All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x20 I d Leave My Happy Home for You.mkv filename=UT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,288 --> 00:00:03,027 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,057 --> 00:00:05,412 Kai is trapped in a 1903 prison world. 3 00:00:05,442 --> 00:00:06,441 So Kai's gone? 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,564 As in for good. 5 00:00:07,594 --> 00:00:08,331 I'm pregnant. 6 00:00:08,361 --> 00:00:09,766 - Marry me. - Yes! 7 00:00:09,796 --> 00:00:11,634 I've always wanted a family. 8 00:00:11,664 --> 00:00:13,169 It's never gonna happen for me. 9 00:00:13,199 --> 00:00:15,571 Before the 1900s, Lily fell in with a group of witches 10 00:00:15,601 --> 00:00:17,563 that were cast out of the Gemini coven. 11 00:00:17,593 --> 00:00:18,893 Heretics are ruthless, 12 00:00:18,923 --> 00:00:20,513 vampires with witch power. 13 00:00:20,543 --> 00:00:22,415 They can never be allowed to escape. 14 00:00:22,445 --> 00:00:24,645 You turned me and left me on a passenger ship 15 00:00:24,647 --> 00:00:25,917 full of headless corpses. 16 00:00:25,947 --> 00:00:27,515 No. The night I turned you, 17 00:00:27,517 --> 00:00:30,156 my friends and I were captured by the Gemini coven. 18 00:00:30,186 --> 00:00:33,893 The ascendant is the only thing that can get my people back. 19 00:00:33,923 --> 00:00:35,543 If I was human, we wouldn't work. 20 00:00:35,573 --> 00:00:36,291 Exactly. 21 00:00:36,321 --> 00:00:37,514 The cure to vampirism. 22 00:00:37,544 --> 00:00:38,999 I left it out for you to find 23 00:00:39,029 --> 00:00:41,134 since Damon was never going to offer it to you. 24 00:00:41,164 --> 00:00:42,664 Why would you keep it a secret from me? 25 00:00:42,694 --> 00:00:45,020 I'm so in love with you and I don't want to lose you. 26 00:00:45,050 --> 00:00:46,937 I don't want to live without you either. 27 00:00:46,967 --> 00:00:48,211 You're gonna take the cure, Elena, 28 00:00:48,241 --> 00:00:49,973 and I'm gonna take it with you. 29 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:03,905 --> 00:01:05,705 Don't tell me... you've bailed on your shift, 31 00:01:05,707 --> 00:01:07,227 and you're headed here to help me grade papers. 32 00:01:07,257 --> 00:01:09,326 Aw. You know me so well, 33 00:01:09,328 --> 00:01:10,994 except for the part where I would rather be covered 34 00:01:10,996 --> 00:01:12,818 in Mrs. Robinson's intestinal bile 35 00:01:12,848 --> 00:01:14,153 than grading term papers. 36 00:01:14,183 --> 00:01:15,666 So I'll take that as a no. 37 00:01:15,696 --> 00:01:18,836 I just realized that tonight is my last shift as a single woman. 38 00:01:19,581 --> 00:01:20,921 I can't wait to marry you. 39 00:01:20,951 --> 00:01:22,908 And I am counting the days. 40 00:01:22,938 --> 00:01:24,337 Me, too. 41 00:01:55,502 --> 00:01:57,637 - Dr. Laughlin? - Yes. 42 00:01:57,639 --> 00:01:58,994 Hi. I'm Officer Baker. 43 00:01:59,024 --> 00:02:00,490 Is there somewhere private we can speak? 44 00:02:00,702 --> 00:02:01,702 Sure. 45 00:02:05,723 --> 00:02:08,220 - What's this about? - I'm here regarding professor Saltzman. 46 00:02:08,355 --> 00:02:10,789 I understand you two are engaged to be married. 47 00:02:10,819 --> 00:02:12,385 Is something wrong? 48 00:02:15,723 --> 00:02:17,123 Nope. 49 00:02:19,460 --> 00:02:20,593 Everything 50 00:02:20,595 --> 00:02:21,723 is just right. 51 00:02:21,753 --> 00:02:24,075 Whoa, whoa, whoa! Wow! 52 00:02:24,105 --> 00:02:26,314 Oh... Oh, my God. No. I don't think so. 53 00:02:26,344 --> 00:02:27,407 Surprise! 54 00:02:29,607 --> 00:02:32,340 No, no, no. This is not really happening. 55 00:02:35,952 --> 00:02:37,048 Whoo! 56 00:02:37,078 --> 00:02:40,222 - Happy bachelorette! - Happy bachelorette! 57 00:02:42,114 --> 00:02:43,752 What the hell's going on? 58 00:02:43,782 --> 00:02:46,646 Happy bachelor party! 59 00:02:51,638 --> 00:02:56,334 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 60 00:02:59,031 --> 00:03:00,882 An entire diner to ourselves? 61 00:03:00,912 --> 00:03:01,916 Actual heaven. 62 00:03:01,946 --> 00:03:03,112 If Caroline were here, 63 00:03:03,114 --> 00:03:04,147 we would be planning a spa day. 64 00:03:04,177 --> 00:03:05,773 But now she's M.I.A. 65 00:03:05,803 --> 00:03:07,770 - Understandable. - Considering... 66 00:03:07,772 --> 00:03:10,506 So I figured we'd just stuff our faces. 67 00:03:10,508 --> 00:03:11,696 You're geniuses. 68 00:03:11,726 --> 00:03:13,976 Except aren't you a vegetarian? 69 00:03:13,978 --> 00:03:15,150 Bonnie, don't ruin it. 70 00:03:15,180 --> 00:03:16,885 I'm just saying that's not exactly a garden burger. 71 00:03:16,915 --> 00:03:19,615 The baby is not ok with the no meat thing. 72 00:03:20,217 --> 00:03:22,704 Besides, it's my party, and I'll eat what I want to. 73 00:03:23,037 --> 00:03:24,436 I do wish this was vodka, though. 74 00:03:24,577 --> 00:03:25,418 Right. 75 00:03:25,448 --> 00:03:27,720 Hey. I don't want to know what Ric's doing, do I? 76 00:03:28,272 --> 00:03:29,472 Probably at the movies. 77 00:03:29,502 --> 00:03:31,252 Yeah, or... or mini golf. 78 00:03:31,442 --> 00:03:33,542 - Uh, uh. - Uh. 79 00:03:33,544 --> 00:03:34,794 I need ketchup. 80 00:03:42,707 --> 00:03:44,853 So are we gonna talk about it? 81 00:03:44,983 --> 00:03:46,494 - What? - Seriously? 82 00:03:46,524 --> 00:03:49,050 You're gonna make your best friend have to pry it out of you. 83 00:03:49,960 --> 00:03:51,760 I know about the cure, Elena. 84 00:03:51,762 --> 00:03:53,292 You do? 85 00:03:54,696 --> 00:03:56,028 How is it even possible? 86 00:03:56,058 --> 00:03:57,091 Damon called me last night, 87 00:03:57,121 --> 00:03:59,334 and he told me everything, including his insane plan 88 00:03:59,336 --> 00:04:00,223 to take it with you. 89 00:04:00,253 --> 00:04:01,270 Damon called you? 90 00:04:01,300 --> 00:04:02,727 He needed someone to talk to after you left 91 00:04:02,757 --> 00:04:04,328 the conversation without telling him 92 00:04:04,358 --> 00:04:05,636 what you were thinking. 93 00:04:05,666 --> 00:04:07,114 That's not exactly how it happened. 94 00:04:07,144 --> 00:04:07,980 And I quote... 