All language subtitles for The.Tribe.S01E45.Episode.45.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,219 --> 00:00:11,219 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,889 --> 00:00:16,685 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 3 00:00:16,685 --> 00:00:21,685 ♪ If we're gonna survive the dream or stay alive ♪ 4 00:00:23,176 --> 00:00:26,750 throughout the evacuation process. 5 00:00:27,677 --> 00:00:29,677 ♪ Alive ♪ 6 00:00:51,390 --> 00:00:52,893 - Hiding. 7 00:01:00,479 --> 00:01:02,610 - Be 17 next month. 8 00:01:02,610 --> 00:01:05,150 That's if I live that long. 9 00:01:05,150 --> 00:01:07,159 You won't tell anybody I'm here will you? 10 00:01:07,159 --> 00:01:08,492 - Don't worry about it. 11 00:01:08,492 --> 00:01:09,600 I've got it too. 12 00:01:10,780 --> 00:01:13,120 You could stay here with me if you like. 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,460 We could protect each other. 14 00:01:14,460 --> 00:01:15,800 - I can't. 15 00:01:15,800 --> 00:01:16,890 I'm looking for a gambling den 16 00:01:16,890 --> 00:01:18,630 that's supposed to be around here somewhere. 17 00:01:18,630 --> 00:01:19,463 You know it? 18 00:01:19,463 --> 00:01:20,296 - No. 19 00:01:22,120 --> 00:01:24,205 Wait, don't go outside. 20 00:01:24,205 --> 00:01:25,780 It's dangerous. 21 00:01:25,780 --> 00:01:27,036 - I have to. 22 00:01:27,036 --> 00:01:27,986 My friend needs me. 23 00:01:30,467 --> 00:01:32,384 Good luck. 24 00:01:51,870 --> 00:01:53,934 My face is a mess. 25 00:01:53,934 --> 00:01:55,713 My life is a mess. 26 00:01:57,360 --> 00:01:59,160 I didn't sleep a wink. 27 00:01:59,160 --> 00:01:59,993 - Hang in there. 28 00:01:59,993 --> 00:02:02,020 Lex will be back. 29 00:02:02,020 --> 00:02:04,640 - Sure, he won't be able to stay away. 30 00:02:04,640 --> 00:02:05,960 He loves you. 31 00:02:05,960 --> 00:02:07,563 - That's what you think. 32 00:02:08,650 --> 00:02:10,110 - Of course he does. 33 00:02:10,110 --> 00:02:11,678 He married you didn't he? 34 00:02:11,678 --> 00:02:14,580 - I was just a play thing. - No. 35 00:02:14,580 --> 00:02:18,010 - He told me, Ryan, before he left. 36 00:02:18,010 --> 00:02:20,690 Part of his true confessions. 37 00:02:20,690 --> 00:02:22,610 Tai-San's stupid cure. 38 00:02:22,610 --> 00:02:25,748 - Lex gets dumb ideas but it won't last. 39 00:02:25,748 --> 00:02:29,160 He may not realize it but, in his own way, he loves you. 40 00:02:29,160 --> 00:02:30,780 - We're not playing games, Ryan. 41 00:02:30,780 --> 00:02:33,031 We're married and I- 42 00:02:35,420 --> 00:02:36,930 - Promise you won't tell anybody. 43 00:02:36,930 --> 00:02:37,900 Not a soul. 44 00:02:37,900 --> 00:02:39,503 - I promise, you can trust me. 45 00:02:42,343 --> 00:02:43,743 - I think I'm pregnant. 46 00:02:47,640 --> 00:02:49,350 - Get your antidote here. 47 00:02:49,350 --> 00:02:51,230 Virus repellent. 48 00:02:51,230 --> 00:02:53,519 You sir, how 'bout a bottle of tonic? 49 00:02:53,519 --> 00:02:54,767 - No thanks. 50 00:02:54,767 --> 00:02:56,353 I've got my own cure. 51 00:02:56,353 --> 00:02:57,970 Well, keep it to yourself. 52 00:02:57,970 --> 00:03:00,120 I could kinda live without the competition. 53 00:03:01,300 --> 00:03:02,707 - You bet. 54 00:03:02,707 --> 00:03:06,380 Look at me, a few weeks ago, I was geriatric. 