All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x13 he Day I Tried to Live

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:01,944 Previously on "The Vampire Diaries... 2 00:00:01,945 --> 00:00:04,454 - Where the hell are we? - 1994. 3 00:00:04,455 --> 00:00:06,087 To get home, we'll harness the power of the Ascendant. 4 00:00:06,088 --> 00:00:07,591 What about Bonnie? 5 00:00:07,593 --> 00:00:09,127 She sacrificed herself so I could come back. 6 00:00:09,129 --> 00:00:10,328 She's all alone. 7 00:00:10,330 --> 00:00:11,634 We miss you, Bonnie. 8 00:00:11,636 --> 00:00:13,139 I miss you guys. 9 00:00:13,141 --> 00:00:14,669 I'm sorry I compelled away the memories. 10 00:00:14,671 --> 00:00:16,110 We'll make new ones. 11 00:00:16,112 --> 00:00:17,680 I need you to promise me something. 12 00:00:17,682 --> 00:00:19,585 When I'm gone, Caroline is gonna need you 13 00:00:19,587 --> 00:00:21,216 to help her move on with her life. 14 00:00:21,218 --> 00:00:23,287 Promise me that you will do that, Stefan. 15 00:00:23,289 --> 00:00:24,521 I promise. 16 00:00:24,523 --> 00:00:25,617 In our coven's tradition, 17 00:00:25,619 --> 00:00:27,088 the twins merge their strength. 18 00:00:27,090 --> 00:00:28,392 The weaker one dies. 19 00:00:28,394 --> 00:00:29,622 I know I'm stronger than Liv, 20 00:00:29,624 --> 00:00:31,589 so that means I will win if we merge. 21 00:00:31,591 --> 00:00:34,123 One twin will absorb traits from the other. 22 00:00:34,125 --> 00:00:37,488 Both of your souls will unite into a new being. 23 00:00:37,490 --> 00:00:38,527 Desimilus... 24 00:00:38,529 --> 00:00:39,455 Luke, don't! 25 00:00:39,457 --> 00:00:42,356 Sanguinem generis finatus. 26 00:00:42,358 --> 00:00:43,757 Luke is gone. 27 00:00:43,759 --> 00:00:46,294 He merged with Kai. Kai won. 28 00:00:46,296 --> 00:00:48,102 You win some, you lose some except for me. 29 00:00:48,104 --> 00:00:49,470 I always win. 30 00:01:22,712 --> 00:01:24,816 Happy Birthday, Bonnie. 31 00:01:37,072 --> 00:01:41,072 ♪The Vampire Diaries 6x13 ♪ The Day I Tried to Live Original Air Date on February 5, 2015 32 00:01:43,895 --> 00:01:48,395 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:01:48,745 --> 00:01:50,249 Hey. 34 00:01:54,991 --> 00:01:57,524 You want to--ugh-- give me a hand, please? 35 00:01:57,526 --> 00:01:58,925 Little busy here. 36 00:01:58,927 --> 00:02:02,397 Ok. Fine. Then you are on decoration duty. 37 00:02:02,399 --> 00:02:03,566 It's Bonnie's birthday. 38 00:02:03,568 --> 00:02:05,333 I know what today is. 39 00:02:05,335 --> 00:02:07,436 Then you know how she would have wanted us to spend it. 40 00:02:07,438 --> 00:02:09,236 She would have wanted us to celebrate 41 00:02:09,238 --> 00:02:10,772 by cooking her favorite foods, 42 00:02:10,774 --> 00:02:12,572 watching her favorite movies. 43 00:02:12,574 --> 00:02:14,341 So we're throwing a birthday party 44 00:02:14,343 --> 00:02:15,812 where the guest of honor never shows up. 45 00:02:15,814 --> 00:02:18,411 That's not depressing. 46 00:02:18,413 --> 00:02:20,945 Or we could celebrate you going to art school. 47 00:02:20,947 --> 00:02:22,681 Oh, wait. We can't 48 00:02:22,683 --> 00:02:25,354 because I found your application in the garbage. 49 00:02:25,356 --> 00:02:26,787 Why didn't you tell me that you were thinking 50 00:02:26,789 --> 00:02:28,819 about going to art school? 51 00:02:28,821 --> 00:02:30,459 I'm not. The only class 52 00:02:30,461 --> 00:02:31,996 I'm passing is study hall. 53 00:02:31,998 --> 00:02:33,427 They'll never let me in. 54 00:02:33,429 --> 00:02:36,298 Jer, I've seen your portfolio. 55 00:02:36,300 --> 00:02:37,465 You're good. 56 00:02:37,467 --> 00:02:38,632 Doesn't matter. 57 00:02:38,634 --> 00:02:41,165 I'm not leaving without knowing Bonnie's ok or not. 58 00:02:42,431 --> 00:02:45,531 Mom, I'm not calling to check up on you, ok? 59 00:02:45,533 --> 00:02:47,402 I'm just about to start making Bonnie's birthday cake 60 00:02:47,404 --> 00:02:49,034 and want to make sure that your recipe called 61 00:02:49,036 --> 00:02:51,106 for 3 eggs instead of 4, right? 62 00:02:51,108 --> 00:02:53,838 All right. I'm just a phone call away in case you need any-- 63 00:02:53,840 --> 00:02:56,637 bye. 64 00:03:00,341 --> 00:03:04,578 Is it just me, or do her eyes follow you around the room? 65 00:03:04,580 --> 00:03:07,072 Hmm. 66 00:03:07,074 --> 00:03:09,809 It's definitely you. 67 00:03:09,811 --> 00:03:12,816 I haven't seen Miss Cuddles in 12 years. 68 00:03:12,818 --> 00:03:15,486 Well, that's the bear Bonnie sent back from 1994. 69 00:03:15,488 --> 00:03:17,519 I guess she lost the original. 70 00:03:17,521 --> 00:03:19,183 No. She didn't lose her. 71 00:03:19,185 --> 00:03:21,624 I took her. 72 00:03:21,626 --> 00:03:23,056 Yeah. When Bonnie and I were little, 73 00:03:23,058 --> 00:03:25,129 we got in this huge fight, 74 00:03:25,131 --> 00:03:28,725 so to get back at her, I bearnapped Miss Cuddles, 75 00:03:28,727 --> 00:03:30,796 and then I didn't want my mom to come home and find out, 76 00:03:30,798 --> 00:03:33,363 so then I buried her in the woods. 77 00:03:33,365 --> 00:03:35,162 I even left some M&M's to mark the spot 78 00:03:35,164 --> 00:03:36,297 where I left her, 79 00:03:36,299 --> 00:03:38,663 but something must have eaten them. 80 00:03:38,665 --> 00:03:43,006 Well, I'm pretty sure that Bonnie is over it by now. 81 00:03:43,008 --> 00:03:45,206 Miss Cuddles isn't. 82 00:03:45,208 --> 00:03:50,477 She's out there all alone like Bonnie. 83 00:03:50,479 --> 00:03:51,676 You know what? 84 00:03:51,678 --> 00:03:53,811 I'm gonna go find her. 85 00:03:53,813 --> 00:03:55,115 You're gonna what? 86 00:03:55,117 --> 00:03:56,482 Yeah. It's Bonnie's birthday. 87 00:03:56,484 --> 00:03:57,650 Wait, wait. Hold on. Caroline, you've been 88 00:03:57,652 --> 00:03:59,450 going through a lot lately. 89 00:03:59,452 --> 00:04:01,113 Do you think that maybe you're just a little confused 90 00:04:01,115 --> 00:04:03,880 about what you're actually upset about? 91 00:04:03,882 --> 00:04:06,614 Yes, probably, but my mom's dying, 92 00:04:06,616 --> 00:04:09,085 and my best friend is stuck in an alternate universe, 93 00:04:09,087 --> 00:04:11,555 and her bear is in a hole in the woods, 94 00:04:11,557 --> 00:04:12,691 and there's only one of those things 95 00:04:12,693 --> 00:04:14,890 that I can do anything about. 