:06:37,389 My god, Shadi looks so much like you... 1050 01:06:37,560 --> 01:06:39,073 but you're more handsome! 1051 01:06:39,440 --> 01:06:40,874 Thanks but it's too much. 1052 01:06:41,600 --> 01:06:42,635 Return the tray later. 1053 01:06:42,960 --> 01:06:43,870 I'll take one. 1054 01:06:44,080 --> 01:06:45,593 No. All or nothing! 1055 01:06:46,800 --> 01:06:48,677 And now you know where I live. 1056 01:06:50,440 --> 01:06:51,555 Congratulations for your daughter. 1057 01:06:52,280 --> 01:06:54,920 Thanks. Hopefully your children too. 1058 01:06:55,800 --> 01:06:57,996 I never married. 1059 01:07:04,840 --> 01:07:06,353 Delicious, no? 1060 01:07:06,680 --> 01:07:08,830 They're ok. 1061 01:07:09,880 --> 01:07:11,712 I think she likes you. 1062 01:07:12,320 --> 01:07:15,358 Stop that, dummy! Why not? 1063 01:07:18,640 --> 01:07:20,870 Is that Father whatshisname? I think so. 1064 01:07:21,680 --> 01:07:22,670 Yes, it is. 1065 01:07:22,880 --> 01:07:26,430 Priest my ass. What kind of priest promotes war? 1066 01:07:26,760 --> 01:07:29,070 He wants our kids in the army? 1067 01:07:30,080 --> 01:07:31,878 If you hit that fucker you can invite... 1068 01:07:32,080 --> 01:07:34,549 your Ramallah friends to play at the wedding. 1069 01:07:35,280 --> 01:07:36,679 And fire Baloot! 1070 01:07:38,960 --> 01:07:39,791 Father! 1071 01:07:46,800 --> 01:07:47,995 Bastard! 1072 01:07:54,080 --> 01:07:55,673 Your mother? Nada. 1073 01:07:56,880 --> 01:07:58,996 Hi sweetie. How are you? 1074 01:07:59,800 --> 01:08:02,599 We're driving to the next delivery. 1075 01:08:03,960 --> 01:08:05,837 Nada says hi. 1076 01:08:06,560 --> 01:08:08,471 He says hi back. 1077 01:08:10,120 --> 01:08:12,350 Your father's there? 1078 01:08:14,480 --> 01:08:16,994 Hi Nizar. How are you? 1079 01:08:17,160 --> 01:08:19,595 I'm in Nazareth with my father. 1080 01:08:20,240 --> 01:08:21,958 Yes, in the homeland! 1081 01:08:22,440 --> 01:08:24,670 Yeah, he's next to me... Sure. 1082 01:08:24,880 --> 01:08:26,393 Nader's father want'; to say hi to you. 1083 01:08:27,880 --> 01:08:29,598 Here he is. 1084 01:08:34,920 --> 01:08:36,957 Hello! 1085 01:08:38,520 --> 01:08:40,511 The pleasure is mine. 1086 01:08:42,160 --> 01:08:43,878 Inshallah. 1087 01:08:45,840 --> 01:08:47,513 Our homeland? 1088 01:08:48,040 --> 01:08:49,360 It's good. Beautiful. 1089 01:08:51,000 --> 01:08:52,115 You know, surviving. 1090 01:08:55,600 --> 01:08:57,113 We hope to welcome you here. 1091 01:08:58,800 --> 01:09:00,199 I hope so too. 1092 01:09:01,280 --> 01:09:03,317 Yes, nothing more beautiful than Palestine. 1093 01:09:06,480 --> 01:09:07,959 What do I see now? 1094 01:09:11,280 --> 01:09:13,032 Orange trees... 1095 01:09:13,960 --> 01:09:15,075 and vineyards... 1096 01:09:18,960 --> 01:09:20,359 Mountains. 1097 01:09:20,680 --> 01:09:21,715 Mount Precipice. 1098 01:09:22,480 --> 01:09:25,313 It's beautiful, very green this time of year... 1099 01:09:25,880 --> 01:09:27,837 Nothing more beautiful than the sea... 1100 01:09:29,520 --> 01:09:30,715 and fishing! 1101 01:09:31,120 --> 01:09:33,236 Two minutes for a delivery. No. Clients only. 1102 01:09:33,600 --> 01:09:34,749 Two minutes... 1103 01:09:36,480 --> 01:09:38,710 It's for my clients. But there are places. 1104 01:09:40,080 --> 01:09:41,832 Hope to meet you soon. 1105 01:09:42,480 --> 01:09:44,710 Just two minutes. No. Clients only. 1106 01:09:44,880 --> 01:09:47,474 Come on, two minutes, man. 1107 01:09:47,760 --> 01:09:49,717 Hi. Welcome. 