Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,420
This programme contains
some strong language
2
00:00:13,597 --> 00:00:16,276
And after I leave the car, you count.
3
00:00:16,277 --> 00:00:18,557
I count to 60,
and then I come into the shop.
4
00:00:20,437 --> 00:00:22,100
Why are you coming into the shop?
5
00:00:22,757 --> 00:00:24,277
I forgot something.
6
00:00:27,357 --> 00:00:28,917
Do you shut the car door?
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,557
Yes. I shut it.
8
00:01:46,598 --> 00:01:47,798
Hey, there!
9
00:01:49,278 --> 00:01:52,517
Hey, can you tell mum, Nanna,
that we're a couple of hours away?
10
00:01:52,518 --> 00:01:54,918
I'll call her when we get to the cottage.
11
00:01:56,598 --> 00:01:58,438
I'm really looking forward to seeing you.
12
00:02:00,798 --> 00:02:02,917
We just saw a far bit of smoke here.
13
00:02:02,918 --> 00:02:04,598
Is there any there?
14
00:02:07,432 --> 00:02:09,791
Well, look, we're going to have a
rest when we get to the cottage,
15
00:02:09,816 --> 00:02:11,777
and maybe get something to eat
16
00:02:13,878 --> 00:02:14,940
It's fabulous.
17
00:02:15,951 --> 00:02:18,991
Yes. It's fabulous, you told me.
He can't wait to see you too.
18
00:02:28,684 --> 00:02:29,820
OK.
19
00:02:30,678 --> 00:02:32,238
I'll see you soon.
20
00:02:33,878 --> 00:02:35,918
Love you, bye.
21
00:02:37,278 --> 00:02:40,198
Hey, sleepy head. Come on.
22
00:02:45,558 --> 00:02:48,598
Noah? Noah?
23
00:02:51,038 --> 00:02:53,900
Noah? Noah?
24
00:02:57,358 --> 00:02:58,398
Jo?
25
00:03:02,678 --> 00:03:03,758
What's wrong?
26
00:03:05,918 --> 00:03:08,157
- What's wrong?
- He's...
27
00:03:08,158 --> 00:03:09,597
He's cold!
28
00:03:09,598 --> 00:03:11,758
- Is he breathing?
- I don't know!
29
00:03:14,518 --> 00:03:16,397
There's no pulse.
When did he stop breathing?
30
00:03:16,398 --> 00:03:17,677
I don't know! I don't know.
31
00:03:17,678 --> 00:03:20,077
- How long's he being like this?
- I don't know. I don't know.
32
00:03:20,078 --> 00:03:21,245
What happened, you just
checked him just then?
33
00:03:21,246 --> 00:03:23,065
Yes! I just checked him,
I just opened the door,
34
00:03:23,066 --> 00:03:26,117
I checked him, and he's cold.
He feels really...
35
00:03:26,118 --> 00:03:27,637
He's not... He's not breathing..
36
00:03:27,638 --> 00:03:29,438
Jo!
37
00:03:43,638 --> 00:03:45,140
Jo.
38
00:03:49,238 --> 00:03:52,198
- Give him to me.
- No.
39
00:03:53,918 --> 00:03:55,758
Please. Please.
40
00:05:01,038 --> 00:05:03,437
Jo!
41
00:05:03,438 --> 00:05:04,478
Jo!
42
00:05:06,278 --> 00:05:07,900
Get in the car.
43
00:05:20,518 --> 00:05:21,980
We'll go for help.
44
00:05:25,438 --> 00:05:27,118
Did you buckle him in?
45
00:05:28,111 --> 00:05:29,191
What?
46
00:05:29,216 --> 00:05:32,455
Did you buckle him in?
He has to be buckled in.
47
00:05:35,358 --> 00:05:38,060
You had to buckle him in.
48
00:06:38,278 --> 00:06:40,838
Alexandra's been arrested
for kidnapping Noah.
49
00:06:42,198 --> 00:06:44,957
We conducted a search,
and found something of Noah's
50
00:06:44,958 --> 00:06:46,420
at your mum's house.
51
00:06:48,198 --> 00:06:50,877
No, no, no, no, no.
52
00:06:50,878 --> 00:06:52,198
What?
53
00:06:53,318 --> 00:06:56,037
Chloe, I understand
how upsetting this is,
54
00:06:56,038 --> 00:06:58,718
but we're going to have to
ask you some questions now.
55
00:06:59,638 --> 00:07:01,158
All this was my fault.
56
00:07:04,478 --> 00:07:05,998
- No, no, no...
- No, Dad...
57
00:07:07,413 --> 00:07:09,533
...I took something out of Joanna's bag.
58
00:07:09,558 --> 00:07:11,980
I had her bag, and I just took it.
59
00:07:23,838 --> 00:07:25,278
Dad!
60
00:07:26,558 --> 00:07:28,317
Thanks, Chloe.
61
00:07:28,318 --> 00:07:29,718
There you go.
62
00:07:32,078 --> 00:07:33,318
It wasn't Mum.
63
00:07:36,038 --> 00:07:38,717
What did it look like, Chloe?
64
00:07:38,718 --> 00:07:41,980
It was blue, it had little white stripes.
65
00:07:43,078 --> 00:07:44,700
Will you let her go?
66
00:07:46,558 --> 00:07:48,038
It was my fault.
67
00:07:49,198 --> 00:07:50,478
I'm sorry.
68
00:07:53,998 --> 00:07:56,477
Shame on you.
69
00:07:56,478 --> 00:08:01,397
Noah's out there somewhere,
and you waste this precious time
70
00:08:01,398 --> 00:08:04,997
trying to frame a single mother,
a jilted ex who occasionally likes
71
00:08:04,998 --> 00:08:09,660
a glass of wine, who runs every day
to stay strong for her kid.
72
00:08:12,118 --> 00:08:14,597
You could jail half the woman in
this town under 40
73
00:08:14,598 --> 00:08:15,997
if that were a crime.
74
00:08:15,998 --> 00:08:17,717
Alex, I know this hasn't
been easy on you.
75
00:08:17,718 --> 00:08:20,037
But we're doing everything
76
00:08:20,038 --> 00:08:21,818
that we can to find out
what happened to Noah.