96 00:04:14,892 --> 00:04:16,355 Right. 97 00:04:18,660 --> 00:04:20,194 Happy Birthday, Bon-bon. 98 00:04:22,028 --> 00:04:24,465 - Ahh. - Hi. 99 00:04:24,467 --> 00:04:27,800 Ooh. You think we could sneak one before the party? 100 00:04:27,802 --> 00:04:30,304 I think Caroline might fry us in the sun. 101 00:04:30,306 --> 00:04:31,968 It's worth the risk. 102 00:04:33,843 --> 00:04:35,241 - Mmm. - Mmm. 103 00:04:35,243 --> 00:04:36,579 Come here. 104 00:04:42,684 --> 00:04:45,985 You know, we never talked about 105 00:04:45,987 --> 00:04:48,552 the fact that you kissed me. 106 00:04:48,554 --> 00:04:49,688 And you kissed me back? 107 00:04:49,690 --> 00:04:51,288 - Yeah. - I know. 108 00:04:51,290 --> 00:04:52,591 That's the whole point of kissing 109 00:04:52,593 --> 00:04:53,894 so you don't have to talk about it. 110 00:04:53,896 --> 00:04:55,492 Right. Well, I just wanted you to know 111 00:04:55,494 --> 00:04:58,259 that I'm good with that. 112 00:04:58,261 --> 00:04:59,395 Yeah? 113 00:04:59,397 --> 00:05:01,362 Yeah. We--we're good. 114 00:05:01,364 --> 00:05:04,233 Really good. Ha. 115 00:05:04,235 --> 00:05:06,168 Was this the talk? 116 00:05:06,170 --> 00:05:07,432 Pretty much. 117 00:05:07,434 --> 00:05:08,902 Perfect. 118 00:05:10,432 --> 00:05:12,439 Hello? 119 00:05:12,441 --> 00:05:16,407 No. That's impossible because why would he-- 120 00:05:16,409 --> 00:05:17,942 He didn't. He's all merged, 121 00:05:17,944 --> 00:05:20,372 he's packed, and his on his way to Portland! 122 00:05:20,374 --> 00:05:22,945 Ooh! Forgot how massive this house was. 123 00:05:22,947 --> 00:05:24,104 Yum! Cupcakes! 124 00:05:24,106 --> 00:05:25,805 Sorry. Am I interrupting something? 125 00:05:25,807 --> 00:05:27,876 What are you doing here? 126 00:05:27,878 --> 00:05:29,371 Funniest thing. 127 00:05:29,373 --> 00:05:31,074 I need your help. 128 00:05:31,076 --> 00:05:33,073 Why would we give a letter to Jo? 129 00:05:33,075 --> 00:05:35,280 I haven't been able to find her using a locator spell, 130 00:05:35,282 --> 00:05:37,217 and, you know, good on her 131 00:05:37,219 --> 00:05:38,786 because under normal circumstances, 132 00:05:38,788 --> 00:05:41,418 I'd superjazzed to gouge out her belly button. 133 00:05:41,420 --> 00:05:42,954 Why would we help you, Kai? 134 00:05:42,956 --> 00:05:45,058 Well, in case you haven't figured it out by now, 135 00:05:45,060 --> 00:05:46,595 I'm a sociopath. 136 00:05:46,597 --> 00:05:48,059 I know. Shocker. 137 00:05:48,061 --> 00:05:49,560 I like being a sociopath. 138 00:05:49,562 --> 00:05:50,863 You know, I'm not burdened by things like guilt 139 00:05:50,865 --> 00:05:52,358 or love. 140 00:05:52,360 --> 00:05:54,597 So then this merge happened with my brother Luke, 141 00:05:54,599 --> 00:05:56,261 and I won, which was great 142 00:05:56,263 --> 00:05:58,197 because I absorbed his ability to do magic, 143 00:05:58,199 --> 00:06:02,004 but now I can't stop thinking about how Luke died, 144 00:06:02,006 --> 00:06:04,372 how Liv's life is ruined. 145 00:06:04,374 --> 00:06:07,571 For some horrible reason, I can't shake 146 00:06:07,573 --> 00:06:09,570 how badly I feel about it. 147 00:06:09,572 --> 00:06:11,409 You feel bad? 148 00:06:11,411 --> 00:06:13,512 Yeah. So when I absorbed Luke's magic, 149 00:06:13,514 --> 00:06:16,280 I must have gotten some of his qualities or something 150 00:06:16,282 --> 00:06:18,448 like empathy. 151 00:06:18,450 --> 00:06:21,246 So I googled how to process emotional pain, 152 00:06:21,248 --> 00:06:23,213 and they said if you write everything down 153 00:06:23,215 --> 00:06:25,421 in a letter and burn it, you'll be healed. 154 00:06:25,423 --> 00:06:26,948 So I started writing, 155 00:06:26,950 --> 00:06:30,187 and this water literally started pooling in my eyes. 156 00:06:30,189 --> 00:06:31,451 Has that ever happened to you, 157 00:06:31,453 --> 00:06:33,323 like--like water just--just oozing 158 00:06:33,325 --> 00:06:35,598 out of my eyeballs like I'm some 159 00:06:35,600 --> 00:06:38,400 alien creature excreting fluids. 160 00:06:38,402 --> 00:06:39,571 You mean you cried. 161 00:06:39,573 --> 00:06:42,077 Yes! And after that was done, 162 00:06:42,079 --> 00:06:43,413 I burned the letter, 163 00:06:43,415 --> 00:06:47,245 and the feelings--oop-- were still there. 164 00:06:47,247 --> 00:06:49,819 So I really feel strongly that Jo 165 00:06:49,821 --> 00:06:51,916 needs to know how sorry I am 166 00:06:51,918 --> 00:06:54,020 for destroying our family, 167 00:06:54,022 --> 00:06:55,092 but let's face it, guys, all right? 168 00:06:55,094 --> 00:06:56,789 I mean, Elena, you of all people 169 00:06:56,791 --> 00:06:58,925 should be willing to look past the questionable things 170 00:06:58,927 --> 00:07:00,829 that I've done to see that there's--there's good 171 00:07:00,831 --> 00:07:02,628 somewhere in me. 172 00:07:02,630 --> 00:07:04,027 You did it with Damon. 173 00:07:04,029 --> 00:07:06,035 Ok. I think we're done here. Come on. 174 00:07:06,037 --> 00:07:08,570 Actually, what if there's something 175 00:07:08,572 --> 00:07:11,033 he can do for us in exchange? 176 00:07:11,035 --> 00:07:12,770 So I'm guessing you didn't bring me out here 177 00:07:12,772 --> 00:07:14,873 to watch you perv out on some co-ed. 178 00:07:14,875 --> 00:07:17,177 It's not just some co-ed. 179 00:07:17,179 --> 00:07:19,513 Meet the real Sarah Salvatore, 180 00:07:19,515 --> 00:07:21,313 the hothouse flower Stefan's been keeping 181 00:07:21,315 --> 00:07:23,378 secret all these years. 182 00:07:23,380 --> 00:07:25,681 Why do you even care? 183 00:07:25,683 --> 00:07:27,921 Because Damon thinks he killed Sarah, 184 00:07:27,923 --> 00:07:29,817 and instead of absolving him, 185 00:07:29,819 --> 00:07:31,921 Stefan's been using Damon's guilt to keep him in check. 186 00:07:31,923 --> 00:07:34,089 Not very brotherly now, is it? 187 00:07:34,091 --> 00:07:37,500 So I help you destroy some innocent girl or what? 188 00:07:37,502 --> 00:07:38,837 You're gonna kill me? 189 00:07:38,839 --> 00:07:40,068 Then go ahead and kill me. 190 00:07:40,070 --> 00:07:41,468 I don't want to kill you, Matt. 191 00:07:41,470 --> 00:07:42,899 I just want you to do a few simple tasks. 