All language subtitles for The Christmas Blessing 2005 DvDrip[Eng]-greenbud1969-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:09,341 (church bell tolling) 2 00:00:11,210 --> 00:00:29,394 %% 3 00:01:32,925 --> 00:01:37,128 (siren) 4 00:01:37,229 --> 00:01:38,196 When the call came in I was thinking 5 00:01:38,297 --> 00:01:39,196 Multiples from the accident. 6 00:01:39,298 --> 00:01:42,400 No, there's just one. 7 00:01:42,501 --> 00:01:45,737 My wife met a drop-dead gorgeous girl at the office. 8 00:01:45,838 --> 00:01:47,438 Why are you always trying to fix me up? 9 00:01:47,540 --> 00:01:48,339 I'm your friend. 10 00:01:48,440 --> 00:01:49,541 I'm looking out for you. 11 00:01:49,642 --> 00:01:50,742 You work too hard. 12 00:01:50,843 --> 00:01:52,610 Well, you can't have a relationship 13 00:01:52,711 --> 00:01:53,711 And this job at the same time. 14 00:01:53,812 --> 00:01:55,780 Works for me. 15 00:01:55,881 --> 00:01:59,583 Well, let's go, William, duty calls. 16 00:02:00,186 --> 00:02:02,554 All right, let's get him into x-Ray. 17 00:02:02,655 --> 00:02:03,454 Let's go, let's go. 18 00:02:03,555 --> 00:02:04,389 This kid got a name? 19 00:02:04,490 --> 00:02:06,458 Sean Addison, 19 years old. 20 00:02:06,559 --> 00:02:07,993 Two-car collision on the interstate. 21 00:02:08,094 --> 00:02:08,659 X-rays? 22 00:02:08,760 --> 00:02:09,427 Both legs are broken. 23 00:02:09,528 --> 00:02:10,628 His pelvis is fractured. 24 00:02:10,729 --> 00:02:11,897 But he's awake and responding -- 25 00:02:11,998 --> 00:02:13,565 His ultrasound is positive, his abdomen's pretty tight, 26 00:02:13,666 --> 00:02:14,565 He's a tough kid. 27 00:02:14,666 --> 00:02:16,567 I'm worried about that internal bleeding. 28 00:02:18,504 --> 00:02:20,438 Hey, how you doing? 29 00:02:20,539 --> 00:02:22,407 That's a dumb question. 30 00:02:22,508 --> 00:02:25,843 Doc, it's real important to my mom 31 00:02:25,944 --> 00:02:28,380 That I get home in time for Christmas. 32 00:02:28,481 --> 00:02:32,983 Let's do this: Let's get you home for Christmas. 33 00:02:33,686 --> 00:02:34,752 Anesthesiologist: Okay, Sean, 34 00:02:34,853 --> 00:02:37,822 I want you to start counting back from ten for me. 35 00:02:37,924 --> 00:02:41,092 Ten, nine, eight... 36 00:02:42,060 --> 00:02:42,960 Get him protamine. 37 00:02:43,062 --> 00:02:44,028 Damn it! 38 00:02:44,129 --> 00:02:46,130 I need to get a clamp on the iliac to grab it. 39 00:02:46,231 --> 00:02:47,032 It's okay, it's okay. 40 00:02:47,133 --> 00:02:47,965 It's not okay. 41 00:02:48,066 --> 00:02:48,967 Come on, Sean, c'mon, hang in there. 42 00:02:49,068 --> 00:02:50,301 More surgicel and gelfoam. 43 00:02:50,402 --> 00:02:51,236 We need a sponge. 44 00:02:51,337 --> 00:02:52,771 We're losing volume, we need pressure. 45 00:02:52,872 --> 00:02:53,704 Get two units of blood. 46 00:02:53,805 --> 00:02:54,539 The bleeding's out of control! 47 00:02:54,640 --> 00:02:57,442 We are losing pressure. 48 00:02:57,543 --> 00:02:58,809 Come on, Sean, come on, hang in there. 49 00:02:58,910 --> 00:03:00,544 We're losing him, we're losing pressure! 50 00:03:00,645 --> 00:03:01,412 Sponge. 51 00:03:01,513 --> 00:03:03,214 Nurse: Doctor? 52 00:03:03,315 --> 00:03:05,383 Doctor! 53 00:03:05,484 --> 00:03:08,853 Come on, Sean, come on. 54 00:03:09,355 --> 00:03:10,221 Damn it! 55 00:03:10,322 --> 00:03:11,256 Nathan? 56 00:03:11,357 --> 00:03:12,624 Nathan? 57 00:03:12,725 --> 00:03:14,659 Nathan! 58 00:03:14,760 --> 00:03:18,329 (water running) 59 00:03:22,902 --> 00:03:26,337 You did everything you could, we all did. 60 00:03:26,439 --> 00:03:29,207 I can't do this anymore. 61 00:03:35,314 --> 00:03:36,848 It's not your fault. 62 00:03:36,949 --> 00:03:37,782 I blew it. 63 00:03:37,883 --> 00:03:39,884 Look, every surgeon has gone through 64 00:03:39,985 --> 00:03:41,085 What you're going through. 65 00:03:41,187 --> 00:03:42,086 I lost him. 66 00:03:42,187 --> 00:03:44,389 Things go wrong, things beyond our control. 67 00:03:44,490 --> 00:03:45,523 You don't understand, 68 00:03:45,624 --> 00:03:47,157 I promised this kid I'd have him home for Christmas. 69 00:03:47,259 --> 00:03:49,093 I understand there's a family sitting out there 70 00:03:49,194 --> 00:03:51,796 We have to help through this. 71 00:03:51,897 --> 00:03:54,965 I lost him. 72 00:04:38,444 --> 00:04:38,943 Give me your wallet. 73 00:04:39,044 --> 00:04:41,679 Whoa! 74 00:04:41,780 --> 00:04:43,614 Hey, dad. 75 00:04:43,716 --> 00:04:44,782 What are you doing here? 76 00:04:44,883 --> 00:04:46,451 I'm just taking a few weeks off from the hospital. 77 00:04:46,552 --> 00:04:48,453 You're on vacation? 78 00:04:48,553 --> 00:04:52,390 Well, I'm a little burnt out, but yeah, sure, I'm on vacation. 79 00:04:52,491 --> 00:04:53,925 Wilsonville's not my idea of a vacation, 80 00:04:54,026 --> 00:04:56,661 But, you know, whatever turns your crank. 81 00:04:56,762 --> 00:05:00,298 What, can't a guy take some time off and bond with the old man? 82 00:05:00,399 --> 00:05:02,033 Bond? 83 00:05:02,134 --> 00:05:04,202 Are you feeling all right? 84 00:05:36,468 --> 00:05:42,373 Shoes...They would be... 85 00:05:42,474 --> 00:05:45,243 Ah. 86 00:05:53,585 --> 00:05:55,053 (sighs) 87 00:05:58,924 --> 00:06:01,158 Man on CD: Como esta usted. 88 00:06:01,259 --> 00:06:03,194 Como esta usted. 89 00:06:03,295 --> 00:06:04,529 Como esta usted? 90 00:06:04,630 --> 00:06:05,963 Como esta usted? 91 00:06:06,065 --> 00:06:06,964 Yo estoy bien. 92 00:06:07,065 --> 00:06:09,033 Yo estoy bien. 93 00:06:09,134 --> 00:06:10,601 Yo estoy bien. 94 00:06:10,702 --> 00:06:13,104 Yo estoy bien. 95 00:06:13,205 --> 00:06:14,071 Mui bien. 96 00:06:14,172 --> 00:06:15,839 Aww... 97 00:06:16,575 --> 00:06:21,712 (Spanish continues indistinct) 98 00:06:21,813 --> 00:06:24,315 (laughs) 99 00:06:35,761 --> 00:06:37,362 Ah, disculpe. 100 00:06:37,463 --> 00:06:39,997 Trabajas tu aqui? 101 00:06:40,098 --> 00:06:41,666 Eschuche me. 102 00:06:41,766 --> 00:06:42,800 Eschucha me? 103 00:06:42,901 --> 00:06:45,036 Trabajas tu aqui? 104 00:06:45,137 --> 00:06:48,339 I'm sorry, I don't speak...I wish I did. 105 00:06:48,440 --> 00:06:50,475 I really wish I did. 106 00:06:50,576 --> 00:06:51,809 I got it, I got it, I got it dad. 107 00:06:51,910 --> 00:06:56,180 I got it, I got it. 108 00:06:56,281 --> 00:06:57,581 Can I... 109 00:06:57,683 --> 00:06:59,083 Ah, si, si, si. 110 00:07:00,618 --> 00:07:02,786 These books are a mess. 111 00:07:02,888 --> 00:07:05,389 Let me see the Bill, Jack. 112 00:07:05,491 --> 00:07:07,024 You're family, I'm not going to charge you. 113 00:07:07,125 --> 00:07:08,893 I just want to see it. 114 00:07:08,994 --> 00:07:12,229 It's in here somewhere -- I'll stick it in the mail. 115 00:07:12,330 --> 00:07:14,365 I know this lady at church, Lydia. 116 00:07:14,466 --> 00:07:15,633 Smart as a whip! 117 00:07:15,734 --> 00:07:18,670 She's got half the businesses in town online. 118 00:07:18,771 --> 00:07:20,037 Nice lady. 119 00:07:20,138 --> 00:07:23,941 Lost her husband about six years ago, sings in the church choir. 120 00:07:24,042 --> 00:07:25,944 I'll call her. 121 00:07:28,113 --> 00:07:30,381 Okay, okay. 122 00:07:30,482 --> 00:07:35,620 (Spanish on CD player) 123 00:07:35,721 --> 00:07:37,121 Como se llamo usted? 124 00:07:37,223 --> 00:07:40,591 Me llamo Meghan. 125 00:07:40,693 --> 00:07:46,631 Hey, ma'am, you just picked up a nail, but you're good to go. 126 00:07:46,732 --> 00:07:50,668 Yo pienso tengo un poco dinero? 127 00:07:50,769 --> 00:07:51,569 No, no, no money. 128 00:07:51,670 --> 00:07:52,837 No dinero. 129 00:07:52,938 --> 00:07:55,840 Just come back as a future customer, that's good enough. 130 00:07:55,941 --> 00:07:57,809 Bueno. 131 00:08:02,514 --> 00:08:04,815 (car starts) 132 00:08:05,917 --> 00:08:08,686 You're cute, Mr. Mechanic. 133 00:08:10,889 --> 00:08:13,424 Muchas gracias! 134 00:08:22,167 --> 00:08:23,033 Well, I'll be. 135 00:08:23,135 --> 00:08:23,868 Hi, grandma. 136 00:08:23,969 --> 00:08:25,236 Don't call me that. 137 00:08:25,337 --> 00:08:26,937 What are you doing here? 138 00:08:27,039 --> 00:08:29,006 I'm just taking a little time off. 139 00:08:29,107 --> 00:08:30,942 Well, don't take too much time off. 140 00:08:31,043 --> 00:08:34,812 When I need my coronary bypass I want you to operate. 141 00:08:34,914 --> 00:08:38,949 The older you get, the more you remind me of your mother. 142 00:08:40,085 --> 00:08:41,018 We just lost one of our 143 00:08:41,119 --> 00:08:43,220 After-school playground volunteers 144 00:08:43,321 --> 00:08:45,523 Over at the elementary school. 145 00:08:45,624 --> 00:08:47,859 Oh, sorry, I'm just here on vacation. 146 00:08:47,960 --> 00:08:49,427 So, when you're on vacation, 147 00:08:49,528 --> 00:08:51,796 That means you can't help little kids? 148 00:08:51,896 --> 00:08:55,032 I'll call the school and tell them to expect you. 149 00:08:55,133 --> 00:08:57,168 And don't be late. 150 00:08:57,269 --> 00:08:59,903 Yes, ma'am. 151 00:09:00,506 --> 00:09:01,605 Dad, have you seen mom's Christmas shoes? 152 00:09:01,706 --> 00:09:02,674 What? 153 00:09:02,775 --> 00:09:04,175 Her red shoes, I've looked everywhere for them. 154 00:09:04,276 --> 00:09:06,277 They're on the top shelf in the closet. 155 00:09:06,378 --> 00:09:08,145 I checked there. 156 00:09:08,247 --> 00:09:09,180 Son, I don't know. 157 00:09:09,281 --> 00:09:11,282 Well, think! 158 00:09:11,383 --> 00:09:12,516 Aw, jeez. 159 00:09:12,617 --> 00:09:14,319 What? 160 00:09:14,419 --> 00:09:19,991 They might have got mixed in with some stuff I donated. 161 00:09:20,091 --> 00:09:22,426 Going to the church. 162 00:09:31,970 --> 00:09:34,105 Damn it! 163 00:09:38,543 --> 00:09:40,211 Man: I already signed you up, so you're all set. 164 00:09:40,312 --> 00:09:42,947 Are we still going to move to Alaska and go fishing? 165 00:09:43,048 --> 00:09:44,315 As soon as I save up the money. 166 00:09:44,416 --> 00:09:45,149 (bell rings) 167 00:09:45,250 --> 00:09:47,752 Dad, will you walk me to my class? 168 00:09:47,852 --> 00:09:50,287 I got work to do. 169 00:09:50,389 --> 00:09:52,223 Please? 170 00:09:52,324 --> 00:09:56,193 Hey, don't screw around after school, okay? 171 00:09:56,294 --> 00:09:57,394 We're lucky to get a couple of jobs 172 00:09:57,495 --> 00:09:58,563 After only being here for a week. 173 00:09:58,664 --> 00:10:00,231 I need your help today. 174 00:10:00,332 --> 00:10:03,467 Two blocks down this street -- big gray house on the corner. 175 00:10:03,568 --> 00:10:04,501 Okay. 176 00:10:04,602 --> 00:10:05,436 Feeling all right? 177 00:10:05,537 --> 00:10:07,538 Yeah. 178 00:10:26,058 --> 00:10:27,825 Now that I have everyone's attention, 179 00:10:27,926 --> 00:10:29,326 We're going to play a game. 180 00:10:29,428 --> 00:10:31,162 The game is called spotlight, 181 00:10:31,263 --> 00:10:35,766 And today in the spotlight we have... 182 00:10:35,868 --> 00:10:38,168 Hola mejor Jose, 183 00:10:38,269 --> 00:10:43,174 O, Clara, no. 184 00:10:43,275 --> 00:10:46,410 Va hacer Charlie Bennett. 185 00:10:46,511 --> 00:10:47,778 Stand up, Charlie. 