All language subtitles for The.Tribe.S01E37.Episode.37.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,024 --> 00:00:08,141 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,877 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,877 --> 00:00:13,601 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,601 --> 00:00:16,573 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,573 --> 00:00:18,973 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,973 --> 00:00:22,813 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,813 --> 00:00:24,520 - Authorities are pleading for calm 8 00:00:24,520 --> 00:00:27,325 throughout the evacuation process. 9 00:00:27,325 --> 00:00:29,325 ♪ Alive ♪ 10 00:01:34,429 --> 00:01:35,430 - Voila. 11 00:01:35,430 --> 00:01:37,230 It's perfect, she'll love it. 12 00:01:37,230 --> 00:01:38,560 What a surprise. 13 00:01:38,560 --> 00:01:41,060 - If we can keep her away 'til we're ready. 14 00:01:41,060 --> 00:01:43,093 Salene's watching in case she wakes. 15 00:01:46,464 --> 00:01:47,360 Look at that. 16 00:01:47,360 --> 00:01:48,810 - I couldn't find his crutch. 17 00:01:48,810 --> 00:01:51,380 - Look, first I have Cloe breaking my door down 18 00:01:51,380 --> 00:01:53,073 at the crack of dawn, waking me up. 19 00:01:53,073 --> 00:01:55,090 Then, I get dragged out of bed. 20 00:01:55,090 --> 00:01:56,490 - It's all part of the surprise. 21 00:01:56,490 --> 00:01:58,300 - Yeah, but to drag me out of bed 22 00:01:58,300 --> 00:01:59,850 and get me up here like a baby. 23 00:02:01,290 --> 00:02:02,123 - Found it. 24 00:02:02,123 --> 00:02:03,460 - Shh! 25 00:02:03,460 --> 00:02:04,800 - Great! 26 00:02:04,800 --> 00:02:06,760 And you thought you could get away by hiding it. 27 00:02:06,760 --> 00:02:08,675 - No, I couldn't find them, really. 28 00:02:08,675 --> 00:02:10,303 Where did you find them? 29 00:02:10,303 --> 00:02:12,169 - Under your bed. 30 00:02:13,002 --> 00:02:14,950 - Oh, yeah, I didn't look there, I'm sorry. 31 00:02:19,320 --> 00:02:20,310 What now? 32 00:02:20,310 --> 00:02:21,143 - The present. 33 00:02:22,700 --> 00:02:26,010 - But, I, I'm here, I mean, isn't that enough? 34 00:02:26,010 --> 00:02:29,340 - Jack, we agreed, a present from each person. 35 00:02:29,340 --> 00:02:31,700 - Oh, yeah, yeah we did. 36 00:02:31,700 --> 00:02:33,506 We did, right! 37 00:02:33,506 --> 00:02:35,391 I'm still working on mine. 38 00:02:35,391 --> 00:02:38,006 It's a surprise. 39 00:02:41,840 --> 00:02:44,590 - No present, no entry, no breakfast. 40 00:02:44,590 --> 00:02:46,390 - Thanks for the wake-up call, Cloe. 41 00:02:48,050 --> 00:02:48,883 - Great! 42 00:02:53,460 --> 00:02:55,563 - No present, no entry, no breakfast. 43 00:02:56,650 --> 00:02:58,103 - It's from both of us. 44 00:02:59,320 --> 00:03:00,963 - Lex, I saved you a seat. 45 00:03:04,413 --> 00:03:07,050 She was already up when I went to wake her. 46 00:03:07,050 --> 00:03:08,700 - Probably off sulking, as usual. 47 00:03:28,170 --> 00:03:29,920 - Remember, we've got to make today special. 48 00:03:29,920 --> 00:03:31,390 So, when Patsy comes in-- 49 00:03:31,390 --> 00:03:32,223 - Here she is! 50 00:03:34,424 --> 00:03:36,358 - Happy Birthday! - Surprise! 51 00:03:38,740 --> 00:03:40,630 Sorry, I couldn't keep her away any longer. 52 00:03:40,630 --> 00:03:41,513 She was hungry. 53 00:03:44,000 --> 00:03:45,830 - Happy Birthday, Patsy. 54 00:03:45,830 --> 00:03:47,190 - Happy Birthday, sweetie. 