Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:06,202
Princess Anju asked the girl,
2
00:00:12,078 --> 00:00:17,744
As if intoxicated, she answered,
3
00:00:17,951 --> 00:00:25,016
"I felt as if I were a little bird...
4
00:00:25,525 --> 00:00:30,588
waiting for spring."
5
00:00:33,967 --> 00:00:35,059
Good evening.
6
00:00:35,135 --> 00:00:37,103
You're here early today.
7
00:00:41,641 --> 00:00:43,472
Good evening, Madam.
8
00:00:43,543 --> 00:00:46,944
Thanks for coming so early.
9
00:00:47,013 --> 00:00:49,311
Are you in good shape?
10
00:00:49,382 --> 00:00:51,873
Yes, it's over.
11
00:00:52,685 --> 00:00:55,586
Women are awful, aren't they?
12
00:00:55,655 --> 00:00:59,022
He's been anxious to see you.
13
00:01:01,528 --> 00:01:02,927
Who?
14
00:01:02,996 --> 00:01:07,057
A middle aged, good-looking man.
15
00:01:08,501 --> 00:01:12,995
It seems handsome men are
always insincere.
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,166
What are you saying?
17
00:01:15,942 --> 00:01:17,933
Good evening.
18
00:01:18,011 --> 00:01:22,948
"About men,
it's not their man's looks."
19
00:01:43,736 --> 00:01:47,638
"About men, it's their money
that matters to them."
20
00:01:48,208 --> 00:01:51,405
It's not looks, okay?
21
00:01:53,146 --> 00:01:57,480
Don't get cheated by
a man's looks.
22
00:01:59,219 --> 00:02:04,020
About men,
money's all that matters to them.
23
00:02:12,999 --> 00:02:14,830
Good evening.
24
00:02:14,901 --> 00:02:17,267
He's your guest.
25
00:02:17,704 --> 00:02:20,696
I'll leave.
26
00:02:26,212 --> 00:02:28,806
How do you do. I'm Sodeko.
27
00:02:33,586 --> 00:02:36,419
Let me pour for you.
28
00:02:47,467 --> 00:02:51,767
I hear there was a riot in Toyama.
29
00:02:52,739 --> 00:02:57,472
They say it spread to Osaka.
30
00:02:58,478 --> 00:03:01,174
What a scary world!
31
00:03:06,452 --> 00:03:10,218
Is Tokyo all right?
32
00:03:11,090 --> 00:03:13,615
I have no idea.
33
00:03:13,693 --> 00:03:17,390
I'll spend my money while I'm safe.
34
00:03:17,830 --> 00:03:22,199
Extra! Extra!
Another rice riot in Osaka.!
35
00:03:22,268 --> 00:03:25,863
Another awful thing happened?
36
00:03:30,543 --> 00:03:32,477
Not through yet?
37
00:03:45,124 --> 00:03:46,421
Hanamaru.
38
00:03:46,492 --> 00:03:50,087
My ex geisha friend, Kikue,
39
00:03:50,163 --> 00:03:54,395
found cooked rice in the toilet.
40
00:03:54,467 --> 00:03:57,561
She thought it was a waste.
She ate them.
41
00:03:57,637 --> 00:03:59,537
That got her promoted.
42
00:03:59,606 --> 00:04:03,633
She's now an aristocrat's mistress
and lives in a big house.
43
00:04:03,710 --> 00:04:08,773
So, be more thoughtful
and you'll get promoted.
44
00:04:11,985 --> 00:04:14,681
Get promoted?
45
00:04:19,459 --> 00:04:20,926
Extra!
46
00:04:20,994 --> 00:04:23,326
The Tokyo Rice Exchange
was attacked!
47
00:04:23,396 --> 00:04:25,956
- I'll take one.
- Thank you!
48
00:04:30,937 --> 00:04:35,374
Let's go to bed while it's safe.
49
00:04:48,621 --> 00:04:51,055
You know what to do, right?
50
00:04:55,061 --> 00:05:00,431
I was so sad...
51
00:05:01,000 --> 00:05:06,961
I just wanted to cry and cry.
52
00:05:10,677 --> 00:05:16,274
THE WORLD OF GEISHA
53
00:05:16,616 --> 00:05:18,516
Starring:
54
00:05:18,718 --> 00:05:20,709
JUNKO MIYASHITA
55
00:05:20,787 --> 00:05:23,312
NAHOMI OKA
HIDEAKI EZUNO
56
00:05:23,523 --> 00:05:25,889
MOEKO MATSUZAWA
MEIKA SERI
57
00:05:25,958 --> 00:05:28,119
AI YOSHINO
HATSUO YAMAYA
58
00:05:53,653 --> 00:05:56,019
Oh, sorry.
59
00:06:11,237 --> 00:06:14,229
You're very kind. I like you.
60
00:06:21,247 --> 00:06:22,839
Go ahead.
61
00:06:31,657 --> 00:06:36,026
I feel like we've met before.
62
00:06:37,463 --> 00:06:40,990
Don't fall for your first client.''
63
00:06:41,267 --> 00:06:44,498
Don't fall for your first client.
64
00:06:45,538 --> 00:06:48,371
Decent geishas never do that.
65
00:06:49,442 --> 00:06:52,900
It'd be a big shame
to love your first client.
66
00:06:54,547 --> 00:06:59,177
If you think you might fall for him,
67
00:06:59,652 --> 00:07:03,383
just think of him as money.
68
00:07:03,456 --> 00:07:05,321
Okay?
69
00:07:19,505 --> 00:07:21,530
Excuse me.
70
00:07:41,727 --> 00:07:43,820
Excuse me.
