Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
Est�s viendo aquello?
Aquella estrella muy grande
2
00:00:33,100 --> 00:00:33,700
Donde?
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
Seguro...
Seguramente es un meteorito
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Viajan a 50 millas por segundo
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
Si, verdad?
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,300
Est� dentro de sus cavales?
7
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Si...
8
00:00:42,700 --> 00:00:44,500
Yo no sab�a que el te persegu�a
9
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
Deber�amos pedir un deseo.
10
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
Yo s� lo que deseo.
11
00:00:48,400 --> 00:00:50,000
Wow...
No se que decir, pensar� en eso...
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
En qu�?
13
00:00:51,400 --> 00:00:52,600
Una Escova?
14
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
Talvez consiga alguna cosa
15
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
Humm...
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
...El problema ser� exactamente
el pr�ximo a�o.
17
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Bien...
18
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Yo s� que a las mujeres
les gustan los cumplidos.
19
00:01:01,035 --> 00:01:02,200
De cualquier manera...
20
00:01:02,400 --> 00:01:04,000
..aqu� est� el sabio...
21
00:01:04,200 --> 00:01:06,400
que es un especialista
en estas cosas.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,200
El va a visitar a su chica?
23
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Yo pens� que Jane hab�a
terminado con �l porque...
24
00:01:10,900 --> 00:01:12,400
No...Jane no termin� con �l.
25
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
El fu� el que termin� con ella.
26
00:01:14,400 --> 00:01:15,800
Seguro... ahora es �sa la historia
27
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
Es la historia oficial.
28
00:01:18,300 --> 00:01:19,800
Ella tiene que ...
disc�lpenme.
29
00:01:19,900 --> 00:01:21,400
Tengo que ir a
regar las plantas
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
Necesitas una vasinilla?
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,200
No...lo har� all�
32
00:01:28,200 --> 00:01:30,400
Si tuviese una chica aqu�
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,000
Viste aquello?
34
00:01:44,200 --> 00:01:45,700
No v� nada.
35
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
No...en serio...
36
00:01:49,200 --> 00:01:50,900
Viste aquello?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
De qu� est� hablando?
38
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Bien, qu�...
39
00:02:02,300 --> 00:02:03,800
All� hay algo
40
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
Brate! mira aquello...
41
00:02:30,500 --> 00:02:36,000
A P O C A L Y P S E
42
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
Al�
43
00:03:46,300 --> 00:03:48,100
-Jayson...pod�s venir
aqu� a la estaci�n?...-
44
00:03:48,300 --> 00:03:50,000
...�sto es increible
45
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
Don, espero que sea importante.
46
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
Siempre es algo nuevo
que no se ve con frecuencia
47
00:04:25,000 --> 00:04:28,500
Deniz se fu� a casa porque
su madre est� desaparecida
48
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
Desaparecida?
49
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Si, ella...
50
00:04:31,900 --> 00:04:33,800
...tiene 89, pasa a toda hora.
51
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Ella va a aparecer...
Acaso fu� un avi�n?
52
00:04:37,400 --> 00:04:39,200
Puede ser.. como puede
haber sido una roca.
53
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
Bien...Como un meteorito?
54
00:04:42,200 --> 00:04:44,200
Un meteorito no es as�
tan grande
55
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
Este es enorme!
56
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
Hey Don...
57
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
Talv�z haya radiaci�n.
58
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
Pudiera sera ah...
59
00:04:54,200 --> 00:04:55,700
...una piedra grande.
60
00:04:55,800 --> 00:04:57,300
Si
61
00:05:10,500 --> 00:05:11,700
Ah...
62
00:05:12,500 --> 00:05:13,700
Ah...
63
00:05:14,500 --> 00:05:16,300
Si
64
00:05:36,700 --> 00:05:38,700
"Don 30" para estaci�n.
65
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
"Don 30" para estaci�n.
Por favor respondan
66
00:05:43,800 --> 00:05:45,200
Ves.. esto es de lo que hablo.
67
00:05:45,300 --> 00:05:46,800
Sin bater�a, sin radio.
68
00:05:46,900 --> 00:05:48,700
Un asteroide
alter� la atm�sfera..
69
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
Ni siquiera podemos usar un radio?
70
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
Estamos en punto muerto...
71
00:05:54,600 --> 00:05:56,500
...Debe estar alterando
las trasmisiones.
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
Puede que s�, no lo s�.
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,200
Si... es verdad
74
00:06:01,235 --> 00:06:03,000
Jayson!
75
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
Tenemos que ir...
76
00:06:36,700 --> 00:06:38,300
Tenemos que ir a casa..
77
00:06:38,400 --> 00:06:39,865
Tengo que llamar...
78
00:06:39,900 --> 00:06:41,300
Tengo que ver a mi familia...
79
00:06:41,335 --> 00:06:42,065
Don...
80
00:06:42,100 --> 00:06:43,300
Tengo que ver a Monk
81
00:06:43,335 --> 00:06:44,500
Donde est� Monk
82
00:06:44,535 --> 00:06:45,700
Don...
83
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
Don...
84
00:06:50,000 --> 00:06:51,500
Vamos para casa, OK?
85
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
Si.
86
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
D�jame llevarte a casa
87
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
Don, entra
-Si,si...
88
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
Jayson...
mira...
89
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
Y si esto tiene que ver
con lo que est� pasando?
90
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
La madre y el padre
hab�an muerto ya, pero...
91
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
Y los primos en
Ostin y Denver.
92
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Y el resto del mundo?
93
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
Londres..., Paris
94
00:07:42,100 --> 00:07:45,700
Don, cuando lleguemos a casa
pod�s llamar a todos
95
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
No dije lo que quiero, est� bien?
96
00:07:51,000 --> 00:07:52,200
eh...
97
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
est�s seguro?
98
00:07:54,700 --> 00:07:56,500
Si, la gasolina es como dinero.
99
00:07:57,400 --> 00:07:59,200
Ella se fu�?
100
00:08:00,500 --> 00:08:02,300
Si. Antes de esto.
101
00:08:03,500 --> 00:08:06,000
Y sobre...
Los Angeles...
102
00:08:06,500 --> 00:08:08,500
Quieres hablar con tu hija?
103
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
Cuando lleguemos all�.
104
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Est� bien, est� bien...
mira..
105
00:08:13,300 --> 00:08:15,000
Lindzi va a estar bien, cierto?
106
00:08:15,100 --> 00:08:17,200
Ella es una chica fuerte.
Ella...
107
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
...Va a estar bien-
108
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
Hey, hey, nene
109
00:08:38,535 --> 00:08:39,700
Para...
110
00:08:40,800 --> 00:08:42,300
Deja eso...
111
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Qu�, el desea jugar.
112
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
Puedo jugar...
quiero, quiero,,,
113
00:08:54,500 --> 00:08:55,900
Disculpen chicos...
114
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Pueden parar con eso?
115
00:08:57,400 --> 00:08:59,800
Tuve un orgazmo campestre esta ma�ana.
116
00:09:02,300 --> 00:09:04,300
Tan temprano.
117
00:09:04,700 --> 00:09:06,700
Si...
sal ya de aqu�
118
00:09:08,600 --> 00:09:10,200
Te voy a coger.