77
00:08:21,819 --> 00:08:26,077
Everyone in this town now looks at
me like a child-killer, Peter.
78
00:08:26,078 --> 00:08:27,438
You know what they're like.
79
00:08:33,598 --> 00:08:34,554
Thanks.
80
00:08:34,579 --> 00:08:36,460
- See you later, Dad.
- See you soon.
81
00:08:38,198 --> 00:08:42,940
Hey, I'm sorry you
had to go through that.
82
00:08:44,678 --> 00:08:46,460
I never thought you'd hurt him, Alex.
83
00:08:47,238 --> 00:08:48,918
Well, thank you.
84
00:08:51,278 --> 00:08:53,620
Alistair, you're the world's best liar.
85
00:08:54,918 --> 00:08:56,518
You always have been.
86
00:09:10,438 --> 00:09:13,597
What happened?
87
00:09:13,598 --> 00:09:15,437
Tell me what happened.
88
00:09:15,438 --> 00:09:18,037
I, erm, I just...
89
00:09:18,038 --> 00:09:20,940
I reached in for him, and...
90
00:09:24,478 --> 00:09:25,838
He...
91
00:09:26,998 --> 00:09:29,060
He wasn't cold. He was just...
92
00:09:31,838 --> 00:09:33,357
He was just still.
93
00:09:33,358 --> 00:09:34,398
When? When...?
94
00:09:35,678 --> 00:09:37,308
When was he...? when was he last awake?
95
00:09:37,309 --> 00:09:38,456
I don't know. In the plane?
96
00:09:38,481 --> 00:09:39,837
When we got off the plane?
97
00:09:39,838 --> 00:09:42,117
- When was he last awake?
- I don't know! He was...
98
00:09:42,118 --> 00:09:46,477
He cried for the whole flight.
I think he was just tired.
99
00:09:46,478 --> 00:09:48,540
He just... He fell asleep.
100
00:09:52,100 --> 00:09:56,423
- Did you hold him?
- OK, the trolley, the capsule,
101
00:09:56,424 --> 00:10:00,317
the capsule was on the trolley,
and the... With the luggage.
102
00:10:00,318 --> 00:10:02,557
We went to the car-hire desk
103
00:10:02,558 --> 00:10:04,838
I got us... I got us a coffee.
104
00:10:12,758 --> 00:10:14,078
Jo, the medicine.
105
00:10:17,318 --> 00:10:18,598
What?
106
00:10:21,438 --> 00:10:23,717
Your medicine. Noah's medicine.
107
00:10:23,718 --> 00:10:25,558
They were in the same clear bottles.
108
00:10:26,878 --> 00:10:29,940
No. No. I ta... I tasted it.
Mine, mine...
109
00:10:31,998 --> 00:10:33,678
I tasted it bef...
110
00:10:34,678 --> 00:10:39,077
I tasted it before I gave it to him.
Mine... Mine tastes different.
111
00:10:39,078 --> 00:10:43,260
Jo, you were exhausted and out
of your mind on that flight.
112
00:10:48,438 --> 00:10:49,718
Mm!
113
00:11:51,598 --> 00:11:53,677
I've got to get some milk in for you.
114
00:11:53,678 --> 00:11:55,997
Oh, thank you,
that's very thoughtful of you.
115
00:11:55,998 --> 00:11:57,438
How old is your baby?
116
00:12:02,838 --> 00:12:04,518
Three months and 17 days.
117
00:12:05,878 --> 00:12:08,918
We're really exhausted, Mrs Wilson.
Thank you for the milk.
118
00:12:17,958 --> 00:12:20,397
It's just... It's plane food.
119
00:12:20,398 --> 00:12:23,157
- Can I get her anything?
- Oh, no. I'll let you know.
120
00:12:23,158 --> 00:12:26,158
- I'm just next door.
- Great. Great, thank you.
121
00:12:51,798 --> 00:12:53,318
Why don't you put him down?
122
00:13:08,158 --> 00:13:10,118
Alistair, we should go to the police.
123
00:13:11,558 --> 00:13:13,518
We should go to the police.
124
00:13:21,198 --> 00:13:22,518
Jo...
125
00:13:24,838 --> 00:13:26,638
...you'll be charged with manslaughter.
126
00:13:30,438 --> 00:13:31,478
Do you understand?
127
00:13:33,158 --> 00:13:34,398
You will go to prison.
128
00:13:36,198 --> 00:13:37,918
I will never get Chloe.
129
00:13:39,838 --> 00:13:41,917
Our lives will be destroyed.
130
00:13:41,918 --> 00:13:45,597
I don't care. I don't care.
131
00:13:45,598 --> 00:13:48,140
No, listen to me. Listen to me.
132
00:13:51,238 --> 00:13:54,117
You don't deserve to
be punished for this.
133
00:13:54,118 --> 00:13:57,197
You don't deserve to be punished
for this, but the world...
134
00:13:57,198 --> 00:13:59,980
The world will not agree with me.
135
00:14:02,278 --> 00:14:05,437
But you and me, together,
136
00:14:05,438 --> 00:14:08,140
we can make our own way through this.
137
00:14:11,078 --> 00:14:12,558
Do you trust me?
138
00:14:15,838 --> 00:14:16,998
Yes.
139
00:14:18,118 --> 00:14:19,638
I know we can do this.
140
00:14:21,278 --> 00:14:22,318
I know it.
141
00:14:23,518 --> 00:14:28,838
But you must trust me,
and we must do it together, OK?
142
00:14:31,758 --> 00:14:34,077
You can't abandon me on this.
143
00:14:34,078 --> 00:14:36,260
You can't abandon me on this, OK?
144
00:15:03,998 --> 00:15:06,678
- Hi.
- Peter will be here in a moment.
145
00:15:18,278 --> 00:15:21,797
Hi. I, erm, I came in as
soon as I got the message.
146
00:15:21,798 --> 00:15:23,397
- Thanks, Alistair.
- What is it?
147
00:15:23,398 --> 00:15:26,477
We just wanted to run over some of
the details of the afternoon
148
00:15:26,478 --> 00:15:29,038
- when you arrived in Melbourne.
- We'll record this.
149
00:15:31,278 --> 00:15:35,757
So, erm, am I the suspect now?
150
00:15:35,758 --> 00:15:37,180
Just some questions.
