Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,257 --> 00:00:07,845
♪ Look into the future ♪
2
00:00:07,845 --> 00:00:11,735
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,735 --> 00:00:13,495
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,495 --> 00:00:16,528
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,528 --> 00:00:18,757
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:18,757 --> 00:00:22,776
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,776 --> 00:00:25,129
- Authorities are repealing
for calm throughout
8
00:00:25,129 --> 00:00:27,274
the evacuation process.
9
00:00:27,274 --> 00:00:29,357
♪ Alive. ♪
10
00:00:40,440 --> 00:00:42,510
What's going on?
11
00:00:42,510 --> 00:00:44,302
What is it?
12
00:00:44,302 --> 00:00:45,460
It's Luke's ghost!
13
00:00:45,460 --> 00:00:46,767
Rubbish Patsy.
14
00:00:46,767 --> 00:00:48,217
Ghosts don't exist.
15
00:00:49,490 --> 00:00:51,603
- Whatever it is, it does exist alright.
16
00:00:55,530 --> 00:01:00,310
- Bray!
17
00:01:00,310 --> 00:01:03,650
- Don't worry Trudy, there's
nothing to worry about.
18
00:01:04,950 --> 00:01:06,570
- It's nothing.
19
00:01:06,570 --> 00:01:07,403
Go back to bed.
20
00:01:12,908 --> 00:01:14,290
Could be the wind.
21
00:01:14,290 --> 00:01:16,160
- No, it's
22
00:01:16,160 --> 00:01:17,183
something alive.
23
00:01:18,330 --> 00:01:20,810
- Well it isn't going
to be alive for long.
24
00:01:20,810 --> 00:01:22,860
- Ryan, put the girls in the cage.
25
00:01:22,860 --> 00:01:23,693
What?
26
00:01:23,693 --> 00:01:24,870
You'll be safer there!
27
00:01:24,870 --> 00:01:26,220
We'll be trapped.
28
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
We can fight Lex.
29
00:01:28,760 --> 00:01:30,350
- Get into the cafe then.
30
00:01:30,350 --> 00:01:32,760
Grab anything you can as a weapon.
31
00:01:32,760 --> 00:01:34,900
Me and the troops will investigate.
32
00:01:35,766 --> 00:01:37,600
- I think he means us.
33
00:01:40,530 --> 00:01:41,660
- You too, Bray.
34
00:01:42,493 --> 00:01:44,190
- You're coming with us to investigate.
35
00:01:44,190 --> 00:01:45,900
- No, I'm staying with Trudy and the baby.
36
00:01:45,900 --> 00:01:47,890
- I'm your leader and I gave you an order.
37
00:01:47,890 --> 00:01:48,990
- And I'm refusing it.
38
00:01:50,510 --> 00:01:51,373
- Lex.
39
00:01:53,070 --> 00:01:54,560
- I'll deal with you later.
40
00:01:54,560 --> 00:01:55,393
Come on.
41
00:01:57,580 --> 00:01:58,413
- Lex,
42
00:01:58,413 --> 00:01:59,280
sir.
43
00:02:01,460 --> 00:02:02,980
- Paul wants to come with you.
44
00:02:02,980 --> 00:02:03,840
- No way.
45
00:02:03,840 --> 00:02:05,453
He's deaf, he'll be a liability.
46
00:02:06,580 --> 00:02:09,577
All the girls and
cowards, can stay behind.
47
00:02:13,880 --> 00:02:16,150
- Set up a barricade at
the top of the stairs.
48
00:02:16,150 --> 00:02:18,574
If anything gets through,
we'll have the advantage.
49
00:02:26,880 --> 00:02:27,840
What is it?
50
00:02:27,840 --> 00:02:30,060
- Sounds like an animal,
not one I've ever heard.
51
00:02:30,060 --> 00:02:33,570
- It must be a mutant
or something, you know,
52
00:02:33,570 --> 00:02:35,113
one from the virus?
53
00:02:36,320 --> 00:02:38,194
- Hand me that torch.
54
00:02:40,870 --> 00:02:43,230
- I need to bring up the rear
in case there's a counter
55
00:02:43,230 --> 00:02:45,817
attack, you go first Ryan.
56
00:02:52,420 --> 00:02:53,253
- Alright.
57
00:03:02,620 --> 00:03:05,600
- I can't get over Bray, being a coward.
58
00:03:05,600 --> 00:03:07,360
- I'm sure he's not.
59
00:03:07,360 --> 00:03:09,370
He must have his reasons.
60
00:03:11,350 --> 00:03:14,070
Still, I might have
known you'd defend him.
61
00:03:15,050 --> 00:03:16,537
- Oh, come on Salene.
62
00:03:29,660 --> 00:03:32,190
- I'm looking after Trudy and the baby.
63
00:03:32,190 --> 00:03:33,410
- It's not just that.
64
00:03:33,410 --> 00:03:35,160
I mean you're not even
worried, there's some sort
65
00:03:35,160 --> 00:03:37,940
of strange creature down there
and you couldn't care less.