192 00:07:42,901 --> 00:07:44,066 Screw you! I'm not gonna be your bitch 193 00:07:44,068 --> 00:07:46,971 for the rest of my life. 194 00:07:46,973 --> 00:07:48,171 I don't want to kill you, 195 00:07:48,173 --> 00:07:49,740 but I will kill you. 196 00:07:49,742 --> 00:07:51,748 Oh. Look at that. 197 00:07:51,750 --> 00:07:53,349 Very brave. 198 00:07:53,351 --> 00:07:55,287 I admire your tolerance for pain. 199 00:07:55,289 --> 00:07:56,918 Does that run in your family? 200 00:07:56,920 --> 00:08:01,622 Just wondering if your mother shares your pain threshold. 201 00:08:01,624 --> 00:08:03,461 Took a drive down to South Carolina 202 00:08:03,463 --> 00:08:05,758 to take a peek at mama Donovan. 203 00:08:05,760 --> 00:08:07,462 Quite a dish, that one. 204 00:08:12,935 --> 00:08:15,171 Good. Now that that's settled, 205 00:08:15,173 --> 00:08:18,073 it's time for you to get to know Sarah Salvatore. 206 00:08:21,370 --> 00:08:23,408 Sad attempt at iron welding. 207 00:08:23,410 --> 00:08:26,441 I tried to fix it. 208 00:08:26,443 --> 00:08:29,146 I can't bring Bonnie back with this. 209 00:08:29,148 --> 00:08:30,986 I thought you were the all-powerful leader 210 00:08:30,988 --> 00:08:32,722 of the Gemini coven now. 211 00:08:32,724 --> 00:08:34,121 I destroyed this 212 00:08:34,123 --> 00:08:35,583 so that it couldn't be used again. 213 00:08:35,585 --> 00:08:37,222 Well, can we use that hunk of junk 214 00:08:37,224 --> 00:08:39,389 to send a message at least? 215 00:08:39,391 --> 00:08:41,189 It is her birthday. 216 00:08:41,191 --> 00:08:42,757 It is? 217 00:08:42,759 --> 00:08:45,726 Yeah. It's really sad. I mean, old Bon-bon-- 218 00:08:45,728 --> 00:08:47,597 she's gonna be getting all dressed up for a party 219 00:08:47,599 --> 00:08:49,397 no one's even gonna show up to. 220 00:08:49,399 --> 00:08:51,500 I mean, I wonder if she even knows 221 00:08:51,502 --> 00:08:52,700 that it is her birthday, 222 00:08:52,702 --> 00:08:53,899 or do all the days just blend 223 00:08:53,901 --> 00:08:58,235 into one vast sea of misery? 224 00:08:58,237 --> 00:08:59,707 I wonder. 225 00:09:03,446 --> 00:09:05,012 One of the crown wheels survived. 226 00:09:05,014 --> 00:09:06,748 That's a positive. 227 00:09:06,750 --> 00:09:09,916 Plus I am megapowerful. 228 00:09:09,918 --> 00:09:12,219 Yeah. 229 00:09:12,221 --> 00:09:14,419 What do you want to say? 230 00:09:14,421 --> 00:09:16,020 Well, I mean, if Bonnie needs magic to get out, 231 00:09:16,022 --> 00:09:18,228 we just need to tell her where to find some. 232 00:09:29,807 --> 00:09:33,140 I was gonna wear this for the merge ceremony. 233 00:09:35,613 --> 00:09:37,642 It's the dress I would have died in. 234 00:09:42,348 --> 00:09:44,815 How could Luke do this? 235 00:09:44,817 --> 00:09:47,814 He didn't do this to you. 236 00:09:47,816 --> 00:09:49,486 Kai did, 237 00:09:49,488 --> 00:09:50,750 and he's going to finish what he started 238 00:09:50,752 --> 00:09:54,086 by killing you and every other Gemini. 239 00:09:54,088 --> 00:09:55,423 So grab whatever you need, 240 00:09:55,425 --> 00:09:56,759 and let's get out of here, 241 00:09:56,761 --> 00:09:58,463 or else will have died for nothing. 242 00:09:58,465 --> 00:10:01,127 Just haul ass out of here like my dad? 243 00:10:01,129 --> 00:10:02,937 Live out the rest of my life wondering 244 00:10:02,939 --> 00:10:05,339 is today the day that Kai finds me? 245 00:10:05,341 --> 00:10:08,980 I should have just done the stupid merge. 246 00:10:08,982 --> 00:10:13,149 At least then, Luke and I would still be together. 247 00:10:13,151 --> 00:10:16,191 All our lives, we've never been apart. 248 00:10:17,891 --> 00:10:20,362 I don't know how to do this. 249 00:10:20,364 --> 00:10:23,193 I'm so sorry, Liv. 250 00:10:23,195 --> 00:10:26,495 I can't run, Tyler. 251 00:10:26,497 --> 00:10:29,198 Kai took my entire life. 252 00:10:31,535 --> 00:10:34,003 There's nowhere for me to go. 253 00:10:34,005 --> 00:10:37,599 Hey, hey, hey. Look at me. Look at me. 254 00:10:39,401 --> 00:10:43,039 Whatever you want to do, 255 00:10:43,041 --> 00:10:45,376 I will help you get through it. 256 00:10:45,378 --> 00:10:46,848 Fine. 257 00:10:49,051 --> 00:10:51,017 Then I want to kill Kai. 258 00:10:57,034 --> 00:10:59,463 Ok. So we know that Jo stored her magic 259 00:10:59,464 --> 00:11:00,791 in a hunting knife. 260 00:11:00,793 --> 00:11:03,261 Bonnie sent hers over with Miss Cuddles. 261 00:11:03,263 --> 00:11:05,331 What receptacle of magic am I not thinking of? 262 00:11:05,333 --> 00:11:06,698 Let me give you a hint-- 263 00:11:06,700 --> 00:11:08,433 scorned lover. 264 00:11:08,435 --> 00:11:09,433 Katherine? 265 00:11:09,435 --> 00:11:10,529 - Older. - Silas. 266 00:11:10,531 --> 00:11:11,569 - Hotter. - I don't know. 267 00:11:11,571 --> 00:11:12,665 Silas was definitely hot. 268 00:11:12,667 --> 00:11:14,305 Ugh. 269 00:11:14,307 --> 00:11:17,306 Qetsiyah. Her blood is on Silas' headstone. 270 00:11:17,308 --> 00:11:18,609 It's filled with magic. 271 00:11:18,611 --> 00:11:20,473 Yep! So in Bonnieland, 272 00:11:20,475 --> 00:11:22,408 that means that an island off Nova Scotia 273 00:11:22,410 --> 00:11:24,849 is a big magical battery waiting to be tapped. 274 00:11:24,851 --> 00:11:27,714 We just need to remind Bonnie of that. 275 00:11:27,716 --> 00:11:29,083 And what reminded you? 276 00:11:29,085 --> 00:11:30,691 I was gonna plan a trip there, 277 00:11:30,693 --> 00:11:31,987 change of scenery, you know. 278 00:11:31,989 --> 00:11:33,258 There's only so much you can take 279 00:11:33,260 --> 00:11:34,490 of Mystic Falls on repeat. 280 00:11:34,492 --> 00:11:36,457 Oh, thank God. 281 00:11:36,459 --> 00:11:39,330 You two together is still totally 282 00:11:39,332 --> 00:11:41,096 revolting to me. 283 00:11:41,098 --> 00:11:42,696 Finally, a familiar feeling. 284 00:11:42,698 --> 00:11:45,663 Luke didn't take me over completely. 285 00:11:45,665 --> 00:11:48,397 What the hell's he doing here? 286 00:11:48,399 --> 00:11:49,868 Hi. 287 00:11:59,649 --> 00:12:01,047 You know, if you were gonna creepily stalk me, 288 00:12:01,049 --> 00:12:02,950 you could have at least brought a shovel. 289 00:12:02,952 --> 00:12:06,151 Nah. I'm not big on digging. 290 00:12:06,153 --> 00:12:07,391 Calluses. 