55 00:03:47,190 --> 00:03:48,900 Look at all your presents. 56 00:03:48,900 --> 00:03:50,340 - I didn't even remember. 57 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 - You can choose, Patsy. 58 00:03:53,793 --> 00:03:54,626 - At your party! 59 00:03:54,626 --> 00:03:57,400 We decided there'd be no chores today, just fun. 60 00:03:57,400 --> 00:03:59,350 You get to choose everything today. 61 00:03:59,350 --> 00:04:00,320 And I can do something pretty 62 00:04:00,320 --> 00:04:01,610 with your hair, if you like. 63 00:04:01,610 --> 00:04:02,960 - Yeah! 64 00:04:02,960 --> 00:04:03,793 Amber! 65 00:04:06,360 --> 00:04:07,780 - Oh, hi. 66 00:04:07,780 --> 00:04:10,530 I'm glad you're all here, I've drawn up another roster. 67 00:04:10,530 --> 00:04:11,363 Thought this place could do 68 00:04:11,363 --> 00:04:12,960 with some cleaning and decorating. 69 00:04:12,960 --> 00:04:14,500 - But, it's Patsy's birthday. 70 00:04:14,500 --> 00:04:15,730 We're gonna have a party. 71 00:04:15,730 --> 00:04:17,181 - Oh, right. 72 00:04:17,181 --> 00:04:19,020 Happy Birthday, Pats. 73 00:04:19,020 --> 00:04:22,220 - Amber, we said we wouldn't work today, remember? 74 00:04:22,220 --> 00:04:23,270 - Right. 75 00:04:23,270 --> 00:04:25,750 - No, no, you go ahead and spoil the fun. 76 00:04:25,750 --> 00:04:27,150 Feel free. 77 00:04:27,150 --> 00:04:28,590 - Shut it, Lex. 78 00:04:28,590 --> 00:04:31,745 - We agreed, no chores on Patsy's birthday. 79 00:04:31,745 --> 00:04:34,763 - Right, I'll just put this up here. 80 00:04:40,910 --> 00:04:43,690 - There she goes again, off to sulk. 81 00:04:43,690 --> 00:04:44,540 - Wish she'd snap out of it. 82 00:04:44,540 --> 00:04:46,340 I'm sick of having to tiptoe around 83 00:04:46,340 --> 00:04:47,630 just 'cause Amber's feeling unhappy. 84 00:04:49,710 --> 00:04:50,820 - You know what I mean. 85 00:04:50,820 --> 00:04:53,120 - She should've got off with her crazy juggler. 86 00:04:53,120 --> 00:04:54,780 - Come on, guys, it's party time. 87 00:04:54,780 --> 00:04:57,510 What's first, presents, games, or food? 88 00:04:57,510 --> 00:04:59,206 Patsy's hair. 89 00:05:15,000 --> 00:05:15,833 - Yeah. 90 00:05:20,490 --> 00:05:21,590 - I'm not in the mood. 91 00:05:29,730 --> 00:05:31,443 You really love him, don't you? 92 00:05:32,590 --> 00:05:33,453 - Loved. 93 00:05:34,290 --> 00:05:36,307 I really loved him. 94 00:05:41,490 --> 00:05:43,190 - He won't be back. 95 00:05:43,190 --> 00:05:44,023 - I'm sorry. 96 00:05:46,535 --> 00:05:50,430 - I feel like I've got this big, empty ball of nothing 97 00:05:52,610 --> 00:05:57,593 growing inside me, it's about to burst through my skin. 98 00:05:58,530 --> 00:05:59,903 - It gets easier. 99 00:06:02,440 --> 00:06:03,633 Come to the party. 100 00:06:05,540 --> 00:06:08,620 You chose to stay with us, remember? 101 00:06:11,090 --> 00:06:12,480 She's lost her tiny marble 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,410 if she thinks I'm doing extra cleaning. 103 00:06:14,410 --> 00:06:16,390 - I can't see KC anywhere. 104 00:06:16,390 --> 00:06:17,960 I wonder why she left me off. 105 00:06:17,960 --> 00:06:20,460 - Well, she probably plans to throw you out. 106 00:06:20,460 --> 00:06:22,320 Too much like trouble. 107 00:06:22,320 --> 00:06:24,750 Do you really think she'd chuck me out? 108 00:06:24,750 --> 00:06:26,853 - Why, I won't let her. 109 00:06:26,853 --> 00:06:28,540 Anyway, at the rate she's going, 110 00:06:28,540 --> 00:06:30,393 she's not gonna be boss here much longer. 