55 00:03:06,380 --> 00:03:07,900 - What a mircale. 56 00:03:07,900 --> 00:03:10,304 I'm looking for a gambling den near here. 57 00:03:10,304 --> 00:03:11,970 You know it? - Maybe. 58 00:03:11,970 --> 00:03:13,177 You have anything to trade? 59 00:03:13,177 --> 00:03:15,963 - No. - That's too bad. 60 00:03:15,963 --> 00:03:18,440 - Now you're making me very angry. 61 00:03:18,440 --> 00:03:20,420 And that's bad for two reasons. 62 00:03:20,420 --> 00:03:22,800 One, I'm gonna have to beat you up. 63 00:03:22,800 --> 00:03:24,985 And two, that will mess with my 64 00:03:24,985 --> 00:03:26,313 and that will delay my cure. 65 00:03:27,460 --> 00:03:29,050 - Okay, okay. 66 00:03:29,050 --> 00:03:30,170 By the railway station. 67 00:03:30,170 --> 00:03:32,820 A side alley, you can't miss it. 68 00:03:32,820 --> 00:03:33,653 - Thank you. 69 00:03:34,968 --> 00:03:37,331 And as for this garbage- 70 00:03:37,331 --> 00:03:38,743 - Hey! 71 00:03:39,950 --> 00:03:42,603 - Try ripping off these desperate suckers now. 72 00:03:57,430 --> 00:03:59,290 - This is for Zandra. 73 00:03:59,290 --> 00:04:00,810 She's real upset. 74 00:04:00,810 --> 00:04:02,350 Can't face anybody. 75 00:04:02,350 --> 00:04:05,540 - Not surprising having Lex leave like that. 76 00:04:05,540 --> 00:04:07,630 - Yeah, poor Zandra. 77 00:04:07,630 --> 00:04:09,330 - Personally, I think Lex is crazy. 78 00:04:09,330 --> 00:04:10,163 - Wait til you get the virus. 79 00:04:10,163 --> 00:04:11,700 See how you feel. 80 00:04:11,700 --> 00:04:13,240 - It must be hard to know what to do. 81 00:04:13,240 --> 00:04:15,120 - It's simple. 82 00:04:15,120 --> 00:04:16,310 Take the antidote. 83 00:04:16,310 --> 00:04:18,480 - Why don't you just stop talking about it and do it? 84 00:04:18,480 --> 00:04:20,363 Because I'm not sick. 85 00:04:22,240 --> 00:04:24,020 - I hope KC's alright. 86 00:04:25,795 --> 00:04:28,660 - I think something terrible has happened to him. 87 00:04:28,660 --> 00:04:29,910 - We don't know for sure, Cloe. 88 00:04:29,910 --> 00:04:31,090 He might have got away. 89 00:04:31,090 --> 00:04:32,450 - But what if he didn't. 90 00:04:32,450 --> 00:04:35,160 - And those people at the gambling den sound really bad. 91 00:04:36,700 --> 00:04:38,907 We've already got enough problems to deal with. 92 00:04:38,907 --> 00:04:42,370 - But KC's our problem too if they did get him. 93 00:04:42,370 --> 00:04:44,370 - What if they wanna know 94 00:04:44,370 --> 00:04:46,296 what tribe he's from and where he lives? 95 00:04:48,657 --> 00:04:50,807 - Wouldn't you if your life depended on it? 96 00:04:59,185 --> 00:05:00,970 - To make peace. 97 00:05:00,970 --> 00:05:03,100 - Grovel if you like, beg. 98 00:05:03,100 --> 00:05:04,492 Won't make any difference. 99 00:05:04,492 --> 00:05:07,650 - Lex did only what was in his heart to do. 100 00:05:08,537 --> 00:05:09,573 What heart? 101 00:05:13,230 --> 00:05:14,823 He told me he didn't love me. 102 00:05:14,823 --> 00:05:17,480 How's that for romantic? 103 00:05:19,410 --> 00:05:20,403 For both of you? 104 00:05:21,860 --> 00:05:23,870 Lex couldn't pretend forever. 105 00:05:23,870 --> 00:05:26,482 - Don't lecture me, Tai-San. 106 00:05:26,482 --> 00:05:28,800 You think you're so cute, don't you? 107 00:05:28,800 --> 00:05:31,890 With your cute little sayings and meditations. 