Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,288 --> 00:00:03,027
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,057 --> 00:00:05,412
Kai is trapped in a 1903 prison world.
3
00:00:05,442 --> 00:00:06,441
So Kai's gone?
4
00:00:06,443 --> 00:00:07,564
As in for good.
5
00:00:07,594 --> 00:00:08,331
I'm pregnant.
6
00:00:08,361 --> 00:00:09,766
- Marry me.
- Yes!
7
00:00:09,796 --> 00:00:11,634
I've always wanted a family.
8
00:00:11,664 --> 00:00:13,169
It's never gonna happen for me.
9
00:00:13,199 --> 00:00:15,571
Before the 1900s, Lily fell
in with a group of witches
10
00:00:15,601 --> 00:00:17,563
that were cast out of the Gemini coven.
11
00:00:17,593 --> 00:00:18,893
Heretics are ruthless,
12
00:00:18,923 --> 00:00:20,513
vampires with witch power.
13
00:00:20,543 --> 00:00:22,415
They can never be allowed to escape.
14
00:00:22,445 --> 00:00:24,645
You turned me and left
me on a passenger ship
15
00:00:24,647 --> 00:00:25,917
full of headless corpses.
16
00:00:25,947 --> 00:00:27,515
No. The night I turned you,
17
00:00:27,517 --> 00:00:30,156
my friends and I were
captured by the Gemini coven.
18
00:00:30,186 --> 00:00:33,893
The ascendant is the only thing
that can get my people back.
19
00:00:33,923 --> 00:00:35,543
If I was human, we wouldn't work.
20
00:00:35,573 --> 00:00:36,291
Exactly.
21
00:00:36,321 --> 00:00:37,514
The cure to vampirism.
22
00:00:37,544 --> 00:00:38,999
I left it out for you to find
23
00:00:39,029 --> 00:00:41,134
since Damon was never
going to offer it to you.
24
00:00:41,164 --> 00:00:42,664
Why would you keep it a secret from me?
25
00:00:42,694 --> 00:00:45,020
I'm so in love with you and
I don't want to lose you.
26
00:00:45,050 --> 00:00:46,937
I don't want to live without you either.
27
00:00:46,967 --> 00:00:48,211
You're gonna take the cure, Elena,
28
00:00:48,241 --> 00:00:49,973
and I'm gonna take it with you.
29
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:03,905 --> 00:01:05,705
Don't tell me... you've
bailed on your shift,
31
00:01:05,707 --> 00:01:07,227
and you're headed here
to help me grade papers.
32
00:01:07,257 --> 00:01:09,326
Aw. You know me so well,
33
00:01:09,328 --> 00:01:10,994
except for the part where
I would rather be covered
34
00:01:10,996 --> 00:01:12,818
in Mrs. Robinson's intestinal bile
35
00:01:12,848 --> 00:01:14,153
than grading term papers.
36
00:01:14,183 --> 00:01:15,666
So I'll take that as a no.
37
00:01:15,696 --> 00:01:18,836
I just realized that tonight is
my last shift as a single woman.
38
00:01:19,581 --> 00:01:20,921
I can't wait to marry you.
39
00:01:20,951 --> 00:01:22,908
And I am counting the days.
40
00:01:22,938 --> 00:01:24,337
Me, too.
41
00:01:55,502 --> 00:01:57,637
- Dr. Laughlin?
- Yes.
42
00:01:57,639 --> 00:01:58,994
Hi. I'm Officer Baker.
43
00:01:59,024 --> 00:02:00,490
Is there somewhere private we can speak?
44
00:02:00,702 --> 00:02:01,702
Sure.
45
00:02:05,723 --> 00:02:08,220
- What's this about?
- I'm here regarding professor Saltzman.
46
00:02:08,355 --> 00:02:10,789
I understand you two are
engaged to be married.
47
00:02:10,819 --> 00:02:12,385
Is something wrong?
48
00:02:15,723 --> 00:02:17,123
Nope.
49
00:02:19,460 --> 00:02:20,593
Everything
50
00:02:20,595 --> 00:02:21,723
is just right.
51
00:02:21,753 --> 00:02:24,075
Whoa, whoa, whoa! Wow!
52
00:02:24,105 --> 00:02:26,314
Oh... Oh, my God. No. I don't think so.
53
00:02:26,344 --> 00:02:27,407
Surprise!
54
00:02:29,607 --> 00:02:32,340
No, no, no. This is not really happening.
55
00:02:35,952 --> 00:02:37,048
Whoo!
56
00:02:37,078 --> 00:02:40,222
- Happy bachelorette!
- Happy bachelorette!
57
00:02:42,114 --> 00:02:43,752
What the hell's going on?
58
00:02:43,782 --> 00:02:46,646
Happy bachelor party!
59
00:02:51,638 --> 00:02:56,334
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
60
00:02:59,031 --> 00:03:00,882
An entire diner to ourselves?
61
00:03:00,912 --> 00:03:01,916
Actual heaven.
62
00:03:01,946 --> 00:03:03,112
If Caroline were here,
63
00:03:03,114 --> 00:03:04,147
we would be planning a spa day.
64
00:03:04,177 --> 00:03:05,773
But now she's M.I.A.
65
00:03:05,803 --> 00:03:07,770
- Understandable.
- Considering...
66
00:03:07,772 --> 00:03:10,506
So I figured we'd just stuff our faces.
67
00:03:10,508 --> 00:03:11,696
You're geniuses.
68
00:03:11,726 --> 00:03:13,976
Except aren't you a vegetarian?
69
00:03:13,978 --> 00:03:15,150
Bonnie, don't ruin it.
70
00:03:15,180 --> 00:03:16,885
I'm just saying that's not
exactly a garden burger.
71
00:03:16,915 --> 00:03:19,615
The baby is not ok with the no meat thing.
72
00:03:20,217 --> 00:03:22,704
Besides, it's my party,
and I'll eat what I want to.
73
00:03:23,037 --> 00:03:24,436
I do wish this was vodka, though.
74
00:03:24,577 --> 00:03:25,418
Right.
75
00:03:25,448 --> 00:03:27,720
Hey. I don't want to know
what Ric's doing, do I?
76
00:03:28,272 --> 00:03:29,472
Probably at the movies.
77
00:03:29,502 --> 00:03:31,252
Yeah, or... or mini golf.
78
00:03:31,442 --> 00:03:33,542
- Uh, uh.
- Uh.
79
00:03:33,544 --> 00:03:34,794
I need ketchup.
80
00:03:42,707 --> 00:03:44,853
So are we gonna talk about it?
81
00:03:44,983 --> 00:03:46,494
- What?
- Seriously?
82
00:03:46,524 --> 00:03:49,050
You're gonna make your best
friend have to pry it out of you.
83
00:03:49,960 --> 00:03:51,760
I know about the cure, Elena.
84
00:03:51,762 --> 00:03:53,292
You do?
85
00:03:54,696 --> 00:03:56,028
How is it even possible?
86
00:03:56,058 --> 00:03:57,091
Damon called me last night,
87
00:03:57,121 --> 00:03:59,334
and he told me everything,
including his insane plan
88
00:03:59,336 --> 00:04:00,223
to take it with you.
89
00:04:00,253 --> 00:04:01,270
Damon called you?
90
00:04:01,300 --> 00:04:02,727
He needed someone to talk to after you left
91
00:04:02,757 --> 00:04:04,328
the conversation without telling him
92
00:04:04,358 --> 00:04:05,636
what you were thinking.
93
00:04:05,666 --> 00:04:07,114
That's not exactly how it happened.
94
00:04:07,144 --> 00:04:07,980
And I quote...
95
00:04:08,010 --> 00:04:09,658
"She stared at me like I was an alien
96
00:04:09,688 --> 00:04:11,700
and then basically
teleported out of the room."
97
00:04:11,730 --> 00:04:13,323
Damon Salvatore stands in front of you
98
00:04:13,353 --> 00:04:15,784
and tells you that he wants
to become a human again.
