All language subtitles for The.Tribe.S02E40.Episode.40.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:08,201 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:08,201 --> 00:00:11,794 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,865 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,865 --> 00:00:16,838 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,838 --> 00:00:19,365 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:19,365 --> 00:00:22,885 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,885 --> 00:00:24,725 - Authorities are appealing for calm 8 00:00:24,725 --> 00:00:27,558 throughout the evacuation process. 9 00:00:42,650 --> 00:00:44,270 You're crazy Ellie. 10 00:00:44,270 --> 00:00:46,050 - Just dedicated. 11 00:00:46,050 --> 00:00:47,340 And Jack can't help. 12 00:00:47,340 --> 00:00:50,470 He's too busy with all the stuff Ebony's making him do. 13 00:00:50,470 --> 00:00:51,920 - Ebony. 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,520 - I saw Wolf though. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,200 - Oh, that guy. 16 00:00:55,200 --> 00:00:56,360 - Don't knock him sis. 17 00:00:56,360 --> 00:00:57,853 He gave me a big story. 18 00:01:00,570 --> 00:01:02,040 - Here, you can be the first 19 00:01:02,040 --> 00:01:03,173 to read all about it. 20 00:01:08,070 --> 00:01:08,903 - Come here. 21 00:01:10,726 --> 00:01:12,210 - Shh. 22 00:01:12,210 --> 00:01:13,143 It's time to go. 23 00:01:14,680 --> 00:01:15,830 - Five minutes. 24 00:01:15,830 --> 00:01:17,470 - Now. 25 00:01:17,470 --> 00:01:19,864 You don't want anyone to see you leaving here do you? 26 00:01:19,864 --> 00:01:22,060 - I don't care who sees me. 27 00:01:24,462 --> 00:01:25,462 - Oh, Alice. 28 00:01:28,930 --> 00:01:29,763 - It's good. 29 00:01:32,230 --> 00:01:33,540 - Oh, I'm sorry. 30 00:01:33,540 --> 00:01:34,840 I've got a lot on my mind. 31 00:01:35,730 --> 00:01:36,810 Are you sure it's right? 32 00:01:36,810 --> 00:01:37,643 - Of course. 33 00:01:39,170 --> 00:01:40,890 - I wouldn't print it if it wasn't. 34 00:01:40,890 --> 00:01:42,040 And I trust Wolf. 35 00:01:43,610 --> 00:01:45,340 - Alice, he came from the North. 36 00:01:45,340 --> 00:01:47,090 He saw it for himself. 37 00:01:47,090 --> 00:01:48,540 The Chosen are finished. 38 00:01:48,540 --> 00:01:49,470 They've split. 39 00:01:49,470 --> 00:01:50,650 Broken up. 40 00:01:50,650 --> 00:01:51,969 - Right. 41 00:01:53,830 --> 00:01:55,070 - I've gotta go. 42 00:01:55,070 --> 00:01:56,020 I'll see you later. 43 00:01:57,110 --> 00:01:58,819 - Yeah okay. 44 00:02:02,200 --> 00:02:04,103 - I'm sorry Allie, you're right. 45 00:02:04,950 --> 00:02:06,033 It is great news. 46 00:02:11,870 --> 00:02:14,687 - Oh uh, hi. 47 00:02:16,108 --> 00:02:18,440 - Uh, I wanted uh... 48 00:02:18,440 --> 00:02:20,420 Actually I wanted to talk to Trudy. 49 00:02:20,420 --> 00:02:21,560 And since you've been spending 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,739 so much time with her I thought. 51 00:02:23,739 --> 00:02:25,460 - Oh well, I'm going back 52 00:02:25,460 --> 00:02:26,870 to look after Bray now. 53 00:02:26,870 --> 00:02:28,980 So you wanna come with me? 54 00:02:28,980 --> 00:02:29,813 - Great. 55 00:02:39,540 --> 00:02:40,373 - Uh... 56 00:02:41,620 --> 00:02:43,240 A little while ago. 57 00:02:43,240 --> 00:02:44,073 Why? 58 00:02:45,270 --> 00:02:47,150 - Well I just went by his place 59 00:02:47,150 --> 00:02:49,593 and he wasn't there. 60 00:02:51,490 --> 00:02:54,320 - I'm sure there's a simple explanation. 61 00:02:54,320 --> 00:02:56,287 - Yeah but his bed. 62 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 - It hadn't been slept in all night. 63 00:03:00,870 --> 00:03:02,790 Do you know where he could've been? 64 00:03:06,581 --> 00:03:07,998 - Uh, yeah, look. 65 00:03:09,197 --> 00:03:10,947 It's like this Trudy. 