111 00:06:36,540 --> 00:06:37,640 - Look, I still think we should be using 112 00:06:37,640 --> 00:06:39,540 these batteries to get the outside cameras powered up. 113 00:06:39,540 --> 00:06:42,210 Not wasting them on some party. 114 00:06:42,210 --> 00:06:44,812 - You only get a birthday once a year, Jack. 115 00:06:44,812 --> 00:06:45,730 But, you can get a birthday 116 00:06:45,730 --> 00:06:46,930 and see us guarding security. 117 00:06:46,930 --> 00:06:50,109 - Come on, Jack, get in the party spirit. 118 00:06:50,109 --> 00:06:52,100 Salene, I'll take those. 119 00:06:52,100 --> 00:06:52,933 - Thanks. 120 00:06:55,540 --> 00:06:56,373 - Thanks, Ryan. 121 00:07:00,040 --> 00:07:00,873 - Congratulate me. 122 00:07:02,520 --> 00:07:04,713 - 10 days and not one, you know. 123 00:07:10,322 --> 00:07:12,550 - Patsy, you look like a princess. 124 00:07:12,550 --> 00:07:14,169 - Your hair looks beautiful. 125 00:07:14,169 --> 00:07:15,653 Thanks. 126 00:07:15,653 --> 00:07:17,021 - Bob, here boy! 127 00:07:19,790 --> 00:07:21,363 - Hey, I'm underdressed. 128 00:07:29,349 --> 00:07:31,849 - I don't know, Cloe, she's got a lot on her mind. 129 00:07:34,621 --> 00:07:38,769 - Hey, Pats, here's your birthday present. 130 00:07:38,769 --> 00:07:40,165 That. 131 00:07:41,905 --> 00:07:43,950 Happy Birthday! 132 00:07:43,950 --> 00:07:45,690 - Gee, thanks. 133 00:07:45,690 --> 00:07:46,880 - That doesn't count. 134 00:07:46,880 --> 00:07:48,925 Only a real present will do. 135 00:07:48,925 --> 00:07:50,800 - Let's play musical chairs. 136 00:07:50,800 --> 00:07:51,850 - Yeah. 137 00:07:51,850 --> 00:07:54,077 - Jack, you do the music. 138 00:07:54,077 --> 00:07:56,087 - No, I've done my bit, and I've gotta 139 00:07:56,087 --> 00:07:57,559 work on the surveillance cameras. 140 00:07:57,559 --> 00:08:02,470 - Do the music and we'll forget about the present, deal? 141 00:08:02,470 --> 00:08:03,553 Okay, deal. 142 00:08:08,920 --> 00:08:09,970 - Not much of a cake. 143 00:08:11,050 --> 00:08:13,800 - Well, it's all I could manage under the circumstances. 144 00:08:13,800 --> 00:08:15,493 It'll be fine once it's iced. 145 00:08:17,120 --> 00:08:20,090 - I noticed Salene's bulimia seems to have gone. 146 00:08:20,090 --> 00:08:22,180 - Yeah, she's doing well. 147 00:08:22,180 --> 00:08:24,510 - Now she's got Ryan eating out of her hand. 148 00:08:24,510 --> 00:08:25,343 - Hmm. 149 00:08:27,100 --> 00:08:29,610 - Maybe I should pretend to have bulimia. 150 00:08:29,610 --> 00:08:30,803 He just ignores me now. 151 00:08:31,891 --> 00:08:35,430 - Zandra, Salene isn't pretending. 152 00:08:35,430 --> 00:08:37,460 It's not a game, you know? 153 00:08:37,460 --> 00:08:41,300 - Yeah, but it gets guys running after you. 154 00:08:41,300 --> 00:08:42,790 - You don't need guys. 155 00:08:42,790 --> 00:08:44,993 You've got Lex, how many do you want? 156 00:08:49,270 --> 00:08:50,510 What do you think? 157 00:08:50,510 --> 00:08:52,393 I couldn't find any birthday candles. 158 00:08:53,900 --> 00:08:56,610 What's Salene got that I haven't? 159 00:08:59,470 --> 00:09:00,463 - Irresistible. 160 00:09:16,390 --> 00:09:18,422 Hard luck, Patsy. 161 00:09:32,912 --> 00:09:35,719 - And the champion is Jack. 162 00:09:35,719 --> 00:09:37,803 - That's not fair, you cheated. 