95 00:04:08,010 --> 00:04:09,658 "She stared at me like I was an alien 96 00:04:09,688 --> 00:04:11,700 and then basically teleported out of the room." 97 00:04:11,730 --> 00:04:13,323 Damon Salvatore stands in front of you 98 00:04:13,353 --> 00:04:15,784 and tells you that he wants to become a human again. 99 00:04:15,786 --> 00:04:17,495 Wouldn't you freak out? 100 00:04:19,434 --> 00:04:22,296 I just... I needed some time to process. 101 00:04:22,326 --> 00:04:24,392 I mean, 24 hours ago, I didn't even think 102 00:04:24,394 --> 00:04:26,027 it was possible to become a human again. 103 00:04:26,029 --> 00:04:28,263 But you want to be a human again. 104 00:04:28,265 --> 00:04:29,265 Yeah. 105 00:04:29,555 --> 00:04:31,855 Well, I did. 106 00:04:32,564 --> 00:04:34,786 Honestly, it's all just very complicated right now. 107 00:04:37,238 --> 00:04:39,238 You guys aren't full, are you? 108 00:04:41,844 --> 00:04:43,984 What do you mean you offered to take the cure? 109 00:04:44,064 --> 00:04:45,330 I just... I was standing there, 110 00:04:45,332 --> 00:04:46,698 and it just sort of came out. 111 00:04:46,700 --> 00:04:48,466 Ok. So how the hell does that even work? 112 00:04:48,468 --> 00:04:49,848 It's easy. 113 00:04:50,002 --> 00:04:51,091 Elena guzzles it, goes back 114 00:04:51,121 --> 00:04:52,409 to her old human self, 115 00:04:52,439 --> 00:04:54,878 I feed on her, and as long as no one sucks it out of me, 116 00:04:54,908 --> 00:04:57,771 then we grow old and die of the common cold. 117 00:04:57,801 --> 00:04:59,503 Ok. So you screwed up, and now you're freaking out. 118 00:04:59,533 --> 00:05:01,067 I didn't screw up. 119 00:05:01,097 --> 00:05:02,100 Damon, if you take that cure, 120 00:05:02,130 --> 00:05:04,389 you can never be a vampire ever again. 121 00:05:04,851 --> 00:05:06,119 Right? 122 00:05:06,149 --> 00:05:07,299 Listen to me. 123 00:05:07,641 --> 00:05:09,768 You're writing checks your ass can't cash, all right? 124 00:05:09,979 --> 00:05:12,085 - Now you're getting cold feet. - Are you projecting? 125 00:05:12,115 --> 00:05:13,114 You seriously want to be a human? 126 00:05:13,116 --> 00:05:15,138 I want to be with Elena. 127 00:05:15,168 --> 00:05:16,157 And what did Stefan say? 128 00:05:16,187 --> 00:05:18,024 Do you honestly want to spend your last night 129 00:05:18,054 --> 00:05:21,761 as a single man debating my existential crisis? 130 00:05:21,791 --> 00:05:23,758 Damon, tell me you told your brother 131 00:05:23,760 --> 00:05:27,114 of 166 years that you're planning on becoming human. 132 00:05:28,464 --> 00:05:30,164 I will. 133 00:05:30,356 --> 00:05:31,854 Eventually. 134 00:05:32,428 --> 00:05:33,683 Hmm? 135 00:05:35,526 --> 00:05:36,640 To you. 136 00:05:49,947 --> 00:05:51,285 I'm sorry I'm late. 137 00:05:51,287 --> 00:05:52,656 Well, considering the guy who lives here 138 00:05:52,686 --> 00:05:54,820 tried to kill us a few days ago, I don't blame you. 139 00:05:54,850 --> 00:05:57,224 Yeah, but we're here for Ric, right? 140 00:05:57,226 --> 00:05:58,431 I'm here for the free booze. 141 00:05:58,461 --> 00:05:59,711 Ooh. 142 00:06:00,416 --> 00:06:02,768 Beer plus pain meds equals another trip to the hospital. 143 00:06:02,798 --> 00:06:04,998 You chose now to learn math? 144 00:06:07,852 --> 00:06:09,019 Who the hell invited you? 145 00:06:09,021 --> 00:06:10,049 Damon. 146 00:06:10,722 --> 00:06:13,289 Never been to a bachelor party before. 147 00:06:14,234 --> 00:06:15,926 I can see the appeal. 148 00:06:16,478 --> 00:06:19,476 - Where's Stefan? - Don't know, don't care. 149 00:06:26,319 --> 00:06:27,323 Hey! It's Caroline, 150 00:06:27,353 --> 00:06:29,111 but, duh, you knew that because you called, 151 00:06:29,141 --> 00:06:30,229 so leave a message, 152 00:06:30,259 --> 00:06:31,225 and I'll call you back. 153 00:06:31,255 --> 00:06:32,257 Bye! 154 00:06:32,287 --> 00:06:34,300 You're so happy in your voicemail. 155 00:06:34,330 --> 00:06:36,919 Speaking of happy, uh, that thumping bass 156 00:06:36,949 --> 00:06:38,620 you hear in the background, that's, um, 157 00:06:38,650 --> 00:06:42,736 Damon's genius idea to host Ric's bachelor party 158 00:06:43,069 --> 00:06:44,238 despite the fact that our mother 159 00:06:44,268 --> 00:06:45,828 apparently lives here now, 160 00:06:45,858 --> 00:06:47,724 who I've been ducking, by the way, 161 00:06:47,726 --> 00:06:50,327 in case you haven't noticed. 162 00:06:50,604 --> 00:06:52,128 I guess what I'm saying is call me back. 163 00:06:52,158 --> 00:06:53,886 Otherwise, I'm gonna start running out of reasons 164 00:06:53,916 --> 00:06:57,049 to avoid everything that is 165 00:06:57,079 --> 00:06:59,453 going on in my life right now. 166 00:06:59,805 --> 00:07:01,003 Kind of like what you're doing, 167 00:07:01,033 --> 00:07:03,577 which is completely understandable 168 00:07:03,607 --> 00:07:07,844 but just really crappy timing for me and my problems. 169 00:07:09,131 --> 00:07:11,264 You should be here. 170 00:07:12,158 --> 00:07:13,324 Come home. 171 00:07:15,602 --> 00:07:17,792 That was utterly adorable. 172 00:07:18,547 --> 00:07:19,546 What are you doing in my bedroom? 173 00:07:19,576 --> 00:07:22,308 Oh, believe me, there are a number of places I'd rather be... 174 00:07:22,310 --> 00:07:25,578 Strapped to a gurney, having my spleen cut out for instance. 175 00:07:25,580 --> 00:07:28,047 Unfortunately for me, I'm here 176 00:07:28,049 --> 00:07:30,650 because your mother needs your help. 177 00:07:30,752 --> 00:07:31,649 My mother? 178 00:07:31,679 --> 00:07:34,721 Apparently, her beloved ascendant's been destroyed. 179 00:07:34,723 --> 00:07:36,408 She's in bad shape. 180 00:07:36,600 --> 00:07:39,392 Could use a bit of your time. 181 00:07:39,544 --> 00:07:42,268 What the hell do you know about my mother? 182 00:08:27,635 --> 00:08:29,057 Hello, mother. 183 00:08:32,095 --> 00:08:35,538 I think it's time you and I have a talk. 184 00:08:40,814 --> 00:08:43,087 This is entirely unnecessary. 185 00:08:43,117 --> 00:08:45,760 I was merely getting a breath of fresh air. 186 00:08:45,790 --> 00:08:46,789 Mmm. 187 00:08:49,522 --> 00:08:52,131 What you got there, a junkie tic? 188 00:08:52,854 --> 00:08:53,953 I have the same thing. 189 00:08:53,983 --> 00:08:56,300 It's funny how that works, isn't it? 190 00:08:56,330 --> 00:08:57,992 What is this, some kind of... 191 00:08:58,022 --> 00:08:59,954 Mother and Son bonding experiment? 