71
00:08:04,183 --> 00:08:07,550
It's warm.
Do we need this futon?
72
00:08:07,620 --> 00:08:09,815
Yes.
73
00:08:10,490 --> 00:08:12,685
I'm bashful.
74
00:08:13,326 --> 00:08:15,453
I may sweat.
75
00:08:15,595 --> 00:08:16,994
I sweat a lot.
76
00:08:17,063 --> 00:08:18,826
I don't mind.
77
00:08:20,032 --> 00:08:22,296
Will that excite you more?
78
00:08:22,368 --> 00:08:25,531
I didn't mean that.
79
00:08:28,207 --> 00:08:30,141
Let's go half way.
80
00:08:30,209 --> 00:08:33,508
I'll take a little off.
81
00:08:50,763 --> 00:08:52,594
Good evening.
82
00:08:55,001 --> 00:08:56,730
I'd rather die.
83
00:08:56,802 --> 00:08:59,669
He didn't want me to go.
84
00:09:00,273 --> 00:09:02,707
I came in a hurry.
85
00:09:04,210 --> 00:09:06,178
I'd rather die.
86
00:09:06,679 --> 00:09:09,204
You're already leaving!
87
00:09:11,551 --> 00:09:13,416
I have no time.
88
00:09:14,120 --> 00:09:16,714
I'm glad we could meet at least.
89
00:09:16,789 --> 00:09:18,279
No.
90
00:09:18,491 --> 00:09:21,051
Stay longer.
91
00:09:22,528 --> 00:09:24,792
Just a little longer.
92
00:09:25,798 --> 00:09:27,891
When can we meet again?
93
00:09:29,268 --> 00:09:31,236
Don't go.
94
00:09:31,571 --> 00:09:33,903
Don't leave like this.
95
00:09:34,073 --> 00:09:36,507
It's hard for me too.
96
00:09:42,148 --> 00:09:44,173
We can't meet often.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,815
I hurried to see you.
98
00:09:48,421 --> 00:09:52,323
I'd rather die than be a geisha.
99
00:10:13,312 --> 00:10:15,405
I must hurry.
100
00:10:15,481 --> 00:10:19,212
If I"m late,
I"ll be severely punished
101
00:10:20,486 --> 00:10:25,048
There"s always another Sunday
102
00:10:25,458 --> 00:10:29,690
So, let me go
Let go of my sword
103
00:10:50,816 --> 00:10:52,477
Stop it.
104
00:10:53,786 --> 00:10:56,311
This is my first time with you.
105
00:10:56,989 --> 00:10:58,889
I'm bashful.
106
00:11:04,897 --> 00:11:07,365
I like it brighter.
107
00:11:07,433 --> 00:11:09,367
No.
108
00:11:10,069 --> 00:11:12,731
Keep it dim.
109
00:12:07,460 --> 00:12:11,294
You're mean. Don't look.
110
00:12:27,580 --> 00:12:29,844
Good evening.
111
00:12:30,449 --> 00:12:32,314
How busy I am!
112
00:12:32,384 --> 00:12:35,012
My body'd fall apart.
113
00:12:35,087 --> 00:12:37,351
That man next?
114
00:12:44,764 --> 00:12:47,961
What counts is your body.
115
00:12:48,134 --> 00:12:50,261
After going to bed,
116
00:12:50,836 --> 00:12:55,034
men try to appreciate your body.
117
00:12:55,174 --> 00:12:59,110
They're enjoying it.
How naughty!
118
00:12:59,178 --> 00:13:02,636
But it's our line to please them.
119
00:13:06,418 --> 00:13:09,046
That hurts!
120
00:13:09,121 --> 00:13:11,021
Sorry.
121
00:13:13,893 --> 00:13:19,854
It's the fastest way
to find a good patron.
122
00:13:20,733 --> 00:13:24,499
All that matters is pussies.''
123
00:13:26,105 --> 00:13:29,973
Men gradually begin to think so.
124
00:13:30,209 --> 00:13:33,201
They're lechers.
125
00:13:34,780 --> 00:13:38,716
But, you aren't very lovely, so...
126
00:13:56,202 --> 00:13:58,898
Don't drop the egg.
127
00:14:06,011 --> 00:14:08,104
Train yourself more.
128
00:14:36,475 --> 00:14:39,137
Seems I drank too much.
129
00:14:41,413 --> 00:14:45,679
It'll be bad for you
if I take too long.
130
00:14:56,595 --> 00:14:59,462
Let's recreate ourselves.
131
00:15:08,207 --> 00:15:11,267
Isn't it too warm?
132
00:15:11,343 --> 00:15:13,038
No.
133
00:15:14,046 --> 00:15:17,015
Look. You're sweating.
134
00:15:18,617 --> 00:15:20,278
Here.
135
00:15:25,124 --> 00:15:27,820
No!
136
00:15:29,962 --> 00:15:32,021
I'm bashful.
137
00:15:32,898 --> 00:15:36,334
I'm embarrassed.
138
00:16:18,143 --> 00:16:20,771
Train hard.
139
00:16:23,749 --> 00:16:26,081
This is for your sake.
140
00:16:26,585 --> 00:16:30,214
Young clients always finish quickly.
141
00:16:30,289 --> 00:16:34,020
But some middle-aged
men are so persistent,
142
00:16:34,093 --> 00:16:37,324
you'd rather die.
143
00:16:38,163 --> 00:16:39,892
Try harder!
144
00:16:43,035 --> 00:16:45,060
To avoid that,
145
00:16:45,137 --> 00:16:48,300
you should master
how to move your waist.
146
00:16:48,374 --> 00:16:50,968
Then you can get out of hell.
