All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x09 - Cold as Ice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,197 --> 00:00:02,877 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,943 Alaric's babies are the future of the coven. 3 00:00:04,944 --> 00:00:06,911 They would have protected them in any way they could. 4 00:00:06,913 --> 00:00:08,320 They're inside of you. 5 00:00:08,321 --> 00:00:10,646 I totally get that if you want to run for the hills. 6 00:00:10,647 --> 00:00:13,523 I'm not going anywhere because I love you. 7 00:00:14,670 --> 00:00:16,987 - Marry me. - Yes! 8 00:00:18,651 --> 00:00:21,161 I got Valerie pregnant in 1863. 9 00:00:21,162 --> 00:00:24,047 Julian beat her until the baby was no longer alive. 10 00:00:24,048 --> 00:00:26,596 I want him dead, Damon, now. 11 00:00:26,597 --> 00:00:30,143 He took her child from her, and you would side with him? 12 00:00:30,144 --> 00:00:32,929 - No. What are you doing? - This doesn't represent our love. 13 00:00:32,930 --> 00:00:34,122 Nora! 14 00:00:34,123 --> 00:00:37,148 Our mother went out of her way to forget us forever. 15 00:00:37,149 --> 00:00:39,745 As far as I'm concerned, she deserves what she gets. 16 00:00:39,746 --> 00:00:42,014 You're either a Salvatore, or you're one of us. 17 00:00:42,015 --> 00:00:44,115 You are wrong, Julian. 18 00:00:44,117 --> 00:00:46,001 - Aah! - Lily! 19 00:00:46,002 --> 00:00:47,001 Damon. 20 00:00:47,003 --> 00:00:48,920 Say something. 21 00:00:48,921 --> 00:00:52,156 You made your bed. Have a nice nap. 22 00:01:05,003 --> 00:01:07,365 Stefan, you can't go. 23 00:01:08,974 --> 00:01:11,276 She has Damon and Caroline. 24 00:01:11,277 --> 00:01:12,677 Because she wants you. 25 00:01:12,678 --> 00:01:14,646 Well, then she's gonna get me. 26 00:01:14,647 --> 00:01:16,565 Oh, and I, uh, burned my Porsche, 27 00:01:16,566 --> 00:01:18,366 so I kind of need to borrow your car. 28 00:01:18,367 --> 00:01:19,785 I'm coming with you. 29 00:01:19,786 --> 00:01:21,319 - No, you're not. - Stefan. 30 00:01:21,320 --> 00:01:24,122 She already has two people that I care about. 31 00:01:26,125 --> 00:01:29,527 I'm not gonna let her have a third, ok? 32 00:01:29,528 --> 00:01:31,663 If anything happens to you, 33 00:01:31,664 --> 00:01:35,032 I will rain hell down on anyone responsible. 34 00:01:37,385 --> 00:01:39,260 Don't be so dramatic. 35 00:01:51,767 --> 00:01:53,900 I'll be back before you know it. 36 00:02:02,193 --> 00:02:09,290 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 37 00:02:47,225 --> 00:02:49,144 Well, this it? 38 00:02:49,145 --> 00:02:51,772 This the whole funeral party? 39 00:02:52,331 --> 00:02:56,284 - Where's your girlfriend? - Not your concern. 40 00:02:56,286 --> 00:02:59,104 Trouble in paradise? 41 00:02:59,105 --> 00:03:01,206 What about Julian? Where is he? 42 00:03:01,207 --> 00:03:03,542 I haven't heard from either of them in days. 43 00:03:03,543 --> 00:03:06,161 I sided with Lily, or did you forget? 44 00:03:06,162 --> 00:03:07,879 It's just us. 45 00:03:07,880 --> 00:03:10,332 Beau couldn't bring himself to say good-bye. 46 00:03:10,333 --> 00:03:14,119 I'm sure he just couldn't find the right words to say. Heh. 47 00:03:14,120 --> 00:03:16,555 All right. Let's get her done. 48 00:03:16,556 --> 00:03:19,958 Wait. We should say something. 49 00:03:19,959 --> 00:03:21,643 No, we shouldn't. 50 00:03:21,644 --> 00:03:23,961 Yes, we should. 51 00:03:33,238 --> 00:03:35,073 When I was a girl, 52 00:03:35,074 --> 00:03:37,693 I loved my mother deeply. 53 00:03:37,694 --> 00:03:39,945 She loved me, too, until she found out 54 00:03:39,946 --> 00:03:43,081 about my little siphoning problem. 55 00:03:43,082 --> 00:03:44,816 If she only knew that was just one of the things 56 00:03:44,817 --> 00:03:46,984 that made me different. 57 00:03:46,986 --> 00:03:49,788 When she turned her back on me, 58 00:03:49,789 --> 00:03:54,325 I thought I'd never find that kind of love again. 59 00:03:54,326 --> 00:03:58,496 You proved me wrong. 60 00:03:58,497 --> 00:03:59,997 Thank you, Lily. 61 00:04:05,854 --> 00:04:07,138 Next. 62 00:04:12,343 --> 00:04:15,981 You knew me at my brightest and my darkest. 63 00:04:15,982 --> 00:04:17,816 No matter what my mood, 64 00:04:17,817 --> 00:04:19,683 you always saw the light in me. 65 00:04:22,187 --> 00:04:23,854 I'll miss you, Lily. 66 00:04:29,294 --> 00:04:32,297 Cream violets. 67 00:04:32,298 --> 00:04:33,999 You remembered. 68 00:04:34,000 --> 00:04:35,979 Of course I did. 69 00:04:42,808 --> 00:04:44,208 Thank you. 70 00:04:49,314 --> 00:04:51,215 We'll leave you two. 71 00:05:01,493 --> 00:05:02,727 Well? 72 00:05:02,728 --> 00:05:04,529 How many times do you get a second chance 73 00:05:04,530 --> 00:05:07,195 to deliver your mother's eulogy? 74 00:05:09,339 --> 00:05:11,140 Good point, brother. 75 00:05:13,790 --> 00:05:15,653 How's this? 76 00:05:16,709 --> 00:05:18,210 Ahem. 77 00:05:18,211 --> 00:05:22,931 Lily, you were a terrible mother when you were alive, 78 00:05:22,932 --> 00:05:25,850 and you were a terrible mother when you were dead. 79 00:05:29,304 --> 00:05:32,327 You're right. It does feel good. 80 00:05:32,775 --> 00:05:34,225 Huh. 81 00:05:51,877 --> 00:05:53,461 I'm so sorry. 82 00:05:55,831 --> 00:05:58,299 I promise I'll make this right. 83 00:06:12,180 --> 00:06:13,631 Last year, we filled 10 crates. 84 00:06:13,632 --> 00:06:16,434 This year, I am aiming for 20. 85 00:06:16,435 --> 00:06:18,019 You know, compelling people to donate 86 00:06:18,020 --> 00:06:20,238 doesn't actually count as donating. 87 00:06:20,239 --> 00:06:21,740 Wait till you see me. 88 00:06:21,741 --> 00:06:23,474 I popped this week. 89 00:06:23,475 --> 00:06:25,110 I have a pot belly. 90 00:06:25,111 --> 00:06:26,411 Yeah? Put on a Santa hat, 91 00:06:26,412 --> 00:06:28,446 you'd fit right in here. 92 00:06:28,447 --> 00:06:29,998 Sure you don't need me over there? 93 00:06:29,999 --> 00:06:33,034 To do what? Come to boring birthing classes? 94 00:06:33,035 --> 00:06:35,036 You're chasing after an immortal jerk 95 00:06:35,037 --> 00:06:36,588 who basically killed your mother. 96 00:06:36,589 --> 00:06:38,340 That's much more important. 97 00:06:38,341 --> 00:06:40,125 I can handle this. 98 00:06:40,126 --> 00:06:41,426 Of course you can. 99 00:06:43,462 --> 00:06:44,629 Caroline? 