186 00:10:47,879 --> 00:10:50,348 Charlie is new to the school and the community, 187 00:10:50,449 --> 00:10:52,916 So, tell us a little bit about yourself, Charlie. 188 00:10:53,017 --> 00:10:56,553 Where did you live before you came to Wilsonville? 189 00:10:56,654 --> 00:10:59,290 Well, my dad and I moved here from Rockville, 190 00:10:59,391 --> 00:11:02,125 And before that we were in silver spring, Maryland, 191 00:11:02,226 --> 00:11:04,261 Before that, Indiana. 192 00:11:04,362 --> 00:11:07,664 My dad works on big estates so that's why we move a lot. 193 00:11:07,765 --> 00:11:10,801 Hey dork, there's no estates in Wilsonville. 194 00:11:10,902 --> 00:11:12,804 Okay, buddy, that's enough. 195 00:11:12,905 --> 00:11:14,271 Very good, Charlie. 196 00:11:14,372 --> 00:11:17,241 Sasha, could you flip the lights for me? 197 00:11:17,342 --> 00:11:21,045 Now, who can tell me what cinco de mayo means? 198 00:11:21,146 --> 00:11:23,714 Cinco de may-o is Mexican mayonnaise. 199 00:11:23,815 --> 00:11:25,383 (class laughs) 200 00:11:25,484 --> 00:11:27,718 Okay, uh, Charlie. 201 00:11:27,819 --> 00:11:29,520 Mexico's independence. 202 00:11:29,621 --> 00:11:31,355 Exactly right, Charlie. 203 00:11:31,457 --> 00:11:34,558 It's actually one of the biggest holidays in Mexico, 204 00:11:34,659 --> 00:11:36,493 And speaking of the holidays, 205 00:11:36,595 --> 00:11:40,264 We all know that the holidays are about family and friends, 206 00:11:40,365 --> 00:11:43,300 So, I want you all to start thinking about 207 00:11:43,401 --> 00:11:46,670 Writing a paper on someone who's important to you, 208 00:11:46,771 --> 00:11:48,005 Someone special. 209 00:11:48,106 --> 00:11:49,840 Maybe even a family member, 210 00:11:49,941 --> 00:11:52,143 And don't forget it's due on December 15. 211 00:11:52,244 --> 00:11:53,177 (bell rings) 212 00:11:53,278 --> 00:11:55,613 Okay, gracias, everybody. 213 00:11:55,714 --> 00:11:57,214 Class: Gracias. 214 00:11:57,315 --> 00:12:00,050 Marty James got the chicken pox, so we're one man down. 215 00:12:00,151 --> 00:12:00,918 So what do we want to do? 216 00:12:01,019 --> 00:12:02,386 I can take both of these guys. 217 00:12:02,487 --> 00:12:04,989 No, you have to play two on two. 218 00:12:05,090 --> 00:12:07,992 How can... 219 00:12:08,093 --> 00:12:09,526 Hey, what's your name? 220 00:12:09,628 --> 00:12:10,294 Charlie. 221 00:12:10,395 --> 00:12:11,328 Charlie, do you want to play? 222 00:12:11,429 --> 00:12:12,396 We're a man down. 223 00:12:12,497 --> 00:12:14,231 Sure. 224 00:12:14,333 --> 00:12:16,334 All right, it's you two against you two. 225 00:12:16,435 --> 00:12:18,635 Buddy, you're first. 226 00:12:18,737 --> 00:12:19,937 All right, here we go, two on two. 227 00:12:20,038 --> 00:12:22,140 (whistle blows) 228 00:12:22,240 --> 00:12:23,808 Whoa, steal! 229 00:12:23,909 --> 00:12:26,477 Nicely done. 230 00:12:26,578 --> 00:12:27,677 (boys chattering) 231 00:12:27,779 --> 00:12:30,114 Oh, well done! 232 00:12:30,215 --> 00:12:31,048 Very good. 233 00:12:31,149 --> 00:12:32,383 All right, let's see you do that again. 234 00:12:32,484 --> 00:12:34,585 It's not gonna happen again. 235 00:12:40,625 --> 00:12:43,360 Oh, between the legs he goes! 236 00:12:45,797 --> 00:12:47,431 Very nice! 237 00:12:47,532 --> 00:12:48,932 We got a player here. 238 00:12:49,034 --> 00:12:50,167 Very good! 239 00:12:50,268 --> 00:12:51,369 You should play with us more often, 240 00:12:51,470 --> 00:12:52,870 You could really whip these guys into shape. 241 00:12:52,971 --> 00:12:54,004 I gotta go. 242 00:12:54,105 --> 00:12:56,774 Well, think about it, Charlie, you're really good. 243 00:12:59,277 --> 00:13:01,078 Emily, look at you! 244 00:13:01,180 --> 00:13:03,180 You are getting so big. 245 00:13:03,281 --> 00:13:05,249 If you ever need me to baby-sit... 246 00:13:05,350 --> 00:13:08,486 I'd love that, but Emily hasn't been feeling well. 247 00:13:08,587 --> 00:13:10,221 Oh, sweetheart. 248 00:13:10,322 --> 00:13:11,956 Well, you just let me know, okay? 249 00:13:12,057 --> 00:13:12,689 Bye, hon. 250 00:13:12,790 --> 00:13:14,158 Bye. 251 00:13:25,436 --> 00:13:28,339 Are you... 252 00:13:29,240 --> 00:13:30,174 Hey, are you all right? 253 00:13:30,275 --> 00:13:31,709 Did you hurt your -- 254 00:13:31,810 --> 00:13:32,776 Oh, hey you -- 255 00:13:32,877 --> 00:13:37,181 Slowly: Hola, me llamo Nathan. 256 00:13:37,282 --> 00:13:39,016 Let's cut the Spanish, okay? 257 00:13:39,117 --> 00:13:40,384 I'm in pain now. 258 00:13:40,485 --> 00:13:43,287 I was just practicing on you this morning. 259 00:13:43,388 --> 00:13:44,421 It's my first semester here, 260 00:13:44,522 --> 00:13:46,924 I was teaching a section on Mexico. 261 00:13:47,025 --> 00:13:48,559 Mui bien. 262 00:13:48,660 --> 00:13:50,194 (laughing) 263 00:13:50,295 --> 00:13:53,397 So you were at the garage this morning, and now you're here. 264 00:13:53,498 --> 00:13:54,999 What's going on? 265 00:13:55,099 --> 00:13:57,000 I'm stalking you. 266 00:13:57,869 --> 00:14:00,338 No, no, I'm a volunteer here. 267 00:14:00,439 --> 00:14:03,240 I was just playing basketball with the kids earlier. 268 00:14:03,341 --> 00:14:04,942 Your ankle feels okay. 269 00:14:05,043 --> 00:14:07,979 That's because you're holding the wrong one. 270 00:14:08,079 --> 00:14:09,280 Right. 271 00:14:09,381 --> 00:14:10,748 Meghan: I can't believe I tripped. 272 00:14:10,849 --> 00:14:13,317 This one. 273 00:14:13,418 --> 00:14:15,519 Looks like it's just like a sprain. 274 00:14:15,620 --> 00:14:17,320 You might want to ice it ten, 15 minutes, 275 00:14:17,421 --> 00:14:18,622 Three or four times a day. 276 00:14:18,723 --> 00:14:21,258 Instead of ice you can use frozen peas or corn works well. 277 00:14:21,359 --> 00:14:22,293 An ace bandage, too -- 278 00:14:22,394 --> 00:14:24,228 Wrap it up and keep it elevated if you can. 279 00:14:24,329 --> 00:14:26,664 Where did you learn all that? 280 00:14:26,764 --> 00:14:29,734 Uh, I took a couple first aid classes this Summer. 281 00:14:29,835 --> 00:14:31,903 You know, lifeguard and stuff. 282 00:14:32,004 --> 00:14:34,271 So you fix tires in the morning, 283 00:14:34,372 --> 00:14:36,039 A playground monitor in the afternoon 284 00:14:36,140 --> 00:14:39,143 With a little sidewalk first aid thrown into the mix. 285 00:14:39,244 --> 00:14:41,845 Am I overlooking anything? 286 00:14:41,946 --> 00:14:44,248 No, that's pretty much me. 287 00:14:45,850 --> 00:14:48,118 Well, okay. 288 00:14:48,219 --> 00:14:51,355 Send me a Bill for the flat tire and the ankle, all right? 289 00:14:51,456 --> 00:14:52,323 Hey, no charge. 290 00:14:52,424 --> 00:14:54,658 Thanks. 291 00:14:54,759 --> 00:14:56,326 What's with the shirt? 292 00:14:56,427 --> 00:14:59,129 Uh, see that little house over there? 293 00:14:59,231 --> 00:15:01,131 Some of the other teachers and moms and I 294 00:15:01,232 --> 00:15:03,967 Decided to start a fundraiser so that we could buy it 295 00:15:04,068 --> 00:15:05,802 And turn it into a daycare center. 296 00:15:05,903 --> 00:15:07,537 We're doing a benefit Christmas Eve. 297 00:15:07,638 --> 00:15:09,039 Nice. 298 00:15:09,141 --> 00:15:11,408 I gotta get going, I'm late for training. 299 00:15:11,509 --> 00:15:12,243 Nathan: Training? 300 00:15:12,344 --> 00:15:13,044 What training? 301 00:15:13,144 --> 00:15:13,777 Cross country. 302 00:15:13,878 --> 00:15:15,111 I'm a runner, six Miles a day. 303 00:15:15,213 --> 00:15:16,514 Once a jock, always a jock. 304 00:15:16,614 --> 00:15:18,516 Well, you shouldn't train today, not with that ankle. 305 00:15:18,617 --> 00:15:20,084 Are you kidding? 306 00:15:20,185 --> 00:15:21,952 Haven't you ever heard the expression, "no pain -- 307 00:15:22,053 --> 00:15:23,020 -- No gain," I know. 308 00:15:23,121 --> 00:15:24,188 But still -- 309 00:15:24,289 --> 00:15:25,956 It's kind of a metaphor for life, don't you think? 310 00:15:26,058 --> 00:15:27,558 Well, okay, if you're not going to take my ankle advice 311 00:15:27,659 --> 00:15:29,793 Then you're going to have to pay for the tire. 312 00:15:29,894 --> 00:15:38,202 Okay, what do I owe you? 313 00:15:38,303 --> 00:15:41,505 Call me at the garage, maybe we can have dinner. 314 00:15:48,546 --> 00:15:52,749 (children playing) 315 00:16:06,331 --> 00:16:08,465 Hey Charlie, it's Nathan. 316 00:16:08,567 --> 00:16:09,833 You need some help? 317 00:16:09,935 --> 00:16:12,103 Yeah, sure. 318 00:16:19,377 --> 00:16:21,678 Too bad you had to leave the game so early. 319 00:16:21,779 --> 00:16:23,113 Yeah, well, my dad needed me. 320 00:16:23,214 --> 00:16:25,882 We're a team. 321 00:16:29,054 --> 00:16:30,321 Nice place. 322 00:16:30,422 --> 00:16:34,592 My dad and I don't live here, we just work here. 323 00:16:34,692 --> 00:16:36,594 When I was a kid we used to take all the leaves, 324 00:16:36,695 --> 00:16:38,362 Put them in a gigantic pile, 325 00:16:38,463 --> 00:16:40,664 I'd hide inside and our dog would go run, 326 00:16:40,765 --> 00:16:43,667 Jump in the middle and try to find me. 327 00:16:43,769 --> 00:16:47,004 I never had a dog. 328 00:16:47,105 --> 00:16:48,639 Does your mom work, too? 329 00:16:48,740 --> 00:16:51,608 I don't have a mom. 330 00:16:52,276 --> 00:16:55,346 I don't have a mom, either. 331 00:16:55,447 --> 00:16:58,982 She died when I was about your age. 332 00:17:05,891 --> 00:17:09,326 I remember some things about my mom, but not a lot. 333 00:17:09,427 --> 00:17:12,763 She left when I was little, to be an actress in Hollywood. 334 00:17:12,864 --> 00:17:16,633 An actress, wow. 335 00:17:16,735 --> 00:17:19,303 At least, that's what my dad said. 336 00:17:22,407 --> 00:17:25,709 I hate not having a mom. 337 00:18:06,150 --> 00:18:08,118 Nathan: Ah! 338 00:18:13,425 --> 00:18:14,558 Look at this. 339 00:18:14,659 --> 00:18:17,193 Aww! 340 00:18:18,763 --> 00:18:20,364 Charlie. 341 00:18:20,465 --> 00:18:22,866 Oh, hey, dad. 342 00:18:22,967 --> 00:18:27,104 We were just...Playing. 343 00:18:27,205 --> 00:18:28,839 Sorry, it's my fault. 344 00:18:28,940 --> 00:18:30,540 Who the hell are you? 345 00:18:30,641 --> 00:18:33,210 I'm Nathan Andrews. 346 00:18:34,946 --> 00:18:36,146 I'm volunteering at the school, 347 00:18:36,247 --> 00:18:37,447 Just playing hoops with the kids. 348 00:18:37,548 --> 00:18:38,649 My first week. 349 00:18:38,750 --> 00:18:42,319 This isn't a playground, it's what we do for a living. 350 00:18:42,420 --> 00:18:44,187 I -- 351 00:18:44,289 --> 00:18:47,257 See you at school, Charlie. 352 00:18:53,164 --> 00:18:56,399 (car starts) 353 00:19:05,977 --> 00:19:07,878 What the hell were you doing playing basketball? 354 00:19:07,979 --> 00:19:09,212 Charlie: It's fun, dad. 355 00:19:09,313 --> 00:19:10,914 Why can't I once in a while? 356 00:19:11,015 --> 00:19:13,917 I mean, I'll be careful, I promise. 357 00:19:14,018 --> 00:19:15,452 The coach said I was a natural. 358 00:19:15,553 --> 00:19:16,586 Coach? 359 00:19:16,687 --> 00:19:17,387 He's not a coach. 360 00:19:17,488 --> 00:19:19,222 What does he know? 361 00:19:19,323 --> 00:19:22,325 He knows I'm good. 362 00:19:22,426 --> 00:19:25,062 That right? 