151
00:15:38,238 --> 00:15:42,757
So you arrived at the
cottage at about 4.30.
152
00:15:42,758 --> 00:15:44,757
What did you do during that time?
153
00:15:44,758 --> 00:15:48,037
Oh, er, OK.
154
00:15:48,038 --> 00:15:51,917
I unpacked, had a shower,
put on some washing,
155
00:15:51,918 --> 00:15:55,837
checked some e-mails, had a nap for
about an hour, had something to eat.
156
00:15:55,838 --> 00:15:58,197
All Noah's clothes and blankets
and the covers
157
00:15:58,198 --> 00:15:59,957
from the baby capsule were washed.
158
00:15:59,958 --> 00:16:01,758
Yes. Yeah, I think so.
159
00:16:03,118 --> 00:16:07,797
And you both stayed in the cottage
until you left to go to Elizabeth's?
160
00:16:07,798 --> 00:16:11,180
- Yes.
- Did you put Noah into the travel-cot?
161
00:16:16,278 --> 00:16:19,037
Er, possibly.
162
00:16:19,038 --> 00:16:20,820
Did you change his nappy?
163
00:16:21,878 --> 00:16:23,198
Probably.
164
00:16:24,718 --> 00:16:28,197
You said you had something
to eat at the cottage.
165
00:16:28,198 --> 00:16:30,078
- Yes.
- What did you have to eat?
166
00:16:35,358 --> 00:16:39,277
What? What did I have to eat?
A sandwich or something.
167
00:16:39,278 --> 00:16:41,558
That night is a blur. I'm sorry.
168
00:16:47,678 --> 00:16:49,118
Have you found something?
169
00:16:52,638 --> 00:16:54,500
Do you know something?
170
00:16:55,198 --> 00:16:58,500
There's no physical evidence
of Noah at the cottage.
171
00:17:10,518 --> 00:17:16,837
So, so you have no leads,
your investigation's stalled,
172
00:17:16,838 --> 00:17:18,398
and now you turn on us?
173
00:17:26,598 --> 00:17:27,958
OK, can...?
174
00:17:29,838 --> 00:17:35,517
Can I ask you to be very careful
when speaking with Joanna,
175
00:17:35,518 --> 00:17:40,380
that you don't push her. OK?
176
00:18:08,558 --> 00:18:10,917
Please. I have nothing to say.
I wish I did.
177
00:18:10,918 --> 00:18:12,638
Alistair, did you kill your son?
178
00:18:20,678 --> 00:18:22,180
Excuse me.
179
00:18:26,598 --> 00:18:27,838
Jo?
180
00:18:33,438 --> 00:18:35,398
Jo?
181
00:18:37,238 --> 00:18:38,997
- Jo.
- Mm.
182
00:18:38,998 --> 00:18:41,237
- Come on, wake up.
- Sleepy...
183
00:18:41,238 --> 00:18:44,117
Jo. Jo. Wake up.
184
00:18:44,118 --> 00:18:45,878
- Come on. Wake up!
- Sleep...
185
00:18:58,718 --> 00:19:00,078
Just leave me.
186
00:19:10,878 --> 00:19:14,798
Fuck off. Fuck off, Jesus Christ.
187
00:19:39,118 --> 00:19:41,957
Hi. You got the draft of the article?
188
00:19:41,958 --> 00:19:43,957
Yeah. It's good, thanks.
189
00:19:43,958 --> 00:19:47,077
Look, erm, I'm really worried
about the level of competency
190
00:19:47,078 --> 00:19:48,677
of this investigation.
191
00:19:48,678 --> 00:19:50,278
Something needs to be said.
192
00:19:51,998 --> 00:19:54,317
- Publish?
- It's up to you.
193
00:19:54,318 --> 00:19:56,460
But I can have no connection, OK?
194
00:19:57,278 --> 00:19:58,620
I need them on my side.
195
00:19:59,478 --> 00:20:02,598
- Hang in there, yeah?
- Thanks, mate. Bye.
196
00:20:58,518 --> 00:20:59,957
- Where is it?
- Jo...
197
00:20:59,958 --> 00:21:01,957
- Where is it?!
- Jo...
198
00:21:01,958 --> 00:21:03,317
Alistair, where have you put it?
199
00:21:03,318 --> 00:21:05,437
Jo, I'm sure whatever it is,
We'll find it.
200
00:21:05,438 --> 00:21:06,838
It's all I have!
201
00:21:08,492 --> 00:21:11,092
Mum, do you want to just
give us a moment?
202
00:21:11,278 --> 00:21:12,958
- Sure.
- Thank you.
203
00:21:17,118 --> 00:21:20,357
You can't keep it.
It has the medicine on it.
204
00:21:20,358 --> 00:21:23,077
The police know it's missing.
Don't be an idiot.
205
00:21:23,078 --> 00:21:25,957
Alistair, I need it. Give it to me.
206
00:21:25,958 --> 00:21:27,397
You're not ten years old.
207
00:21:27,398 --> 00:21:30,797
What you need is to take a step back,
208
00:21:30,798 --> 00:21:33,348
and think very carefully
about your next move.
209
00:22:32,918 --> 00:22:34,158
ALEX, ECHOING: Joanna.
210
00:22:35,398 --> 00:22:38,878
Joanna, are you OK?
211
00:22:45,664 --> 00:22:48,388
Alex? Come on.
212
00:22:49,398 --> 00:22:51,078
Bit early for a swim.
213
00:22:54,398 --> 00:22:55,918
Is everything all right?
214
00:22:56,998 --> 00:22:58,478
I think so.
215
00:23:01,598 --> 00:23:05,948
I'm sorry you were arrested.
That must've been...
216
00:23:08,158 --> 00:23:09,478
...horrible.
217
00:23:11,558 --> 00:23:12,878
Yeah, it was.
218
00:23:15,718 --> 00:23:17,358
Chloe was really shaken.
219
00:23:18,678 --> 00:23:19,998
She's a great girl.
220
00:23:23,238 --> 00:23:24,718
She is.
221
00:23:28,638 --> 00:23:31,108
Alistair wants her to
go and live with you.
222
00:23:32,078 --> 00:23:35,548
Do you want that? I mean, honestly.
223
00:23:37,278 --> 00:23:38,868
She's a teenage girl.