100 00:06:44,630 --> 00:06:47,632 - You still there? - Yes. Here. 101 00:06:47,633 --> 00:06:49,267 - How are you? - I'm good. 102 00:06:49,268 --> 00:06:51,002 I'd be a lot better if my traveling companion 103 00:06:51,003 --> 00:06:52,470 would actually stick to task instead 104 00:06:52,471 --> 00:06:55,140 of stopping by every single bar we pass by. 105 00:06:55,141 --> 00:06:56,308 It's a pub crawl, Stef. 106 00:06:56,309 --> 00:06:57,642 That's the whole point. 107 00:06:57,643 --> 00:06:59,277 Don't be such a Grinch, 108 00:06:59,278 --> 00:07:01,346 or you'll get coal in your stocking. 109 00:07:01,347 --> 00:07:04,815 And that's my cue. I'll call you later. 110 00:07:08,403 --> 00:07:10,188 "Hey, Stefan. Did I mention Bonnie saw me 111 00:07:10,189 --> 00:07:12,240 "mix a blood bag with a jar of mayonnaise 112 00:07:12,241 --> 00:07:13,959 at 2:00 in the morning?" 113 00:07:13,960 --> 00:07:15,293 Ok. One, that was marshmallow fluff, 114 00:07:15,294 --> 00:07:17,195 and, two, I'm feeding for 3 now, 115 00:07:17,196 --> 00:07:18,463 so I get cravings. 116 00:07:18,464 --> 00:07:20,748 Fair. Why not just tell him? 117 00:07:20,750 --> 00:07:22,250 Because he doesn't need to worry 118 00:07:22,251 --> 00:07:23,919 about the specifics of my magical pregnancy 119 00:07:23,920 --> 00:07:25,753 with Alaric's babies. 120 00:07:25,755 --> 00:07:28,706 Words that should probably not be spoken at that volume. 121 00:07:28,707 --> 00:07:31,142 You ready to go to this class? 122 00:07:31,143 --> 00:07:32,644 Now I am! 123 00:07:32,645 --> 00:07:34,012 You know it's a birthing class, right, Caroline, 124 00:07:34,013 --> 00:07:36,431 and not SAT prep? 125 00:07:36,432 --> 00:07:37,932 You sure you can handle this on your own? 126 00:07:37,934 --> 00:07:40,101 If you can handle all of this while pregnant, 127 00:07:40,102 --> 00:07:41,986 I can handle a fraction of it while not. 128 00:07:41,988 --> 00:07:43,688 Go to your class. 129 00:07:43,689 --> 00:07:45,890 That was the least graphic one I could find. 130 00:07:45,891 --> 00:07:47,408 Study up. 131 00:07:51,696 --> 00:07:54,065 So what's it gonna be... 132 00:07:54,066 --> 00:07:57,002 Uncle Stefan, unkie Stefy? 133 00:07:57,003 --> 00:07:58,169 Hmm. 134 00:07:58,170 --> 00:07:59,337 I got it! 135 00:07:59,338 --> 00:08:01,256 Creepy dude who hangs out with mom 136 00:08:01,257 --> 00:08:02,707 who's not dad. 137 00:08:02,708 --> 00:08:05,293 Ooh. See, the thing is, she's not their mom. 138 00:08:05,294 --> 00:08:07,045 Oh, come on. It's Caroline. 139 00:08:07,046 --> 00:08:08,413 You think she's gonna turn those kids over 140 00:08:08,414 --> 00:08:09,580 to a functioning alcoholic 141 00:08:09,581 --> 00:08:11,299 with no supervision? 142 00:08:11,300 --> 00:08:13,018 Whatever she wants to do. 143 00:08:13,019 --> 00:08:15,420 So diplomatic. 144 00:08:15,421 --> 00:08:18,323 You're gonna make an amazing not-father. 145 00:08:18,324 --> 00:08:20,125 It's kind of your thing, isn't it, hmm? 146 00:08:20,126 --> 00:08:21,559 What's that, Damon? 147 00:08:21,560 --> 00:08:24,863 Just barely not being a father. 148 00:08:24,864 --> 00:08:26,865 Oh, wow. You know, in these last few weeks, 149 00:08:26,866 --> 00:08:29,267 your jokes, they've gotten quite sad. 150 00:08:29,268 --> 00:08:31,870 You know what? You need me, little brother. 151 00:08:31,871 --> 00:08:34,239 Sucks for you, but Julian's almost 500 years old, 152 00:08:34,240 --> 00:08:35,991 and you ain't taking him alone, 153 00:08:35,992 --> 00:08:37,742 no matter how many vervain darts 154 00:08:37,743 --> 00:08:40,879 and stakes you have on you, hmm. 155 00:08:40,880 --> 00:08:44,499 What I need, Damon, is your actions, not your words. 156 00:08:44,500 --> 00:08:47,836 Sounds like you should have brought Beau then. 157 00:08:47,837 --> 00:08:50,055 I'm here to help. Trust me. 158 00:08:50,056 --> 00:08:53,224 I got more vervain syringes and grenades strapped to my body. 159 00:08:53,225 --> 00:08:56,428 One wrong step, and I'm vampire shrapnel. 160 00:08:56,429 --> 00:08:59,564 Relax. Eggnog? 161 00:09:13,278 --> 00:09:15,080 Julian's not here 162 00:09:15,081 --> 00:09:18,833 if that's what you're worried about. 163 00:09:18,834 --> 00:09:20,651 Is he coming back? 164 00:09:20,652 --> 00:09:23,488 None of your concern. 165 00:09:23,489 --> 00:09:24,822 I left a few things. 166 00:09:24,823 --> 00:09:27,959 I'll just grab them and be on my way. 167 00:09:27,960 --> 00:09:29,493 Have you seen her? 168 00:09:32,931 --> 00:09:34,631 We've spoken. 169 00:09:37,302 --> 00:09:40,522 This is your fault, you know, 170 00:09:40,523 --> 00:09:42,507 this fracturing. 171 00:09:42,508 --> 00:09:44,359 Yeah. If only I hadn't fallen in love 172 00:09:44,360 --> 00:09:47,979 and placed my pregnant womb in front of Julian's boot. 173 00:09:47,980 --> 00:09:49,981 Sticking to your story, are you? 174 00:09:49,982 --> 00:09:51,616 It's not a story. 175 00:09:51,617 --> 00:09:55,520 Even if by some stretch of the imagination it's not, 176 00:09:55,521 --> 00:09:58,656 the timing is awfully suspect, isn't it? 177 00:09:58,657 --> 00:10:00,208 What's that supposed to mean? 178 00:10:00,209 --> 00:10:03,328 Well, you had over 100 years to tell this story, 179 00:10:03,329 --> 00:10:05,914 and you only did once you were back in Stefan's life, 180 00:10:05,915 --> 00:10:11,252 till it served you, gained you sympathy. 181 00:10:11,253 --> 00:10:13,421 And I always thought you were the nice one, 182 00:10:13,422 --> 00:10:15,640 that you had a heart deep down. 183 00:10:15,641 --> 00:10:17,759 Guess I was wrong. 184 00:10:17,760 --> 00:10:20,394 Nora will blossom without you. 185 00:10:35,360 --> 00:10:38,863 You appear tired. 186 00:10:38,864 --> 00:10:41,533 Nora. How unexpected. 187 00:10:41,534 --> 00:10:42,534 What are you doing here? 188 00:10:42,535 --> 00:10:46,204 Uh, I have a toy for a tot. 189 00:10:46,205 --> 00:10:47,238 You shouldn't have. 190 00:10:47,239 --> 00:10:48,506 I didn't actually. 191 00:10:48,507 --> 00:10:50,625 It was a passive aggressive gift for when 192 00:10:50,626 --> 00:10:51,876 Mary Louse came crawling back to me, 193 00:10:51,877 --> 00:10:55,180 but that hasn't happened, so... 194 00:10:55,181 --> 00:10:56,747 Still very generous of you. 195 00:10:56,748 --> 00:10:59,083 I know. 196 00:10:59,084 --> 00:11:03,888 Ok. You delivered it. Yay. That's the end. 197 00:11:03,889 --> 00:11:06,107 But how will the tot know the toy's from me? 198 00:11:06,108 --> 00:11:09,644 I'll tell them. 199 00:11:09,645 --> 00:11:11,646 And you're still not leaving. 