163 00:09:37,803 --> 00:09:39,853 - Hey, you're never a bad spirit, Dal. 164 00:09:42,670 --> 00:09:44,573 - Time to blow out the candle. 165 00:09:46,240 --> 00:09:47,713 Wow, look, Pats. 166 00:09:49,330 --> 00:09:50,820 - Make a wish, Patsy. 167 00:09:50,820 --> 00:09:52,480 - But, don't tell anyone or it won't come true. 168 00:09:52,480 --> 00:09:54,090 - Remember, good thoughts only, Patsy. 169 00:09:54,090 --> 00:09:55,580 - If you don't blow it out the first time, 170 00:09:55,580 --> 00:09:57,996 it means you've got a boyfriend. 171 00:09:59,254 --> 00:10:00,910 Blow, Patsy. 172 00:10:00,910 --> 00:10:02,060 Go on, Pats. 173 00:10:11,490 --> 00:10:12,413 - I bet it's Paul. 174 00:10:13,539 --> 00:10:16,110 - It's okay, Patsy, I'm sure he's safe somewhere. 175 00:10:16,110 --> 00:10:17,610 - It's not that. 176 00:10:19,900 --> 00:10:21,351 - I don't wanna get older. 177 00:10:21,351 --> 00:10:23,473 I don't wanna die. 178 00:10:23,473 --> 00:10:25,040 I don't want you all to die. 179 00:10:25,040 --> 00:10:28,540 - No one is dying, Patsy, you're not gonna die. 180 00:10:28,540 --> 00:10:29,950 - Don't lie to me! 181 00:10:29,950 --> 00:10:31,633 I'm not a baby anymore. 182 00:10:47,887 --> 00:10:48,970 Yeah. 183 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 - You don't look it. 184 00:10:56,080 --> 00:10:57,390 - Just go back to the party, Jack. 185 00:10:58,943 --> 00:11:00,743 They're all arguing about the virus. 186 00:11:02,830 --> 00:11:04,430 What's eating you? 187 00:11:04,430 --> 00:11:07,113 - Just remembering what it was like. 188 00:11:08,330 --> 00:11:09,980 Do you think it could happen to us? 189 00:11:09,980 --> 00:11:12,893 - Look, the antidote's up there, working on a cure. 190 00:11:14,460 --> 00:11:15,293 There has to be. 191 00:11:22,620 --> 00:11:24,913 - No, I wanna go home. 192 00:11:26,220 --> 00:11:27,053 - Yeah. 193 00:11:28,180 --> 00:11:30,460 - This is getting us nowhere. 194 00:11:30,460 --> 00:11:31,650 Look, why don't we start again 195 00:11:31,650 --> 00:11:33,840 and treat it as a normal day? 196 00:11:35,660 --> 00:11:37,331 - I'll get the roster. 197 00:11:37,331 --> 00:11:40,370 - I might've known, chores. 198 00:11:40,370 --> 00:11:42,340 - It'll keep our minds off things. 199 00:11:42,340 --> 00:11:44,750 - We're only trying to have a bit of fun. 200 00:11:46,390 --> 00:11:49,533 Exactly, so let's stop moaning and get on with some work. 201 00:11:53,040 --> 00:11:55,417 You can mope around, but when we get sad, 202 00:11:55,417 --> 00:11:57,100 "Hey, let's do some work." 203 00:11:57,100 --> 00:12:01,020 - Hey, tell your little puppet to shut his mouth, Lex. 204 00:12:01,020 --> 00:12:03,010 Before I shut it for him. 205 00:12:03,010 --> 00:12:06,160 - You touch him, and it'll be you that's shut up. 206 00:12:06,160 --> 00:12:08,260 - Oh, look, this is stupid. 207 00:12:08,260 --> 00:12:09,510 I'm gonna get the roster. 208 00:12:10,690 --> 00:12:12,243 - It's my birthday party! 209 00:12:12,243 --> 00:12:15,460 And, if I wanna be sad, I can. 210 00:12:15,460 --> 00:12:18,250 We don't have to do stupid work on my birthday. 211 00:12:18,250 --> 00:12:19,991 You don't even care! 212 00:12:22,270 --> 00:12:25,320 - Fine, do what you like, have your party, 213 00:12:25,320 --> 00:12:27,260 trash the place again for all I care. 214 00:12:27,260 --> 00:12:28,860 And, you know what, Patsy? 