224
00:23:40,398 --> 00:23:43,478
I know fathers are important,
but she needs her mum.
225
00:23:49,758 --> 00:23:51,799
When Alistair wants something,
226
00:23:51,824 --> 00:23:56,348
he'll crush anything
and anyone to get it.
227
00:23:58,078 --> 00:23:59,438
That's what frightens me.
228
00:24:00,638 --> 00:24:03,068
He's so very manipulating of people.
229
00:24:05,238 --> 00:24:06,278
He did it to me.
230
00:24:08,558 --> 00:24:10,758
I never realised until I was out of it.
231
00:24:22,678 --> 00:24:23,878
Joanna...
232
00:24:26,918 --> 00:24:28,678
...be careful.
233
00:24:34,958 --> 00:24:39,708
The triangle? Can you explain
to the court what you mean?
234
00:24:40,798 --> 00:24:43,308
Joanna, Alistair and myself.
235
00:24:44,118 --> 00:24:46,388
It was a toxic set of relationships.
236
00:24:49,158 --> 00:24:52,708
I was... I was very frightened that
I was going to lose my daughter.
237
00:24:53,998 --> 00:24:59,148
I was determined to do anything in
my power to keep Chloe with me.
238
00:25:00,438 --> 00:25:04,108
How did Joanna and Alistair
react after you were arrested?
239
00:25:07,878 --> 00:25:09,637
It was a nightmare for me.
240
00:25:09,638 --> 00:25:12,108
I was furious.
241
00:25:13,638 --> 00:25:15,758
He appeared to have
gotten what he wanted.
242
00:25:21,118 --> 00:25:23,397
- What is this?
- They have a search warrant.
243
00:25:23,398 --> 00:25:25,317
Where have you been?
244
00:25:25,318 --> 00:25:26,557
I went for a walk.
245
00:25:26,558 --> 00:25:29,038
I didn't know where you were.
Don't do that again.
246
00:25:30,238 --> 00:25:31,437
They've finished up inside.
247
00:25:31,438 --> 00:25:33,277
We're going to move round
to the back garden.
248
00:25:33,278 --> 00:25:35,397
What's the justification for this?
249
00:25:35,398 --> 00:25:37,877
We had a call from a neighbour
who heard a baby crying.
250
00:25:37,878 --> 00:25:39,068
Really?
251
00:25:40,518 --> 00:25:42,238
We should've done this weeks ago.
252
00:26:08,278 --> 00:26:10,637
"Questions have been raised
about the competency of the
253
00:26:10,638 --> 00:26:12,197
"Australian investigation.
254
00:26:12,198 --> 00:26:14,997
"A particular concern is the lack
of crime scene evidence from the
255
00:26:14,998 --> 00:26:18,317
"site of Noah's abduction, the
possible loss of crucial evidence
256
00:26:18,318 --> 00:26:21,197
"from the hire car being moved
before forensics had arrived.
257
00:26:21,198 --> 00:26:22,548
Yes.
258
00:26:22,918 --> 00:26:24,908
McCallum, you're worth every penny.
259
00:26:26,238 --> 00:26:27,558
Who pays him?
260
00:26:30,798 --> 00:26:33,428
I paid him, to make the cops look bad.
261
00:26:34,188 --> 00:26:35,917
I don't think a neighbour
called the station.
262
00:26:35,918 --> 00:26:37,878
I think they just wanted
to search the house.
263
00:26:39,918 --> 00:26:41,157
That's nice.
264
00:26:41,158 --> 00:26:42,918
Are you taking that with you today?
265
00:26:44,805 --> 00:26:46,405
I think he looks sad in this one.
266
00:26:50,771 --> 00:26:51,971
Please.
267
00:26:52,718 --> 00:26:55,148
Just give me your best
for this TV interview.
268
00:26:56,865 --> 00:26:58,105
Give me your best today.
269
00:26:59,551 --> 00:27:00,871
We need it.
270
00:27:01,638 --> 00:27:04,037
Take a couple of these.
They'll relax you.
271
00:27:04,038 --> 00:27:06,708
No. I don't... I don't want them.
I don't need them.
272
00:27:12,038 --> 00:27:13,638
Let's go sit in the sun for a bit.
273
00:27:18,078 --> 00:27:19,477
Sure.
274
00:27:19,478 --> 00:27:21,677
I've been thinking
about the day on the plane.
275
00:27:21,678 --> 00:27:23,957
I know I did a taste test. I know it.
276
00:27:23,958 --> 00:27:26,317
Because there was this lady
sat behind me and she asked me
277
00:27:26,318 --> 00:27:28,438
what I was doing,
and I explained it to her.
278
00:27:30,078 --> 00:27:31,598
What if it was something else?
279
00:27:32,798 --> 00:27:35,437
You can't trust your memory.
280
00:27:35,438 --> 00:27:37,797
You were... You were exhausted
and stressed on the plane.
281
00:27:37,798 --> 00:27:39,397
You were out of your head with fatigue.
282
00:27:39,398 --> 00:27:41,117
Yeah, but if it was something else?
283
00:27:41,118 --> 00:27:42,877
I mean, he was always crying.
284
00:27:42,878 --> 00:27:44,837
Maybe he had a...
285
00:27:44,838 --> 00:27:46,877
I don't know, a condition
we didn't know about.
286
00:27:46,878 --> 00:27:48,997
- It's too late, Jo.
- Is it?
287
00:27:48,998 --> 00:27:50,108
Why?
288
00:27:50,678 --> 00:27:52,357
We could go to Peter.
289
00:27:52,358 --> 00:27:53,877
We could tell him the whole truth.
290
00:27:53,878 --> 00:27:57,077
Maybe they can do an autopsy on
Noah and they can tell us.
291
00:27:57,078 --> 00:28:00,037
Alistair, they could tell us
what truly happened to him.
292
00:28:00,038 --> 00:28:01,477
We are way past that point, Jo.
293
00:28:01,478 --> 00:28:03,317
Are we? Why? Why?
294
00:28:03,318 --> 00:28:05,717
We would be hammered if it
was revealed that we'd lied
295
00:28:05,718 --> 00:28:07,557
and fabricated Noah's disappearance.
296
00:28:07,558 --> 00:28:10,237
We would face charges,
perjury, lying to the police.