66
00:03:37,940 --> 00:03:40,307
I mean, you're actually laughing.
67
00:03:42,250 --> 00:03:43,760
You know what it is, don't you?
68
00:03:43,760 --> 00:03:45,223
You know what that noise is.
69
00:03:47,140 --> 00:03:48,680
Bray!
70
00:03:48,680 --> 00:03:49,804
- Amber!
71
00:03:49,804 --> 00:03:50,783
Chloe's missing.
72
00:03:56,520 --> 00:03:58,410
Sounds like it's outside.
73
00:03:58,410 --> 00:04:00,021
Well let's leave it there.
74
00:04:00,021 --> 00:04:02,564
And have it bring
the Locos and the Demon Dogz?
75
00:04:02,564 --> 00:04:04,100
Yeah, let them deal with it.
76
00:04:04,100 --> 00:04:06,518
- And what if they get
wind of us up in here?
77
00:04:06,518 --> 00:04:08,397
So far they have no idea where we are,
78
00:04:08,397 --> 00:04:09,813
I want to keep it that way.
79
00:04:10,735 --> 00:04:11,580
Perhaps, it'll go away.
80
00:04:11,580 --> 00:04:13,613
- Or perhaps it'll come back.
81
00:04:13,613 --> 00:04:15,940
Or just lie up there and
wait for the first person
82
00:04:15,940 --> 00:04:17,712
to go out there food foraging.
83
00:04:18,545 --> 00:04:22,031
- Come on, come on Bluebell
please, they can hear you!
84
00:04:22,031 --> 00:04:23,271
They're coming!
85
00:04:24,460 --> 00:04:26,272
Bluebell, please!
86
00:04:26,272 --> 00:04:28,081
They mustn't find you.
87
00:04:33,470 --> 00:04:34,960
- Sounds like a cow.
88
00:04:36,190 --> 00:04:37,510
- Yeah it does.
89
00:04:37,510 --> 00:04:38,391
Just like a cow.
90
00:04:40,610 --> 00:04:42,320
It is a cow.
91
00:04:42,320 --> 00:04:43,756
You know what that means?
92
00:04:43,756 --> 00:04:44,618
Meat.
93
00:04:44,618 --> 00:04:46,280
And
94
00:04:46,280 --> 00:04:49,660
Spread out, there'll be
hamburger for breakfast.
95
00:04:49,660 --> 00:04:53,070
Careful, cows
can still be dangerous.
96
00:04:53,070 --> 00:04:54,440
Not half as dangerous as Ryan when
97
00:04:54,440 --> 00:04:55,521
he wants a hamburger.
98
00:05:00,821 --> 00:05:01,930
- Chloe!
99
00:05:01,930 --> 00:05:02,850
- No!
100
00:05:02,850 --> 00:05:04,390
No keep away!
101
00:05:04,390 --> 00:05:06,144
Shoo Bluebell, shoo!
102
00:05:06,144 --> 00:05:06,977
Run!
103
00:05:09,147 --> 00:05:10,650
Please don't hurt her.
104
00:05:10,650 --> 00:05:11,483
She's my friend.
105
00:05:13,860 --> 00:05:16,630
- Sorry, this little
beauty will just about
106
00:05:16,630 --> 00:05:18,170
do us for a week.
107
00:05:18,170 --> 00:05:19,627
- No!
108
00:05:19,627 --> 00:05:22,123
You can't eat her, you can't eat Bluebell.
109
00:05:23,640 --> 00:05:24,733
- Hello Bluebell.
110
00:05:25,940 --> 00:05:28,370
- She'll give you milk, lot's of milk.
111
00:05:29,697 --> 00:05:31,275
Ah yeah.
112
00:05:31,275 --> 00:05:33,010
- That's an idea.
113
00:05:33,010 --> 00:05:35,230
- At last we'll have something
to put in our cornflakes.
114
00:05:36,850 --> 00:05:38,167
Lots of milk everyday.
115
00:05:38,167 --> 00:05:40,470
- But it will need to
be taken out to graze.
116
00:05:40,470 --> 00:05:42,370
- There's plenty of grass in the park.
117
00:05:47,520 --> 00:05:49,450
- Okay, we'll keep her.
118
00:05:49,450 --> 00:05:51,007
- Thank you!
119
00:05:51,007 --> 00:05:52,230
- Get off!
120
00:05:56,553 --> 00:05:58,220
- It's not that funny Trudy.
121
00:05:58,220 --> 00:06:01,360
- I can just see Lex playing
the big hero, charging after
122
00:06:01,360 --> 00:06:02,933
a little baby calf.
123
00:06:06,270 --> 00:06:07,103
- There you are.
124
00:06:09,160 --> 00:06:11,410
I suppose you think this is very funny.
125
00:06:11,410 --> 00:06:12,570
- Not especially.
126
00:06:12,570 --> 00:06:15,060
- Letting everybody get
into a blind panic, the kids
127
00:06:15,060 --> 00:06:18,350
terrified and all the time you knew.