99
00:04:15,786 --> 00:04:17,495
Wouldn't you freak out?
100
00:04:19,434 --> 00:04:22,296
I just... I needed some time to process.
101
00:04:22,326 --> 00:04:24,392
I mean, 24 hours ago, I didn't even think
102
00:04:24,394 --> 00:04:26,027
it was possible to become a human again.
103
00:04:26,029 --> 00:04:28,263
But you want to be a human again.
104
00:04:28,265 --> 00:04:29,265
Yeah.
105
00:04:29,555 --> 00:04:31,855
Well, I did.
106
00:04:32,564 --> 00:04:34,786
Honestly, it's all just
very complicated right now.
107
00:04:37,238 --> 00:04:39,238
You guys aren't full, are you?
108
00:04:41,844 --> 00:04:43,984
What do you mean you
offered to take the cure?
109
00:04:44,064 --> 00:04:45,330
I just... I was standing there,
110
00:04:45,332 --> 00:04:46,698
and it just sort of came out.
111
00:04:46,700 --> 00:04:48,466
Ok. So how the hell does that even work?
112
00:04:48,468 --> 00:04:49,848
It's easy.
113
00:04:50,002 --> 00:04:51,091
Elena guzzles it, goes back
114
00:04:51,121 --> 00:04:52,409
to her old human self,
115
00:04:52,439 --> 00:04:54,878
I feed on her, and as long
as no one sucks it out of me,
116
00:04:54,908 --> 00:04:57,771
then we grow old and
die of the common cold.
117
00:04:57,801 --> 00:04:59,503
Ok. So you screwed up, and
now you're freaking out.
118
00:04:59,533 --> 00:05:01,067
I didn't screw up.
119
00:05:01,097 --> 00:05:02,100
Damon, if you take that cure,
120
00:05:02,130 --> 00:05:04,389
you can never be a vampire ever again.
121
00:05:04,851 --> 00:05:06,119
Right?
122
00:05:06,149 --> 00:05:07,299
Listen to me.
123
00:05:07,641 --> 00:05:09,768
You're writing checks your
ass can't cash, all right?
124
00:05:09,979 --> 00:05:12,085
- Now you're getting cold feet.
- Are you projecting?
125
00:05:12,115 --> 00:05:13,114
You seriously want to be a human?
126
00:05:13,116 --> 00:05:15,138
I want to be with Elena.
127
00:05:15,168 --> 00:05:16,157
And what did Stefan say?
128
00:05:16,187 --> 00:05:18,024
Do you honestly want
to spend your last night
129
00:05:18,054 --> 00:05:21,761
as a single man debating
my existential crisis?
130
00:05:21,791 --> 00:05:23,758
Damon, tell me you told your brother
131
00:05:23,760 --> 00:05:27,114
of 166 years that you're
planning on becoming human.
132
00:05:28,464 --> 00:05:30,164
I will.
133
00:05:30,356 --> 00:05:31,854
Eventually.
134
00:05:32,428 --> 00:05:33,683
Hmm?
135
00:05:35,526 --> 00:05:36,640
To you.
136
00:05:49,947 --> 00:05:51,285
I'm sorry I'm late.
137
00:05:51,287 --> 00:05:52,656
Well, considering the guy who lives here
138
00:05:52,686 --> 00:05:54,820
tried to kill us a few
days ago, I don't blame you.
139
00:05:54,850 --> 00:05:57,224
Yeah, but we're here for Ric, right?
140
00:05:57,226 --> 00:05:58,431
I'm here for the free booze.
141
00:05:58,461 --> 00:05:59,711
Ooh.
142
00:06:00,416 --> 00:06:02,768
Beer plus pain meds equals
another trip to the hospital.
143
00:06:02,798 --> 00:06:04,998
You chose now to learn math?
144
00:06:07,852 --> 00:06:09,019
Who the hell invited you?
145
00:06:09,021 --> 00:06:10,049
Damon.
146
00:06:10,722 --> 00:06:13,289
Never been to a bachelor party before.
147
00:06:14,234 --> 00:06:15,926
I can see the appeal.
148
00:06:16,478 --> 00:06:19,476
- Where's Stefan?
- Don't know, don't care.
149
00:06:26,319 --> 00:06:27,323
Hey! It's Caroline,
150
00:06:27,353 --> 00:06:29,111
but, duh, you knew that because you called,
151
00:06:29,141 --> 00:06:30,229
so leave a message,
152
00:06:30,259 --> 00:06:31,225
and I'll call you back.
153
00:06:31,255 --> 00:06:32,257
Bye!
154
00:06:32,287 --> 00:06:34,300
You're so happy in your voicemail.
155
00:06:34,330 --> 00:06:36,919
Speaking of happy, uh, that thumping bass
156
00:06:36,949 --> 00:06:38,620
you hear in the background, that's, um,
157
00:06:38,650 --> 00:06:42,736
Damon's genius idea to
host Ric's bachelor party
158
00:06:43,069 --> 00:06:44,238
despite the fact that our mother
159
00:06:44,268 --> 00:06:45,828
apparently lives here now,
160
00:06:45,858 --> 00:06:47,724
who I've been ducking, by the way,
161
00:06:47,726 --> 00:06:50,327
in case you haven't noticed.
162
00:06:50,604 --> 00:06:52,128
I guess what I'm saying is call me back.
163
00:06:52,158 --> 00:06:53,886
Otherwise, I'm gonna start
running out of reasons
164
00:06:53,916 --> 00:06:57,049
to avoid everything that is
165
00:06:57,079 --> 00:06:59,453
going on in my life right now.
166
00:06:59,805 --> 00:07:01,003
Kind of like what you're doing,
167
00:07:01,033 --> 00:07:03,577
which is completely understandable
168
00:07:03,607 --> 00:07:07,844
but just really crappy
timing for me and my problems.
169
00:07:09,131 --> 00:07:11,264
You should be here.
170
00:07:12,158 --> 00:07:13,324
Come home.
171
00:07:15,602 --> 00:07:17,792
That was utterly adorable.
172
00:07:18,547 --> 00:07:19,546
What are you doing in my bedroom?
173
00:07:19,576 --> 00:07:22,308
Oh, believe me, there are a
number of places I'd rather be...
174
00:07:22,310 --> 00:07:25,578
Strapped to a gurney, having
my spleen cut out for instance.
175
00:07:25,580 --> 00:07:28,047
Unfortunately for me, I'm here
176
00:07:28,049 --> 00:07:30,650
because your mother needs your help.
177
00:07:30,752 --> 00:07:31,649
My mother?
178
00:07:31,679 --> 00:07:34,721
Apparently, her beloved
ascendant's been destroyed.
179
00:07:34,723 --> 00:07:36,408
She's in bad shape.
180
00:07:36,600 --> 00:07:39,392
Could use a bit of your time.
181
00:07:39,544 --> 00:07:42,268
What the hell do you know about my mother?
182
00:08:27,635 --> 00:08:29,057
Hello, mother.
183
00:08:32,095 --> 00:08:35,538
I think it's time you and I have a talk.
184
00:08:40,814 --> 00:08:43,087
This is entirely unnecessary.
185
00:08:43,117 --> 00:08:45,760
I was merely getting a breath of fresh air.
186
00:08:45,790 --> 00:08:46,789
Mmm.
187
00:08:49,522 --> 00:08:52,131
What you got there, a junkie tic?
188
00:08:52,854 --> 00:08:53,953
I have the same thing.
189
00:08:53,983 --> 00:08:56,300
It's funny how that works, isn't it?
190
00:08:56,330 --> 00:08:57,992
What is this, some kind of...
191
00:08:58,022 --> 00:08:59,954
Mother and Son bonding experiment?
192
00:08:59,984 --> 00:09:02,706
No, no. You made your
feelings for me perfectly clear
193
00:09:02,736 --> 00:09:04,525
when you had to spin a web of lies
194
00:09:04,555 --> 00:09:06,183
to snap my humanity back on.