192 00:08:59,984 --> 00:09:02,706 No, no. You made your feelings for me perfectly clear 193 00:09:02,736 --> 00:09:04,525 when you had to spin a web of lies 194 00:09:04,555 --> 00:09:06,183 to snap my humanity back on. 195 00:09:06,213 --> 00:09:07,968 I don't know what Enzo told you, 196 00:09:07,998 --> 00:09:10,120 but I assure you I'm fine. 197 00:09:10,150 --> 00:09:11,805 You know, Enzo told me a lot of things, 198 00:09:11,835 --> 00:09:14,008 including that after losing all hope 199 00:09:14,038 --> 00:09:16,231 of getting your friends back 200 00:09:16,774 --> 00:09:19,971 you went off the deep end last night. 201 00:09:21,444 --> 00:09:23,011 A momentary lapse. 202 00:09:23,013 --> 00:09:25,502 I mean, I figured since you passed the ripper gene on to me... 203 00:09:25,532 --> 00:09:27,638 Thank you for that, by the way... 204 00:09:27,668 --> 00:09:28,722 We could talk about it. 205 00:09:28,752 --> 00:09:29,718 There's nothing to talk about. 206 00:09:29,748 --> 00:09:31,820 You know... ahem... 207 00:09:32,242 --> 00:09:34,852 Personally when I start feeling like 208 00:09:34,882 --> 00:09:36,394 I'm gonna go over the edge, 209 00:09:36,424 --> 00:09:37,759 I begin to salivate 210 00:09:37,761 --> 00:09:39,779 in the back of my mouth. 211 00:09:40,525 --> 00:09:42,197 Does that ever happen to you? 212 00:09:42,199 --> 00:09:46,334 And then my veins, they begin to itch uncontrollably, 213 00:09:46,336 --> 00:09:48,312 and the hunger consumes me... 214 00:09:48,342 --> 00:09:51,777 Every sound, every scent. 215 00:09:52,212 --> 00:09:55,238 The world around me falls apart, 216 00:09:55,545 --> 00:09:57,974 and all I can hear is the pulsing 217 00:09:58,004 --> 00:10:00,148 of someone's blood, 218 00:10:00,178 --> 00:10:02,444 and all I feel is that it belongs to me. 219 00:10:08,538 --> 00:10:09,574 Heh. 220 00:10:10,576 --> 00:10:14,215 But I guess you don't have that problem, right? 221 00:10:25,460 --> 00:10:27,133 Drinking yourself to death. 222 00:10:27,163 --> 00:10:28,592 That your big plan for the future? 223 00:10:28,622 --> 00:10:30,628 Just taking a page from your playbook. 224 00:10:30,630 --> 00:10:33,812 Oh, sorry. All the pages. 225 00:10:33,842 --> 00:10:34,649 Ahh. 226 00:10:34,679 --> 00:10:35,771 How about we get out of here? 227 00:10:35,801 --> 00:10:37,033 Come on. 228 00:10:38,104 --> 00:10:39,877 I'll drive you home. 229 00:10:40,933 --> 00:10:43,440 How's the deputy training program? 230 00:10:46,054 --> 00:10:48,245 Is that why you're being a dick? 231 00:10:48,247 --> 00:10:49,151 Part of it. 232 00:10:49,181 --> 00:10:50,905 Remember, I'm on injured reserve, 233 00:10:50,935 --> 00:10:52,770 so you'll have to fill me in. 234 00:10:53,185 --> 00:10:56,153 Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake. 235 00:10:56,155 --> 00:10:57,239 I guess that's progress. 236 00:10:57,269 --> 00:10:58,744 Maybe that's because deputy Taylor's 237 00:10:58,774 --> 00:11:00,429 on medical leave for a week 238 00:11:00,459 --> 00:11:02,648 after you kicked his ass in front of the trainees. 239 00:11:02,678 --> 00:11:04,867 Yeah? Well, you know what? He had it coming. 240 00:11:04,897 --> 00:11:06,369 What the hell is wrong with you? 241 00:11:06,399 --> 00:11:08,967 Are you that incapable of not raging out? 242 00:11:09,005 --> 00:11:11,173 This program was a chance for you to do something with your life. 243 00:11:11,203 --> 00:11:13,130 No. That's what it is for you 244 00:11:13,160 --> 00:11:15,661 because I realized one day doing this job 245 00:11:15,691 --> 00:11:17,724 might mean that I have to shoot someone, 246 00:11:17,726 --> 00:11:19,426 to kill them, and I don't ever want 247 00:11:19,428 --> 00:11:21,078 to be a werewolf again. 248 00:11:21,747 --> 00:11:24,214 It doesn't have to be like that, Ty. 249 00:11:26,272 --> 00:11:28,251 You just need some self control. 250 00:11:28,253 --> 00:11:29,856 Watch yourself, Matt. 251 00:11:29,886 --> 00:11:32,699 Control it, Ty. Come on. 252 00:11:39,948 --> 00:11:41,652 You're not worth it. 253 00:11:49,708 --> 00:11:51,303 Where are you, and please tell me 254 00:11:51,333 --> 00:11:52,239 you're with the stripper. 255 00:11:52,269 --> 00:11:53,777 Picture that and then picture 256 00:11:53,779 --> 00:11:55,006 the exact opposite. 257 00:11:55,036 --> 00:11:56,697 I'm with our mother. 258 00:11:56,727 --> 00:11:58,532 Now I don't want to picture anything. 259 00:11:58,907 --> 00:12:01,034 Did you know that she was the one who turned Enzo? 260 00:12:01,393 --> 00:12:03,292 That's mathematically impossible. 261 00:12:03,322 --> 00:12:04,521 Enzo turned in 19... 262 00:12:04,523 --> 00:12:06,761 ... 03. Apparently, they were on a boat 263 00:12:06,791 --> 00:12:08,658 together back to New York. 264 00:12:08,660 --> 00:12:10,882 He was sick, and she took pity on him. 265 00:12:10,912 --> 00:12:12,011 And here we thought she didn't have 266 00:12:12,013 --> 00:12:13,286 a maternal bone in her body. 267 00:12:13,316 --> 00:12:14,514 She also has a little bit 268 00:12:14,516 --> 00:12:15,816 of a ripper thing going on. 269 00:12:15,846 --> 00:12:17,856 That little stunt you pulled with the ascendant 270 00:12:17,886 --> 00:12:18,841 put her in a blood tizzy. 271 00:12:18,871 --> 00:12:20,304 Well, then why is she out and about? 272 00:12:20,306 --> 00:12:22,427 Lock her ass up and rejoin the party, brother. 273 00:12:22,457 --> 00:12:24,722 Yeah, I will, if it comes to that. 274 00:12:25,900 --> 00:12:27,847 Anything else? 275 00:12:28,702 --> 00:12:29,867 Nope. 276 00:12:30,532 --> 00:12:33,818 Just love to mom. Heh. Kidding. 277 00:12:37,004 --> 00:12:38,897 See? Now that's what I call 278 00:12:38,927 --> 00:12:40,370 a missed opportunity. 279 00:12:40,400 --> 00:12:41,622 Perfect time to tell your brother 280 00:12:41,652 --> 00:12:44,379 you're hanging up your fangs for a pair of khakis. 281 00:12:44,409 --> 00:12:46,676 No idea what you're talking about. 282 00:12:47,036 --> 00:12:48,611 Yes, you do. 283 00:12:49,163 --> 00:12:51,640 I might have plied Alaric with enough alcohol 284 00:12:51,670 --> 00:12:53,721 to slur the news into my ear. 285 00:12:53,751 --> 00:12:55,239 Well, you are the last person 286 00:12:55,269 --> 00:12:56,302 who gets to criticize me 287 00:12:56,332 --> 00:12:57,742 for withholding information, 288 00:12:57,772 --> 00:13:01,274 my brother from the same mother. 