All language subtitles for The Enemy Within - 01x07 - Decoded.BATV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,473 --> 00:00:05,824 She's the most hated woman in America. 2 00:00:05,826 --> 00:00:08,294 Previously on "The Enemy Within"... 3 00:00:08,296 --> 00:00:10,013 CIA Agent Erica Shepherd 4 00:00:10,014 --> 00:00:12,081 spied for rogue terrorist Mikhail Tal. 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,850 Mikhail Vassily Tal, former Russian SVR agent 6 00:00:14,852 --> 00:00:16,785 and one of the greatest threats to America today. 7 00:00:16,787 --> 00:00:18,020 [EXPLOSIONS] 8 00:00:18,022 --> 00:00:19,588 I wanna bring in Erica Shepherd. 9 00:00:19,590 --> 00:00:21,223 She knows Tal better than anyone. 10 00:00:21,225 --> 00:00:23,008 She killed my fiancée. Did you forget that? 11 00:00:23,010 --> 00:00:24,827 I'll see you in three days. I love you. 12 00:00:24,829 --> 00:00:26,395 I love you too. 13 00:00:26,397 --> 00:00:28,030 I need to know why you did it. 14 00:00:28,032 --> 00:00:30,933 I didn't work with Tal. I didn't spy for him. 15 00:00:30,935 --> 00:00:32,368 She is a beautiful girl. 16 00:00:32,370 --> 00:00:33,569 Wait! Wait! 17 00:00:33,571 --> 00:00:35,853 I made a choice to save my daughter. 18 00:00:36,474 --> 00:00:38,347 Working with Shepherd, is this gonna be a regular thing? 19 00:00:38,380 --> 00:00:39,993 I know Daniel and Kate aren't happy about it. 20 00:00:39,995 --> 00:00:41,088 And you are? 21 00:00:41,113 --> 00:00:43,152 I mean, I agreed to work with you and everything, right? 22 00:00:44,187 --> 00:00:46,215 Mikhail Tal is still at large. 23 00:00:46,217 --> 00:00:48,651 I suggest you stop relying on the advice of a traitor. 24 00:00:48,653 --> 00:00:49,952 Shepherd is part of the reason 25 00:00:49,977 --> 00:00:51,904 we're closer than we've ever been at catching Tal. 26 00:00:51,906 --> 00:00:54,123 Assuming she doesn't still work for him. 27 00:00:54,125 --> 00:00:57,092 [DRAMATIC MUSIC] 28 00:00:57,094 --> 00:00:58,494 ♪ ♪ 29 00:01:00,565 --> 00:01:03,532 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 30 00:01:03,534 --> 00:01:06,302 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 31 00:01:06,304 --> 00:01:09,538 [PHONE RINGING] 32 00:01:12,175 --> 00:01:13,324 Hello? 33 00:01:13,326 --> 00:01:14,725 Hello, Jane. 34 00:01:15,661 --> 00:01:17,603 It happens today. 35 00:01:18,765 --> 00:01:20,498 No, I can't. 36 00:01:20,500 --> 00:01:23,200 Then just as we discussed, 37 00:01:23,202 --> 00:01:25,970 your secret will be revealed. 38 00:01:28,908 --> 00:01:30,608 Okay, I'll do it. 39 00:01:30,610 --> 00:01:33,577 [TENSE MUSIC] 40 00:01:33,579 --> 00:01:40,701 ♪ ♪ 41 00:01:42,288 --> 00:01:45,389 [COMPUTERIZED BLEEPING] 42 00:01:50,029 --> 00:01:51,228 [DOOR LOCK BEEPS] 43 00:01:51,230 --> 00:01:58,185 ♪ ♪ 44 00:02:23,663 --> 00:02:24,895 [MACHINE BEEPS] 45 00:02:26,499 --> 00:02:28,249 [BLARES] 46 00:02:40,213 --> 00:02:43,380 I know, it's a dinosaur. Belonged to my dad. 47 00:02:43,382 --> 00:02:45,282 [LAUGHS] 48 00:02:46,986 --> 00:02:48,786 - Old school. - Yeah. 49 00:02:48,788 --> 00:02:49,770 [CLEARS THROAT] 50 00:02:49,772 --> 00:02:51,505 I like it. 51 00:02:57,063 --> 00:02:58,129 I've got something. 52 00:02:58,131 --> 00:03:00,598 Yesterday morning, a 31-year-old NSA analyst 53 00:03:00,600 --> 00:03:01,999 named Jane Eaton stole a piece 54 00:03:02,001 --> 00:03:03,767 of highly classified software from her agency. 55 00:03:03,769 --> 00:03:04,822 What kind of software? 56 00:03:04,847 --> 00:03:06,504 It's financial cloaking technology. 57 00:03:06,529 --> 00:03:08,823 It basically allows someone to make an online transaction 58 00:03:08,825 --> 00:03:10,808 without a bank or government being able to track it. 59 00:03:10,810 --> 00:03:14,044 It's handy if you're a terrorist or a rogue nation. 60 00:03:14,046 --> 00:03:17,231 Or in this case, Mikhail Tal. 61 00:03:17,233 --> 00:03:19,316 A deep dive into our contacts proves that 62 00:03:19,318 --> 00:03:21,769 she was in touch with him or one of his operatives 63 00:03:21,771 --> 00:03:23,120 weeks leading up to the theft. 64 00:03:23,122 --> 00:03:25,120 We think that Tal leveraged this analyst 65 00:03:25,122 --> 00:03:26,824 into working for him by blackmailing her 66 00:03:26,826 --> 00:03:28,692 with some damaging personal information. 67 00:03:28,694 --> 00:03:30,761 That's how he operates. He finds someone's weakness 68 00:03:30,786 --> 00:03:32,663 and then exploits it. Where's the analyst now? 69 00:03:32,665 --> 00:03:34,165 She was leaving the NSA campus 70 00:03:34,167 --> 00:03:35,499 when something happened. 71 00:03:35,501 --> 00:03:38,669 [SUSPENSEFUL MUSIC] 72 00:03:38,671 --> 00:03:45,676 ♪ ♪ 73 00:03:48,447 --> 00:03:51,649 [HELICOPTER WHIRRING] 74 00:03:56,889 --> 00:04:00,124 [TIRES SCREECHING] 75 00:04:00,126 --> 00:04:03,327 [BANGING AND CRASHING] 76 00:04:07,333 --> 00:04:08,816 Her car careened off the road 77 00:04:08,818 --> 00:04:10,100 and tumbled into a ravine. 78 00:04:10,102 --> 00:04:11,902 She was pronounced dead on the scene. 79 00:04:11,904 --> 00:04:14,955 But the classified software that was meant for Tal 80 00:04:14,957 --> 00:04:16,724 was still found on her body. 81 00:04:16,726 --> 00:04:19,360 The local police had been ordered to keep the accident quiet. 82 00:04:19,362 --> 00:04:21,545 Even NSA doesn't know about the breach. 83 00:04:21,547 --> 00:04:22,746 Why? 84 00:04:22,748 --> 00:04:25,716 I am tired of sitting back 85 00:04:25,718 --> 00:04:27,935 and letting Tal take the fight to us. 86 00:04:29,155 --> 00:04:32,189 We're gonna turn the tables on him, go on offense. 87 00:04:32,191 --> 00:04:34,510 And this USB drive is how we're gonna do it. 88 00:04:34,512 --> 00:04:36,360 We're gonna impersonate the dead analyst 89 00:04:36,362 --> 00:04:39,814 so that we can pass stolen NSA technology to Tal's contact. 90 00:04:39,839 --> 00:04:41,832 But only after we secretly program it 91 00:04:41,834 --> 00:04:43,360 with tracking software 92 00:04:43,362 --> 00:04:44,935 Once he uses the tech, 93 00:04:44,937 --> 00:04:46,870 we'll be able to track him down. 94 00:04:46,872 --> 00:04:49,676 Not one of his operatives, not some asset. 