119
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
Amor, puedo quedarme
un minuto contigo
120
00:09:19,700 --> 00:09:20,865
Chicos...
121
00:09:20,900 --> 00:09:23,300
Chicos...
tienen que ver �sto.
122
00:09:25,400 --> 00:09:26,365
Qu� es...
123
00:09:26,400 --> 00:09:28,800
Vengan, de prisa...
estoy hablando en serio.
124
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
"Cerca de dos millas al norte..."
125
00:09:40,000 --> 00:09:41,800
"...podemos ver
un asteroide quemandose..."
126
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
"El choque fu� hace 3 horas."
127
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
"Charlie, estamos a salvo?"
128
00:09:47,000 --> 00:09:49,750
"Nosotros podemos
sentir el calor"
129
00:09:49,785 --> 00:09:52,500
"Es como una locura"
130
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
Qu� est� pasando?
131
00:09:55,600 --> 00:09:58,365
Es una bomba?
132
00:09:58,400 --> 00:10:00,900
Silencio...
es un meteorito
133
00:10:01,400 --> 00:10:03,400
Es un verdadero meteorito
134
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
Donde colision�?
135
00:10:05,400 --> 00:10:07,365
En Monterei.
136
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
Toda una ciudad....
toda una ciudad...
137
00:10:09,435 --> 00:10:10,565
No puedo...
138
00:10:10,600 --> 00:10:13,400
No lo puedo creer.
139
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
Esto es una locura. Tanta gente?
140
00:10:16,435 --> 00:10:18,000
"Disculpe, que dijo....?
Juri...
141
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
"Juro que vi lo mismo."
142
00:10:21,000 --> 00:10:22,800
Lindzi, que est� pasando?
143
00:10:23,500 --> 00:10:26,800
Me tengo que ir. La madre de una
amiga est� a 20 millas de all�.
144
00:10:26,835 --> 00:10:28,165
No dijeron
que alcanz� alli.
145
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
Ellos no dijeron que
no afect�.
146
00:10:29,835 --> 00:10:31,417
Espero que su madre
se encuentre bien.
147
00:10:31,452 --> 00:10:32,965
Cierto! En verdad ella est� bien?
148
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Porque han muerto 100.000
personas, han muerto...
149
00:10:35,235 --> 00:10:37,400
Mam� est� preocupada porque...
Ayudenme.
150
00:10:37,500 --> 00:10:38,800
No, s�lo estaba intentando...
151
00:10:38,835 --> 00:10:39,965
Lindzi...
rel�jate.
152
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Ellos dicen que la gente
est� aqu� sin informacion.
153
00:10:43,100 --> 00:10:44,565
Ella tiene amigos en Monterei.
154
00:10:44,600 --> 00:10:47,600
Ella puede estar all� o estar muerta...
tengo que ir, tengo que ir al norte.
155
00:10:47,635 --> 00:10:48,800
Est� bien, est� bien, ok.
156
00:10:49,000 --> 00:10:50,100
Voy contigo
157
00:10:50,200 --> 00:10:51,100
No pueden ir.
158
00:10:51,200 --> 00:10:53,800
Su madre sabe que estamos aqu�.
-Si, ella como puede saber...
159
00:10:53,900 --> 00:10:55,000
Y si ella necesita ayuda?
160
00:10:55,200 --> 00:10:58,300
Disculpen, tengo que irme ya.
No puedo esperar aqu�.
161
00:10:59,400 --> 00:11:01,200
Lindzi, los caminos
no est�n bien.
162
00:11:01,800 --> 00:11:03,000
Lindzi...
163
00:11:06,700 --> 00:11:08,000
Al�...
164
00:11:08,800 --> 00:11:10,300
Hola madre.
165
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Bien.
No, estamos viendo las noticias.
166
00:11:14,700 --> 00:11:16,700
No s�, parece ser en Monterei.
167
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
Lo s�, soy el plan de �l.
168
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
No, no tengo miedo.
169
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
Y mi padre?
170
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
Escucha, �sto es importante.
171
00:11:31,000 --> 00:11:32,800
Qu�date en la casa.
172
00:11:33,400 --> 00:11:35,000
Voy para all�.
173
00:11:35,800 --> 00:11:37,000
Nada, solo quiero
que est�s a salvo.
174
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
Nada, solo quiero que
est�n a salvo.
175
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
Est� bien, si �l llama...
176
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
Si llama av�sanos.
177
00:11:51,600 --> 00:11:52,900
Gracias.
178
00:11:53,100 --> 00:11:57,000
Ahora...
Voy a salir ahora y llego al amanecer
179
00:11:58,300 --> 00:12:00,000
Te quiero mucho.
180
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
Est� bien. Adi�s.
181
00:12:31,300 --> 00:12:32,800
Para t� amanda?
182
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Si...
183
00:12:36,400 --> 00:12:38,500
Mi tio muri� cuando
yo ten�a 5 a�os...
184
00:12:38,900 --> 00:12:40,500
...Y mis padres tambi�n.
185
00:12:43,300 --> 00:12:45,000
Toda esa gente...
186
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
Ellos est�n en un mejor lugar.
187
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
Hechos cenizas?
188
00:12:51,700 --> 00:12:53,200
T� sabes lo que
ella quiso decir.
189
00:12:53,300 --> 00:12:54,700
No, no lo se.
Cual mejor lugar?
190
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
Con Dios!
191
00:12:56,300 --> 00:12:59,000
Amanda, tengo la certeza de que
�stos no son los planes de Dios.
192
00:12:59,100 --> 00:13:00,600
T� no sabes de eso.
193
00:13:00,700 --> 00:13:02,900
El que mueran miles de personas
es la voluntad de Dios?
194
00:13:02,935 --> 00:13:04,665
No puedes verlo de esa manera.
195
00:13:04,700 --> 00:13:06,500
Amanda, �ste no es un d�a feliz.
196
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
No es un d�a feliz para
ninguno de nosotros.
197
00:13:12,900 --> 00:13:14,400
Voy a fumar.
198
00:13:14,500 --> 00:13:15,700
Porque ustedes est�n hablados...
199
00:13:15,735 --> 00:13:16,965
Amanda, no sigas.
200
00:13:17,000 --> 00:13:18,900
Endru, t� ni siquiera vives aqui.
C�llate.
201
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
O que? Tambi�n tenemos problema
con mi novio?
202
00:13:21,900 --> 00:13:23,700
No, yo s�lo...
203
00:13:27,400 --> 00:13:28,700
Adonde vamos?
204
00:13:28,800 --> 00:13:30,300
Ven.
205
00:13:33,300 --> 00:13:37,400
"Tenemos aqu� al Dr. Mustaf�a Kobashi,
que gan� un N�bel,"
206
00:13:37,435 --> 00:13:38,800
"...De F�sica o Qu�mica"
207
00:13:39,200 --> 00:13:42,300
"El Dr. Kobashi es consultor de antropolog�a."
208
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
S�, Done.
209
00:13:44,600 --> 00:13:46,000
Gracias por acceder.
210
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
Con todo gusto.
211
00:13:47,600 --> 00:13:51,600
"Dr. Kobashi, qu� estamos viendo?
Nos lo puede decir de manera sencilla..."
212
00:13:52,300 --> 00:13:53,900
Es enorme.