66 00:03:11,840 --> 00:03:14,520 I just thought that it was about time 67 00:03:14,520 --> 00:03:16,640 we cleared the air between us. 68 00:03:18,090 --> 00:03:19,300 - Sure. 69 00:03:19,300 --> 00:03:20,170 Why? 70 00:03:20,170 --> 00:03:21,193 - You look whacked. 71 00:03:22,085 --> 00:03:24,810 - Uh, I didn't get much sleep last night. 72 00:03:26,538 --> 00:03:28,303 - Well yeah actually. 73 00:03:29,370 --> 00:03:30,470 I was thinking of you. 74 00:03:31,610 --> 00:03:33,559 Well, I mean, I know I've been 75 00:03:33,559 --> 00:03:35,890 keeping my distance ever since you got back 76 00:03:35,890 --> 00:03:37,913 but it's because I feel so guilty. 77 00:03:38,960 --> 00:03:39,793 - I see. 78 00:03:40,660 --> 00:03:41,493 - I don't. 79 00:03:42,579 --> 00:03:45,020 - Look, I really did try to save you 80 00:03:45,020 --> 00:03:47,130 that day on the beach with the Chosen 81 00:03:47,130 --> 00:03:48,320 and it wasn't really my fault 82 00:03:48,320 --> 00:03:49,830 that everything went wrong. 83 00:03:49,830 --> 00:03:50,663 - I know. 84 00:03:51,780 --> 00:03:53,680 - I mean, they were really gonna kill me. 85 00:03:53,680 --> 00:03:55,763 - Lex, I know. 86 00:03:57,950 --> 00:03:59,220 - Yes. 87 00:03:59,220 --> 00:04:00,760 And I forgive you. 88 00:04:00,760 --> 00:04:03,600 In fact, I'm grateful to you. 89 00:04:05,410 --> 00:04:06,830 - Butt out of this. 90 00:04:06,830 --> 00:04:09,303 It's between Trudy and me, right? 91 00:04:10,810 --> 00:04:12,720 - It's all right Patsy. 92 00:04:12,720 --> 00:04:14,250 If it hadn't been for Lex 93 00:04:14,250 --> 00:04:15,540 I would never have had the chance 94 00:04:15,540 --> 00:04:16,793 to sort myself out. 95 00:04:19,290 --> 00:04:21,133 Discover my true path. 96 00:04:22,170 --> 00:04:23,803 You did me a big favor Lex. 97 00:04:24,650 --> 00:04:25,483 Thank you. 98 00:04:53,330 --> 00:04:54,880 - It's a bit trickier than we expected. 99 00:04:56,450 --> 00:04:58,120 - He's had to have a comfort break. 100 00:05:00,050 --> 00:05:02,432 You got no control over your bodily functions? 101 00:05:02,432 --> 00:05:04,203 - It's being around all this water. 102 00:05:05,330 --> 00:05:06,580 In fact, there he is now. 103 00:05:12,423 --> 00:05:13,637 - If you spend more time working 104 00:05:13,637 --> 00:05:15,150 and less in the bathroom 105 00:05:15,150 --> 00:05:17,120 we might get this thing finished. 106 00:05:17,120 --> 00:05:19,323 - Oh well um, 107 00:05:19,323 --> 00:05:21,663 you know how it is when you um, 108 00:05:21,663 --> 00:05:22,653 when you gotta go. 109 00:05:23,560 --> 00:05:25,640 - Listen, I wanna swim in that pool 110 00:05:25,640 --> 00:05:28,670 and I can't 'til you've got the filter working again, right? 111 00:05:28,670 --> 00:05:30,860 - Not unless you wanna get sick. 112 00:05:30,860 --> 00:05:32,380 There could be all sorts of bugs in that water. 113 00:05:32,380 --> 00:05:33,293 - So fix it! 114 00:05:35,310 --> 00:05:36,143 And soon. 115 00:05:37,455 --> 00:05:38,986 Or else. 116 00:05:46,803 --> 00:05:50,091 - Well now that, that was close. 117 00:05:52,280 --> 00:05:53,520 - Nothing useful, no. 118 00:05:53,520 --> 00:05:56,420 But we're just gonna have to keep on looking. 119 00:05:56,420 --> 00:05:57,253 - No Jack. 120 00:05:58,360 --> 00:06:02,000 This spying game, it's getting too scary for me. 121 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 - You'll notice here I've been going through them on my own. 122 00:06:15,360 --> 00:06:16,220 - Of course I do. 123 00:06:16,220 --> 00:06:17,053 - Trudy! 124 00:06:18,480 --> 00:06:19,690 Trudy, have you heard the news? 125 00:06:21,200 --> 00:06:23,020 - The Chosen, they're finished! 126 00:06:23,020 --> 00:06:23,853 Look! 127 00:06:28,680 --> 00:06:30,860 - Allie got the whole story from Wolf last night. 