95 00:04:49,678 --> 00:04:51,191 Tal. 96 00:04:51,193 --> 00:04:54,178 ♪ ♪ 97 00:04:54,180 --> 00:04:57,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 98 00:04:58,034 --> 00:04:59,116 [BIRD CAWS] 99 00:04:59,118 --> 00:05:01,051 [DISTANT SIREN WAILS] 100 00:05:01,053 --> 00:05:04,040 So you've got the tech and you've got the plan, 101 00:05:04,041 --> 00:05:05,073 what do you need from me? 102 00:05:05,098 --> 00:05:06,879 Well, we know the NSA agent was planning to meet 103 00:05:06,904 --> 00:05:09,010 one of Tal's contacts, but we didn't know where 104 00:05:09,012 --> 00:05:09,978 and we didn't know when. 105 00:05:09,980 --> 00:05:11,294 That's where you come in. 106 00:05:11,849 --> 00:05:14,449 We found this coded message on the analyst's body. 107 00:05:14,451 --> 00:05:16,351 We think it's instructions on how 108 00:05:16,353 --> 00:05:18,086 to get the NSA tech to Tal. 109 00:05:18,088 --> 00:05:20,922 You ever seen anything like this before? 110 00:05:20,924 --> 00:05:23,146 [COMPUTERIZED BLEEPS] 111 00:05:23,148 --> 00:05:24,433 Yes. 112 00:05:25,229 --> 00:05:26,685 Can you crack it? 113 00:05:26,710 --> 00:05:30,765 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 114 00:05:30,767 --> 00:05:37,739 ♪ ♪ 115 00:05:51,088 --> 00:05:55,524 ♪ Useless nights ♪ 116 00:05:55,526 --> 00:05:58,827 ♪ For getting down ♪ 117 00:05:58,829 --> 00:06:01,463 ♪ You can't save any moments ♪ 118 00:06:01,465 --> 00:06:05,500 ♪ They won't stick around ♪ 119 00:06:05,502 --> 00:06:08,470 ♪ Yeah, you feel ♪ 120 00:06:08,472 --> 00:06:11,606 ♪ We were going to anyway ♪ 121 00:06:11,608 --> 00:06:14,709 Kate, what location's latitude 39.28, 122 00:06:14,711 --> 00:06:17,462 and 76.60 longitude? 123 00:06:17,464 --> 00:06:20,182 [KEYBOARD CLACKING] 124 00:06:20,184 --> 00:06:23,985 It's a park called Emory Park Falls in Maryland. 125 00:06:23,987 --> 00:06:27,656 That's the location, 3:00 today. 126 00:06:27,658 --> 00:06:28,807 You cracked it? 127 00:06:28,809 --> 00:06:31,393 Most of the code is just noise 128 00:06:31,395 --> 00:06:32,961 meant to confuse and confound. 129 00:06:32,963 --> 00:06:34,863 The key information is found in the corner 130 00:06:34,865 --> 00:06:36,598 surrounded by a Fibonacci Sequence. 131 00:06:36,600 --> 00:06:39,367 That's a series of numbers where each number 132 00:06:39,369 --> 00:06:40,852 is the sum of the two that proceed it. 133 00:06:40,854 --> 00:06:44,206 So one plus one is two, two plus one is three, 134 00:06:44,208 --> 00:06:46,374 three plus two is five. 135 00:06:46,376 --> 00:06:49,010 - So that's the code? - No, that's what isolates it. 136 00:06:49,012 --> 00:06:50,979 The code is what's inside the circle. 137 00:06:50,981 --> 00:06:52,027 Everything else is useless. 138 00:06:52,306 --> 00:06:55,684 This is the location and this is the date, today. 139 00:06:57,054 --> 00:06:58,853 All right, Daniel call Bragg and Pettigrew. 140 00:06:58,855 --> 00:07:00,188 We need someone at that park ASAP. 141 00:07:00,190 --> 00:07:01,423 I want surveillance cameras set up 142 00:07:01,425 --> 00:07:03,441 and I wanna prep that site for the exchange. 143 00:07:03,443 --> 00:07:05,460 We only get one shot at this. We gotta move. 144 00:07:05,462 --> 00:07:08,496 [DRAMATIC MUSIC] 145 00:07:11,969 --> 00:07:14,202 You're gonna be the one to make the pass. 146 00:07:14,204 --> 00:07:17,138 The NSA analyst was about your age, dark hair. 147 00:07:17,140 --> 00:07:18,673 So whoever she was supposed to meet 148 00:07:18,675 --> 00:07:21,610 will be looking for someone who fits that description. 149 00:07:21,612 --> 00:07:23,278 There must be 100 FBI agents 150 00:07:23,280 --> 00:07:25,463 that look like her. Why me? 151 00:07:25,465 --> 00:07:27,549 I don't have the time to vet other agents right now. 152 00:07:27,551 --> 00:07:30,183 And after Anna Cruz, I can't afford to trust anyone. 153 00:07:30,687 --> 00:07:32,561 You trust me, Agent Keaton? 154 00:07:33,223 --> 00:07:34,604 Not for a second. 155 00:07:34,958 --> 00:07:37,158 But what I do know, what I can trust, 156 00:07:37,160 --> 00:07:39,442 is that you wanna catch Tal as much as I do. 157 00:07:40,130 --> 00:07:41,930 FBI will maintain a secure perimeter 158 00:07:41,932 --> 00:07:42,864 around you at all times. 159 00:07:43,094 --> 00:07:45,267 We're gonna closely monitor that GPS transponder 160 00:07:45,269 --> 00:07:46,434 in your chest. 161 00:07:46,436 --> 00:07:50,472 But Shepherd, don't make me regret this. 162 00:07:50,474 --> 00:07:52,274 [PHONE RINGS] 163 00:07:54,161 --> 00:07:56,578 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 164 00:07:56,580 --> 00:07:57,879 So Shepherd's just gonna be free? 165 00:07:57,881 --> 00:08:00,015 That's what Keaton said. 166 00:08:00,017 --> 00:08:01,366 It's a bad idea. 167 00:08:01,368 --> 00:08:03,018 We'll have extra agents on site 168 00:08:03,020 --> 00:08:04,552 and we'll be monitoring her every move. 169 00:08:04,554 --> 00:08:06,554 Besides, she's still got that GPS tracker in her chest. 170 00:08:06,556 --> 00:08:07,669 She beat it once already. 171 00:08:07,694 --> 00:08:10,275 Yeah, but that was before I was on the team. 172 00:08:10,277 --> 00:08:12,877 All I'm saying is, it's a big park, 173 00:08:12,879 --> 00:08:14,796 and she's shifty as hell. 174 00:08:14,798 --> 00:08:16,865 Hey, Daniel, you up to speed on this Shepherd op? 175 00:08:16,867 --> 00:08:18,433 - Yeah, why? - You think it's a good idea? 176 00:08:18,435 --> 00:08:20,335 - I think it's a great idea. - You do? 177 00:08:20,337 --> 00:08:22,203 - Of course. - Why? 178 00:08:22,205 --> 00:08:25,206 Because Keaton's my boss, and he says it's a great idea. 179 00:08:25,208 --> 00:08:27,782 You see, that's why he's getting promoted next. 180 00:08:28,245 --> 00:08:31,212 [FOREBODING MUSIC] 181 00:08:31,214 --> 00:08:37,285 ♪ ♪ 182 00:08:37,287 --> 00:08:38,937 Everybody ready? 183 00:08:38,939 --> 00:08:41,606 One minute until we take our positions. 184 00:08:41,608 --> 00:08:43,224 You're trying to look like the NSA woman, 185 00:08:43,226 --> 00:08:44,993 but you're a known figure. 