128
00:06:18,350 --> 00:06:20,400
You knew what it was, didn't you?
129
00:06:20,400 --> 00:06:21,233
- Yes.
130
00:06:22,750 --> 00:06:24,230
What are you playing at Bray?
131
00:06:24,230 --> 00:06:26,130
- Well I promised Chloe I
wouldn't tell her secret.
132
00:06:26,130 --> 00:06:26,963
- Oh that's absurd.
133
00:06:26,963 --> 00:06:28,450
- No Amber, I don't break promises.
134
00:06:28,450 --> 00:06:32,170
- Ah Mr. High and mighty,
Mr. Self righteous.
135
00:06:32,170 --> 00:06:34,160
You are a number one selfish jerk.
136
00:06:34,160 --> 00:06:35,620
- You're upsetting the baby.
137
00:06:35,620 --> 00:06:38,360
- Oh why don't you just
take her away then.
138
00:06:38,360 --> 00:06:40,660
In fact why don't you
just all go, all of you?
139
00:06:42,763 --> 00:06:45,000
- You are both so selfish.
140
00:06:45,000 --> 00:06:46,290
You do nothing to help.
141
00:06:46,290 --> 00:06:47,880
You take and never give.
142
00:06:47,880 --> 00:06:49,600
You use Salene like a slave.
143
00:06:49,600 --> 00:06:50,950
- She's pushed her way in.
144
00:06:50,950 --> 00:06:52,160
She's after Bray.
145
00:06:53,053 --> 00:06:54,360
- You.
146
00:06:54,360 --> 00:06:57,410
You think your so intelligent, so clever.
147
00:06:57,410 --> 00:07:00,250
Winding Lex up, trying to humiliate him.
148
00:07:00,250 --> 00:07:02,570
Well at least he had the
guts to stand for leader.
149
00:07:02,570 --> 00:07:03,730
- Hey, I don't believe in leaders.
150
00:07:03,730 --> 00:07:06,830
- Well what precisely do
you believe in then, Bray?
151
00:07:06,830 --> 00:07:07,920
Anything?
152
00:07:07,920 --> 00:07:09,570
Nothing?
153
00:07:09,570 --> 00:07:11,430
Perhaps when you've figured
it out you can come down
154
00:07:11,430 --> 00:07:14,020
off your pedestal and tell
us poor little morons.
155
00:07:14,020 --> 00:07:16,975
- If you feel that
strongly Amber, we can go.
156
00:07:16,975 --> 00:07:18,247
- Bray!
157
00:07:18,247 --> 00:07:20,270
- No, it's not gonna work
if Lex is leader anymore.
158
00:07:23,870 --> 00:07:24,703
- I figured.
159
00:07:33,317 --> 00:07:36,790
- I don't care if it was only a cow.
160
00:07:36,790 --> 00:07:38,636
I thought you were very brave.
161
00:07:38,636 --> 00:07:40,583
- What are you gonna give
me for protecting yah?
162
00:07:42,120 --> 00:07:43,470
Is that all?
163
00:07:43,470 --> 00:07:44,820
- Cheek.
164
00:07:44,820 --> 00:07:46,510
Some fellas would die for that.
165
00:07:46,510 --> 00:07:47,851
- Why don't you come back
to my place and I'll tell
166
00:07:47,851 --> 00:07:49,140
you all about it?
167
00:07:49,140 --> 00:07:50,620
- Some other time.
168
00:07:50,620 --> 00:07:51,980
I'm exhausted.
169
00:07:51,980 --> 00:07:53,720
- I'll give you a massage.
170
00:07:53,720 --> 00:07:54,990
- See ya tomorrow.
171
00:07:54,990 --> 00:07:56,750
- It's tomorrow today
because of that dumb cow.
172
00:08:05,550 --> 00:08:09,480
- We need an extra water ration
for the calf and a roader
173
00:08:09,480 --> 00:08:11,340
to take her out to graze each day.
174
00:08:11,340 --> 00:08:13,040
- That could be dangerous.
175
00:08:13,040 --> 00:08:15,713
- Well unless you can find a
haystack, what else can we do?
176
00:08:17,297 --> 00:08:20,180
- What are you gonna do about
Bray, he disobeyed an order?
177
00:08:20,180 --> 00:08:21,960
- I'm gonna let him
think he got away with it
178
00:08:21,960 --> 00:08:24,010
and then when he drops
his guard, get even.
179
00:08:25,440 --> 00:08:28,390
- The trick to leadership Ryan
is to never be predictable.
180
00:08:28,390 --> 00:08:29,290
Keep 'em guessing.
181
00:08:30,600 --> 00:08:33,580
Oh and I want you, Jack and
Dal to fix up the pharmacy
182
00:08:33,580 --> 00:08:34,730
on the balcony.
183
00:08:35,610 --> 00:08:36,640
- For me.
184
00:08:36,640 --> 00:08:37,990
It's gonna be my penthouse.
185
00:08:41,100 --> 00:08:42,520
- I'm sick of it.