108 00:05:31,890 --> 00:05:33,856 I don't buy it. 109 00:05:37,852 --> 00:05:39,873 You ruined everything. 110 00:05:40,930 --> 00:05:43,683 I was happy before with Lex, even if it was a lie. 111 00:05:44,680 --> 00:05:46,293 I believed in Lex. 112 00:05:48,528 --> 00:05:50,640 Now I don't know what to believe. 113 00:05:50,640 --> 00:05:52,001 - I'm sorry. 114 00:05:52,001 --> 00:05:54,604 I didn't mean to hurt you. 115 00:05:54,604 --> 00:05:56,504 - I don't want your sympathy, Tai-San. 116 00:05:59,050 --> 00:06:00,183 I want revenge. 117 00:06:09,010 --> 00:06:10,590 - Inside to meet a friend. 118 00:06:10,590 --> 00:06:12,965 - Uh uh, not unless you're going to gamble. 119 00:06:12,965 --> 00:06:14,737 - I am. 120 00:06:14,737 --> 00:06:16,538 - Yeah, you can't bet with nothing. 121 00:06:16,538 --> 00:06:18,218 - My man's got the goods. 122 00:06:18,218 --> 00:06:19,060 He'll lend me some. 123 00:06:21,046 --> 00:06:22,330 - About yea high. 124 00:06:22,330 --> 00:06:23,834 Got spikey, kind of green hair. 125 00:06:23,834 --> 00:06:25,520 Cheeky looking. 126 00:06:25,520 --> 00:06:26,720 - KC. 127 00:06:48,496 --> 00:06:51,737 - I think maybe it's time we rejoin the rest of the tribe. 128 00:06:53,242 --> 00:06:56,803 Seems like when I'm with you nothing else exists. 129 00:06:56,803 --> 00:07:00,122 - I know but I for one am starving. 130 00:07:00,122 --> 00:07:01,550 Aren't you? 131 00:07:01,550 --> 00:07:04,150 - I'd completely forgotten about my stomach as well. 132 00:07:05,700 --> 00:07:06,533 - You gotta eat. 133 00:07:06,533 --> 00:07:08,110 You can't live on love alone. 134 00:07:12,360 --> 00:07:15,950 - Sorry, I, uh, didn't realize. 135 00:07:19,960 --> 00:07:21,460 - I just came to tell you that 136 00:07:21,460 --> 00:07:23,400 we're having a council of war. 137 00:07:23,400 --> 00:07:25,365 - KC. 138 00:07:25,365 --> 00:07:27,420 We figure he's the gambling den's hostage 139 00:07:27,420 --> 00:07:30,890 and they'll get him to tell about the mall. 140 00:07:33,630 --> 00:07:35,020 - I better change. 141 00:07:35,020 --> 00:07:36,420 I'll see you at the meeting. 142 00:07:41,510 --> 00:07:44,970 - So, how long were you planning to keep this one a secret? 143 00:07:44,970 --> 00:07:46,250 - It wasn't intentional, Trudy. 144 00:07:46,250 --> 00:07:48,253 It just ended up this way. 145 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 We haven't had a chance to- 146 00:07:50,480 --> 00:07:51,393 - Obviously. 147 00:07:58,555 --> 00:08:00,284 Do what you like. 148 00:08:00,284 --> 00:08:01,713 You always did. 149 00:08:03,330 --> 00:08:05,494 I just hope Amber knows what she's doing. 150 00:08:14,320 --> 00:08:16,000 - But you have to come to the meeting. 151 00:08:16,000 --> 00:08:17,290 - We need everyone. 152 00:08:17,290 --> 00:08:18,540 - I've got more important things to do. 153 00:08:21,100 --> 00:08:23,730 - Finding the right cure for the virus is pretty essential. 154 00:08:26,780 --> 00:08:28,380 - You've been at it for days. 155 00:08:28,380 --> 00:08:29,530 - I know. 156 00:08:29,530 --> 00:08:30,940 - Meanwhile, another tribe is 157 00:08:30,940 --> 00:08:32,860 attacking the mall, destroying everything. 158 00:08:32,860 --> 00:08:33,950 - While you sit here. 159 00:08:33,950 --> 00:08:34,783 - Getting nowhere. 160 00:08:34,783 --> 00:08:36,993 - Alright, I'll come to the stupid meeting. 