195
00:09:06,213 --> 00:09:07,968
I don't know what Enzo told you,
196
00:09:07,998 --> 00:09:10,120
but I assure you I'm fine.
197
00:09:10,150 --> 00:09:11,805
You know, Enzo told me a lot of things,
198
00:09:11,835 --> 00:09:14,008
including that after losing all hope
199
00:09:14,038 --> 00:09:16,231
of getting your friends back
200
00:09:16,774 --> 00:09:19,971
you went off the deep end last night.
201
00:09:21,444 --> 00:09:23,011
A momentary lapse.
202
00:09:23,013 --> 00:09:25,502
I mean, I figured since you
passed the ripper gene on to me...
203
00:09:25,532 --> 00:09:27,638
Thank you for that, by the way...
204
00:09:27,668 --> 00:09:28,722
We could talk about it.
205
00:09:28,752 --> 00:09:29,718
There's nothing to talk about.
206
00:09:29,748 --> 00:09:31,820
You know... ahem...
207
00:09:32,242 --> 00:09:34,852
Personally when I start feeling like
208
00:09:34,882 --> 00:09:36,394
I'm gonna go over the edge,
209
00:09:36,424 --> 00:09:37,759
I begin to salivate
210
00:09:37,761 --> 00:09:39,779
in the back of my mouth.
211
00:09:40,525 --> 00:09:42,197
Does that ever happen to you?
212
00:09:42,199 --> 00:09:46,334
And then my veins, they
begin to itch uncontrollably,
213
00:09:46,336 --> 00:09:48,312
and the hunger consumes me...
214
00:09:48,342 --> 00:09:51,777
Every sound, every scent.
215
00:09:52,212 --> 00:09:55,238
The world around me falls apart,
216
00:09:55,545 --> 00:09:57,974
and all I can hear is the pulsing
217
00:09:58,004 --> 00:10:00,148
of someone's blood,
218
00:10:00,178 --> 00:10:02,444
and all I feel is that it belongs to me.
219
00:10:08,538 --> 00:10:09,574
Heh.
220
00:10:10,576 --> 00:10:14,215
But I guess you don't
have that problem, right?
221
00:10:25,460 --> 00:10:27,133
Drinking yourself to death.
222
00:10:27,163 --> 00:10:28,592
That your big plan for the future?
223
00:10:28,622 --> 00:10:30,628
Just taking a page from your playbook.
224
00:10:30,630 --> 00:10:33,812
Oh, sorry. All the pages.
225
00:10:33,842 --> 00:10:34,649
Ahh.
226
00:10:34,679 --> 00:10:35,771
How about we get out of here?
227
00:10:35,801 --> 00:10:37,033
Come on.
228
00:10:38,104 --> 00:10:39,877
I'll drive you home.
229
00:10:40,933 --> 00:10:43,440
How's the deputy training program?
230
00:10:46,054 --> 00:10:48,245
Is that why you're being a dick?
231
00:10:48,247 --> 00:10:49,151
Part of it.
232
00:10:49,181 --> 00:10:50,905
Remember, I'm on injured reserve,
233
00:10:50,935 --> 00:10:52,770
so you'll have to fill me in.
234
00:10:53,185 --> 00:10:56,153
Deputy Taylor finally
stopped calling me cupcake.
235
00:10:56,155 --> 00:10:57,239
I guess that's progress.
236
00:10:57,269 --> 00:10:58,744
Maybe that's because deputy Taylor's
237
00:10:58,774 --> 00:11:00,429
on medical leave for a week
238
00:11:00,459 --> 00:11:02,648
after you kicked his ass
in front of the trainees.
239
00:11:02,678 --> 00:11:04,867
Yeah? Well, you know
what? He had it coming.
240
00:11:04,897 --> 00:11:06,369
What the hell is wrong with you?
241
00:11:06,399 --> 00:11:08,967
Are you that incapable of not raging out?
242
00:11:09,005 --> 00:11:11,173
This program was a chance for you
to do something with your life.
243
00:11:11,203 --> 00:11:13,130
No. That's what it is for you
244
00:11:13,160 --> 00:11:15,661
because I realized one day doing this job
245
00:11:15,691 --> 00:11:17,724
might mean that I have to shoot someone,
246
00:11:17,726 --> 00:11:19,426
to kill them, and I don't ever want
247
00:11:19,428 --> 00:11:21,078
to be a werewolf again.
248
00:11:21,747 --> 00:11:24,214
It doesn't have to be like that, Ty.
249
00:11:26,272 --> 00:11:28,251
You just need some self control.
250
00:11:28,253 --> 00:11:29,856
Watch yourself, Matt.
251
00:11:29,886 --> 00:11:32,699
Control it, Ty. Come on.
252
00:11:39,948 --> 00:11:41,652
You're not worth it.
253
00:11:49,708 --> 00:11:51,303
Where are you, and please tell me
254
00:11:51,333 --> 00:11:52,239
you're with the stripper.
255
00:11:52,269 --> 00:11:53,777
Picture that and then picture
256
00:11:53,779 --> 00:11:55,006
the exact opposite.
257
00:11:55,036 --> 00:11:56,697
I'm with our mother.
258
00:11:56,727 --> 00:11:58,532
Now I don't want to picture anything.
259
00:11:58,907 --> 00:12:01,034
Did you know that she was
the one who turned Enzo?
260
00:12:01,393 --> 00:12:03,292
That's mathematically impossible.
261
00:12:03,322 --> 00:12:04,521
Enzo turned in 19...
262
00:12:04,523 --> 00:12:06,761
... 03. Apparently, they were on a boat
263
00:12:06,791 --> 00:12:08,658
together back to New York.
264
00:12:08,660 --> 00:12:10,882
He was sick, and she took pity on him.
265
00:12:10,912 --> 00:12:12,011
And here we thought she didn't have
266
00:12:12,013 --> 00:12:13,286
a maternal bone in her body.
267
00:12:13,316 --> 00:12:14,514
She also has a little bit
268
00:12:14,516 --> 00:12:15,816
of a ripper thing going on.
269
00:12:15,846 --> 00:12:17,856
That little stunt you
pulled with the ascendant
270
00:12:17,886 --> 00:12:18,841
put her in a blood tizzy.
271
00:12:18,871 --> 00:12:20,304
Well, then why is she out and about?
272
00:12:20,306 --> 00:12:22,427
Lock her ass up and
rejoin the party, brother.
273
00:12:22,457 --> 00:12:24,722
Yeah, I will, if it comes to that.
274
00:12:25,900 --> 00:12:27,847
Anything else?
275
00:12:28,702 --> 00:12:29,867
Nope.
276
00:12:30,532 --> 00:12:33,818
Just love to mom. Heh. Kidding.
277
00:12:37,004 --> 00:12:38,897
See? Now that's what I call
278
00:12:38,927 --> 00:12:40,370
a missed opportunity.
279
00:12:40,400 --> 00:12:41,622
Perfect time to tell your brother
280
00:12:41,652 --> 00:12:44,379
you're hanging up your
fangs for a pair of khakis.
281
00:12:44,409 --> 00:12:46,676
No idea what you're talking about.
282
00:12:47,036 --> 00:12:48,611
Yes, you do.
283
00:12:49,163 --> 00:12:51,640
I might have plied
Alaric with enough alcohol
284
00:12:51,670 --> 00:12:53,721
to slur the news into my ear.
285
00:12:53,751 --> 00:12:55,239
Well, you are the last person
286
00:12:55,269 --> 00:12:56,302
who gets to criticize me
287
00:12:56,332 --> 00:12:57,742
for withholding information,
288
00:12:57,772 --> 00:13:01,274
my brother from the same mother.
289
00:13:01,481 --> 00:13:03,231
You were gonna tell me Lily turned you?