291 00:12:07,393 --> 00:12:09,158 You bury corpses all the time. 292 00:12:09,160 --> 00:12:11,124 Yeah, but I don't dig them up. 293 00:12:13,061 --> 00:12:16,394 So do you really think that finding a Teddy Bear 294 00:12:16,396 --> 00:12:18,625 will make everything right in the world? 295 00:12:18,627 --> 00:12:19,697 You know what? You are right. 296 00:12:19,699 --> 00:12:21,362 This is such a waste of time. 297 00:12:21,364 --> 00:12:22,634 I really should be at the dive bar, 298 00:12:22,636 --> 00:12:24,002 picking a fight with a stranger 299 00:12:24,004 --> 00:12:25,371 in order to feel pain. 300 00:12:25,373 --> 00:12:26,700 Ooh. 301 00:12:26,702 --> 00:12:28,509 Look. If you think I'm insane, I get it. 302 00:12:28,511 --> 00:12:31,541 I probably am, but nobody is forcing you to be here. 303 00:12:31,543 --> 00:12:34,215 I should probably stay, keep an eye on you, 304 00:12:34,217 --> 00:12:37,919 you know, in case you have a psychotic breakdown. 305 00:12:41,257 --> 00:12:43,424 People don't just change like that. 306 00:12:43,426 --> 00:12:46,592 People usually don't merge with their siblings either. 307 00:12:46,594 --> 00:12:48,199 Uh, for the record, I would have been fine 308 00:12:48,201 --> 00:12:49,768 with any of Luke's qualities, 309 00:12:49,770 --> 00:12:52,339 you know, the hair, the whole gay thing-- 310 00:12:52,341 --> 00:12:54,107 you know, maybe not the height actually. 311 00:12:54,109 --> 00:12:55,739 You seriously buy this? 312 00:12:55,741 --> 00:12:57,571 Look. I'm not saying that we have to like him, 313 00:12:57,573 --> 00:12:59,346 but if there's a way for us to tell Bonnie 314 00:12:59,348 --> 00:13:01,072 how she can get out-- 315 00:13:01,074 --> 00:13:03,910 We should trust a guy that changed personalities overnight? 316 00:13:03,912 --> 00:13:07,148 Think of it like Elena in reverse. 317 00:13:09,381 --> 00:13:11,515 You know, she was human, pure, 318 00:13:11,517 --> 00:13:13,347 dating the good Salvatore. 319 00:13:13,349 --> 00:13:15,386 Then she became an undead blood vacuum, 320 00:13:15,388 --> 00:13:17,553 stopped caring about right and wrong, 321 00:13:17,555 --> 00:13:18,985 and started dating the bad one. 322 00:13:18,987 --> 00:13:20,785 That's not how it happened. 323 00:13:20,787 --> 00:13:22,993 Hmm. I'm sure I missed a detail or two, 324 00:13:22,995 --> 00:13:24,361 but I'm just paraphrasing 325 00:13:24,363 --> 00:13:25,825 what Damon told me in the prison world. 326 00:13:25,827 --> 00:13:27,896 Speaking of, there's a witch over there 327 00:13:27,898 --> 00:13:29,400 we'd like to save, so why don't you get 328 00:13:29,402 --> 00:13:30,928 your Gemini jumper cables 329 00:13:30,930 --> 00:13:32,002 and fix that thing? 330 00:13:32,004 --> 00:13:33,938 Ok. 331 00:13:35,174 --> 00:13:36,540 What are you doing? 332 00:13:36,542 --> 00:13:39,444 Liv. Come on. Talk to me. 333 00:13:39,446 --> 00:13:40,709 What are you doing? 334 00:13:40,711 --> 00:13:41,814 When Luke and I were kids, 335 00:13:41,816 --> 00:13:43,385 we used to play hide-and-seek. 336 00:13:43,387 --> 00:13:45,151 We figured out a way to cheat by using a spell 337 00:13:45,153 --> 00:13:47,118 to see through each other's eyes. 338 00:13:55,594 --> 00:13:58,291 Come on, Kai. You done yet? 339 00:14:02,426 --> 00:14:04,424 The bastard's at the Salvatore house. 340 00:14:04,426 --> 00:14:05,760 Why the hell would he be there? 341 00:14:05,762 --> 00:14:07,593 I have no idea. Of course, Damon would 342 00:14:07,595 --> 00:14:09,762 find a reason to work with him. 343 00:14:09,764 --> 00:14:12,237 Look, Liv. I know how pissed you are right now. 344 00:14:12,239 --> 00:14:14,512 I get that probably more than anybody, but-- 345 00:14:14,514 --> 00:14:16,208 but what? I'm just supposed to live with it, 346 00:14:16,210 --> 00:14:17,649 get through it? 347 00:14:17,651 --> 00:14:18,818 Something tells me you didn't just punch 348 00:14:18,820 --> 00:14:20,419 a wall after your mom died. 349 00:14:20,421 --> 00:14:22,052 Liv, stop! Like it or not, 350 00:14:22,054 --> 00:14:23,587 Kai is your leader. 351 00:14:23,589 --> 00:14:25,321 You kill him, your entire coven dies-- 352 00:14:25,323 --> 00:14:29,885 you, your dad, Jo...You. 353 00:14:29,887 --> 00:14:31,851 We're dead anyway. 354 00:14:31,853 --> 00:14:33,626 He'll kill his way through the coven, 355 00:14:33,628 --> 00:14:36,161 our friends, the guy at the drive-through 356 00:14:36,163 --> 00:14:38,361 who screws up his order. 357 00:14:38,363 --> 00:14:41,296 At least this way, I can take him with me. 358 00:14:41,298 --> 00:14:43,560 Wait. I told you that if anybody tried to hurt you 359 00:14:43,562 --> 00:14:44,864 they'd have to get through me first. 360 00:14:44,866 --> 00:14:47,869 Well, guess what. That includes you. 361 00:14:57,807 --> 00:15:00,336 Phesmatos somnumia. 362 00:15:05,879 --> 00:15:07,879 I'm sorry, Tyler. 363 00:15:40,017 --> 00:15:42,018 I got it. 364 00:15:42,020 --> 00:15:44,724 I'm guessing you're not here on a basketball scholarship. 365 00:15:44,726 --> 00:15:47,760 That's not a regulation trashcan. 366 00:15:47,762 --> 00:15:51,035 Hey. I saw your camera. I'm thinking about buying one. 367 00:15:51,037 --> 00:15:52,308 You like it? 368 00:15:52,310 --> 00:15:53,771 It gets the job done. 369 00:15:53,773 --> 00:15:56,166 What kind of photography are you into? 370 00:15:56,168 --> 00:15:58,069 A little bit of everything. 371 00:15:58,071 --> 00:16:00,605 Ok. Well, it has good color reproduction, 372 00:16:00,607 --> 00:16:01,805 nice tonal range. 373 00:16:01,807 --> 00:16:03,677 Um, you'll want to shoot raw 374 00:16:03,679 --> 00:16:05,541 if you don't want the highlights to get clipped, 375 00:16:05,543 --> 00:16:09,613 and...You have no idea what I'm talking about, do you? 376 00:16:09,615 --> 00:16:12,380 No. No, I don't. Sorry. 377 00:16:12,382 --> 00:16:14,252 Well, don't feel bad. You went for it. 378 00:16:14,254 --> 00:16:16,723 It's not your fault you with the second most common pickup line 379 00:16:16,725 --> 00:16:18,922 guys use when they see a girl with a camera. 380 00:16:18,924 --> 00:16:20,552 Oh, yeah? What's the first? 381 00:16:20,554 --> 00:16:24,421 The offer to pose for some very tasteful nudes. 382 00:16:24,423 --> 00:16:26,756 Look. I'm really flattered, 383 00:16:26,758 --> 00:16:28,724 and I'm sure you're a nice guy, but... 384 00:16:28,726 --> 00:16:32,763 No. It's ok. I get it. 385 00:16:32,765 --> 00:16:35,330 Good luck with your photography. 