161 00:09:29,590 --> 00:09:31,550 - Okay, before we get down to the main business 162 00:09:31,550 --> 00:09:33,383 I'd like to make a quick announcement. 163 00:09:37,340 --> 00:09:40,490 Some of you already know, but for those who don't, 164 00:09:40,490 --> 00:09:43,210 me and Amber 165 00:09:43,210 --> 00:09:44,299 we're together. 166 00:09:45,940 --> 00:09:47,450 - Yeah, that's right. 167 00:09:47,450 --> 00:09:49,634 - Cool. - Yeah, congratulations. 168 00:09:49,634 --> 00:09:52,750 - You know this is great, but can we get on with it, please? 169 00:09:52,750 --> 00:09:53,583 - Right. 170 00:09:54,983 --> 00:09:57,980 Cloe, do you remember where the gambling den was 171 00:09:57,980 --> 00:09:58,950 that KC took you to? 172 00:09:58,950 --> 00:10:00,450 - Not exactly. 173 00:10:00,450 --> 00:10:02,864 - If they have got KC, it's vitally important. 174 00:10:02,864 --> 00:10:06,707 - It was the other side of town, behind the train station. 175 00:10:06,707 --> 00:10:08,870 - That's tribe circus territory. 176 00:10:10,000 --> 00:10:11,280 - I wish I had known sooner. 177 00:10:11,280 --> 00:10:12,460 - You were too busy. 178 00:10:12,460 --> 00:10:14,380 - Someone could have told us. 179 00:10:14,380 --> 00:10:16,260 - We thought KC had come back. 180 00:10:16,260 --> 00:10:17,900 - Don't worry, it's nobody's fault. 181 00:10:17,900 --> 00:10:19,370 - Hey, why are we getting carried away. 182 00:10:19,370 --> 00:10:21,325 It's all speculation. 183 00:10:21,325 --> 00:10:24,060 - Yeah, but if you knew this mob, you'd wanna be prepared. 184 00:10:25,540 --> 00:10:27,380 - Oh, yeah, they wear make up 185 00:10:27,380 --> 00:10:29,410 but they're not the least bit funny. 186 00:10:29,410 --> 00:10:32,470 Their leader, Top Hat, real psycho. 187 00:10:32,470 --> 00:10:34,590 His bunch make the Locos look sane. 188 00:10:34,590 --> 00:10:36,280 - And if they've got KC- 189 00:10:36,280 --> 00:10:38,252 - We've gotta be ready for anything. 190 00:10:43,200 --> 00:10:45,100 - I told you, I stole the pig. 191 00:10:45,100 --> 00:10:47,258 - The suburbs. 192 00:10:47,258 --> 00:10:49,080 It was running wild. 193 00:10:49,080 --> 00:10:52,710 - And all those batteries fell out of a tree did they? 194 00:10:52,710 --> 00:10:54,700 What tribe are you with? 195 00:10:54,700 --> 00:10:55,670 - No tribe. 196 00:10:55,670 --> 00:10:56,619 I'm a loner. 197 00:10:58,930 --> 00:11:01,630 - She's just a kid, keeps following me around. 198 00:11:01,630 --> 00:11:04,440 - Then you've got a problem because I don't believe you. 199 00:11:04,440 --> 00:11:06,380 Do you? - No way, boss. 200 00:11:06,380 --> 00:11:07,600 - It's true. 201 00:11:07,600 --> 00:11:09,340 - Don't insult my intelligence. 202 00:11:09,340 --> 00:11:13,030 You can insult theirs but not mine. 203 00:11:13,030 --> 00:11:15,888 Let me tell you something about myself. 204 00:11:17,280 --> 00:11:19,060 I love fire. 205 00:11:19,060 --> 00:11:19,973 Always have. 206 00:11:21,830 --> 00:11:24,283 Love dropping a match and watching the show. 207 00:11:25,340 --> 00:11:26,340 The colors it makes. 208 00:11:28,620 --> 00:11:30,213 That magical glow. 209 00:11:31,610 --> 00:11:35,053 I will burn anything to see that glow. 210 00:11:36,230 --> 00:11:38,333 Buildings, cars, people. 