290
00:13:03,261 --> 00:13:06,717
Yeah, once you mastered the
art of returning phone calls.
291
00:13:06,747 --> 00:13:07,699
I've been busy.
292
00:13:07,729 --> 00:13:09,934
What, with the prospect of taking the cure?
293
00:13:09,964 --> 00:13:12,398
No point in agonizing. You
won't go through with it.
294
00:13:12,450 --> 00:13:13,822
Says who?
295
00:13:14,436 --> 00:13:15,512
You.
296
00:13:15,963 --> 00:13:17,303
You're selfish, Damon.
297
00:13:17,333 --> 00:13:19,783
Being human isn't what you really want.
298
00:13:20,558 --> 00:13:22,086
I mean, don't get me wrong.
I like that about you.
299
00:13:22,116 --> 00:13:23,782
A man should be consistent,
300
00:13:23,812 --> 00:13:25,411
but take it from someone who you left
301
00:13:25,413 --> 00:13:29,737
to burn to death in order
to save your own skin,
302
00:13:30,710 --> 00:13:32,540
no one changes that much,
303
00:13:32,570 --> 00:13:36,105
even under the magical
influence of Elena Gilbert.
304
00:13:36,331 --> 00:13:38,304
Anyway, cheers, mate.
305
00:13:49,785 --> 00:13:51,909
So basically, Damon did the vampire version
306
00:13:51,939 --> 00:13:55,007
of a marriage proposal,
and you just walked away.
307
00:13:55,009 --> 00:13:56,231
I said I would think about it.
308
00:13:56,261 --> 00:13:57,265
Why are we talking about me?
309
00:13:57,295 --> 00:13:58,694
This is your party.
310
00:13:59,146 --> 00:14:02,192
Trust me, I would much
rather talk about that
311
00:14:02,222 --> 00:14:04,122
than the fact that I have yet to find
312
00:14:04,124 --> 00:14:05,930
a nonhideous wedding gown
313
00:14:05,960 --> 00:14:08,048
or that I can't ask my
sister to be my maid of honor
314
00:14:08,078 --> 00:14:09,383
because she won't return my phone calls
315
00:14:09,413 --> 00:14:12,614
or the fact that I cannot stop eating
316
00:14:12,616 --> 00:14:15,069
literally, like, ever.
317
00:14:15,099 --> 00:14:17,908
So big decision. Go.
318
00:14:17,938 --> 00:14:19,137
I think you should take it.
319
00:14:19,167 --> 00:14:20,692
Decision made.
320
00:14:21,708 --> 00:14:23,575
What if I miss the perks?
321
00:14:23,577 --> 00:14:25,210
Like compelling the owner of a diner
322
00:14:25,212 --> 00:14:26,767
to close early for us,
323
00:14:26,797 --> 00:14:27,583
or what if I get sick?
324
00:14:27,613 --> 00:14:30,713
Or what if the human you
doesn't love Damon anymore?
325
00:14:33,900 --> 00:14:35,136
Someone had to say it.
326
00:14:35,138 --> 00:14:36,053
That's ridiculous.
327
00:14:36,083 --> 00:14:38,395
Being supernatural
doesn't change who you are.
328
00:14:38,425 --> 00:14:41,582
I should know. I'm an ex Witch
who's about to marry an ex Vampire.
329
00:14:41,862 --> 00:14:43,928
Deep down, you know who
you are and what you want.
330
00:14:43,930 --> 00:14:46,097
Love's always gonna require
a huge leap of faith,
331
00:14:46,249 --> 00:14:48,583
a big scary leap over a hot pit of lava,
332
00:14:48,585 --> 00:14:49,645
and you might end up heartbroken,
333
00:14:49,675 --> 00:14:52,706
but you might be the happiest
person on the face of the earth.
334
00:14:53,257 --> 00:14:56,348
Personally, I'm glad I took that leap.
335
00:14:59,307 --> 00:15:01,165
Speak of the devil.
336
00:15:01,195 --> 00:15:02,933
_
337
00:15:03,232 --> 00:15:05,071
Let me guess... you got a lap dance,
338
00:15:05,101 --> 00:15:06,061
and now you feel guilty.
339
00:15:06,091 --> 00:15:07,208
How'd you know?
340
00:15:07,238 --> 00:15:08,934
Very funny.
341
00:15:08,964 --> 00:15:10,460
You may have partied us under the table,
342
00:15:10,490 --> 00:15:13,024
but at least I'm on a junk food high.
343
00:15:13,026 --> 00:15:16,763
Is that why you're walking
around town, eating French fries?
344
00:15:17,775 --> 00:15:19,107
Look up.
345
00:15:23,119 --> 00:15:24,654
What are you doing up there?
346
00:15:24,684 --> 00:15:26,696
Oh, I'm just clearing my head.
347
00:15:26,726 --> 00:15:28,489
Asked a girl a really
big question last night.
348
00:15:28,491 --> 00:15:30,091
She just sort of left me hanging.
349
00:15:30,304 --> 00:15:32,065
Echh. What a flake.
350
00:15:32,095 --> 00:15:33,059
That's all right.
351
00:15:33,089 --> 00:15:34,663
She's probably just
doing some soul searching.
352
00:15:37,804 --> 00:15:38,633
Want some?
353
00:15:38,663 --> 00:15:39,968
You deliver?
354
00:15:45,035 --> 00:15:45,824
Hmm.
355
00:15:45,854 --> 00:15:48,178
See? Sublimating can be fun.
356
00:15:49,228 --> 00:15:51,016
- You're mocking me.
- I am not mocking you.
357
00:15:51,046 --> 00:15:52,930
I'm... I'm teaching you how to divert
358
00:15:52,932 --> 00:15:54,637
an instinctual impulse
359
00:15:54,667 --> 00:15:56,455
into a socially acceptable activity.
360
00:15:56,485 --> 00:15:59,453
Look. It's either this or squirrel blood
361
00:15:59,455 --> 00:16:01,422
unless you're a rabbit person.
362
00:16:01,424 --> 00:16:03,157
You ever try to hunt a rabbit?
363
00:16:03,159 --> 00:16:04,463
- Humbling.
- Imagine
364
00:16:04,493 --> 00:16:07,667
cherishing something for 150 years
365
00:16:07,697 --> 00:16:10,697
and then imagine that
being ripped away from you.
366
00:16:10,812 --> 00:16:12,838
Believe me, it's devastating.
367
00:16:12,868 --> 00:16:13,907
My friends are gone.
368
00:16:13,937 --> 00:16:14,873
Let me grieve.
369
00:16:14,903 --> 00:16:17,238
Your grief is attracting
a lot of attention,
370
00:16:17,240 --> 00:16:18,706
and you're lucky I'm not Damon
371
00:16:18,708 --> 00:16:21,625
because you would be
locked in a cell by now.
372
00:16:23,090 --> 00:16:24,573
But not you.
373
00:16:24,752 --> 00:16:26,881
You feel the need to connect,
374
00:16:27,818 --> 00:16:30,907
or is this strictly a
ripper-to-ripper pep talk?
375
00:16:30,937 --> 00:16:32,920
Reformed ripper,
376
00:16:32,950 --> 00:16:34,877
who happens to think this relationship
377
00:16:34,907 --> 00:16:37,609
is worth saving.
378
00:16:41,506 --> 00:16:44,932
No. No. I can't do this.
379
00:16:45,851 --> 00:16:47,906
You were the only one
380
00:16:47,936 --> 00:16:50,192
who was able to flip my humanity back on.
381
00:16:50,222 --> 00:16:51,612
Damon fed me a story.
382
00:16:51,642 --> 00:16:52,867
And it worked!
383
00:16:52,897 --> 00:16:55,681
All I'm saying is maybe deep down
384
00:16:56,011 --> 00:16:58,902
you still feel something for me.