147
00:16:51,643 --> 00:16:54,669
It's all for your sake.
148
00:17:50,369 --> 00:17:53,532
Creep forward!
149
00:17:58,243 --> 00:18:03,875
Inexperienced clients believe
their women are excited too,
150
00:18:04,450 --> 00:18:10,411
the moment they start to move.
151
00:18:11,723 --> 00:18:17,684
But experienced ones
won't get cheated so easily.
152
00:18:18,997 --> 00:18:23,559
They know the women
are only pretending.
153
00:18:24,069 --> 00:18:26,299
Such men are smarter.
154
00:18:26,371 --> 00:18:28,362
Take advantage of women's pussies.''
155
00:18:39,818 --> 00:18:43,982
If a geisha starts to
like her first client,
156
00:18:44,523 --> 00:18:47,720
she's a slut.
157
00:18:48,560 --> 00:18:53,725
A better geisha would never do that.
158
00:18:54,299 --> 00:18:58,429
A competition of geishas
and their clients.
159
00:18:58,537 --> 00:19:01,062
Don't fall for your first client.''
160
00:19:02,841 --> 00:19:04,706
No.
161
00:19:12,151 --> 00:19:14,984
Charge!
162
00:19:15,420 --> 00:19:18,651
Put your hand into her.
163
00:19:18,724 --> 00:19:20,851
Then the game's all but over.
164
00:19:21,660 --> 00:19:25,756
Massage her most sensitive part.
165
00:19:25,831 --> 00:19:29,460
Stop talking!
166
00:19:29,902 --> 00:19:34,100
She likes you and comes to your bed.
167
00:19:35,541 --> 00:19:40,672
She says she was forced to come.
But that's just a geisha's pride.
168
00:19:40,746 --> 00:19:45,513
She tries to perform well
for her first client.
169
00:19:45,584 --> 00:19:48,246
And the client knows it.
170
00:19:48,320 --> 00:19:52,120
He pulls various tricks on her.
171
00:19:52,191 --> 00:19:55,649
It carries her away.
172
00:19:55,727 --> 00:20:00,755
It's too late
for her to try to act.
173
00:20:01,200 --> 00:20:04,328
Women are born sex maniacs.
174
00:20:04,670 --> 00:20:09,607
They get excited with men,
any sort of men.
175
00:20:09,675 --> 00:20:15,477
They forget to be bashful.
They gasp loudly.
176
00:20:15,547 --> 00:20:20,041
They often yell:
Go on! Do it more!''
177
00:20:20,118 --> 00:20:23,451
Their hairdos get messed up.
178
00:20:23,522 --> 00:20:27,959
They want to do it
until they"re drained.
179
00:20:28,594 --> 00:20:33,622
Some clients
would break their backs.
180
00:20:33,699 --> 00:20:39,535
At the climax, some women
bite their men"s tongues.
181
00:20:41,540 --> 00:20:43,030
I'm not lying.
182
00:20:43,108 --> 00:20:48,478
I heard it
from a well-experienced man.
183
00:20:49,014 --> 00:20:52,950
He thought his geisha was a slut.
184
00:20:53,085 --> 00:20:55,144
He kept her off after that.
185
00:23:58,703 --> 00:24:03,504
Endurance is at the heart of
all dirty old men.
186
00:24:03,575 --> 00:24:07,978
Men have to keep it up
at such times.
187
00:24:08,046 --> 00:24:12,210
They mustn't shoot it
just like that.
188
00:24:12,684 --> 00:24:16,085
They like to see
their women writhing.
189
00:25:02,200 --> 00:25:04,930
A few more bottles of sake.
190
00:25:07,272 --> 00:25:11,766
Hanae's drunk by herself.
She's losing her clients.
191
00:25:14,079 --> 00:25:15,876
No work today, either.
192
00:25:15,947 --> 00:25:19,678
I hate to say this.
But she's too greedy now.
193
00:25:19,751 --> 00:25:22,447
She's lost her human emotions.
194
00:25:22,521 --> 00:25:24,682
Don't end up like her.
195
00:25:25,624 --> 00:25:28,559
It's not easy to work as a geisha.
196
00:25:28,627 --> 00:25:31,152
But she mustn't go too far.
197
00:25:31,229 --> 00:25:33,129
This is between us:
198
00:25:33,198 --> 00:25:39,159
Her patron hasn't come to her lately
because she's like that.
199
00:26:01,893 --> 00:26:04,384
I'm coming! I'm coming!''
200
00:26:35,393 --> 00:26:37,657
I'm ashamed.
201
00:26:43,935 --> 00:26:49,805
I got so excited with a new client.
202
00:26:53,345 --> 00:26:58,840
I've never done this before.
203
00:27:11,730 --> 00:27:13,721
What's wrong?
204
00:27:17,669 --> 00:27:21,196
Do something.
205
00:27:22,140 --> 00:27:24,734
I can't get that tissue.
206
00:27:25,276 --> 00:27:29,042
Never mind.
Let's stay like this.
207
00:27:30,649 --> 00:27:32,583
But...
208
00:27:41,359 --> 00:27:45,056
You're a little too heavy.
209
00:27:47,298 --> 00:27:49,732
Sorry.
210
00:28:06,051 --> 00:28:10,647
August 1 91 8 - Rice riot breaks out''
211
00:28:13,725 --> 00:28:16,660
Know what"s happening toJapan?
212
00:28:18,963 --> 00:28:22,421
You too. Do you know? Ass!
213
00:28:23,401 --> 00:28:25,426
You too!
214
00:28:36,347 --> 00:28:40,807
What's wrong? Get up.
215
00:28:44,556 --> 00:28:48,652
I'm shy.