213
00:13:54,000 --> 00:13:56,700
Dejar� una gran marca
en toda la tierra...
214
00:13:57,300 --> 00:13:59,600
...Y la NASA no sab�a que �sto ven�a?
215
00:14:00,200 --> 00:14:02,000
Estas cosas suceden muy r�pido.
216
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
Como Lindzi y Helena.
217
00:14:04,800 --> 00:14:07,600
Eso casi est� como el cielo a caer.
218
00:14:09,000 --> 00:14:11,600
-En verdad,
no viene de parte alguna.
219
00:14:13,500 --> 00:14:15,100
No tiene ning�n sentido.
220
00:14:15,400 --> 00:14:16,800
Ellos tienen radares...
221
00:14:16,835 --> 00:14:18,200
...muchos instrumentos.
222
00:14:18,400 --> 00:14:21,400
Tienen m�quinas especiales
de b�squeda de estrellas.
223
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
Y no se dieron cuenta
de lo que ven�a?
224
00:14:23,235 --> 00:14:25,500
Y qu� de toda la gente
de la tierra.
225
00:14:26,600 --> 00:14:27,565
Si...
226
00:14:27,600 --> 00:14:29,200
Nadie sabe lo que viene.
227
00:14:29,700 --> 00:14:31,500
No se puede eludir,
no se puede ocultar.
228
00:14:31,535 --> 00:14:33,800
Cuando aquella roca llegue
es el fin.
229
00:14:34,500 --> 00:14:38,500
Yo s� que antes han muerto personas,
pero �sto es otra historia.
230
00:14:39,500 --> 00:14:40,700
Enorme...
231
00:14:40,900 --> 00:14:42,700
Exacto...
Gigantezco...
232
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
Gigantezco.
233
00:14:48,700 --> 00:14:50,500
Ya hablaste con Lindzi?
234
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
No, la l�nea telef�nica
est� ocupada.
235
00:14:54,400 --> 00:14:56,200
Ya trat� de llamar a
todo el mundo.
236
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
Estoy seguro que ella quiere
hablar contigo.
237
00:14:59,300 --> 00:15:00,600
Si...estoy seguro.
238
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
Yo no s� si habl� con Dina..
...y t�?
239
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Espero que no.
240
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
De cualquier manera,
intenta llamar a USDA de nuevo.
241
00:15:09,100 --> 00:15:12,000
De todos modos revisar�
si el sistema de gas funciona.
242
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
-Aqu� estoy.
Vamos a ver.
243
00:15:19,200 --> 00:15:22,200
Eshli, oh Dios, est�s bien.
244
00:15:22,800 --> 00:15:24,600
-Dios, estaba temeroso.
245
00:15:24,635 --> 00:15:26,517
Espero que est�s bien.
246
00:15:26,552 --> 00:15:28,400
Estuvo muy cerca.
247
00:15:28,900 --> 00:15:30,400
Oh, estoy tan emocionado.
248
00:15:31,000 --> 00:15:33,500
No fue grave,
estuve llorando todo el tiempo
249
00:15:34,600 --> 00:15:38,600
Entramos en el viejo camino...
y todo se ca�a.
250
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
V� a Monk all�,
parece estar bien.
251
00:15:42,100 --> 00:15:43,500
Si, si...
252
00:15:44,000 --> 00:15:45,400
Jason...
253
00:15:45,800 --> 00:15:47,000
Eshli...
254
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
Yo...intent� llamar a Lindzi.
255
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
-Ella est� bien.
Yo habl� con ella.
256
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
-Muy bien...
257
00:15:56,800 --> 00:15:57,600
Grandioso.
258
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
Le dije que est�bamos
llendo para all�.
259
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
- Ah... Eshli,
parece que sabe algo...
260
00:16:01,835 --> 00:16:03,000
Lo s�.
261
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Quisiera...
262
00:16:04,235 --> 00:16:05,165
Lo s�.
263
00:16:05,200 --> 00:16:06,365
eshli, de ningua manera...
264
00:16:06,400 --> 00:16:09,400
-Est� bien Ihes,
una cosa voy a hacer...
265
00:16:09,800 --> 00:16:10,800
No es un gran problema.
266
00:16:11,000 --> 00:16:14,200
Es s�lo coordenar helic�pteros
de bomberos, carros de bomberos.
267
00:16:14,235 --> 00:16:15,065
Todo estar� bien.
268
00:16:15,100 --> 00:16:17,500
Done, es muy legal de su parte,
pero usted viene con la gente,
269
00:16:18,400 --> 00:16:21,000
Bien...
No ser� necesario.
270
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
Eshli, que est� diciendo?
271
00:16:25,500 --> 00:16:27,800
Este no es el �nico asteroide.
272
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Wilson me dijo antes de irse.
273
00:16:30,800 --> 00:16:32,600
Qu�?...que te dijo?
274
00:16:33,000 --> 00:16:34,800
�Porque no estaba con Wilson?
275
00:16:36,200 --> 00:16:38,200
Un asteroide del tipo "S"...
276
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
..cay� en un centro poblado.
277
00:16:41,500 --> 00:16:44,000
Y por causa de ello, todos los ojos
voltearon hacia el cielo..
278
00:16:44,100 --> 00:16:45,900
y encontraron otro m�s.
279
00:16:49,500 --> 00:16:50,600
M�s grande?
280
00:16:50,700 --> 00:16:51,800
Menor?
281
00:16:51,900 --> 00:16:53,600
Del mismo tama�o?
De qu� estamos hablando?
282
00:16:53,700 --> 00:16:55,600
Hablamos de uno mucho mayor.
283
00:16:55,800 --> 00:17:00,000
Pero Eshli, un viaje hasta California,
debes estar jugando.
284
00:17:00,200 --> 00:17:01,800
No importa.
285
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
Por que no?...
286
00:17:03,800 --> 00:17:05,600
-cual es el problema?...
qu� es lo que tienes?
287
00:17:05,700 --> 00:17:09,700
Esto y las llamadas de Wilson.
288
00:17:12,200 --> 00:17:13,400
Entonces qu�?...
289
00:17:13,600 --> 00:17:16,800
...tenemos pocas horas?
290
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
Minutos?
291
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
Llegar� en 4 dias
292
00:17:20,800 --> 00:17:23,000
Puede ser antes � despu�s.
293
00:17:26,200 --> 00:17:28,000
Cual es su tama�o?
294
00:17:29,300 --> 00:17:30,800
De qu� tama�o?
295
00:17:32,500 --> 00:17:35,500
El que cay� en Monterei era
grande como �sta casa.
296
00:17:36,500 --> 00:17:38,300
Este que viene hacia la tierra...
297
00:17:39,200 --> 00:17:41,200
Es una roca tan grande como Texas.
298
00:17:42,600 --> 00:17:44,600
Tenemos que irnos para estar
con nuestras familias. Ahora.
299
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Antes que todos entren en p�nico...
300
00:17:47,600 --> 00:17:51,000
...y no podamos viajar por tierra ni aire.
301
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
Done, deber�as venir con nosotros.
302
00:17:58,400 --> 00:18:02,400
Debo ir a ver a mi hermano.
303
00:18:04,200 --> 00:18:08,200
Jason, has sido un gran amigo.
304
00:18:09,300 --> 00:18:10,800
Gracias por todo.