200 00:11:11,647 --> 00:11:13,063 I want to be more involved. 201 00:11:13,065 --> 00:11:15,233 See, I recently enrolled in classes, and... 202 00:11:15,234 --> 00:11:16,651 You're going to school here? Why? 203 00:11:16,652 --> 00:11:19,404 Because I was curious about college 204 00:11:19,405 --> 00:11:21,439 and, well, Mary Louise hated the idea, so... 205 00:11:21,440 --> 00:11:24,108 Spite. That's a good reason for higher education. 206 00:11:24,109 --> 00:11:26,578 Look. You clearly need help. 207 00:11:26,579 --> 00:11:30,114 Not from an evil heretic who kidnapped my friend. 208 00:11:30,115 --> 00:11:31,666 Are you going to let that old news get 209 00:11:31,667 --> 00:11:33,967 in the way of a little charity? 210 00:11:33,969 --> 00:11:37,088 And I'm evil. 211 00:11:37,089 --> 00:11:38,789 Collection booth. 212 00:11:38,790 --> 00:11:40,091 The far one, 213 00:11:40,092 --> 00:11:42,559 like, way over there. 214 00:11:42,561 --> 00:11:45,462 Yeah. You see it? See? 215 00:11:51,152 --> 00:11:53,905 ♪ I hear the sleigh bells a-ringing ♪ 216 00:11:53,906 --> 00:11:56,858 ♪ Got to think about you and you ♪ 217 00:11:56,859 --> 00:11:59,611 ♪ I hear the people singing ♪ 218 00:11:59,612 --> 00:12:01,779 ♪ We can sing along, too ♪ 219 00:12:01,780 --> 00:12:03,615 Just so we're clear, 220 00:12:03,616 --> 00:12:05,316 me helping you kill Julian 221 00:12:05,317 --> 00:12:06,484 is your Christmas present, 222 00:12:06,485 --> 00:12:08,002 so don't be expecting any socks 223 00:12:08,003 --> 00:12:09,654 or a TV or anything. 224 00:12:09,655 --> 00:12:10,872 Yeah. Well, we got to find him to kill him. 225 00:12:10,873 --> 00:12:12,624 We will. Bonnie did the locator spell, 226 00:12:12,625 --> 00:12:13,758 and she said Sunbury. 227 00:12:13,759 --> 00:12:16,127 We're in Sunbury, so... 228 00:12:16,128 --> 00:12:18,162 Oops. 229 00:12:18,163 --> 00:12:20,849 I'm dry. 230 00:12:20,850 --> 00:12:21,933 Pit stop. 231 00:12:21,934 --> 00:12:23,017 ♪ Ah ah ah ah ♪ 232 00:12:23,018 --> 00:12:24,352 ♪ Oh oh ♪ 233 00:12:24,353 --> 00:12:27,187 ♪ I, I love you so ♪ 234 00:12:33,978 --> 00:12:37,782 Merry Christmas, brother. 235 00:12:37,783 --> 00:12:39,533 Think we found him. 236 00:12:48,042 --> 00:12:49,856 Gonna be a lot of disappointed faces 237 00:12:49,857 --> 00:12:51,358 Christmas morning. 238 00:12:51,359 --> 00:12:52,693 Yeah, well, maybe if we hadn't 239 00:12:52,694 --> 00:12:54,227 stopped at every single bar for eggnog, 240 00:12:54,228 --> 00:12:55,779 we could have done something about it. 241 00:12:55,780 --> 00:12:57,965 Yeah, and maybe been two more bodies in this pile. 242 00:12:57,966 --> 00:12:59,132 What are you trying to say? 243 00:12:59,133 --> 00:13:00,467 I'm not trying to say anything. 244 00:13:00,468 --> 00:13:01,835 What I am saying is maybe we should just 245 00:13:01,836 --> 00:13:03,337 take a little bit of a beat, you know? 246 00:13:03,338 --> 00:13:04,788 I mean, look around. 247 00:13:04,789 --> 00:13:07,207 Julian is clearly off the proverbial rails here. 248 00:13:07,208 --> 00:13:09,209 What? Since when you do you think logically? 249 00:13:09,210 --> 00:13:11,545 Hi. I'm level-headed Damon. 250 00:13:11,546 --> 00:13:13,714 I only come out when Stefan goes a little cuckoo, 251 00:13:13,715 --> 00:13:15,349 and since you're letting your mommy 252 00:13:15,350 --> 00:13:17,417 and could-have-been-daddy issues drive you right now... 253 00:13:17,418 --> 00:13:20,554 So you don't think that Julian deserves to die? 254 00:13:20,555 --> 00:13:23,856 I do 100% but not if it means us dying, 255 00:13:23,858 --> 00:13:26,760 so I think we should just stop and think about some backup. 256 00:13:26,761 --> 00:13:27,927 You are my backup. 257 00:13:27,928 --> 00:13:29,446 You're just terrible at it, 258 00:13:29,447 --> 00:13:30,981 and if Julian's off the rails, then good. 259 00:13:30,982 --> 00:13:32,199 It means he's careless. 260 00:13:32,200 --> 00:13:33,733 I mean, look at these wounds. 261 00:13:33,735 --> 00:13:35,402 They're fresh, which means he's obviously 262 00:13:35,403 --> 00:13:36,903 still in town, so either you help me find him, or... 263 00:13:36,904 --> 00:13:38,271 Don't be so dramatic, Stefan. 264 00:13:38,272 --> 00:13:39,272 I got this. 265 00:13:43,244 --> 00:13:44,461 Hello, Damon. 266 00:13:44,462 --> 00:13:47,214 Bon Bon, sorry to do this to you, but... 267 00:13:47,215 --> 00:13:49,082 What a lovely way to be greeted. 268 00:13:49,083 --> 00:13:50,751 "Hi, Bonnie. I need something." 269 00:13:50,752 --> 00:13:52,969 Well, isn't it so great to feel loved and needed? 270 00:13:52,970 --> 00:13:54,421 So Julian. 271 00:13:54,422 --> 00:13:56,122 Yeah. I've already done a locator spell. 272 00:13:56,123 --> 00:13:58,342 Yes, yes, you did, which led us 273 00:13:58,343 --> 00:14:00,177 to this Santa-infested hell hole, 274 00:14:00,178 --> 00:14:02,062 but is there, like, a way to do, like, 275 00:14:02,063 --> 00:14:03,680 a zoom-in spell or something maybe 276 00:14:03,681 --> 00:14:06,065 a little more accurate like an address or... 277 00:14:06,067 --> 00:14:07,467 It doesn't work that way, Damon. 278 00:14:07,468 --> 00:14:10,153 Right. Well, here's the deal, Bonnie. 279 00:14:10,154 --> 00:14:12,272 Stefan's here, and he's being kind of a crazy person. 280 00:14:12,273 --> 00:14:13,690 He's breathing down my neck, 281 00:14:13,691 --> 00:14:15,075 and I was just kind of hoping you might have 282 00:14:15,076 --> 00:14:16,777 some information for me, you know what I mean? 283 00:14:16,778 --> 00:14:19,363 Hmm. 284 00:14:19,364 --> 00:14:22,416 Actually, there might be something I can do. 285 00:14:22,417 --> 00:14:25,318 - Brilliant. - I'll text you in a bit. 286 00:14:25,319 --> 00:14:29,705 Look at me, pulling my weight. 287 00:14:29,707 --> 00:14:32,592 And what if no matter how much you plan 288 00:14:32,593 --> 00:14:34,211 your water breaks at home? 289 00:14:34,212 --> 00:14:36,596 Coat... note the color, odor, amount, and time, 290 00:14:36,597 --> 00:14:37,714 keep your birth plan on hand, 291 00:14:37,715 --> 00:14:39,099 and call your care provider. 