211 00:11:58,050 --> 00:11:59,053 - Okay, let go. 212 00:12:01,587 --> 00:12:03,685 You think it's gonna work? 213 00:12:03,685 --> 00:12:05,793 - It will at least slow a couple of them down. 214 00:12:09,320 --> 00:12:13,929 - Ryan, what if Bray's right about Top Hat? 215 00:12:13,929 --> 00:12:15,680 We won't stand a chance. 216 00:12:15,680 --> 00:12:16,910 - Don't talk like that. 217 00:12:16,910 --> 00:12:20,232 - I'd really like it if we could do guard duty tonight. 218 00:12:20,232 --> 00:12:22,286 I'd feel a lot safer with you. 219 00:12:22,286 --> 00:12:24,600 - Yeah, but it's not up to us. 220 00:12:24,600 --> 00:12:25,990 - We could ask. 221 00:12:25,990 --> 00:12:27,310 - Sorry, Salene, but I should 222 00:12:27,310 --> 00:12:29,450 try to be with Zandra if I can. 223 00:12:29,450 --> 00:12:32,350 She needs support, especially now she's- 224 00:12:34,250 --> 00:12:36,543 - You know, alone. 225 00:12:37,520 --> 00:12:39,250 With Lex gone and everything. 226 00:12:39,250 --> 00:12:42,678 Salene, I've known her a long time. 227 00:12:42,678 --> 00:12:45,163 Lex would want me to look after her. 228 00:12:47,490 --> 00:12:48,930 You'll be fine. 229 00:12:48,930 --> 00:12:50,580 You've got the rest of the tribe. 230 00:13:00,370 --> 00:13:02,180 - How should I know, look yourself. 231 00:13:04,200 --> 00:13:06,130 Every time I speak you bite my head off. 232 00:13:06,130 --> 00:13:07,980 - Nothing is, I'm scared, that's all. 233 00:13:09,502 --> 00:13:11,144 - It's just that you and Bray 234 00:13:11,144 --> 00:13:14,490 have a lot of history together and then there's Brady. 235 00:13:14,490 --> 00:13:17,660 - If you think I'm jealous, I'm not. 236 00:13:17,660 --> 00:13:20,776 Remember Brady is Zoot's child, not his. 237 00:13:20,776 --> 00:13:23,880 - But Bray is a sort of guardian. 238 00:13:23,880 --> 00:13:26,530 - I told you, it's no big deal. 239 00:13:26,530 --> 00:13:27,810 Good luck to you. 240 00:13:27,810 --> 00:13:29,154 You'll need it. 241 00:13:42,750 --> 00:13:44,545 - Straight ahead. 242 00:13:44,545 --> 00:13:46,796 - Forward ho, to the mall. 243 00:13:46,796 --> 00:13:48,981 - Oh, KC. 244 00:13:48,981 --> 00:13:52,859 - Showtime! 245 00:14:06,200 --> 00:14:08,700 - Do you think it will be strong enough to hold? 246 00:14:08,700 --> 00:14:09,533 - Of course it will, Dal. 247 00:14:09,533 --> 00:14:12,420 It's all been worked out scientifically. 248 00:14:14,747 --> 00:14:17,496 - Well, we'll lay down some poison. 249 00:14:17,496 --> 00:14:19,110 - You can't kill them. 250 00:14:19,110 --> 00:14:20,210 It's cruel. 251 00:14:21,205 --> 00:14:24,103 I thought you were worried about Top Hat and his mob? 252 00:14:24,103 --> 00:14:27,320 - I am but there's always more rats anyway. 253 00:14:27,320 --> 00:14:28,153 And it's a waste of time. 254 00:14:28,153 --> 00:14:29,893 You can never get rid of them. 255 00:14:39,630 --> 00:14:42,867 - Dal thinks we have a rat problem. 256 00:14:45,629 --> 00:14:50,170 - Um, it should be okay. 257 00:14:50,170 --> 00:14:51,220 - It better be. 258 00:14:51,220 --> 00:14:53,820 - Relax guys, I mean, this could all be for nothing. 259 00:14:54,728 --> 00:14:57,060 Don't you think we're overreacting just a wee bit? 260 00:14:57,060 --> 00:14:58,569 - No. 261 00:14:58,569 --> 00:15:00,470 - Look, if this Top Hat clown had got KC 262 00:15:00,470 --> 00:15:02,900 he would have spilled things straight away anyway. 