386 00:16:35,332 --> 00:16:36,834 Thanks. 387 00:16:41,265 --> 00:16:43,637 You truly have an epic lack of game. 388 00:16:43,639 --> 00:16:45,268 I tried, ok? 389 00:16:45,270 --> 00:16:47,771 Really? Grunting at her would have been more effective. 390 00:16:47,773 --> 00:16:49,769 Now I've got to get you back on track. 391 00:16:49,771 --> 00:16:51,534 All right. Give me your jacket, 392 00:16:51,536 --> 00:16:53,437 your wallet, and your cell phone. 393 00:16:54,704 --> 00:16:56,639 So I can't send us back physically, 394 00:16:56,641 --> 00:16:58,574 but I can probably send a part of us back. 395 00:16:58,576 --> 00:16:59,741 Probably? 396 00:16:59,743 --> 00:17:01,444 You remember that movie "Ghost"? 397 00:17:01,446 --> 00:17:02,676 Ok. Well, Bonnie's gonna be Demi Moore 398 00:17:02,678 --> 00:17:04,346 because she's the alive one obviously, 399 00:17:04,348 --> 00:17:08,280 and, uh, we'll all be a collective Patrick Swayze, 400 00:17:08,282 --> 00:17:09,879 the ghost. 401 00:17:09,881 --> 00:17:11,180 By the way, how much does that suck 402 00:17:11,182 --> 00:17:12,379 about Patrick Swayze? 403 00:17:12,381 --> 00:17:15,176 Will she be able to us or not Kai? 404 00:17:15,178 --> 00:17:18,014 I don't know. I've never done this before. 405 00:17:18,016 --> 00:17:20,948 So let's all just take a deep breath, right, 406 00:17:20,950 --> 00:17:23,684 close our eyes, 407 00:17:23,686 --> 00:17:25,252 and... 408 00:17:25,254 --> 00:17:27,852 Phesmatos tribum 409 00:17:27,854 --> 00:17:30,321 invocio caveum, 410 00:17:30,323 --> 00:17:32,582 miscero mundio. 411 00:17:32,584 --> 00:17:35,186 Phesmatos tribum 412 00:17:35,188 --> 00:17:37,353 invocio caveum, 413 00:17:37,355 --> 00:17:39,455 miscero mundio. 414 00:17:42,918 --> 00:17:46,819 What happened to the pool table? 415 00:17:46,821 --> 00:17:48,387 Oh, my God. 416 00:17:52,628 --> 00:17:55,099 Bonnie? Bonnie! 417 00:17:57,299 --> 00:17:58,768 She can't hear me. 418 00:18:01,200 --> 00:18:03,502 And we can't touch anything either. 419 00:18:03,504 --> 00:18:05,101 Nice spell, Kai. 420 00:18:07,741 --> 00:18:10,833 This place is my own personal hell. 421 00:18:10,835 --> 00:18:12,199 Drama queen. 422 00:18:12,201 --> 00:18:13,735 Hey. 423 00:18:13,737 --> 00:18:15,869 Reporting to you live from retro world, 424 00:18:15,871 --> 00:18:17,266 I'm Bonnie Bennett. 425 00:18:17,268 --> 00:18:18,938 Joining us today in the studio 426 00:18:18,940 --> 00:18:21,472 is special guest Damon Salvatore! 427 00:18:27,879 --> 00:18:29,173 No. 428 00:18:29,175 --> 00:18:30,740 What? 429 00:18:30,742 --> 00:18:33,643 The bottle of bourbon is the oldest one in the house. 430 00:18:33,645 --> 00:18:35,314 We made a pact if we couldn't take 431 00:18:35,316 --> 00:18:37,250 being trapped her alone for one more day 432 00:18:37,252 --> 00:18:40,618 we'd--we'd kill that entire bottle. 433 00:18:44,427 --> 00:18:46,194 Then we'd kill ourselves. 434 00:18:56,730 --> 00:18:58,200 Wait. 435 00:18:59,568 --> 00:19:02,334 Wait. What happened? Why are we back here? 436 00:19:02,336 --> 00:19:05,437 I don't know. Spell must require too much magic. 437 00:19:05,439 --> 00:19:06,500 I lost my connection. 438 00:19:06,502 --> 00:19:07,868 Then reconnect. 439 00:19:07,870 --> 00:19:09,306 It's not that easy. You see this blood? 440 00:19:09,308 --> 00:19:10,570 I'm guessing that's not a good sign. 441 00:19:10,572 --> 00:19:12,042 Bonnie is going to kill herself. 442 00:19:12,044 --> 00:19:14,441 Can she do that? Can she die in the prison world? 443 00:19:14,443 --> 00:19:15,673 I couldn't. Of course, it was 444 00:19:15,675 --> 00:19:17,911 my own personal solitary confinement. 445 00:19:17,913 --> 00:19:19,845 Didn't want me to end my sentence early by killing myself. 446 00:19:19,847 --> 00:19:22,547 Ooh! I tried every method in the book. 447 00:19:22,549 --> 00:19:23,843 Heh. I drove down to D.C. 448 00:19:23,845 --> 00:19:25,082 Because there was this museum that has 449 00:19:25,084 --> 00:19:26,282 an actual guillotine. 450 00:19:26,284 --> 00:19:27,649 We get it. For whoever's not 451 00:19:27,651 --> 00:19:29,512 lucky enough to be you, dead means dead. 452 00:19:29,514 --> 00:19:30,983 We have to stop her. We have to give her hope, 453 00:19:30,985 --> 00:19:33,749 send her a message somehow. 454 00:19:33,751 --> 00:19:35,220 How? She couldn't hear us. 455 00:19:35,222 --> 00:19:37,219 The message is already there in the atlas. 456 00:19:37,221 --> 00:19:38,850 I scribbled some notes on Nova Scotia. 457 00:19:38,852 --> 00:19:40,417 We just have to get her to see it. 458 00:19:40,419 --> 00:19:41,888 All right, but how do we open an atlas 459 00:19:41,890 --> 00:19:43,687 if we can't touch anything? 460 00:19:43,689 --> 00:19:45,887 We need to get Kai to crank up his witchy-woo, don't we, 461 00:19:45,889 --> 00:19:48,296 so we can make physical contact. 462 00:19:48,298 --> 00:19:51,264 All while sending the 3 of you back over there? Sure. Yeah. 463 00:19:51,266 --> 00:19:52,865 Hey. Why don't I reanimate your dead parents 464 00:19:52,867 --> 00:19:55,065 for a tea party while I'm at it? 465 00:19:55,067 --> 00:19:57,633 Sorry. 466 00:19:57,635 --> 00:19:58,905 Insensitive. 467 00:19:58,907 --> 00:20:00,704 What if you just send me back? 468 00:20:00,706 --> 00:20:02,239 What? No. 469 00:20:02,241 --> 00:20:06,002 That might work. Focus all of my magic on one person. 470 00:20:06,004 --> 00:20:09,273 It might be enough of a boost that you could physically interact 471 00:20:09,275 --> 00:20:11,375 if I can hold the spell. 472 00:20:11,377 --> 00:20:14,080 And if you cannot? 473 00:20:14,082 --> 00:20:16,911 The magic overwhelms me, 474 00:20:16,913 --> 00:20:18,780 and I can't pull Jeremy out. 475 00:20:18,782 --> 00:20:20,913 He'll be stuck over there for eternity. 476 00:20:20,915 --> 00:20:22,144 Jer. 477 00:20:22,146 --> 00:20:23,280 Don't. Don't say anything. 478 00:20:23,282 --> 00:20:24,679 If I can get through to her, 479 00:20:24,681 --> 00:20:25,911 we save Bonnie's life. 480 00:20:25,913 --> 00:20:28,247 If not... 481 00:20:28,249 --> 00:20:30,350 At least I'll be with her when she dies. 482 00:20:35,932 --> 00:20:37,699 Hey. Is that an MMm? 483 00:20:37,701 --> 00:20:39,235 - Where? - Right there. 