1108 01:09:50,000 --> 01:09:52,037 This bear is for sale? Yes. Help yourself. 1109 01:09:52,760 --> 01:09:54,910 How much? Twenty my friend. 1110 01:09:57,240 --> 01:09:59,151 It is with wisdom that a home is built 1111 01:09:59,360 --> 01:10:01,636 and with understanding that it becomes steadfast. 1112 01:10:02,160 --> 01:10:05,596 Mr. and Mrs. Iskander Nasser and their family. 1113 01:10:07,600 --> 01:10:10,069 And Mr. Tarek Silsal and his family. 1114 01:10:11,280 --> 01:10:14,272 Request the honor of your presence 1115 01:10:14,640 --> 01:10:17,393 to celebrate the marriage of their children. 1116 01:10:17,600 --> 01:10:19,876 Firas and Amal. 1117 01:10:21,160 --> 01:10:23,515 On Friday. 1118 01:10:23,760 --> 01:10:25,080 Saturday. 1119 01:10:25,400 --> 01:10:29,075 The 18th of December at five o'clock in the afternoon. 1120 01:10:30,200 --> 01:10:32,919 At the Sahel Ayoon reception hall in Nazareth. 1121 01:10:33,680 --> 01:10:36,433 We wish you the best. 1122 01:10:38,640 --> 01:10:39,835 Congratulations son. 1123 01:10:40,880 --> 01:10:42,473 I wish you a wonderful life. 1124 01:10:43,560 --> 01:10:47,713 This is my son Shadi. My daughter Amal is marrying. 1125 01:10:48,080 --> 01:10:49,957 You remember her? 1126 01:10:50,720 --> 01:10:52,870 Are you married? No. 1127 01:10:53,160 --> 01:10:55,117 Don't have your eye on anyone? 1128 01:10:55,440 --> 01:10:58,831 Yes, I have... I hope, he'll find someone. 1129 01:10:59,040 --> 01:11:01,316 Sometimes it takes time to find that special person. 1130 01:11:02,480 --> 01:11:06,917 Don't give up. Find yourself a nice girl. 1131 01:11:08,920 --> 01:11:12,072 We'll see you soon. With pleasure. 1132 01:11:15,880 --> 01:11:17,075 Goodbye. 1133 01:11:27,720 --> 01:11:29,119 Why did you say that? 1134 01:11:30,800 --> 01:11:32,518 It's better not to upset the man. 1135 01:11:34,600 --> 01:11:36,477 Why would mentioning my girlfriend upset him? 1136 01:11:39,400 --> 01:11:41,471 All young people are leaving Nazareth. 1137 01:11:41,800 --> 01:11:42,835 It upsets him. 1138 01:11:43,000 --> 01:11:44,593 If you opened the subject... 1139 01:11:44,880 --> 01:11:47,235 he would ask about her, her family... 1140 01:11:47,560 --> 01:11:49,471 You're not with a local girl. And you live abroad... 1141 01:11:50,160 --> 01:11:51,594 it would upset him. 1142 01:11:52,840 --> 01:11:54,638 I really doubt he'd care. 1143 01:11:54,960 --> 01:11:57,793 The man's very old. Anything could upset him. 1144 01:12:00,720 --> 01:12:02,119 We talking about you or him? 1145 01:12:05,320 --> 01:12:08,597 Why don't you like my girlfriend? Who said I don't like her? 1146 01:12:08,880 --> 01:12:11,474 I don't know her. Exactly. You don't. 1147 01:12:13,240 --> 01:12:16,710 I have nothing against her, son. 1148 01:12:17,040 --> 01:12:18,519 But there are girls you have fun with 1149 01:12:18,680 --> 01:12:19,954 and girls you marry. 1150 01:12:21,440 --> 01:12:23,511 Really? What's that mean? Nothing. Forget it. 1151 01:12:24,040 --> 01:12:26,600 You've become too sensitive. 1152 01:12:30,600 --> 01:12:33,035 And what bride wants a man with red pants 1153 01:12:33,200 --> 01:12:34,679 and a pink shirt? 1154 01:12:34,840 --> 01:12:36,956 Who says I want to marry? Really? 1155 01:12:37,200 --> 01:12:39,191 And what does Salma say? Nada. 1156 01:12:54,120 --> 01:12:57,636 “Interrogated by police for misuse of public funds... 1157 01:12:59,680 --> 01:13:02,149 Netanyahu's ex-chief of staff, Gil Shaffer 1158 01:13:02,480 --> 01:13:04,278 was also recently questioned in the case. 1159 01:13:06,880 --> 01:13:08,917 Sara Netanyahu said in response, 1160 01:13:09,160 --> 01:13:11,549 I reiterate there will be nothing... 