263 00:15:02,900 --> 00:15:04,320 We'd be up to our ears in red noses 264 00:15:04,320 --> 00:15:06,350 and baggy trousers by now. 265 00:15:06,350 --> 00:15:07,750 - I hope you're right, Jack, 266 00:15:08,870 --> 00:15:12,208 'cause you will not be joking if tribe Circus do arrive. 267 00:15:20,796 --> 00:15:23,277 - We've been here before, KC. 268 00:15:23,277 --> 00:15:25,720 - You're right, I'm sorry, I'm lost. 269 00:15:25,720 --> 00:15:27,600 - Don't get smart with me, boy. 270 00:15:27,600 --> 00:15:29,690 My clowns have all kinds of tricks 271 00:15:29,690 --> 00:15:31,350 up their sleeves to help you remember. 272 00:15:31,350 --> 00:15:33,332 Tricks you'll never forget. 273 00:15:33,332 --> 00:15:35,683 - I'm just scared, disorientated. 274 00:15:36,976 --> 00:15:39,440 - Well, get orientated, son. 275 00:15:39,440 --> 00:15:42,110 Otherwise, I might have to take my bad temper 276 00:15:42,110 --> 00:15:44,062 out on your little friends. 277 00:15:53,580 --> 00:15:56,980 - Tai-San, me and Pasty would like to learn self-defense. 278 00:15:56,980 --> 00:15:59,900 - Yeah, so we can be useful, 279 00:15:59,900 --> 00:16:01,140 - If there's fight. 280 00:16:01,140 --> 00:16:02,280 - Very good. 281 00:16:02,280 --> 00:16:06,360 Okay, let's start with something simple, a basic move. 282 00:16:06,360 --> 00:16:09,162 Cloe, I want you to attack me head on. 283 00:16:16,610 --> 00:16:18,740 - Wow. - Brill. 284 00:16:18,740 --> 00:16:20,300 - It's not that amazing. 285 00:16:20,300 --> 00:16:22,960 It's about skill and technique over strength. 286 00:16:22,960 --> 00:16:24,420 You see what I did, Patsy? 287 00:16:24,420 --> 00:16:26,293 - Um, sort of. - You have a go. 288 00:16:35,700 --> 00:16:37,130 - She won't fall. 289 00:16:37,130 --> 00:16:38,980 - Don't worry, you're a little bit too slow. 290 00:16:38,980 --> 00:16:41,910 A little bit more practice and you'll get the hang of it. 291 00:16:44,110 --> 00:16:46,480 - Then there are other things you can do, simple things. 292 00:16:46,480 --> 00:16:48,303 - Yeah, like poking them in the eye. 293 00:16:48,303 --> 00:16:50,430 - Salene, you might wanna try this. 294 00:16:50,430 --> 00:16:52,940 - No thanks, meditation isn't my scene. 295 00:16:52,940 --> 00:16:54,860 - We're not, we're learning how to fight. 296 00:16:54,860 --> 00:16:56,280 - Could be useful. 297 00:16:57,280 --> 00:16:58,740 - Don't be so negative. 298 00:16:58,740 --> 00:17:00,410 Anyone can become a lethal weapon. 299 00:17:00,410 --> 00:17:01,710 - Leave that to the guys. 300 00:17:01,710 --> 00:17:03,160 They're good at hurting people. 301 00:17:03,160 --> 00:17:05,259 - I think you're more scared of making a fool of yourself 302 00:17:05,259 --> 00:17:07,433 than Top Hat's merry men. 303 00:17:07,433 --> 00:17:09,391 - I could do this, no problem. 304 00:17:09,391 --> 00:17:11,800 - Fine, I'll demonstrate on you. 305 00:17:11,800 --> 00:17:13,150 We'll go through it slowly. 306 00:17:14,160 --> 00:17:15,888 Come at me and try and knock me over. 307 00:17:26,350 --> 00:17:28,907 - Wow, she's really mad. 308 00:17:39,410 --> 00:17:41,191 - Hey, it's Lex. 309 00:17:41,191 --> 00:17:43,707 I thought it was a tramp. 310 00:17:43,707 --> 00:17:48,220 - At least I don't look like I just escaped from a zoo. 311 00:17:50,055 --> 00:17:51,070 - I want a room. 312 00:17:52,654 --> 00:17:54,193 - Take me to your leader. 