186 00:08:44,995 --> 00:08:46,169 What if you get made? 187 00:08:46,194 --> 00:08:48,997 I just have to not look like myself for three minutes. 188 00:08:48,999 --> 00:08:50,832 Everybody's in position. It's time. 189 00:08:50,834 --> 00:08:52,467 All right, here we go. 190 00:08:53,770 --> 00:08:57,322 You make the pass, turn around, come back. 191 00:08:59,409 --> 00:09:00,875 Don't engage. 192 00:09:02,479 --> 00:09:04,946 This is for my team, but I want you to hear this, Shepherd. 193 00:09:04,948 --> 00:09:08,316 One false move, one motion that goes unaccounted for, 194 00:09:08,318 --> 00:09:10,285 the director's given us express authority 195 00:09:10,287 --> 00:09:11,386 to shoot to kill. 196 00:09:11,411 --> 00:09:13,571 This is as short a leash as anybody's ever been on. 197 00:09:13,573 --> 00:09:20,528 ♪ ♪ 198 00:09:24,401 --> 00:09:27,635 [INDISTINCT CHATTER] 199 00:09:36,446 --> 00:09:38,561 Don't get any ideas. 200 00:09:39,218 --> 00:09:40,859 I know why I'm here. 201 00:09:50,527 --> 00:09:53,061 All right, it's 3:00. Pettigrew, do you read? 202 00:09:53,063 --> 00:09:54,562 Copy. 203 00:09:54,564 --> 00:10:01,519 ♪ ♪ 204 00:10:07,094 --> 00:10:08,159 Daniel, how's your feed? 205 00:10:08,161 --> 00:10:09,717 It looks good from here. 206 00:10:18,021 --> 00:10:20,655 Someone at your landing, male, mid-40s. 207 00:10:20,657 --> 00:10:22,507 Okay, he's your guy. 208 00:10:24,761 --> 00:10:26,494 Greenlight. Shepherd. 209 00:10:28,615 --> 00:10:32,534 No, wait. We have a second possible. 210 00:10:33,670 --> 00:10:35,503 It's a male coming from the west. 211 00:10:36,973 --> 00:10:40,275 I see him, the kid. 212 00:10:40,277 --> 00:10:44,028 ♪ ♪ 213 00:10:44,030 --> 00:10:46,421 Kid doesn't look like he's dressed for this weather. 214 00:10:47,451 --> 00:10:48,566 He doesn't plan to be here long. 215 00:10:48,568 --> 00:10:49,986 Go with the kid. He's your guy. 216 00:10:49,988 --> 00:10:51,551 Make the pass. 217 00:11:03,533 --> 00:11:05,064 Do you have the software? 218 00:11:05,886 --> 00:11:07,150 Yeah. 219 00:11:08,638 --> 00:11:12,140 Okay. Thanks. 220 00:11:14,177 --> 00:11:16,544 Do you have your instruction? 221 00:11:16,546 --> 00:11:19,330 What are you doing, Shepherd? I told you not to engage. 222 00:11:19,332 --> 00:11:20,915 I'm going in. 223 00:11:20,917 --> 00:11:22,707 Wait, hold a beat. 224 00:11:23,153 --> 00:11:24,519 Sorry, what was that? 225 00:11:24,521 --> 00:11:26,171 Do you have your instructions? 226 00:11:26,173 --> 00:11:27,603 Uh, yeah, yeah. 227 00:11:27,628 --> 00:11:31,493 The TaskRaven listing said it was like a banking software. 228 00:11:31,495 --> 00:11:33,761 Yeah, my colleagues and I, we're trying to do 229 00:11:33,763 --> 00:11:36,397 - an investment startup. - Oh, awesome. 230 00:11:36,399 --> 00:11:37,632 Uh, yeah, okay. 231 00:11:37,634 --> 00:11:39,634 So I'll get this back to you ASAP. 232 00:11:39,636 --> 00:11:41,786 - Thank you, appreciate it. - Yeah. 233 00:11:42,606 --> 00:11:44,672 Shepherd, I told you specifically not to engage. 234 00:11:44,674 --> 00:11:47,308 I needed to confirm that he was a cut-out, 235 00:11:47,310 --> 00:11:48,943 that he didn't know he was working for Tal. 236 00:11:48,945 --> 00:11:50,411 Get back to the van. 237 00:11:50,413 --> 00:11:51,861 I'm coming. 238 00:12:00,290 --> 00:12:02,957 My name is Braden Decker. I'm 19 years old. 239 00:12:02,959 --> 00:12:04,415 The recipient was a grad student. 240 00:12:04,446 --> 00:12:05,960 Seems like he was telling the truth about this 241 00:12:05,962 --> 00:12:07,269 being a TaskRaven job. 242 00:12:07,294 --> 00:12:09,163 Not everyone working for Tal knows that they are. 243 00:12:09,165 --> 00:12:11,065 It makes it possible for Tal to be the only one 244 00:12:11,067 --> 00:12:12,433 who sees the big picture. 245 00:12:12,435 --> 00:12:14,502 ...Applied Mathematics when I was 16, 246 00:12:14,504 --> 00:12:16,838 and now I'm working on getting my Masters 247 00:12:16,840 --> 00:12:20,008 in Computer Science at Johns Hopkins. 248 00:12:20,010 --> 00:12:21,376 Parents died at a young age, 249 00:12:21,378 --> 00:12:23,645 financials say he put himself through college. 250 00:12:23,647 --> 00:12:25,547 Makes sense he'd be a cut-out for Tal, 251 00:12:25,549 --> 00:12:27,715 exploits people's notable weaknesses. 252 00:12:27,717 --> 00:12:29,918 Pettigrew's tailing Decker now. 253 00:12:29,920 --> 00:12:31,568 Pettigrew, where's the kid? 254 00:12:32,188 --> 00:12:33,288 Internet café. 255 00:12:33,313 --> 00:12:35,857 Got on a terminal and plugged in the USB drive. 256 00:12:35,859 --> 00:12:38,092 He's uploading the software from an anonymous location. 257 00:12:38,094 --> 00:12:41,629 - Has he met with anyone? - No, it's a solo project. 258 00:12:41,631 --> 00:12:43,848 That tracks with him being an unwitting accomplice. 259 00:12:43,850 --> 00:12:45,366 Stay on him. 260 00:12:45,368 --> 00:12:47,101 [COMPUTER PINGS] 261 00:12:47,103 --> 00:12:48,803 Guys, we got a hit. 262 00:12:48,805 --> 00:12:50,672 Tal just used the altered software. 263 00:12:50,674 --> 00:12:51,706 Can we locate Tal off of that? 264 00:12:51,708 --> 00:12:53,608 I just need to decrypt. 265 00:12:53,610 --> 00:12:55,727 The transaction ISP's are still cloaked, 266 00:12:55,729 --> 00:12:57,712 but you can use it to build a positional profile. 267 00:12:57,714 --> 00:12:59,714 It's like the game Battleship. 268 00:12:59,716 --> 00:13:01,849 Every time Tal uses the program, 269 00:13:01,851 --> 00:13:03,751 we can use that data to narrow down 270 00:13:03,753 --> 00:13:05,253 where he's located. 271 00:13:05,255 --> 00:13:07,021 [COMPUTER PINGS] 272 00:13:07,023 --> 00:13:09,324 And the transaction was routed 273 00:13:09,326 --> 00:13:12,226 through an ISP in Newark. 274 00:13:12,228 --> 00:13:15,396 [SUSPENSEFUL MUSIC] 275 00:13:16,132 --> 00:13:18,433 Tal is here. He's in this country. 276 00:13:20,904 --> 00:13:24,172 He wouldn't risk coming here if it wasn't significant. 277 00:13:24,174 --> 00:13:25,607 Could be another attack. 