297
00:28:10,238 --> 00:28:12,053
- Think it through.
- We should have gone to the police.
298
00:28:12,054 --> 00:28:14,637
- We should have gone.
- We were exhausted and in shock,
299
00:28:14,638 --> 00:28:16,318
but what's done is done.
300
00:28:18,918 --> 00:28:21,158
Now we need to keep looking forward.
301
00:28:24,718 --> 00:28:25,758
You know...
302
00:28:27,478 --> 00:28:31,788
...you know that I will
never, ever blame you.
303
00:28:43,232 --> 00:28:44,352
Thank you.
304
00:28:46,931 --> 00:28:48,851
Now, this interview today,
305
00:28:48,876 --> 00:28:51,356
it'll get the focus back on
the search for Noah and off us.
306
00:28:51,381 --> 00:28:54,421
The press, the public, everyone
needs to be looking for him.
307
00:28:56,278 --> 00:28:57,438
Are you up for it?
308
00:29:02,878 --> 00:29:04,198
I think I can do it.
309
00:29:09,238 --> 00:29:10,558
With your help.
310
00:29:15,318 --> 00:29:16,438
OK.
311
00:30:25,358 --> 00:30:26,758
Where is he?
312
00:30:33,878 --> 00:30:35,748
There's a beach not far here.
313
00:30:38,558 --> 00:30:40,308
I used to go when I was a kid.
314
00:30:44,318 --> 00:30:47,148
There was this amazing tree there.
315
00:30:49,398 --> 00:30:51,308
I used to think it was a magic tree.
316
00:30:56,118 --> 00:30:57,758
And the tree, it was still there?
317
00:31:00,718 --> 00:31:02,678
Yes. Still there.
318
00:31:10,038 --> 00:31:11,238
Is it beautiful?
319
00:31:13,998 --> 00:31:15,788
Yes. It's beautiful.
320
00:31:21,118 --> 00:31:23,788
Al... There's no turning back now.
321
00:31:26,838 --> 00:31:28,438
You understand that, don't you?
322
00:31:48,398 --> 00:31:50,037
No, we're about to go in.
323
00:31:50,038 --> 00:31:51,597
Sorry, one sec.
324
00:31:51,598 --> 00:31:53,037
Excuse me?
325
00:31:53,038 --> 00:31:56,637
Hi, can you dull back the eyes?
It's just a bit heavy.
326
00:31:56,638 --> 00:31:59,397
And waterproof as much of it as possible.
327
00:31:59,398 --> 00:32:00,478
Thank you.
328
00:32:04,638 --> 00:32:10,197
So that's the moment you realised
your four-month-old son was gone.
329
00:32:10,198 --> 00:32:12,357
Vanished from the back of your car.
330
00:32:12,358 --> 00:32:15,038
Can you recall what you
were thinking in that moment?
331
00:32:16,878 --> 00:32:17,998
I...
332
00:32:19,638 --> 00:32:22,477
I was thinking, "Where is he?"
333
00:32:22,478 --> 00:32:24,348
To absolute terror.
334
00:32:25,904 --> 00:32:27,224
Like sliding down a mountain.
335
00:32:29,998 --> 00:32:32,517
I just... I kept just saying
to myself over and over,
336
00:32:32,518 --> 00:32:34,238
"Where is he? Where is he?"
337
00:32:35,318 --> 00:32:37,437
Do the police have any leads,
338
00:32:37,438 --> 00:32:41,117
or any idea what has happened
to your baby son?
339
00:32:41,118 --> 00:32:44,348
This is what's so hard.
A baby can't just disappear.
340
00:32:45,198 --> 00:32:48,797
Someone, somewhere knows
what happened to him.
341
00:32:48,798 --> 00:32:50,348
Knows where he is.
342
00:32:50,918 --> 00:32:54,322
I'd like to ask you how you're
coping with the allegations
343
00:32:54,323 --> 00:32:57,917
that you had something to do
with your son's disappearance?
344
00:32:57,918 --> 00:33:00,237
We can't stop people thinking
what they want, but what's
345
00:33:00,238 --> 00:33:03,868
most upsetting is it takes away
from the search for our boy.
346
00:33:04,718 --> 00:33:08,517
That's where we want to see the
energy of the press and the police.
347
00:33:08,518 --> 00:33:09,718
Can I...?
348
00:33:11,158 --> 00:33:13,388
- Can I say something?
- Of course.
349
00:33:18,958 --> 00:33:22,548
I just want to say something
to whoever has Noah.
350
00:33:24,718 --> 00:33:31,468
Firstly, I... I want to say
thank you for looking after him.
351
00:33:36,238 --> 00:33:37,678
But he's our son...
352
00:33:41,078 --> 00:33:44,668
...and our lives are destroyed
by your actions. If you...
353
00:33:45,318 --> 00:33:47,238
Sorry. SHE SNIFFS:
354
00:33:53,037 --> 00:33:58,228
If you have him, or if you know
of anybody who has him, please...
355
00:34:00,958 --> 00:34:03,228
...please let him come home to us.
356
00:34:05,558 --> 00:34:07,828
We will never stop looking for Noah
357
00:34:08,518 --> 00:34:11,597
and we will never stop
believing that he's out there
358
00:34:11,598 --> 00:34:13,388
and that he will return to us.
359
00:34:15,838 --> 00:34:17,158
How can I leave?
360
00:34:19,518 --> 00:34:21,828
How can I leave if I
don't know where he is?
361
00:34:23,038 --> 00:34:24,438
How can I go home?
362
00:34:26,798 --> 00:34:29,317
I can't, I can't.
363
00:34:29,318 --> 00:34:31,068
I can't ever leave.
364
00:34:31,678 --> 00:34:32,957
Sorry.
365
00:34:32,958 --> 00:34:34,318
OK. Can we stop now, please?
366
00:34:38,838 --> 00:34:42,158
You went off script, with that,
"How can I ever leave the country?"
367
00:34:44,558 --> 00:34:45,718
I wasn't acting.
368
00:34:51,798 --> 00:34:54,397
We can check into the hotel
and then I thought we might get
369
00:34:54,398 --> 00:34:57,117
- something to eat.
- Is it far? I might walk.
370
00:34:57,118 --> 00:34:58,437
All right.