128 00:06:30,860 --> 00:06:31,810 Isn't it great? 129 00:06:31,810 --> 00:06:33,430 - It's fantastic! 130 00:06:33,430 --> 00:06:35,620 Oh Brady baby we're safe! 131 00:06:35,620 --> 00:06:36,970 - You don't have to hide anymore. 132 00:06:36,970 --> 00:06:40,570 - Oh Trudy, we are so happy for you. 133 00:06:40,570 --> 00:06:42,590 After all you've been through. 134 00:06:42,590 --> 00:06:43,903 - And I'm happy for you. 135 00:06:44,850 --> 00:06:46,570 For both of you. 136 00:06:47,590 --> 00:06:49,010 - Sure. 137 00:06:49,010 --> 00:06:51,330 After everything you've done. 138 00:06:51,330 --> 00:06:54,670 All the work you've put in into making a new world. 139 00:06:54,670 --> 00:06:55,890 It was terrible to think 140 00:06:55,890 --> 00:06:58,340 that people like the Chosen might destroy it all. 141 00:06:59,890 --> 00:07:00,813 - It's fantastic. 142 00:07:01,890 --> 00:07:03,520 - I can hardly believe it. 143 00:07:05,390 --> 00:07:07,770 - Uh, checking security. 144 00:07:08,650 --> 00:07:09,633 - Yeah. 145 00:07:09,633 --> 00:07:11,920 Well you can never be too careful, right? 146 00:07:11,920 --> 00:07:14,720 - Well you don't have to be so careful anymore. 147 00:07:15,740 --> 00:07:17,240 - It's the Chosen. 148 00:07:18,200 --> 00:07:19,033 - No, no. 149 00:07:19,033 --> 00:07:20,190 They're all washed up. 150 00:07:21,170 --> 00:07:22,003 - Yeah. 151 00:07:22,003 --> 00:07:23,170 It's in here. 152 00:07:23,170 --> 00:07:25,390 - Yeah, Allie's done a great job. 153 00:07:25,390 --> 00:07:26,223 - Trudy. 154 00:07:26,223 --> 00:07:28,053 - Oh Trudy we're so happy for you. 155 00:07:30,540 --> 00:07:32,120 We'll get someone to get you breakfast. 156 00:07:32,120 --> 00:07:33,370 Chloe? 157 00:07:33,370 --> 00:07:37,010 - Thank you, I still haven't really taken it in yet. 158 00:07:38,220 --> 00:07:39,150 Did somebody smash 'em? 159 00:07:39,150 --> 00:07:40,270 - Well nobody knows. 160 00:07:40,270 --> 00:07:42,780 But my guess is Trudy has something to do with it. 161 00:07:44,750 --> 00:07:46,820 - Well if the Chosen worship Brady so much 162 00:07:46,820 --> 00:07:49,090 and when Trudy escaped and took Brady with her-- 163 00:07:49,090 --> 00:07:50,520 - They started blaming each other. 164 00:07:50,520 --> 00:07:52,860 - That'd be enough to cause disharmony, certainly. 165 00:07:55,280 --> 00:07:56,920 - It'd a be nice to think I helped them 166 00:07:56,920 --> 00:07:59,400 but I don't know. 167 00:07:59,400 --> 00:08:01,110 - Well I think we should celebrate. 168 00:08:01,110 --> 00:08:02,386 Let's have a party. 169 00:08:03,660 --> 00:08:05,180 What for? 170 00:08:06,460 --> 00:08:08,424 Here, it's in the news sheet. 171 00:08:09,390 --> 00:08:10,700 Do you feel up to it? 172 00:08:10,700 --> 00:08:13,010 - You'd be the guest of honor of course. 173 00:08:13,010 --> 00:08:14,620 - I think it's a great idea. 174 00:08:14,620 --> 00:08:17,310 - And we'll be celebrating you coming back to us as well. 175 00:08:17,310 --> 00:08:18,143 - And Brady. 176 00:08:22,050 --> 00:08:23,818 - Now we can have our rat race. 177 00:08:23,818 --> 00:08:25,530 - Mm, I dunno about that. 178 00:08:28,017 --> 00:08:30,100 I think it'd be a great idea. 179 00:08:30,100 --> 00:08:31,710 - I think it'll be fun Bray. 180 00:08:31,710 --> 00:08:34,089 - We're all mole rats and we've won. 181 00:08:34,089 --> 00:08:35,840 It'll be kinda symbolic. 182 00:08:35,840 --> 00:08:37,840 - You're starting to sound like Tai-San. 183 00:08:39,560 --> 00:08:41,100 - Okay, okay, this afternoon then. 184 00:08:41,100 --> 00:08:41,933 - Yes! 185 00:08:41,933 --> 00:08:42,970 I'll spread the word. 186 00:08:50,210 --> 00:08:51,400 - Don't cry, baby. 187 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 - I'm not a baby! 188 00:08:53,400 --> 00:08:55,137 - No, of course you're not. 189 00:08:55,137 --> 00:08:56,670 - I'm not like her. 190 00:08:58,610 --> 00:09:00,440 - It's all Trudy's fault. 