278 00:13:25,609 --> 00:13:27,308 Whatever it is, this may be our best 279 00:13:27,310 --> 00:13:29,377 and only chance to get him. 280 00:13:29,379 --> 00:13:34,482 ♪ ♪ 281 00:13:38,142 --> 00:13:40,293 [PHONE RINGS DISTANTLY] 282 00:13:48,703 --> 00:13:51,738 [SOLEMN MUSIC] 283 00:13:51,740 --> 00:13:58,678 ♪ ♪ 284 00:14:04,469 --> 00:14:06,469 _ 285 00:14:31,587 --> 00:14:32,707 - Hi. - I'm sorry. 286 00:14:32,709 --> 00:14:34,805 I think I must be in the wrong place. 287 00:14:34,807 --> 00:14:36,567 Are you here for the grief group? 288 00:14:37,443 --> 00:14:38,528 Yes. 289 00:14:38,553 --> 00:14:40,286 Then you're not in the wrong place. 290 00:14:40,896 --> 00:14:42,712 - Hi, my name's Anne. - Will. 291 00:14:42,714 --> 00:14:44,325 Nice to meet you, Will. 292 00:14:45,184 --> 00:14:46,619 Is this your first time? 293 00:14:47,816 --> 00:14:48,830 Yeah. 294 00:14:50,219 --> 00:14:52,602 I remember how hard that was. 295 00:14:52,627 --> 00:14:55,545 I think this was the last place in the world I wanted to be. 296 00:14:55,570 --> 00:14:58,204 I started coming to this group four years ago 297 00:14:58,229 --> 00:14:59,799 after I lost my daughter. 298 00:15:00,304 --> 00:15:01,843 Sorry about that. 299 00:15:02,691 --> 00:15:03,928 Thank you. 300 00:15:04,620 --> 00:15:06,786 Well, why don't you come on in. 301 00:15:11,079 --> 00:15:12,579 Thank you. 302 00:15:16,064 --> 00:15:19,065 Can I ask what happened to your hand? 303 00:15:19,067 --> 00:15:21,434 It's, uh, work accident. 304 00:15:21,436 --> 00:15:23,158 Must have a pretty dangerous job. 305 00:15:23,160 --> 00:15:24,638 It can be. 306 00:15:24,640 --> 00:15:27,243 So, how'd you hear about our little group? 307 00:15:27,559 --> 00:15:29,209 Co-worker of mine told me about it. 308 00:15:29,211 --> 00:15:30,710 It's nice to have people in your life 309 00:15:30,712 --> 00:15:32,206 who care about you. 310 00:15:35,683 --> 00:15:37,462 Why are you here, Will? 311 00:15:38,854 --> 00:15:40,465 Um... 312 00:15:41,590 --> 00:15:43,176 My fiancée, she, uh... 313 00:15:44,218 --> 00:15:46,293 she died about three weeks ago. 314 00:15:47,242 --> 00:15:49,176 I'm so sorry to hear that. 315 00:15:50,165 --> 00:15:52,666 Listen, I'm sorry. I don't think this is for me. 316 00:15:52,668 --> 00:15:54,267 It's not usually all women, I promise. 317 00:15:54,269 --> 00:15:56,189 - No, I know. It's not that. - I know. 318 00:15:56,638 --> 00:15:58,205 It's too soon, right? 319 00:15:58,207 --> 00:15:59,956 You're not ready to talk about your loss 320 00:15:59,958 --> 00:16:03,076 in front of a group of strangers. 321 00:16:04,873 --> 00:16:06,324 So don't. 322 00:16:07,499 --> 00:16:10,283 Don't say a word. You don't have to. 323 00:16:10,285 --> 00:16:13,553 Sometimes listening is enough. 324 00:16:13,555 --> 00:16:16,709 I sat here for a month without speaking. 325 00:16:18,033 --> 00:16:20,087 Now they make me run the meetings. 326 00:16:20,968 --> 00:16:23,090 It does help, Will. 327 00:16:34,126 --> 00:16:36,076 Hello, everyone. 328 00:16:36,078 --> 00:16:37,939 Welcome to the grief support group. 329 00:16:38,487 --> 00:16:39,953 My name's Anne, 330 00:16:39,978 --> 00:16:44,747 and I lost my daughter Molly four years ago. 331 00:16:44,772 --> 00:16:51,911 ♪ ♪ 332 00:17:01,470 --> 00:17:03,370 [INDISTINCT CHATTER] 333 00:17:03,372 --> 00:17:06,323 [CUNNING MUSIC] 334 00:17:06,325 --> 00:17:09,409 ♪ ♪ 335 00:17:09,411 --> 00:17:11,211 Thank you. 336 00:17:15,467 --> 00:17:17,851 [COMPUTER PINGS] 337 00:17:17,853 --> 00:17:21,321 Guys, Tal made another transaction. 338 00:17:21,323 --> 00:17:23,081 He's on the Eastern Seaboard. 339 00:17:23,083 --> 00:17:24,407 Tal is here. We have to take advantage of this. 340 00:17:24,691 --> 00:17:26,760 You keep honing in on him, I'll have Molinero 341 00:17:26,762 --> 00:17:28,828 get the East Coast tactical team on standby. 342 00:17:28,830 --> 00:17:30,096 Okay. 343 00:18:03,999 --> 00:18:06,199 [PHONE RINGS] 344 00:18:08,337 --> 00:18:10,070 What are you doing? 345 00:18:12,521 --> 00:18:14,327 Watching your screen. 346 00:18:15,324 --> 00:18:17,357 Is that not allowed? 347 00:18:17,359 --> 00:18:20,160 - No, that's okay. - Are you sure? 348 00:18:20,162 --> 00:18:21,761 'Cause if you have something to say, Kate, 349 00:18:21,763 --> 00:18:23,530 you should say it. 350 00:18:25,267 --> 00:18:28,301 No, let's move on. 351 00:18:28,303 --> 00:18:35,242 ♪ ♪ 352 00:18:40,015 --> 00:18:43,033 [OMINOUS MUSIC] 353 00:18:43,035 --> 00:18:49,990 ♪ ♪ 354 00:19:11,880 --> 00:19:13,886 I came to see you personally. 355 00:19:15,133 --> 00:19:16,847 What does that mean to you? 356 00:19:17,636 --> 00:19:20,687 That we have something important to discuss. 357 00:19:24,559 --> 00:19:28,401 I can assure you, all is going according to plan. 358 00:19:29,097 --> 00:19:32,949 You assure me? You give me your assurances? 359 00:19:32,951 --> 00:19:34,734 We first agreed to collaborate 360 00:19:34,736 --> 00:19:37,070 because of a shared philosophy. 361 00:19:37,072 --> 00:19:39,372 We will achieve what we set out to achieve, 362 00:19:39,374 --> 00:19:43,576 and we will do so in the form of action. 363 00:19:45,380 --> 00:19:48,598 I still don't have an operative in position. 364 00:19:48,600 --> 00:19:50,183 Has to be the right moment. 365 00:19:50,185 --> 00:19:52,800 The FBI, they remain a problem. 366 00:19:53,538 --> 00:19:55,928 Let me see what I can do on that front. 367 00:19:58,076 --> 00:19:59,227 Please do. 368 00:19:59,229 --> 00:20:06,549 ♪ ♪ 369 00:20:06,551 --> 00:20:08,101 [ANXIOUS MUSIC] 370 00:20:08,103 --> 00:20:11,338 Once those tac teams are 100% ready, you let me know. 371 00:20:11,340 --> 00:20:18,511 ♪ ♪ 372 00:20:24,753 --> 00:20:26,375 [KNOCK AT DOOR] 373 00:20:28,206 --> 00:20:29,989 We got a problem. 374 00:20:36,281 --> 00:20:38,998 We just flagged Tal's most recent activity. 375 00:20:39,000 --> 00:20:41,634 150,000 was wired to a U.S. account, 376 00:20:41,636 --> 00:20:44,371 and the wire has a subject code of "KO". 377 00:20:44,373 --> 00:20:45,541 That's kill order. 