289 00:13:01,481 --> 00:13:03,231 You were gonna tell me Lily turned you? 290 00:13:03,261 --> 00:13:06,717 Yeah, once you mastered the art of returning phone calls. 291 00:13:06,747 --> 00:13:07,699 I've been busy. 292 00:13:07,729 --> 00:13:09,934 What, with the prospect of taking the cure? 293 00:13:09,964 --> 00:13:12,398 No point in agonizing. You won't go through with it. 294 00:13:12,450 --> 00:13:13,822 Says who? 295 00:13:14,436 --> 00:13:15,512 You. 296 00:13:15,963 --> 00:13:17,303 You're selfish, Damon. 297 00:13:17,333 --> 00:13:19,783 Being human isn't what you really want. 298 00:13:20,558 --> 00:13:22,086 I mean, don't get me wrong. I like that about you. 299 00:13:22,116 --> 00:13:23,782 A man should be consistent, 300 00:13:23,812 --> 00:13:25,411 but take it from someone who you left 301 00:13:25,413 --> 00:13:29,737 to burn to death in order to save your own skin, 302 00:13:30,710 --> 00:13:32,540 no one changes that much, 303 00:13:32,570 --> 00:13:36,105 even under the magical influence of Elena Gilbert. 304 00:13:36,331 --> 00:13:38,304 Anyway, cheers, mate. 305 00:13:49,785 --> 00:13:51,909 So basically, Damon did the vampire version 306 00:13:51,939 --> 00:13:55,007 of a marriage proposal, and you just walked away. 307 00:13:55,009 --> 00:13:56,231 I said I would think about it. 308 00:13:56,261 --> 00:13:57,265 Why are we talking about me? 309 00:13:57,295 --> 00:13:58,694 This is your party. 310 00:13:59,146 --> 00:14:02,192 Trust me, I would much rather talk about that 311 00:14:02,222 --> 00:14:04,122 than the fact that I have yet to find 312 00:14:04,124 --> 00:14:05,930 a nonhideous wedding gown 313 00:14:05,960 --> 00:14:08,048 or that I can't ask my sister to be my maid of honor 314 00:14:08,078 --> 00:14:09,383 because she won't return my phone calls 315 00:14:09,413 --> 00:14:12,614 or the fact that I cannot stop eating 316 00:14:12,616 --> 00:14:15,069 literally, like, ever. 317 00:14:15,099 --> 00:14:17,908 So big decision. Go. 318 00:14:17,938 --> 00:14:19,137 I think you should take it. 319 00:14:19,167 --> 00:14:20,692 Decision made. 320 00:14:21,708 --> 00:14:23,575 What if I miss the perks? 321 00:14:23,577 --> 00:14:25,210 Like compelling the owner of a diner 322 00:14:25,212 --> 00:14:26,767 to close early for us, 323 00:14:26,797 --> 00:14:27,583 or what if I get sick? 324 00:14:27,613 --> 00:14:30,713 Or what if the human you doesn't love Damon anymore? 325 00:14:33,900 --> 00:14:35,136 Someone had to say it. 326 00:14:35,138 --> 00:14:36,053 That's ridiculous. 327 00:14:36,083 --> 00:14:38,395 Being supernatural doesn't change who you are. 328 00:14:38,425 --> 00:14:41,582 I should know. I'm an ex Witch who's about to marry an ex Vampire. 329 00:14:41,862 --> 00:14:43,928 Deep down, you know who you are and what you want. 330 00:14:43,930 --> 00:14:46,097 Love's always gonna require a huge leap of faith, 331 00:14:46,249 --> 00:14:48,583 a big scary leap over a hot pit of lava, 332 00:14:48,585 --> 00:14:49,645 and you might end up heartbroken, 333 00:14:49,675 --> 00:14:52,706 but you might be the happiest person on the face of the earth. 334 00:14:53,257 --> 00:14:56,348 Personally, I'm glad I took that leap. 335 00:14:59,307 --> 00:15:01,165 Speak of the devil. 336 00:15:01,195 --> 00:15:02,933 _ 337 00:15:03,232 --> 00:15:05,071 Let me guess... you got a lap dance, 338 00:15:05,101 --> 00:15:06,061 and now you feel guilty. 339 00:15:06,091 --> 00:15:07,208 How'd you know? 340 00:15:07,238 --> 00:15:08,934 Very funny. 341 00:15:08,964 --> 00:15:10,460 You may have partied us under the table, 342 00:15:10,490 --> 00:15:13,024 but at least I'm on a junk food high. 343 00:15:13,026 --> 00:15:16,763 Is that why you're walking around town, eating French fries? 344 00:15:17,775 --> 00:15:19,107 Look up. 345 00:15:23,119 --> 00:15:24,654 What are you doing up there? 346 00:15:24,684 --> 00:15:26,696 Oh, I'm just clearing my head. 347 00:15:26,726 --> 00:15:28,489 Asked a girl a really big question last night. 348 00:15:28,491 --> 00:15:30,091 She just sort of left me hanging. 349 00:15:30,304 --> 00:15:32,065 Echh. What a flake. 350 00:15:32,095 --> 00:15:33,059 That's all right. 351 00:15:33,089 --> 00:15:34,663 She's probably just doing some soul searching. 352 00:15:37,804 --> 00:15:38,633 Want some? 353 00:15:38,663 --> 00:15:39,968 You deliver? 354 00:15:45,035 --> 00:15:45,824 Hmm. 355 00:15:45,854 --> 00:15:48,178 See? Sublimating can be fun. 356 00:15:49,228 --> 00:15:51,016 - You're mocking me. - I am not mocking you. 357 00:15:51,046 --> 00:15:52,930 I'm... I'm teaching you how to divert 358 00:15:52,932 --> 00:15:54,637 an instinctual impulse 359 00:15:54,667 --> 00:15:56,455 into a socially acceptable activity. 360 00:15:56,485 --> 00:15:59,453 Look. It's either this or squirrel blood 361 00:15:59,455 --> 00:16:01,422 unless you're a rabbit person. 362 00:16:01,424 --> 00:16:03,157 You ever try to hunt a rabbit? 363 00:16:03,159 --> 00:16:04,463 - Humbling. - Imagine 364 00:16:04,493 --> 00:16:07,667 cherishing something for 150 years 365 00:16:07,697 --> 00:16:10,697 and then imagine that being ripped away from you. 366 00:16:10,812 --> 00:16:12,838 Believe me, it's devastating. 367 00:16:12,868 --> 00:16:13,907 My friends are gone. 368 00:16:13,937 --> 00:16:14,873 Let me grieve. 369 00:16:14,903 --> 00:16:17,238 Your grief is attracting a lot of attention, 370 00:16:17,240 --> 00:16:18,706 and you're lucky I'm not Damon 371 00:16:18,708 --> 00:16:21,625 because you would be locked in a cell by now. 372 00:16:23,090 --> 00:16:24,573 But not you. 373 00:16:24,752 --> 00:16:26,881 You feel the need to connect, 374 00:16:27,818 --> 00:16:30,907 or is this strictly a ripper-to-ripper pep talk? 375 00:16:30,937 --> 00:16:32,920 Reformed ripper, 376 00:16:32,950 --> 00:16:34,877 who happens to think this relationship 377 00:16:34,907 --> 00:16:37,609 is worth saving. 378 00:16:41,506 --> 00:16:44,932 No. No. I can't do this. 379 00:16:45,851 --> 00:16:47,906 You were the only one 380 00:16:47,936 --> 00:16:50,192 who was able to flip my humanity back on. 381 00:16:50,222 --> 00:16:51,612 Damon fed me a story. 382 00:16:51,642 --> 00:16:52,867 And it worked! 