191 00:09:00,440 --> 00:09:02,170 I wish she hadn't come back. 192 00:09:02,170 --> 00:09:03,670 - You mustn't say that. 193 00:09:03,670 --> 00:09:05,470 We've gotta be patient with Trudy. 194 00:09:05,470 --> 00:09:06,573 - I hate her! 195 00:09:07,450 --> 00:09:09,270 - No, no you don't. 196 00:09:09,270 --> 00:09:10,183 Not really. 197 00:09:11,060 --> 00:09:12,630 Look, I tell ya what. 198 00:09:12,630 --> 00:09:14,812 KC's gonna hold his race this afternoon. 199 00:09:14,812 --> 00:09:17,410 How about we try find you a rat to enter? 200 00:09:18,570 --> 00:09:19,770 - Yeah. 201 00:09:19,770 --> 00:09:21,793 I'm sure Ryan could catch one for you. 202 00:09:23,960 --> 00:09:25,563 - Okay, here's the bait. 203 00:09:27,230 --> 00:09:28,630 Now let's see him go for it. 204 00:09:33,520 --> 00:09:34,353 See? 205 00:09:34,353 --> 00:09:35,370 Good egg. 206 00:09:35,370 --> 00:09:37,470 The more he can't get it, the harder he tries. 207 00:09:37,470 --> 00:09:39,098 - Yeah, not bad. 208 00:09:39,098 --> 00:09:39,993 Let's see him do it again. 209 00:09:39,993 --> 00:09:41,300 - I don't wanna tire him out. 210 00:09:41,300 --> 00:09:42,320 - Right. 211 00:09:42,320 --> 00:09:43,590 But he's gonna know where the food is? 212 00:09:43,590 --> 00:09:44,440 - Oh, he'll know. 213 00:09:45,380 --> 00:09:47,770 And if you bet on him you'll clean up. 214 00:09:47,770 --> 00:09:49,270 - I don't bet on anything 215 00:09:49,270 --> 00:09:50,610 unless I know it's gonna win. 216 00:09:50,610 --> 00:09:52,470 - Oh he's gonna win Lex. 217 00:09:52,470 --> 00:09:53,413 Trust me. 218 00:10:12,550 --> 00:10:13,383 - Sorry Cloe. 219 00:10:13,383 --> 00:10:15,614 I don't know where they've all got to. 220 00:10:15,614 --> 00:10:16,664 I need to set a trap. 221 00:10:17,610 --> 00:10:18,863 - There's no time. 222 00:10:19,870 --> 00:10:21,683 The race is this afternoon. 223 00:10:23,380 --> 00:10:24,213 - I know. 224 00:10:24,213 --> 00:10:25,350 Why don't we try at the farm? 225 00:10:25,350 --> 00:10:28,123 - Yeah, there's bound to be plenty of rats out there. 226 00:10:39,000 --> 00:10:40,650 - Be my guest. 227 00:10:40,650 --> 00:10:41,483 - Cheers. 228 00:10:42,973 --> 00:10:44,600 Mm, good stuff. 229 00:10:44,600 --> 00:10:45,869 - Yeah. 230 00:10:45,869 --> 00:10:47,170 Have another. 231 00:10:47,170 --> 00:10:48,470 Lex. 232 00:10:50,052 --> 00:10:51,885 - I'm looking for you. 233 00:10:52,761 --> 00:10:53,761 - Come here. 234 00:10:56,013 --> 00:10:57,423 That better? 235 00:10:57,423 --> 00:11:00,400 - Mm, that'll do for now. 236 00:11:01,893 --> 00:11:02,843 - Lex. 237 00:11:04,900 --> 00:11:06,050 - Come on, have a bite. 238 00:11:09,220 --> 00:11:11,810 - Lex, thought I might find you here. 239 00:11:11,810 --> 00:11:14,030 - Oh um, hi Trudy. 240 00:11:14,030 --> 00:11:15,210 - Tai-San. 241 00:11:15,210 --> 00:11:18,090 I'm not interrupting anything am I? 242 00:11:18,090 --> 00:11:19,130 - Of course not. 243 00:11:20,410 --> 00:11:24,530 - It just looked like there was something private. 244 00:11:24,530 --> 00:11:26,670 - No, nothing important. 245 00:11:26,670 --> 00:11:27,870 - Well that's okay then. 246 00:11:28,960 --> 00:11:30,436 Lex, I've been looking for you. 247 00:11:32,550 --> 00:11:33,383 Why? 248 00:11:33,383 --> 00:11:36,020 - Well I just thought after our little chat this morning 249 00:11:36,020 --> 00:11:38,870 we might do something to celebrate our new understanding. 250 00:11:39,810 --> 00:11:40,960 - Sure. 251 00:11:40,960 --> 00:11:42,610 What did you have in mind? 252 00:11:44,120 --> 00:11:45,203 My place. 