378 00:20:45,566 --> 00:20:47,200 U.S. account, most likely a hit on our soil. 379 00:20:47,225 --> 00:20:49,248 - Do we know the target? - There's no name, 380 00:20:49,250 --> 00:20:52,032 but there is a four-digit code attached that we can't account for. 381 00:20:52,057 --> 00:20:55,148 It's the last four digits of the target's Social Security number. 382 00:20:55,150 --> 00:20:57,448 - Yeah. - I'm running the SSN now. 383 00:20:58,103 --> 00:21:01,952 You don't have to. It's Braden Decker. 384 00:21:05,360 --> 00:21:07,494 [COMPUTER BLEEPING] 385 00:21:07,496 --> 00:21:08,978 She's right. 386 00:21:10,377 --> 00:21:12,098 Tal's gonna take him out. 387 00:21:12,100 --> 00:21:18,838 ♪ ♪ 388 00:21:27,214 --> 00:21:29,341 So Braden Decker played his role, 389 00:21:29,366 --> 00:21:32,051 Tal's gonna take him out. That synchs up with his method. 390 00:21:32,053 --> 00:21:33,937 Decker's got hours, not days. 391 00:21:33,939 --> 00:21:35,522 We need to bring him in. 392 00:21:35,524 --> 00:21:36,750 What? 393 00:21:38,026 --> 00:21:41,027 You intervene and try to save his life, 394 00:21:41,482 --> 00:21:42,812 and the gambit is ruined. 395 00:21:42,814 --> 00:21:45,120 Tal will know that you're tracking him. 396 00:21:45,400 --> 00:21:47,248 So you just wanna let him die? 397 00:21:49,487 --> 00:21:51,669 I wanna catch Tal. 398 00:21:52,190 --> 00:21:53,773 A kid's life is in danger. 399 00:21:53,775 --> 00:21:56,275 I'm sorry, you're recommending that we don't do anything? 400 00:21:56,277 --> 00:21:59,078 I am recommending that you let this mission proceed 401 00:21:59,080 --> 00:22:01,697 - to its objective completion. - "Objective completion"? 402 00:22:01,699 --> 00:22:02,999 Let's call this what it is, 403 00:22:03,001 --> 00:22:04,144 you're signing this kid's death warrant. 404 00:22:04,169 --> 00:22:06,502 - You don't know that. - Kid's got no tradecraft. 405 00:22:06,504 --> 00:22:07,641 He's a sitting duck. 406 00:22:07,643 --> 00:22:10,039 Sometimes in matters of intelligence, 407 00:22:10,041 --> 00:22:13,107 the best choice is distasteful. 408 00:22:13,294 --> 00:22:14,961 But that doesn't make it wrong. 409 00:22:14,963 --> 00:22:16,763 It doesn't mean that it's right. 410 00:22:18,612 --> 00:22:21,365 You are so close to ending Tal. 411 00:22:21,853 --> 00:22:24,353 No more tragedies, no more attacks. 412 00:22:24,355 --> 00:22:28,107 I am asking you to make a choice for the greater good. 413 00:22:28,109 --> 00:22:32,645 One life to potentially save countless more. 414 00:22:32,647 --> 00:22:37,316 - One life for Tal's. - Absolutely not, no. 415 00:22:37,318 --> 00:22:40,036 I'm not gonna allow an innocent person to die. 416 00:22:40,038 --> 00:22:41,343 [SCOFFS] 417 00:22:42,123 --> 00:22:45,541 Whether Braden Decker is innocent or not is immaterial. 418 00:22:45,543 --> 00:22:49,078 You make one move that lets Tal know that you're onto him, 419 00:22:49,080 --> 00:22:50,830 and he goes to ground. 420 00:22:50,832 --> 00:22:52,730 We'll find another way. 421 00:22:54,636 --> 00:22:55,718 [SCOFFS] 422 00:22:57,639 --> 00:23:00,056 This is just like Anna Cruz. 423 00:23:02,677 --> 00:23:05,576 Your lapse in judgment set them back months. 424 00:23:06,231 --> 00:23:09,747 You lose Tal now and once again all of the blame, 425 00:23:10,068 --> 00:23:12,318 and everything it brings, 426 00:23:12,320 --> 00:23:14,737 falls squarely on your shoulders. 427 00:23:18,005 --> 00:23:20,159 Shepherd, a word. 428 00:23:30,017 --> 00:23:31,921 Look at this without emotion for just a second. 429 00:23:31,923 --> 00:23:33,256 You're a hypocrite. 430 00:23:33,258 --> 00:23:34,540 You claim to be a patriot, 431 00:23:34,542 --> 00:23:36,607 you even invoke "the greater good." 432 00:23:37,045 --> 00:23:39,178 But given the same exact set of circumstances, 433 00:23:39,180 --> 00:23:41,097 you chose to save one civilian 434 00:23:41,099 --> 00:23:42,905 over the lives of four other people. 435 00:23:43,935 --> 00:23:45,824 I didn't choose this. 436 00:23:46,437 --> 00:23:49,138 A choice is made in free will. 437 00:23:49,140 --> 00:23:51,357 I was forced to make a heartbreaking decision, 438 00:23:51,359 --> 00:23:53,776 a decision that haunts me every single day. 439 00:23:53,778 --> 00:23:56,293 So Hannah's life was worth more than Braden's, 440 00:23:57,031 --> 00:23:59,004 or for that matter, Laine's? 441 00:24:01,035 --> 00:24:02,132 I get it. 442 00:24:02,654 --> 00:24:04,987 I get it. You see everything, don't you, Shepherd? 443 00:24:04,989 --> 00:24:06,804 You see the whole chessboard, 444 00:24:07,375 --> 00:24:09,458 but that doesn't give you the right to play God. 445 00:24:09,460 --> 00:24:10,724 Oh, no. 446 00:24:11,963 --> 00:24:14,436 You are God in this scenario. 447 00:24:15,550 --> 00:24:17,398 You control my fate. 448 00:24:18,169 --> 00:24:20,303 You control whether or not I see my daughter. 449 00:24:20,305 --> 00:24:22,054 You control whether or not I catch the man 450 00:24:22,056 --> 00:24:23,296 that destroyed my life. 451 00:24:23,321 --> 00:24:26,058 Exactly, because I've earned the right to make those calls 452 00:24:26,060 --> 00:24:28,060 based on the decisions that I've made. 453 00:24:28,409 --> 00:24:31,036 Just like you've lost your rights based on decisions you've made. 454 00:24:36,271 --> 00:24:38,154 What do you intend to do? 455 00:24:38,156 --> 00:24:41,157 [TENSE MUSIC] 456 00:24:41,159 --> 00:24:48,447 ♪ ♪ 457 00:24:51,286 --> 00:24:52,952 All right, listen up. 458 00:24:52,954 --> 00:24:55,746 Decker's life is in danger, we need to protect him. 459 00:24:55,748 --> 00:24:58,591 But this is also our first legitimate line on Tal, 460 00:24:58,593 --> 00:25:00,092 so we're gonna play it both ways. 461 00:25:00,094 --> 00:25:01,427 Bragg, you link up with Pettigrew. 462 00:25:01,429 --> 00:25:03,229 Put a protective perimeter around Decker 463 00:25:03,231 --> 00:25:04,662 while we hone in on Tal. 464 00:25:04,664 --> 00:25:05,919 Don't contact Decker, 465 00:25:05,944 --> 00:25:08,017 don't alert anyone that we're watching. 466 00:25:08,019 --> 00:25:10,686 At this rate, it's only gonna be a couple of hours before we have 467 00:25:10,688 --> 00:25:11,858 Tal in our sights. 468 00:25:11,883 --> 00:25:13,380 [CELL PHONE BUZZING] 469 00:25:14,976 --> 00:25:16,776 Pettigrew, where's Decker? 