363 00:19:36,007 --> 00:19:39,776 Wow, thanks, dad! 364 00:19:39,878 --> 00:19:43,079 Perfect. 365 00:19:48,152 --> 00:19:49,586 The shoes are gone. 366 00:19:49,687 --> 00:19:51,221 I'm sorry, son. 367 00:19:51,322 --> 00:19:52,856 I know it was a long time ago, but I can't help it, you know? 368 00:19:52,957 --> 00:19:54,958 I was attached to them. 369 00:19:55,060 --> 00:19:57,261 I know. 370 00:20:04,202 --> 00:20:06,704 Dad. 371 00:20:07,371 --> 00:20:09,606 I don't think I'm going to be a doctor anymore. 372 00:20:09,707 --> 00:20:10,774 What? 373 00:20:10,875 --> 00:20:13,009 Nathan: It's not for me. 374 00:20:13,110 --> 00:20:17,047 I mean, there are other things to do in life. 375 00:20:17,148 --> 00:20:19,149 What, like be a mechanic? 376 00:20:19,250 --> 00:20:20,116 What's wrong with being a mechanic? 377 00:20:20,218 --> 00:20:21,185 You're a mechanic. 378 00:20:21,286 --> 00:20:22,519 Yeah, but if I was smart enough to be a doctor, 379 00:20:22,620 --> 00:20:24,588 I'd be a doctor, Nathan. 380 00:20:24,689 --> 00:20:25,722 I don't know, I just -- 381 00:20:25,823 --> 00:20:29,058 Oh, wait a minute, what are you saying? 382 00:20:29,159 --> 00:20:30,694 You think you're gonna move back in here with me? 383 00:20:30,795 --> 00:20:32,696 Is that it? 384 00:20:32,797 --> 00:20:34,398 Why not? 385 00:20:34,499 --> 00:20:38,468 Son, I'm planning on selling the house. 386 00:20:38,569 --> 00:20:41,238 What are you talking about? 387 00:20:41,339 --> 00:20:44,674 I'm getting restless here, I need a change. 388 00:20:44,775 --> 00:20:46,209 Dad, you can't -- no! 389 00:20:46,310 --> 00:20:47,177 You can't do that. 390 00:20:47,278 --> 00:20:49,012 What do you mean, no? 391 00:20:49,113 --> 00:20:50,847 I mean, it's okay for you to make a change in your life 392 00:20:50,949 --> 00:20:52,215 But not me, is that what you're saying? 393 00:20:52,317 --> 00:20:55,385 Dad, I grew up in this house. 394 00:21:13,538 --> 00:21:17,540 (country western music playing) 395 00:21:17,641 --> 00:21:19,309 (laughing) 396 00:21:19,410 --> 00:21:21,344 Okay, where are we? 397 00:21:21,445 --> 00:21:24,047 I take all the girls I'm trying to seduce to this very place. 398 00:21:24,148 --> 00:21:24,848 Really? 399 00:21:24,949 --> 00:21:25,582 Yeah. 400 00:21:25,683 --> 00:21:28,252 Brave of you. 401 00:21:28,353 --> 00:21:29,720 It sounds like a good choice. 402 00:21:29,821 --> 00:21:33,190 Well, if you can't bring the girl to Texas, 403 00:21:33,291 --> 00:21:37,561 Bring Texas to the girl. 404 00:21:39,797 --> 00:21:40,630 Wow. 405 00:21:40,731 --> 00:21:41,732 Right? 406 00:21:41,832 --> 00:21:43,934 I had no idea this place was here. 407 00:21:44,035 --> 00:21:48,104 Oh, yeah, I'm full of surprises. 408 00:21:48,206 --> 00:21:49,205 Cheers. 409 00:21:49,306 --> 00:21:52,276 (glasses clink) 410 00:21:52,377 --> 00:21:56,146 So how'd a Texas girl end up in new England? 411 00:21:56,247 --> 00:21:59,983 Oh...Cowboys. 412 00:22:00,084 --> 00:22:03,420 Let's just say I took a bad fall. 413 00:22:03,521 --> 00:22:08,191 Tex loved NASCAR, rodeo, and Pat Conroy -- 414 00:22:08,292 --> 00:22:11,795 Deadly combination in my book. 415 00:22:11,896 --> 00:22:14,564 I thought he was the only guy for me, 416 00:22:14,666 --> 00:22:22,339 And he fooled me into thinking I was the only girl for him. 417 00:22:22,440 --> 00:22:23,941 So, when I picked myself up, 418 00:22:24,042 --> 00:22:27,311 I thought it would be a good time to go someplace else. 419 00:22:29,247 --> 00:22:30,480 What about you? 420 00:22:30,581 --> 00:22:34,083 Yeah, there was one. 421 00:22:34,185 --> 00:22:36,086 Rachel. 422 00:22:36,187 --> 00:22:40,223 We fought like cats and dogs but we were crazy about each other, 423 00:22:40,325 --> 00:22:42,992 Talked about marriage the whole year. 424 00:22:43,093 --> 00:22:44,861 We actually planned on running away together. 425 00:22:44,962 --> 00:22:47,297 The day came, we gathered up all our clothes 426 00:22:47,398 --> 00:22:51,468 And what little money we had in a dirty sock, 427 00:22:51,569 --> 00:22:56,940 And then our moms caught us and we got grounded. 428 00:22:57,041 --> 00:22:58,742 What was this, fifth grade? 429 00:22:58,843 --> 00:22:59,710 Fourth grade, yeah. 430 00:22:59,811 --> 00:23:02,646 Oh, okay. 431 00:23:02,747 --> 00:23:05,982 So nothing serious since Rachel? 432 00:23:08,520 --> 00:23:13,690 My mom always said you don't look for the right person, 433 00:23:13,791 --> 00:23:18,028 You...Discover each other. 434 00:23:28,473 --> 00:23:31,541 %% on Friday night when I see her out %% 435 00:23:31,642 --> 00:23:33,110 %% even in a crowd %% 436 00:23:33,211 --> 00:23:35,545 %% she's hard to miss %% 437 00:23:35,646 --> 00:23:38,849 %% there ain't a man breathing air %% 438 00:23:38,949 --> 00:23:40,783 %% who wouldn't stop and stare %% 439 00:23:40,884 --> 00:23:42,952 %% and the best part is %% 440 00:23:43,053 --> 00:23:46,756 %% she doesn't know she's got it %% 441 00:23:46,857 --> 00:23:50,660 %% she doesn't know how bad we want it %% 442 00:23:50,761 --> 00:23:54,998 %% she doesn't know she's got it %% 443 00:23:55,099 --> 00:23:59,269 %% and that's what's getting me %% 444 00:24:09,714 --> 00:24:13,183 You must be proud of yourself, building up a business. 445 00:24:13,284 --> 00:24:14,283 What? 446 00:24:14,385 --> 00:24:16,119 What'd you say, Lydia? 447 00:24:16,220 --> 00:24:17,821 I said, you must be proud of yourself, 448 00:24:17,922 --> 00:24:19,289 Building up a business. 449 00:24:19,390 --> 00:24:22,592 Oh, yeah, it's only a garage, so... 450 00:24:22,694 --> 00:24:24,528 It's yours. 451 00:24:24,629 --> 00:24:26,329 Reflects your hard work. 452 00:24:26,430 --> 00:24:30,400 A lot of men couldn't have accomplished what you have. 453 00:24:30,502 --> 00:24:34,204 Well, I'm not the most organized guy in the world, so good luck. 454 00:24:34,305 --> 00:24:37,007 That's okay, at least you have a computer, that's a start. 455 00:24:37,108 --> 00:24:38,374 Yeah, that was from my son. 456 00:24:38,475 --> 00:24:40,109 It was a few years ago. 457 00:24:40,210 --> 00:24:41,778 He says I need to upgrade? 458 00:24:41,879 --> 00:24:44,047 Oh, I think I'll start with what you have 459 00:24:44,148 --> 00:24:45,649 And we'll go from there. 460 00:24:45,749 --> 00:24:48,151 Good, you do that. 461 00:24:59,063 --> 00:25:00,763 Answering machine: Nathan, John Wilson at the bank. 462 00:25:00,865 --> 00:25:03,033 We are processing the home loan application, 463 00:25:03,134 --> 00:25:05,702 Shouldn't be a problem, but call if you have any questions. 464 00:25:05,803 --> 00:25:06,903 (beep) 465 00:25:07,004 --> 00:25:09,272 Nathan, this is Dr. Goetz. 466 00:25:09,373 --> 00:25:11,408 William and the rest of the team said to tell you 467 00:25:11,509 --> 00:25:13,643 We sure could use some good help around here -- 468 00:25:13,744 --> 00:25:15,545 (voice cuts off) 469 00:25:18,282 --> 00:25:21,150 So you think I'm nuts to want to buy the house I grew up in? 470 00:25:21,252 --> 00:25:23,086 Mmm, I moved around so much as a kid, 471 00:25:23,187 --> 00:25:26,756 There's not one of the houses I'd ever want to go back to. 472 00:25:26,857 --> 00:25:29,359 My mom died in that house. 473 00:25:29,460 --> 00:25:35,632 So...Your plan is to live in the house that you grew up in 474 00:25:35,733 --> 00:25:39,869 The rest of your life, and die in it like your mom did? 475 00:25:39,970 --> 00:25:42,305 The house has memories. 476 00:25:42,406 --> 00:25:45,708 Mmm, houses don't have memories. 477 00:25:45,809 --> 00:25:47,644 People have memories. 478 00:25:47,745 --> 00:25:49,746 Come on. 479 00:25:55,987 --> 00:25:57,921 So, right now, it's just an empty house, 480 00:25:58,022 --> 00:26:00,356 But after we buy this place, 481 00:26:00,457 --> 00:26:02,392 I'm going to bring in all kinds of furniture: 482 00:26:02,493 --> 00:26:05,895 A fridge, a microwave, a new stove. 483 00:26:05,996 --> 00:26:08,665 Upstairs, we're going to have all kinds of, 484 00:26:08,766 --> 00:26:11,367 You know, beds and cribs for the children to nap in, 485 00:26:11,468 --> 00:26:12,469 And then in the backyard 486 00:26:12,570 --> 00:26:14,337 We're going to have a swing set with slides -- 487 00:26:14,438 --> 00:26:17,140 Everything you need to open up a daycare center, 488 00:26:17,241 --> 00:26:20,276 And I love that it's across the street from the school. 489 00:26:20,377 --> 00:26:22,346 Whenever a single mom has a job, 490 00:26:22,446 --> 00:26:25,649 She'll know that there's a safe place she can leave her kids. 491 00:26:25,750 --> 00:26:26,916 If anyone can do it. 492 00:26:27,017 --> 00:26:27,884 You know what else? 493 00:26:27,986 --> 00:26:29,252 I'd like to get every doctor in town 494 00:26:29,354 --> 00:26:32,722 To donate just an hour or so every month. 495 00:26:32,824 --> 00:26:35,625 Most of the women that would come to a place like this 496 00:26:35,726 --> 00:26:38,194 Would be just like my mom: No health insurance, 497 00:26:38,295 --> 00:26:42,366 Working two and three jobs, no husband, 498 00:26:42,467 --> 00:26:46,002 Always worried about leaving their kids somewhere. 499 00:26:46,103 --> 00:26:48,238 Can I be the first person to volunteer? 500 00:26:48,339 --> 00:26:51,207 I'm an expert plumber. 501 00:26:51,308 --> 00:26:54,044 You're hired. 502 00:26:55,212 --> 00:26:59,582 I can also probably get a couple doctors to volunteer. 503 00:28:07,184 --> 00:28:08,951 Another round? 504 00:28:09,053 --> 00:28:11,554 Why not? 505 00:28:11,656 --> 00:28:13,824 Here you go. 506 00:28:14,425 --> 00:28:15,458 Old friend? 507 00:28:15,560 --> 00:28:16,659 Yeah. 508 00:28:16,760 --> 00:28:18,628 Wife. 509 00:28:18,729 --> 00:28:20,764 Ex-wife. 510 00:28:26,103 --> 00:28:28,104 Dad. 511 00:28:29,540 --> 00:28:32,109 All right. 512 00:28:36,780 --> 00:28:37,948 I was just leaving. 513 00:28:38,049 --> 00:28:41,218 You came here just in time. 514 00:28:42,520 --> 00:28:44,287 Wow, Christmas lights. 515 00:28:44,388 --> 00:28:46,189 I love Christmas. 516 00:28:46,290 --> 00:28:47,990 Your mother left us on Christmas, 517 00:28:48,092 --> 00:28:50,327 That always left a bad taste in my mouth. 518 00:28:50,428 --> 00:28:52,896 Last year you said she left us on Easter, 519 00:28:52,996 --> 00:28:54,264 Right before the resurrection. 520 00:28:54,365 --> 00:28:57,667 Well, it was a holiday, I remember that. 521 00:28:57,768 --> 00:28:59,268 You know, she's probably dancing on Broadway 522 00:28:59,370 --> 00:29:00,403 Right this very minute. 523 00:29:00,504 --> 00:29:01,738 Oh, come on, dad. 524 00:29:01,839 --> 00:29:04,240 You're always making stuff up. 525 00:29:04,341 --> 00:29:05,642 Like what? 526 00:29:05,743 --> 00:29:07,177 One time you said she was an artist 527 00:29:07,278 --> 00:29:09,346 And she ran away to Italy to paint. 528 00:29:09,446 --> 00:29:12,382 Another time you said she was in a country band, 529 00:29:12,483 --> 00:29:16,052 And then another time you said she was an actress in Hollywood. 530 00:29:16,153 --> 00:29:18,421 Well, she's been gone a long time. 531 00:29:18,523 --> 00:29:21,124 She's done all that stuff. 