215 00:12:28,860 --> 00:12:31,240 I don't care, I wish I never had. 216 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 Then maybe I wouldn't be stuck here 217 00:12:32,720 --> 00:12:34,860 with a bunch of losers like you. 218 00:12:34,860 --> 00:12:37,640 So, go ahead, sit moping in this filth 219 00:12:37,640 --> 00:12:40,538 that I came back to and wait for the virus to get you. 220 00:12:40,538 --> 00:12:42,288 Because I don't care! 221 00:12:57,400 --> 00:12:58,730 It's for later. 222 00:12:58,730 --> 00:13:00,610 But, I'm hungry now. 223 00:13:00,610 --> 00:13:03,603 - So, our self-appointed leader has gone off to sulk again. 224 00:13:04,690 --> 00:13:06,180 Nothing new there. 225 00:13:06,180 --> 00:13:08,520 - Your compassion is moving, Lex. 226 00:13:08,520 --> 00:13:09,700 Look, when you're a leader you have 227 00:13:09,700 --> 00:13:11,980 to keep your feelings to yourself. 228 00:13:11,980 --> 00:13:14,610 One tiny little upset and she loses it. 229 00:13:14,610 --> 00:13:16,470 - And we get it in the neck. 230 00:13:16,470 --> 00:13:17,790 - Exactly. 231 00:13:17,790 --> 00:13:19,650 - Lex is right. 232 00:13:19,650 --> 00:13:22,430 She should at least try to put on a happy face. 233 00:13:22,430 --> 00:13:23,700 We've all got troubles. 234 00:13:23,700 --> 00:13:24,920 - Leave her alone. 235 00:13:26,880 --> 00:13:29,411 Look, I don't think she has the guts for this anymore. 236 00:13:29,411 --> 00:13:30,244 - Nope. 237 00:13:33,900 --> 00:13:36,453 - Come on, we can get through this. 238 00:13:38,920 --> 00:13:41,090 - KC, I need help. 239 00:13:41,090 --> 00:13:42,050 - You can say that again. 240 00:13:42,050 --> 00:13:43,120 - Jack's ready for us to fix 241 00:13:43,120 --> 00:13:45,327 the cameras outside the loading bay. 242 00:13:45,327 --> 00:13:47,173 - I'm just gonna help Jack. 243 00:13:47,173 --> 00:13:48,006 - Okay. 244 00:13:51,910 --> 00:13:55,020 How long has Amber been sulking over Sasha? 245 00:13:55,020 --> 00:13:57,670 It's been ages, and then, typical, 246 00:13:57,670 --> 00:14:01,150 she chooses Patsy's birthday party to pull herself together. 247 00:14:01,150 --> 00:14:04,070 And when we complain, bam, she's back 248 00:14:04,070 --> 00:14:06,495 to her room to sulk again. 249 00:14:06,495 --> 00:14:08,483 And, for how long this time? 250 00:14:17,990 --> 00:14:19,908 Hold the ladder steady, KC. 251 00:14:19,908 --> 00:14:21,160 - I am, I am. 252 00:14:21,160 --> 00:14:23,060 And yell if you see anyone coming. 253 00:14:23,060 --> 00:14:26,393 - Sure, don't mind me, I can do a million things at once. 254 00:14:29,504 --> 00:14:30,337 Hey! 255 00:14:32,350 --> 00:14:35,020 - I can't help it, I'm shaking in my shoes. 256 00:14:35,020 --> 00:14:36,733 Petrified the Locos might come. 257 00:14:37,610 --> 00:14:38,850 - Quit it, KC. 258 00:14:38,850 --> 00:14:39,713 - Sorry. 259 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 What are you doing up there, Dal? 260 00:14:43,960 --> 00:14:44,793 Hurry up. 261 00:14:46,240 --> 00:14:47,793 - So, we are scared, then. 262 00:14:50,450 --> 00:14:53,473 - Okay, guys, let's get to work. 263 00:14:56,727 --> 00:14:57,560 - Well, Amber's right. 264 00:14:57,560 --> 00:15:00,320 We can't just sit around feeling sorry for ourselves. 265 00:15:00,320 --> 00:15:02,660 So, let's see what goodies she's got cooked up for us. 266 00:15:04,260 --> 00:15:06,690 Since when have you been in charge of admin? 