186
00:08:42,520 --> 00:08:43,820
You keep it like a pigsty.
187
00:08:43,820 --> 00:08:44,663
I'm moving out.
188
00:08:45,680 --> 00:08:47,730
A leader needs some privacy.
189
00:08:47,730 --> 00:08:49,210
Then I can keep an eye on you lot as well.
190
00:08:50,950 --> 00:08:53,300
- Stick a double bed in there
for when I'm ready to choose
191
00:08:53,300 --> 00:08:54,870
a first lady.
192
00:08:56,830 --> 00:08:58,473
- Of course Zandra, you idiot.
193
00:08:59,400 --> 00:09:00,750
I'm just not gonna rush it.
194
00:09:01,890 --> 00:09:02,790
Keep 'em guessing.
195
00:09:04,720 --> 00:09:05,620
What's that smell?
196
00:09:07,420 --> 00:09:08,253
- Bread.
197
00:09:09,615 --> 00:09:11,030
- Lex.
198
00:09:11,030 --> 00:09:13,269
The girls are refusing
to cook our breakfast.
199
00:09:32,000 --> 00:09:34,790
- We're just sampling
Salene's homemade bread, Lex.
200
00:09:34,790 --> 00:09:36,820
- Mmm, delicious.
201
00:09:36,820 --> 00:09:39,680
- Where's our breakfast,
it's supposed to be ready.
202
00:09:39,680 --> 00:09:41,430
- Sorry, no can do.
203
00:09:42,840 --> 00:09:44,160
Why?
204
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
It was on the rotar.
205
00:09:46,570 --> 00:09:47,530
- Yeah.
206
00:09:47,530 --> 00:09:48,900
- I haven't seen it.
207
00:09:48,900 --> 00:09:49,930
Have you Amber?
208
00:09:49,930 --> 00:09:51,463
- No Salene.
209
00:09:51,463 --> 00:09:52,900
- It was there!
210
00:09:52,900 --> 00:09:54,510
Stuck up!
211
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
Write out another one Jay.
212
00:09:55,970 --> 00:09:57,780
- Why bother, we're not doing it.
213
00:09:57,780 --> 00:09:59,460
- Oh yes you are.
214
00:09:59,460 --> 00:10:01,840
- We're not going to be
used as domestic slaves.
215
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
- Shut up Zan, you can't
even spell domestic!
216
00:10:04,440 --> 00:10:07,500
- We're not standing for this
sexist division of chores.
217
00:10:07,500 --> 00:10:10,430
- So we're just looking
after ourselves in future.
218
00:10:10,430 --> 00:10:13,620
- Zandra you are making me very angry!
219
00:10:13,620 --> 00:10:15,990
- Don't you even think about it Lex!
220
00:10:17,440 --> 00:10:18,350
- No!
221
00:10:18,350 --> 00:10:19,733
You drove them to it.
222
00:10:22,350 --> 00:10:23,423
Great bread Salene.
223
00:10:24,320 --> 00:10:27,063
Zandra, weren't you going to
show me how to do my hair?
224
00:10:33,200 --> 00:10:35,397
We'll clean up our pots, later.
225
00:10:36,740 --> 00:10:38,030
- You won't get away with this!
226
00:10:42,200 --> 00:10:43,543
- That bread smells good.
227
00:10:45,030 --> 00:10:45,863
- Gorgeous.
228
00:10:47,081 --> 00:10:48,413
- I wonder if they left any.
229
00:10:53,761 --> 00:10:54,594
- Lex!
230
00:10:56,502 --> 00:10:57,834
- There's a leak!
231
00:11:04,613 --> 00:11:05,446
- There.
232
00:11:06,510 --> 00:11:07,830
- The floors all wet.
233
00:11:07,830 --> 00:11:09,393
- That'll be the water, Ryan.
234
00:11:12,970 --> 00:11:13,850
- I don't think so.
235
00:11:13,850 --> 00:11:16,490
The solar-powered batteries
would be going down,
236
00:11:16,490 --> 00:11:18,180
wouldn't they Jack?
237
00:11:18,180 --> 00:11:19,430
- Not straight away, Dal.
238
00:11:20,370 --> 00:11:23,653
- Ah, look it stopped, it
must have been the rain.
239
00:11:25,511 --> 00:11:28,570
- Or a leak, the water
tank's right above there.
240
00:11:28,570 --> 00:11:29,890
- Yeah, but it stopped.
241
00:11:29,890 --> 00:11:32,470
A leaking tank would just stop, would it?
242
00:11:32,470 --> 00:11:33,940
- Unless.
243
00:11:33,940 --> 00:11:34,773
- Oh no!
244
00:11:39,484 --> 00:11:41,640
- There you are.
245
00:11:41,640 --> 00:11:43,170
The new you.
246
00:11:43,170 --> 00:11:44,030
- Brilliant.
247
00:11:44,030 --> 00:11:45,369
I like it.
248
00:11:45,369 --> 00:11:47,120
- I wanted to be a hairdresser.