371
00:34:58,438 --> 00:35:01,068
But what if you're recognised?
372
00:35:07,278 --> 00:35:08,318
Jean-Louise?
373
00:35:09,478 --> 00:35:12,188
Jean-Louise Talbot. She's our publicist.
374
00:35:13,558 --> 00:35:15,878
She does work for me
back home, for the party.
375
00:35:19,878 --> 00:35:21,437
I wasn't aware we had such a thing.
376
00:35:21,438 --> 00:35:24,877
She contacted me a week or so ago,
asked if she could help.
377
00:35:24,878 --> 00:35:25,998
That's what she does.
378
00:35:28,278 --> 00:35:29,917
So why didn't you tell me about her?
379
00:35:29,918 --> 00:35:31,438
To be honest, I don't know.
380
00:35:32,638 --> 00:35:34,637
She organised this interview.
381
00:35:34,638 --> 00:35:36,188
Negotiated the fee.
382
00:35:38,958 --> 00:35:40,637
We get paid for that?
383
00:35:40,638 --> 00:35:42,228
Yes, of course.
384
00:35:44,238 --> 00:35:49,428
To help pay for the journalists
who write the articles.
385
00:35:49,878 --> 00:35:51,757
That's right. While my job's on hold,
386
00:35:51,758 --> 00:35:52,917
there's no money coming in.
387
00:35:52,918 --> 00:35:55,077
We still have the mortgage and expenses.
388
00:35:55,078 --> 00:35:56,933
After that interview, Alistair, our faces
389
00:35:56,958 --> 00:35:58,493
are going to be known even more.
390
00:35:58,518 --> 00:36:01,237
A new story will come along
and we'll be old news.
391
00:36:01,238 --> 00:36:04,237
Alistair, look,
look at what is happening.
392
00:36:04,238 --> 00:36:07,757
OK, I am trying to do my best for us.
393
00:36:07,758 --> 00:36:10,598
I am trying to hold it all together.
394
00:36:12,198 --> 00:36:16,477
But don't forget, you're not
the only one mourning.
395
00:36:16,478 --> 00:36:18,837
- My son is dead.
- Because of me.
396
00:36:18,838 --> 00:36:22,513
- I didn't say that.
- Yes, you did.
397
00:37:00,278 --> 00:37:01,318
Hey.
398
00:37:02,558 --> 00:37:04,397
Smuggled this in.
399
00:37:04,398 --> 00:37:05,998
There's no vase in the hotel room.
400
00:37:11,798 --> 00:37:13,118
OK. I'll get one.
401
00:37:16,478 --> 00:37:19,553
You don't have to fix everything.
402
00:37:22,518 --> 00:37:23,958
It's a fucking vase.
403
00:37:37,798 --> 00:37:40,913
Jo, what do you want me to do?
404
00:37:41,678 --> 00:37:44,517
I want to tell the truth!
That is what I want.
405
00:37:44,518 --> 00:37:46,757
I'm sorry. This is my life.
406
00:37:46,758 --> 00:37:48,877
I like my life.
I don't want to go to jail.
407
00:37:48,878 --> 00:37:51,677
That's not my story
and I don't deserve it.
408
00:37:51,678 --> 00:37:54,473
And I do! Don't I?
409
00:37:56,598 --> 00:37:57,998
Do you know what I realised?
410
00:37:59,918 --> 00:38:04,153
I'll never, ever be able to talk
about this, honestly, to anybody.
411
00:38:05,438 --> 00:38:06,558
Ever.
412
00:38:09,278 --> 00:38:11,598
For the rest of my life,
I'm going to have to...
413
00:38:12,958 --> 00:38:15,197
...carry this.
414
00:38:15,198 --> 00:38:16,913
You can talk to me, Jo.
415
00:38:22,318 --> 00:38:25,403
OK. Can you promise me that you
won't do anything
416
00:38:25,404 --> 00:38:27,997
without talking to me
and telling me first?
417
00:38:27,998 --> 00:38:29,518
We are in this together.
418
00:38:38,398 --> 00:38:39,998
OK. OK.
419
00:38:46,358 --> 00:38:49,798
God. How good is it to talk without
thinking someone's listening in?
420
00:38:55,478 --> 00:38:57,038
I'm still worried.
421
00:38:58,118 --> 00:39:00,397
What are you worried about?
422
00:39:00,398 --> 00:39:02,037
Peter and Lorna were asking questions
423
00:39:02,038 --> 00:39:04,037
about what we did at the Cottage.
424
00:39:04,038 --> 00:39:05,317
And?
425
00:39:05,318 --> 00:39:08,077
Why were there no nappies
in the rubbish bin?
426
00:39:08,078 --> 00:39:10,273
What did we eat? For God's sake.
427
00:39:11,198 --> 00:39:12,894
- What did you say?
- I was vague.
428
00:39:12,895 --> 00:39:16,157
I said a sandwich, or something.
429
00:39:16,158 --> 00:39:18,233
I should have said that we used the BBQ.
430
00:39:19,318 --> 00:39:21,797
I cleaned it. Every little bit
of ash is in the ground.
431
00:39:21,798 --> 00:39:24,557
Yes. But Mrs Wilson told police she
always leaves the barbecue set
432
00:39:24,558 --> 00:39:27,033
and ready to go. Ours was empty of wood.
433
00:39:27,758 --> 00:39:29,837
If it comes up...
434
00:39:29,838 --> 00:39:33,117
say that we used it and cleaned it.
435
00:39:33,118 --> 00:39:36,953
And that you took the nappies and
put them in a rubbish bin in town.
436
00:39:52,758 --> 00:39:54,358
There is nothing to celebrate.
437
00:40:04,911 --> 00:40:06,951
- Where is it?
- What?
438
00:40:07,118 --> 00:40:08,358
The bib!
439
00:40:15,038 --> 00:40:16,358
I got rid of it.
440
00:40:19,718 --> 00:40:21,353
- No?
- Yes.
441
00:40:27,798 --> 00:40:29,278
Alistair, you promised me.
442
00:40:31,878 --> 00:40:33,637
You promised me! Where is it?
443
00:40:33,638 --> 00:40:35,837
- I'm sorry.
- Alistair, where is it?
444
00:40:35,838 --> 00:40:37,677
I'm sorry. It had to go.