253 00:11:46,900 --> 00:11:48,890 You don't mind do you Tai 254 00:11:50,674 --> 00:11:52,233 - Well that's settled then. 255 00:11:53,400 --> 00:11:55,150 Just you and me Lex. 256 00:11:55,150 --> 00:11:56,150 - Sounds good to me. 257 00:11:57,414 --> 00:11:58,247 What about? 258 00:11:58,247 --> 00:12:00,510 - Oh Patsy'll look after Brady. 259 00:12:00,510 --> 00:12:01,680 Won't you Patsy? 260 00:12:01,680 --> 00:12:02,513 - Sure. 261 00:12:03,560 --> 00:12:07,510 - I'll cook something really special. 262 00:12:07,510 --> 00:12:08,972 Okay? 263 00:12:08,972 --> 00:12:10,400 - Okay. 264 00:12:10,400 --> 00:12:11,450 - See you later then. 265 00:12:48,680 --> 00:12:49,760 - It'll be all right. 266 00:12:49,760 --> 00:12:50,883 He won't let you down. 267 00:12:51,920 --> 00:12:54,200 If he says he'll get you a rat, then he will. 268 00:12:54,200 --> 00:12:55,290 - But it'll be too late. 269 00:12:55,290 --> 00:12:58,260 We'll never make it back in time for the race. 270 00:12:58,260 --> 00:13:00,220 - Don't cry sweetheart. 271 00:13:00,220 --> 00:13:01,070 It's only a game. 272 00:13:01,070 --> 00:13:02,930 It's not worth breaking your heart over. 273 00:13:02,930 --> 00:13:04,950 - It's not just the race. 274 00:13:05,783 --> 00:13:08,140 - I don't have a friend anymore. 275 00:13:08,140 --> 00:13:09,596 Nobody cares. 276 00:13:10,850 --> 00:13:12,720 - You've got Cloudy. 277 00:13:12,720 --> 00:13:13,553 And KC. 278 00:13:13,553 --> 00:13:14,650 What about KC? 279 00:13:14,650 --> 00:13:17,640 - KC doesn't care about anybody except himself. 280 00:13:17,640 --> 00:13:18,810 - You've got me and Ryan. 281 00:13:18,810 --> 00:13:21,930 - But what about when you guys aren't around anymore? 282 00:13:21,930 --> 00:13:24,510 What if something should happen to you? 283 00:13:24,510 --> 00:13:25,773 What would I do then? 284 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 - That should do it. 285 00:13:46,543 --> 00:13:48,780 Uh-uh, not for you Lexy baby. 286 00:13:48,780 --> 00:13:51,963 You gotta stay sharp and make me rich. 287 00:14:09,230 --> 00:14:10,740 - It's excellent. 288 00:14:10,740 --> 00:14:11,573 I've just gonna make sure 289 00:14:11,573 --> 00:14:13,490 they can't get over the sides. 290 00:14:13,490 --> 00:14:14,840 - You're doin' a great job. 291 00:14:17,650 --> 00:14:18,910 Gambling den? 292 00:14:18,910 --> 00:14:19,920 - Alice. 293 00:14:19,920 --> 00:14:21,310 - It's okay. 294 00:14:21,310 --> 00:14:22,700 I know you weren't drinking. 295 00:14:22,700 --> 00:14:24,023 Boys gotta have some fun. 296 00:14:24,890 --> 00:14:25,723 - Yeah. 297 00:14:26,920 --> 00:14:29,570 - Only next time take me with you. 298 00:14:29,570 --> 00:14:31,540 Girls gotta have some fun too. 299 00:14:31,540 --> 00:14:32,403 - Hey Lex! 300 00:14:33,338 --> 00:14:34,171 Come here. 301 00:14:38,400 --> 00:14:40,338 Look at this. 302 00:14:40,338 --> 00:14:41,838 What do you think? 303 00:14:42,750 --> 00:14:44,540 - Yeah, not bad. 304 00:14:44,540 --> 00:14:46,904 - I'll tell ya, he's gonna walk it. 305 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 - She's just joking. 306 00:14:56,670 --> 00:14:58,150 - Hi Allie. 307 00:14:58,150 --> 00:14:59,380 How's it goin'? 308 00:14:59,380 --> 00:15:00,380 - Fine thanks. 309 00:15:01,340 --> 00:15:02,490 - Yeah that'd be great. 310 00:15:06,769 --> 00:15:08,694 - Well you can just put him over there, right. 311 00:15:09,730 --> 00:15:11,615 - People are gonna see the runners before the race 312 00:15:11,615 --> 00:15:13,620 so they can decide which one they wanna bet on. 313 00:15:13,620 --> 00:15:15,347 - Well, yeah, yeah sure. 314 00:15:15,347 --> 00:15:17,630 But I'm telling you, you put your bet on this one. 315 00:15:17,630 --> 00:15:18,606 - Lex can't bet. 316 00:15:19,950 --> 00:15:20,783 Why? 317 00:15:20,783 --> 00:15:21,616 - Well, Danni's right. 318 00:15:21,616 --> 00:15:23,500 You're chief steward, you're in charge. 