383 00:16:52,897 --> 00:16:55,681 All I'm saying is maybe deep down 384 00:16:56,011 --> 00:16:58,902 you still feel something for me. 385 00:17:02,403 --> 00:17:03,722 Stefan, 386 00:17:03,752 --> 00:17:05,001 the woman who raised you 387 00:17:05,031 --> 00:17:08,872 lived under the hand of a cheating, abusive husband. 388 00:17:09,274 --> 00:17:13,098 She was weak, she got sick and died, 389 00:17:13,128 --> 00:17:15,028 and then a new Lily was born, 390 00:17:15,030 --> 00:17:17,502 a powerful Lily who took what she wanted 391 00:17:17,532 --> 00:17:20,012 and found a family that embraced her, 392 00:17:21,105 --> 00:17:23,136 so when I look at you, 393 00:17:23,166 --> 00:17:26,239 it's... it's not that I don't love you. 394 00:17:26,475 --> 00:17:29,651 It's that I'm reminded of that pathetic woman 395 00:17:30,369 --> 00:17:33,079 when all I want to do is forget that she ever existed. 396 00:17:36,804 --> 00:17:40,121 Well, then let's start over, 397 00:17:40,697 --> 00:17:42,110 clean slate, 398 00:17:42,140 --> 00:17:45,519 and let me help you get through this. 399 00:17:45,549 --> 00:17:46,844 We can start something new. 400 00:17:46,874 --> 00:17:48,404 You just... 401 00:17:49,947 --> 00:17:51,804 You have to trust me. 402 00:17:53,817 --> 00:17:55,151 You never could look me in the eyes 403 00:17:55,153 --> 00:17:56,571 when you were telling me a lie. 404 00:17:57,525 --> 00:17:59,028 Aah! 405 00:18:01,697 --> 00:18:04,143 Ugh! Ah! 406 00:18:06,558 --> 00:18:08,231 Sorry about the mess. 407 00:18:18,205 --> 00:18:19,438 I love it up here. 408 00:18:19,440 --> 00:18:21,721 Soak it in while you can 409 00:18:22,234 --> 00:18:24,018 and load up on fries 410 00:18:24,048 --> 00:18:26,029 because transfat is no friend to humans. 411 00:18:26,059 --> 00:18:27,358 Ha! 412 00:18:32,700 --> 00:18:35,509 Did you mean it when you told me you'd take the cure, 413 00:18:35,539 --> 00:18:37,439 or were you just afraid that 414 00:18:37,441 --> 00:18:38,746 you were gonna lose me? 415 00:18:38,776 --> 00:18:41,476 Honestly, a bit of both. 416 00:18:44,978 --> 00:18:48,264 Yeah. Well, here's what I'm afraid of. 417 00:18:48,294 --> 00:18:50,519 I'm afraid that if you do take it 418 00:18:50,521 --> 00:18:52,669 you'll lose something else that you love, 419 00:18:52,699 --> 00:18:54,994 being a vampire, 420 00:18:55,024 --> 00:18:56,955 and we're not gonna be happy if you resent me 421 00:18:56,985 --> 00:18:59,273 - for the rest of our lives. - I don't know. 422 00:18:59,303 --> 00:19:02,097 I'm pretty sexy when I'm resentful. 423 00:19:02,433 --> 00:19:04,826 Seriously. Come on, Damon. 424 00:19:06,980 --> 00:19:09,681 Are you ready to give all this up? 425 00:19:19,032 --> 00:19:20,736 To be continued. 426 00:19:20,766 --> 00:19:22,484 I want to show you something. 427 00:19:22,514 --> 00:19:24,207 Where are we going? 428 00:19:24,237 --> 00:19:28,845 Well, down for starters unless you want to wuss out and take the stairs. 429 00:19:29,592 --> 00:19:31,142 You only live once, right? 430 00:19:31,172 --> 00:19:32,860 Once or twice. 431 00:19:48,376 --> 00:19:50,637 You know, it's bad form to drink a thousand dollar bottle of bourbon 432 00:19:50,667 --> 00:19:52,565 all by yourself. 433 00:19:55,262 --> 00:19:57,267 So you're really doing this, huh, 434 00:19:57,297 --> 00:19:59,561 taking the plunge, 435 00:19:59,591 --> 00:20:02,230 - starting a family here? - Yeah. 436 00:20:02,260 --> 00:20:04,697 - Guess that's the plan. - Want some drunk advice? 437 00:20:04,727 --> 00:20:08,101 - Sure. - I've got 30 stitches in my side. 438 00:20:08,385 --> 00:20:12,372 All my friends are killers except you. 439 00:20:12,551 --> 00:20:13,867 You're a human, 440 00:20:13,897 --> 00:20:17,310 which means it's a miracle you're still alive. 441 00:20:17,340 --> 00:20:20,313 You're a dick if you're ok with bringing a kid into this. 442 00:20:20,343 --> 00:20:24,216 Well, if that's your bachelor toast, it really sucks. 443 00:20:24,246 --> 00:20:26,939 Leave town. That's my advice. 444 00:20:26,969 --> 00:20:28,282 Take your happy fiancee, 445 00:20:28,284 --> 00:20:31,452 your unborn baby, and your miracle life 446 00:20:31,777 --> 00:20:34,255 and get out 447 00:20:34,588 --> 00:20:36,457 before it's too late. 448 00:20:39,006 --> 00:20:41,219 You left dinner early because you weren't feeling well. 449 00:20:41,249 --> 00:20:44,339 You won't remember anything unusual that happened here tonight. 450 00:20:44,369 --> 00:20:45,933 Now go home. 451 00:20:48,363 --> 00:20:51,689 Ahh. Broken glassware, 452 00:20:51,719 --> 00:20:53,929 the overwhelming scent of fresh blood. 453 00:20:53,959 --> 00:20:56,115 I see the family reunion went without a hitch. 454 00:20:56,145 --> 00:20:57,499 And what the hell took you so long? 455 00:20:57,529 --> 00:20:59,567 I had to compel the entire restaurant myself. 456 00:20:59,597 --> 00:21:02,225 I was looking for Damon. Word is that he took off to find Elena. 457 00:21:02,255 --> 00:21:04,267 Yeah. Well, he's not picking up his cell phone right now, 458 00:21:04,269 --> 00:21:05,919 which means it's just you and me. 459 00:21:05,949 --> 00:21:07,713 Just you and me. 460 00:21:07,743 --> 00:21:09,525 Tsk. Aw. 461 00:21:09,555 --> 00:21:11,980 Has a nice ring to it, doesn't it? 462 00:21:12,010 --> 00:21:14,144 Suppose we ought to get used to it. 463 00:21:14,372 --> 00:21:16,513 What the hell are you talking about? 464 00:21:16,515 --> 00:21:18,350 Ahh. 465 00:21:18,593 --> 00:21:20,417 That's right. 466 00:21:20,419 --> 00:21:22,719 You haven't heard. 467 00:21:22,721 --> 00:21:24,220 Damon has the cure, 468 00:21:24,222 --> 00:21:28,272 and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with Elena. 469 00:21:29,487 --> 00:21:32,662 Heh. I think I would know if my brother 470 00:21:32,664 --> 00:21:33,994 were planning on turning human. 471 00:21:34,024 --> 00:21:37,700 Based on the look of shock on your face, 472 00:21:37,702 --> 00:21:39,632 you don't. 473 00:21:40,505 --> 00:21:43,006 Ahh. So we can either stand here 474 00:21:43,008 --> 00:21:44,941 and debate the merits of Damon's word, 475 00:21:44,943 --> 00:21:47,443 or we can split up and find your mum 476 00:21:47,445 --> 00:21:50,280 before she rips their heads off. 477 00:21:50,282 --> 00:21:52,258 Which is it gonna be? 478 00:21:56,492 --> 00:21:58,721 Bad news. Damon hijacked Elena, 479 00:21:58,723 --> 00:22:01,090 so do you want to take this party somewhere else? 480 00:22:01,092 --> 00:22:03,893 Yes, to my bed if I can walk. 481 00:22:07,121 --> 00:22:08,931 Oh, my God. 482 00:22:12,069 --> 00:22:14,181 Good evening, Miss Bennett. 