532 00:29:21,225 --> 00:29:24,528 What, you think I'm making all this stuff up? 533 00:29:26,496 --> 00:29:31,367 Okay, all right, Mr. Smart guy. 534 00:29:41,445 --> 00:29:44,013 She was a dancer. 535 00:29:47,117 --> 00:29:49,886 These belonged to your mother. 536 00:29:54,224 --> 00:29:59,396 Wow, man. 537 00:30:04,334 --> 00:30:06,770 Nathan? 538 00:30:06,871 --> 00:30:10,840 Hey. 539 00:30:10,942 --> 00:30:11,908 What's up? 540 00:30:12,009 --> 00:30:12,942 Rita's having trouble getting her car to start. 541 00:30:13,043 --> 00:30:14,110 Could you look at it? 542 00:30:14,211 --> 00:30:14,911 Sure. 543 00:30:15,012 --> 00:30:15,779 Whatever it costs, I'll cover it. 544 00:30:15,880 --> 00:30:16,846 Okay. 545 00:30:16,947 --> 00:30:18,481 Thank you so much, I really appreciate this. 546 00:30:18,582 --> 00:30:20,550 No problem. 547 00:30:29,826 --> 00:30:31,494 So, what do you think the problem is? 548 00:30:31,595 --> 00:30:35,665 Just a loose spark plug wire, she's lucky. 549 00:30:35,766 --> 00:30:38,868 Could you take a look at the baby? 550 00:30:38,969 --> 00:30:40,303 Rita doesn't have health insurance. 551 00:30:40,404 --> 00:30:42,138 Nathan, anything you can do. 552 00:30:42,240 --> 00:30:43,740 Meghan, I'm a mechanic. 553 00:30:43,841 --> 00:30:44,774 Do you know how much trouble I could get in 554 00:30:44,875 --> 00:30:45,942 Trying to diagnose a baby? 555 00:30:46,043 --> 00:30:48,477 I've taken a few first aid classes. 556 00:30:48,578 --> 00:30:49,679 Nathan, please? 557 00:30:49,780 --> 00:30:50,413 Meghan, I -- 558 00:30:50,514 --> 00:30:52,114 Please? 559 00:30:52,216 --> 00:30:54,851 Come on. 560 00:30:54,952 --> 00:30:57,187 All right. 561 00:30:57,421 --> 00:30:59,122 (baby cries) 562 00:30:59,222 --> 00:31:00,757 Thank you. 563 00:31:00,858 --> 00:31:03,325 Hi, do you mind if -- 564 00:31:03,427 --> 00:31:05,261 She won't stop crying. 565 00:31:05,362 --> 00:31:06,296 I can see. 566 00:31:06,397 --> 00:31:08,798 Hi, hey little one. 567 00:31:08,899 --> 00:31:10,967 Aww, you're okay. 568 00:31:11,068 --> 00:31:14,704 Hi, hi, I know. 569 00:31:14,805 --> 00:31:15,772 Is she going to be okay? 570 00:31:15,873 --> 00:31:20,076 Yeah, okay, oh... 571 00:31:20,177 --> 00:31:22,011 Yeah, I think she's a little colicky. 572 00:31:22,112 --> 00:31:23,313 Maybe it's her diet. 573 00:31:23,414 --> 00:31:24,580 Milk allergy? 574 00:31:24,682 --> 00:31:27,884 Let me give you the number of a doctor friend of mine. 575 00:31:27,985 --> 00:31:32,955 His name's William, and he'll take care of your baby. 576 00:31:33,056 --> 00:31:34,190 Thank you so much. 577 00:31:34,292 --> 00:31:35,124 You're welcome. 578 00:31:35,225 --> 00:31:36,126 Nathan, would you give me a lift home? 579 00:31:36,227 --> 00:31:36,659 Sure. 580 00:31:36,760 --> 00:31:37,794 Oh, I know. 581 00:31:37,895 --> 00:31:39,996 Baby, don't cry. 582 00:31:40,097 --> 00:31:40,930 Bye, sweetheart. 583 00:31:41,031 --> 00:31:42,264 I love you. 584 00:31:42,365 --> 00:31:45,034 Oh, thank you. 585 00:31:45,136 --> 00:31:50,172 Rita was my mom and I was that little girl. 586 00:31:50,274 --> 00:31:53,576 Thanks. 587 00:31:54,178 --> 00:31:55,611 What? 588 00:31:55,712 --> 00:31:57,613 Who are you? 589 00:31:57,715 --> 00:31:59,348 What does that mean? 590 00:31:59,450 --> 00:32:02,651 You're one of the good guys, aren't you? 591 00:32:03,454 --> 00:32:05,555 Meghan, you can't do that anymore. 592 00:32:05,656 --> 00:32:07,290 I can't give out medical advice. 593 00:32:07,391 --> 00:32:09,392 But you're good at it. 594 00:32:09,493 --> 00:32:11,261 I'm good at lots of things. 595 00:32:11,362 --> 00:32:12,562 Really? 596 00:32:12,663 --> 00:32:15,331 Prove it. 597 00:32:40,891 --> 00:32:42,358 Where is this guy? 598 00:32:42,459 --> 00:32:47,429 Meghan: He'll be here, he's a good guy. 599 00:32:47,531 --> 00:32:49,398 Man: I need the environmental impact report. 600 00:32:49,499 --> 00:32:52,435 I need it not the day after tomorrow, not tomorrow, 601 00:32:52,536 --> 00:32:53,970 I need it today, now. 602 00:32:54,071 --> 00:32:54,870 There he is. 603 00:32:54,972 --> 00:32:55,972 I know, Mr. Layton, but I'm having -- 604 00:32:56,073 --> 00:32:58,141 Look, this is an honest, small-time businessman, 605 00:32:58,242 --> 00:32:59,208 And this environmental lobby's 606 00:32:59,310 --> 00:33:01,511 Trying to shut him down any way that they can. 607 00:33:01,612 --> 00:33:03,613 And he doesn't have 20 lawyers 608 00:33:03,713 --> 00:33:05,548 Like all the bad guys do, he's got us. 609 00:33:05,649 --> 00:33:06,315 We're it. 610 00:33:06,416 --> 00:33:07,484 I know, Mr. Layton. 611 00:33:07,584 --> 00:33:08,785 I'm just having a problem getting the reports from -- 612 00:33:08,886 --> 00:33:10,153 You know, you need to get beyond the problem, 613 00:33:10,254 --> 00:33:11,021 That's why you're here. 614 00:33:11,122 --> 00:33:12,722 That's why you became an attorney. 615 00:33:12,823 --> 00:33:14,157 And if you have a problem with that, 616 00:33:14,258 --> 00:33:15,758 Then maybe you ought to find a different career. 617 00:33:15,859 --> 00:33:17,293 You think that guy's going to donate to your cause? 618 00:33:17,394 --> 00:33:18,127 Forget it. 619 00:33:18,228 --> 00:33:19,562 Nathan, please. 620 00:33:19,663 --> 00:33:21,330 I need all the help I can get. 621 00:33:21,432 --> 00:33:23,700 If I don't get a down payment by the end of the month 622 00:33:23,801 --> 00:33:25,001 Then I lose the option on the house 623 00:33:25,102 --> 00:33:27,370 And there goes the daycare center. 624 00:33:27,471 --> 00:33:29,339 Excuse me. 625 00:33:30,607 --> 00:33:31,174 Meghan. 626 00:33:31,275 --> 00:33:31,941 Hi, Robert. 627 00:33:32,042 --> 00:33:32,875 Hey. 628 00:33:32,976 --> 00:33:34,477 Hi, Nathan Andrews. 629 00:33:34,578 --> 00:33:36,646 Robert. 630 00:33:36,747 --> 00:33:38,281 She's going to be a good attorney one day, 631 00:33:38,382 --> 00:33:41,450 She just doesn't know it yet. 632 00:33:41,551 --> 00:33:42,785 This is a list of people I've contacted 633 00:33:42,886 --> 00:33:45,554 Who are willing to contribute. 634 00:33:45,656 --> 00:33:47,323 Oh, Robert. 635 00:33:47,424 --> 00:33:48,624 Thank you. 636 00:33:48,725 --> 00:33:50,593 It's a great idea, we need to find more ways 637 00:33:50,694 --> 00:33:52,895 To contribute back to the community. 638 00:33:52,996 --> 00:33:55,665 Well, you wouldn't by any Chance know someone 639 00:33:55,765 --> 00:33:57,500 Who would want to help administer this program? 640 00:33:57,601 --> 00:33:59,702 There's legal and administrative issues. 641 00:33:59,803 --> 00:34:01,170 Well, I'd love to help, 642 00:34:01,272 --> 00:34:02,872 But I think you should talk to Julian Haymer 643 00:34:02,973 --> 00:34:04,440 At legal aid society. 644 00:34:04,541 --> 00:34:06,175 I've talked to him; he's willing to help out. 645 00:34:06,276 --> 00:34:07,142 Great! 646 00:34:07,243 --> 00:34:08,611 Again, thank you. 647 00:34:08,712 --> 00:34:09,679 You bet. 648 00:34:09,780 --> 00:34:11,113 It's nice meeting you. 649 00:34:11,214 --> 00:34:14,583 You, too. 650 00:34:14,684 --> 00:34:18,054 Well, you're a great judge of human nature. 651 00:34:27,264 --> 00:34:29,932 Hey, would you come out here a minute? 652 00:34:30,033 --> 00:34:32,502 I need your advice. 653 00:34:36,640 --> 00:34:39,308 You know, Lydia, 654 00:34:39,409 --> 00:34:42,479 I was thinking about your idea. 655 00:34:42,579 --> 00:34:45,481 Yeah, well like you said, it's been 18 years. 656 00:34:45,583 --> 00:34:50,653 Time for re-roofing and repainting, right? 657 00:34:50,754 --> 00:34:53,722 Yeah. 658 00:34:57,061 --> 00:34:58,962 Nathan: Dad. 659 00:34:59,062 --> 00:35:02,031 There's got to be a better way. 660 00:35:02,132 --> 00:35:03,265 What are you talking about? 661 00:35:03,367 --> 00:35:05,000 You're using 20th century equipment 662 00:35:05,102 --> 00:35:08,471 On 21st century technology; it's inefficient. 663 00:35:08,572 --> 00:35:09,672 You're the one that went through college, 664 00:35:09,773 --> 00:35:12,107 I mean, you're telling me you can't figure this out? 665 00:35:12,208 --> 00:35:13,042 You want me to do it? 666 00:35:13,143 --> 00:35:14,176 No, I can do it, it's just going to take 667 00:35:14,277 --> 00:35:15,912 Two or three times longer than it should. 668 00:35:16,012 --> 00:35:18,380 You really need to invest in some new equipment. 669 00:35:18,482 --> 00:35:21,817 It would pay off for you, for both of us. 670 00:35:21,918 --> 00:35:23,253 I think Nathan's right, Jack. 671 00:35:23,353 --> 00:35:26,222 It will increase the value of the business. 672 00:35:26,323 --> 00:35:28,858 (sighs) 673 00:35:34,664 --> 00:35:37,133 And so, I can afford this? 674 00:35:37,234 --> 00:35:38,467 Sure. 675 00:35:38,568 --> 00:35:42,071 Then, we'll see. 676 00:35:47,444 --> 00:35:49,912 Your son is very handsome. 677 00:35:50,013 --> 00:35:52,148 Jack: Takes after his mom. 678 00:35:52,249 --> 00:35:54,884 I think he's got a lot of you in him, 679 00:35:54,985 --> 00:35:58,520 Especially through the eyes. 680 00:36:01,324 --> 00:36:04,894 So, Nathan must have been pretty young when he lost his mother. 681 00:36:04,995 --> 00:36:08,597 He was about ten, it's tough on him. 682 00:36:08,698 --> 00:36:12,201 Tough on both of you. 683 00:36:13,803 --> 00:36:15,238 And, of course, after a few years, 684 00:36:15,339 --> 00:36:17,706 People think you ought to be over it, 685 00:36:17,807 --> 00:36:20,977 Get on with your life, right? 686 00:36:22,279 --> 00:36:25,448 What do they know? 687 00:36:25,549 --> 00:36:28,650 I could be in line at the post office 688 00:36:28,752 --> 00:36:31,454 Or at the grocery store or in church, 689 00:36:31,555 --> 00:36:33,623 And I'd just start bawling like a baby. 690 00:36:33,724 --> 00:36:36,392 Felt pretty stupid sometimes. 691 00:36:36,493 --> 00:36:39,995 Well, you couldn't help it. 692 00:36:40,097 --> 00:36:41,230 Unless you've been through it. 693 00:36:41,332 --> 00:36:45,267 That's right, you got no idea what it's like. 694 00:36:45,368 --> 00:36:49,505 Yeah, and you never get over losing someone like that, never. 695 00:36:49,606 --> 00:36:53,242 It feels like yesterday. 696 00:36:53,343 --> 00:36:57,179 I know exactly what you mean. 697 00:37:00,617 --> 00:37:01,917 Do you date at all, Jack? 698 00:37:02,018 --> 00:37:03,652 No. 699 00:37:03,753 --> 00:37:07,090 Well, I mean, I have off and on over the years, 700 00:37:07,191 --> 00:37:12,094 But I haven't given it much thought lately. 701 00:37:14,431 --> 00:37:16,332 I have. 702 00:37:16,433 --> 00:37:20,403 Well, just a little. 703 00:37:33,683 --> 00:37:35,551 Hey, what are you doing? 704 00:37:35,652 --> 00:37:38,988 Toss those bags in the truck. 705 00:37:39,089 --> 00:37:42,758 Hey dad, how long have you had the dancing shoes? 706 00:37:42,859 --> 00:37:44,661 I don't know, a long time. 707 00:37:44,761 --> 00:37:47,964 How come you've never shown them to me before? 