1161 01:13:14,160 --> 01:13:16,037 You really don't want to get married? 1162 01:13:16,200 --> 01:13:17,270 No. 1163 01:13:21,360 --> 01:13:23,715 You're not in love with that girl? 1164 01:13:24,040 --> 01:13:25,155 I'm very much in love. 1165 01:13:25,320 --> 01:13:27,072 I don't want to ruin our relationship with marriage. 1166 01:13:35,560 --> 01:13:37,949 It's an international call. 1167 01:13:42,800 --> 01:13:43,392 What's this? 1168 01:13:44,920 --> 01:13:47,753 God asks to pray for the sons of Israel. 1169 01:13:48,720 --> 01:13:50,677 God bless you and save you. 1170 01:14:00,840 --> 01:14:01,955 No, dear. 1171 01:14:06,960 --> 01:14:08,758 Since when do we have that going on here? 1172 01:14:09,160 --> 01:14:10,594 West Bankers. 1173 01:14:11,080 --> 01:14:12,718 Probably from Jenin. 1174 01:14:15,600 --> 01:14:16,715 Wait. 1175 01:14:24,720 --> 01:14:25,755 Where are you going? 1176 01:14:47,640 --> 01:14:49,153 Hey teacher! 1177 01:14:49,720 --> 01:14:51,233 Hi Nasser! 1178 01:15:36,280 --> 01:15:38,476 They still build like that? 1179 01:15:38,640 --> 01:15:41,553 Are they expecting another wave from Russia? 1180 01:15:56,680 --> 01:15:58,751 You like this song, no? 1181 01:16:02,480 --> 01:16:05,598 You used to listen to it in the car when we were kids. 1182 01:16:05,880 --> 01:16:07,712 You remember that? 1183 01:16:08,880 --> 01:16:09,995 Of course. 1184 01:16:11,760 --> 01:16:14,434 Remember that I taught you to drive in this car? 1185 01:16:14,920 --> 01:16:16,115 Yes. 1186 01:16:18,080 --> 01:16:21,198 It's a good car. Never let me down. 1187 01:16:21,400 --> 01:16:23,118 Do you remember the first time I crashed it? 1188 01:16:23,280 --> 01:16:24,918 And the second and the third! 1189 01:16:25,200 --> 01:16:26,918 That wasn't me, it was mom! 1190 01:16:27,720 --> 01:16:29,836 You two were always conspiring together. 1191 01:16:30,000 --> 01:16:32,833 Swear to god it wasn't me! She defended you. 1192 01:17:02,240 --> 01:17:04,390 I know you hoped mom would be here earlier 1193 01:17:04,560 --> 01:17:06,039 to help with everything. 1194 01:17:08,720 --> 01:17:10,279 But it's hard for her. 1195 01:17:10,520 --> 01:17:11,954 You understand? 1196 01:17:14,920 --> 01:17:16,513 I think she's afraid. 1197 01:17:17,520 --> 01:17:18,999 Come on. 1198 01:17:20,200 --> 01:17:22,077 People judged her for what she did. 1199 01:17:22,800 --> 01:17:24,199 It's not easy. 1200 01:17:25,680 --> 01:17:26,875 I thought you should know. 1201 01:17:27,680 --> 01:17:31,036 You think I couldn't have found someone else too? 1202 01:17:31,920 --> 01:17:33,513 I think you could still find someone. 1203 01:17:34,000 --> 01:17:35,434 You still have a life ahead of you. 1204 01:17:36,560 --> 01:17:38,471 You have a lot to give someone. 1205 01:17:39,600 --> 01:17:42,035 And now we know where Rosette Tanas lives... 1206 01:17:42,480 --> 01:17:43,629 Georgette. 1207 01:17:46,800 --> 01:17:48,871 I know things didn't work out with Mom. 1208 01:17:53,320 --> 01:17:54,719 But you have to respect her. 1209 01:17:56,240 --> 01:17:59,073 She lived here all her life and understood she needed more. 1210 01:18:00,720 --> 01:18:02,119 That's not easy. 1211 01:18:02,640 --> 01:18:03,960 She took a risk. 1212 01:18:07,480 --> 01:18:08,754 Ok... 1213 01:18:10,160 --> 01:18:12,197 Final delivery. 