267 00:15:06,690 --> 00:15:08,640 - It's just until she's feeling up to it. 268 00:15:10,690 --> 00:15:12,180 People who don't follow their hearts 269 00:15:12,180 --> 00:15:14,570 can never really be happy, Bray. 270 00:15:14,570 --> 00:15:16,510 We all choose our own destinies, 271 00:15:16,510 --> 00:15:19,600 and Amber chose us, but we're not her first love. 272 00:15:19,600 --> 00:15:22,707 So, can she ever really be happy? 273 00:15:24,966 --> 00:15:27,213 - So, it's time for a new leader, then. 274 00:15:28,135 --> 00:15:29,750 - Look, Amber's just going through a rough time. 275 00:15:29,750 --> 00:15:33,160 - Yeah, and making her problems our problems. 276 00:15:33,160 --> 00:15:34,620 - She'll be okay. 277 00:15:34,620 --> 00:15:38,060 - Right, Ryan, go get the others. 278 00:15:38,060 --> 00:15:39,703 And, we'll go through this roster. 279 00:15:47,940 --> 00:15:49,539 Like a blizzard. 280 00:15:49,539 --> 00:15:50,963 - Maybe we should check the wiring. 281 00:15:53,070 --> 00:15:55,020 - You guys, Bray wants you. 282 00:15:55,020 --> 00:15:56,420 - We're busy. 283 00:15:56,420 --> 00:15:59,713 - He said to fetch you, now. 284 00:16:00,550 --> 00:16:01,383 - Some people. 285 00:16:27,715 --> 00:16:29,960 Next, Jack. 286 00:16:29,960 --> 00:16:31,610 - But, I've done my bit. 287 00:16:31,610 --> 00:16:34,720 And me and Dal have gotta work on the surveillance cameras. 288 00:16:34,720 --> 00:16:37,150 Relax, that's what we want you to carry on doing. 289 00:16:37,150 --> 00:16:38,610 - Oh. 290 00:16:38,610 --> 00:16:39,443 - KC. 291 00:16:39,443 --> 00:16:40,580 - Leave me out. 292 00:16:42,360 --> 00:16:43,900 - You tell me, Bray. 293 00:16:43,900 --> 00:16:46,690 I'm not even on Amber's stupid roster. 294 00:16:48,350 --> 00:16:49,460 - I saw for myself. 295 00:16:49,460 --> 00:16:51,200 I've got eyes, you know, 296 00:16:51,200 --> 00:16:53,220 - Yeah, well, maybe you should use them. 297 00:16:53,220 --> 00:16:56,540 C-A-S-E-Y spells Casey. 298 00:16:56,540 --> 00:16:58,190 - That's not my name. 299 00:17:00,370 --> 00:17:04,430 - K-C, KC. 300 00:17:04,430 --> 00:17:06,263 - Look, if you're not willing to pull 301 00:17:06,263 --> 00:17:09,420 your weight, KC, you've no place here. 302 00:17:09,420 --> 00:17:11,976 - It's not up to you, you're not the leader. 303 00:17:11,976 --> 00:17:14,683 - Well, that's one less mouth to feed. 304 00:17:23,540 --> 00:17:26,760 You got a kick off this power trip you're on? 305 00:17:26,760 --> 00:17:28,723 Pushing little kids about. 306 00:17:30,370 --> 00:17:31,623 KC is my friend. 307 00:17:32,500 --> 00:17:35,515 You mess with him, you deal with me. 308 00:17:39,150 --> 00:17:41,570 - Don't you turn your back on me, Bray. 309 00:17:41,570 --> 00:17:43,680 - Listen, Lex, it's obvious you don't 310 00:17:43,680 --> 00:17:46,130 wanna have anything to do with us. 311 00:17:46,130 --> 00:17:48,480 But, butt out while I talk to the others, okay? 312 00:17:49,420 --> 00:17:52,710 - If Amber wants this mall to run like clockwork, 313 00:17:52,710 --> 00:17:55,735 let her come down here and run it herself! 314 00:17:57,980 --> 00:17:59,500 Look, Amber could've gone with Sasha. 315 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 - Oh, she should've! 316 00:18:01,560 --> 00:18:04,353 - No, but she chose to stay with us. 317 00:18:05,290 --> 00:18:07,290 And just because she chose to stay 318 00:18:07,290 --> 00:18:09,027 doesn't mean she can just forget him. 319 00:18:09,880 --> 00:18:11,870 Look, Amber's always been there for all of you, 320 00:18:11,870 --> 00:18:13,360 so why can't you be there for her now? 321 00:18:13,360 --> 00:18:15,440 - You'd love to be there for her. 322 00:18:15,440 --> 00:18:17,215 Tucked up in bed with her! 323 00:18:18,048 --> 00:18:18,881 Well, I'm sorry, but stepping into 324 00:18:18,881 --> 00:18:21,130 her shoes isn't gonna get you there. 