292 00:14:39,100 --> 00:14:40,350 Wow! Someone really dug into that 293 00:14:40,351 --> 00:14:41,884 suggested reading list. 294 00:14:41,886 --> 00:14:43,169 Well, yeah. I hope everyone did. 295 00:14:43,170 --> 00:14:44,638 It's a baby. 296 00:14:44,639 --> 00:14:46,172 I mean, each and every one of us are bringing 297 00:14:46,173 --> 00:14:47,441 a life into the world. 298 00:14:47,442 --> 00:14:50,893 That is a huge responsibility. 299 00:14:50,895 --> 00:14:53,363 Encouraging words, Caroline, as always. 300 00:14:53,364 --> 00:14:54,731 Thank you. 301 00:14:54,732 --> 00:14:56,699 Ok. Let's pick this back up next time. 302 00:14:59,403 --> 00:15:00,620 Don't give me that look. 303 00:15:00,621 --> 00:15:02,656 What look? 304 00:15:02,657 --> 00:15:05,158 That is a "your hormones are making you crazy 305 00:15:05,159 --> 00:15:07,244 because you are pregnant" look, 306 00:15:07,245 --> 00:15:09,161 which I will have you know is really just 307 00:15:09,163 --> 00:15:11,331 a man's attempt to minimize the gift 308 00:15:11,332 --> 00:15:14,418 that our bodies bring into this world. 309 00:15:14,419 --> 00:15:16,052 "A feminist guide to pregnancy," 310 00:15:16,053 --> 00:15:18,004 chapter 4, page 43. 311 00:15:18,005 --> 00:15:19,539 Actually, I believe that particular quote 312 00:15:19,540 --> 00:15:22,259 is found in chapter 3. 313 00:15:22,260 --> 00:15:25,345 What? You think I'm not gonna read every book that you're reading? 314 00:15:25,346 --> 00:15:26,980 Isn't he a professor at Whitmore? 315 00:15:26,981 --> 00:15:28,515 Yeah, and she's a student. 316 00:15:28,516 --> 00:15:29,883 What? Is everything ok? 317 00:15:29,884 --> 00:15:32,519 Yeah. It's just my vamp hearing is working 318 00:15:32,520 --> 00:15:34,654 a little too well lately. 319 00:15:34,655 --> 00:15:35,989 What do you want to bet 320 00:15:35,990 --> 00:15:37,190 she's doing really well in his class? 321 00:15:39,327 --> 00:15:40,560 Uh-oh. 322 00:15:40,561 --> 00:15:43,663 No. It's ok. 323 00:15:43,664 --> 00:15:45,415 They're just having a difficult time 324 00:15:45,416 --> 00:15:47,900 with the subtle realities of the 21st century, 325 00:15:47,902 --> 00:15:50,954 where families come in all shapes and sizes. 326 00:15:50,955 --> 00:15:53,172 I think I should explain it to them... 327 00:15:53,174 --> 00:15:55,008 - Caroline... - That I have a boyfriend, 328 00:15:55,009 --> 00:15:56,376 and while he may not be the father... 329 00:15:56,377 --> 00:15:57,961 Caroline, Caroline, Caroline, Caroline, 330 00:15:57,962 --> 00:15:59,712 your eyes, your eyes. 331 00:16:06,553 --> 00:16:10,055 It's just the... hormones. 332 00:16:14,277 --> 00:16:16,396 Here you go. 333 00:16:16,397 --> 00:16:18,648 That's your gift, stickers? 334 00:16:18,649 --> 00:16:20,367 Did you stop by the gas station 335 00:16:20,368 --> 00:16:22,601 on the way over or just fish them from the rubbish? 336 00:16:27,273 --> 00:16:28,959 Professor Dowling or Markus? 337 00:16:28,960 --> 00:16:30,243 Excuse me? 338 00:16:30,244 --> 00:16:31,578 You're taking freshman English, right? 339 00:16:31,579 --> 00:16:33,046 Who's your professor? 340 00:16:33,047 --> 00:16:34,664 Please tell me it's dowling and not Markus. 341 00:16:34,665 --> 00:16:37,083 I can deal with difficult people. 342 00:16:37,084 --> 00:16:40,754 Oh, I know you can, which is why I'm saying take dowling. 343 00:16:40,755 --> 00:16:45,124 I don't want professor Markus to end up dead. 344 00:16:45,125 --> 00:16:47,894 I'm joking. 345 00:16:47,895 --> 00:16:49,261 Sort of. 346 00:16:49,263 --> 00:16:50,680 Let me guess. 347 00:16:50,681 --> 00:16:51,815 Hot cocoa and vervain. 348 00:16:51,816 --> 00:16:54,184 Close. Bourbon. 349 00:16:54,185 --> 00:16:56,301 I'm sorry I was harsh earlier. 350 00:16:56,303 --> 00:16:58,104 I heard you listened to Valerie and that you 351 00:16:58,105 --> 00:16:59,906 sided with Lily against Julian. 352 00:16:59,907 --> 00:17:01,274 I mean, you must be attempting to turn over 353 00:17:01,275 --> 00:17:02,576 a new leaf, and you clearly don't have 354 00:17:02,577 --> 00:17:03,609 anyone else. 355 00:17:03,611 --> 00:17:05,028 Lovely. A pity friend, 356 00:17:05,029 --> 00:17:06,779 just what I always wanted. 357 00:17:06,781 --> 00:17:09,649 College can be lonely and terrible, 358 00:17:09,650 --> 00:17:10,951 or it can be fun. 359 00:17:10,952 --> 00:17:13,002 A pity friend is still a friend. 360 00:17:15,321 --> 00:17:17,007 What do you need from me? 361 00:17:17,008 --> 00:17:18,658 Excuse me? 362 00:17:18,659 --> 00:17:19,793 I wasn't born yesterday. 363 00:17:19,794 --> 00:17:20,877 It's all right. 364 00:17:20,878 --> 00:17:22,262 I want to do some charity. 365 00:17:22,263 --> 00:17:23,829 I might as well start. 366 00:17:26,933 --> 00:17:29,802 Have you heard of a town called Sunbury? 367 00:17:32,672 --> 00:17:34,841 So when do you think this denial phase 368 00:17:34,842 --> 00:17:38,278 of yours is gonna come to an end? 369 00:17:38,279 --> 00:17:40,614 What? What are you waiting for, Stefan? 370 00:17:40,615 --> 00:17:43,617 A breakdown, a teary, emotional, "I'm sorry. 371 00:17:43,618 --> 00:17:44,901 It's all my fault"? 372 00:17:44,902 --> 00:17:46,286 Well, you're gonna be a long time, bro. 373 00:17:46,287 --> 00:17:48,071 Yeah. I just refuse to believe that you care 374 00:17:48,072 --> 00:17:49,522 so little about your own flesh and blood. 375 00:17:49,523 --> 00:17:51,024 Why is that? 376 00:17:51,025 --> 00:17:52,525 Death doesn't erase all the crappy things 377 00:17:52,526 --> 00:17:54,077 she did, Stefan. 378 00:17:54,078 --> 00:17:56,029 If anything, it lets me care about her even less. 379 00:17:56,030 --> 00:17:57,464 Hmm. 380 00:18:02,973 --> 00:18:04,671 Oh. 381 00:18:04,672 --> 00:18:06,371 Hello, boys. 382 00:18:06,373 --> 00:18:09,725 If you'll just pardon me a moment. 383 00:18:13,314 --> 00:18:14,714 What are you doing? 384 00:18:14,715 --> 00:18:18,718 I seem to have misplaced my cellular telephone. 385 00:18:18,719 --> 00:18:20,604 These things have a way of, you know, 386 00:18:20,605 --> 00:18:21,988 jumping out of your hand and just... 387 00:18:23,390 --> 00:18:25,241 Scurrying off. 388 00:18:25,242 --> 00:18:26,910 Oh. Stop looking. 389 00:18:26,911 --> 00:18:29,228 Here it is. 390 00:18:29,229 --> 00:18:32,565 Well, I feel stupid. Don't you feel stupid? 