1214 01:18:14,840 --> 01:18:15,830 You sure? 1215 01:18:18,480 --> 01:18:20,357 I'm tired. It's enough for today. 1216 01:18:22,440 --> 01:18:23,714 Take a right. 1217 01:18:24,360 --> 01:18:25,156 Where are we going? 1218 01:18:26,360 --> 01:18:29,034 I'll go in by myself. Don't worry. 1219 01:18:30,240 --> 01:18:31,389 Seriously? 1220 01:18:31,600 --> 01:18:32,920 You're kidding. 1221 01:18:36,040 --> 01:18:38,111 Just drive. Don't give me a headache. 1222 01:18:52,720 --> 01:18:53,835 No. 1223 01:18:56,400 --> 01:18:57,720 What's the problem? 1224 01:18:58,120 --> 01:18:59,474 I have to invite him. 1225 01:19:09,400 --> 01:19:11,516 I work with him. He's my friend, not a spy. 1226 01:19:11,760 --> 01:19:12,989 He helps at our school. 1227 01:19:13,760 --> 01:19:16,115 He's not your friend. His job is to surveil our schools. 1228 01:19:16,360 --> 01:19:19,557 To approve our books, our curriculum, to decide the teachers... 1229 01:19:19,920 --> 01:19:22,753 even the janitors! You've become terribly annoying. 1230 01:19:23,000 --> 01:19:25,150 You don't have to invite him. 1231 01:19:25,320 --> 01:19:28,597 What do you know about it? You live in Italy. I live here. 1232 01:19:28,840 --> 01:19:31,036 I have to deal with them. 1233 01:19:31,280 --> 01:19:32,998 And I want to become headmaster. 1234 01:19:33,200 --> 01:19:35,157 You never wanted to be anything in your life 1235 01:19:35,320 --> 01:19:37,038 and now suddenly you want to be promoted? 1236 01:19:40,280 --> 01:19:42,032 You know nothing! 1237 01:19:42,600 --> 01:19:44,159 Absolutely nothing! 1238 01:19:44,680 --> 01:19:46,353 You respect your mother? 1239 01:19:46,680 --> 01:19:49,718 Because she's afraid to come back after running away with her lover? 1240 01:19:49,960 --> 01:19:52,031 Or because she left me alone to raise you and your sister? 1241 01:19:52,200 --> 01:19:56,194 At least she did what she wanted not what society wants. 1242 01:19:57,040 --> 01:19:59,714 Really? A hero! 1243 01:20:00,040 --> 01:20:02,839 For taking the easy way out again and again. 1244 01:20:03,120 --> 01:20:05,953 You think I couldn't take the easy way out a million times! 1245 01:20:06,640 --> 01:20:09,314 Your mother didn't just leave me, she left you and your sister. 1246 01:20:09,520 --> 01:20:12,956 She totally humiliated us! She humiliated our whole life! 1247 01:20:13,280 --> 01:20:16,033 You don't think this is humiliation? 1248 01:20:16,240 --> 01:20:18,993 You ashamed to tell your girlfriend from the P.L.O. 1249 01:20:19,280 --> 01:20:21,794 that one of our wedding guests is Jewish? 1250 01:20:22,120 --> 01:20:24,157 Not because he's Jewish but because he's a spy, shabbak. 1251 01:20:24,320 --> 01:20:27,153 He's not a spy, not shabbak. He's my friend. 1252 01:20:27,440 --> 01:20:28,839 And he's my guest. 1253 01:20:30,640 --> 01:20:32,756 Does that mean I'm not patriotic enough? 1254 01:20:33,920 --> 01:20:36,355 We're forced to live with them. This isn't living! 1255 01:20:36,560 --> 01:20:38,471 Living is choosing how you want to live. 1256 01:20:38,640 --> 01:20:40,472 Everywhere else is worse! 1257 01:20:40,640 --> 01:20:42,199 Have you ever left this place in your life? 1258 01:20:42,360 --> 01:20:44,510 Ever lived anywhere else? 1259 01:20:44,680 --> 01:20:47,513 I don't want to live anywhere else! 1260 01:20:47,760 --> 01:20:49,159 I don't want to go to Europe... 1261 01:20:49,400 --> 01:20:51,152 and wear fancy shirts. 1262 01:20:51,400 --> 01:20:54,552 And sit in the parlour with Ms. Nada and her daddy 1263 01:20:54,800 --> 01:20:57,838 talking about the liberation of Palestine. 