470 00:25:16,778 --> 00:25:19,362 Left the internet café, he's on the move. 471 00:25:19,364 --> 00:25:21,314 Okay, Tal's tasking a professional hitter to him. 472 00:25:21,316 --> 00:25:24,317 Bragg is on his way with a security team to your position right now 473 00:25:24,319 --> 00:25:26,369 to establish a secure, silent perimeter. 474 00:25:26,371 --> 00:25:28,738 - That's not gonna be easy. - Why's that? 475 00:25:28,740 --> 00:25:30,623 Decker's headed to Ammendale Racetrack. 476 00:25:30,625 --> 00:25:32,541 The horse track? What's he doing there? 477 00:25:32,543 --> 00:25:34,076 Not clear. 478 00:25:34,078 --> 00:25:35,141 All right, you stay on him. 479 00:25:35,435 --> 00:25:37,246 Bragg and the HRT team will be there soon. 480 00:25:37,248 --> 00:25:38,464 Copy that. 481 00:25:39,078 --> 00:25:42,051 A racetrack is a tactically challenging place to lock down. 482 00:25:42,053 --> 00:25:43,970 One false move from your protective detail, 483 00:25:43,972 --> 00:25:47,390 Tal will be alerted. He will vanish. 484 00:25:47,392 --> 00:25:48,724 Team will only have to keep Decker secure 485 00:25:48,726 --> 00:25:50,866 for a little while longer. We'll be fine. 486 00:25:51,846 --> 00:25:53,346 [COMPUTER PINGS] 487 00:25:53,348 --> 00:25:55,014 Does that get us closer to Tal's location? 488 00:25:55,016 --> 00:25:57,016 - Southeast D.C. - We got him, Will. 489 00:25:57,018 --> 00:25:58,734 One or two more hits max 490 00:25:58,736 --> 00:26:02,252 and we can have Tal's exact GPS coordinates. 491 00:26:04,025 --> 00:26:05,074 Daniel, you're with me. 492 00:26:05,076 --> 00:26:06,942 Kate, as soon as those coordinates come in, 493 00:26:06,944 --> 00:26:08,244 you let me know. 494 00:26:08,246 --> 00:26:11,080 We're gonna be in position to take Tal down. 495 00:26:11,082 --> 00:26:14,083 [OMINOUS MUSIC] 496 00:26:14,085 --> 00:26:19,922 ♪ ♪ 497 00:26:23,163 --> 00:26:25,964 [SIREN WAILING] 498 00:26:32,192 --> 00:26:34,743 You know, you made the right call back there, Will, 499 00:26:34,745 --> 00:26:36,203 with Shepherd. 500 00:26:38,582 --> 00:26:39,831 Kate, where are we? 501 00:26:40,450 --> 00:26:41,866 Once Tal uses the program again, 502 00:26:41,868 --> 00:26:44,266 I'll be able to give you more detailed coordinates. 503 00:26:44,268 --> 00:26:46,421 [SIREN WAILING] 504 00:26:46,423 --> 00:26:49,758 [INDISTINCT SPEECH OVER PA] 505 00:26:49,760 --> 00:26:52,043 [HOOVES THUNDERING] 506 00:26:52,045 --> 00:26:54,095 Murphy's Law going for the lead. 507 00:26:54,097 --> 00:26:56,014 Cinnamon Girl on the far outside 508 00:26:56,016 --> 00:26:58,383 and Cash Money on the inside. 509 00:26:58,385 --> 00:27:00,802 The Blueberry Girl now making slow move 510 00:27:00,804 --> 00:27:03,638 up the middle. Murphy's Law, Cinnamon Girl... 511 00:27:03,640 --> 00:27:06,725 Murphy's Law and it's gonna be Cinnamon Girl 512 00:27:06,727 --> 00:27:08,309 off stride and the wire. 513 00:27:08,311 --> 00:27:09,611 Silent cover. 514 00:27:09,949 --> 00:27:12,313 Tac-team on the perimeter, plainclothes fall in 515 00:27:12,315 --> 00:27:13,698 on a tighter follow. 516 00:27:13,700 --> 00:27:15,533 Keep this quiet until we can't. 517 00:27:15,535 --> 00:27:17,535 Any sign of the hitter, any sign of anything, 518 00:27:17,537 --> 00:27:20,572 we collapse the envelope and save the kid, all right? 519 00:27:20,574 --> 00:27:21,790 Okay. 520 00:27:21,792 --> 00:27:24,876 [SUSPENSEFUL MUSIC] 521 00:27:24,878 --> 00:27:27,912 [SIREN WAILING] 522 00:27:30,050 --> 00:27:31,758 Ladies and Gentlemen, our next race 523 00:27:31,783 --> 00:27:34,552 will be the eighth running on the Ammendale Invitational, 524 00:27:34,554 --> 00:27:37,172 and we have a $50,000 guarantee. 525 00:27:37,174 --> 00:27:41,059 This will be an invitational handicap for your own basis 526 00:27:41,061 --> 00:27:43,311 at a distance of one mile. 527 00:27:45,482 --> 00:27:49,067 Most times of that race is just under five minutes. 528 00:27:49,069 --> 00:27:52,270 [INDISTINCT CHATTER] 529 00:27:56,610 --> 00:27:59,411 Another civilian just sat down next to him. 530 00:27:59,413 --> 00:28:02,497 [KEYBOARD CLACKING] 531 00:28:03,617 --> 00:28:07,419 And... his name is Oscar Bishop. 532 00:28:07,421 --> 00:28:08,703 He went to Hopkins with Decker, 533 00:28:08,705 --> 00:28:10,371 but he dropped out after one year. 534 00:28:10,373 --> 00:28:12,006 And since then it looks like he's been doing 535 00:28:12,008 --> 00:28:14,092 some mid-level hacker work. 536 00:28:14,628 --> 00:28:16,928 - Thanks for meeting me here. - Yeah. 537 00:28:16,930 --> 00:28:18,430 Let me see it. 538 00:28:25,472 --> 00:28:27,355 Could you analyze that for me? 539 00:28:28,275 --> 00:28:30,910 If the upload architecture is what you described, I don't need to. 540 00:28:31,561 --> 00:28:34,612 That's NSA proprietary, 100%. 541 00:28:34,614 --> 00:28:37,449 There's a lot of people who'd be very interested in what you have. 542 00:28:39,202 --> 00:28:41,069 Why didn't you tell me that on the phone? 543 00:28:41,071 --> 00:28:42,821 'Cause I wanna buy it. 544 00:28:43,163 --> 00:28:44,789 I'll give you 200 grand. 545 00:28:44,791 --> 00:28:47,792 [TENSE MUSIC] 546 00:28:47,794 --> 00:28:49,627 ♪ ♪ 547 00:28:49,629 --> 00:28:51,830 - No, I don't wanna sell it. - Then what's your plan? 548 00:28:51,832 --> 00:28:55,717 I'll give it back to the NSA. I need to. 549 00:28:57,170 --> 00:28:59,637 Dude, they will crucify you. 550 00:28:59,639 --> 00:29:01,174 Whether or not you wanna admit this, 551 00:29:01,199 --> 00:29:04,425 you're now an accessory to a very serious cybercrime. 552 00:29:04,427 --> 00:29:05,977 I'll tell the truth. 553 00:29:05,979 --> 00:29:07,062 - The truth? - Yeah. 554 00:29:07,087 --> 00:29:08,980 That you got it from some lady at a waterfall 555 00:29:08,982 --> 00:29:10,515 for a TaskRaven job? 556 00:29:10,517 --> 00:29:12,350 I'm on your side, and I barely believe it. 557 00:29:12,352 --> 00:29:15,779 Braden, sell it or walk away. 558 00:29:16,490 --> 00:29:18,365 I can't do either. 