484 00:20:39,237 --> 00:20:40,899 Little to the left, little to the left. 485 00:20:40,901 --> 00:20:43,403 Right there, right-- oh, ohh. 486 00:20:43,405 --> 00:20:46,034 Sorry. It was just a leaf. 487 00:20:47,708 --> 00:20:49,210 Is this funny to you? 488 00:20:49,212 --> 00:20:51,243 Well, we are in the middle of the woods, 489 00:20:51,245 --> 00:20:52,784 searching for a Teddy bear 490 00:20:52,786 --> 00:20:54,153 buried in a shallow grave 491 00:20:54,155 --> 00:20:56,660 by a 9-year-old version of you. 492 00:20:56,662 --> 00:20:57,925 I can't even say that with a straight face, 493 00:20:57,927 --> 00:20:59,598 so, yeah, that is funny. 494 00:20:59,600 --> 00:21:00,934 You're drunk. Give me that. 495 00:21:00,936 --> 00:21:04,134 No, no, no. You have more ground to cover. 496 00:21:04,136 --> 00:21:06,072 You're a jerk. 497 00:21:06,074 --> 00:21:07,440 - Jerk, huh? - Yeah. 498 00:21:07,442 --> 00:21:08,544 Oh, you sound angry. 499 00:21:08,546 --> 00:21:10,775 I'm not angry, ok? 500 00:21:10,777 --> 00:21:12,910 I'm just annoyed because I am going 501 00:21:12,912 --> 00:21:14,909 through a highly emotional situation right now, 502 00:21:14,911 --> 00:21:17,550 and you're just sitting there, mocking me. 503 00:21:17,552 --> 00:21:18,646 Definitely angry. 504 00:21:18,648 --> 00:21:21,119 I'm not angry, ok? 505 00:21:21,121 --> 00:21:22,287 Well, you should be. 506 00:21:22,289 --> 00:21:23,687 Your mom is dying, your best friend 507 00:21:23,689 --> 00:21:25,390 is stuck in some netherworld, 508 00:21:25,392 --> 00:21:26,790 and you're sitting here trying to make it all better 509 00:21:26,792 --> 00:21:27,990 by finding a stuffed animal? 510 00:21:27,992 --> 00:21:30,431 Shut up! 511 00:21:30,433 --> 00:21:31,864 That make you feel better? 512 00:21:31,866 --> 00:21:33,466 - No. - Try again. 513 00:21:33,468 --> 00:21:35,906 Screw you! 514 00:21:35,908 --> 00:21:37,841 That's good. Get it out. 515 00:21:45,516 --> 00:21:46,817 Oof! 516 00:21:49,986 --> 00:21:52,486 I cannot believe you just did that. 517 00:21:52,488 --> 00:21:54,054 Well, you started it. 518 00:21:57,559 --> 00:21:59,556 Felt good, though, didn't it? 519 00:22:01,526 --> 00:22:03,324 Maybe a little. 520 00:22:07,567 --> 00:22:10,500 Phesmatos tribum... 521 00:22:10,502 --> 00:22:13,836 I didn't know you and Bonnie had a death pact. 522 00:22:13,838 --> 00:22:15,403 It was my idea. 523 00:22:15,405 --> 00:22:16,835 I thought of it after we watched 524 00:22:16,837 --> 00:22:18,075 "the bodyguard" for the billionth time. 525 00:22:18,077 --> 00:22:20,674 Phesmatos tribum... 526 00:22:20,676 --> 00:22:22,546 I never thought she'd go through with it. 527 00:22:22,548 --> 00:22:24,211 Invocio caveum... 528 00:22:24,213 --> 00:22:26,547 I can't watch this. 529 00:22:28,685 --> 00:22:31,617 Phesmatos tribum 530 00:22:31,619 --> 00:22:33,856 invocio caveum, 531 00:22:33,858 --> 00:22:37,353 miscero mundio. 532 00:22:40,699 --> 00:22:43,528 Hey, Ansel Adams. 533 00:22:43,530 --> 00:22:45,694 I have no idea who that is. 534 00:22:45,696 --> 00:22:47,230 Where are you trying to go? 535 00:22:47,232 --> 00:22:49,901 Virginia. Mystic Falls. 536 00:22:49,903 --> 00:22:51,237 Virginia? 537 00:22:51,239 --> 00:22:52,365 This is a campus bus. 538 00:22:52,367 --> 00:22:55,269 It has, like, 5 stops. 539 00:22:55,271 --> 00:22:56,468 The farthest you're gonna get is 540 00:22:56,470 --> 00:22:57,675 the Lenox Hospital. 541 00:22:57,677 --> 00:22:59,569 Great. My buddy bailed on me, 542 00:22:59,571 --> 00:23:02,871 and my phone and jacket are in his car. 543 00:23:02,873 --> 00:23:05,637 This is why I don't visit animal shelters. 544 00:23:05,639 --> 00:23:08,373 Come on. I'll show you where you can catch a real bus. 545 00:23:08,375 --> 00:23:09,813 Oh, that'd be great. 546 00:23:09,815 --> 00:23:12,076 I'm--I'm freezing out here. 547 00:23:12,078 --> 00:23:13,748 There's a cafe on the way. 548 00:23:13,750 --> 00:23:16,118 We'll get a coffee, and you can warm up. 549 00:23:16,120 --> 00:23:18,222 Too bad my wallet's in my jacket. 550 00:23:18,224 --> 00:23:21,158 How were you planning on paying for the bus? 551 00:23:21,160 --> 00:23:23,062 Charm. 552 00:23:23,064 --> 00:23:25,262 Yeah. In that case, I'll buy you a bus ticket 553 00:23:25,264 --> 00:23:26,798 to go with that coffee. 554 00:23:26,800 --> 00:23:28,095 Thank you. 555 00:23:28,097 --> 00:23:29,535 Come on. 556 00:23:36,506 --> 00:23:39,209 Our suicide bourbon. 557 00:23:39,211 --> 00:23:41,179 Bonnie and I made a pact we'd drink this together. 558 00:23:41,181 --> 00:23:42,746 That's what I'm gonna do. 559 00:23:46,787 --> 00:23:48,257 Mmm. 560 00:23:50,690 --> 00:23:52,320 To you, Bonnie. 561 00:23:56,994 --> 00:23:58,463 Oh! 562 00:24:02,306 --> 00:24:05,841 So is Kai right about me? 563 00:24:05,843 --> 00:24:08,874 By turning into a vampire, I completely changed? 564 00:24:08,876 --> 00:24:11,009 Kai's a psychopath. 565 00:24:11,011 --> 00:24:12,712 Don't let him get in your head. 566 00:24:12,714 --> 00:24:14,776 I'm not, 567 00:24:14,778 --> 00:24:16,280 but do you ever think about it, 568 00:24:16,282 --> 00:24:20,689 like, if I would still be with you if I was human? 569 00:24:20,691 --> 00:24:23,826 Ok. We're doing this. 570 00:24:23,828 --> 00:24:25,857 It's just a question, Damon. 571 00:24:29,163 --> 00:24:31,032 - No. - "No" what? 572 00:24:31,034 --> 00:24:32,168 No. I don't think we'd be together 573 00:24:32,170 --> 00:24:34,596 if you were still human. 574 00:24:34,598 --> 00:24:37,131 You had a choice. You chose Stefan. 575 00:24:37,133 --> 00:24:40,468 Human you was on your way home to him. 576 00:24:40,470 --> 00:24:43,340 Car went off the bridge, you turned, 577 00:24:43,342 --> 00:24:45,507 and suddenly, I was back in the picture. 578 00:24:51,007 --> 00:24:53,474 I'm gonna go check on Jer. 579 00:24:59,241 --> 00:25:01,879 What's going on? 580 00:25:01,881 --> 00:25:04,213 Ok. 1994. Let's do this. 581 00:25:04,215 --> 00:25:06,315 Where's the stupid map? 582 00:25:11,750 --> 00:25:13,484 It's working. 583 00:25:13,486 --> 00:25:15,420 Hurry up and find Nova Scotia. 584 00:25:15,422 --> 00:25:17,188 Nova Scotia. Got it. 585 00:25:18,590 --> 00:25:20,723 No! 586 00:25:20,725 --> 00:25:22,291 Kai, do something! 587 00:25:24,597 --> 00:25:26,099 Kai? 588 00:25:31,635 --> 00:25:34,646 No! What are you doing? 589 00:25:46,646 --> 00:25:48,948 Dang, sis. That was harsh. 