249
00:11:47,120 --> 00:11:48,450
I was gonna train and everything.
250
00:11:48,450 --> 00:11:50,080
- You still can.
251
00:11:51,410 --> 00:11:52,980
There's nobody to train me.
252
00:11:52,980 --> 00:11:54,450
- Well, there should be some books around.
253
00:11:54,450 --> 00:11:55,880
Or even some CDs.
254
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
- There are no batteries for the computer.
255
00:11:58,360 --> 00:11:59,610
- Well I'm sure Jack and Dal will come up
256
00:11:59,610 --> 00:12:01,250
with something eventually.
257
00:12:03,279 --> 00:12:05,390
It's what I like about you Amber.
258
00:12:05,390 --> 00:12:07,450
You always think things will get better.
259
00:12:07,450 --> 00:12:08,910
- Well, I'm sure they will.
260
00:12:08,910 --> 00:12:10,690
It just takes time.
261
00:12:10,690 --> 00:12:12,460
- You should have been the leader.
262
00:12:12,460 --> 00:12:14,123
Not stupid Lex.
263
00:12:15,080 --> 00:12:16,455
Sorry Zandra.
264
00:12:16,455 --> 00:12:19,540
- Hey, don't look at me, I'm not Lex's.
265
00:12:19,540 --> 00:12:21,920
- Yeah, but you're still lucky
to have someone who fancies
266
00:12:21,920 --> 00:12:23,150
you so much.
267
00:12:23,150 --> 00:12:24,370
- You could too.
268
00:12:25,203 --> 00:12:26,920
- Come on Salene.
269
00:12:29,550 --> 00:12:30,383
Tell her.
270
00:12:30,383 --> 00:12:31,500
- Leave it Zandra.
271
00:12:32,530 --> 00:12:33,960
Everybody knows.
272
00:12:34,850 --> 00:12:36,380
- You're after Bray.
273
00:12:36,380 --> 00:12:38,100
- I am not.
274
00:12:38,100 --> 00:12:41,270
- Go on, don't say you don't fancy him.
275
00:12:41,270 --> 00:12:43,300
- It's not the same as being after him.
276
00:12:43,300 --> 00:12:44,340
- It is.
277
00:12:44,340 --> 00:12:46,960
You're in there all the
time, looking after the baby,
278
00:12:46,960 --> 00:12:48,210
taking it for walks.
279
00:12:48,210 --> 00:12:50,360
- Only because Trudy doesn't
care about it and I do.
280
00:12:50,360 --> 00:12:52,120
- Only because it's Bray's niece.
281
00:12:52,120 --> 00:12:52,953
- No!
282
00:12:52,953 --> 00:12:54,370
- Hey, come on you two.
283
00:12:54,370 --> 00:12:56,610
We're supposed to be
sticking together, remember?
284
00:12:56,610 --> 00:12:58,530
Against Lex and the boys?
285
00:12:58,530 --> 00:13:00,930
We've got a real fight on
our hands, we don't need
286
00:13:00,930 --> 00:13:02,983
to make up fights for ourselves.
287
00:13:04,380 --> 00:13:05,880
- Well.
- Zandra!
288
00:13:05,880 --> 00:13:08,920
If we fall out amongst
ourselves, we've had it.
289
00:13:08,920 --> 00:13:10,730
- Sorry Amber.
290
00:13:10,730 --> 00:13:11,620
- Yeah,
291
00:13:11,620 --> 00:13:12,574
sorry.
292
00:13:15,770 --> 00:13:17,120
- It's empty.
293
00:13:17,120 --> 00:13:18,260
- Empty!
294
00:13:18,260 --> 00:13:20,850
- And what's the only thing
we can't live without?
295
00:13:23,270 --> 00:13:24,360
- Breakfast.
296
00:13:24,360 --> 00:13:25,210
Dal you can cook.
297
00:13:26,320 --> 00:13:27,153
- No I can't!
298
00:13:27,153 --> 00:13:28,133
- Well, learn.
299
00:13:31,130 --> 00:13:34,170
- Looks like we have to use
your private water stash.
300
00:13:34,170 --> 00:13:35,180
- Get lost!
301
00:13:35,180 --> 00:13:36,660
It's for an emergency.
302
00:13:38,337 --> 00:13:39,850
- Just a little hitch.
303
00:13:39,850 --> 00:13:42,280
- Lex, we die without water.
304
00:13:42,280 --> 00:13:44,260
- I'll think of something.
305
00:13:44,260 --> 00:13:45,093
Come on.
306
00:13:49,050 --> 00:13:50,560
What's this?
307
00:13:52,650 --> 00:13:54,030
It's beans on crackers.
308
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
- They're burned.
309
00:13:55,030 --> 00:13:56,930
- Even the crackers are burned.
310
00:13:56,930 --> 00:13:58,163
- I tried toasting them.
311
00:14:03,710 --> 00:14:04,553
- I never learned.
312
00:14:04,553 --> 00:14:05,870
I'm not a girl.