559 00:29:19,659 --> 00:29:23,361 I can't be here. Good luck. 560 00:29:25,866 --> 00:29:27,207 Wai... 561 00:29:27,868 --> 00:29:29,250 [HORN BLARES] 562 00:29:29,252 --> 00:29:30,785 [CHEERING] 563 00:29:30,787 --> 00:29:32,151 - [COMPUTER PINGS] - We got a hit. 564 00:29:32,176 --> 00:29:34,923 Atlantic Street, it looks like an industrial tract. 565 00:29:34,925 --> 00:29:36,007 [SIREN WAILS] 566 00:29:36,009 --> 00:29:37,542 Got it. 567 00:29:42,766 --> 00:29:45,016 Daniel, if we find them, you know there's no version 568 00:29:45,018 --> 00:29:47,602 of this where Tal's gonna allow himself to be arrested. 569 00:29:47,604 --> 00:29:49,740 He's not gonna hesitate, so we can't. 570 00:29:49,742 --> 00:29:51,439 Understood. 571 00:29:53,393 --> 00:29:56,694 [INDISTINCT SPEECH OVER PA] 572 00:29:56,696 --> 00:29:59,731 [CHEERING] 573 00:30:05,205 --> 00:30:06,871 Pride and Joy holding the lead 574 00:30:06,873 --> 00:30:10,708 with Challenger to take up by the furlong hold. 575 00:30:10,710 --> 00:30:12,877 And it's Pride and Joy by her... 576 00:30:12,879 --> 00:30:14,412 We got a possible Tal operative 577 00:30:14,414 --> 00:30:16,381 moving towards Decker. 578 00:30:16,383 --> 00:30:19,083 Mighty Mo making a charge to the outside. 579 00:30:19,085 --> 00:30:20,552 He needs to hold off. 580 00:30:20,554 --> 00:30:21,920 You don't have enough to find Tal. 581 00:30:21,922 --> 00:30:23,888 Bragg, hold off as long as you can. 582 00:30:23,890 --> 00:30:26,307 [SIREN WAILING] 583 00:30:26,309 --> 00:30:29,310 [TENSE MUSIC] 584 00:30:29,312 --> 00:30:33,731 ♪ ♪ 585 00:30:33,733 --> 00:30:36,150 Heads up, Collins, he's coming your way. 586 00:30:36,152 --> 00:30:42,907 ♪ ♪ 587 00:30:42,909 --> 00:30:45,109 Damn it, we've been made. 588 00:30:48,665 --> 00:30:51,165 [YELPING] 589 00:30:51,167 --> 00:30:53,585 [GRUNTING] 590 00:30:55,789 --> 00:30:58,923 [BOTH GRUNTING] 591 00:31:01,678 --> 00:31:04,762 [GRUNTING] 592 00:31:04,764 --> 00:31:10,969 ♪ ♪ 593 00:31:10,971 --> 00:31:14,138 [PANTING] 594 00:31:15,859 --> 00:31:17,942 [GRUNTS] 595 00:31:17,944 --> 00:31:19,110 Hitter neutralized. 596 00:31:19,112 --> 00:31:20,278 Send the team to the stairwell, 597 00:31:20,280 --> 00:31:21,312 take him into custody. 598 00:31:21,337 --> 00:31:23,365 Pettigrew, do you still have eyes on the kid? 599 00:31:23,950 --> 00:31:25,325 I got him. 600 00:31:25,735 --> 00:31:26,817 [COMPUTER PINGS] 601 00:31:26,842 --> 00:31:28,175 That's it. 602 00:31:28,288 --> 00:31:30,288 Keaton, we have a positive location, 603 00:31:30,290 --> 00:31:34,375 It's 1324 Meadowbrook Terrace. It's an industrial space. 604 00:31:34,377 --> 00:31:35,960 Meadowbrook Terrace, got it. 605 00:31:35,962 --> 00:31:38,713 [SIREN WAILING] 606 00:31:38,715 --> 00:31:40,298 All right, this is it. 607 00:31:40,300 --> 00:31:41,916 You ready? 608 00:31:41,918 --> 00:31:48,840 ♪ ♪ 609 00:31:49,726 --> 00:31:51,092 Gun! [GRUNTS] 610 00:31:51,094 --> 00:31:52,310 [GUNSHOT CRACKS] 611 00:31:52,312 --> 00:31:53,311 [SCREAMING] 612 00:31:53,313 --> 00:31:55,647 Damn it, engage! Engage! 613 00:31:55,649 --> 00:31:56,780 No! 614 00:31:56,782 --> 00:31:59,484 [GUNSHOTS CRACKING] 615 00:31:59,486 --> 00:32:02,520 [SCREAMING] 616 00:32:02,522 --> 00:32:04,022 Shooter down! Shooter down! 617 00:32:04,024 --> 00:32:06,324 Call an ambulance, all right? Call an ambulance! 618 00:32:06,326 --> 00:32:07,608 - [MOANING] - Jacquie, you all right? 619 00:32:07,610 --> 00:32:09,494 Jacquie, you all right? Stay with me. 620 00:32:09,496 --> 00:32:11,329 I swear, we're gonna get you out of here. 621 00:32:11,331 --> 00:32:12,330 [WHIMPERS] 622 00:32:12,355 --> 00:32:14,032 We're gonna get you out of here, all right? 623 00:32:14,057 --> 00:32:16,034 You're fine, you're fine. You're doing all right. 624 00:32:16,036 --> 00:32:17,869 Stay with me, come on. 625 00:32:19,539 --> 00:32:22,790 [SUSPENSEFUL MUSIC] 626 00:32:22,792 --> 00:32:29,881 ♪ ♪ 627 00:32:55,458 --> 00:32:57,458 Let's circle back downstairs. 628 00:32:57,460 --> 00:32:59,544 No, we missed him. 629 00:33:00,497 --> 00:33:01,923 He's gone. 630 00:33:01,925 --> 00:33:09,754 ♪ ♪ 631 00:33:12,593 --> 00:33:14,961 [SOLEMN MUSIC] 632 00:33:15,364 --> 00:33:16,663 ♪ ♪ 633 00:33:18,007 --> 00:33:19,506 Rest easy. 634 00:33:19,508 --> 00:33:22,009 The software's been safely returned to the NSA, 635 00:33:22,011 --> 00:33:23,610 and they're confident they can troubleshoot 636 00:33:23,612 --> 00:33:25,379 anything that might have been done. 637 00:33:25,381 --> 00:33:26,780 [EXHALES DEEPLY] 638 00:33:26,782 --> 00:33:28,782 I didn't mean to cause all this. 639 00:33:29,919 --> 00:33:31,318 Well, you didn't. 640 00:33:31,320 --> 00:33:34,321 You just got involved with the wrong people. 641 00:33:34,323 --> 00:33:36,498 You were trying to do the right thing. 642 00:33:37,777 --> 00:33:41,962 The agent who saved me, is she gonna be okay? 643 00:33:43,165 --> 00:33:45,866 Well, she's in the hospital now, 644 00:33:45,868 --> 00:33:48,035 but she's tough. 645 00:33:48,037 --> 00:33:55,209 ♪ ♪ 646 00:34:05,254 --> 00:34:06,420 [GENTLE KNOCK] 647 00:34:07,390 --> 00:34:08,956 Hey. 648 00:34:11,660 --> 00:34:12,976 She's doing okay. 649 00:34:12,978 --> 00:34:15,229 Doctor said he's confident, so... 650 00:34:16,454 --> 00:34:19,666 They got her knocked out on the good stuff right now. 651 00:34:23,419 --> 00:34:24,738 Hate to say this, 652 00:34:24,740 --> 00:34:28,709 but, um, kinda grown to care about her. 653 00:34:28,711 --> 00:34:31,052 You'll have to tell her that when she wakes up. 654 00:34:31,814 --> 00:34:34,138 Yeah, I'm not gonna do that. 655 00:34:34,583 --> 00:34:36,850 Gonna get a coffee, you want one? 656 00:34:36,852 --> 00:34:40,621 No, no. I'll catch up with you later. 657 00:34:48,264 --> 00:34:50,097 [EXHALES DEEPLY] 658 00:34:50,099 --> 00:34:51,823 Gave us quite a scare, Jacquie. 659 00:34:52,735 --> 00:34:54,234 But you'll be happy to know that 660 00:34:54,236 --> 00:34:55,827 it wasn't a complete loss... 661 00:34:56,806 --> 00:34:59,173 wrapped up one of Decker's assassins. 662 00:34:59,175 --> 00:35:01,508 Daniel's gonna get him to talk. 663 00:35:01,510 --> 00:35:03,043 And all those payments that 664 00:35:03,045 --> 00:35:05,295 Tal made using the stolen tech... 665 00:35:07,547 --> 00:35:09,507 gave us a ton of new leads. 