445
00:40:37,678 --> 00:40:40,913
It had to. It's gone. It doesn't exist.
446
00:40:43,998 --> 00:40:45,558
It was all I had!
447
00:40:48,758 --> 00:40:50,393
It was all I had left.
448
00:40:53,358 --> 00:40:55,593
How could you be so fucking cruel!
449
00:40:58,438 --> 00:41:00,877
You are the most ungrateful
person I've ever met.
450
00:41:00,878 --> 00:41:02,957
Oh, really?
What, am I supposed to thank you?
451
00:41:02,958 --> 00:41:05,713
Well, actually, yes.
452
00:41:11,438 --> 00:41:12,918
You know your problem?
453
00:41:14,771 --> 00:41:16,211
You're poisonous.
454
00:41:21,718 --> 00:41:22,958
Get out.
455
00:41:24,364 --> 00:41:25,444
Get out.
456
00:41:29,478 --> 00:41:31,393
Take some flowers to your mum!
457
00:42:01,398 --> 00:42:02,678
Hey.
458
00:42:03,958 --> 00:42:05,198
Hello.
459
00:42:06,998 --> 00:42:08,953
- Is she home?
- Nope.
460
00:42:09,638 --> 00:42:11,118
She's got netball practice.
461
00:42:12,398 --> 00:42:14,433
Well, maybe I could wait.
462
00:42:15,738 --> 00:42:16,778
We can talk.
463
00:42:17,758 --> 00:42:21,913
It's about time we had
a proper, open talk about things.
464
00:42:26,678 --> 00:42:27,958
Something for you.
465
00:42:47,998 --> 00:42:49,478
This kitchen.
466
00:42:52,218 --> 00:42:53,258
Same kettle.
467
00:42:55,838 --> 00:42:57,438
Where did we get it?
468
00:42:58,558 --> 00:43:02,597
A garage sale in Lorne, I think.
469
00:43:02,598 --> 00:43:04,513
Lorne, yeah.
470
00:43:06,598 --> 00:43:08,838
Why were we there?
471
00:43:10,778 --> 00:43:12,458
What did you want to discuss?
472
00:43:18,605 --> 00:43:20,125
Sorry.
473
00:43:23,758 --> 00:43:26,038
I was just trying to see what
having a normal conversation
474
00:43:26,039 --> 00:43:27,593
felt like again.
475
00:43:37,438 --> 00:43:38,838
How's Joanna?
476
00:43:41,118 --> 00:43:44,353
She's very strong,
but I'm worried about her.
477
00:43:47,985 --> 00:43:49,305
How are you?
478
00:43:52,358 --> 00:43:54,558
The police turned this house upside-down.
479
00:43:55,798 --> 00:43:59,357
Tipped out every drawer, every cupboard.
480
00:43:59,358 --> 00:44:01,598
Now everyone looks at me
like I'm a criminal.
481
00:44:17,558 --> 00:44:18,998
That sound.
482
00:44:22,031 --> 00:44:23,671
Sounds like home.
483
00:44:30,158 --> 00:44:33,517
We had a good thing
going on here, didn't we?
484
00:44:33,518 --> 00:44:35,193
Remind me why we left here?
485
00:44:38,398 --> 00:44:40,158
You were offered a job in Scotland.
486
00:44:42,838 --> 00:44:44,558
Imagine if I'd said no to that job.
487
00:44:46,118 --> 00:44:49,233
If we'd stayed here, raised Chloe...
488
00:44:50,438 --> 00:44:52,793
...maybe had another baby or two.
489
00:44:56,731 --> 00:44:58,211
You always wanted three.
490
00:44:59,845 --> 00:45:01,245
Didn't you?
491
00:45:03,598 --> 00:45:06,953
It wasn't Scotland that broke us up, Al.
492
00:45:08,198 --> 00:45:11,633
It was your affairs
and your constant lying.
493
00:45:14,238 --> 00:45:16,598
That would've happened
anywhere in the world.
494
00:45:19,164 --> 00:45:20,324
Here we are.
495
00:45:21,518 --> 00:45:23,673
Going to court to fight for custody.
496
00:45:26,398 --> 00:45:29,357
I can offer her a terrific education.
497
00:45:29,358 --> 00:45:33,473
Private school. She can have access
to any university in Europe.
498
00:45:35,438 --> 00:45:36,953
She's all I've got.
499
00:45:38,518 --> 00:45:40,637
I wouldn't know who I was without her.
500
00:45:40,638 --> 00:45:43,757
No. See, here's the thing.
501
00:45:43,758 --> 00:45:49,277
What any good parent would do is
put Chloe's best interests ahead
502
00:45:49,278 --> 00:45:51,473
of their fear of being alone.
503
00:46:00,438 --> 00:46:02,477
I think you should leave.
504
00:46:02,478 --> 00:46:03,677
I'm waiting for Chloe.
505
00:46:03,678 --> 00:46:05,233
Well, I don't want you here.
506
00:46:09,798 --> 00:46:12,278
Is this some fantasy of yours, is it?
507
00:46:13,838 --> 00:46:15,477
Telling me to get out of your house.
508
00:46:15,478 --> 00:46:19,637
The house, mind you, bought
with my parents' deposit.
509
00:46:19,638 --> 00:46:21,197
Well, go on.
510
00:46:21,198 --> 00:46:22,597
Go on. Do it.
511
00:46:22,598 --> 00:46:23,878
Do it.
512
00:46:27,158 --> 00:46:29,038
"Get out of my house, Al!"
513
00:46:35,518 --> 00:46:37,758
Why don't you finish
that off before dinner?
514
00:46:41,280 --> 00:46:43,280
Fuck off!
515
00:47:00,158 --> 00:47:02,038
You're both in a terrible situation.
516
00:47:03,278 --> 00:47:04,678
What are the police saying?
517
00:47:05,918 --> 00:47:08,358
Nothing yet.
Loads of people think we did it.
518
00:47:09,598 --> 00:47:11,038
Oh, idiots.
519
00:47:12,538 --> 00:47:13,938
Kirsty.
520
00:47:20,238 --> 00:47:21,678
He's dead.
521
00:47:23,958 --> 00:47:26,873
He's dead and it's my fault.