325 00:18:21,130 --> 00:18:23,160 And we're not standing for it. 326 00:18:23,160 --> 00:18:24,550 - Leave it, Lex. 327 00:18:24,550 --> 00:18:25,450 He's not worth it. 328 00:18:25,450 --> 00:18:27,140 - Get out of here, Bray. 329 00:18:27,140 --> 00:18:28,870 You are finished! 330 00:18:28,870 --> 00:18:30,800 And take your little dream girl with you. 331 00:18:30,800 --> 00:18:34,377 'Cause she's finished as well, the both of you. 332 00:18:37,437 --> 00:18:39,400 - Give it up, Lex. 333 00:18:39,400 --> 00:18:42,333 I'm bigger than you, and I'm braver than you. 334 00:18:43,927 --> 00:18:45,253 And I'm going nowhere. 335 00:18:46,290 --> 00:18:47,200 - Lex. 336 00:18:47,200 --> 00:18:48,290 - Leave it out, Zan. 337 00:18:51,040 --> 00:18:51,873 Leave it out. 338 00:18:54,887 --> 00:18:55,720 - Bray. 339 00:18:59,010 --> 00:19:00,810 Bray, what's my chore on the roster? 340 00:19:15,220 --> 00:19:16,950 - I've had enough of this. 341 00:19:16,950 --> 00:19:17,910 I can't take him anymore. 342 00:19:17,910 --> 00:19:20,450 I should've nailed him right there and right then. 343 00:19:20,450 --> 00:19:22,030 - Don't let him get to you, Lex. 344 00:19:22,030 --> 00:19:24,940 - He's lucky you didn't rearrange his face for him. 345 00:19:24,940 --> 00:19:25,773 - Right. 346 00:19:25,773 --> 00:19:27,320 - Do it, Lex, you're tougher than him. 347 00:19:27,320 --> 00:19:28,743 - Shut up, KC. 348 00:19:29,690 --> 00:19:31,180 Come on, Lex. 349 00:19:31,180 --> 00:19:33,170 If you let him wind you up, then he wins. 350 00:19:33,170 --> 00:19:36,043 - Now get one thing into your head, Bray'll never win. 351 00:19:37,030 --> 00:19:39,820 And another thing, I don't need you protecting me, okay? 352 00:19:39,820 --> 00:19:40,680 Ever! 353 00:19:40,680 --> 00:19:41,513 - Lex. 354 00:19:43,810 --> 00:19:45,660 - Look, you worry about your pretty face, 355 00:19:45,660 --> 00:19:48,213 and let me worry about Bray's, okay? 356 00:19:50,960 --> 00:19:51,793 Come on, KC. 357 00:19:57,410 --> 00:20:00,610 - What, you mean she's not hanging onto your every move? 358 00:20:00,610 --> 00:20:02,270 That makes a change. 359 00:20:03,770 --> 00:20:05,290 - 'Cause I thought we were friends. 360 00:20:05,290 --> 00:20:07,936 - We are, but, look, I can't talk now. 361 00:20:07,936 --> 00:20:09,649 See you later, Zandra. 362 00:20:16,003 --> 00:20:16,836 - Salene! 363 00:20:19,563 --> 00:20:23,579 Salene. 364 00:20:23,579 --> 00:20:24,450 Salene. 365 00:20:24,450 --> 00:20:25,800 - Go away, Ryan. 366 00:20:28,503 --> 00:20:29,823 - Leave me alone. 367 00:20:29,823 --> 00:20:31,663 - Tell me what's wrong, please. 368 00:20:32,650 --> 00:20:34,399 I thought you were better. 369 00:20:34,399 --> 00:20:35,399 - I'm sorry. 370 00:20:36,540 --> 00:20:38,083 I was doing so well. 371 00:20:39,060 --> 00:20:40,810 I let you down. 372 00:20:40,810 --> 00:20:41,643 - No. 373 00:20:43,560 --> 00:20:44,810 What's put this on again? 374 00:20:45,870 --> 00:20:47,483 - All that talk about the virus. 375 00:20:48,350 --> 00:20:49,473 I'm so scared. 