305
00:18:11,900 --> 00:18:13,100
Si...
306
00:18:14,100 --> 00:18:15,600
Adios Eshli.
307
00:18:18,400 --> 00:18:20,200
Monk! Monk!
308
00:18:22,600 --> 00:18:23,550
Vamos.
309
00:18:23,585 --> 00:18:24,500
Don...
310
00:18:27,600 --> 00:18:28,500
Espera aqui.
311
00:18:28,535 --> 00:18:29,500
Don!
312
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Don!
313
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Don!
314
00:18:44,700 --> 00:18:45,900
Qu� pasa?
315
00:18:46,900 --> 00:18:48,300
No tiene importancia.
316
00:18:48,400 --> 00:18:49,900
El no puede ir tan lejos.
317
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Mejor nos vamos.
318
00:18:56,000 --> 00:18:57,200
Don!
319
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Don!
320
00:19:02,600 --> 00:19:04,100
Qu� es �sto?
321
00:19:05,500 --> 00:19:09,000
Es ceniza. No respires,
puede ser t�xico
322
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
Donde est� Don?
323
00:19:11,900 --> 00:19:13,400
No s�.
324
00:19:18,100 --> 00:19:19,600
Qu� encontraste?
325
00:19:22,100 --> 00:19:23,600
Nada.
326
00:19:25,200 --> 00:19:26,800
Debemos regresar adentro.
327
00:19:27,200 --> 00:19:28,700
Y qu� de Don?
328
00:19:29,100 --> 00:19:31,300
El est� bien, vamos, entremos.
329
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Est� jugando.
330
00:19:52,600 --> 00:19:54,900
Hey, dijo que quer�a
conocerme, entonces...
331
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
...�ste es mi gran secreto.
332
00:19:57,700 --> 00:19:59,200
Sus o�dos son feos?
333
00:19:59,300 --> 00:20:02,500
Un poco, pero...
quise venir ac� y...
334
00:20:03,300 --> 00:20:04,800
...pensar en las cosas,
sabes?
335
00:20:05,600 --> 00:20:07,000
Eres un poco extra�a,
sab�as eso?
336
00:20:07,035 --> 00:20:08,200
T� eres el extra�o.
337
00:20:08,800 --> 00:20:09,300
Hey...
338
00:20:09,335 --> 00:20:09,867
Hola
339
00:20:09,902 --> 00:20:10,551
Hey
340
00:20:10,586 --> 00:20:11,293
Como te va?
341
00:20:11,328 --> 00:20:12,000
Muy bien.
342
00:20:12,100 --> 00:20:13,365
Eres un pastor o algo parecido?
343
00:20:13,400 --> 00:20:15,600
No, no, no...
el pastor Sebasti�n no est� aqui.
344
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
Est� enfermo?
345
00:20:16,900 --> 00:20:18,700
No, no...
t� lo sabes?
346
00:20:18,735 --> 00:20:20,500
No... es mi vecino de cuarto.
347
00:20:20,600 --> 00:20:23,400
Oh, est� bien.
No pude contactarlo.
348
00:20:23,435 --> 00:20:26,200
Es la primera persona en esta crisis
349
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
El siempre es as�?
350
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
No.
351
00:20:29,900 --> 00:20:32,365
En momentos de tragedias,
para comodidad...
352
00:20:32,400 --> 00:20:35,200
...mantenemos las puertas abiertas,
para los que desean orar.
353
00:20:35,500 --> 00:20:38,300
Entonces...
tengan la bondad, tengo que ir a...
354
00:20:38,500 --> 00:20:39,800
Gracias.
355
00:20:41,600 --> 00:20:42,965
Conoces a �ste hombre?
356
00:20:43,000 --> 00:20:45,500
Lo he visto por ah�.
Creo que trabaja en la oficina
357
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Entonces...
Qu� hacemos?
358
00:20:54,800 --> 00:20:56,600
No lo s�. Sent�monos...
359
00:20:57,000 --> 00:20:58,500
... a reflexionar.
360
00:21:10,500 --> 00:21:12,465
Oh...
Y si yo no s� rezar?
361
00:21:12,500 --> 00:21:14,900
Endru... no estoy intentando
convertirte.
362
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
Pienso solamente que es
bueno para relajarse.
363
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
Por lo menos funciona para m�.
364
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Est� bien.
365
00:21:26,600 --> 00:21:28,000
Una pregunta...
366
00:21:28,900 --> 00:21:30,900
Siempre dices que no ruegas?
367
00:21:31,800 --> 00:21:33,600
Tienes alg�n problema con eso?
368
00:21:34,400 --> 00:21:35,600
No.
369
00:21:36,000 --> 00:21:37,800
Solamente lo extra�o,
es todo.
370
00:21:39,900 --> 00:21:41,200
Especialmente ayer en la noche.
371
00:21:41,235 --> 00:21:42,700
Estate quieto.
372
00:21:43,900 --> 00:21:45,900
Ayer en la noche
fu� la �ltima vez
373
00:21:46,400 --> 00:21:47,600
Esta bien.
374
00:21:53,200 --> 00:21:55,900
Que hay sobre tus
pendiente y tatuajes?
375
00:21:56,200 --> 00:22:00,200
Qu�?... Piensas que hay alg�n problema
con mi pendiente y tatuajes?
376
00:22:01,200 --> 00:22:02,600
No s�...
377
00:22:03,200 --> 00:22:05,800
Solo que eres una mujer dura,
sabes?
378
00:22:07,400 --> 00:22:09,000
Y estar aqu� ahora.
379
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Bien, Dios te lo concede.
380
00:22:16,400 --> 00:22:19,100
Hey, sabes?
Nos podemos ir si lo quieres.
381
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
No, estoy bien...
en serio.
382
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
Entonces, �sta es tu iglesia?
383
00:22:26,200 --> 00:22:27,600
Si.
384
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
Vienes aqu� todos los domingos?
385
00:22:31,200 --> 00:22:33,000
No todos los Domingos.
386
00:22:34,200 --> 00:22:36,000
Bien, si no vienes los Domingos, que?...
387
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
...vienes durante la semana?
388
00:22:38,800 --> 00:22:40,200
A donde quieres llegar?
389
00:22:41,200 --> 00:22:42,800
No eres una gn�stica
390
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
Lindzi cree firmemente en Dios.
391
00:22:45,235 --> 00:22:47,100
Yo s�lo estoy cumpliendo lo b�sico.
392
00:22:48,400 --> 00:22:49,800
Nos est�s enga�ando.
393
00:22:50,000 --> 00:22:51,400
A quienes?
394
00:22:51,500 --> 00:22:53,000
A tus amigos, a mi...
395
00:22:53,800 --> 00:22:57,800
Lindzi cree en Dios.
No precisa estar avergonzada, solo lo dice.
396
00:22:59,000 --> 00:23:00,800
De donde salio �l?
397
00:23:01,400 --> 00:23:02,865
Sabes?, tienes razon.
398
00:23:02,900 --> 00:23:04,600
Porque no lo dir�a,
si no fuese verdad.
399
00:23:04,635 --> 00:23:05,565
Est� bien....lo vez?
400
00:23:05,600 --> 00:23:08,400
Es exactamente por eso
que no te lo dice.