313 00:18:04,000 --> 00:18:06,150 - Sorry, I was with Zandra. 314 00:18:06,150 --> 00:18:08,300 She's upset, she's not coming. 315 00:18:08,300 --> 00:18:10,210 - Nevermind, you can fill her in after. 316 00:18:10,210 --> 00:18:12,360 She's hardly the linchpin of the operation. 317 00:18:16,115 --> 00:18:18,200 - Good, we'll run through it then. 318 00:18:18,200 --> 00:18:20,430 Jack, you're on security cameras. 319 00:18:20,430 --> 00:18:22,190 - Yeah, alright. 320 00:18:22,190 --> 00:18:24,840 - Ryan, Dal, and myself, we'll take the ground floor. 321 00:18:25,870 --> 00:18:29,470 Salene, Amber, Zandra, you'll be on the balcony. 322 00:18:29,470 --> 00:18:31,238 Tai-San, booby traps. 323 00:18:31,238 --> 00:18:34,013 Trudy, you'll be barricaded in here with Brady. 324 00:18:35,061 --> 00:18:37,500 - If they do get in, it'll be through the sewer. 325 00:18:37,500 --> 00:18:39,886 So, we'll have time to react before they reach us. 326 00:18:42,973 --> 00:18:44,320 - You'll be in the lift. 327 00:18:44,320 --> 00:18:45,180 No one will find you. 328 00:18:45,180 --> 00:18:47,190 - Aw, I wanna fight. 329 00:18:47,190 --> 00:18:48,920 I know how, Tai-San showed me. 330 00:18:48,920 --> 00:18:49,880 - Me too. 331 00:18:49,880 --> 00:18:52,000 - I don't wanna be stuck in the smelly old lift. 332 00:18:52,000 --> 00:18:53,210 - Nor me. 333 00:18:53,210 --> 00:18:54,890 - You've gotta look after the animals. 334 00:18:54,890 --> 00:18:56,470 They won't be safe on their own. 335 00:18:56,470 --> 00:18:58,460 - Think of Bob and Porky. 336 00:18:58,460 --> 00:19:00,150 - And the chickens. 337 00:19:02,092 --> 00:19:05,340 - Kids, we don't have time to argue about this. 338 00:19:05,340 --> 00:19:06,173 I'm sorry. 339 00:19:07,450 --> 00:19:08,871 Now let's get moving. 340 00:19:21,642 --> 00:19:23,392 - Look what we found. 341 00:19:27,940 --> 00:19:31,500 - Lex, nice of you to drop by. 342 00:19:35,604 --> 00:19:38,690 Queen of the Locos. 343 00:19:38,690 --> 00:19:41,285 Supreme ruler of this palace, of this city. 344 00:19:41,285 --> 00:19:43,960 - Yeah, nice pool. 345 00:19:43,960 --> 00:19:45,440 - You may drown in it later. 346 00:19:45,440 --> 00:19:47,462 - Look, Ebony, let's not get nasty. 347 00:19:47,462 --> 00:19:49,830 Remember the good times? 348 00:19:49,830 --> 00:19:51,610 The fun you had at my expense? 349 00:19:53,120 --> 00:19:54,800 You're wasting my time. 350 00:19:54,800 --> 00:19:56,257 - I need your help. 351 00:19:56,257 --> 00:19:58,673 Top Hat and his mob are gonna raid the mall. 352 00:19:58,673 --> 00:20:00,830 Without backup, they've had it. 353 00:20:00,830 --> 00:20:03,870 - And you're asking me to help that bunch of losers? 354 00:20:05,071 --> 00:20:09,320 - They locked me up, stole my slaves, and caused a riot 355 00:20:09,320 --> 00:20:10,973 that nearly lost me my tribe. 356 00:20:11,850 --> 00:20:13,280 Those old times? 357 00:20:14,890 --> 00:20:17,270 It'd be a shame if Top Hat messed up his pretty face. 358 00:20:17,270 --> 00:20:19,251 - Bray made his choice a long time ago. 359 00:20:19,251 --> 00:20:21,000 He'll have to live with it. 360 00:20:21,000 --> 00:20:22,740 - You have to help. 361 00:20:22,740 --> 00:20:23,790 They'll be wiped out. 362 00:20:24,730 --> 00:20:26,653 - Take him away and lock him up. 363 00:20:27,755 --> 00:20:29,400 - Ebony, please. 