708 00:37:48,065 --> 00:37:52,134 Well, maybe I lost them, or maybe I couldn't find them. 709 00:37:52,235 --> 00:37:53,503 Could have told me about them. 710 00:37:53,604 --> 00:37:55,637 Tucker: What would you have done? 711 00:37:55,738 --> 00:37:57,840 You'd drive me nuts, that's what. 712 00:37:57,941 --> 00:38:00,276 Hey, if you don't want them, I'll get rid of them. 713 00:38:00,377 --> 00:38:05,014 No, no, I want them. 714 00:38:05,115 --> 00:38:08,384 Did mom take dancing lessons when she was little? 715 00:38:08,485 --> 00:38:11,520 How'd she get so good? 716 00:38:15,425 --> 00:38:18,094 You know what kind of dancing she does? 717 00:38:18,194 --> 00:38:22,665 Charlie, what do you think I am, a damn encyclopedia? 718 00:38:32,909 --> 00:38:33,743 Dad? 719 00:38:33,844 --> 00:38:36,979 What? 720 00:38:37,080 --> 00:38:41,884 You have any idea how good she was at dancing? 721 00:38:44,354 --> 00:38:46,588 Charlie, why don't you just maybe sit down 722 00:38:46,690 --> 00:38:51,427 And do some homework or something, okay? 723 00:39:00,036 --> 00:39:02,938 All right, let's beat these bums, come on. 724 00:39:06,810 --> 00:39:09,312 Nice, nice. 725 00:39:13,217 --> 00:39:15,851 Charlie? 726 00:39:17,921 --> 00:39:20,690 Charlie? 727 00:39:20,791 --> 00:39:21,790 Charlie! 728 00:39:21,892 --> 00:39:23,258 Charlie, talk to me! 729 00:39:23,359 --> 00:39:24,060 Nathan, what is it? 730 00:39:24,161 --> 00:39:26,495 What's wrong with him? 731 00:39:26,597 --> 00:39:27,096 Oh, my God. 732 00:39:27,197 --> 00:39:27,763 What happened? 733 00:39:27,864 --> 00:39:28,831 Go get help, hurry. 734 00:39:28,932 --> 00:39:29,899 Call 911. 735 00:39:30,000 --> 00:39:32,401 We've got to get him to new England general. 736 00:39:32,502 --> 00:39:33,202 Guys, give him some room. 737 00:39:33,303 --> 00:39:35,304 Back up, please? 738 00:39:35,405 --> 00:39:36,238 Hang in there, buddy. 739 00:39:36,339 --> 00:39:38,674 Stay with me. 740 00:39:41,578 --> 00:39:44,013 Meghan: Why did we have to bring him all the way to Burlington? 741 00:39:44,114 --> 00:39:45,914 What's happened to him, Nathan? 742 00:39:46,015 --> 00:39:49,518 What's going on? 743 00:40:00,597 --> 00:40:03,165 Good to see you again. 744 00:40:03,266 --> 00:40:04,867 His father's on his way. 745 00:40:04,968 --> 00:40:07,236 His 02 levels are up. 746 00:40:07,337 --> 00:40:10,205 Right, right. 747 00:40:10,306 --> 00:40:12,908 His aorta's enlarged, Marfan syndrome. 748 00:40:13,010 --> 00:40:14,577 This boy had his chest opened when he was three. 749 00:40:14,678 --> 00:40:18,347 They sewed in a graft but the repair was never perfect. 750 00:40:18,448 --> 00:40:20,716 It's gotten considerably worse. 751 00:40:20,818 --> 00:40:23,986 Excuse me, but, what's wrong with Charlie? 752 00:40:24,087 --> 00:40:25,755 How does a healthy ten-year-old boy 753 00:40:25,856 --> 00:40:28,490 Go from playing basketball to the ICU? 754 00:40:28,591 --> 00:40:29,792 Charlie's not healthy. 755 00:40:29,893 --> 00:40:32,261 He's got a cardio condition that could have major consequences. 756 00:40:32,362 --> 00:40:37,099 Yeah, his heart, Meghan, it's -- it's failing. 757 00:40:37,200 --> 00:40:39,267 Well, can you fix it? 758 00:40:39,368 --> 00:40:41,370 I mean, can you do something? 759 00:40:41,471 --> 00:40:44,240 We've put him on some new medication that may sustain him. 760 00:40:44,341 --> 00:40:48,544 It's our only hope, he's not a transplant candidate. 761 00:40:52,515 --> 00:40:56,785 I hope this means you're back, doctor. 762 00:41:52,041 --> 00:41:54,510 Hey. 763 00:41:54,611 --> 00:41:56,011 How's Charlie? 764 00:41:56,112 --> 00:41:57,345 I just got back from the hospital. 765 00:41:57,446 --> 00:42:00,916 His medication is working, he should be home in a few days. 766 00:42:01,018 --> 00:42:03,686 Good. 767 00:42:04,688 --> 00:42:07,523 How are you? 768 00:42:07,624 --> 00:42:10,592 I must be coming down with something. 769 00:42:10,693 --> 00:42:12,861 Maybe disappointment. 770 00:42:12,962 --> 00:42:14,897 Look, Meghan, I didn't mean to deceive you. 771 00:42:14,998 --> 00:42:15,997 Then what were you doing? 772 00:42:16,098 --> 00:42:17,567 Because you sure could have fooled me. 773 00:42:17,668 --> 00:42:19,068 I just didn't want everyone in town 774 00:42:19,169 --> 00:42:20,636 Knowing that I'd left the hospital. 775 00:42:20,737 --> 00:42:21,970 What do you think everyone's thinking 776 00:42:22,071 --> 00:42:23,872 When they see you working at the garage, Nathan? 777 00:42:23,973 --> 00:42:24,840 Hello? 778 00:42:24,942 --> 00:42:25,607 I don't know -- 779 00:42:25,708 --> 00:42:27,609 Don't be dishonest with me. 780 00:42:27,710 --> 00:42:28,811 Look -- 781 00:42:28,911 --> 00:42:31,146 I had my fill of that in Texas, I don't want it again. 782 00:42:31,247 --> 00:42:33,048 I am not being dishonest with you. 783 00:42:33,149 --> 00:42:34,083 I'm not. 784 00:42:34,184 --> 00:42:35,183 No, you just didn't tell me what you've spent 785 00:42:35,285 --> 00:42:38,220 The last 12 years of your life doing. 786 00:42:42,325 --> 00:42:46,261 Nathan, figure out what's holding you back in life, 787 00:42:46,362 --> 00:42:49,831 Let it go, and move on. 788 00:42:49,932 --> 00:42:53,435 And don't lie to me! 789 00:43:07,283 --> 00:43:08,417 Woman's voice: "dear Nathan, 790 00:43:08,518 --> 00:43:11,587 How excited you must be on your high school graduation. 791 00:43:11,688 --> 00:43:13,456 I wish I could have been there. 792 00:43:13,556 --> 00:43:16,892 I bet you looked so handsome in your cap and gown. 793 00:43:16,994 --> 00:43:18,794 Right now, you're probably trying to figure out 794 00:43:18,895 --> 00:43:20,663 What to do in life. 795 00:43:20,764 --> 00:43:22,231 I did, too. 796 00:43:22,332 --> 00:43:23,999 I loved music. 797 00:43:24,100 --> 00:43:26,902 I was so grateful when I was chosen to lead the youth choir 798 00:43:27,003 --> 00:43:28,970 In the annual Christmas show. 799 00:43:29,072 --> 00:43:30,272 What a surprise! 800 00:43:30,374 --> 00:43:31,841 What fun! 801 00:43:31,942 --> 00:43:34,042 If I could say anything to you, 802 00:43:34,143 --> 00:43:36,778 I would say to do what you love to do. 803 00:43:36,880 --> 00:43:39,748 To be happy in your work is a blessing. 804 00:43:39,849 --> 00:43:43,919 All my love, mom." 805 00:43:47,390 --> 00:43:50,992 Hey dad, remember those letters mom wrote to me before she died? 806 00:43:51,093 --> 00:43:51,994 I forgot that she was thinking about 807 00:43:52,095 --> 00:43:54,429 Being a music major in college. 808 00:43:54,530 --> 00:43:56,165 Man, she could do anything. 809 00:43:56,266 --> 00:43:57,900 Hey, some of that new equipment is coming in, huh? 810 00:43:58,001 --> 00:44:01,470 Oh hey, and here she talks about the first time she met you. 811 00:44:01,571 --> 00:44:02,604 I don't want to talk about it. 812 00:44:02,705 --> 00:44:03,739 Nathan: You guys had your picture taken together 813 00:44:03,840 --> 00:44:07,142 At some county fair? 814 00:44:07,244 --> 00:44:09,811 Are you listening to me? 815 00:44:09,913 --> 00:44:11,379 Am I getting through? 816 00:44:11,480 --> 00:44:12,448 Dad -- 817 00:44:12,549 --> 00:44:13,615 Look, every damn holiday, every damn vacation 818 00:44:13,716 --> 00:44:14,850 You come home from school 819 00:44:14,951 --> 00:44:17,820 And we drag out the pictures, drag out the letters, 820 00:44:17,921 --> 00:44:19,922 Talk about mom, cry about mom. 821 00:44:20,023 --> 00:44:21,356 It makes me feel good to talk about her. 822 00:44:21,457 --> 00:44:25,060 Well maybe it makes you feel good, but then you'd leave. 823 00:44:25,161 --> 00:44:29,031 For the next month I'm walking around with my guts hanging out. 824 00:44:31,134 --> 00:44:33,368 I can't live like that year after year, I can't. 825 00:44:33,469 --> 00:44:35,537 So, what are we supposed to do, pretend mom never existed? 826 00:44:35,638 --> 00:44:36,672 Is that what you want? 827 00:44:36,773 --> 00:44:40,309 No, I need to live like she's gone. 828 00:44:40,410 --> 00:44:42,578 Well, I don't. 829 00:44:42,679 --> 00:44:44,079 (sighs) 830 00:44:44,181 --> 00:44:45,714 Why are you really here? 831 00:44:45,815 --> 00:44:46,815 What do you mean, why? 832 00:44:46,916 --> 00:44:48,417 I told you, I don't want to be a doctor anymore. 833 00:44:48,518 --> 00:44:50,152 Baloney. 834 00:44:50,253 --> 00:44:51,887 You ate, drank, and slept that stuff 835 00:44:51,988 --> 00:44:53,756 And now suddenly you change your mind? 836 00:44:53,857 --> 00:44:56,825 I just wanted to come home for a bit. 837 00:44:56,926 --> 00:44:57,993 Your senior year of high school, 838 00:44:58,094 --> 00:45:00,562 You said you couldn't wait to get out of this house, 839 00:45:00,664 --> 00:45:02,431 This dumpy little town. 840 00:45:02,532 --> 00:45:04,433 Yeah, well, maybe I've grown up. 841 00:45:04,534 --> 00:45:08,970 Or maybe you haven't, maybe that's your problem. 842 00:45:18,948 --> 00:45:21,584 Hey, dad, are we going to have Christmas lights at our place? 843 00:45:21,685 --> 00:45:23,652 Probably not. 844 00:45:23,753 --> 00:45:24,453 Why not? 845 00:45:24,554 --> 00:45:25,754 I already told you, 846 00:45:25,855 --> 00:45:30,092 I get a bad taste in my mouth when it comes to Christmas. 847 00:45:30,193 --> 00:45:30,726 Hey, dad -- 848 00:45:30,827 --> 00:45:31,927 Charlie, look. 849 00:45:32,028 --> 00:45:35,364 In case you haven't noticed, we're trying to work here. 850 00:45:35,465 --> 00:45:37,533 Hey, dad, how tall was mom? 851 00:45:37,634 --> 00:45:38,900 Don't you have some homework to do? 852 00:45:39,001 --> 00:45:40,669 How many school days did you miss? 853 00:45:40,770 --> 00:45:43,038 This is my homework. 854 00:45:43,139 --> 00:45:45,775 I have to write a report about mom. 855 00:45:45,876 --> 00:45:50,646 Now, how tall is she exactly? 856 00:45:50,747 --> 00:45:54,383 Five foot five. 857 00:45:56,052 --> 00:46:00,222 Brown eyes, right? 858 00:46:06,096 --> 00:46:11,967 When I first met your mom, 859 00:46:12,068 --> 00:46:19,542 She was a waitress at a truck stop outside Cincinnati. 860 00:46:21,011 --> 00:46:31,486 Yeah, she had the most beautiful brown eyes I'd ever seen. 861 00:46:31,587 --> 00:46:38,127 She could make me laugh, like nobody I'd ever met. 862 00:46:38,228 --> 00:46:43,298 She had big dreams, way bigger than mine. 863 00:46:43,400 --> 00:46:48,837 I figured out pretty quick that I couldn't live without her, 864 00:46:48,938 --> 00:46:57,679 So we took off, just the two of us, got married. 865 00:46:57,781 --> 00:47:01,917 Well, what kind of dancer is she? 866 00:47:02,018 --> 00:47:03,452 I don't remember. 867 00:47:03,553 --> 00:47:05,420 You don't remember? 868 00:47:05,522 --> 00:47:06,621 Didn't you ever watch her? 869 00:47:06,722 --> 00:47:09,024 I mean, what did it look like when she danced? 870 00:47:09,125 --> 00:47:11,693 Did she have a costume, or did she dance alone, 871 00:47:11,794 --> 00:47:14,897 Or with a bunch of other dancers? 872 00:47:14,998 --> 00:47:16,866 Do you know the name of the kind of dancing she did? 873 00:47:16,967 --> 00:47:20,102 Fred something or other, I think. 874 00:47:20,203 --> 00:47:23,204 That's all I remember. 