483 00:22:14,816 --> 00:22:16,913 I was out for a walk, and I saw you through the window, 484 00:22:16,943 --> 00:22:18,319 and I thought, 485 00:22:18,349 --> 00:22:19,909 "I know her. 486 00:22:20,211 --> 00:22:22,912 That young lady ruined my life." 487 00:22:22,914 --> 00:22:24,447 Who is this? 488 00:22:24,449 --> 00:22:25,912 Lily Salvatore. 489 00:22:25,942 --> 00:22:27,083 Be careful. 490 00:22:27,113 --> 00:22:29,585 Bonnie destroyed something very dear to me, 491 00:22:29,587 --> 00:22:32,722 and now all I feel is insatiable hunger. 492 00:22:32,724 --> 00:22:34,724 I didn't do it to spite you, Lily. 493 00:22:34,726 --> 00:22:36,055 I did it to keep Kai trapped. 494 00:22:36,085 --> 00:22:39,261 Surely there's another way to rescue my friends. 495 00:22:39,263 --> 00:22:42,687 There is no other way, and even if I could help, 496 00:22:42,717 --> 00:22:44,250 I wouldn't. 497 00:22:48,561 --> 00:22:50,389 Unh! 498 00:22:56,460 --> 00:22:57,930 Now let it go 499 00:22:57,932 --> 00:23:00,599 and get out. 500 00:23:02,505 --> 00:23:03,769 Unh! 501 00:23:04,881 --> 00:23:06,839 Your mistake. 502 00:23:13,454 --> 00:23:15,336 No, please! 503 00:23:15,366 --> 00:23:17,066 I'm pregnant! 504 00:23:28,454 --> 00:23:30,283 Twins. 505 00:23:30,948 --> 00:23:32,214 What? 506 00:23:32,216 --> 00:23:33,815 Good luck to you. 507 00:23:44,694 --> 00:23:46,562 Stay calm. I'm gonna help you. 508 00:23:46,592 --> 00:23:49,297 What's your favorite thing about being a vampire? 509 00:23:49,531 --> 00:23:51,233 Well, I guess if I had to choose one thing, 510 00:23:51,235 --> 00:23:54,942 it would be that I can heal people. 511 00:23:54,972 --> 00:23:57,712 Said no vampire ever. 512 00:23:57,742 --> 00:24:00,714 Ok. Well, then enlighten me. 513 00:24:00,744 --> 00:24:01,941 I like all of it... 514 00:24:01,971 --> 00:24:03,967 The speed, the feed, 515 00:24:03,997 --> 00:24:06,865 everything so heightened, 516 00:24:06,867 --> 00:24:08,572 and eternally looking great 517 00:24:08,602 --> 00:24:11,270 in a black leather jacket's not the worst thing. 518 00:24:13,673 --> 00:24:16,641 I'm forgetting something, though. 519 00:24:16,643 --> 00:24:18,298 Hmm. 520 00:24:18,328 --> 00:24:20,434 Oh, I remember. 521 00:24:21,003 --> 00:24:24,203 Getting in people's heads is quite a bit of fun, too. 522 00:24:33,963 --> 00:24:35,955 My old house. 523 00:24:37,185 --> 00:24:38,938 You won't remember this, but this is the first place 524 00:24:38,968 --> 00:24:40,615 I ever kissed you. 525 00:24:40,795 --> 00:24:44,436 Another very happy memory Ric scrubbed from your brain. 526 00:24:50,758 --> 00:24:53,761 But this isn't real. 527 00:24:54,109 --> 00:24:57,165 It's a fantasy. 528 00:24:57,562 --> 00:24:59,767 You put this in my brain. 529 00:25:00,138 --> 00:25:02,032 Isn't that the point? 530 00:25:02,062 --> 00:25:04,845 I mean, as epic as this life is, 531 00:25:04,875 --> 00:25:07,875 we'd be giving up so much more if we didn't do this. 532 00:25:08,254 --> 00:25:11,913 I've had so much fantasy in my life, Elena, 533 00:25:12,238 --> 00:25:14,896 enough for 100 lifetimes. 534 00:25:16,502 --> 00:25:19,052 I'd give it all up for one life with you. 535 00:25:25,268 --> 00:25:26,837 You brought it with you. 536 00:25:26,867 --> 00:25:29,538 Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish. 537 00:25:34,402 --> 00:25:36,273 I want this, Damon. 538 00:25:36,303 --> 00:25:38,648 No matter how much it scares me, 539 00:25:38,678 --> 00:25:40,500 I can't pretend that I don't. 540 00:25:40,530 --> 00:25:41,561 I know you do. 541 00:25:41,591 --> 00:25:44,152 You've wanted this since the day you became a vampire. 542 00:25:44,182 --> 00:25:45,546 For you, there's no going back. 543 00:25:45,548 --> 00:25:46,862 That's never been my style. 544 00:25:46,892 --> 00:25:48,582 And you're impulsive and reckless! 545 00:25:48,584 --> 00:25:51,535 And madly in love with you 546 00:25:51,826 --> 00:25:54,870 forever, no matter how long that's gonna be, 547 00:25:54,900 --> 00:25:57,800 and taking this cure, Elena, won't change that. 548 00:26:01,678 --> 00:26:05,200 I'm ready for a little reality if you are. 549 00:26:20,191 --> 00:26:22,405 I love you. 550 00:26:23,584 --> 00:26:25,755 Till death do us part. 551 00:26:30,550 --> 00:26:32,311 Bottoms up. 552 00:26:53,429 --> 00:26:55,023 How do you feel? 553 00:26:55,053 --> 00:26:57,691 I don't know. I... 554 00:26:57,721 --> 00:27:00,085 I kind of feel... 555 00:27:06,837 --> 00:27:08,785 - It all looks so good. - So what looks good? 556 00:27:08,815 --> 00:27:10,965 - Sorry. - You first. 557 00:27:11,392 --> 00:27:13,557 How about eggplant parmesan? 558 00:27:13,877 --> 00:27:15,295 You're an eggplant girl, huh? 559 00:27:15,325 --> 00:27:16,721 Is that bad? 560 00:27:16,723 --> 00:27:18,448 You don't like eggplant. 561 00:27:18,739 --> 00:27:20,597 Love it. Just taking notes, 562 00:27:20,950 --> 00:27:22,026 mental notes. 563 00:27:22,028 --> 00:27:23,801 For what? For a second date? 564 00:27:23,831 --> 00:27:26,731 I was thinking 5 year anniversary. 565 00:27:30,649 --> 00:27:31,774 Hang on! 566 00:27:31,804 --> 00:27:35,055 I'm gonna get you home. You're gonna be all right. 567 00:27:36,204 --> 00:27:39,110 Elena, hey. 568 00:27:39,952 --> 00:27:41,302 Hey. 569 00:27:44,041 --> 00:27:46,835 You scared the crap out of me. 570 00:27:47,815 --> 00:27:49,771 I think I'm... I'm ok. 571 00:27:50,045 --> 00:27:51,472 What happened? 572 00:27:51,502 --> 00:27:53,491 We were on our first date. 573 00:27:53,678 --> 00:27:55,181 What? 574 00:27:55,211 --> 00:27:56,644 Yeah. 575 00:28:06,661 --> 00:28:10,439 Damon! Damon... I'm getting... I'm getting my memories back. 576 00:28:14,563 --> 00:28:19,286 Damon, the cure, it undid the compulsion. I... 577 00:28:21,092 --> 00:28:22,102 It worked. 578 00:28:22,104 --> 00:28:25,472 Yeah. Well, wait. 579 00:28:31,408 --> 00:28:32,946 Ahh. 580 00:28:35,643 --> 00:28:37,113 It's not healing. 581 00:28:37,766 --> 00:28:39,969 Damon, it's not healing. That means it's... 582 00:28:39,999 --> 00:28:42,917 it worked, it worked. 