313
00:14:05,870 --> 00:14:07,140
- Start now!
314
00:14:07,140 --> 00:14:08,860
You got a brain, haven't ya?
315
00:14:08,860 --> 00:14:11,390
- I thought we weren't doing girl's jobs.
316
00:14:11,390 --> 00:14:12,320
- Yeah.
317
00:14:12,320 --> 00:14:13,153
- We're not.
318
00:14:14,240 --> 00:14:15,434
I'll fix it.
319
00:14:27,490 --> 00:14:28,323
- Hi Trudy.
320
00:14:30,600 --> 00:14:31,650
- Of course, come in.
321
00:14:33,220 --> 00:14:35,163
- Oh wow, this looks great Amber.
322
00:14:37,770 --> 00:14:40,303
It's important to have a
place all your own, isn't it?
323
00:14:43,260 --> 00:14:44,670
- It's Bray.
324
00:14:45,503 --> 00:14:47,650
- He's gone into a mood, he won't talk.
325
00:14:47,650 --> 00:14:49,950
- He's always in some
sort of mood or another.
326
00:14:51,100 --> 00:14:53,090
- I think he's going to
leave, after what you
327
00:14:53,090 --> 00:14:54,170
said this morning.
328
00:14:54,170 --> 00:14:56,200
You don't really want us to go, do you?
329
00:14:56,200 --> 00:14:57,510
I don't want to go Amber.
330
00:14:57,510 --> 00:14:59,513
I'm scared outside, even with Bray.
331
00:15:00,370 --> 00:15:02,800
Now with the baby and everything.
332
00:15:05,720 --> 00:15:07,300
- No.
333
00:15:09,070 --> 00:15:11,500
And start taking responsibility for her?
334
00:15:11,500 --> 00:15:13,460
She is your child Trudy.
335
00:15:13,460 --> 00:15:15,040
- I know.
336
00:15:15,040 --> 00:15:16,910
- And it would give
Salene less opportunity
337
00:15:16,910 --> 00:15:18,050
to always be around.
338
00:15:18,050 --> 00:15:19,620
- Hmm, her.
339
00:15:19,620 --> 00:15:21,600
- She was only trying to help Trudy.
340
00:15:21,600 --> 00:15:23,820
She was brilliant when you were ill.
341
00:15:23,820 --> 00:15:26,460
She can't help it if
she's falling for Bray.
342
00:15:26,460 --> 00:15:28,840
- Well she can just
keep her hands off him.
343
00:15:28,840 --> 00:15:30,603
- You're not listening Trudy.
344
00:15:31,620 --> 00:15:33,630
I said she can't help the way she feels.
345
00:15:33,630 --> 00:15:35,690
But I don't honestly think
she's trying to break
346
00:15:35,690 --> 00:15:37,180
the two of you up.
347
00:15:37,180 --> 00:15:38,543
You're doing that yourself.
348
00:15:41,500 --> 00:15:43,660
- If I start to be a better mother
349
00:15:43,660 --> 00:15:44,493
and
350
00:15:45,470 --> 00:15:47,170
stop getting at Salene.
351
00:15:47,170 --> 00:15:49,340
- I don't want you to go Trudy.
352
00:15:49,340 --> 00:15:52,060
I think you and Bray could
be a great help to us,
353
00:15:52,060 --> 00:15:53,313
but that's up to Bray.
354
00:15:55,920 --> 00:15:57,890
I know he really respects you.
355
00:15:57,890 --> 00:15:59,400
- I'll try.
356
00:15:59,400 --> 00:16:01,010
But Bray only does what he wants
357
00:16:01,880 --> 00:16:03,413
and if he's made up his mind.
358
00:16:06,720 --> 00:16:08,937
Now, what about a baby's name?
359
00:16:14,703 --> 00:16:16,240
- But we're hungry.
360
00:16:16,240 --> 00:16:17,470
- Sorry.
361
00:16:20,123 --> 00:16:21,920
- We've come for our water ration.
362
00:16:21,920 --> 00:16:23,210
- It's there.
363
00:16:23,210 --> 00:16:25,300
- Very funny, just move Ryan.
364
00:16:25,300 --> 00:16:26,620
- Yeah, shift Ryan.
365
00:16:26,620 --> 00:16:28,133
- That's all there is, honest.
366
00:16:29,120 --> 00:16:31,126
The tanks empty, we've had
to share out everybody's
367
00:16:31,126 --> 00:16:33,390
ration between the lot of us.
368
00:16:35,240 --> 00:16:37,163
- It's not a game, go ask Lex.
369
00:16:38,000 --> 00:16:38,833
- We will.
370
00:16:52,810 --> 00:16:55,020
- Hi Amber, I've been expecting yah.
371
00:16:57,000 --> 00:16:58,590
- I told Ryan to tell you.
372
00:16:58,590 --> 00:16:59,483
- I did.
373
00:17:01,260 --> 00:17:03,010
- There's no water left.
374
00:17:03,010 --> 00:17:03,843
Nix.