376 00:20:51,035 --> 00:20:51,868 - Shh. 377 00:20:53,383 --> 00:20:54,783 - I wish it would come. 378 00:20:55,640 --> 00:20:57,443 I wanna get it and end this mess. 379 00:20:58,279 --> 00:20:59,943 - No, no you don't. 380 00:20:59,943 --> 00:21:00,776 - I do! 381 00:21:01,700 --> 00:21:04,010 - Come on, let's get out of here. 382 00:21:04,010 --> 00:21:06,051 The little ones are asking for you. 383 00:21:15,260 --> 00:21:17,220 - Thanks for the drink. 384 00:21:19,080 --> 00:21:20,015 - Hits the spot. 385 00:21:21,710 --> 00:21:23,380 - Tai-San's gonna bring you some herbs, 386 00:21:23,380 --> 00:21:25,230 help you sleep tonight. 387 00:21:25,230 --> 00:21:26,510 - Well, I certainly won't be working 388 00:21:26,510 --> 00:21:27,760 on anything for that lot. 389 00:21:28,810 --> 00:21:30,481 I gave up everything and they-- 390 00:21:30,481 --> 00:21:34,293 - They'll be there for you after today, Amber, you'll see. 391 00:21:36,305 --> 00:21:37,791 - Bray. 392 00:21:37,791 --> 00:21:40,370 I drew you and Amber a picture. 393 00:21:40,370 --> 00:21:42,150 It's for the cafe. 394 00:21:42,150 --> 00:21:43,563 For Amber's decoration. 395 00:21:44,420 --> 00:21:46,100 - Thanks, Pats. 396 00:21:46,100 --> 00:21:50,373 - It's of my mommy and daddy and our house and Bob. 397 00:21:51,230 --> 00:21:52,063 And Paul. 398 00:21:54,256 --> 00:21:55,256 - Well, it's lovely. 399 00:21:59,170 --> 00:22:01,420 I wish that my mommy and daddy would come back 400 00:22:01,420 --> 00:22:02,673 and tell us what to do. 401 00:22:03,710 --> 00:22:05,283 It'll come true, you'll see. 402 00:22:07,348 --> 00:22:10,130 - Well, I think you should go to bed now. 403 00:22:10,130 --> 00:22:11,851 - But, I'm not tired. 404 00:22:11,851 --> 00:22:14,743 - Look, Bob is and he needs a good night's sleep. 405 00:22:15,734 --> 00:22:16,567 - Okay. 406 00:22:42,736 --> 00:22:44,115 What is it? 407 00:22:44,115 --> 00:22:46,250 - Nothing, I've got it. 408 00:22:47,220 --> 00:22:48,940 - How to get rid of Bray. 409 00:22:48,940 --> 00:22:50,753 And this time it's for good. 410 00:23:19,843 --> 00:23:20,843 - I knew it! 411 00:23:21,850 --> 00:23:22,683 An adult! 412 00:23:36,343 --> 00:23:41,343 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 413 00:23:41,999 --> 00:23:43,647 ♪ I really need to now ♪ 414 00:23:43,647 --> 00:23:46,695 ♪ Is there a place for me ♪ 415 00:23:46,695 --> 00:23:51,695 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 416 00:23:53,323 --> 00:23:55,063 ♪ Take me as you find me ♪ 417 00:23:55,063 --> 00:23:58,995 ♪ For what I am ♪ 418 00:23:58,995 --> 00:24:00,795 ♪ And when I make mistakes ♪ 419 00:24:00,795 --> 00:24:03,599 ♪ Please understand ♪ 420 00:24:03,599 --> 00:24:08,599 ♪ And as long as I know you're near ♪ 421 00:24:08,967 --> 00:24:13,107 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 422 00:24:13,107 --> 00:24:17,743 ♪ Out of the darkness ♪ 423 00:24:17,743 --> 00:24:20,938 ♪ A light shines ♪ 424 00:24:20,938 --> 00:24:25,652 ♪ Burning through the coldest night ♪ 425 00:24:25,652 --> 00:24:29,067 ♪ And we can find a way ♪ 426 00:24:29,067 --> 00:24:31,799 ♪ Together we'll make it ♪ 427 00:24:31,799 --> 00:24:34,335 ♪ With every step we take ♪ 428 00:24:34,335 --> 00:24:37,499 ♪ Moving closer together ♪ 429 00:24:37,499 --> 00:24:39,953 ♪ If we're gonna survive ♪ 430 00:24:39,953 --> 00:24:44,953 ♪ The dream must stay alive ♪ 431 00:24:48,043 --> 00:24:50,043 ♪ Alive ♪ 29512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.