216
00:29:01,139 --> 00:29:02,128
My dear...
217
00:29:02,207 --> 00:29:05,142
You want more, don't you?
218
00:29:20,258 --> 00:29:26,219
Men don't understand
why women like it so much.
219
00:29:26,865 --> 00:29:30,232
While watching women in ecstasy,
220
00:29:30,769 --> 00:29:36,730
a man wanted to know how
women felt at times like that.
221
00:29:36,941 --> 00:29:43,312
He heard it was like being strangled.
222
00:29:44,349 --> 00:29:45,907
Listen, Buffoon.
223
00:29:47,185 --> 00:29:50,677
Didn't you say
you wouldn't mind dying for me?
224
00:29:50,755 --> 00:29:52,882
Yes, I did.
225
00:29:53,291 --> 00:29:57,352
Actually you're supporting
my family and me.
226
00:29:57,428 --> 00:30:00,158
We owe you a lot.
227
00:30:00,231 --> 00:30:02,597
Then try it.
228
00:30:03,802 --> 00:30:05,292
Try what?
229
00:30:05,470 --> 00:30:07,495
How women feel.
230
00:30:08,039 --> 00:30:09,529
Try to know it.
231
00:30:09,607 --> 00:30:14,203
Are you saying
for me to hang myself?
232
00:30:14,345 --> 00:30:16,336
Yes, I am.
233
00:30:16,781 --> 00:30:22,583
I want you to help me
to know how women feel.
234
00:30:23,354 --> 00:30:27,085
I wasn't talking about myself.
235
00:30:27,192 --> 00:30:33,722
I've never thought of
trying to know how women feel myself.
236
00:30:33,965 --> 00:30:37,765
I want to know.
237
00:30:38,736 --> 00:30:43,673
I'll be more than happy
to know how women feel.
238
00:30:44,409 --> 00:30:49,642
If you're dying,
make a sign with your hands or feet.
239
00:30:49,781 --> 00:30:52,181
Then I'll help you.
240
00:30:52,250 --> 00:30:53,911
A sign?
241
00:30:53,985 --> 00:30:56,783
But I might die.
242
00:31:02,961 --> 00:31:06,556
Isn't it ticklish?
243
00:31:12,036 --> 00:31:13,799
No.
244
00:31:15,807 --> 00:31:18,139
What about you?
245
00:31:22,580 --> 00:31:28,246
Men feel ticklish after that,
246
00:31:30,188 --> 00:31:32,782
don't they?
247
00:31:36,961 --> 00:31:39,828
Not necessarily.
248
00:31:47,071 --> 00:31:48,936
I'm coming! I'm coming again!
249
00:32:07,058 --> 00:32:11,222
I get a great view from here.
Take a look at yourself.
250
00:32:11,396 --> 00:32:13,762
No, please.
251
00:32:14,832 --> 00:32:18,996
March 1 920 -
Communist Revolution in Russia
252
00:32:19,070 --> 00:32:21,630
I am a buffoon.
253
00:32:22,340 --> 00:32:28,711
My family would be glad
to know I'd died for my patron.
254
00:32:30,748 --> 00:32:32,875
Who am I to want to die...
255
00:32:34,252 --> 00:32:38,018
just to know how women feel?
256
00:32:41,459 --> 00:32:44,860
Out of the mouth comes foolishness.
257
00:32:44,929 --> 00:32:47,625
I was careless.
258
00:32:47,832 --> 00:32:53,771
But you're cruel to make use of it.
259
00:32:55,406 --> 00:32:59,570
For you, I may be nobody.
260
00:33:00,278 --> 00:33:03,509
But I'm still a human.
261
00:33:05,450 --> 00:33:08,283
Sometimes I bear grudges.
262
00:33:10,088 --> 00:33:12,750
Remember that.
263
00:33:12,824 --> 00:33:17,420
Help me as soon as
I kick my legs.
264
00:33:17,895 --> 00:33:19,556
Right away.
265
00:33:20,631 --> 00:33:26,365
If I die, I'll haunt you.
266
00:33:38,816 --> 00:33:41,910
Don't be upset. It's too soon.
267
00:33:42,487 --> 00:33:44,421
Sit down.
268
00:33:52,196 --> 00:33:53,686
Mister!
269
00:33:55,400 --> 00:33:59,302
Banzai Incident
270
00:34:00,304 --> 00:34:03,535
You all right, Buffoon?
271
00:34:11,182 --> 00:34:14,618
Don't die.
272
00:34:35,473 --> 00:34:36,906
Move aside.
273
00:34:44,982 --> 00:34:47,246
How was it?
274
00:34:52,256 --> 00:34:55,623
Damn you! Murderer!
275
00:34:57,662 --> 00:35:03,328
I thought I'd been foolish.''
276
00:35:03,501 --> 00:35:06,664
I said so to the King of Hell.
277
00:35:07,071 --> 00:35:09,130
He said...
278
00:35:09,640 --> 00:35:15,545
I wasn't even worthy of going to hell.''
279
00:35:15,613 --> 00:35:20,209
1917 - March Revolution in Russia
280
00:35:20,284 --> 00:35:24,846
1917 - November Revolution in Russia
281
00:35:34,866 --> 00:35:36,834
Good evening, Madam.
282
00:35:36,901 --> 00:35:39,768
- They're waiting.
- Thank you.
283
00:35:42,940 --> 00:35:44,532
Good evening.
284
00:35:51,315 --> 00:35:52,873
Thank you.
285
00:36:05,096 --> 00:36:06,461
Good evening.
286
00:36:06,531 --> 00:36:09,864
- Finally!
- We've been expecting you.