522
00:47:31,638 --> 00:47:33,677
For God's sake, Jo.
523
00:47:33,678 --> 00:47:35,433
You can't do this to yourself.
524
00:47:36,358 --> 00:47:39,273
Noah's alive. I know he is.
525
00:47:41,198 --> 00:47:42,438
You can't give up hope.
526
00:49:21,798 --> 00:49:24,233
He was wearing a blue
grow-suit like this one.
527
00:49:25,718 --> 00:49:28,397
Whoever has him, please
give him back to us.
528
00:49:28,398 --> 00:49:30,837
I have made an examination
of both Joanna and Alistair
529
00:49:30,838 --> 00:49:33,157
at the press conference.
530
00:49:33,158 --> 00:49:36,717
At 2:55, the female rubs her nose,
531
00:49:36,718 --> 00:49:40,433
indicating what she's
about to say is not true.
532
00:49:42,318 --> 00:49:43,718
We miss him so much.
533
00:49:48,358 --> 00:49:51,757
At 3:05, the male's left
arm can be seen squeezing
534
00:49:51,758 --> 00:49:54,957
the female's left shoulder.
535
00:49:54,958 --> 00:49:57,477
His action could constitute a tapping...
536
00:49:57,478 --> 00:50:00,797
- Shut up, shut up.
- ..and signal to the female.
537
00:50:00,798 --> 00:50:02,203
We need him home safe.
538
00:50:04,078 --> 00:50:06,113
- Please...
- Oh, my God.
539
00:50:07,238 --> 00:50:10,353
Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up! Shut up!
540
00:51:46,558 --> 00:51:48,437
- What are you doing in here?
- I knocked.
541
00:51:48,438 --> 00:51:50,677
- I thought you were here.
- You can't be in here.
542
00:51:50,678 --> 00:51:52,517
Sorry. It was... It was open.
543
00:51:52,518 --> 00:51:54,318
You can't be in here.
544
00:52:00,398 --> 00:52:03,117
Do you want to see me?
What do you want to see me about?
545
00:52:03,118 --> 00:52:05,833
I was... I was hoping for an update.
546
00:52:06,518 --> 00:52:09,753
I will call you as soon as I have
any real leads or news, OK?
547
00:52:13,038 --> 00:52:18,277
I mean, what are you guys actually doing?
548
00:52:18,278 --> 00:52:21,918
I mean, arresting, arresting poor
Alex? She's absolutely devastated!
549
00:52:29,998 --> 00:52:32,637
We are doing everything that we can.
550
00:52:32,638 --> 00:52:34,437
We're hoping that the
60 Minutes interview
551
00:52:34,438 --> 00:52:36,478
is going to bring somebody forward.
552
00:52:38,878 --> 00:52:42,397
What happened to him, Peter?
What happened to him?
553
00:52:42,398 --> 00:52:43,718
Alistair.
554
00:52:45,918 --> 00:52:48,698
Go home and take care of Jo.
555
00:52:57,238 --> 00:52:59,313
You're not going to give up, are you?
556
00:53:04,678 --> 00:53:06,678
You're going to give up looking for him?
557
00:53:07,998 --> 00:53:12,957
This investigation is going to
stay open until we have no leads
558
00:53:12,958 --> 00:53:17,633
to follow up on. Until then, it's
staying open, we're not giving up.
559
00:53:23,358 --> 00:53:24,718
Thank you, Pete.
560
00:55:04,598 --> 00:55:06,399
No, Al, please!
561
00:55:13,118 --> 00:55:16,679
Jo? Can you come here, please?
562
00:55:27,718 --> 00:55:29,318
Come and watch the interview.
563
00:55:31,051 --> 00:55:32,491
No, thanks.
564
00:55:39,598 --> 00:55:41,437
It's important. You need to watch it.
565
00:55:41,438 --> 00:55:43,357
No, YOU need to stop
telling me what to say,
566
00:55:43,358 --> 00:55:44,959
do and think every second!
567
00:55:46,238 --> 00:55:47,637
And you need to stop lying to me.
568
00:55:47,638 --> 00:55:49,319
You are out of control, Jo.
569
00:55:54,438 --> 00:55:56,359
I want to see where he's buried.
570
00:55:56,958 --> 00:55:58,718
- You need to tell me!
- Stop!
571
00:56:03,638 --> 00:56:05,679
Be very careful, Jo.
572
00:56:07,758 --> 00:56:09,598
I should never have given him to you.
573
00:56:13,558 --> 00:56:14,918
I was a coward.
574
00:56:37,878 --> 00:56:39,997
You were a partnership.
575
00:56:39,998 --> 00:56:43,597
A relationship that was under
a huge amount of stress.
576
00:56:43,598 --> 00:56:47,399
But that doesn't explain what
changed between you and Alistair.
577
00:56:50,778 --> 00:56:52,218
I woke up.
578
00:56:54,678 --> 00:56:56,678
Can you talk about what you mean by that?
579
00:56:58,825 --> 00:57:00,759
Back in Australia, I...
580
00:57:03,638 --> 00:57:08,719
...suddenly saw through
all the lies, the manipulation.
581
00:57:11,718 --> 00:57:15,399
The only way to cope with it
was to put on a mask for him.
582
00:57:16,951 --> 00:57:18,271
For the world.
583
00:57:19,331 --> 00:57:20,971
What lies are you talking about?
584
00:57:26,111 --> 00:57:27,511
I was betrayed.
585
00:57:30,478 --> 00:57:32,118
That's enough for you to know.
586
00:57:53,318 --> 00:57:56,597
Call the indictment of
Her Majesties Advocate,
587
00:57:56,598 --> 00:58:00,119
against Joanna Louise Lindsay.
588
00:58:03,038 --> 00:58:05,759
Are you Joanna Louise Lindsay?
589
00:58:07,198 --> 00:58:08,398
Yes.
590
00:58:09,638 --> 00:58:11,797
I appear on behalf of the panel,
591
00:58:11,798 --> 00:58:14,357
Joanna Louise Lindsay,
592
00:58:14,358 --> 00:58:17,757
who pleads not guilty
to the indictment being
593
00:58:17,758 --> 00:58:19,837
a single charge of the murder
594
00:58:19,838 --> 00:58:22,919
of Alistair Jonathan Robertson.
42727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.