319 00:15:25,550 --> 00:15:26,447 - Yeah, right. 320 00:15:27,660 --> 00:15:28,714 - Hey KC. 321 00:15:28,714 --> 00:15:29,720 Whatcha got there? 322 00:15:29,720 --> 00:15:31,080 - Water for the rats. 323 00:15:31,080 --> 00:15:32,950 Gotta think of their welfare right? 324 00:15:32,950 --> 00:15:34,110 - That's good KC. 325 00:15:36,620 --> 00:15:38,760 - Well not before the race anyway. 326 00:15:40,040 --> 00:15:41,763 - I found them in the pet store. 327 00:15:43,100 --> 00:15:44,460 Okay Lex. 328 00:15:44,460 --> 00:15:45,902 - Hand them to my assistant. 329 00:15:47,230 --> 00:15:48,170 - Alice! 330 00:15:53,710 --> 00:15:55,830 - Chief steward's assistant. 331 00:15:55,830 --> 00:15:56,964 Right Alice? 332 00:15:56,964 --> 00:15:58,560 - Right. 333 00:15:58,560 --> 00:15:59,910 Don't we make a great team? 334 00:16:03,583 --> 00:16:05,910 - It's not fair, it's just not fair. 335 00:16:08,480 --> 00:16:09,630 - Ryan you know why. 336 00:16:09,630 --> 00:16:11,740 She really wanted a rat. 337 00:16:12,573 --> 00:16:13,883 You mean one of these? 338 00:16:15,010 --> 00:16:16,269 - You caught one. 339 00:16:16,269 --> 00:16:17,760 Ryan, you're wonderful. 340 00:16:18,680 --> 00:16:21,835 - Yeah, you're the sweetest guy I've ever known. 341 00:16:21,835 --> 00:16:23,860 - Better get back to the mall. 342 00:16:23,860 --> 00:16:24,693 Double quick. 343 00:16:30,330 --> 00:16:31,250 No? 344 00:16:31,250 --> 00:16:32,620 Okay, well please make sure 345 00:16:32,620 --> 00:16:34,600 your rats have enough water 346 00:16:34,600 --> 00:16:35,770 and make sure that they have 347 00:16:35,770 --> 00:16:37,553 the right colors on their backs. 348 00:16:39,130 --> 00:16:40,990 - Alice is looking happy. 349 00:16:40,990 --> 00:16:42,300 - Yeah. 350 00:16:42,300 --> 00:16:43,590 Well she's having a good day. 351 00:16:43,590 --> 00:16:44,790 - 'Cause she's with you. 352 00:16:45,820 --> 00:16:47,900 Oh Lex, what are we gonna do? 353 00:16:47,900 --> 00:16:48,840 - Look, I don't know. 354 00:16:48,840 --> 00:16:50,314 But I know what we're not gonna do. 355 00:16:51,147 --> 00:16:51,980 - We're not gonna stop seeing each other. 356 00:16:51,980 --> 00:16:53,983 - Well, we have to talk about that. 357 00:16:54,900 --> 00:16:57,250 Why don't you come to my place after the party? 358 00:16:57,250 --> 00:16:58,933 We can spend the evening together. 359 00:17:01,061 --> 00:17:02,530 - Ugh, Trudy. 360 00:17:02,530 --> 00:17:04,483 Trudy and her special dinner for two. 361 00:17:06,920 --> 00:17:09,109 - Well of course I'm jealous. 362 00:17:09,109 --> 00:17:11,370 - Look, you can trust me. 363 00:17:12,203 --> 00:17:13,373 - Well I gotta go then. 364 00:17:14,242 --> 00:17:16,600 I mean as you always say, 365 00:17:16,600 --> 00:17:18,650 gotta maintain this new harmony with her. 366 00:17:21,170 --> 00:17:22,003 - Quite a crowd. 367 00:17:23,280 --> 00:17:24,113 - Yeah. 368 00:17:26,630 --> 00:17:28,640 - You should be the guest of honor at this party. 369 00:17:29,473 --> 00:17:31,290 - You brought the good news about the Chosen. 370 00:17:31,290 --> 00:17:32,860 How does it feel to be a hero? 371 00:17:32,860 --> 00:17:35,443 - Pretty good if it means I get to spend more time with you. 372 00:17:36,700 --> 00:17:38,210 - Hi. 373 00:17:38,210 --> 00:17:39,043 - Jack. 374 00:17:39,043 --> 00:17:40,400 Has Ebony let you off then? 375 00:17:40,400 --> 00:17:43,360 - Yeah we um, heard about the party. 376 00:17:44,820 --> 00:17:45,743 You know Wolf. 377 00:17:47,230 --> 00:17:48,063 - Hi Jack. 378 00:17:48,063 --> 00:17:49,970 You're a bit of a techy, right? 379 00:17:49,970 --> 00:17:51,690 - We're scientists actually. 