401
00:23:09,400 --> 00:23:11,400
A veces eres tan pesado.
402
00:23:12,000 --> 00:23:13,265
Jes�s dir�a eso?
403
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
Sobre ti?...
Si, con certeza absoluta.
404
00:23:15,335 --> 00:23:16,265
De mi.
405
00:23:16,300 --> 00:23:17,500
Si...de ti.
406
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Don, soy Jason...
me copias?
407
00:23:26,600 --> 00:23:29,000
Done, habla Jason, me copias?,
responde.
408
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
Por qu� no responde?
409
00:23:33,000 --> 00:23:34,500
No lo s�.
410
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
Talv�s las cenizas est�n
interfiriendo la se�al
411
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
No podemos volver afuera.
412
00:23:41,200 --> 00:23:43,800
No consigo se�al aqu�,
qu� puedo hacer?
413
00:23:44,800 --> 00:23:49,200
Algo sucede afuera,
creo que hay algo oculto.
414
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
Porqu�?
415
00:23:54,200 --> 00:23:58,200
S�lo estuve afuera unos segundos,
talvez las cenizas son t�xicas
416
00:23:59,000 --> 00:24:01,900
Si, cenizas t�xicas que hacen
desaparecer una monta�a?
417
00:24:03,600 --> 00:24:07,600
Mira...estuvimos all� con ellos,
pero ahora estamos aqu�.
418
00:24:09,200 --> 00:24:11,400
Podemos correr hacia el auto.
419
00:24:12,700 --> 00:24:15,400
Para lograr llegar a tiempo
a Los Angeles...
420
00:24:15,435 --> 00:24:16,900
...tenemos que irnos
ahora mismo.
421
00:24:18,500 --> 00:24:20,500
Jason, cu�l es tu problema?
422
00:24:21,000 --> 00:24:22,800
Tienes miedo de morir?
423
00:24:23,700 --> 00:24:25,700
D� la vuelta y v�monos.
424
00:24:37,400 --> 00:24:39,200
Qu� es eso?
425
00:24:42,700 --> 00:24:44,700
Lindzi,
Entra, entra.
426
00:24:52,000 --> 00:24:53,400
Est�s viendo?
427
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
No puedo.
428
00:25:02,600 --> 00:25:04,000
Despacio
429
00:25:12,100 --> 00:25:13,265
Jason...
430
00:25:13,300 --> 00:25:14,800
..ve mas despacio, si?
431
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
Jason, estamos bien,
mas despacio
432
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
Estamos bien
433
00:25:25,300 --> 00:25:27,100
Esto va a terminar en algunos dias.
434
00:25:29,200 --> 00:25:30,800
No te preocupes por Don..
435
00:25:31,200 --> 00:25:32,700
...lo veremos pronto.
436
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
Solo concentrate en
nuestro destino.
437
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
Necesitamos llegar a Los Angeles.
438
00:26:34,600 --> 00:26:36,400
Rezando a Dios.
439
00:26:37,600 --> 00:26:39,000
Est� bien.
440
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
El Presidente va a hablar.
441
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
Mencionar� que es el
fin del mundo?
442
00:27:40,700 --> 00:27:42,500
Espero que asi sea...
443
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
...pero lo dudo.
444
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
Nada.
445
00:28:19,600 --> 00:28:22,600
Talvez diga algo que no sabemos.
446
00:28:23,400 --> 00:28:26,400
Debe haber algunos planos... No s�.
447
00:28:26,800 --> 00:28:28,400
Esperanza?
448
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
que tiene que ver eso.
449
00:28:31,300 --> 00:28:33,100
Hay esperanza.
450
00:28:34,200 --> 00:28:36,000
No para mis hombres,
t� sabes �so.
451
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
Hay salvaci�n.
452
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
Qu� religi�n es �sa!
453
00:28:45,200 --> 00:28:48,000
Disculpa, no tenemos nada
que ver con �sto.
454
00:28:48,200 --> 00:28:49,565
Qu� tenemos?...
a Dios?
455
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
Jason, no tenemos mucho tiempo.
456
00:28:52,200 --> 00:28:54,400
Esta es una situaci�n
que tenemos que enfrentar.
457
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
Enfrentar qu�?
458
00:28:56,600 --> 00:28:58,400
Rob est� muerto.
459
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
Olv�dalo y perdona.
460
00:29:08,400 --> 00:29:11,800
Si t� lo dices,
mi f� se acaba.
461
00:29:12,500 --> 00:29:14,000
Para!
462
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
Talvez no pase.
463
00:29:16,800 --> 00:29:18,400
Jason, mejor det�n el auto.
464
00:29:24,000 --> 00:29:26,800
Oficial, oficial, por favor,
es mi sobrino.
465
00:29:26,835 --> 00:29:27,800
No soy de la Polic�a.
466
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
Dr. Reed, Dr. Reed.
467
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
Necesita un m�dico?.
468
00:29:30,900 --> 00:29:32,200
No, no, no...
469
00:29:32,700 --> 00:29:34,100
Yo soy el Dr. Reed.
470
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
Es mi sobrino...
Dakle...
471
00:29:36,200 --> 00:29:39,000
Estaba aqu�, y ahora ya no...
el... el desapareci�.
472
00:29:39,900 --> 00:29:40,700
Donde...
473
00:29:40,800 --> 00:29:43,100
No s�, donde est�...
No se donde est� mi sobrino.
474
00:29:43,400 --> 00:29:45,600
Yo conduc�a el auto, y mi
sobrino estaba atr�s...
475
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
mir� en el espejo...
476
00:29:46,900 --> 00:29:49,200
eh, eh... desapareci�,
desapareci�.
477
00:29:49,800 --> 00:29:51,000
No lo entiendo!
478
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
Jas�n...
479
00:29:52,600 --> 00:29:53,565
Este es su carro?
480
00:29:53,600 --> 00:29:56,000
Si, es mi carro...
El estaba dentro y ahora desapareci�
481
00:29:56,035 --> 00:29:57,200
Eh... eh
482
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Las puertas estaban cerradas.
No pudo caerse.
483
00:30:01,400 --> 00:30:02,765
Desapareci�, no s�...
484
00:30:02,800 --> 00:30:04,650
Dr. Reed, vamos a
buscar por ah�, bien?
485
00:30:04,685 --> 00:30:06,500
El estaba en el carro
y no por ah�.
486
00:30:07,000 --> 00:30:09,400
Dr. Reed, c�lmese
por un momento.
487
00:30:09,800 --> 00:30:11,100
Dr. Reed, necesita calmarse.
488
00:30:11,135 --> 00:30:12,300
Escuche...
489
00:30:12,500 --> 00:30:13,800
Me va a escuchar?
490
00:30:14,200 --> 00:30:16,000
Desapareci�, desapareci�.
491
00:30:17,200 --> 00:30:18,400
Jason...
492
00:30:25,800 --> 00:30:27,600
Ha desaparecido su sobrino.
493
00:30:28,500 --> 00:30:30,500
Quiz�s est� en choque?
494
00:30:31,700 --> 00:30:33,100
Se�or, de donde viene?
495
00:30:33,135 --> 00:30:34,267
Que?
496
00:30:34,302 --> 00:30:35,400
Donde vive?
497
00:30:35,500 --> 00:30:37,300
En Monterei.