590 00:25:48,950 --> 00:25:50,179 Shut up! 591 00:25:52,188 --> 00:25:54,049 Aah! 592 00:25:54,051 --> 00:25:56,216 Agh! 593 00:25:56,218 --> 00:25:58,288 Phesmatos-- 594 00:25:58,290 --> 00:25:59,456 aah! 595 00:25:59,458 --> 00:26:00,656 Ha ha. Ha. 596 00:26:00,658 --> 00:26:02,095 Ahh. 597 00:26:04,593 --> 00:26:08,862 It's all coming back to me, Livvie poo. 598 00:26:08,864 --> 00:26:10,966 You know, the charge... 599 00:26:10,968 --> 00:26:12,103 Stop it, Kai! 600 00:26:12,105 --> 00:26:13,474 That races through your bones... 601 00:26:13,476 --> 00:26:14,971 Stop it! 602 00:26:14,973 --> 00:26:16,933 At the prospect of watching someone burn to death? 603 00:26:18,949 --> 00:26:21,081 I really missed that feeling. 604 00:26:26,819 --> 00:26:29,657 Just kill me, Kai. 605 00:26:29,659 --> 00:26:33,057 You already killed my best friend. 606 00:26:33,059 --> 00:26:35,696 So just do it. 607 00:26:35,698 --> 00:26:37,392 Get it over with. 608 00:26:40,399 --> 00:26:42,027 Why can't I do this? 609 00:26:50,928 --> 00:26:52,525 I don't care about you. 610 00:26:57,091 --> 00:26:58,160 Why can't I kill you? 611 00:26:58,162 --> 00:27:02,065 Come on. Kai, do it. Do it. 612 00:27:02,067 --> 00:27:05,334 Come onnnnn! Kill her! 613 00:27:05,336 --> 00:27:06,797 Motus! 614 00:27:20,588 --> 00:27:21,588 Ugh! 615 00:27:21,588 --> 00:27:22,617 What the hell is happening? 616 00:27:25,584 --> 00:27:27,950 Liv is trying to kill Kai. 617 00:27:27,952 --> 00:27:30,286 Jeremy! 618 00:27:30,288 --> 00:27:31,926 Jeremy! 619 00:27:35,515 --> 00:27:36,712 Send me back. 620 00:27:38,521 --> 00:27:40,655 Jeremy, look at me. 621 00:27:40,657 --> 00:27:41,815 I'm half-dead. 622 00:27:41,817 --> 00:27:44,054 I need to stop Bonnie. 623 00:27:44,056 --> 00:27:45,358 Please. 624 00:27:45,360 --> 00:27:47,957 Ok. Ok. 625 00:27:47,959 --> 00:27:50,556 Phesmatos tribum 626 00:27:50,558 --> 00:27:53,630 invocio caveum, 627 00:27:53,632 --> 00:27:55,662 miscero mundio. 628 00:28:04,877 --> 00:28:07,044 Cheers to making it this far. 629 00:28:26,926 --> 00:28:31,780 Ok. Think it's time I cut myself off. 630 00:28:45,732 --> 00:28:47,098 Agh! 631 00:28:56,280 --> 00:28:57,813 Stay here. 632 00:28:57,815 --> 00:29:00,014 Well, I think I got all the catharsis 633 00:29:00,016 --> 00:29:02,518 out of this that I'm gonna get. 634 00:29:02,520 --> 00:29:03,582 Let's go home. 635 00:29:03,584 --> 00:29:04,918 All right. 636 00:29:07,590 --> 00:29:09,922 Wait a minute. 637 00:29:09,924 --> 00:29:10,922 What is that? 638 00:29:10,924 --> 00:29:12,026 Shut up. 639 00:29:12,028 --> 00:29:13,424 No, no, no. I'm serious. 640 00:29:13,426 --> 00:29:15,685 Is that an ear? 641 00:29:15,687 --> 00:29:17,188 Oh, my God. 642 00:29:26,465 --> 00:29:29,032 Cuddles?! 643 00:29:29,034 --> 00:29:31,094 I'm sure we can clean her up, 644 00:29:31,096 --> 00:29:32,165 make her as good as new. 645 00:29:32,167 --> 00:29:33,532 Yeah. 646 00:29:33,534 --> 00:29:34,795 Oh, wait. 647 00:29:56,617 --> 00:29:58,118 Hey. 648 00:30:03,089 --> 00:30:04,624 I'm sorry. 649 00:30:30,355 --> 00:30:32,417 Kai! 650 00:30:32,419 --> 00:30:34,321 Get out here! 651 00:30:37,424 --> 00:30:39,622 She's right below us. 652 00:30:39,624 --> 00:30:41,959 You can't hide from me! 653 00:30:41,961 --> 00:30:43,556 What are you doing? 654 00:30:54,405 --> 00:30:56,833 I said I was saving this for something special. 655 00:31:37,304 --> 00:31:39,533 No! Come on! 656 00:31:39,535 --> 00:31:41,004 You don't want to do this. 657 00:31:41,006 --> 00:31:43,769 Just turn off the car, Bon. 658 00:31:43,771 --> 00:31:45,472 You can't die. 659 00:31:45,474 --> 00:31:47,672 It's probably a waste of time even recording anything, 660 00:31:47,674 --> 00:31:51,943 but, Damon, Elena, whoever, 661 00:31:51,945 --> 00:31:53,911 you find this and you figure out how to work 662 00:31:53,913 --> 00:31:56,880 this stupid thing, 663 00:31:56,882 --> 00:32:00,322 please tell everyone that I'm sorry. 664 00:32:00,324 --> 00:32:01,522 Bonnie, no. 665 00:32:01,524 --> 00:32:03,657 Tell them that I tried. 666 00:32:03,659 --> 00:32:07,329 I really tried to make it work. 667 00:32:07,331 --> 00:32:09,993 Um... 668 00:32:09,995 --> 00:32:13,168 You know, I just miss too much. 669 00:32:13,170 --> 00:32:15,399 I miss saying hi to strangers... 670 00:32:17,735 --> 00:32:22,869 ordering dinner in a restaurant, 671 00:32:22,871 --> 00:32:26,201 laughing with my friends... 672 00:32:29,176 --> 00:32:33,876 But, um, spending every day here alone 673 00:32:33,878 --> 00:32:36,674 with no one to talk to, 674 00:32:36,676 --> 00:32:40,073 going weeks without speaking, 675 00:32:40,075 --> 00:32:42,048 it's just the loneliness. 676 00:32:42,050 --> 00:32:43,912 It's--I can't take it. 677 00:32:50,354 --> 00:32:52,824 And I only know one way to turn it off. 678 00:32:55,488 --> 00:32:57,526 I'm sorry. 679 00:33:00,727 --> 00:33:02,165 Jeremy. 680 00:33:04,095 --> 00:33:08,602 I-I hope you're living your life 681 00:33:08,604 --> 00:33:11,435 with no regrets. 682 00:33:11,437 --> 00:33:15,474 I hope you fight for the life you want, 683 00:33:15,476 --> 00:33:18,738 and don't ever give up on yourself 684 00:33:18,740 --> 00:33:20,841 and stay strong. 685 00:33:25,377 --> 00:33:28,879 Something my grams said. 686 00:33:31,952 --> 00:33:34,255 Stay... 687 00:33:34,257 --> 00:33:35,591 Strong. 688 00:33:48,536 --> 00:33:50,373 Come on, Bonnie. Get up! 689 00:33:52,607 --> 00:33:54,574 Come on. 690 00:33:54,576 --> 00:33:55,774 Got to stay strong. 691 00:33:55,776 --> 00:33:57,678 I'm not gonna die in this place! 692 00:33:57,680 --> 00:33:59,981 Come on! Get up! 693 00:34:01,151 --> 00:34:03,013 Bonnie, get up! 694 00:34:03,015 --> 00:34:04,581 Open! Come on! 695 00:34:07,424 --> 00:34:08,719 Come on! 696 00:34:26,836 --> 00:34:28,842 Oh, Jeremy. Jeremy. 697 00:34:28,844 --> 00:34:31,411 Hey, Jeremy. Wake up. 698 00:34:31,413 --> 00:34:34,515 Kai, hey! Damn it! 699 00:34:42,286 --> 00:34:43,988 Jeremy, wake up. 700 00:34:43,990 --> 00:34:46,660 Jer, wake up. Oh! 701 00:34:46,662 --> 00:34:49,225 Jeremy. 702 00:34:49,227 --> 00:34:50,625 I'm ok. 703 00:34:54,664 --> 00:34:58,134 Bonnie, I-is she... 704 00:34:58,136 --> 00:35:00,334 I saw her. 705 00:35:00,336 --> 00:35:02,534 Sh-she's gonna be ok. 706 00:35:22,465 --> 00:35:24,674 I might be able to salvage a piece if you're interested. 