287
00:36:21,946 --> 00:36:24,881
You're going to feel
really hot soon.
288
00:36:25,383 --> 00:36:27,214
Excuse me.
289
00:36:42,266 --> 00:36:44,598
Way to go, woman!
290
00:37:00,718 --> 00:37:04,518
A spring bamboo shoot!
Just as the way she was born!
291
00:37:13,898 --> 00:37:16,298
What a view!
292
00:37:27,144 --> 00:37:29,476
See the mountain!
293
00:37:37,521 --> 00:37:39,182
Are you ready?
294
00:38:03,180 --> 00:38:06,911
- Amazing!
- Really amazing.
295
00:38:13,924 --> 00:38:19,692
Watch how skillfully
I drop the coins!
296
00:38:19,764 --> 00:38:21,595
The best show around!
297
00:38:21,666 --> 00:38:25,932
One, two,
298
00:38:26,671 --> 00:38:31,699
three, four, five.
299
00:38:31,909 --> 00:38:35,777
Cherry blossoms scattering!
300
00:38:37,248 --> 00:38:40,308
How silly! I'm going to bed.
301
00:38:43,421 --> 00:38:46,549
Make beds for me.
302
00:38:47,291 --> 00:38:49,486
But we may still have to work.
303
00:38:49,560 --> 00:38:51,653
Who cares?
304
00:38:51,829 --> 00:38:55,390
I hear riots are everywhere.
305
00:38:55,466 --> 00:38:58,094
It's the depression.
306
00:38:58,169 --> 00:39:01,468
We're in the dark.
307
00:39:01,772 --> 00:39:04,172
Just do as you're told.
308
00:39:04,542 --> 00:39:07,978
What if someone wants us to come?
309
00:39:08,579 --> 00:39:12,675
A girl once said
310
00:39:13,951 --> 00:39:22,120
When I fiirst slept with a man
311
00:39:23,828 --> 00:39:39,108
It hurt like I was stabbed
with a dagger
312
00:39:44,382 --> 00:39:46,748
You go to bed too.
313
00:39:46,817 --> 00:39:49,149
It's too soon.
314
00:39:49,820 --> 00:39:52,448
Let's call it a day.
315
00:39:56,227 --> 00:39:59,321
You be a courtesan.
316
00:39:59,430 --> 00:40:04,424
And I'll be your customer.
Let's play.
317
00:40:06,670 --> 00:40:09,332
Let me undress you.
318
00:40:12,810 --> 00:40:14,903
How old are you?
319
00:40:14,979 --> 00:40:16,469
Seventeen.
320
00:40:16,547 --> 00:40:19,948
Seventeen? Are you a virgin?
321
00:40:21,118 --> 00:40:23,450
Are you really a virgin?
322
00:40:23,954 --> 00:40:26,514
Nothing happened to you yet?
323
00:40:26,590 --> 00:40:27,989
Excuse me?
324
00:40:28,058 --> 00:40:30,322
I mean men.
325
00:40:30,594 --> 00:40:32,721
I've had none.
326
00:40:32,797 --> 00:40:37,359
Didn't anything like
that song happen?
327
00:40:40,504 --> 00:40:48,912
It"s like eating peppers
328
00:40:49,814 --> 00:41:00,622
It"s so hot but real nice
329
00:41:02,560 --> 00:41:07,088
Think of me as your client.
330
00:41:07,431 --> 00:41:08,420
But...
331
00:41:08,499 --> 00:41:10,524
Be reasonable.
332
00:41:10,601 --> 00:41:14,560
Try to master what to do with men.
333
00:41:15,706 --> 00:41:18,140
I'll teach you.
334
00:41:18,209 --> 00:41:23,306
Extra! Extra!
Another rice riot in Kobe!
335
00:41:23,380 --> 00:41:25,814
- Give me one.
- Thank you.
336
00:41:40,064 --> 00:41:41,827
Come.
337
00:41:42,867 --> 00:41:45,563
I'm your client.
338
00:41:46,637 --> 00:41:50,801
Put your legs in first.
339
00:41:53,043 --> 00:41:55,568
Don't test my patience.
340
00:41:57,615 --> 00:41:59,879
Put your knees together.
341
00:42:03,387 --> 00:42:08,415
Put in your legs first.
Do it slowly.
342
00:42:15,799 --> 00:42:18,029
Come closer.
343
00:42:23,974 --> 00:42:26,204
Are you afraid?
344
00:42:27,545 --> 00:42:29,638
Train yourself.
345
00:42:31,248 --> 00:42:34,649
Or your clients won't like you.
346
00:42:40,357 --> 00:42:43,019
You really are a virgin.
347
00:42:45,963 --> 00:42:50,662
You have such nice, soft skin.
348
00:45:03,567 --> 00:45:05,364
You awake?
349
00:45:08,172 --> 00:45:12,268
I fell asleep somehow.
350
00:45:16,780 --> 00:45:21,581
I'm shy. Don't look.
351
00:45:24,788 --> 00:45:27,416
No need to be shy.
352
00:45:28,659 --> 00:45:30,490
I don't know...
353
00:45:31,795 --> 00:45:37,199
what's happened to me.
354
00:45:39,970 --> 00:45:42,165
You teasing me?
355
00:45:42,639 --> 00:45:46,735
You started this. I'm shy.
356
00:45:49,113 --> 00:45:51,445
Don't say anything.
357
00:45:56,920 --> 00:45:59,548
You started all this.
358
00:46:12,302 --> 00:46:14,793
Did you enjoy it too?
359
00:46:16,306 --> 00:46:20,208
Yeah. I enjoyed it.
360
00:46:21,478 --> 00:46:23,912
You're teasing me again.