375
00:17:05,850 --> 00:17:08,160
You can go look for yourself
if you don't believe me.
376
00:17:08,160 --> 00:17:09,800
- There was a leak.
377
00:17:11,390 --> 00:17:12,520
- Yeah.
378
00:17:12,520 --> 00:17:14,783
But don't worry Zandra,
I've come up with a plan.
379
00:17:19,120 --> 00:17:22,190
- Well, Jack said there's a
stream not too far from here.
380
00:17:22,190 --> 00:17:23,880
So you and the girls can
go get water from there
381
00:17:23,880 --> 00:17:26,250
and I'll send Ryan and the
rest of them to protect you.
382
00:17:26,250 --> 00:17:28,230
- Why don't the boys just
go and get the water?
383
00:17:30,490 --> 00:17:32,900
They can't carry water and
guard at the same time.
384
00:17:32,900 --> 00:17:34,930
- Forget it Lex.
385
00:17:36,400 --> 00:17:38,510
Women always use to fetch water.
386
00:17:38,510 --> 00:17:39,580
In Africa and that.
387
00:17:39,580 --> 00:17:42,230
- We said no sexist division of jobs.
388
00:17:42,230 --> 00:17:43,271
- Exactly.
389
00:17:43,271 --> 00:17:45,450
- Be reasonable, you couldn't exactly
390
00:17:45,450 --> 00:17:46,550
protect us, could you?
391
00:17:47,410 --> 00:17:49,670
- We'll go together and
I'll carry the water.
392
00:17:49,670 --> 00:17:50,640
- No way.
393
00:17:50,640 --> 00:17:52,550
I'm not putting my men at risk.
394
00:17:52,550 --> 00:17:53,900
- Then we'll go on our own.
395
00:17:55,437 --> 00:17:58,550
- Zandra out there the Demon
Dogz and Locos roaming around,
396
00:17:58,550 --> 00:18:01,770
getting caught by that
lot, she'd be a real
397
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
prize, wouldn't she?
398
00:18:04,270 --> 00:18:05,650
They'd really like her.
399
00:18:05,650 --> 00:18:08,110
- I can do it on my own if I have to.
400
00:18:08,110 --> 00:18:09,940
- And I'll come with you Amber.
401
00:18:09,940 --> 00:18:11,590
- And me.
402
00:18:11,590 --> 00:18:13,570
- I wouldn't let you anyway.
403
00:18:13,570 --> 00:18:16,590
You get caught and you'll
give the rest of us away.
404
00:18:16,590 --> 00:18:18,130
- Then when the boys
go, we'll come with you
405
00:18:18,130 --> 00:18:19,820
and fetch our own.
406
00:18:19,820 --> 00:18:22,450
- This is your fault,
you put them up to this.
407
00:18:22,450 --> 00:18:25,053
- No, it's a group rebellion Lex.
408
00:18:26,290 --> 00:18:28,740
- We'll see who can go
without water the longest.
409
00:18:33,041 --> 00:18:33,874
- Amber!
410
00:18:35,610 --> 00:18:37,051
- We go in for the kill.
411
00:18:39,880 --> 00:18:41,260
- They're not going to die of thirst Ryan.
412
00:18:41,260 --> 00:18:43,260
They'll give in before that.
413
00:18:45,050 --> 00:18:47,490
- We'll use our own private water stash.
414
00:18:47,490 --> 00:18:50,810
- But Dal doesn't know about
that and if we tell him,
415
00:18:50,810 --> 00:18:53,590
he's bound to tell Amber or their mates.
416
00:18:53,590 --> 00:18:55,580
- I'm sure you can persuade
him to keep his trap shut.
417
00:18:55,580 --> 00:18:57,270
- What if they get to know.
418
00:18:57,270 --> 00:18:59,600
They'll put you on trial
like they did with Jack.
419
00:18:59,600 --> 00:19:02,280
- I'm the leader, they're
not going to put me on trial.
420
00:19:03,113 --> 00:19:04,560
- Because I wouldn't let them.
421
00:19:04,560 --> 00:19:06,780
- Those are the rules Lex.
422
00:19:06,780 --> 00:19:09,760
We made them up about stealing stuff.
423
00:19:09,760 --> 00:19:11,850
- They're not going to know anyway.
424
00:19:11,850 --> 00:19:13,400
Not unless somebody tells them.
425
00:19:15,690 --> 00:19:18,320
You're not thinking of
telling them are yah?
426
00:19:18,320 --> 00:19:19,153
Ryan?
427
00:19:21,900 --> 00:19:24,100
I'm not going to let
them die of thirst Lex.
428
00:19:30,030 --> 00:19:31,810
- Leaders never got us anywhere.
429
00:19:31,810 --> 00:19:33,680
Look at the mess they've got us into.
430
00:19:33,680 --> 00:19:36,020
- But it can't just be
everyone for themselves Bray.
431
00:19:38,572 --> 00:19:41,300
- A nice idea, but it's a dream.