875 00:47:23,306 --> 00:47:24,039 Fred? 876 00:47:24,140 --> 00:47:24,906 Who's Fred? 877 00:47:25,007 --> 00:47:26,141 The dancer guy! 878 00:47:26,242 --> 00:47:27,342 Why don't you ask your teachers? 879 00:47:27,443 --> 00:47:31,146 Why I pay all the damn taxes I do. 880 00:47:31,247 --> 00:47:35,683 Fred...Something. 881 00:47:55,939 --> 00:48:07,248 %% was to certain poor shepherds in fields as they lay %% 882 00:48:07,349 --> 00:48:19,160 %% in fields where they lay keeping their sheep... %% 883 00:48:19,262 --> 00:48:22,164 (doorbell rings) 884 00:48:28,037 --> 00:48:30,472 Charlie, what are you doing out so late? 885 00:48:30,573 --> 00:48:32,040 My dad said it was okay. 886 00:48:32,141 --> 00:48:34,877 All right, come in. 887 00:48:37,747 --> 00:48:39,113 Megan: It sure is good to see you up and about, 888 00:48:39,215 --> 00:48:41,049 Looking so good. 889 00:48:41,150 --> 00:48:43,652 Miss Sullivan, I kinda had a question. 890 00:48:43,753 --> 00:48:47,723 Okay, let me just turn this off. 891 00:48:49,893 --> 00:48:51,427 Running is hard. 892 00:48:51,528 --> 00:48:53,529 To do anything well is hard. 893 00:48:53,629 --> 00:48:55,764 Come on, let's sit. 894 00:48:55,865 --> 00:48:59,067 So, did you come here for some math help? 895 00:48:59,169 --> 00:49:01,170 Um, I was working on the report about my mom, 896 00:49:01,271 --> 00:49:02,471 And she's a dancer. 897 00:49:02,572 --> 00:49:03,905 Ooh, a dancer. 898 00:49:04,007 --> 00:49:05,173 What kind of dancer? 899 00:49:05,274 --> 00:49:07,175 That's what I came here to ask you. 900 00:49:07,276 --> 00:49:10,745 All my dad said was Fred something. 901 00:49:10,846 --> 00:49:12,313 Fred Astaire? 902 00:49:12,414 --> 00:49:15,116 You know him, this Fred guy? 903 00:49:15,218 --> 00:49:16,685 Well, I don't know him, 904 00:49:16,786 --> 00:49:19,321 But I know the kind of dancing that your mom does. 905 00:49:19,422 --> 00:49:20,856 Could you show me? 906 00:49:20,957 --> 00:49:22,724 Um...Well... 907 00:49:22,825 --> 00:49:24,426 Charlie: Please? 908 00:49:24,527 --> 00:49:26,695 Okay, I'm not very good, 909 00:49:26,796 --> 00:49:28,731 But I've seen a lot of the old movies. 910 00:49:28,832 --> 00:49:34,603 It's very elegant and romantic. 911 00:49:34,704 --> 00:49:37,639 The men get all dressed up, usually in their tuxedos, 912 00:49:37,740 --> 00:49:41,576 And the women, they wear these beautiful dresses and shoes 913 00:49:41,678 --> 00:49:45,347 And they kind of glide across the dance floor, 914 00:49:45,448 --> 00:49:50,419 Staring into one another's eyes. 915 00:50:44,974 --> 00:50:46,909 Hey, coach, what are you doing here? 916 00:50:47,010 --> 00:50:50,712 Oh, I was just going to visit your teacher. 917 00:50:50,813 --> 00:50:53,515 Meghan's a good friend of mine. 918 00:50:53,616 --> 00:50:56,151 My teacher sure can dance, coach. 919 00:50:56,252 --> 00:50:59,220 She sure can. 920 00:50:59,322 --> 00:51:00,689 Charlie, you need a ride home? 921 00:51:00,790 --> 00:51:04,259 Okay. 922 00:51:04,360 --> 00:51:07,129 Thanks. 923 00:51:27,183 --> 00:51:30,318 So, Charlie, you've been sick a long time, huh? 924 00:51:30,419 --> 00:51:33,021 As long as I can remember. 925 00:51:33,122 --> 00:51:35,257 Been to a lot of doctors? 926 00:51:35,358 --> 00:51:38,994 Yeah, my dad's taken me to about a thousand of them. 927 00:51:39,095 --> 00:51:40,662 You remember to take your medicine? 928 00:51:40,763 --> 00:51:41,529 Yeah. 929 00:51:41,630 --> 00:51:42,731 You sure? 930 00:51:42,831 --> 00:51:44,399 Because I've been thinking of a way you can remember. 931 00:51:44,501 --> 00:51:46,568 We could tattoo it on your forehead, 932 00:51:46,669 --> 00:51:49,938 Or we can get some of the girls at your school to remind you. 933 00:51:50,039 --> 00:51:53,108 No, coach, I promise I remember. 934 00:51:53,209 --> 00:51:53,842 Okay? 935 00:51:53,943 --> 00:51:55,243 Honest. 936 00:51:55,345 --> 00:51:57,846 All right, because it's really important that you do. 937 00:51:57,947 --> 00:52:02,784 And sorry, but no more basketball. 938 00:52:02,885 --> 00:52:05,653 Coach, remember how I said my mom was a dancer? 939 00:52:05,755 --> 00:52:08,590 Yeah. 940 00:52:12,094 --> 00:52:14,396 Look. 941 00:52:14,496 --> 00:52:16,431 These are her dancing shoes. 942 00:52:16,533 --> 00:52:19,334 Where... 943 00:52:36,319 --> 00:52:40,389 Coach, are you okay? 944 00:52:40,489 --> 00:52:49,965 Yeah, I just...My mom had a pair of shoes just like this. 945 00:52:58,174 --> 00:52:59,007 Thanks for the ride. 946 00:52:59,108 --> 00:53:01,075 Later. 947 00:53:27,303 --> 00:53:29,037 Stay after those pledges. 948 00:53:29,138 --> 00:53:32,240 Can't stop now, we have too many moms and kids depending on us. 949 00:53:32,341 --> 00:53:33,041 Okay, Meghan. 950 00:53:33,142 --> 00:53:34,709 We can do this. 951 00:53:34,810 --> 00:53:36,477 We've got three weeks 'til the benefit. 952 00:53:36,578 --> 00:53:37,879 All right, see ya. 953 00:53:37,980 --> 00:53:39,414 Bye. 954 00:53:45,721 --> 00:53:46,287 Hey. 955 00:53:46,389 --> 00:53:47,055 Hey. 956 00:53:47,156 --> 00:53:47,889 You got a minute? 957 00:53:47,990 --> 00:53:48,823 Can we talk? 958 00:53:48,925 --> 00:53:50,625 Sure. 959 00:53:50,727 --> 00:53:53,528 I know this is going to sound nuts, but when I was a kid, 960 00:53:53,629 --> 00:53:56,765 I bought this pair of red shoes for my mother, on Christmas Eve, 961 00:53:56,865 --> 00:54:02,137 The night she died, and for years I hadn't seen them, 962 00:54:02,238 --> 00:54:04,572 And in fact I thought they were lost, 963 00:54:04,673 --> 00:54:08,376 But somehow Charlie has found them. 964 00:54:08,477 --> 00:54:10,011 You think I'm crazy, don't you? 965 00:54:10,112 --> 00:54:11,946 No, not really. 966 00:54:12,047 --> 00:54:15,783 Well, just a little bit. 967 00:54:15,885 --> 00:54:18,520 So, Charlie has a pair of red shoes 968 00:54:18,621 --> 00:54:21,656 That once belonged to your mother. 969 00:54:22,725 --> 00:54:25,126 What's going on, Nathan? 970 00:54:25,227 --> 00:54:30,298 Is this about losing a pair of shoes? 971 00:54:30,399 --> 00:54:32,433 The day I walked out of the hospital, 972 00:54:32,534 --> 00:54:36,404 I lost a teenage kid on the operating table. 973 00:54:36,505 --> 00:54:39,140 When I was looking down on him, 974 00:54:39,242 --> 00:54:42,778 This wave swept over me and I was ten years old again, 975 00:54:42,879 --> 00:54:48,550 And afraid -- afraid of losing someone else, you know? 976 00:54:48,651 --> 00:54:50,185 Afraid of losing my dad. 977 00:54:50,286 --> 00:54:51,419 So -- 978 00:54:51,520 --> 00:54:54,122 So, that's why you moved back into the house. 979 00:54:54,223 --> 00:54:57,025 Yeah, so we could be together. 980 00:54:57,126 --> 00:55:02,664 I can't shake that feeling of losing him. 981 00:55:02,765 --> 00:55:07,702 You're not going to lose your dad, Nathan, okay? 982 00:55:07,803 --> 00:55:11,406 And you're stuck with me. 983 00:55:20,349 --> 00:55:23,718 I just think sometimes I'm too tough on him, you know? 984 00:55:23,819 --> 00:55:25,587 I mean, a man wants to do right by his kids, 985 00:55:25,688 --> 00:55:31,426 But...Gosh, sometimes you just don't know what right is. 986 00:55:31,527 --> 00:55:32,761 Yeah, I'm thinking of selling my business. 987 00:55:32,862 --> 00:55:34,863 My son's not going to like it. 988 00:55:34,964 --> 00:55:36,097 How old's your boy? 989 00:55:36,198 --> 00:55:38,867 He's late twenties. 990 00:55:38,968 --> 00:55:41,636 He's a good kid, he's confused maybe, 991 00:55:41,737 --> 00:55:43,505 A little like his old man. 992 00:55:43,606 --> 00:55:45,273 (laughing) 993 00:55:45,374 --> 00:55:50,311 I don't know, maybe it's not such a good idea. 994 00:55:50,412 --> 00:55:54,382 Tucker, kind of new around here. 995 00:55:54,483 --> 00:56:00,388 Jack, been here too long. 996 00:56:00,489 --> 00:56:04,659 Hey, you don't mind an opinion, do you, Jack? 997 00:56:04,761 --> 00:56:07,662 No, go ahead. 998 00:56:07,763 --> 00:56:11,432 Well, your kid, he's got a whole life ahead of him, 999 00:56:11,533 --> 00:56:15,670 And you don't. 1000 00:56:16,638 --> 00:56:20,608 Here's to fatherhood. 1001 00:56:25,181 --> 00:56:27,849 You don't come here much, do you? 1002 00:56:27,950 --> 00:56:29,183 What makes you say that? 1003 00:56:29,284 --> 00:56:31,285 Well, you're one of those guys that stares into his beer 1004 00:56:31,386 --> 00:56:32,554 Instead of drinking it. 1005 00:56:32,655 --> 00:56:37,091 It's a dead giveaway, man. 1006 00:56:37,192 --> 00:56:39,727 My wife died 18 years ago 1007 00:56:39,829 --> 00:56:45,734 And in those days I came in all the time. 1008 00:56:45,835 --> 00:56:52,707 But -- I started thinking about my boy at home 1009 00:56:52,808 --> 00:56:57,779 And I realized I was spending way too much time here. 1010 00:56:59,281 --> 00:57:04,619 I've been lying to my kid for years. 1011 00:57:04,720 --> 00:57:12,861 His mother left us and then she was killed in a car crash. 1012 00:57:12,962 --> 00:57:15,130 I started making up stories to make it easier on him, 1013 00:57:15,231 --> 00:57:20,935 You know, and hell, when he was little, it worked pretty good. 1014 00:57:21,037 --> 00:57:23,971 But he's older now; he's asking more questions, 1015 00:57:24,073 --> 00:57:29,176 And I'm running out of stories and answers. 1016 00:57:29,278 --> 00:57:32,546 How about the truth? 1017 00:57:32,647 --> 00:57:35,517 No, I could never tell him. 1018 00:57:35,618 --> 00:57:39,053 I could never tell him. 1019 00:57:51,633 --> 00:57:53,167 Thanks. 1020 00:57:53,268 --> 00:57:56,605 Sure. 1021 00:58:04,780 --> 00:58:07,949 Christmas. 1022 00:58:11,287 --> 00:58:12,520 Man: I'll draw up the contract 1023 00:58:12,621 --> 00:58:15,323 And get the papers over for you to sign as soon as possible. 1024 00:58:15,424 --> 00:58:16,524 Looking forward to hearing from you. 1025 00:58:16,626 --> 00:58:19,460 You bet. 1026 00:58:48,023 --> 00:58:49,857 Dad, hey. 1027 00:58:49,959 --> 00:58:52,127 Hey! 1028 00:58:52,227 --> 00:58:53,461 Place looks great, huh? 1029 00:58:53,562 --> 00:58:55,196 Yeah, listen, I need your help. 1030 00:58:55,297 --> 00:58:56,597 I was a little tough on you the other night. 1031 00:58:56,698 --> 00:58:57,766 No, it's fine. 1032 00:58:57,866 --> 00:59:00,368 The bank turned me down for the loan on the house. 1033 00:59:00,469 --> 00:59:03,038 Well, you owe about a million bucks in medical school loans, 1034 00:59:03,139 --> 00:59:06,908 And you're not a doctor anymore, so it's no wonder. 1035 00:59:07,009 --> 00:59:12,313 Right, but they'll accept a loan if you'll co-sign. 1036 00:59:12,414 --> 00:59:14,915 Well, I can't do that. 1037 00:59:15,016 --> 00:59:17,352 What do you mean you can't do that? 1038 00:59:17,453 --> 00:59:19,387 I'm selling the garage. 1039 00:59:19,488 --> 00:59:21,422 A guy just left here, he's in real estate, 1040 00:59:21,523 --> 00:59:25,326 And he says he can turn the place over fast, so -- 1041 00:59:25,427 --> 00:59:27,429 Dad, you can't sell this place, too. 1042 00:59:27,530 --> 00:59:30,298 What is going on? 1043 00:59:30,399 --> 00:59:34,269 Son, you've got your whole life in front of you, and I don't. 1044 00:59:34,370 --> 00:59:35,536 This is a great opportunity for me. 1045 00:59:35,637 --> 00:59:37,672 You think this is easy? 1046 00:59:37,773 --> 00:59:40,841 Selling my house, my business? 