391 00:18:32,566 --> 00:18:33,833 Hmm. 392 00:18:33,834 --> 00:18:35,001 Because, see, Stefan and I thought you had 393 00:18:35,002 --> 00:18:37,070 some really great maniacal plan, 394 00:18:37,071 --> 00:18:39,405 but turns out you're just a drunk sorority girl 395 00:18:39,406 --> 00:18:41,841 who ruins everyone's night by losing her cell phone. 396 00:18:41,842 --> 00:18:44,761 Well, it has been a rough few weeks 397 00:18:44,762 --> 00:18:47,130 for all of us, I suppose, 398 00:18:47,131 --> 00:18:50,049 after what we went through. 399 00:18:50,051 --> 00:18:51,084 We? 400 00:18:51,085 --> 00:18:52,251 Hmm. 401 00:18:52,252 --> 00:18:54,587 What do you mean by "we"? 402 00:18:54,588 --> 00:18:56,473 Well, you lost your mother, 403 00:18:56,474 --> 00:18:58,475 and I lost the love of my life. 404 00:18:58,476 --> 00:19:00,360 She meant nothing to you. 405 00:19:00,361 --> 00:19:03,278 She meant everything to me! 406 00:19:06,432 --> 00:19:07,784 Heh heh heh. 407 00:19:07,785 --> 00:19:10,103 Sorry. 408 00:19:10,104 --> 00:19:12,788 Oh. Yes. 409 00:19:14,574 --> 00:19:16,492 Do you remember this sword? 410 00:19:16,494 --> 00:19:19,912 When you, you know, drove it through my chest? 411 00:19:19,914 --> 00:19:21,948 You didn't quite have all the pieces together, 412 00:19:21,949 --> 00:19:24,050 though, did you, literally? 413 00:19:24,051 --> 00:19:25,785 See, when a vampire is stabbed 414 00:19:25,786 --> 00:19:28,588 through the heart with, uh, the completed sword, 415 00:19:28,589 --> 00:19:31,925 it acts as a magical conduit, transferring 416 00:19:31,926 --> 00:19:35,294 their spirit into this... 417 00:19:35,295 --> 00:19:37,764 Particularly nasty stone, 418 00:19:37,765 --> 00:19:40,233 and the purpose of the stone is to punish 419 00:19:40,234 --> 00:19:43,469 vampires like you boys. 420 00:19:43,470 --> 00:19:45,188 Every sin you've committed goes 421 00:19:45,189 --> 00:19:49,809 into creating your own little personal hell. 422 00:19:49,810 --> 00:19:54,313 I spent over 100 years trapped inside. 423 00:19:54,314 --> 00:19:56,481 Pbbb. 100. 424 00:19:56,483 --> 00:19:59,285 Then Lily saved me. 425 00:19:59,286 --> 00:20:03,039 And for the briefest of moments... ohh... 426 00:20:03,040 --> 00:20:07,660 I had her back in my life. 427 00:20:07,661 --> 00:20:10,764 So... she was the only thing that kept 428 00:20:10,765 --> 00:20:13,633 the madness of the stone at bay, you know, 429 00:20:13,634 --> 00:20:17,804 the only thing that kept me... 430 00:20:17,805 --> 00:20:19,305 Sane. 431 00:20:19,306 --> 00:20:22,842 Wait. That was you sane? 432 00:20:22,843 --> 00:20:28,848 Well, it was, but, uh, now... 433 00:20:39,159 --> 00:20:42,828 These have been dark days for me. 434 00:20:42,830 --> 00:20:44,330 So then they followed him to Ridley Park, 435 00:20:44,331 --> 00:20:45,915 old Saybrook, and finally Sunbury. 436 00:20:45,916 --> 00:20:47,366 They need to leave immediately. 437 00:20:47,367 --> 00:20:49,969 Julian is not one who enjoys solitude. 438 00:20:49,970 --> 00:20:53,006 Those towns are places he used to live. 439 00:20:53,007 --> 00:20:54,841 Then I remembered 440 00:20:54,842 --> 00:20:56,708 what my old life looked like. 441 00:21:01,147 --> 00:21:04,851 And I... I realized... 442 00:21:04,852 --> 00:21:06,820 I mean, it was a good life. 443 00:21:06,821 --> 00:21:09,405 I was surrounded by the people 444 00:21:09,406 --> 00:21:12,557 that I cared about... 445 00:21:13,993 --> 00:21:15,393 My friends. 446 00:21:21,910 --> 00:21:24,904 Two, two. 447 00:21:24,905 --> 00:21:27,406 Heh heh heh. 448 00:21:38,315 --> 00:21:40,882 Raphael here I met in Florence 449 00:21:40,884 --> 00:21:42,817 in the 1600s. 450 00:21:42,819 --> 00:21:45,654 He was a painter, terrible painter, though, 451 00:21:45,655 --> 00:21:47,940 but a painter. 452 00:21:47,941 --> 00:21:52,328 Oh. Dirty Robin I found in a convent 453 00:21:52,329 --> 00:21:56,615 in Massachusetts in, uh, 1802, was it? 454 00:21:56,616 --> 00:21:58,734 Hmm. She loved those nuns. 455 00:21:58,735 --> 00:22:01,453 Seth over there, I rescued you 456 00:22:01,454 --> 00:22:03,539 from a claim jumper in California 457 00:22:03,540 --> 00:22:04,840 during the gold rush, 458 00:22:04,841 --> 00:22:07,876 and, xi Nguyen, I met you last week actually 459 00:22:07,877 --> 00:22:10,129 in Portland. 460 00:22:10,130 --> 00:22:13,549 Now I know you two have been following me 461 00:22:13,550 --> 00:22:16,918 for quite some time, right? 462 00:22:16,919 --> 00:22:19,388 I hope it wasn't for nefarious reasons. 463 00:22:19,389 --> 00:22:20,922 Well, that depends. 464 00:22:20,923 --> 00:22:22,924 Is killing you nefarious? 465 00:22:22,925 --> 00:22:24,693 All right, guys. Listen. 466 00:22:24,694 --> 00:22:27,062 I'm sure we all miss Lily. 467 00:22:27,063 --> 00:22:28,530 Well, most of you. 468 00:22:28,531 --> 00:22:30,566 You guys in particular, but I'm sure 469 00:22:30,567 --> 00:22:33,652 wherever she is she's looking up and thinking, 470 00:22:33,653 --> 00:22:35,737 "I wish those boys wouldn't fight." 471 00:22:35,739 --> 00:22:37,439 I'm not going anywhere. 472 00:22:37,440 --> 00:22:38,940 Good. 473 00:22:38,941 --> 00:22:39,957 Hmm. 474 00:22:39,959 --> 00:22:41,126 Good. 475 00:22:41,127 --> 00:22:42,578 Fine. Plan "b." 476 00:22:42,579 --> 00:22:44,779 Booze-soaked flammable costumes. 477 00:22:50,760 --> 00:22:52,788 Can I have one of the boy toys? 478 00:22:52,789 --> 00:22:53,922 Of course you can. 479 00:22:53,923 --> 00:22:55,557 You can be anything you want. 480 00:22:55,558 --> 00:22:57,809 Don't let society tell you differently. 481 00:23:02,231 --> 00:23:04,400 What? Surprised I'm not massacring 482 00:23:04,401 --> 00:23:05,651 the leukemia patients? 483 00:23:05,652 --> 00:23:07,186 It's still early. 484 00:23:07,187 --> 00:23:08,904 Christmas was always my favorite holiday. 485 00:23:08,905 --> 00:23:11,356 When I was growing up, it was much different than all this. 486 00:23:11,357 --> 00:23:14,276 I would have been happy with a hoop and a stick, 487 00:23:14,277 --> 00:23:18,183 but still, being surrounded by your loved ones... 488 00:23:19,648 --> 00:23:22,334 This looks just like her. 489 00:23:24,337 --> 00:23:25,421 What? 490 00:23:25,422 --> 00:23:26,922 You and Mary Louise broke up. 491 00:23:26,923 --> 00:23:28,257 She made her choice. It was a bad one. 492 00:23:28,258 --> 00:23:29,825 - But... - No buts, ok? 493 00:23:29,826 --> 00:23:32,127 You need to move on and become your own person. 