583 00:28:44,626 --> 00:28:46,294 How you feeling about that? 584 00:28:46,324 --> 00:28:47,909 I feel... 585 00:28:49,441 --> 00:28:51,851 I feel like I want to kiss you. 586 00:28:58,374 --> 00:29:00,374 Hang on. 587 00:29:00,376 --> 00:29:02,139 It's Stefan. 588 00:29:02,652 --> 00:29:04,583 Better be good, brother. 589 00:29:04,613 --> 00:29:06,046 Elena and I are having a moment. 590 00:29:06,048 --> 00:29:08,389 Damon, do not take that cure. 591 00:29:08,751 --> 00:29:10,751 What? 592 00:29:11,128 --> 00:29:12,277 How do you even know about that? 593 00:29:12,307 --> 00:29:14,593 Lily got away from me, so it's a really bad time to be a human. 594 00:29:14,623 --> 00:29:16,336 - What's going on? - You were right. 595 00:29:16,366 --> 00:29:18,767 - We got to lock her up. - What is he saying. I... 596 00:29:18,797 --> 00:29:21,361 I can't hear anymore. 597 00:29:21,852 --> 00:29:23,202 Apparently, mama Salvatore's... 598 00:29:28,542 --> 00:29:32,829 I'm sorry, but I won't be imprisoned again. 599 00:29:32,859 --> 00:29:34,974 I didn't have to turn into this person. 600 00:29:35,004 --> 00:29:37,905 I kept her at bay for so long, 601 00:29:38,435 --> 00:29:41,972 but my sons, they ruined everything. 602 00:29:42,002 --> 00:29:43,816 They were just trying to help. 603 00:29:43,846 --> 00:29:45,886 Look at me. 604 00:29:46,565 --> 00:29:48,701 They're not helping! 605 00:29:51,903 --> 00:29:53,424 You're bleeding. 606 00:29:55,175 --> 00:29:57,030 You took the cure. 607 00:29:58,682 --> 00:30:00,033 You're human. 608 00:30:00,063 --> 00:30:02,402 You don't want to feed on me. 609 00:30:02,781 --> 00:30:04,009 - Yes... - Please. 610 00:30:04,039 --> 00:30:05,999 Elena, I do. 611 00:30:06,029 --> 00:30:08,409 No... No! 612 00:30:08,439 --> 00:30:10,044 Aah! 613 00:30:45,439 --> 00:30:46,887 Really? Come on. 614 00:31:01,359 --> 00:31:02,717 Elena! 615 00:31:15,104 --> 00:31:16,745 Focus. 616 00:31:34,936 --> 00:31:37,374 - No... - It's ok. It's ok. 617 00:31:37,404 --> 00:31:40,508 Usually, we don't yank out penetrating objects in the field, but don't worry. 618 00:31:40,538 --> 00:31:43,301 Here. Squeeze my hand if you have trouble breathing. 619 00:31:43,331 --> 00:31:44,664 No squeeze? 620 00:31:44,694 --> 00:31:46,070 Good. That's really good. 621 00:31:46,100 --> 00:31:47,714 Come on. Up, up. 622 00:31:49,422 --> 00:31:51,563 No, no. Don't... don't try and talk. 623 00:31:51,593 --> 00:31:53,995 I heard what she said... twins... 624 00:31:54,025 --> 00:31:56,279 Which means I'm number one on Kai's most wanted list. 625 00:31:56,309 --> 00:31:58,213 Congratulations. You have been bumped to number two, 626 00:31:58,243 --> 00:32:00,110 so thank you for destroying 627 00:32:00,112 --> 00:32:03,156 that stupid ascendant, and I hope you meant what you said, 628 00:32:03,186 --> 00:32:04,740 that there's no way to get out of that prison world. 629 00:32:04,770 --> 00:32:06,587 I promise. 630 00:32:06,617 --> 00:32:08,705 He's not getting out. 631 00:32:09,235 --> 00:32:11,421 Worst bachelorette party ever, right? 632 00:32:11,423 --> 00:32:13,079 Let's get to the hospital, ok? 633 00:32:13,109 --> 00:32:14,464 I got to the tunnels. 634 00:32:14,494 --> 00:32:15,714 She came through the Grill. 635 00:32:15,744 --> 00:32:16,943 She might still be there. 636 00:32:16,945 --> 00:32:18,658 We're right outside, so get home. 637 00:32:18,688 --> 00:32:20,007 We'll deal with her. 638 00:32:20,037 --> 00:32:21,732 Elena's safe. Get up. 639 00:32:21,762 --> 00:32:23,907 - We need to find Lily. - Yeah. 640 00:32:23,937 --> 00:32:26,732 I'm fine. Thanks for asking. 641 00:32:27,023 --> 00:32:28,755 Ugh. 642 00:32:29,117 --> 00:32:31,660 So were you gonna tell me, or was it just... 643 00:32:31,690 --> 00:32:34,377 easier to be your normal, dickish self? 644 00:32:34,407 --> 00:32:35,483 What do you think? 645 00:32:35,513 --> 00:32:38,397 I think being a human is the last thing you want. 646 00:32:38,825 --> 00:32:42,418 I want to be with Elena, Stefan. 647 00:32:42,842 --> 00:32:44,531 Do you have any idea what it feels like for me 648 00:32:44,561 --> 00:32:46,409 to have to hear it from Enzo, 649 00:32:46,439 --> 00:32:50,064 to have no say as to whether I lose my brother or not? 650 00:32:50,269 --> 00:32:51,485 Ugh. 651 00:32:51,515 --> 00:32:53,357 Of course I know what it feels like. 652 00:32:53,387 --> 00:32:56,137 Why do you think I didn't tell you? 653 00:32:56,825 --> 00:32:58,902 Can we go find our mother? 654 00:33:10,646 --> 00:33:13,406 Look what you've done to your mother. 655 00:33:15,176 --> 00:33:16,634 I'm a mess. 656 00:33:16,664 --> 00:33:20,769 In a few days or months or years, 657 00:33:20,799 --> 00:33:23,259 you'll feel different. 658 00:33:23,615 --> 00:33:27,170 What does it matter if I'm alone, 659 00:33:28,246 --> 00:33:32,058 terrified of falling off the edge? 660 00:33:33,434 --> 00:33:36,839 I suppose I'd be like you, wouldn't I? 661 00:33:37,450 --> 00:33:40,287 Sad and alone. 662 00:33:53,163 --> 00:33:54,430 No, no, no, no, no. 663 00:33:54,460 --> 00:33:56,131 You don't want to do that. 664 00:33:56,161 --> 00:33:57,659 Please don't do that. 665 00:33:58,022 --> 00:34:00,611 Stay alive for us, your sons, 666 00:34:00,641 --> 00:34:03,541 the ones who I know that deep down inside 667 00:34:03,571 --> 00:34:05,959 you still care about... 668 00:34:08,736 --> 00:34:11,368 And who still care about you. 669 00:34:15,822 --> 00:34:18,437 You're looking into my eyes. 670 00:34:21,831 --> 00:34:24,771 You always had such pretty eyes. 671 00:34:38,634 --> 00:34:40,190 You ok? 672 00:34:53,068 --> 00:34:54,487 Hey. Oh, my God. 673 00:34:54,489 --> 00:34:57,896 It's ok. It's not my blood. It's ok. 674 00:34:57,926 --> 00:34:59,392 How... how's Bonnie? 675 00:34:59,394 --> 00:35:01,282 She's fine. Damon gave her some of his blood. 676 00:35:01,312 --> 00:35:04,951 What about you? How are... how are you? How's the baby? 677 00:35:13,249 --> 00:35:16,959 It's, uh, babies actually. 678 00:35:17,233 --> 00:35:20,413 Turns out there's two of them cooking in there. 679 00:35:21,508 --> 00:35:23,183 Twins. 680 00:35:24,254 --> 00:35:25,768 Ok. 681 00:35:25,977 --> 00:35:28,468 Look. The more the merrier. 