666 00:35:12,021 --> 00:35:13,620 Gonna be a thick file on your desk 667 00:35:13,622 --> 00:35:16,264 when you get out of here, so you better be ready to work. 668 00:35:23,599 --> 00:35:25,516 I hate hospitals. 669 00:35:28,571 --> 00:35:30,820 When Laine was killed, I, uh, 670 00:35:31,941 --> 00:35:34,608 punched this wall so hard... 671 00:35:36,479 --> 00:35:39,446 Broke six bones in my hand. 672 00:35:40,716 --> 00:35:42,749 Had those bones set 673 00:35:42,751 --> 00:35:45,352 right here in this hospital right down the hall. 674 00:35:45,354 --> 00:35:48,322 [SOMBER MUSIC] 675 00:35:48,324 --> 00:35:50,824 ♪ ♪ 676 00:35:50,826 --> 00:35:55,762 Doc said that the pain would eventually go away... 677 00:35:58,033 --> 00:35:59,515 eventually it did. 678 00:36:01,350 --> 00:36:03,019 Some days... 679 00:36:05,800 --> 00:36:08,399 Some days my hand just doesn't feel quite right. 680 00:36:11,277 --> 00:36:12,913 It feels different. 681 00:36:12,915 --> 00:36:19,870 ♪ ♪ 682 00:36:32,134 --> 00:36:33,634 Will, the CIA was just here. 683 00:36:33,636 --> 00:36:35,969 They just moved Tal's operative out of holding. 684 00:36:35,971 --> 00:36:37,512 What? Where? 685 00:36:37,537 --> 00:36:39,806 An Agency Black Site, said our security was too lax. 686 00:36:39,808 --> 00:36:42,042 Didn't want what happened to Nemec to happen to this guy. 687 00:36:42,044 --> 00:36:43,601 - That wasn't our fault. - I know. 688 00:36:43,630 --> 00:36:46,179 - They promise to share to intel. - Who authorized this? 689 00:36:46,181 --> 00:36:48,482 That's the thing, Will. This was top down. 690 00:36:48,484 --> 00:36:50,317 Authorization came from the White House. 691 00:36:50,319 --> 00:36:52,052 National Security Advisor came down here 692 00:36:52,054 --> 00:36:53,854 to talk Molinero himself. 693 00:36:53,856 --> 00:36:55,589 NSC advisor? 694 00:36:55,591 --> 00:36:57,357 He just left. 695 00:36:57,359 --> 00:37:00,327 [MENACING MUSIC] 696 00:37:00,329 --> 00:37:06,800 ♪ ♪ 697 00:37:10,639 --> 00:37:12,439 [CELL PHONE BUZZES] 698 00:37:13,409 --> 00:37:15,133 Is it done? 699 00:37:16,178 --> 00:37:17,427 It's done. 700 00:37:17,656 --> 00:37:18,762 I'll see to it that we don't have 701 00:37:18,787 --> 00:37:21,097 any more problems with the FBI. 702 00:37:42,037 --> 00:37:45,072 [MOURNFUL MUSIC] 703 00:37:45,074 --> 00:37:52,245 ♪ ♪ 704 00:38:08,464 --> 00:38:10,364 - Hi. - Hi. 705 00:38:10,366 --> 00:38:12,566 Don't worry, you're in the right place. 706 00:38:12,568 --> 00:38:14,301 My name's Will. 707 00:38:14,709 --> 00:38:15,708 Beth. 708 00:38:16,041 --> 00:38:18,705 Pleasure to meet you, Beth. This your first time? 709 00:38:18,707 --> 00:38:20,031 Yes. 710 00:38:20,843 --> 00:38:22,533 Come join us. 711 00:38:23,700 --> 00:38:26,163 Okay, everyone, let's get started. 712 00:38:28,417 --> 00:38:32,052 Welcome to the grief support group. 713 00:38:32,054 --> 00:38:34,087 My name is Will, and 714 00:38:34,757 --> 00:38:37,107 I lost my fiancée Laine three years ago. 715 00:38:38,394 --> 00:38:39,660 And... 716 00:38:39,662 --> 00:38:42,546 [VOICE FADING] 717 00:38:42,548 --> 00:38:46,366 ♪ ♪ 718 00:38:46,368 --> 00:38:49,369 [UNSETTLING MUSIC] 719 00:38:49,371 --> 00:38:56,510 ♪ ♪ 720 00:39:01,283 --> 00:39:03,917 This was an outright loss, Agent Keaton. 721 00:39:05,320 --> 00:39:08,955 You had Tal in your grasp, and you let him slip away. 722 00:39:08,957 --> 00:39:11,692 We saved an innocent civilian. I'll stand by that. 723 00:39:11,694 --> 00:39:13,560 I was not gonna have Braden Decker's blood 724 00:39:13,562 --> 00:39:14,752 on my hands. 725 00:39:15,664 --> 00:39:17,230 [SCOFFS] 726 00:39:18,233 --> 00:39:20,258 At what cost? 727 00:39:20,969 --> 00:39:22,569 How much more blood is gonna spill 728 00:39:22,571 --> 00:39:24,679 because Tal is still out there? 729 00:39:25,808 --> 00:39:29,176 You could have ended it today. 730 00:39:29,178 --> 00:39:32,478 You're worried about getting blood on your fingernails? 731 00:39:33,437 --> 00:39:35,682 You're gonna be swimming in it. 732 00:39:36,752 --> 00:39:38,651 You wanna catch Tal, 733 00:39:39,088 --> 00:39:40,921 you wanna avenge Laine's death, 734 00:39:40,923 --> 00:39:42,322 you're gonna have to sacrifice 735 00:39:42,324 --> 00:39:44,658 a part of yourself, Agent Keaton. 736 00:39:44,660 --> 00:39:47,294 Catching Tal comes at a very high price 737 00:39:47,296 --> 00:39:49,620 and from the actions that I've seen, 738 00:39:50,733 --> 00:39:52,456 you're not willing to pay it. 739 00:39:53,268 --> 00:39:54,868 And you are? 740 00:39:57,086 --> 00:39:58,239 Absolutely. 741 00:39:58,241 --> 00:40:00,173 And how'd that work out for you? 742 00:40:03,345 --> 00:40:04,611 Tal's still out there running around 743 00:40:04,613 --> 00:40:05,879 taking innocent lives, 744 00:40:05,881 --> 00:40:08,347 and you're gonna die alone in this cage. 745 00:40:11,136 --> 00:40:12,536 You don't know my debt, 746 00:40:12,538 --> 00:40:15,396 you have no clue of what I've sacrificed. 747 00:40:16,258 --> 00:40:18,325 Talk about paying a high price, 748 00:40:18,327 --> 00:40:21,194 truth is, you have never gotten the job done. 749 00:40:24,071 --> 00:40:26,733 I don't need to be a murderer to catch one. 750 00:40:29,088 --> 00:40:31,104 [DOOR BUZZES] 751 00:40:31,106 --> 00:40:38,228 ♪ ♪ 752 00:40:46,155 --> 00:40:48,522 [DISTANT DOOR SHUTS] 753 00:40:56,799 --> 00:41:00,100 [PHONE KEYS CLICKING] 754 00:41:01,470 --> 00:41:04,337 [LINE RINGING] 755 00:41:04,339 --> 00:41:05,705 Hello? 756 00:41:05,707 --> 00:41:07,876 [SPEAKING RUSSIAN] _ 757 00:41:07,878 --> 00:41:09,009 Erica. 758 00:41:09,011 --> 00:41:11,511 [SPEAKING RUSSIAN] _ 759 00:41:11,513 --> 00:41:13,480 I don't have much time. 760 00:41:13,482 --> 00:41:14,881 Are your contacts still in harness 761 00:41:14,883 --> 00:41:17,250 within Russian Intelligence, line KR? 762 00:41:17,252 --> 00:41:19,319 Yes, what do you need? 763 00:41:21,757 --> 00:41:24,090 I need to speak with Tal. 764 00:41:24,092 --> 00:41:27,694 ♪ ♪ 53197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.