361
00:46:24,281 --> 00:46:28,980
No. I'm being honest.
362
00:46:43,967 --> 00:46:46,561
You're always cunning.
363
00:46:55,746 --> 00:46:57,373
Listen...
364
00:47:01,385 --> 00:47:06,482
Did you do it to the end?
365
00:47:08,592 --> 00:47:11,288
I wonder.
366
00:47:12,963 --> 00:47:16,262
Couldn't you tell?
367
00:47:18,468 --> 00:47:21,596
You made me hot, not yourself.
368
00:47:21,672 --> 00:47:23,162
Think so?
369
00:47:23,240 --> 00:47:26,004
You made me crazy.
370
00:47:28,278 --> 00:47:31,805
But you stayed calm.
371
00:47:38,856 --> 00:47:41,051
What a man!
372
00:47:43,026 --> 00:47:46,052
You're really cunning.
373
00:47:48,332 --> 00:47:50,300
Awful.
374
00:47:54,071 --> 00:47:56,266
How awful.
375
00:48:04,214 --> 00:48:06,546
It's no good, eh?
376
00:48:07,150 --> 00:48:09,448
You can make it.
377
00:48:10,287 --> 00:48:12,448
Can make what?
378
00:48:13,624 --> 00:48:18,994
You have to finish it too.
379
00:48:19,796 --> 00:48:23,960
Only I got hot.
380
00:48:25,235 --> 00:48:29,296
I'm ashamed.
381
00:48:35,445 --> 00:48:41,406
what is your patron like?
You have one, right?
382
00:48:41,752 --> 00:48:43,515
Shut up.
383
00:48:43,654 --> 00:48:45,519
Talk.
384
00:48:46,290 --> 00:48:49,691
He died. I have no patron now.
385
00:48:52,896 --> 00:48:57,162
I see. He was old, wasn't he?
386
00:48:58,335 --> 00:49:02,032
What makes you think so?
387
00:49:02,806 --> 00:49:05,468
I was right, huh?
388
00:49:06,710 --> 00:49:10,646
Yes. But how did you know?
389
00:49:11,648 --> 00:49:14,412
The way you do it.
390
00:49:15,986 --> 00:49:17,715
Naughty!
391
00:49:35,572 --> 00:49:42,000
It seems you re really tired.
392
00:49:43,280 --> 00:49:45,248
Can I make it?
393
00:49:46,583 --> 00:49:48,551
Yes, you can.
394
00:50:21,051 --> 00:50:23,417
You're the loveliest woman...
395
00:50:24,221 --> 00:50:29,989
and the best technician I've ever met.
396
00:50:33,597 --> 00:50:37,624
I wonder what sort of experience
has done this.
397
00:51:55,579 --> 00:52:01,540
He saw her so often,
he decided to marry her.''
398
00:52:38,788 --> 00:52:40,619
Come.
399
00:52:42,459 --> 00:52:44,654
What is it?
400
00:52:44,728 --> 00:52:50,689
The Osaka Police Dept. sent us a notice
at midnight of 15th:
401
00:52:51,034 --> 00:52:56,995
Not to place any Articles about
rice riots in newspapers for awhile.
402
00:52:57,307 --> 00:53:01,869
So,you must keep it to yourself.
403
00:53:07,117 --> 00:53:09,551
I'd like to try something new.
404
00:53:16,459 --> 00:53:18,222
Like what?
405
00:53:19,029 --> 00:53:20,758
Come with me.
406
00:53:23,166 --> 00:53:25,327
What is it?
407
00:53:26,136 --> 00:53:28,866
Can't you guess?
408
00:53:30,473 --> 00:53:32,839
Don't tell me!
409
00:53:36,479 --> 00:53:38,572
You hit it.
410
00:53:39,950 --> 00:53:43,078
In a place like this? No!
411
00:53:43,753 --> 00:53:45,243
Come on.
412
00:53:46,223 --> 00:53:48,919
Can't you control yourself?
413
00:53:51,595 --> 00:53:53,392
Darling...
414
00:53:55,332 --> 00:53:59,325
You'll leave her, won't you?
415
00:53:59,402 --> 00:54:00,960
Who?
416
00:54:01,504 --> 00:54:03,233
You're pretending.
417
00:54:03,506 --> 00:54:09,467
You have a woman
to run a geisha house.
418
00:54:10,380 --> 00:54:14,339
I don't love her anymore.
I'll leave her.
419
00:54:17,754 --> 00:54:19,244
So...
420
00:54:20,757 --> 00:54:23,225
Are you serious?
421
00:54:24,894 --> 00:54:27,590
Someone might come.
422
00:54:28,265 --> 00:54:30,529
Who cares?
423
00:54:35,805 --> 00:54:39,263
No. We aren't dogs.
424
00:54:40,543 --> 00:54:44,536
What's wrong with acting like dogs?
425
00:54:48,752 --> 00:54:52,244
I'll do it from behind
so grass won't get in you.
426
00:54:52,322 --> 00:54:55,621
Grass? How awful.
427
00:55:02,465 --> 00:55:04,899
Wives are like home-cooked meals.
428
00:55:04,968 --> 00:55:10,270
But a quick snack outside the home
now and then spices up the menu.
429
00:55:10,340 --> 00:55:14,504
Wives should understand that
and not get jealous.''
430
00:55:14,644 --> 00:55:18,876
It's getting cold.
Pull down the hood.
431
00:55:30,860 --> 00:55:32,657
A tip.
432
00:55:33,997 --> 00:55:37,057
In return, keep running, all right?
433
00:55:43,907 --> 00:55:47,570
No. The rickshaw man's there.