Eres Polic�a?
498
00:30:37,335 --> 00:30:38,500
No se�or.
499
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
Monterei.
500
00:30:42,000 --> 00:30:43,400
Si.
501
00:30:48,400 --> 00:30:49,500
Dr. Reed!
502
00:30:50,900 --> 00:30:52,000
Dr. Reed!
503
00:30:52,100 --> 00:30:53,700
A donde se fu�.
504
00:30:55,100 --> 00:30:56,300
Dr. Reed.
505
00:30:57,000 --> 00:30:58,400
- Dr. Reed!
Dr. Reed!
506
00:31:01,600 --> 00:31:02,800
Dr. Reed!
507
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Dr.
508
00:31:08,800 --> 00:31:10,200
"Preciosa noche".
509
00:31:10,800 --> 00:31:13,800
"Les hablo de S. Jose"
510
00:31:13,900 --> 00:31:15,400
No comprendo lo que
est� sucediendo.
511
00:31:16,800 --> 00:31:18,600
Qu� est� sucediendo
con toda �sa gente?
512
00:31:19,600 --> 00:31:20,800
Quien lo sabe?
513
00:31:22,800 --> 00:31:26,600
Creo que algunas personas quieren
aprovecharse de la situaci�n.
514
00:31:30,500 --> 00:31:31,700
Hey...
515
00:31:31,900 --> 00:31:33,100
Ven aqu�.
516
00:31:39,900 --> 00:31:41,100
No te preocupes.
517
00:31:41,600 --> 00:31:42,800
Vamos a estar bien.
518
00:31:43,800 --> 00:31:45,400
Buenos vecinos.
519
00:31:47,700 --> 00:31:49,200
30.000 muertos,
y m�s meteoritos.
520
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
Estamos presos en �sta casa.
521
00:31:51,200 --> 00:31:52,700
Tenemos que salir de aqu�.
522
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
Quiero ir al parque Grifin e...
523
00:31:54,600 --> 00:31:55,565
...ir a la Ciudad.
524
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
Quiero ver al sol ocultarse
en el mar, vamos.
525
00:31:58,400 --> 00:32:00,200
Lindzi, no podemos ir lejos.
526
00:32:00,800 --> 00:32:02,800
Es muy peligroso.
Oyes lo que dicen las noticias?
527
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
Est�s viendo �sto?
528
00:32:05,200 --> 00:32:06,900
La ciudad est� desapareciendo.
529
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
No vamos.
530
00:32:12,500 --> 00:32:13,800
No?
531
00:32:14,200 --> 00:32:15,500
No.
532
00:32:15,800 --> 00:32:17,065
Que quiere decir "NO"?
533
00:32:17,100 --> 00:32:18,200
Lindzi, que est�s haciendo?
534
00:32:18,300 --> 00:32:20,400
No quiero morir en �sta casa.
535
00:32:20,435 --> 00:32:21,000
Ni siquiera me gusta.
536
00:32:21,035 --> 00:32:22,017
Su�ltame.
537
00:32:22,052 --> 00:32:23,000
P�rala ya.
538
00:32:23,700 --> 00:32:25,200
Lindzi, estamos bien aqu�.
539
00:32:25,400 --> 00:32:27,400
Talvez conozca a alguien
donde podamos ir.
540
00:32:27,800 --> 00:32:29,200
No puedes rendirte.
541
00:32:29,300 --> 00:32:32,400
Yo? Yo no estoy desistiendo,
t� eres quien lo hace quedandote aqu�.
542
00:32:32,800 --> 00:32:34,600
Nadie est� a salvo.
543
00:32:44,300 --> 00:32:45,500
Pero...
544
00:33:15,700 --> 00:33:17,200
Te amo.
545
00:34:04,600 --> 00:34:06,000
Y Lucia?
546
00:34:07,400 --> 00:34:08,600
Hey...
547
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
Creo que tengo que hablar
con mi madre otra vez.
548
00:34:38,300 --> 00:34:39,700
Lucia...
549
00:34:41,500 --> 00:34:42,900
Lucia!
550
00:34:48,400 --> 00:34:49,800
Lucia!
551
00:34:50,500 --> 00:34:51,900
Lucia!
552
00:34:53,900 --> 00:34:55,300
Lucia!
553
00:35:15,400 --> 00:35:17,200
Cu�nta ceniza.
554
00:35:18,000 --> 00:35:19,800
Tan fina.
555
00:35:21,200 --> 00:35:22,600
Si.
556
00:35:28,400 --> 00:35:30,200
Viene la lluvia.
557
00:35:36,800 --> 00:35:38,600
Nunca v� cosa igual.
558
00:35:45,600 --> 00:35:47,400
Es muy fuerte.
559
00:35:59,200 --> 00:36:00,800
Oyes?
560
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
Est� bien.
561
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
Tengo que preguntarte algunas cosa.
562
00:36:08,000 --> 00:36:09,400
Cuales?
563
00:36:09,700 --> 00:36:11,500
Por qu� fu�ste con Wilson?
564
00:36:11,700 --> 00:36:12,400
Porque...
565
00:36:12,500 --> 00:36:14,200
...quer�a ver a Lindzi.
566
00:36:14,800 --> 00:36:17,200
De todos modos, Wilson fu� a ver
a su familia en Denver.
567
00:36:17,800 --> 00:36:19,600
Todo bien, entonces porque
no viniste a verme a mi?.
568
00:36:20,200 --> 00:36:22,800
Pens� que quer�a ver a Lindzi
por �ltima vez.
569
00:36:24,400 --> 00:36:26,600
Escucha...
porqu� no vamos a casa?
570
00:36:26,900 --> 00:36:29,800
Es un atentado conducir
con �ste tiempo.
571
00:36:30,200 --> 00:36:31,965
Dios sabe que
no es mi culpa.
572
00:36:32,000 --> 00:36:34,600
Oh, cu�ndo vamos a ser
honestos el uno con el otro!
573
00:36:35,400 --> 00:36:37,000
Tengo miedo.
574
00:36:37,500 --> 00:36:40,500
S� que parece increible,
pero ahora tengo miedo.
575
00:36:42,000 --> 00:36:43,600
Tienes miedo de nuestros labios.
576
00:36:44,000 --> 00:36:45,800
No le temo a �so.
577
00:36:46,200 --> 00:36:47,800
Le temo a mi cuerpo.
578
00:36:48,200 --> 00:36:49,800
Esto se est� yendo un poco...
579
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
...un poco dem�s, no?
580
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
Si... qu�...
581
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
Que est� sucediendo ahora?
582
00:37:07,000 --> 00:37:08,600
Escucha eso.
583
00:37:10,700 --> 00:37:12,500
Calmado y muy bien.
584
00:37:20,800 --> 00:37:22,800
Qu� es eso?
585
00:37:28,200 --> 00:37:30,200
Espero que no sea
lo que estoy pensando.
586
00:37:36,600 --> 00:37:37,900
Lindzi, ven adentro.
587
00:37:37,935 --> 00:37:38,717
La encontrar�.
588
00:37:38,752 --> 00:37:39,465
Qu�?
589
00:37:39,500 --> 00:37:40,850
No est� aqu�.
590
00:37:40,885 --> 00:37:42,200
No! Vamos adentro.