1047 00:59:40,942 --> 00:59:44,779 Letting go a chunk of my life? 1048 00:59:44,880 --> 00:59:49,217 I have to. 1049 00:59:54,757 --> 00:59:57,958 Lydia: Jack? 1050 00:59:58,060 --> 00:59:59,361 Are you okay? 1051 00:59:59,461 --> 01:00:01,096 Yeah, yeah. 1052 01:00:01,196 --> 01:00:06,334 I just can't believe we finished the place is all. 1053 01:00:06,435 --> 01:00:08,336 Yeah. 1054 01:00:08,437 --> 01:00:09,871 A lot of hard work, wasn't it? 1055 01:00:09,972 --> 01:00:10,638 Mm-hmm. 1056 01:00:10,739 --> 01:00:11,973 It was definitely worth it. 1057 01:00:12,074 --> 01:00:13,341 Lydia: I think so. 1058 01:00:13,442 --> 01:00:16,176 So what are you going to do, after you sell the place? 1059 01:00:16,278 --> 01:00:18,679 You know, I worked my whole life, 1060 01:00:18,780 --> 01:00:23,617 And I've never really done anything, been anywhere, 1061 01:00:23,719 --> 01:00:26,321 And I was thinking -- 1062 01:00:26,422 --> 01:00:29,390 I was thinking I was going to get an R.V. 1063 01:00:29,491 --> 01:00:31,659 I'm going to get an R.V., I'm gonna travel around, 1064 01:00:31,760 --> 01:00:37,599 Maybe go fishing, go to Florida. 1065 01:00:39,301 --> 01:00:41,436 I really appreciate what you've done for me. 1066 01:00:41,537 --> 01:00:46,540 I never could have done any of this without you. 1067 01:00:48,577 --> 01:00:58,953 So, you know, if you want to send me a Bill, that's fine. 1068 01:00:59,054 --> 01:01:03,057 Yeah, sure. 1069 01:01:06,995 --> 01:01:09,764 Hey, Lydia. 1070 01:01:12,200 --> 01:01:16,237 Thanks. 1071 01:01:23,145 --> 01:01:28,615 %% don't waste your time looking over your shoulder %% 1072 01:01:28,717 --> 01:01:34,288 %% those loves from the past ain't getting no closer %% 1073 01:01:34,389 --> 01:01:39,260 %% when I look in my future you're all I can see %% 1074 01:01:39,361 --> 01:01:45,966 %% so honey don't go loving on nobody but me %% 1075 01:01:46,068 --> 01:01:53,240 %% nobody but me gonna love you like you ought to be loved on %% 1076 01:01:53,341 --> 01:01:56,244 Meghan? 1077 01:01:58,214 --> 01:02:00,548 Whoa, whoa! 1078 01:02:03,185 --> 01:02:10,358 %% don't go loving on nobody but me %% 1079 01:02:12,995 --> 01:02:16,097 Excuse me. 1080 01:02:23,205 --> 01:02:25,206 Nathan. 1081 01:02:35,217 --> 01:02:35,883 Tell me. 1082 01:02:35,984 --> 01:02:37,918 Tested positive for hip b. 1083 01:02:38,019 --> 01:02:41,488 The liver biopsy showed severe hepatic cirrhosis. 1084 01:02:41,590 --> 01:02:43,991 Viral, with irreparable damage. 1085 01:02:44,092 --> 01:02:45,693 Could have had it for the last six months or so, 1086 01:02:45,794 --> 01:02:48,029 The symptoms mimic a bad flu. 1087 01:02:48,130 --> 01:02:53,902 We need to get a transplant team involved, now. 1088 01:03:04,446 --> 01:03:10,751 I can't lose her, William, I just can't. 1089 01:03:54,930 --> 01:03:58,933 Say, Mr. Mechanic. 1090 01:03:59,034 --> 01:04:03,003 Is there any Chance I can get a new transmission? 1091 01:04:03,104 --> 01:04:07,642 My mama always said Christmas was the time for miracles. 1092 01:04:08,910 --> 01:04:13,447 Sometimes it's tough waiting for the Miracle. 1093 01:04:15,784 --> 01:04:19,554 I've got some bad news. 1094 01:04:19,655 --> 01:04:20,688 I told the front desk 1095 01:04:20,789 --> 01:04:23,891 You're not allowed to have any visitors from Texas, 1096 01:04:23,992 --> 01:04:26,961 Particularly those big, strong cowboy types. 1097 01:04:27,062 --> 01:04:28,929 I don't need the competition. 1098 01:04:29,030 --> 01:04:31,866 (laughing) 1099 01:04:31,967 --> 01:04:36,336 Tex and I didn't want the same things. 1100 01:04:36,437 --> 01:04:40,474 All I wanted was commitment. 1101 01:04:40,575 --> 01:04:47,081 Maybe it's old-fashioned, but it works for me. 1102 01:04:48,751 --> 01:04:52,720 It's funny how things work, isn't it? 1103 01:04:52,821 --> 01:04:58,693 If none of that happened, I wouldn't have left Texas, 1104 01:04:58,793 --> 01:05:02,763 And I wouldn't have met you. 1105 01:05:02,864 --> 01:05:06,600 I guess I owe Tex. 1106 01:05:13,741 --> 01:05:16,811 I've been reading my mother's letters. 1107 01:05:16,912 --> 01:05:20,881 And? 1108 01:05:20,982 --> 01:05:26,487 She said, one day, I would meet a girl 1109 01:05:26,588 --> 01:05:31,893 And my heart would skip a beat when she smiled at me. 1110 01:05:31,994 --> 01:05:34,561 And then the day would come when I realized 1111 01:05:34,663 --> 01:05:39,100 I couldn't live without her. 1112 01:05:39,201 --> 01:05:42,369 And she was right. 1113 01:05:44,473 --> 01:05:48,309 Hmm. 1114 01:05:56,618 --> 01:05:58,852 Hey, Meghan's friend, right? 1115 01:05:58,954 --> 01:05:59,620 Yeah. 1116 01:05:59,721 --> 01:06:02,389 Yeah, Nathan. 1117 01:06:02,491 --> 01:06:03,957 You remind me of somebody. 1118 01:06:04,058 --> 01:06:04,859 Oh, yeah? 1119 01:06:04,960 --> 01:06:08,095 Yeah, I just can't figure out who. 1120 01:06:08,196 --> 01:06:09,596 I've had that happen. 1121 01:06:09,697 --> 01:06:10,464 How's she doing? 1122 01:06:10,565 --> 01:06:12,567 She's not good. 1123 01:06:12,668 --> 01:06:15,402 Can I go see her? 1124 01:06:15,504 --> 01:06:18,272 Yeah, I'm sure she'd love that. 1125 01:06:18,373 --> 01:06:22,110 How are you holding up? 1126 01:06:22,211 --> 01:06:27,881 She's really sick, and there's nothing I can do about that. 1127 01:06:27,982 --> 01:06:30,251 And now this house that she wants to buy, 1128 01:06:30,352 --> 01:06:31,718 The option's up on Christmas Eve, 1129 01:06:31,819 --> 01:06:34,822 So that's not going to happen. 1130 01:06:34,923 --> 01:06:39,693 You never know what's going to be. 1131 01:06:39,795 --> 01:06:42,397 See you. 1132 01:07:16,431 --> 01:07:17,431 Hey, how's Meghan? 1133 01:07:17,533 --> 01:07:21,969 What do you care? 1134 01:07:22,070 --> 01:07:25,306 Hey! 1135 01:07:25,406 --> 01:07:27,442 Nathan, come here. 1136 01:07:27,542 --> 01:07:29,476 I want to show you something. 1137 01:07:29,577 --> 01:07:32,746 Come on. 1138 01:07:40,022 --> 01:07:45,393 What is it? 1139 01:07:45,494 --> 01:07:47,595 Sometimes, when you were at school, 1140 01:07:47,696 --> 01:07:49,830 And I knew I was by myself, 1141 01:07:49,931 --> 01:07:53,167 I'd get a little crazy because I missed her so much, 1142 01:07:53,268 --> 01:07:59,940 And... 1143 01:08:00,042 --> 01:08:02,809 Nice, huh? 1144 01:08:04,212 --> 01:08:08,716 I thought about plastering it over, 1145 01:08:08,817 --> 01:08:11,352 But over the years when stupid things would annoy me, 1146 01:08:11,453 --> 01:08:13,454 I would come in here, I would look at the hole, 1147 01:08:13,555 --> 01:08:16,857 And I would realize what was important in life. 1148 01:08:16,959 --> 01:08:18,559 Yeah, well, if I never came home 1149 01:08:18,660 --> 01:08:22,697 I wouldn't be going through any of this right now. 1150 01:08:22,798 --> 01:08:24,798 I would go through everything -- 1151 01:08:24,899 --> 01:08:27,601 The pain and the loss all over again, 1152 01:08:27,702 --> 01:08:33,107 To hold your mother one more minute. 1153 01:08:44,286 --> 01:08:51,057 (crying) 1154 01:09:11,246 --> 01:09:12,613 Hey, Charlie boy. 1155 01:09:12,714 --> 01:09:14,782 How'd you get in here? 1156 01:09:14,883 --> 01:09:18,219 I kinda snuck in. 1157 01:09:18,320 --> 01:09:20,020 Thank you. 1158 01:09:20,121 --> 01:09:23,691 Well, sneaking in is the best way to visit. 1159 01:09:23,792 --> 01:09:25,526 How's school? 1160 01:09:25,627 --> 01:09:27,561 I finished my paper. 1161 01:09:27,663 --> 01:09:28,996 It's called "mom." 1162 01:09:29,097 --> 01:09:29,663 You did? 1163 01:09:29,765 --> 01:09:30,397 Can I read it? 1164 01:09:30,498 --> 01:09:34,067 Yeah. 1165 01:09:39,507 --> 01:09:42,810 There was a fire in your trailer? 1166 01:09:42,910 --> 01:09:44,879 Yeah, when I was a baby. 1167 01:09:44,980 --> 01:09:46,980 Sweetheart, that's terrible. 1168 01:09:47,081 --> 01:09:48,282 Everything got burned up, 1169 01:09:48,383 --> 01:09:52,486 Including all the pictures of my mom. 1170 01:10:00,061 --> 01:10:03,764 You know, my mom used to say 1171 01:10:03,865 --> 01:10:07,534 That you learn the most about God when times are tough. 1172 01:10:07,635 --> 01:10:10,237 My dad and I have had a lot of tough times. 1173 01:10:10,338 --> 01:10:12,573 We must be at the top of God's list, huh? 1174 01:10:12,674 --> 01:10:14,375 (laughing) 1175 01:10:14,476 --> 01:10:20,847 Yeah, and you are right at the top of my list, that's for sure. 1176 01:10:29,224 --> 01:10:30,023 An a? 1177 01:10:30,125 --> 01:10:31,292 Wow! 1178 01:10:31,393 --> 01:10:35,595 Well, it's one of the best papers I've ever read. 1179 01:10:41,235 --> 01:10:44,738 What's wrong with you? 1180 01:10:45,707 --> 01:10:48,642 I have a bad liver. 1181 01:10:48,743 --> 01:10:51,178 I need a new one. 1182 01:10:51,279 --> 01:10:55,349 Are you going to die? 1183 01:10:55,450 --> 01:10:57,118 Maybe. 1184 01:10:57,219 --> 01:10:59,820 I don't want you to die. 1185 01:11:01,589 --> 01:11:05,659 Charlie, look at me. 1186 01:11:05,760 --> 01:11:10,131 Here, come here. 1187 01:11:10,232 --> 01:11:13,300 The best thing you can do for me right now 1188 01:11:13,401 --> 01:11:16,403 Is not to worry about me. 1189 01:11:16,504 --> 01:11:19,240 Take care of yourself, okay? 1190 01:11:22,210 --> 01:11:26,313 Okay. 1191 01:11:45,300 --> 01:11:49,370 Okay, here we go! 1192 01:11:49,471 --> 01:11:51,571 Charlie, Charlie. 1193 01:11:51,673 --> 01:11:53,306 A little Christmas cheer, buddy. 1194 01:11:53,408 --> 01:11:55,208 Dad? 1195 01:11:55,309 --> 01:11:58,778 I don't feel so good. 1196 01:12:02,884 --> 01:12:06,386 Daddy? 1197 01:12:21,136 --> 01:12:23,036 Hi, coach. 1198 01:12:23,137 --> 01:12:27,641 Hi, Mr. Three-point jump shot. 1199 01:12:27,742 --> 01:12:31,445 I guess I'm not doing so good, am I? 1200 01:12:32,747 --> 01:12:36,082 The medication's not working anymore. 1201 01:12:36,183 --> 01:12:41,489 So your heart can't work the way it's supposed to. 1202 01:12:41,589 --> 01:12:44,925 What's Heaven like? 1203 01:12:45,026 --> 01:12:48,496 I don't know. 1204 01:12:50,998 --> 01:12:54,701 But I bet it's beautiful. 1205 01:12:56,337 --> 01:13:00,574 Do you think you can see everything from Heaven? 1206 01:13:00,675 --> 01:13:03,477 You don't want to see everything. 1207 01:13:03,578 --> 01:13:08,449 Garbage can, inside of a toilet. 1208 01:13:11,252 --> 01:13:15,188 But I bet I'll be able to see buddy cheating at basketball, 1209 01:13:15,289 --> 01:13:17,324 My dad cleaning gutters. 1210 01:13:17,425 --> 01:13:20,561 I bet you will. 1211 01:13:25,500 --> 01:13:30,170 Why is God taking me? 1212 01:13:30,271 --> 01:13:37,177 Charlie, God isn't taking you, he's receiving you. 1213 01:13:37,278 --> 01:13:40,447 I don't know why it has to be now, 1214 01:13:40,549 --> 01:13:46,520 But I believe that God must need you. 1215 01:13:46,621 --> 01:13:50,323 He must want you to be with him. 1216 01:13:50,424 --> 01:13:55,195 Maybe he needs a good outside shooter for one of his teams. 