385
00:17:02,403 --> 00:17:03,722
Stefan,
386
00:17:03,752 --> 00:17:05,001
the woman who raised you
387
00:17:05,031 --> 00:17:08,872
lived under the hand of a
cheating, abusive husband.
388
00:17:09,274 --> 00:17:13,098
She was weak, she got sick and died,
389
00:17:13,128 --> 00:17:15,028
and then a new Lily was born,
390
00:17:15,030 --> 00:17:17,502
a powerful Lily who took what she wanted
391
00:17:17,532 --> 00:17:20,012
and found a family that embraced her,
392
00:17:21,105 --> 00:17:23,136
so when I look at you,
393
00:17:23,166 --> 00:17:26,239
it's... it's not that I don't love you.
394
00:17:26,475 --> 00:17:29,651
It's that I'm reminded
of that pathetic woman
395
00:17:30,369 --> 00:17:33,079
when all I want to do is
forget that she ever existed.
396
00:17:36,804 --> 00:17:40,121
Well, then let's start over,
397
00:17:40,697 --> 00:17:42,110
clean slate,
398
00:17:42,140 --> 00:17:45,519
and let me help you get through this.
399
00:17:45,549 --> 00:17:46,844
We can start something new.
400
00:17:46,874 --> 00:17:48,404
You just...
401
00:17:49,947 --> 00:17:51,804
You have to trust me.
402
00:17:53,817 --> 00:17:55,151
You never could look me in the eyes
403
00:17:55,153 --> 00:17:56,571
when you were telling me a lie.
404
00:17:57,525 --> 00:17:59,028
Aah!
405
00:18:01,697 --> 00:18:04,143
Ugh! Ah!
406
00:18:06,558 --> 00:18:08,231
Sorry about the mess.
407
00:18:18,205 --> 00:18:19,438
I love it up here.
408
00:18:19,440 --> 00:18:21,721
Soak it in while you can
409
00:18:22,234 --> 00:18:24,018
and load up on fries
410
00:18:24,048 --> 00:18:26,029
because transfat is no friend to humans.
411
00:18:26,059 --> 00:18:27,358
Ha!
412
00:18:32,700 --> 00:18:35,509
Did you mean it when you
told me you'd take the cure,
413
00:18:35,539 --> 00:18:37,439
or were you just afraid that
414
00:18:37,441 --> 00:18:38,746
you were gonna lose me?
415
00:18:38,776 --> 00:18:41,476
Honestly, a bit of both.
416
00:18:44,978 --> 00:18:48,264
Yeah. Well, here's what I'm afraid of.
417
00:18:48,294 --> 00:18:50,519
I'm afraid that if you do take it
418
00:18:50,521 --> 00:18:52,669
you'll lose something else that you love,
419
00:18:52,699 --> 00:18:54,994
being a vampire,
420
00:18:55,024 --> 00:18:56,955
and we're not gonna be
happy if you resent me
421
00:18:56,985 --> 00:18:59,273
- for the rest of our lives.
- I don't know.
422
00:18:59,303 --> 00:19:02,097
I'm pretty sexy when I'm resentful.
423
00:19:02,433 --> 00:19:04,826
Seriously. Come on, Damon.
424
00:19:06,980 --> 00:19:09,681
Are you ready to give all this up?
425
00:19:19,032 --> 00:19:20,736
To be continued.
426
00:19:20,766 --> 00:19:22,484
I want to show you something.
427
00:19:22,514 --> 00:19:24,207
Where are we going?
428
00:19:24,237 --> 00:19:28,845
Well, down for starters unless you
want to wuss out and take the stairs.
429
00:19:29,592 --> 00:19:31,142
You only live once, right?
430
00:19:31,172 --> 00:19:32,860
Once or twice.
431
00:19:48,376 --> 00:19:50,637
You know, it's bad form to drink
a thousand dollar bottle of bourbon
432
00:19:50,667 --> 00:19:52,565
all by yourself.
433
00:19:55,262 --> 00:19:57,267
So you're really doing this, huh,
434
00:19:57,297 --> 00:19:59,561
taking the plunge,
435
00:19:59,591 --> 00:20:02,230
- starting a family here?
- Yeah.
436
00:20:02,260 --> 00:20:04,697
- Guess that's the plan.
- Want some drunk advice?
437
00:20:04,727 --> 00:20:08,101
- Sure.
- I've got 30 stitches in my side.
438
00:20:08,385 --> 00:20:12,372
All my friends are killers except you.
439
00:20:12,551 --> 00:20:13,867
You're a human,
440
00:20:13,897 --> 00:20:17,310
which means it's a
miracle you're still alive.
441
00:20:17,340 --> 00:20:20,313
You're a dick if you're ok
with bringing a kid into this.
442
00:20:20,343 --> 00:20:24,216
Well, if that's your bachelor
toast, it really sucks.
443
00:20:24,246 --> 00:20:26,939
Leave town. That's my advice.
444
00:20:26,969 --> 00:20:28,282
Take your happy fiancee,
445
00:20:28,284 --> 00:20:31,452
your unborn baby, and your miracle life
446
00:20:31,777 --> 00:20:34,255
and get out
447
00:20:34,588 --> 00:20:36,457
before it's too late.
448
00:20:39,006 --> 00:20:41,219
You left dinner early because
you weren't feeling well.
449
00:20:41,249 --> 00:20:44,339
You won't remember anything
unusual that happened here tonight.
450
00:20:44,369 --> 00:20:45,933
Now go home.
451
00:20:48,363 --> 00:20:51,689
Ahh. Broken glassware,
452
00:20:51,719 --> 00:20:53,929
the overwhelming scent of fresh blood.
453
00:20:53,959 --> 00:20:56,115
I see the family reunion
went without a hitch.
454
00:20:56,145 --> 00:20:57,499
And what the hell took you so long?
455
00:20:57,529 --> 00:20:59,567
I had to compel the
entire restaurant myself.
456
00:20:59,597 --> 00:21:02,225
I was looking for Damon. Word is
that he took off to find Elena.
457
00:21:02,255 --> 00:21:04,267
Yeah. Well, he's not picking
up his cell phone right now,
458
00:21:04,269 --> 00:21:05,919
which means it's just you and me.
459
00:21:05,949 --> 00:21:07,713
Just you and me.
460
00:21:07,743 --> 00:21:09,525
Tsk. Aw.
461
00:21:09,555 --> 00:21:11,980
Has a nice ring to it, doesn't it?
462
00:21:12,010 --> 00:21:14,144
Suppose we ought to get used to it.
463
00:21:14,372 --> 00:21:16,513
What the hell are you talking about?
464
00:21:16,515 --> 00:21:18,350
Ahh.
465
00:21:18,593 --> 00:21:20,417
That's right.
466
00:21:20,419 --> 00:21:22,719
You haven't heard.
467
00:21:22,721 --> 00:21:24,220
Damon has the cure,
468
00:21:24,222 --> 00:21:28,272
and if we're to believe his bluster,
he plans on taking it with Elena.
469
00:21:29,487 --> 00:21:32,662
Heh. I think I would know if my brother
470
00:21:32,664 --> 00:21:33,994
were planning on turning human.
471
00:21:34,024 --> 00:21:37,700
Based on the look of shock on your face,
472
00:21:37,702 --> 00:21:39,632
you don't.
473
00:21:40,505 --> 00:21:43,006
Ahh. So we can either stand here
474
00:21:43,008 --> 00:21:44,941
and debate the merits of Damon's word,
475
00:21:44,943 --> 00:21:47,443
or we can split up and find your mum
476
00:21:47,445 --> 00:21:50,280
before she rips their heads off.
477
00:21:50,282 --> 00:21:52,258
Which is it gonna be?
478
00:21:56,492 --> 00:21:58,721
Bad news. Damon hijacked Elena,
479
00:21:58,723 --> 00:22:01,090
so do you want to take
this party somewhere else?
480
00:22:01,092 --> 00:22:03,893
Yes, to my bed if I can walk.