707 00:35:24,675 --> 00:35:27,546 I don't think Bonnie would want us to let cake go to waste. 708 00:35:35,157 --> 00:35:38,459 You know, I get it. I get what she was going through, 709 00:35:38,461 --> 00:35:40,891 why she would want to end it, 710 00:35:40,893 --> 00:35:44,162 feeling trapped and alone. 711 00:35:44,164 --> 00:35:46,003 Every day is the same-- 712 00:35:46,005 --> 00:35:48,299 disappointment, misery. 713 00:35:48,301 --> 00:35:49,835 You go to sleep and wake up 714 00:35:49,837 --> 00:35:53,105 and do it all over again? 715 00:35:53,107 --> 00:35:57,744 But she's not the only one that's trapped. 716 00:35:57,746 --> 00:35:59,838 Jeremy, I know what you've been going through. 717 00:35:59,840 --> 00:36:02,373 Don't tell me I got to be strong. 718 00:36:02,375 --> 00:36:07,412 Actually, I was gonna say it's ok to move on. 719 00:36:07,414 --> 00:36:10,178 Bonnie decided to save herself, 720 00:36:10,180 --> 00:36:12,216 and from what you told me, 721 00:36:12,218 --> 00:36:16,922 I think she wants you to do the same. 722 00:36:16,924 --> 00:36:19,524 Go to art school. We'll all help you. 723 00:36:19,526 --> 00:36:24,467 Just...just find the life that you want 724 00:36:24,469 --> 00:36:26,698 and be happy. 725 00:36:26,700 --> 00:36:29,898 What about you? 726 00:36:29,900 --> 00:36:32,634 I'll be fine. 727 00:36:32,636 --> 00:36:34,970 I promise. 728 00:36:34,972 --> 00:36:36,410 Just get out of here... 729 00:36:39,845 --> 00:36:41,579 And don't look back. 730 00:36:54,459 --> 00:36:56,426 How did I get back here? 731 00:36:58,597 --> 00:37:02,172 Well, first, I woke up on the floor. 732 00:37:02,174 --> 00:37:04,835 Guess a pillow would have been too much to ask for, 733 00:37:04,837 --> 00:37:06,444 and when I figured out where you'd gone, 734 00:37:06,446 --> 00:37:08,780 I raced over to the Salvatore house, 735 00:37:08,782 --> 00:37:11,915 only to find you unconscious. 736 00:37:11,917 --> 00:37:14,810 I convinced Elena to give you some of her blood... 737 00:37:17,988 --> 00:37:21,585 And now that I see you're ok, 738 00:37:21,587 --> 00:37:23,584 I never want to see you again. 739 00:37:23,586 --> 00:37:24,655 Tyler, wait! 740 00:37:24,657 --> 00:37:25,789 You lied to me. 741 00:37:25,791 --> 00:37:27,283 No! I never wanted to hurt you! 742 00:37:27,285 --> 00:37:28,619 You lied to me! 743 00:37:28,621 --> 00:37:29,858 Please just calm down. 744 00:37:29,860 --> 00:37:31,386 I'm not gonna calm down. 745 00:37:31,388 --> 00:37:33,763 I would have done anything for you, 746 00:37:33,765 --> 00:37:35,827 and you chose death over me. 747 00:37:49,835 --> 00:37:54,535 So? How was your little coffee date? 748 00:37:54,537 --> 00:37:56,406 Heh. You fancy her, don't you? 749 00:37:56,408 --> 00:37:57,806 What was the point of this? 750 00:37:57,808 --> 00:37:59,572 You were a test. 751 00:37:59,574 --> 00:38:01,067 I wanted to see what kind of a person 752 00:38:01,069 --> 00:38:03,642 the last remaining Salvatore really is. 753 00:38:03,644 --> 00:38:05,409 What kind of person she is? 754 00:38:05,411 --> 00:38:07,607 Well, she spurned your comically inept attempts to charm her 755 00:38:07,609 --> 00:38:09,141 and yet proved to be a good Samaritan 756 00:38:09,143 --> 00:38:11,203 when you needed assistance. 757 00:38:11,205 --> 00:38:12,307 On a scale of 1-10, 758 00:38:12,309 --> 00:38:13,642 I'd say her purity ranks 759 00:38:13,644 --> 00:38:17,008 about...9.5. 760 00:38:17,010 --> 00:38:18,647 When I'm through with her, she'll be a one. 761 00:38:18,649 --> 00:38:22,507 So what--you're gonna compel her to be bad? 762 00:38:22,509 --> 00:38:24,313 I'm not gonna compel her. 763 00:38:24,315 --> 00:38:26,112 I want Sarah to know that everything she did 764 00:38:26,114 --> 00:38:28,446 was of her own free will. 765 00:38:28,448 --> 00:38:31,550 What are you talking about? 766 00:38:31,552 --> 00:38:34,454 I'm going to insinuate myself into her life, 767 00:38:34,456 --> 00:38:38,088 make her do things she'd never dream of doing 768 00:38:38,090 --> 00:38:41,024 until she begs me to make her a vampire. 769 00:38:41,026 --> 00:38:42,495 Heh. 770 00:38:43,993 --> 00:38:47,128 Stefan thought he could protect her. 771 00:38:47,130 --> 00:38:48,568 I'm gonna show him how wrong he is. 772 00:38:55,074 --> 00:38:59,206 So Jer's applying to art school. Hmm. 773 00:38:59,208 --> 00:39:01,413 Might want to compel him a decent portfolio 774 00:39:01,415 --> 00:39:03,444 because he ain't that great. 775 00:39:03,446 --> 00:39:05,514 Don't be mean. 776 00:39:05,516 --> 00:39:07,010 He needs to move on with his life, 777 00:39:07,012 --> 00:39:09,380 and... 778 00:39:09,382 --> 00:39:11,421 so do I. 779 00:39:11,423 --> 00:39:14,724 I'm not sure I'm a fan of that transition. 780 00:39:14,726 --> 00:39:17,690 Look. I've... 781 00:39:17,692 --> 00:39:21,898 made some huge mistakes in my life. 782 00:39:21,900 --> 00:39:24,496 Being with you wasn't one of them, 783 00:39:24,498 --> 00:39:28,737 and, yes, I had Alaric compel away my love for you, 784 00:39:28,739 --> 00:39:32,505 and, yes, I did love Stefan once. 785 00:39:32,507 --> 00:39:34,503 The night I died, 786 00:39:34,505 --> 00:39:38,007 Matt was driving me back to him, 787 00:39:38,009 --> 00:39:41,910 and yet I found my way back to you. 788 00:39:41,912 --> 00:39:47,683 Damon, I somehow always find my way back to you. 789 00:39:47,685 --> 00:39:49,482 It doesn't matter if I have memories or not. 790 00:39:49,484 --> 00:39:52,513 It doesn't matter if I'm a vampire or not. 791 00:39:55,785 --> 00:39:58,456 You're just saying that because you can't change what you are. 792 00:39:58,458 --> 00:40:01,760 No, Damon. I don't care what human me would have done 793 00:40:01,762 --> 00:40:02,727 because she's not here. 794 00:40:02,729 --> 00:40:05,863 I am. 795 00:40:05,865 --> 00:40:08,398 And if the past is a place 796 00:40:08,400 --> 00:40:09,935 without you and me together, 797 00:40:09,937 --> 00:40:12,232 then... 798 00:40:12,234 --> 00:40:15,101 Let's stop living in it. 799 00:40:15,103 --> 00:40:16,533 Yeah. 800 00:41:30,443 --> 00:41:32,641 Nova Scotia? 801 00:41:32,643 --> 00:41:35,514 Damon, you're a genius. 802 00:42:00,124 --> 00:42:06,624 == sync, corrected by elderman == @elder_man55342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.