591
00:37:42,235 --> 00:37:43,400
Vamos!
592
00:37:46,800 --> 00:37:49,200
Vamos!, Vamos!, entra.
593
00:37:57,400 --> 00:37:58,365
Dios?
594
00:37:58,400 --> 00:38:00,200
Dios m�o... Elena...
595
00:38:00,800 --> 00:38:02,200
Donde se hab�an metido?
596
00:38:02,600 --> 00:38:03,900
Son est�pidos?
597
00:38:03,935 --> 00:38:05,017
No sigas con eso, si?.
598
00:38:05,052 --> 00:38:06,076
Tienes un l�piz?
599
00:38:06,111 --> 00:38:07,100
No, no tengo.
600
00:38:09,100 --> 00:38:10,700
Dios, qu� est� pasando?
601
00:38:11,000 --> 00:38:12,265
Viene directo hacia nosotros!
602
00:38:12,300 --> 00:38:14,400
De qu� hablas, un tornado?
603
00:38:14,435 --> 00:38:15,365
Dios m�o!
604
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
Dios m�o... Amanda, Amanda!
605
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
Amanda!
606
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
Vamos, vamos vamos!
607
00:38:30,600 --> 00:38:31,800
Dios m�o!
608
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
A d�nde vamos?
609
00:38:35,000 --> 00:38:36,365
Necesitamos de un lugar estable...
610
00:38:36,400 --> 00:38:38,200
...para encondernos debajo.
611
00:38:39,800 --> 00:38:41,200
En la ba�era!
612
00:38:42,000 --> 00:38:43,400
Entra!
613
00:39:42,000 --> 00:39:43,500
En qu� est�s pensando?
614
00:39:47,200 --> 00:39:48,600
En nada.
615
00:39:50,600 --> 00:39:52,400
Pienso en Lindzi y Robi.
616
00:39:55,500 --> 00:39:56,800
Pensaba...
617
00:39:57,400 --> 00:39:59,200
Lo recuerdas?
618
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Est�bamos en Los Angeles
con un amigo.
619
00:40:06,900 --> 00:40:08,700
Todos, Jason.
620
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
Recuerda la casa...
621
00:40:14,400 --> 00:40:17,800
...Robi estaba en el hospital
sospechosa de meningitis?.
622
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
Bob, tenia dos semanas!
623
00:40:24,400 --> 00:40:26,600
Lo pasamos sacando del hospital.
624
00:40:30,200 --> 00:40:32,400
Est�bamos enfermos de
tanta preocupaci�n.
625
00:40:36,400 --> 00:40:38,600
Mam� tomaba en cuenta
a Lindzi.
626
00:40:41,200 --> 00:40:42,800
Y t� estabas...
627
00:40:44,400 --> 00:40:46,600
..estabas en el hospital
en ese momento.
628
00:40:50,600 --> 00:40:52,300
No dejaba de llorar.
629
00:40:52,335 --> 00:40:54,000
No dejaba de temer.
630
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Yo estaba mal...
631
00:41:00,000 --> 00:41:03,600
...tan mal, que tuviste que
llevarme a la enfermer�a.
632
00:41:06,200 --> 00:41:08,400
Recuerdas lo que dijiste?
633
00:41:12,100 --> 00:41:13,500
Dijiste...
634
00:41:14,400 --> 00:41:18,000
..."Todo va a estar bien Eshli".
635
00:41:18,400 --> 00:41:19,800
"Tengo un plan"
636
00:41:20,400 --> 00:41:22,800
Si, bueno...entonces yo estaba
en lo cierto.
637
00:41:23,700 --> 00:41:25,200
T� tenias raz�n.
638
00:41:26,000 --> 00:41:27,800
No estabas errado.
639
00:41:28,100 --> 00:41:29,000
Eshli...
640
00:41:29,035 --> 00:41:29,900
Dios m�o...
641
00:41:30,600 --> 00:41:32,600
Ten siempre un plan, Jason.
642
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
Vamos a regresar.
643
00:42:18,000 --> 00:42:19,500
Est�s perdido?
644
00:42:26,600 --> 00:42:27,600
Cuando llegue al 90-4-9...
645
00:42:27,635 --> 00:42:29,600
...ir hacia el 7-0-4
646
00:42:31,600 --> 00:42:33,000
Detenerse en el 33 1-50
647
00:42:35,200 --> 00:42:38,200
Por m�s que trato,
no entiendo nada este mapa.
648
00:42:44,400 --> 00:42:45,650
Te sientes bien?
649
00:42:45,685 --> 00:42:46,900
No, del todo!
650
00:42:48,400 --> 00:42:49,900
Muchas millas perdidas...
651
00:42:50,500 --> 00:42:51,165
...Don ha desaparecido...
652
00:42:51,200 --> 00:42:52,250
...no estoy con mi hijo...
653
00:42:52,285 --> 00:42:53,542
...no puedo ir a Los Angeles...
654
00:42:53,577 --> 00:42:54,800
...el mundo se est� acabando...
655
00:42:55,000 --> 00:42:56,600
...Por qu� dices que me amas?
656
00:42:59,300 --> 00:43:01,100
Porque s� que vamos a morir.
657
00:43:01,800 --> 00:43:04,200
Quiero estar cerca de ti...
... buena pregunta.
658
00:43:15,000 --> 00:43:16,400
Ponte la correa.
659
00:43:32,400 --> 00:43:33,900
Endru!
660
00:43:43,200 --> 00:43:44,700
Endru!
661
00:43:52,800 --> 00:43:54,300
Endru!
662
00:44:03,000 --> 00:44:04,400
Endru, despierta!
663
00:44:04,500 --> 00:44:06,800
Endru, despierta
despierta, despierta...
664
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
Endru, despierta...
665
00:44:08,600 --> 00:44:10,000
Dios m�o...
666
00:44:34,900 --> 00:44:36,400
Tienes hambre?
667
00:44:36,700 --> 00:44:38,300
si, mucha.
668
00:44:44,200 --> 00:44:45,700
"Est� viciado", ha?
669
00:44:46,200 --> 00:44:48,200
Eso no tiene importancia
ahora.
670
00:44:50,400 --> 00:44:51,900
Tenemos a una persona ah�?
671
00:44:53,200 --> 00:44:54,600
No puedo distinguir.
672
00:45:20,500 --> 00:45:21,800
Hey!
673
00:45:23,100 --> 00:45:24,800
Hey, est� bien?
674
00:45:33,800 --> 00:45:34,900
No se mueva!
675
00:45:35,000 --> 00:45:36,200
Est� bien...
676
00:45:37,900 --> 00:45:38,465
Oh... eh...
677
00:45:38,500 --> 00:45:39,550
Est� bien hombre!
678
00:45:39,585 --> 00:45:40,792
Todo est� bien...
679
00:45:40,827 --> 00:45:42,000
Usted, mu�vase.
680
00:45:42,300 --> 00:45:43,500
Ahora!
681
00:45:45,000 --> 00:45:46,200
Eshli...
682
00:45:47,000 --> 00:45:48,400
Oh! si, vamos all�.
683
00:45:48,900 --> 00:45:50,500
Ven, ven detr�s de m�.
684
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
Eso est� bien.
685
00:45:54,500 --> 00:45:55,800
Andando!