380 00:17:53,070 --> 00:17:54,910 - I was just telling Wolf he's my hero 381 00:17:54,910 --> 00:17:56,660 and this whole thing's down to him. 382 00:17:58,960 --> 00:17:59,970 - Come on Lex. 383 00:17:59,970 --> 00:18:01,630 Now this is where we clean... 384 00:18:03,320 --> 00:18:04,153 Lex? 385 00:18:05,460 --> 00:18:07,293 Oh no, it can't be! 386 00:18:14,742 --> 00:18:15,575 I wonder why. 387 00:18:15,575 --> 00:18:17,290 - Wait 'til the racing starts. 388 00:18:17,290 --> 00:18:18,490 It'll be different then. 389 00:18:19,390 --> 00:18:21,000 - Lex, I gotta talk to you. 390 00:18:21,000 --> 00:18:22,420 - Not now KC, I'm busy. 391 00:18:22,420 --> 00:18:23,390 - Yes now! 392 00:18:23,390 --> 00:18:24,390 I gotta talk to you. 393 00:18:26,880 --> 00:18:27,713 - We've made it. 394 00:18:27,713 --> 00:18:28,546 They haven't started yet. 395 00:18:28,546 --> 00:18:29,590 - Quick then, over here. 396 00:18:29,590 --> 00:18:30,940 Alice! 397 00:18:30,940 --> 00:18:31,773 - Hi. 398 00:18:31,773 --> 00:18:32,606 Where have you been? 399 00:18:32,606 --> 00:18:33,600 - Getting this. 400 00:18:33,600 --> 00:18:34,740 - To put in the race. 401 00:18:34,740 --> 00:18:36,700 - I'm sorry, you're too late. 402 00:18:36,700 --> 00:18:38,380 - But, it hasn't started yet. 403 00:18:38,380 --> 00:18:39,620 - No but all the tracks are full. 404 00:18:39,620 --> 00:18:41,256 There's no room for another runner. 405 00:18:41,256 --> 00:18:42,270 - Aw. 406 00:18:42,270 --> 00:18:43,220 - I'm really sorry. 407 00:18:45,200 --> 00:18:46,433 - Everybody listen up! 408 00:18:47,416 --> 00:18:48,566 I got something to say. 409 00:18:49,579 --> 00:18:51,302 All bets are off. 410 00:18:51,302 --> 00:18:52,689 What? 411 00:18:53,580 --> 00:18:54,830 Why? 412 00:18:54,830 --> 00:18:57,190 - Because KC's rat, the favorite, has been stolen. 413 00:18:59,604 --> 00:19:00,880 - Let's just forget about it. 414 00:19:02,940 --> 00:19:05,000 - Whoever it is I'm gonna find them. 415 00:19:05,000 --> 00:19:05,833 And when I do-- 416 00:19:05,833 --> 00:19:06,940 - Nevermind that. 417 00:19:06,940 --> 00:19:08,213 Get on with the race. 418 00:19:08,213 --> 00:19:09,676 Yeah! 419 00:19:10,570 --> 00:19:12,670 - Hey, hey! 420 00:19:12,670 --> 00:19:13,820 Without KC's rat? 421 00:19:13,820 --> 00:19:15,070 Yeah! 422 00:19:16,600 --> 00:19:17,433 - Wait a minute. 423 00:19:18,266 --> 00:19:20,219 - If KC's rat's not here-- 424 00:19:20,219 --> 00:19:21,960 - There'll be room for yours. 425 00:19:21,960 --> 00:19:22,840 Right Alice? 426 00:19:22,840 --> 00:19:23,900 - I suppose so. 427 00:19:23,900 --> 00:19:24,890 Pass him here. 428 00:19:24,890 --> 00:19:26,190 I'll put him in lane four. 429 00:19:31,557 --> 00:19:33,070 - No more bets. 430 00:19:33,070 --> 00:19:34,380 They're all under steward's orders 431 00:19:34,380 --> 00:19:35,843 for the Grand Moret Derby. 432 00:19:36,710 --> 00:19:37,543 Get ready. 433 00:19:39,130 --> 00:19:39,963 Get set. 434 00:19:41,090 --> 00:19:42,087 Go! 435 00:19:48,604 --> 00:19:49,937 - Come on ratty. 436 00:19:51,426 --> 00:19:53,344 - Come on Elliot. 437 00:19:53,344 --> 00:19:55,269 What's the matter with you? 438 00:19:55,269 --> 00:19:56,102 - Hey! 439 00:19:56,102 --> 00:19:58,080 No touching the rats until they're finished. 440 00:19:58,080 --> 00:19:59,630 - Looks like they're finished already. 441 00:19:59,630 --> 00:20:00,943 - Yeah and I smell a rat. 442 00:20:07,488 --> 00:20:10,075 - Come on Ratty, keep going! 443 00:20:10,075 --> 00:20:11,282 - Let's go Ratty. 444 00:20:11,282 --> 00:20:12,199 Keep going! 445 00:20:14,572 --> 00:20:15,686 Yes, we've won! 446 00:20:15,686 --> 00:20:16,866 We've won! 447 00:20:27,890 --> 00:20:29,169 - Ryan, you're a star. 448 00:20:30,167 --> 00:20:31,730 - You found Ratty for Cloe. 449 00:20:31,730 --> 00:20:33,350 You found him for her. 450 00:20:33,350 --> 00:20:34,750 I love you Ryan. 451 00:20:34,750 --> 00:20:35,583 Do you hear me? 452 00:20:35,583 --> 00:20:36,771 I love you. 453 00:20:39,233 --> 00:20:41,214 Will you marry me then? 454 00:20:54,240 --> 00:20:55,330 - Sorry. 