481
00:22:07,121 --> 00:22:08,931
Oh, my God.
482
00:22:12,069 --> 00:22:14,181
Good evening, Miss Bennett.
483
00:22:14,816 --> 00:22:16,913
I was out for a walk, and I
saw you through the window,
484
00:22:16,943 --> 00:22:18,319
and I thought,
485
00:22:18,349 --> 00:22:19,909
"I know her.
486
00:22:20,211 --> 00:22:22,912
That young lady ruined my life."
487
00:22:22,914 --> 00:22:24,447
Who is this?
488
00:22:24,449 --> 00:22:25,912
Lily Salvatore.
489
00:22:25,942 --> 00:22:27,083
Be careful.
490
00:22:27,113 --> 00:22:29,585
Bonnie destroyed something very dear to me,
491
00:22:29,587 --> 00:22:32,722
and now all I feel is insatiable hunger.
492
00:22:32,724 --> 00:22:34,724
I didn't do it to spite you, Lily.
493
00:22:34,726 --> 00:22:36,055
I did it to keep Kai trapped.
494
00:22:36,085 --> 00:22:39,261
Surely there's another
way to rescue my friends.
495
00:22:39,263 --> 00:22:42,687
There is no other way,
and even if I could help,
496
00:22:42,717 --> 00:22:44,250
I wouldn't.
497
00:22:48,561 --> 00:22:50,389
Unh!
498
00:22:56,460 --> 00:22:57,930
Now let it go
499
00:22:57,932 --> 00:23:00,599
and get out.
500
00:23:02,505 --> 00:23:03,769
Unh!
501
00:23:04,881 --> 00:23:06,839
Your mistake.
502
00:23:13,454 --> 00:23:15,336
No, please!
503
00:23:15,366 --> 00:23:17,066
I'm pregnant!
504
00:23:28,454 --> 00:23:30,283
Twins.
505
00:23:30,948 --> 00:23:32,214
What?
506
00:23:32,216 --> 00:23:33,815
Good luck to you.
507
00:23:44,694 --> 00:23:46,562
Stay calm. I'm gonna help you.
508
00:23:46,592 --> 00:23:49,297
What's your favorite thing
about being a vampire?
509
00:23:49,531 --> 00:23:51,233
Well, I guess if I had to choose one thing,
510
00:23:51,235 --> 00:23:54,942
it would be that I can heal people.
511
00:23:54,972 --> 00:23:57,712
Said no vampire ever.
512
00:23:57,742 --> 00:24:00,714
Ok. Well, then enlighten me.
513
00:24:00,744 --> 00:24:01,941
I like all of it...
514
00:24:01,971 --> 00:24:03,967
The speed, the feed,
515
00:24:03,997 --> 00:24:06,865
everything so heightened,
516
00:24:06,867 --> 00:24:08,572
and eternally looking great
517
00:24:08,602 --> 00:24:11,270
in a black leather jacket's
not the worst thing.
518
00:24:13,673 --> 00:24:16,641
I'm forgetting something, though.
519
00:24:16,643 --> 00:24:18,298
Hmm.
520
00:24:18,328 --> 00:24:20,434
Oh, I remember.
521
00:24:21,003 --> 00:24:24,203
Getting in people's heads
is quite a bit of fun, too.
522
00:24:33,963 --> 00:24:35,955
My old house.
523
00:24:37,185 --> 00:24:38,938
You won't remember this,
but this is the first place
524
00:24:38,968 --> 00:24:40,615
I ever kissed you.
525
00:24:40,795 --> 00:24:44,436
Another very happy memory
Ric scrubbed from your brain.
526
00:24:50,758 --> 00:24:53,761
But this isn't real.
527
00:24:54,109 --> 00:24:57,165
It's a fantasy.
528
00:24:57,562 --> 00:24:59,767
You put this in my brain.
529
00:25:00,138 --> 00:25:02,032
Isn't that the point?
530
00:25:02,062 --> 00:25:04,845
I mean, as epic as this life is,
531
00:25:04,875 --> 00:25:07,875
we'd be giving up so much
more if we didn't do this.
532
00:25:08,254 --> 00:25:11,913
I've had so much fantasy in my life, Elena,
533
00:25:12,238 --> 00:25:14,896
enough for 100 lifetimes.
534
00:25:16,502 --> 00:25:19,052
I'd give it all up for one life with you.
535
00:25:25,268 --> 00:25:26,837
You brought it with you.
536
00:25:26,867 --> 00:25:29,538
Well, I wasn't gonna
leave it in the soap dish.
537
00:25:34,402 --> 00:25:36,273
I want this, Damon.
538
00:25:36,303 --> 00:25:38,648
No matter how much it scares me,
539
00:25:38,678 --> 00:25:40,500
I can't pretend that I don't.
540
00:25:40,530 --> 00:25:41,561
I know you do.
541
00:25:41,591 --> 00:25:44,152
You've wanted this since
the day you became a vampire.
542
00:25:44,182 --> 00:25:45,546
For you, there's no going back.
543
00:25:45,548 --> 00:25:46,862
That's never been my style.
544
00:25:46,892 --> 00:25:48,582
And you're impulsive and reckless!
545
00:25:48,584 --> 00:25:51,535
And madly in love with you
546
00:25:51,826 --> 00:25:54,870
forever, no matter how
long that's gonna be,
547
00:25:54,900 --> 00:25:57,800
and taking this cure,
Elena, won't change that.
548
00:26:01,678 --> 00:26:05,200
I'm ready for a little reality if you are.
549
00:26:20,191 --> 00:26:22,405
I love you.
550
00:26:23,584 --> 00:26:25,755
Till death do us part.
551
00:26:30,550 --> 00:26:32,311
Bottoms up.
552
00:26:53,429 --> 00:26:55,023
How do you feel?
553
00:26:55,053 --> 00:26:57,691
I don't know. I...
554
00:26:57,721 --> 00:27:00,085
I kind of feel...
555
00:27:06,837 --> 00:27:08,785
- It all looks so good.
- So what looks good?
556
00:27:08,815 --> 00:27:10,965
- Sorry.
- You first.
557
00:27:11,392 --> 00:27:13,557
How about eggplant parmesan?
558
00:27:13,877 --> 00:27:15,295
You're an eggplant girl, huh?
559
00:27:15,325 --> 00:27:16,721
Is that bad?
560
00:27:16,723 --> 00:27:18,448
You don't like eggplant.
561
00:27:18,739 --> 00:27:20,597
Love it. Just taking notes,
562
00:27:20,950 --> 00:27:22,026
mental notes.
563
00:27:22,028 --> 00:27:23,801
For what? For a second date?
564
00:27:23,831 --> 00:27:26,731
I was thinking 5 year anniversary.
565
00:27:30,649 --> 00:27:31,774
Hang on!
566
00:27:31,804 --> 00:27:35,055
I'm gonna get you home.
You're gonna be all right.
567
00:27:36,204 --> 00:27:39,110
Elena, hey.
568
00:27:39,952 --> 00:27:41,302
Hey.
569
00:27:44,041 --> 00:27:46,835
You scared the crap out of me.
570
00:27:47,815 --> 00:27:49,771
I think I'm... I'm ok.
571
00:27:50,045 --> 00:27:51,472
What happened?
572
00:27:51,502 --> 00:27:53,491
We were on our first date.
573
00:27:53,678 --> 00:27:55,181
What?
574
00:27:55,211 --> 00:27:56,644
Yeah.
575
00:28:06,661 --> 00:28:10,439
Damon! Damon... I'm getting...
I'm getting my memories back.
576
00:28:14,563 --> 00:28:19,286
Damon, the cure, it
undid the compulsion. I...
577
00:28:21,092 --> 00:28:22,102
It worked.
578
00:28:22,104 --> 00:28:25,472
Yeah. Well, wait.
579
00:28:31,408 --> 00:28:32,946
Ahh.
580
00:28:35,643 --> 00:28:37,113
It's not healing.