494 00:23:32,128 --> 00:23:33,295 You can only do that if you're living 495 00:23:33,296 --> 00:23:35,047 in the present, not the past, 496 00:23:35,048 --> 00:23:36,548 which means you need to stop thinking 497 00:23:36,549 --> 00:23:40,502 about her and talking about her, ok? 498 00:23:40,503 --> 00:23:42,671 She's dead to you. 499 00:23:42,672 --> 00:23:43,971 Am I? 500 00:23:46,983 --> 00:23:48,810 Can we talk? 501 00:23:52,448 --> 00:23:54,199 Ohh! I was two seconds away from tearing 502 00:23:54,200 --> 00:23:55,784 their heads off. 503 00:23:55,785 --> 00:23:58,403 They were jerks. They deserved it. 504 00:23:58,404 --> 00:24:00,656 Oh, I've needed this all day. 505 00:24:00,657 --> 00:24:01,956 Yeah, you and me both. 506 00:24:05,861 --> 00:24:08,529 Do you think this is ok for the babies? 507 00:24:08,531 --> 00:24:09,915 - Caroline. - I'm serious. 508 00:24:09,916 --> 00:24:11,749 What if blood is like alcohol? 509 00:24:11,751 --> 00:24:13,001 What's if it's bad for them? 510 00:24:13,002 --> 00:24:14,336 Look. If it's good for you, 511 00:24:14,337 --> 00:24:15,838 how can it be bad for them? 512 00:24:15,839 --> 00:24:17,706 I don't know, but you don't know either 513 00:24:17,707 --> 00:24:19,507 because there's no studies on this, 514 00:24:19,509 --> 00:24:21,927 there's no books, there... 515 00:24:21,928 --> 00:24:24,813 Look, Caroline. You're doing a great job. 516 00:24:24,814 --> 00:24:26,548 Would you stop saying that? 517 00:24:26,549 --> 00:24:28,183 But you are. 518 00:24:28,184 --> 00:24:30,018 I mean, do you realize how happy you've made me? 519 00:24:30,019 --> 00:24:32,187 I mean, this is a miracle. 520 00:24:32,188 --> 00:24:34,356 You've turned my life around. 521 00:24:34,357 --> 00:24:35,941 I said stop! 522 00:24:35,942 --> 00:24:37,892 - Ugh! - Unh! 523 00:24:41,229 --> 00:24:44,398 I... have to go. 524 00:24:48,904 --> 00:24:50,038 Caroline! 525 00:25:01,550 --> 00:25:03,084 Well? 526 00:25:03,085 --> 00:25:05,253 Well, what? 527 00:25:05,254 --> 00:25:07,022 Are you going to apologize? 528 00:25:07,023 --> 00:25:09,525 Am I going to apologize? 529 00:25:09,526 --> 00:25:10,976 For what? 530 00:25:10,977 --> 00:25:12,811 For telling me that you would marry me 531 00:25:12,812 --> 00:25:15,564 and then throwing the ring I gave you back in my face. 532 00:25:15,565 --> 00:25:17,264 Oh, you mean the ring that Julian gave you? 533 00:25:17,266 --> 00:25:18,534 Is that what's bothering you? 534 00:25:18,535 --> 00:25:20,101 He's the reason Lily is dead. 535 00:25:20,102 --> 00:25:21,703 No, he's not. 536 00:25:21,704 --> 00:25:24,156 Julian is just as upset as any of us. 537 00:25:24,157 --> 00:25:27,075 Valerie's story is responsible. 538 00:25:27,076 --> 00:25:28,544 You still believe him. 539 00:25:28,545 --> 00:25:30,578 He's a liar. Why can't you see that? 540 00:25:34,550 --> 00:25:37,468 If I say he's a liar, 541 00:25:37,470 --> 00:25:39,555 can we go back home? 542 00:25:39,556 --> 00:25:42,724 I'm tired of fighting. 543 00:25:46,395 --> 00:25:47,795 So am I. 544 00:25:51,433 --> 00:25:54,936 I'm done, Mary Lou. 545 00:25:57,105 --> 00:25:59,273 Ok. It... it's over. 546 00:26:07,866 --> 00:26:09,701 You've been wanting this for a long time, 547 00:26:09,702 --> 00:26:11,118 haven't you? 548 00:26:11,120 --> 00:26:13,121 Almost like you've been planning it all along. 549 00:26:13,122 --> 00:26:14,206 You're paranoid. 550 00:26:14,207 --> 00:26:16,758 Am I? It took you no time 551 00:26:16,759 --> 00:26:18,343 to enroll in classes, 552 00:26:18,344 --> 00:26:20,712 move into a dorm, make friends with our enemies. 553 00:26:20,713 --> 00:26:22,497 Have you been following me? 554 00:26:22,498 --> 00:26:23,966 I've been following someone, 555 00:26:23,967 --> 00:26:25,634 but she certainly hasn't been acting like 556 00:26:25,635 --> 00:26:27,168 my girlfriend. 557 00:26:27,169 --> 00:26:28,553 I wanted to do something different with you actually. 558 00:26:28,554 --> 00:26:29,771 Yeah, but you're too scared to go out 559 00:26:29,772 --> 00:26:31,172 into the world, too scared to change. 560 00:26:31,173 --> 00:26:34,226 You think I'm scared to play Santa 561 00:26:34,227 --> 00:26:36,278 for some pathetic humans? 562 00:26:36,279 --> 00:26:38,179 And when was the last time you even did any charity? 563 00:26:38,180 --> 00:26:39,847 I don't know. 564 00:26:39,849 --> 00:26:41,984 Hmm? 565 00:26:41,985 --> 00:26:45,352 Probably when I started dating you. 566 00:26:52,127 --> 00:26:53,795 Ok. So we reload, we figure out a way 567 00:26:53,796 --> 00:26:55,030 to separate him from his friends. 568 00:26:55,031 --> 00:26:56,197 We do no such thing. 569 00:26:56,198 --> 00:26:57,799 We get in the car, and we go home. 570 00:26:57,800 --> 00:26:59,134 What? What are you talking about? 571 00:26:59,135 --> 00:27:00,419 He's building a small army back there. 572 00:27:00,420 --> 00:27:01,753 He's obviously up to something. 573 00:27:01,754 --> 00:27:03,005 He's getting wasted with his friends. 574 00:27:03,006 --> 00:27:04,205 You're delusional. Trust me. 575 00:27:04,206 --> 00:27:05,473 That... that is a hornets' nest, 576 00:27:05,475 --> 00:27:06,642 and take it from an expert, 577 00:27:06,643 --> 00:27:08,176 you do not want to kick it. 578 00:27:08,177 --> 00:27:09,928 You of all people should not be the one to give up. 579 00:27:09,929 --> 00:27:11,847 You're the reason that he's alive and she isn't. 580 00:27:11,848 --> 00:27:13,597 What kind of backwards-ass logic is that? 581 00:27:13,599 --> 00:27:15,100 Because we would have killed Julian the minute 582 00:27:15,101 --> 00:27:17,102 he showed up into our lives, but no. 583 00:27:17,103 --> 00:27:19,387 You wanted to punish Lily with a long con, didn't you? 584 00:27:19,388 --> 00:27:21,690 She punished herself with a short stake. 585 00:27:21,691 --> 00:27:24,826 Huh. You know, for weeks, I've been watching you, 586 00:27:24,827 --> 00:27:26,194 I've been trying to catch even 587 00:27:26,195 --> 00:27:28,163 the slightest bit of regret on your face. 588 00:27:28,164 --> 00:27:29,230 Regret for what, Stefan? 589 00:27:29,231 --> 00:27:30,999 She was dying, Damon. 590 00:27:31,000 --> 00:27:32,668 How difficult would it have been to say something nice? 591 00:27:32,669 --> 00:27:33,785 Well, I didn't want to lie to the woman. 