682 00:35:28,498 --> 00:35:30,673 Ha ha. 683 00:35:31,150 --> 00:35:35,044 Even if Kai never escapes that prison, 684 00:35:35,375 --> 00:35:38,747 my family's gonna try and take them from us. 685 00:35:39,290 --> 00:35:43,327 A new Gemini twin merge is the only thing that can strip Kai of his power. 686 00:35:43,357 --> 00:35:46,155 We won't let them find out. 687 00:35:46,477 --> 00:35:48,031 How is that possible? 688 00:35:48,061 --> 00:35:50,759 Because after the wedding, we're gonna disappear. 689 00:35:51,254 --> 00:35:54,124 We're gonna go somewhere where your family can't find us. 690 00:35:54,154 --> 00:35:58,838 Alaric, I can't ask you to give your whole life up for me. 691 00:35:59,905 --> 00:36:04,206 You, the baby... babies... 692 00:36:04,702 --> 00:36:07,042 You are my life, 693 00:36:07,411 --> 00:36:10,249 and all I care about is keeping you safe. 694 00:36:25,221 --> 00:36:27,391 Good news from the front lines. 695 00:36:27,421 --> 00:36:30,149 Bonnie is ok, Jo is ok, 696 00:36:30,179 --> 00:36:34,785 and Lily has been laid down for a long winter's nap. 697 00:36:35,895 --> 00:36:37,172 Well, you look lost in thought. 698 00:36:37,174 --> 00:36:40,304 I remember everything, every moment. 699 00:36:40,334 --> 00:36:43,147 It's like a million tiny, little pieces of my heart 700 00:36:43,177 --> 00:36:45,146 have fallen back into place. 701 00:36:45,148 --> 00:36:46,795 I remember the moment that we met, 702 00:36:46,825 --> 00:36:48,308 the moment that we fell in love, 703 00:36:48,338 --> 00:36:50,225 how much I didn't want to love you, 704 00:36:50,255 --> 00:36:51,820 but it was like... 705 00:36:51,822 --> 00:36:54,766 it was like I was being swept up into a current. I... I... 706 00:36:54,796 --> 00:36:57,464 - I was consumed by it. - That's a good thing, right? 707 00:36:57,494 --> 00:36:59,527 Damon, I remember everything, 708 00:36:59,529 --> 00:37:01,066 every kiss, 709 00:37:01,096 --> 00:37:03,202 every conversation. 710 00:37:03,232 --> 00:37:06,349 I still don't see how that's bad. 711 00:37:06,639 --> 00:37:09,404 We've already had this discussion, Damon, 712 00:37:09,874 --> 00:37:12,941 about the cure on the island. 713 00:37:12,943 --> 00:37:16,044 What? No. That was totally different. 714 00:37:16,046 --> 00:37:19,180 Was it? Because I remember it like it was just yesterday. 715 00:37:19,425 --> 00:37:21,784 Take the cure with me. 716 00:37:23,176 --> 00:37:25,520 That's how much I know this is real. 717 00:37:25,522 --> 00:37:28,749 That's how certain I am that I'm gonna love you 718 00:37:28,779 --> 00:37:31,626 even after this is all over. 719 00:37:31,799 --> 00:37:33,867 Take the cure. 720 00:37:34,866 --> 00:37:36,965 Be human with me. 721 00:37:36,995 --> 00:37:39,039 You know, I used to miss being human. 722 00:37:39,319 --> 00:37:42,857 Now I can't think of anything more miserable on earth. 723 00:37:43,752 --> 00:37:45,034 You walked away from me 724 00:37:45,064 --> 00:37:46,683 because you didn't want me to change your mind 725 00:37:46,713 --> 00:37:50,183 - because you don't want this. - Hey. That was a long time ago. 726 00:37:50,213 --> 00:37:52,525 - You haven't thought this through. - What?! No! 727 00:37:52,555 --> 00:37:55,045 You're so afraid of losing me that you've convinced yourself 728 00:37:55,075 --> 00:37:56,935 that you can endure a human life. 729 00:37:56,965 --> 00:37:58,419 - Don't tell me what to think. - Ok. Fine. 730 00:37:58,421 --> 00:37:59,684 What about Stefan? What does he think? 731 00:37:59,714 --> 00:38:01,677 I don't care what Stefan thinks! 732 00:38:01,707 --> 00:38:03,586 I've made up my mind. I'm not gonna have him 733 00:38:03,616 --> 00:38:06,232 drown me in a fountain of guilt and have me change my mind. 734 00:38:06,262 --> 00:38:08,611 Damon, I love you 735 00:38:08,641 --> 00:38:12,266 more than I ever thought was humanly possible. 736 00:38:12,663 --> 00:38:14,774 I'm not trying to hurt you, 737 00:38:15,177 --> 00:38:16,807 but I can't let you do this, 738 00:38:16,837 --> 00:38:19,355 not before you've let everyone in your life 739 00:38:19,385 --> 00:38:22,956 try to talk you out of it, including you. 740 00:38:46,107 --> 00:38:47,851 Hello? 741 00:38:51,327 --> 00:38:53,310 Look who's awake. 742 00:38:55,721 --> 00:38:57,750 Lorenzo, is that you? 743 00:38:57,780 --> 00:39:01,216 Just wanted to make sure you're in good hands. 744 00:39:07,019 --> 00:39:10,344 Let me out so we can speak like civilized people. 745 00:39:10,374 --> 00:39:12,295 That's not gonna happen. 746 00:39:12,325 --> 00:39:14,485 I can take it from here. 747 00:39:14,515 --> 00:39:16,148 She's fragile. 748 00:39:16,178 --> 00:39:19,397 She should be around someone she trusts. 749 00:39:19,739 --> 00:39:23,937 I said I can take it from here. 750 00:39:27,754 --> 00:39:30,051 I'll come visit, Lily. 751 00:39:30,081 --> 00:39:32,674 This is a family matter now. 752 00:39:46,343 --> 00:39:48,479 You know, earlier, you asked me 753 00:39:48,509 --> 00:39:50,696 what it'd feel like to have something I cherished 754 00:39:50,726 --> 00:39:54,703 for 150 years ripped away from me. 755 00:39:55,923 --> 00:39:57,532 You're right. 756 00:39:57,840 --> 00:40:00,840 I'd be devastated. 757 00:40:01,145 --> 00:40:02,737 A little late to win me over. 758 00:40:02,767 --> 00:40:06,899 It's never too late. That's the upside of eternity. 759 00:40:06,929 --> 00:40:09,990 You'll be my mother for the next century 760 00:40:10,020 --> 00:40:12,598 and the one after that and the one after that, 761 00:40:12,628 --> 00:40:15,054 and one day, maybe not soon, 762 00:40:15,056 --> 00:40:18,641 but one day... 763 00:40:20,712 --> 00:40:23,259 You'll see me as your son. 764 00:40:33,209 --> 00:40:35,021 Stefan... 765 00:40:36,594 --> 00:40:40,346 You have no idea what devastation feels like... 766 00:40:41,688 --> 00:40:43,048 But you will 767 00:40:43,078 --> 00:40:47,816 because I am going to find a way to get my people back, 768 00:40:47,846 --> 00:40:50,323 no matter what it takes. 769 00:41:28,305 --> 00:41:30,228 Come and get it. 770 00:41:32,510 --> 00:41:36,337 Big breakfast for a big day! 771 00:41:51,261 --> 00:41:53,850 It's time we get the hell out of this place. 772 00:41:58,235 --> 00:42:05,363 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 773 00:42:06,305 --> 00:42:12,532 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org54585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.