581
00:28:37,766 --> 00:28:39,969
Damon, it's not healing. That means it's...
582
00:28:39,999 --> 00:28:42,917
it worked, it worked.
583
00:28:44,626 --> 00:28:46,294
How you feeling about that?
584
00:28:46,324 --> 00:28:47,909
I feel...
585
00:28:49,441 --> 00:28:51,851
I feel like I want to kiss you.
586
00:28:58,374 --> 00:29:00,374
Hang on.
587
00:29:00,376 --> 00:29:02,139
It's Stefan.
588
00:29:02,652 --> 00:29:04,583
Better be good, brother.
589
00:29:04,613 --> 00:29:06,046
Elena and I are having a moment.
590
00:29:06,048 --> 00:29:08,389
Damon, do not take that cure.
591
00:29:08,751 --> 00:29:10,751
What?
592
00:29:11,128 --> 00:29:12,277
How do you even know about that?
593
00:29:12,307 --> 00:29:14,593
Lily got away from me, so it's
a really bad time to be a human.
594
00:29:14,623 --> 00:29:16,336
- What's going on?
- You were right.
595
00:29:16,366 --> 00:29:18,767
- We got to lock her up.
- What is he saying. I...
596
00:29:18,797 --> 00:29:21,361
I can't hear anymore.
597
00:29:21,852 --> 00:29:23,202
Apparently, mama Salvatore's...
598
00:29:28,542 --> 00:29:32,829
I'm sorry, but I won't be imprisoned again.
599
00:29:32,859 --> 00:29:34,974
I didn't have to turn into this person.
600
00:29:35,004 --> 00:29:37,905
I kept her at bay for so long,
601
00:29:38,435 --> 00:29:41,972
but my sons, they ruined everything.
602
00:29:42,002 --> 00:29:43,816
They were just trying to help.
603
00:29:43,846 --> 00:29:45,886
Look at me.
604
00:29:46,565 --> 00:29:48,701
They're not helping!
605
00:29:51,903 --> 00:29:53,424
You're bleeding.
606
00:29:55,175 --> 00:29:57,030
You took the cure.
607
00:29:58,682 --> 00:30:00,033
You're human.
608
00:30:00,063 --> 00:30:02,402
You don't want to feed on me.
609
00:30:02,781 --> 00:30:04,009
- Yes...
- Please.
610
00:30:04,039 --> 00:30:05,999
Elena, I do.
611
00:30:06,029 --> 00:30:08,409
No... No!
612
00:30:08,439 --> 00:30:10,044
Aah!
613
00:30:45,439 --> 00:30:46,887
Really? Come on.
614
00:31:01,359 --> 00:31:02,717
Elena!
615
00:31:15,104 --> 00:31:16,745
Focus.
616
00:31:34,936 --> 00:31:37,374
- No...
- It's ok. It's ok.
617
00:31:37,404 --> 00:31:40,508
Usually, we don't yank out penetrating
objects in the field, but don't worry.
618
00:31:40,538 --> 00:31:43,301
Here. Squeeze my hand if
you have trouble breathing.
619
00:31:43,331 --> 00:31:44,664
No squeeze?
620
00:31:44,694 --> 00:31:46,070
Good. That's really good.
621
00:31:46,100 --> 00:31:47,714
Come on. Up, up.
622
00:31:49,422 --> 00:31:51,563
No, no. Don't... don't try and talk.
623
00:31:51,593 --> 00:31:53,995
I heard what she said... twins...
624
00:31:54,025 --> 00:31:56,279
Which means I'm number one
on Kai's most wanted list.
625
00:31:56,309 --> 00:31:58,213
Congratulations. You have
been bumped to number two,
626
00:31:58,243 --> 00:32:00,110
so thank you for destroying
627
00:32:00,112 --> 00:32:03,156
that stupid ascendant, and I
hope you meant what you said,
628
00:32:03,186 --> 00:32:04,740
that there's no way to get
out of that prison world.
629
00:32:04,770 --> 00:32:06,587
I promise.
630
00:32:06,617 --> 00:32:08,705
He's not getting out.
631
00:32:09,235 --> 00:32:11,421
Worst bachelorette party ever, right?
632
00:32:11,423 --> 00:32:13,079
Let's get to the hospital, ok?
633
00:32:13,109 --> 00:32:14,464
I got to the tunnels.
634
00:32:14,494 --> 00:32:15,714
She came through the Grill.
635
00:32:15,744 --> 00:32:16,943
She might still be there.
636
00:32:16,945 --> 00:32:18,658
We're right outside, so get home.
637
00:32:18,688 --> 00:32:20,007
We'll deal with her.
638
00:32:20,037 --> 00:32:21,732
Elena's safe. Get up.
639
00:32:21,762 --> 00:32:23,907
- We need to find Lily.
- Yeah.
640
00:32:23,937 --> 00:32:26,732
I'm fine. Thanks for asking.
641
00:32:27,023 --> 00:32:28,755
Ugh.
642
00:32:29,117 --> 00:32:31,660
So were you gonna tell
me, or was it just...
643
00:32:31,690 --> 00:32:34,377
easier to be your normal, dickish self?
644
00:32:34,407 --> 00:32:35,483
What do you think?
645
00:32:35,513 --> 00:32:38,397
I think being a human is
the last thing you want.
646
00:32:38,825 --> 00:32:42,418
I want to be with Elena, Stefan.
647
00:32:42,842 --> 00:32:44,531
Do you have any idea
what it feels like for me
648
00:32:44,561 --> 00:32:46,409
to have to hear it from Enzo,
649
00:32:46,439 --> 00:32:50,064
to have no say as to whether
I lose my brother or not?
650
00:32:50,269 --> 00:32:51,485
Ugh.
651
00:32:51,515 --> 00:32:53,357
Of course I know what it feels like.
652
00:32:53,387 --> 00:32:56,137
Why do you think I didn't tell you?
653
00:32:56,825 --> 00:32:58,902
Can we go find our mother?
654
00:33:10,646 --> 00:33:13,406
Look what you've done to your mother.
655
00:33:15,176 --> 00:33:16,634
I'm a mess.
656
00:33:16,664 --> 00:33:20,769
In a few days or months or years,
657
00:33:20,799 --> 00:33:23,259
you'll feel different.
658
00:33:23,615 --> 00:33:27,170
What does it matter if I'm alone,
659
00:33:28,246 --> 00:33:32,058
terrified of falling off the edge?
660
00:33:33,434 --> 00:33:36,839
I suppose I'd be like you, wouldn't I?
661
00:33:37,450 --> 00:33:40,287
Sad and alone.
662
00:33:53,163 --> 00:33:54,430
No, no, no, no, no.
663
00:33:54,460 --> 00:33:56,131
You don't want to do that.
664
00:33:56,161 --> 00:33:57,659
Please don't do that.
665
00:33:58,022 --> 00:34:00,611
Stay alive for us, your sons,
666
00:34:00,641 --> 00:34:03,541
the ones who I know that deep down inside
667
00:34:03,571 --> 00:34:05,959
you still care about...
668
00:34:08,736 --> 00:34:11,368
And who still care about you.
669
00:34:15,822 --> 00:34:18,437
You're looking into my eyes.
670
00:34:21,831 --> 00:34:24,771
You always had such pretty eyes.
671
00:34:38,634 --> 00:34:40,190
You ok?
672
00:34:53,068 --> 00:34:54,487
Hey. Oh, my God.
673
00:34:54,489 --> 00:34:57,896
It's ok. It's not my blood. It's ok.
674
00:34:57,926 --> 00:34:59,392
How... how's Bonnie?
675
00:34:59,394 --> 00:35:01,282
She's fine. Damon gave
her some of his blood.
676
00:35:01,312 --> 00:35:04,951
What about you? How are...
how are you? How's the baby?
677
00:35:13,249 --> 00:35:16,959
It's, uh, babies actually.