455 00:20:55,330 --> 00:20:56,163 - Don't worry. 456 00:20:56,163 --> 00:20:58,220 It shows you enjoyed it. 457 00:20:59,210 --> 00:21:01,170 It was fantastic! 458 00:21:01,170 --> 00:21:02,320 I don't think I've tasted anything 459 00:21:02,320 --> 00:21:03,840 as good as that since... 460 00:21:05,060 --> 00:21:06,310 Well I don't know. 461 00:21:06,310 --> 00:21:08,030 Since Zandra cooked that amazing 462 00:21:08,030 --> 00:21:09,580 chicken dish for our honeymoon. 463 00:21:11,490 --> 00:21:12,563 - Poor Zandra. 464 00:21:17,167 --> 00:21:19,140 - Ah, but that'd be telling. 465 00:21:19,140 --> 00:21:21,290 A girl's gotta have some secrets. 466 00:21:21,290 --> 00:21:22,123 - Very unusual. 467 00:21:23,430 --> 00:21:24,450 You don't know what you're missing out on 468 00:21:24,450 --> 00:21:25,970 being a vegetarian. 469 00:21:25,970 --> 00:21:26,863 - Oh, but I do. 470 00:21:27,890 --> 00:21:30,090 I'm just happy you enjoyed it so much. 471 00:21:30,090 --> 00:21:30,923 - Sure did. 472 00:21:36,660 --> 00:21:38,210 - What we do now 473 00:21:38,210 --> 00:21:39,550 is we say goodnight 474 00:21:40,610 --> 00:21:42,143 and you go back to your room. 475 00:21:46,170 --> 00:21:48,320 I mean we've got the whole night ahead of us. 476 00:21:48,320 --> 00:21:51,420 - Lex, just be grateful for what you've had. 477 00:21:51,420 --> 00:21:52,253 - I am. 478 00:21:53,950 --> 00:21:55,023 - So goodnight then. 479 00:22:04,130 --> 00:22:04,963 - Goodnight. 480 00:22:05,850 --> 00:22:07,763 And thanks. 481 00:22:07,763 --> 00:22:10,453 It was very delicious. 482 00:22:13,950 --> 00:22:15,550 - He would've made me a fortune. 483 00:22:16,516 --> 00:22:19,640 Cloe's rat wouldn't have stood a chance. 484 00:22:21,250 --> 00:22:25,100 - Funny that they seemed sleepy. 485 00:22:25,100 --> 00:22:26,808 - Probably just tired. 486 00:22:26,808 --> 00:22:28,180 - Probably yeah. 487 00:22:30,670 --> 00:22:31,910 It's gettin' late. 488 00:22:31,910 --> 00:22:32,743 I gotta go. 489 00:22:34,340 --> 00:22:35,173 - Things to do. 490 00:22:36,970 --> 00:22:37,803 Be seeing you. 491 00:22:41,102 --> 00:22:43,080 - Not if I see you first. 492 00:22:44,560 --> 00:22:46,620 - Well he's been hanging around you all day. 493 00:22:46,620 --> 00:22:47,720 - He's a nice guy. 494 00:22:47,720 --> 00:22:48,850 - Yeah. 495 00:22:48,850 --> 00:22:50,320 Real nice. 496 00:22:50,320 --> 00:22:51,630 And good looking. 497 00:22:51,630 --> 00:22:52,910 - Good looking. 498 00:22:52,910 --> 00:22:53,743 - Charming. 499 00:22:53,743 --> 00:22:54,760 - Charming. 500 00:22:54,760 --> 00:22:55,650 - A hero. 501 00:22:55,650 --> 00:22:56,523 - A hero. 502 00:22:58,020 --> 00:22:59,700 But he's not you Jack. 503 00:22:59,700 --> 00:23:01,050 You're the one that I want. 504 00:23:19,880 --> 00:23:21,240 - It's time. 505 00:23:21,240 --> 00:23:22,073 We're ready. 506 00:23:27,973 --> 00:23:28,806 - Yes. 507 00:23:30,616 --> 00:23:31,854 ♪ Liberty ♪ 508 00:23:31,854 --> 00:23:35,677 ♪ This is our destiny ♪ 509 00:23:35,677 --> 00:23:40,527 ♪ We can all build a new history ♪ 510 00:23:40,527 --> 00:23:45,527 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 511 00:23:45,713 --> 00:23:50,713 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 512 00:23:50,963 --> 00:23:55,668 ♪ I believe in you and I ♪ 513 00:23:55,668 --> 00:24:00,085 ♪ That together with a guiding light ♪ 514 00:24:07,387 --> 00:24:09,081 ♪ I'll be here for you ♪ 515 00:24:09,081 --> 00:24:12,393 ♪ Night and day ♪ 516 00:24:16,953 --> 00:24:21,953 ♪ Oh, just look this way ♪ 517 00:24:22,169 --> 00:24:25,586 ♪ Oh, just look this way ♪ 32880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.