592 00:27:33,786 --> 00:27:35,454 All she wanted was forgiveness, 593 00:27:35,455 --> 00:27:36,788 and you practically spat in her face. 594 00:27:36,789 --> 00:27:38,040 She didn't deserve my forgiveness. 595 00:27:38,041 --> 00:27:39,458 What, because she made some mistakes, 596 00:27:39,459 --> 00:27:40,926 or is it because she didn't choose poor you 597 00:27:40,927 --> 00:27:43,128 over Valerie? 598 00:27:43,129 --> 00:27:45,747 Giving her a hall pass like always, 599 00:27:45,748 --> 00:27:47,883 her little angel. 600 00:27:47,884 --> 00:27:51,719 You acted like a spoiled, little brat, a coward. 601 00:27:51,721 --> 00:27:56,858 You had a chance to make things right, and you still do. 602 00:27:56,859 --> 00:27:58,560 Road trip's over, brother. 603 00:27:58,561 --> 00:28:00,862 You want to go back and risk it, go for it. 604 00:28:00,863 --> 00:28:02,780 I'm going home. 605 00:28:26,195 --> 00:28:28,998 Please tell me this is the Julian is dead call. 606 00:28:28,999 --> 00:28:32,033 I wish. I'm headed home. Damon bailed on me. 607 00:28:32,035 --> 00:28:34,620 And here I was looking forward to leaving all this behind me. 608 00:28:34,621 --> 00:28:36,205 He thinks I'm overreacting. 609 00:28:36,206 --> 00:28:38,124 Any reaction is appropriate when it 610 00:28:38,125 --> 00:28:39,959 comes to what he's done to us. 611 00:28:39,960 --> 00:28:43,745 I am sick of everyone giving this monster a pass. 612 00:28:43,746 --> 00:28:45,548 I should have gone with you. 613 00:28:45,549 --> 00:28:46,849 We could have ended this. 614 00:28:46,850 --> 00:28:48,217 We still can. 615 00:28:48,218 --> 00:28:49,931 Have you seen Mary Louise? 616 00:28:51,937 --> 00:28:55,190 ♪ dashing through the snow ♪ 617 00:28:57,109 --> 00:28:58,394 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 618 00:28:58,395 --> 00:29:00,095 I've been here all day. 619 00:29:00,096 --> 00:29:02,982 You'd think that would earn me better service! 620 00:29:02,983 --> 00:29:05,401 I think you've had enough. 621 00:29:05,402 --> 00:29:07,603 You have no idea how poor your timing is. 622 00:29:07,604 --> 00:29:09,071 You sure about that? 623 00:29:09,072 --> 00:29:10,956 You look like you could use a friend. 624 00:29:10,957 --> 00:29:13,209 Things with Nora didn't quite work out, did they? 625 00:29:13,210 --> 00:29:16,278 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 626 00:29:16,279 --> 00:29:19,165 I would hold your tongue 627 00:29:19,166 --> 00:29:20,549 if you value its existence. 628 00:29:20,550 --> 00:29:22,001 And I would not make threats 629 00:29:22,002 --> 00:29:24,507 when there's a cloaked heretic behind you. 630 00:29:28,474 --> 00:29:30,059 Payback's a bitch. 631 00:29:30,060 --> 00:29:31,792 Stay with her and make sure she's unconscious 632 00:29:31,794 --> 00:29:33,475 until Julian's dead. 633 00:29:46,075 --> 00:29:48,911 Guess it didn't go well. 634 00:29:48,912 --> 00:29:52,248 She called me a charity case. 635 00:29:52,249 --> 00:29:53,649 Why don't I get you a tissue? 636 00:29:53,650 --> 00:29:54,783 Oh, it's all right. 637 00:29:54,784 --> 00:29:57,586 I used one of your hideous tops. 638 00:29:57,587 --> 00:29:59,687 Which is now your hideous top. 639 00:30:01,924 --> 00:30:05,928 Can I ask you what might seem like a mean question? 640 00:30:05,929 --> 00:30:08,681 Fire away. It's not like I'm in a fragile state 641 00:30:08,682 --> 00:30:09,932 or anything. 642 00:30:09,933 --> 00:30:11,166 What do you see in her, 643 00:30:11,167 --> 00:30:12,801 aside from the fact that she looks like 644 00:30:12,802 --> 00:30:15,471 a blond Angelina Jolie? 645 00:30:15,472 --> 00:30:21,009 She's loving, protective, kind. 646 00:30:21,010 --> 00:30:24,196 But just to you. 647 00:30:25,365 --> 00:30:26,982 That's fair. 648 00:30:26,983 --> 00:30:30,619 She does always think of me first. 649 00:30:30,620 --> 00:30:35,324 Maybe I'm spoiled or old-fashioned, 650 00:30:35,325 --> 00:30:39,495 but it's nice having that one person 651 00:30:39,496 --> 00:30:41,163 who doesn't need anything from you, 652 00:30:41,164 --> 00:30:46,135 who just loves you and thinks you're 653 00:30:46,136 --> 00:30:48,537 the most amazing, beautiful girl 654 00:30:48,538 --> 00:30:50,221 in the whole world, you know? 655 00:30:55,978 --> 00:30:57,813 Maybe... maybe you don't. 656 00:30:57,814 --> 00:31:01,216 I don't need someone to tell me I'm pretty. 657 00:31:01,217 --> 00:31:02,935 Nobody needs it. 658 00:31:02,936 --> 00:31:05,886 That doesn't mean it doesn't feel good to hear it. 659 00:31:12,060 --> 00:31:13,895 Thank you for today. 660 00:31:13,896 --> 00:31:17,704 You're a very kind person and... 661 00:31:19,702 --> 00:31:21,369 Beautiful. 662 00:31:23,172 --> 00:31:25,590 Even if you do wear hideous tops. 663 00:31:42,441 --> 00:31:44,593 I guess I was wrong. 664 00:31:44,594 --> 00:31:45,861 What? 665 00:31:45,862 --> 00:31:48,401 You and your friends are not kind at all. 666 00:32:04,496 --> 00:32:05,998 I'm sure there are places that would have 667 00:32:05,999 --> 00:32:08,584 loved those as a donation. 668 00:32:08,585 --> 00:32:10,452 Back so soon? 669 00:32:10,453 --> 00:32:13,588 That tends to happen when I'm threatened. 670 00:32:15,424 --> 00:32:17,059 Where is she? 671 00:32:17,060 --> 00:32:18,761 I'm not exactly sure who she is. 672 00:32:18,762 --> 00:32:20,062 Don't play dumb. 673 00:32:20,063 --> 00:32:21,230 I got your brother's text message. 674 00:32:21,231 --> 00:32:22,464 I was told to come alone. 675 00:32:22,465 --> 00:32:23,432 I am here alone. 676 00:32:23,433 --> 00:32:26,268 Now where is Mary Louise? 677 00:32:26,269 --> 00:32:27,903 Stefan kidnapped Mary Louise? 678 00:32:27,904 --> 00:32:31,023 Ballsy. 679 00:32:31,024 --> 00:32:34,576 I just spent two hours crammed 680 00:32:34,577 --> 00:32:37,079 in a small metal tube, flying across the country 681 00:32:37,080 --> 00:32:38,647 to be here. 682 00:32:38,648 --> 00:32:39,914 It was hell. 683 00:32:39,916 --> 00:32:41,583 Hmm. 684 00:32:41,584 --> 00:32:44,920 But that is just a fraction of the hell 685 00:32:44,921 --> 00:32:47,289 that this sword will put you in 686 00:32:47,290 --> 00:32:50,342 if I don't get her back. 687 00:32:50,343 --> 00:32:51,993 Look, Jules. 688 00:32:51,994 --> 00:32:56,048 You and I, we got no beef, ok? 689 00:32:56,049 --> 00:32:57,683 You didn't kill my baby, and I don't blame you 690 00:32:57,684 --> 00:32:59,551 for Lily's death. 