364 00:20:29,400 --> 00:20:30,903 - I can't stand beggars. 365 00:20:36,992 --> 00:20:38,220 I'm still not happy about this. 366 00:20:38,220 --> 00:20:40,440 - We're only doing it for them animals. 367 00:20:40,440 --> 00:20:43,543 - We know, and we're very grateful. 368 00:20:43,543 --> 00:20:46,653 - Okay. 369 00:20:57,940 --> 00:20:59,463 - You've got to try and rest. 370 00:21:00,352 --> 00:21:03,337 Who knows when you'll get another chance. 371 00:21:03,337 --> 00:21:04,973 - Makes my blood boil. 372 00:21:06,010 --> 00:21:07,230 If it hadn't been for Tai-San, 373 00:21:07,230 --> 00:21:09,266 Lexus would be here to protect me. 374 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 - It's not the same. 375 00:21:14,470 --> 00:21:16,210 I'll get my own back on that witch 376 00:21:16,210 --> 00:21:17,610 if it's the last thing I do. 377 00:21:19,545 --> 00:21:21,610 - There, there. 378 00:21:21,610 --> 00:21:23,662 It's gonna be fine. 379 00:21:23,662 --> 00:21:27,415 ♪ Go to sleep my baby ♪ 380 00:21:27,415 --> 00:21:30,346 ♪ Close your eyes ♪ 381 00:21:30,346 --> 00:21:34,270 ♪ Go to sleep my baby ♪ 382 00:21:35,730 --> 00:21:37,433 I could do with a cuddle as well. 383 00:21:41,383 --> 00:21:44,216 ♪ Close your eyes ♪ 384 00:22:01,395 --> 00:22:02,543 - Never better. 385 00:22:03,549 --> 00:22:08,223 - Bray, is this Top Hat guy really that bad? 386 00:22:09,800 --> 00:22:11,700 - Let's hope we never get to find out. 387 00:22:13,000 --> 00:22:17,233 But just in case, I brought you something. 388 00:22:18,122 --> 00:22:22,653 A token, in case, well, you know. 389 00:22:25,060 --> 00:22:26,010 - The peace symbol. 390 00:22:27,650 --> 00:22:30,022 - From when I thought I could change the world, 391 00:22:30,022 --> 00:22:33,103 before it changed forever without telling me first. 392 00:22:36,650 --> 00:22:40,633 - Well, that's my front door, back door, 393 00:22:41,560 --> 00:22:43,937 and padlock to my first bike. 394 00:22:45,930 --> 00:22:47,253 The keys to my heart. 395 00:22:49,401 --> 00:22:51,003 - I haven't gotten anything for you. 396 00:22:52,200 --> 00:22:57,200 Wait, this ring, my dad gave it to me. 397 00:23:36,042 --> 00:23:41,042 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 398 00:23:41,971 --> 00:23:46,605 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 399 00:23:46,605 --> 00:23:51,605 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 400 00:23:53,268 --> 00:23:58,268 ♪ Take me as you find me, for what I am ♪ 401 00:23:58,886 --> 00:24:03,803 ♪ And when I make mistakes, please understand ♪ 402 00:24:03,803 --> 00:24:08,803 ♪ And as long as I know you're near ♪ 403 00:24:09,300 --> 00:24:13,003 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 404 00:24:13,003 --> 00:24:18,003 ♪ Out of the darkness a light shines ♪ 405 00:24:20,934 --> 00:24:25,934 ♪ Burning through the coldest night ♪ 406 00:24:25,962 --> 00:24:29,023 ♪ And we can find a way ♪ 407 00:24:29,023 --> 00:24:31,750 ♪ Together we'll make it ♪ 408 00:24:31,750 --> 00:24:34,516 ♪ With every step we take ♪ 409 00:24:34,516 --> 00:24:37,481 ♪ We're closer together ♪ 410 00:24:37,481 --> 00:24:42,481 ♪ If we're gonna survive the dream or stay alive ♪ 411 00:24:47,985 --> 00:24:49,985 ♪ Alive ♪ 28771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.