434
00:56:10,133 --> 00:56:13,569
You in the rickshaw.
435
00:56:17,640 --> 00:56:19,972
I know you're in there.
436
00:56:20,043 --> 00:56:22,170
I've checked on you.
437
00:56:22,345 --> 00:56:24,677
I'm Hanae.
438
00:56:25,315 --> 00:56:27,715
Awful woman.
439
00:56:27,984 --> 00:56:29,679
At a time like this!
440
00:56:30,420 --> 00:56:33,685
You got married?
Congratulations!
441
00:56:33,757 --> 00:56:36,885
I really mean it.
442
00:56:36,960 --> 00:56:42,296
It's true I was mad,
but I'm just a geisha too.
443
00:56:42,365 --> 00:56:46,529
I knew I was just your toy.
I don't hold it against you.
444
00:56:47,871 --> 00:56:52,274
But, I have something to tell you.
445
00:56:52,475 --> 00:56:55,808
Stop the rickshaw and listen.
446
00:56:55,879 --> 00:56:57,870
What shall we do?
447
00:56:57,947 --> 00:56:59,471
Keep running.
448
00:57:03,453 --> 00:57:07,184
I don't want to stop now.
449
00:57:09,826 --> 00:57:14,058
Never mind her.
Run at full speed!
450
00:57:15,932 --> 00:57:17,832
Catch up with it!
451
00:57:18,334 --> 00:57:20,598
She was from a poor family.
452
00:57:20,670 --> 00:57:25,369
She had to be either a geisha
or a factory worker at age 15 or 16.
453
00:57:25,442 --> 00:57:30,539
Just like the others, she was sold to
a geisha house and became a slave.
454
00:57:32,415 --> 00:57:34,042
Mister! I know.
455
00:57:35,318 --> 00:57:38,913
You're making a fool of me.
456
00:57:39,155 --> 00:57:40,816
All right!
457
00:57:42,192 --> 00:57:45,218
I'm pregnant.
You're the father.
458
00:57:45,295 --> 00:57:50,460
When my child is born, I'll tell him
that his father was a devil.
459
00:58:00,210 --> 00:58:02,440
Good evening.
460
00:58:12,555 --> 00:58:14,682
Good evening.
461
00:58:16,559 --> 00:58:18,720
I'm a sloth.
462
00:58:18,795 --> 00:58:21,127
I'll give you that place.
463
00:58:21,197 --> 00:58:25,133
I'll pay the cost of
bringing up my child too.
464
00:58:29,706 --> 00:58:33,233
Extra! Extra! It's Siberia!
465
00:58:35,879 --> 00:58:42,478
August 1918 -
Dispatch of Troops to Siberia
466
00:58:46,823 --> 00:58:50,919
I have you and another one.
467
00:58:51,427 --> 00:58:54,328
I think I've heard that.
468
00:58:54,397 --> 00:58:58,561
Men are awful, aren't they?
469
00:58:58,668 --> 00:59:03,332
After all, they end up like that.
Sex maniacs!
470
00:59:04,374 --> 00:59:06,467
It's a man's dream.
471
00:59:06,543 --> 00:59:09,808
But you're just married.
472
00:59:26,296 --> 00:59:30,062
This is something different.
473
00:59:32,502 --> 00:59:35,062
Okay this evening?
474
00:59:35,572 --> 00:59:39,975
If you pay.
It's my line of business.
475
00:59:41,210 --> 00:59:45,544
You understand?
You're a real pro.
476
00:59:46,616 --> 00:59:49,244
Two women together?
477
00:59:50,019 --> 00:59:54,547
Maybe three next time.
478
00:59:55,158 --> 00:59:59,788
I don't think about the future.
479
01:00:01,564 --> 01:00:04,795
Where do you think you'll end up?
480
01:00:04,901 --> 01:00:09,861
I'm sure you'll ends up in hell.
481
01:00:11,341 --> 01:00:14,435
I'll go first.
482
01:00:16,045 --> 01:00:19,276
I have a date at your place.
483
01:00:19,816 --> 01:00:21,750
Good-bye.
484
01:00:32,462 --> 01:00:35,363
Destination: erotic hell
485
01:00:42,605 --> 01:00:44,732
Hello.
486
01:00:51,714 --> 01:00:53,147
Good evening.
487
01:00:53,216 --> 01:00:56,674
It's still daytime.
488
01:00:56,753 --> 01:01:01,816
Sorry. You look happy, Madam.
489
01:01:02,158 --> 01:01:03,955
Don't tease me.
490
01:01:05,028 --> 01:01:07,826
A soldier's waiting.
491
01:01:08,498 --> 01:01:13,367
A soldier''?
He was my fianc๏ฟฝ.
492
01:01:13,736 --> 01:01:15,260
Okay, then.
493
01:01:21,411 --> 01:01:23,072
Hello.
494
01:01:27,483 --> 01:01:29,951
You're early.
495
01:01:32,021 --> 01:01:34,717
In the daytime? They're naughty.
496
01:01:37,794 --> 01:01:40,388
We'll compete with them.
497
01:01:41,397 --> 01:01:43,991
You sure?
498
01:01:45,101 --> 01:01:48,195
You haven't had me lately.
499
01:01:50,973 --> 01:01:56,377
Aren't you with that geisha?
500
01:01:58,247 --> 01:02:00,306
What's the point?
501
01:02:01,684 --> 01:02:03,777
You are, right?
502
01:02:04,654 --> 01:02:06,679
Knock it off.
503
01:02:06,756 --> 01:02:09,452
Here for your sense of guilt?
504
01:02:09,525 --> 01:02:12,653
That's enough, ass!