678
00:35:17,233 --> 00:35:20,413
Turns out there's two
of them cooking in there.
679
00:35:21,508 --> 00:35:23,183
Twins.
680
00:35:24,254 --> 00:35:25,768
Ok.
681
00:35:25,977 --> 00:35:28,468
Look. The more the merrier.
682
00:35:28,498 --> 00:35:30,673
Ha ha.
683
00:35:31,150 --> 00:35:35,044
Even if Kai never escapes that prison,
684
00:35:35,375 --> 00:35:38,747
my family's gonna try
and take them from us.
685
00:35:39,290 --> 00:35:43,327
A new Gemini twin merge is the only
thing that can strip Kai of his power.
686
00:35:43,357 --> 00:35:46,155
We won't let them find out.
687
00:35:46,477 --> 00:35:48,031
How is that possible?
688
00:35:48,061 --> 00:35:50,759
Because after the wedding,
we're gonna disappear.
689
00:35:51,254 --> 00:35:54,124
We're gonna go somewhere where
your family can't find us.
690
00:35:54,154 --> 00:35:58,838
Alaric, I can't ask you to
give your whole life up for me.
691
00:35:59,905 --> 00:36:04,206
You, the baby... babies...
692
00:36:04,702 --> 00:36:07,042
You are my life,
693
00:36:07,411 --> 00:36:10,249
and all I care about is keeping you safe.
694
00:36:25,221 --> 00:36:27,391
Good news from the front lines.
695
00:36:27,421 --> 00:36:30,149
Bonnie is ok, Jo is ok,
696
00:36:30,179 --> 00:36:34,785
and Lily has been laid down
for a long winter's nap.
697
00:36:35,895 --> 00:36:37,172
Well, you look lost in thought.
698
00:36:37,174 --> 00:36:40,304
I remember everything, every moment.
699
00:36:40,334 --> 00:36:43,147
It's like a million tiny,
little pieces of my heart
700
00:36:43,177 --> 00:36:45,146
have fallen back into place.
701
00:36:45,148 --> 00:36:46,795
I remember the moment that we met,
702
00:36:46,825 --> 00:36:48,308
the moment that we fell in love,
703
00:36:48,338 --> 00:36:50,225
how much I didn't want to love you,
704
00:36:50,255 --> 00:36:51,820
but it was like...
705
00:36:51,822 --> 00:36:54,766
it was like I was being swept
up into a current. I... I...
706
00:36:54,796 --> 00:36:57,464
- I was consumed by it.
- That's a good thing, right?
707
00:36:57,494 --> 00:36:59,527
Damon, I remember everything,
708
00:36:59,529 --> 00:37:01,066
every kiss,
709
00:37:01,096 --> 00:37:03,202
every conversation.
710
00:37:03,232 --> 00:37:06,349
I still don't see how that's bad.
711
00:37:06,639 --> 00:37:09,404
We've already had this discussion, Damon,
712
00:37:09,874 --> 00:37:12,941
about the cure on the island.
713
00:37:12,943 --> 00:37:16,044
What? No. That was totally different.
714
00:37:16,046 --> 00:37:19,180
Was it? Because I remember
it like it was just yesterday.
715
00:37:19,425 --> 00:37:21,784
Take the cure with me.
716
00:37:23,176 --> 00:37:25,520
That's how much I know this is real.
717
00:37:25,522 --> 00:37:28,749
That's how certain I am
that I'm gonna love you
718
00:37:28,779 --> 00:37:31,626
even after this is all over.
719
00:37:31,799 --> 00:37:33,867
Take the cure.
720
00:37:34,866 --> 00:37:36,965
Be human with me.
721
00:37:36,995 --> 00:37:39,039
You know, I used to miss being human.
722
00:37:39,319 --> 00:37:42,857
Now I can't think of anything
more miserable on earth.
723
00:37:43,752 --> 00:37:45,034
You walked away from me
724
00:37:45,064 --> 00:37:46,683
because you didn't want
me to change your mind
725
00:37:46,713 --> 00:37:50,183
- because you don't want this.
- Hey. That was a long time ago.
726
00:37:50,213 --> 00:37:52,525
- You haven't thought this through.
- What?! No!
727
00:37:52,555 --> 00:37:55,045
You're so afraid of losing me
that you've convinced yourself
728
00:37:55,075 --> 00:37:56,935
that you can endure a human life.
729
00:37:56,965 --> 00:37:58,419
- Don't tell me what to think.
- Ok. Fine.
730
00:37:58,421 --> 00:37:59,684
What about Stefan? What does he think?
731
00:37:59,714 --> 00:38:01,677
I don't care what Stefan thinks!
732
00:38:01,707 --> 00:38:03,586
I've made up my mind.
I'm not gonna have him
733
00:38:03,616 --> 00:38:06,232
drown me in a fountain of guilt
and have me change my mind.
734
00:38:06,262 --> 00:38:08,611
Damon, I love you
735
00:38:08,641 --> 00:38:12,266
more than I ever thought
was humanly possible.
736
00:38:12,663 --> 00:38:14,774
I'm not trying to hurt you,
737
00:38:15,177 --> 00:38:16,807
but I can't let you do this,
738
00:38:16,837 --> 00:38:19,355
not before you've let everyone in your life
739
00:38:19,385 --> 00:38:22,956
try to talk you out of it, including you.
740
00:38:46,107 --> 00:38:47,851
Hello?
741
00:38:51,327 --> 00:38:53,310
Look who's awake.
742
00:38:55,721 --> 00:38:57,750
Lorenzo, is that you?
743
00:38:57,780 --> 00:39:01,216
Just wanted to make sure
you're in good hands.
744
00:39:07,019 --> 00:39:10,344
Let me out so we can speak
like civilized people.
745
00:39:10,374 --> 00:39:12,295
That's not gonna happen.
746
00:39:12,325 --> 00:39:14,485
I can take it from here.
747
00:39:14,515 --> 00:39:16,148
She's fragile.
748
00:39:16,178 --> 00:39:19,397
She should be around someone she trusts.
749
00:39:19,739 --> 00:39:23,937
I said I can take it from here.
750
00:39:27,754 --> 00:39:30,051
I'll come visit, Lily.
751
00:39:30,081 --> 00:39:32,674
This is a family matter now.
752
00:39:46,343 --> 00:39:48,479
You know, earlier, you asked me
753
00:39:48,509 --> 00:39:50,696
what it'd feel like to
have something I cherished
754
00:39:50,726 --> 00:39:54,703
for 150 years ripped away from me.
755
00:39:55,923 --> 00:39:57,532
You're right.
756
00:39:57,840 --> 00:40:00,840
I'd be devastated.
757
00:40:01,145 --> 00:40:02,737
A little late to win me over.
758
00:40:02,767 --> 00:40:06,899
It's never too late. That's
the upside of eternity.
759
00:40:06,929 --> 00:40:09,990
You'll be my mother for the next century
760
00:40:10,020 --> 00:40:12,598
and the one after that
and the one after that,
761
00:40:12,628 --> 00:40:15,054
and one day, maybe not soon,
762
00:40:15,056 --> 00:40:18,641
but one day...
763
00:40:20,712 --> 00:40:23,259
You'll see me as your son.
764
00:40:33,209 --> 00:40:35,021
Stefan...
765
00:40:36,594 --> 00:40:40,346
You have no idea what
devastation feels like...
766
00:40:41,688 --> 00:40:43,048
But you will
767
00:40:43,078 --> 00:40:47,816
because I am going to find
a way to get my people back,
768
00:40:47,846 --> 00:40:50,323
no matter what it takes.
769
00:41:28,305 --> 00:41:30,228
Come and get it.
770
00:41:32,510 --> 00:41:36,337
Big breakfast for a big day!
771
00:41:51,261 --> 00:41:53,850
It's time we get the
hell out of this place.
772
00:41:58,235 --> 00:42:05,363
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
773
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org54585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.