432
00:19:41,300 --> 00:19:42,760
- Maybe for now.
433
00:19:42,760 --> 00:19:44,757
But if you don't have
dreams, where are you?
434
00:19:52,760 --> 00:19:53,730
- If he cracks.
435
00:19:53,730 --> 00:19:55,670
- He will, I know his type.
436
00:19:55,670 --> 00:19:57,120
- I bet you do.
437
00:19:57,120 --> 00:19:57,970
Do you know mine?
438
00:19:58,930 --> 00:20:01,962
- Not yet, but I'm working on it.
439
00:20:10,590 --> 00:20:12,420
- I wish I could make pastry.
440
00:20:13,578 --> 00:20:15,980
- Well, yeah I tried.
441
00:20:15,980 --> 00:20:18,340
But it was always too
messy, I kept getting flour
442
00:20:18,340 --> 00:20:20,430
in my hair and stuff.
443
00:20:21,720 --> 00:20:22,893
- It's a special treat.
444
00:20:25,350 --> 00:20:26,243
- Vegetable pie.
445
00:20:27,505 --> 00:20:28,690
- A pie.
446
00:20:28,690 --> 00:20:30,270
- With real stock gravy.
447
00:20:30,270 --> 00:20:31,720
- Gravy!
448
00:20:31,720 --> 00:20:34,930
- Well it would be if we
had enough water for it.
449
00:20:34,930 --> 00:20:36,710
- It's a sort of celebration.
450
00:20:37,970 --> 00:20:39,860
- Trudy's giving the baby a name.
451
00:20:39,860 --> 00:20:40,783
- At last.
452
00:20:42,989 --> 00:20:43,822
- It's secret.
453
00:20:44,750 --> 00:20:45,850
- That's a funny name.
454
00:20:46,810 --> 00:20:48,623
- No, it is a secret dummy.
455
00:20:50,990 --> 00:20:53,493
Sometimes Ryan I could
kiss you for being so daft.
456
00:20:57,420 --> 00:20:58,520
- Alright then I will.
457
00:21:05,250 --> 00:21:06,083
- I love.
458
00:21:08,940 --> 00:21:10,260
Pie.
459
00:21:10,260 --> 00:21:11,883
I haven't had one since.
460
00:21:13,770 --> 00:21:16,470
If I get some water for the
gravy, can I have a piece?
461
00:21:28,990 --> 00:21:32,501
- I can't wait!
462
00:21:37,690 --> 00:21:39,320
What's going on?
463
00:21:39,320 --> 00:21:41,430
- Oh, hi Lex.
464
00:21:41,430 --> 00:21:42,780
We're having a banquet.
465
00:21:42,780 --> 00:21:44,582
- Trudy's given the baby a name.
466
00:21:44,582 --> 00:21:47,410
- I thought you'd decided
not to feed us men.
467
00:21:47,410 --> 00:21:50,830
- Well, Ryan did get
some water for the gravy
468
00:21:50,830 --> 00:21:53,940
and we're just showing Jack
and Dal what they can get
469
00:21:53,940 --> 00:21:55,611
as a regular treat.
470
00:21:55,611 --> 00:21:58,460
- As long as they agree to
share the chores properly.
471
00:21:58,460 --> 00:22:00,103
- Not that sexy rotar.
472
00:22:01,750 --> 00:22:03,249
- Sexist, Patsy.
473
00:22:05,410 --> 00:22:08,273
- Ryan, Jack, Dal, I want to see you lot.
474
00:22:09,400 --> 00:22:10,233
Now!
475
00:22:11,610 --> 00:22:14,220
- But the pie will get cold Lex.
476
00:22:14,220 --> 00:22:15,580
- And the gravy.
477
00:22:15,580 --> 00:22:17,530
- We're just trying it out, Lex.
478
00:22:17,530 --> 00:22:19,083
We haven't decided on anything.
479
00:22:23,680 --> 00:22:24,803
- In your dreams.
480
00:22:26,060 --> 00:22:27,723
- Salene it smells divine.
481
00:22:36,470 --> 00:22:37,303
- Oh,
482
00:22:37,303 --> 00:22:38,136
yes.
483
00:22:39,960 --> 00:22:41,663
- I've decided to call her,
484
00:22:43,180 --> 00:22:44,370
Brady.
485
00:22:44,370 --> 00:22:45,850
- Brady!
486
00:22:45,850 --> 00:22:47,870
- Ah yeah, I see it.
487
00:22:47,870 --> 00:22:50,063
It's a combination of Bray and Trudy.
488
00:22:50,980 --> 00:22:52,030
- That's pretty cool.
489
00:22:57,996 --> 00:22:59,384
- Here Salene, you better grab.
490
00:23:02,420 --> 00:23:04,186
We better save some for Bob!
491
00:23:05,019 --> 00:23:07,764
I'm so hungry!
492
00:23:09,509 --> 00:23:11,810
The best pie I've ever tasted!
493
00:23:25,734 --> 00:23:28,401
- You wait Amber, you just wait.
33249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.