1264 01:20:58,040 --> 01:21:00,759 What's this Palestine you keep talking about? Where is it? 1265 01:21:02,160 --> 01:21:04,800 I'm living it here. 1266 01:21:05,200 --> 01:21:06,918 You call this living? 1267 01:21:07,240 --> 01:21:11,791 To become headmaster you need a loser like Ronnie to approve you. 1268 01:21:12,080 --> 01:21:15,550 What a school! It's forbidden to even mention our own history. 1269 01:21:15,760 --> 01:21:17,990 Forbidden to think! 1270 01:21:18,480 --> 01:21:21,438 I grew up watching you beg them to recognise you 1271 01:21:21,720 --> 01:21:26,351 asking permission to exist, permission to breathe! 1272 01:21:27,120 --> 01:21:31,318 You learned their language better than them but you're invisible to them! 1273 01:21:31,720 --> 01:21:33,154 Fuck this life! 1274 01:21:33,480 --> 01:21:36,120 Who are you to lecture me? 1275 01:21:37,480 --> 01:21:39,710 You think you know the world now? 1276 01:21:41,040 --> 01:21:43,509 Maybe I'm not a hero. 1277 01:21:43,920 --> 01:21:48,357 But I had a family to raise, to educate and feed. 1278 01:21:48,720 --> 01:21:51,758 You've no idea what I had to do so you could live a nice life. 1279 01:21:52,080 --> 01:21:56,278 You have no idea what they're capable of. 1280 01:21:59,280 --> 01:22:01,874 God damn you, boy. 1281 01:22:36,520 --> 01:22:37,919 Stupid cows. 1282 01:22:54,280 --> 01:22:55,554 Neighbor! 1283 01:22:57,840 --> 01:22:59,717 What are you up to? Come here. 1284 01:23:02,920 --> 01:23:04,399 Welcome home. 1285 01:23:04,840 --> 01:23:07,400 Happy to see you home. Sit down. 1286 01:23:18,560 --> 01:23:19,959 Been a long time. 1287 01:23:22,800 --> 01:23:24,438 How you finding things here? 1288 01:23:24,600 --> 01:23:27,752 Same as always. Shit. 1289 01:23:28,120 --> 01:23:30,270 Man, fuck the best of them. 1290 01:23:33,160 --> 01:23:33,797 Norbert! 1291 01:23:34,120 --> 01:23:35,110 How are you, Abu Sarah? 1292 01:23:35,280 --> 01:23:37,430 Good. Your breads are good today? 1293 01:23:37,680 --> 01:23:39,114 Delicious. Taste that. 1294 01:23:39,720 --> 01:23:41,472 Put that away. No, no... 1295 01:23:42,280 --> 01:23:44,749 Enjoy! Thank you! 1296 01:23:56,520 --> 01:23:59,956 Man, there's nothing like home. 1297 01:24:02,280 --> 01:24:03,270 Where's your father? 1298 01:24:06,480 --> 01:24:07,390 I don't know. 1299 01:24:07,600 --> 01:24:09,477 It's good you're spending Christmas with him. 1300 01:24:09,680 --> 01:24:11,478 He does so much alone. 1301 01:24:11,640 --> 01:24:14,871 And now he's losing Amal, he needs you more. 1302 01:24:16,560 --> 01:24:19,678 He loves you so much... 1303 01:24:20,400 --> 01:24:22,550 He never stops talking about you. 1304 01:24:23,120 --> 01:24:24,679 I wish my father had talked about me like that. 1305 01:24:24,880 --> 01:24:26,678 He's so proud of you. 1306 01:24:27,000 --> 01:24:29,469 I never met anyone like him. 1307 01:24:29,880 --> 01:24:32,076 He has a heart of gold. 1308 01:28:33,840 --> 01:28:35,638 Mom called. 1309 01:28:38,000 --> 01:28:39,479 He died. 1310 01:28:41,720 --> 01:28:43,074 He died? 1311 01:28:45,680 --> 01:28:46,750 Good. 1312 01:28:49,200 --> 01:28:51,271 So she's coming to the wedding? 1313 01:28:52,400 --> 01:28:53,799 I think so. 1314 01:29:45,920 --> 01:29:47,354 You know 1315 01:29:48,360 --> 01:29:49,919 you're right. 1316 01:29:50,640 --> 01:29:52,995 It's nicer without the tarp. 1317 01:29:55,440 --> 01:29:58,114 But it's what Amal wants. True. 83225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.