691 00:32:59,552 --> 00:33:01,103 It was her own stupid fault. 692 00:33:01,104 --> 00:33:03,389 Kindly do not speak that way about your mother. 693 00:33:03,390 --> 00:33:05,307 Let's just stick with Lily. 694 00:33:05,308 --> 00:33:06,975 Mother's incidental. 695 00:33:06,976 --> 00:33:08,310 Right. I forgot. 696 00:33:08,311 --> 00:33:10,145 You don't care about your mother. 697 00:33:10,146 --> 00:33:13,181 Look at you not caring as you burn her clothes, 698 00:33:13,182 --> 00:33:15,701 attempting to erase every trace 699 00:33:15,702 --> 00:33:16,952 of her existence. 700 00:33:16,953 --> 00:33:18,487 I needed space in my closet. 701 00:33:18,488 --> 00:33:20,355 See, I always knew that her love for you would 702 00:33:20,356 --> 00:33:21,690 get her killed. 703 00:33:21,691 --> 00:33:22,991 It was toxic. 704 00:33:22,992 --> 00:33:24,960 No. It was nonexistent. 705 00:33:24,961 --> 00:33:26,495 Heh. It's easier for you to think 706 00:33:26,496 --> 00:33:27,830 that way, isn't it? 707 00:33:27,831 --> 00:33:29,465 Because then you don't have to take 708 00:33:29,466 --> 00:33:32,033 any responsibility for her death. 709 00:33:32,034 --> 00:33:33,502 She killed herself. 710 00:33:33,503 --> 00:33:35,254 Because she couldn't turn her back on you. 711 00:33:35,255 --> 00:33:38,469 Funny, because I would have had no problem turning mine on her. 712 00:33:42,233 --> 00:33:44,513 I don't know what your hell will be, 713 00:33:44,514 --> 00:33:46,180 but I hope she's there. 714 00:34:07,396 --> 00:34:09,214 Hi, mom. 715 00:34:14,269 --> 00:34:16,888 I just realized that this is going to be 716 00:34:16,889 --> 00:34:19,390 my first Christmas without you. 717 00:34:21,726 --> 00:34:23,527 That sucks. 718 00:34:26,898 --> 00:34:28,834 ♪ I wandered the streets... ♪ 719 00:34:28,835 --> 00:34:31,336 I still got you something, 720 00:34:31,337 --> 00:34:34,673 two somethings actually. 721 00:34:34,674 --> 00:34:36,741 I will spare you the details of how 722 00:34:36,742 --> 00:34:41,379 because honestly I am sick of talking about it, 723 00:34:41,381 --> 00:34:44,049 but it's happening. 724 00:34:44,050 --> 00:34:45,651 I'm pregnant. 725 00:34:45,652 --> 00:34:49,488 ♪ Faster and faster... ♪ 726 00:34:49,489 --> 00:34:54,593 I used to picture us having this conversation. 727 00:34:54,594 --> 00:34:57,896 It looked different obviously. 728 00:34:57,897 --> 00:35:00,532 I was a human carrying my own children, 729 00:35:00,533 --> 00:35:04,703 and you... were... 730 00:35:04,704 --> 00:35:06,438 ♪ I make my way... ♪ 731 00:35:06,439 --> 00:35:09,908 You were alive. 732 00:35:09,909 --> 00:35:13,979 I know they're not mine... 733 00:35:13,980 --> 00:35:15,380 ♪ I make my way... ♪ 734 00:35:15,381 --> 00:35:18,583 But they're still my responsibility, 735 00:35:18,584 --> 00:35:22,487 you know, and I want to... 736 00:35:22,488 --> 00:35:26,224 I have to do this right. 737 00:35:26,225 --> 00:35:27,726 ♪ But I'll find a way ♪ 738 00:35:27,727 --> 00:35:33,098 And I have no idea what I'm doing. 739 00:35:33,099 --> 00:35:35,634 And all I want to do is just sit 740 00:35:35,635 --> 00:35:38,870 on our kitchen counter while you burn our dinner 741 00:35:38,871 --> 00:35:43,675 and ask you a million questions. 742 00:35:45,812 --> 00:35:47,845 God, I miss you. 743 00:36:00,292 --> 00:36:01,493 Thought you ran away. 744 00:36:01,494 --> 00:36:03,679 Heh heh heh. 745 00:36:03,680 --> 00:36:05,464 In my own house? 746 00:36:05,465 --> 00:36:07,832 I'm twice your age. 747 00:36:07,833 --> 00:36:09,501 I could take both of you. 748 00:36:09,502 --> 00:36:10,935 Well, you could certainly try. 749 00:36:25,151 --> 00:36:26,151 Aah! 750 00:36:35,293 --> 00:36:36,828 I would have killed you on sight if it weren't 751 00:36:36,829 --> 00:36:38,941 for your mother. 752 00:36:40,365 --> 00:36:41,999 I respected her. 753 00:36:49,674 --> 00:36:52,059 Clearly the feeling wasn't mutual. 754 00:36:53,978 --> 00:36:56,648 Unh! 755 00:36:56,649 --> 00:36:58,065 Stefan! 756 00:37:04,239 --> 00:37:06,157 No! 757 00:37:25,910 --> 00:37:27,744 Now I'll run. 758 00:37:38,756 --> 00:37:40,057 Damon? 759 00:38:07,117 --> 00:38:08,467 Who's there? 760 00:38:31,824 --> 00:38:34,810 Oh, my God. 761 00:38:34,811 --> 00:38:39,082 Damon wanted me to let it go. 762 00:38:39,083 --> 00:38:41,984 I should have let it go. 763 00:38:41,985 --> 00:38:42,985 I couldn't. 764 00:38:42,986 --> 00:38:46,005 She was your mom, Stefan, 765 00:38:46,006 --> 00:38:49,959 and if you think it's easy to let something like that go, 766 00:38:49,960 --> 00:38:52,295 take it from a girl who just got back 767 00:38:52,296 --> 00:38:56,465 from her mom's grave, it's... it's not. 768 00:39:08,144 --> 00:39:10,979 Let's figure out a way to save your brother. 769 00:39:15,284 --> 00:39:18,020 ♪ silent night ♪ 770 00:39:20,290 --> 00:39:23,960 ♪ Holy night ♪ 771 00:39:23,961 --> 00:39:28,864 ♪ All is calm... ♪ 772 00:39:28,865 --> 00:39:32,368 Oh, she's not answering. 773 00:39:32,369 --> 00:39:35,171 We need to call Valerie. Stefan? 774 00:39:35,172 --> 00:39:37,206 He's not gonna make it in there. 775 00:39:37,207 --> 00:39:39,041 Yes, he will. 776 00:39:39,042 --> 00:39:40,843 That stone is punishment for every bad thing 777 00:39:40,844 --> 00:39:42,311 you've ever done. 778 00:39:42,312 --> 00:39:44,046 This is Damon. 779 00:39:44,047 --> 00:39:45,314 I don't even want to know what 780 00:39:45,315 --> 00:39:46,681 he's going through. 781 00:39:57,693 --> 00:40:01,497 ♪ Silent night ♪ 782 00:40:01,498 --> 00:40:05,568 ♪ Holy night ♪ 783 00:40:05,569 --> 00:40:14,343 ♪ Shepherds quake at the sight ♪ 784 00:40:14,344 --> 00:40:20,343 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 785 00:40:22,769 --> 00:40:28,768 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 786 00:40:36,649 --> 00:40:40,736 Hey. He can survive this. 787 00:40:40,737 --> 00:40:42,904 Even if he can, he'll be different... 788 00:40:47,109 --> 00:40:48,744 Just like you. 789 00:40:48,745 --> 00:40:50,379 Unh! 790 00:40:50,380 --> 00:40:51,747 ♪ Sleep in... ♪ 791 00:40:51,748 --> 00:40:53,082 Stefan! 792 00:40:53,083 --> 00:40:58,671 ♪ Heavenly peace ♪ 793 00:40:58,672 --> 00:41:00,912 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 794 00:41:00,913 --> 00:41:06,557 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/55351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.