505
01:02:18,034 --> 01:02:21,435
I'm being sent to Siberia.
506
01:02:21,904 --> 01:02:24,634
Siberia in Russia?
507
01:02:25,875 --> 01:02:28,275
When?
508
01:02:28,678 --> 01:02:30,509
Right away.
509
01:02:30,580 --> 01:02:32,639
So soon?
510
01:02:35,184 --> 01:02:37,277
When will you be back?
511
01:02:37,787 --> 01:02:42,588
How should I know?
I'm going to war.
512
01:02:43,960 --> 01:02:46,224
You should've told me.
513
01:02:46,295 --> 01:02:52,256
If you'd told me,
I'd have come here straight.
514
01:02:54,036 --> 01:02:59,235
It was foolish.
I had to listen to boring stories.
515
01:02:59,308 --> 01:03:03,244
I had to stay with a sex maniac.
516
01:03:04,514 --> 01:03:06,744
Can you stay?
517
01:03:07,984 --> 01:03:10,111
No. Time's running out.
518
01:03:10,186 --> 01:03:11,847
Please!
519
01:03:12,855 --> 01:03:15,415
How long can you stay?
520
01:03:15,625 --> 01:03:17,115
Five minutes.
521
01:03:17,960 --> 01:03:22,556
Only five minutes?
What a shame!
522
01:03:26,202 --> 01:03:30,935
They're already starting.
523
01:03:36,679 --> 01:03:41,639
I'm amazed at today's young geishas.
524
01:03:46,556 --> 01:03:48,956
She's crying.
525
01:03:49,091 --> 01:03:51,116
I don't think so.
526
01:03:58,467 --> 01:04:00,230
You sure?
527
01:04:05,241 --> 01:04:08,802
Let's do it too.
528
01:04:10,680 --> 01:04:12,739
No.
529
01:04:13,216 --> 01:04:16,117
Maybe this is our last time.
530
01:04:16,719 --> 01:04:19,313
Maybe we can't do it anymore.
531
01:04:19,455 --> 01:04:23,892
You're talking like I'll die.
532
01:04:24,927 --> 01:04:29,330
We promised to buy farmland
and live together.
533
01:04:31,601 --> 01:04:37,562
That promise kept me going.
534
01:04:46,215 --> 01:04:47,773
I know.
535
01:04:58,995 --> 01:05:01,623
Take care of yourself.
536
01:05:23,286 --> 01:05:25,754
Seems you were right.
537
01:05:25,821 --> 01:05:27,686
You see?
538
01:05:30,893 --> 01:05:33,418
What a jerry-built house!
539
01:05:36,565 --> 01:05:38,157
Hey!
540
01:05:38,968 --> 01:05:41,061
No.
541
01:05:54,784 --> 01:05:56,843
Please!
542
01:05:57,119 --> 01:06:00,680
Not at your age.
543
01:06:01,524 --> 01:06:05,016
Age doesn't matter.
544
01:06:08,331 --> 01:06:10,094
Please don't die.
545
01:06:10,766 --> 01:06:13,599
Don't flirt with Russian women.
546
01:06:14,971 --> 01:06:17,838
Be sure to come back.
547
01:07:02,518 --> 01:07:04,577
My hairs.
548
01:07:08,891 --> 01:07:11,018
Take them with you.
549
01:07:11,193 --> 01:07:13,491
They protect you from bullets.
550
01:07:14,363 --> 01:07:19,665
Keep them. I'll protect you.
551
01:07:33,049 --> 01:07:37,816
I must hurry,
or I'll be shot to death.
552
01:07:47,229 --> 01:07:51,290
Snap it up. Someone may come.
553
01:08:05,414 --> 01:08:09,180
I'll go part way with him.
554
01:08:35,611 --> 01:08:36,771
You!
555
01:08:37,513 --> 01:08:42,041
An Imperial Army soldier
running with a geisha?
556
01:08:46,889 --> 01:08:49,084
- Now, go!
- Good afternoon.
557
01:09:24,927 --> 01:09:26,918
Hello?
558
01:09:29,465 --> 01:09:31,330
Who is it?
559
01:09:42,878 --> 01:09:47,315
You surprised me.
You're like a ghost.
560
01:09:51,020 --> 01:09:55,457
What's up? Come inside.
561
01:09:55,791 --> 01:09:57,691
Thank you.
562
01:10:01,463 --> 01:10:06,526
I want to talk to you.
563
01:10:08,003 --> 01:10:11,268
About what? Why so formal?
564
01:10:13,676 --> 01:10:19,637
Will you find me someone
to make a woman of me?
565
01:10:20,516 --> 01:10:23,747
What's that?
Why all of a sudden?
566
01:10:24,386 --> 01:10:28,618
You're wrong to say that to me.
567
01:10:29,558 --> 01:10:32,550
Why not talk to Hanae?
568
01:10:34,330 --> 01:10:36,298
She's awful.
569
01:10:38,200 --> 01:10:43,194
I want to get out of her place.
570
01:10:44,240 --> 01:10:48,074
But I'm in her debt.
571
01:10:49,645 --> 01:10:55,083
I need someone to be my patron.
572
01:11:08,964 --> 01:11:12,127
Producer : AKIRA MIURA
Written by TATSUMI KUMASHIRO
573
01:11:12,201 --> 01:11:15,796
Photography: MASAHISA HIMEDA
Art direction: YOSHIE KIKUKAWA
574
01:11:15,871 --> 01:11:18,965
Recording: SABURU TAKAHASHI
Lighting: KATSUMASA NAOI
575
01:11:19,174 --> 01:11:23,110
Directed by TATSUMI KUMASHIRO
37033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.