1217 01:13:55,297 --> 01:13:58,665 Maybe he does. 1218 01:14:01,803 --> 01:14:07,240 What does your mom look like? 1219 01:14:13,414 --> 01:14:19,687 Well, she's not very tall, and she has brown hair, 1220 01:14:19,788 --> 01:14:31,265 And blue eyes, these dimples, and a great smile. 1221 01:14:31,365 --> 01:14:35,502 And she's got a great laugh, 1222 01:14:35,603 --> 01:14:37,371 So if you see someone up there that looks like that, 1223 01:14:37,472 --> 01:14:39,473 It just might be her. 1224 01:14:39,574 --> 01:14:44,644 If I see her, would you like me to tell her something for you? 1225 01:14:44,746 --> 01:14:48,715 Yeah. 1226 01:14:48,816 --> 01:14:54,187 Tell her that I still miss her, 1227 01:14:54,289 --> 01:14:59,993 And that I love her as much now as I did when she was here. 1228 01:15:00,094 --> 01:15:02,196 Okay. 1229 01:15:02,297 --> 01:15:03,597 Coach? 1230 01:15:03,698 --> 01:15:05,866 Could you do something for me? 1231 01:15:05,967 --> 01:15:09,136 Sure. 1232 01:15:16,110 --> 01:15:21,915 I'd like my teacher to have these. 1233 01:15:26,421 --> 01:15:29,523 You got it. 1234 01:16:14,936 --> 01:16:19,038 Charlie: Hi, dad. 1235 01:16:19,139 --> 01:16:21,842 Hi. 1236 01:16:25,046 --> 01:16:28,815 I guess I'm not going to make it to Alaska. 1237 01:16:28,916 --> 01:16:33,754 Alaska's not all it's cracked up to be. 1238 01:16:33,855 --> 01:16:40,260 It's too damn cold up there, anyway. 1239 01:16:45,666 --> 01:16:50,971 I know it's not Christmas yet, but... 1240 01:16:59,981 --> 01:17:04,718 Here, let me help you. 1241 01:17:11,659 --> 01:17:14,728 Charlie? 1242 01:17:14,829 --> 01:17:18,531 It's your mom. 1243 01:17:19,867 --> 01:17:22,268 I just saw her, dad. 1244 01:17:22,369 --> 01:17:24,504 I just saw her. 1245 01:17:24,605 --> 01:17:29,776 I think mom is where I'm going. 1246 01:17:29,877 --> 01:17:35,348 She was dancing, dad, she was dancing. 1247 01:17:36,851 --> 01:17:40,687 Look, you just rest, okay? 1248 01:17:40,789 --> 01:17:43,123 Because I've got this little job to do, 1249 01:17:43,224 --> 01:17:47,995 And I'll be back later. 1250 01:17:49,063 --> 01:17:51,665 Dad? 1251 01:17:51,766 --> 01:17:53,767 Could you stay? 1252 01:17:53,868 --> 01:17:58,772 Just this one time? 1253 01:17:59,673 --> 01:18:04,411 Yeah, sure, I can stay. 1254 01:18:11,552 --> 01:18:18,025 My coach says you can see everything from Heaven. 1255 01:18:18,126 --> 01:18:23,897 When you go to Alaska, could you pick salmon for me? 1256 01:18:23,998 --> 01:18:27,267 Yeah, sure. 1257 01:18:27,368 --> 01:18:32,239 My teacher's real sick. 1258 01:18:32,340 --> 01:18:36,276 Yeah, I know. 1259 01:18:36,377 --> 01:18:41,314 Dad, I want you to promise me something. 1260 01:18:41,415 --> 01:18:44,651 Anything, son. 1261 01:18:44,752 --> 01:18:49,156 Anything you want. 1262 01:19:37,438 --> 01:19:38,872 Hey. 1263 01:19:38,973 --> 01:19:42,709 Hey. 1264 01:19:42,810 --> 01:19:46,813 So I guess you got that transmission after all. 1265 01:19:47,982 --> 01:19:49,649 Why did it have to be Charlie? 1266 01:19:49,750 --> 01:19:54,654 I don't know, Meghan, I don't know. 1267 01:19:54,755 --> 01:19:58,358 But the important thing is, you're alive, 1268 01:19:58,459 --> 01:20:02,829 And Charlie was a big part of that. 1269 01:20:02,930 --> 01:20:04,764 You helped him through, didn't you? 1270 01:20:04,866 --> 01:20:07,834 Of course. 1271 01:20:07,935 --> 01:20:11,871 And he helped me through. 1272 01:20:16,177 --> 01:20:23,850 Oh, he wanted you to have these. 1273 01:20:23,952 --> 01:20:28,855 They belonged to his mother, and my mother, 1274 01:20:28,956 --> 01:20:33,326 And now they belong to you. 1275 01:20:43,004 --> 01:20:47,841 I love you so much. 1276 01:20:51,512 --> 01:20:53,647 Nathan, thanks for coming. 1277 01:20:53,748 --> 01:20:54,580 Yeah, not a problem. 1278 01:20:54,682 --> 01:20:57,384 Sit. 1279 01:20:57,485 --> 01:21:12,299 Listen, a long time ago, years, I was a jerk. 1280 01:21:12,400 --> 01:21:17,103 All I cared about was my work, I spent no time with my daughter, 1281 01:21:17,204 --> 01:21:18,304 Marriage was on the rocks -- 1282 01:21:18,405 --> 01:21:19,372 Mr. Layton, I'm not sure I should -- 1283 01:21:19,474 --> 01:21:24,043 And on Christmas Eve I met a little boy 1284 01:21:24,144 --> 01:21:26,312 At Wilson's department store 1285 01:21:26,414 --> 01:21:31,284 Who was trying to buy a pair of shoes for his mom. 1286 01:21:41,262 --> 01:21:43,363 Thanks, mister. 1287 01:21:46,000 --> 01:21:49,069 My God. 1288 01:21:50,705 --> 01:21:53,707 That night changed my life. 1289 01:21:53,807 --> 01:21:55,208 If it hadn't been for you, 1290 01:21:55,309 --> 01:21:58,812 I never would have been able to buy my mom that present. 1291 01:21:58,913 --> 01:22:02,215 I guess we were both meant to be there. 1292 01:22:09,590 --> 01:22:13,894 Tell Meghan not to worry about the kids' house. 1293 01:22:15,430 --> 01:22:16,329 Who'd have thought a pair of shoes 1294 01:22:16,430 --> 01:22:19,700 Can change people's lives? 1295 01:22:22,303 --> 01:22:25,805 Thank you. 1296 01:22:28,209 --> 01:22:31,377 Nathan. 1297 01:22:31,479 --> 01:22:33,546 You're doing great. 1298 01:22:33,648 --> 01:22:37,918 Your mom would be proud. 1299 01:22:52,700 --> 01:22:57,236 (phone dialing) 1300 01:22:57,337 --> 01:22:59,973 (phone ringing) 1301 01:23:00,074 --> 01:23:00,773 Lydia: Hello? 1302 01:23:00,874 --> 01:23:02,341 Hi, it's Jack. 1303 01:23:02,442 --> 01:23:04,311 Oh, hi Jack. 1304 01:23:04,412 --> 01:23:07,614 Listen, there's a fundraiser tonight in the town square 1305 01:23:07,715 --> 01:23:10,149 With some sort of surprise guest or surprise something, 1306 01:23:10,250 --> 01:23:14,153 And I was wondering, if you're not busy, 1307 01:23:14,254 --> 01:23:17,924 That maybe you could meet me there. 1308 01:23:33,574 --> 01:23:39,979 %% I remember our first Christmas %% 1309 01:23:40,080 --> 01:23:45,618 %% we were young and so in love %% 1310 01:23:45,719 --> 01:23:52,092 %% nothing to give but we had each other %% 1311 01:23:52,193 --> 01:23:59,432 %% somehow it was more than enough %% 1312 01:23:59,534 --> 01:24:05,671 %% I remember how I held you %% 1313 01:24:05,772 --> 01:24:11,544 %% and said I'd never let you go %% 1314 01:24:11,645 --> 01:24:18,851 %% now here we are another year another Christmas %% 1315 01:24:18,952 --> 01:24:24,557 %% and there's something you should know %% 1316 01:24:24,658 --> 01:24:27,026 %% this is my Christmas present... %% 1317 01:24:27,127 --> 01:24:28,728 You cold? 1318 01:24:28,829 --> 01:24:34,567 A little. 1319 01:24:34,669 --> 01:24:38,705 Thanks, Jack. 1320 01:24:38,806 --> 01:24:42,542 Hey, you ever been to Florida? 1321 01:24:43,944 --> 01:24:47,981 No, but I'd like to. 1322 01:24:51,185 --> 01:24:55,288 Joe, thanks for making the call to Nashville. 1323 01:24:55,389 --> 01:24:56,956 I feel so thankful. 1324 01:24:57,057 --> 01:24:58,959 Yeah, me too. 1325 01:24:59,060 --> 01:25:03,963 Hey, I'm going to go back into the hospital -- pediatrics. 1326 01:25:04,064 --> 01:25:05,731 Nathan! 1327 01:25:05,833 --> 01:25:09,769 And, there's something else. 1328 01:25:09,870 --> 01:25:13,807 A little early Christmas present. 1329 01:25:15,977 --> 01:25:17,243 The house. 1330 01:25:17,344 --> 01:25:20,479 Robert bought the kids' house. 1331 01:25:21,382 --> 01:25:23,716 %% ... God will see us through %% 1332 01:25:23,817 --> 01:25:26,352 %% and you'll have me %% 1333 01:25:26,453 --> 01:25:30,356 %% and I'll have you %% 1334 01:25:30,457 --> 01:25:32,792 %% and you'll have me %% 1335 01:25:32,893 --> 01:25:37,998 %% and I'll have you %% 1336 01:25:42,136 --> 01:25:49,175 (applause) 1337 01:25:52,279 --> 01:25:52,946 Thank you. 1338 01:25:53,047 --> 01:25:54,481 Merry Christmas, everyone. 1339 01:25:54,582 --> 01:25:57,149 We have a surprise guest tonight here, 1340 01:25:57,250 --> 01:25:58,851 All the way from Nashville, Tennessee. 1341 01:25:58,952 --> 01:26:02,788 Would you make welcome Blake Shelton. 1342 01:26:02,889 --> 01:26:07,193 Merry Christmas, Blake, we love you! 1343 01:26:07,294 --> 01:26:10,863 Thank you, thank you. 1344 01:26:10,965 --> 01:26:12,097 A new song, everybody. 1345 01:26:12,199 --> 01:26:14,500 Let's hear it for them. 1346 01:26:14,601 --> 01:26:17,670 I also want to send out a special thanks to Robert Layton, 1347 01:26:17,771 --> 01:26:19,772 Who put all this together for us tonight. 1348 01:26:19,873 --> 01:26:23,175 Thank you, Robert. 1349 01:26:23,276 --> 01:26:25,010 You know, there's one person who probably understands 1350 01:26:25,111 --> 01:26:28,081 More why we're here tonight more than anyone else. 1351 01:26:28,182 --> 01:26:29,081 Meghan? 1352 01:26:29,183 --> 01:26:30,950 Is Meghan out there? 1353 01:26:31,051 --> 01:26:32,051 Meghan? 1354 01:26:32,153 --> 01:26:34,354 She's right here. 1355 01:26:34,454 --> 01:26:35,355 (applause) 1356 01:26:35,456 --> 01:26:41,094 Thank you, thank you so much for coming. 1357 01:26:41,195 --> 01:26:46,666 Tonight is about raising money for the kids' house. 1358 01:26:46,767 --> 01:26:51,570 I would like to rename the kids' house "Charlie's House," 1359 01:26:51,672 --> 01:26:55,541 In honor of a very special little boy. 1360 01:26:55,643 --> 01:27:01,047 Charlie wasn't in this town for very long, but he touched lives. 1361 01:27:01,148 --> 01:27:03,416 I know he touched mine. 1362 01:27:03,517 --> 01:27:07,053 He gave me my life back. 1363 01:27:07,154 --> 01:27:11,591 Charlie, I love you. 1364 01:27:11,692 --> 01:27:12,859 Blake? 1365 01:27:12,960 --> 01:27:17,764 (applause) 1366 01:27:24,572 --> 01:27:30,109 %% don't waste your time looking over your shoulder %% 1367 01:27:30,210 --> 01:27:35,848 %% those loves from the past ain't getting no closer %% 1368 01:27:35,949 --> 01:27:40,920 %% when I look in my future you're all I can see %% 1369 01:27:41,021 --> 01:27:47,560 %% so honey don't go loving on nobody but me %% 1370 01:27:47,661 --> 01:27:53,366 %% nobody but me gonna love you like you ought to be loved on %% 1371 01:27:53,467 --> 01:27:59,172 %% nobody but me gonna cry if you up and leave %% 1372 01:27:59,273 --> 01:28:01,307 %% now you can do what you want to %% 1373 01:28:01,408 --> 01:28:03,909 %% but I'm asking pretty please %% 1374 01:28:04,010 --> 01:28:11,884 %% honey don't go loving on nobody but me %% 1375 01:28:18,225 --> 01:28:23,797 %% I took my time to tell you how I feel %% 1376 01:28:23,898 --> 01:28:25,931 %% just because I took so long %% 1377 01:28:26,032 --> 01:28:29,469 %% don't mean that it isn't real %% 1378 01:28:29,570 --> 01:28:34,641 %% now I ain't got no Diamond but I'm down on my knees %% 1379 01:28:34,742 --> 01:28:41,280 %% so honey don't go loving on nobody but me %% 1380 01:28:41,381 --> 01:28:47,019 %% nobody but me gonna love you like you ought to be loved on %% 1381 01:28:47,121 --> 01:28:52,591 %% nobody but me gonna cry if you up and leave %% 1382 01:28:52,693 --> 01:28:54,660 %% now you can do what you want to %% 1383 01:28:54,761 --> 01:28:57,630 %% but I'm asking pretty please %% 1384 01:28:57,731 --> 01:29:06,272 %% honey don't go loving on nobody but me %% 1385 01:29:08,000 --> 01:29:09,272 {{{ the end }}} 120192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.