686
00:45:56,200 --> 00:45:57,400
Lentamente.
687
00:45:58,000 --> 00:45:59,200
Est� bien.
688
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Est� bien?
689
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
Solo necesito...
690
00:46:03,635 --> 00:46:04,917
Solo necesito...
691
00:46:04,952 --> 00:46:06,200
...su carro.
692
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
Est� bien.
693
00:46:09,000 --> 00:46:10,700
Necesito de su camioneta.
694
00:46:11,000 --> 00:46:12,200
Est� bien.
695
00:46:18,000 --> 00:46:19,200
Necesito...
696
00:46:20,100 --> 00:46:21,600
...necesito salir de aqu�.
697
00:46:23,000 --> 00:46:24,500
Lo m�s lejos de esta tormenta.
698
00:46:24,800 --> 00:46:26,000
Entiende!
699
00:46:28,700 --> 00:46:30,300
Solo quiero ver a mi mujer.
700
00:46:32,300 --> 00:46:33,900
Le voy a decir hacia
donde quiero ir.
701
00:46:34,400 --> 00:46:36,600
Solo quiero ver a mi mujer.
702
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
Solo quiero ver a mi mujer.
703
00:46:39,400 --> 00:46:41,200
Solo quiero ver a mi mujer.
704
00:46:41,800 --> 00:46:43,600
Quiero ver a mi mujer.
705
00:46:45,000 --> 00:46:47,800
Quiero ver a mi mujer.
706
00:46:49,900 --> 00:46:50,900
Mire...
707
00:46:51,200 --> 00:46:52,500
En su ciudad.
708
00:46:52,600 --> 00:46:54,800
En su tierra, cierto?
709
00:47:00,000 --> 00:47:01,200
No te perdono...
710
00:47:01,400 --> 00:47:03,200
No te conozco!
711
00:47:03,400 --> 00:47:04,800
No voy con ustedes!
712
00:47:10,000 --> 00:47:14,200
Deme las llaves.
713
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Ahora!
714
00:47:17,200 --> 00:47:18,600
No puedo hacer eso.
715
00:47:20,000 --> 00:47:21,800
Yo s�lo quiero irme ya de aqu�...
716
00:47:25,200 --> 00:47:26,900
Lo llevar� donde quiera ir.
717
00:47:26,935 --> 00:47:28,600
Pero no voy a darle las llaves.
718
00:47:53,400 --> 00:47:54,800
Est� mintiendo..
719
00:47:56,400 --> 00:47:57,900
...todos mienten...
720
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
...siempre!.
721
00:48:15,400 --> 00:48:17,400
Tenga calma, bien.
722
00:48:20,700 --> 00:48:22,200
Mentirosos.
723
00:48:22,600 --> 00:48:24,000
Todos mienten.
724
00:48:26,400 --> 00:48:28,200
Podemos llevarlo a casa.
725
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
Todos lo vivimos.
726
00:48:33,600 --> 00:48:35,000
Por favor.
727
00:48:38,500 --> 00:48:39,700
Todos lo viven?
728
00:48:43,500 --> 00:48:44,900
Todos...
729
00:48:46,000 --> 00:48:47,400
...Soy solo yo, cierto?.
730
00:48:48,800 --> 00:48:50,300
Somos todos!
731
00:49:11,100 --> 00:49:13,500
Yo la amo mucho...
732
00:49:18,400 --> 00:49:20,800
Por qu� Dios no est� aqui?
733
00:49:37,000 --> 00:49:38,200
T� est�s bien.
734
00:49:39,800 --> 00:49:41,200
Eshli.
735
00:49:41,600 --> 00:49:43,400
- Hey, hey, hey...
No mires, m�rame a mi.
736
00:49:43,600 --> 00:49:45,200
M�rame a mi , m�rame a mi.
737
00:49:45,300 --> 00:49:47,100
Todo est� bien,
todo est� bien.
738
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
Bien.
739
00:49:48,800 --> 00:49:49,900
Hey...
740
00:49:49,935 --> 00:49:51,000
Est�s bien?
741
00:50:39,600 --> 00:50:41,600
Vamos a caminar hasta
Los Angeles?
742
00:50:42,800 --> 00:50:44,500
Tienes alguna sugerencia?
743
00:50:44,700 --> 00:50:46,500
No. Tenemos que llegar r�pido.
744
00:50:47,000 --> 00:50:48,500
Qu� vamos a hacer?
745
00:50:48,700 --> 00:50:50,165
Controlar la situaci�n?
746
00:50:50,200 --> 00:50:52,800
Controlar el temor a la tierra
o volvernos locos?
747
00:50:54,400 --> 00:50:56,200
Debemos intentarlo mas,
es m�s dificil, ok?
748
00:50:56,400 --> 00:50:57,200
No.
749
00:50:58,200 --> 00:50:59,900
Sin embargo,
debemos intentarlo m�s.
750
00:50:59,935 --> 00:51:01,200
Oh, Jason.
751
00:51:01,300 --> 00:51:02,700
Es lo que piensas.
752
00:51:03,100 --> 00:51:04,400
No es culpa de nadie.
753
00:51:04,435 --> 00:51:05,400
Entonces es mi culpa.
754
00:51:06,000 --> 00:51:07,400
Nunca dije eso.
755
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
No tienes que decirlo.
756
00:51:10,000 --> 00:51:13,200
Vamos a morir de algo
que no puedo controlar?
757
00:51:14,200 --> 00:51:15,200
Detente.
758
00:51:16,200 --> 00:51:17,700
No est�s desviando?
759
00:51:19,200 --> 00:51:20,800
Lo est�s haciendo.
760
00:51:23,200 --> 00:51:24,700
Tengo dudas
761
00:51:25,800 --> 00:51:27,300
Dime que estoy errado.
762
00:51:27,800 --> 00:51:29,400
Dime que no digo todo.
763
00:51:32,800 --> 00:51:35,800
En todo momento, la vida de �l
pasa por mi cabeza.
764
00:51:36,600 --> 00:51:38,800
Es porque no lo llev� al
hospital un dia antes?
765
00:51:39,400 --> 00:51:41,400
Es porque no lo prest�
mayor atenci�n?
766
00:51:41,435 --> 00:51:43,600
Es porque no lo met�
en una ambulancia?
767
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Es porque, es porque, es porque...
768
00:51:51,200 --> 00:51:52,200
No
769
00:51:53,800 --> 00:51:56,400
Fu� eso lo que nos separ�,
no Roby.
770
00:51:57,200 --> 00:51:59,200
Podriamos sobrevivir aquello.
771
00:51:59,400 --> 00:52:00,800
Fuiste t�.
772
00:52:04,400 --> 00:52:05,365
Culparse a si mismo
773
00:52:05,400 --> 00:52:07,400
Yo no pod�a ayudarte,
a encontrar la paz.
774
00:52:07,900 --> 00:52:09,800
No pod�a ayudarte a
encontrar a Dios.
775
00:52:10,800 --> 00:52:13,600
Nunca te culp� por
no haber amado a Robi.
776
00:52:14,200 --> 00:52:17,000
Pero te culpo por no
habernos amado a todos.
777
00:52:21,300 --> 00:52:23,000
Necesito que ruegues por algo.
778
00:52:23,900 --> 00:52:25,700
Necesito que reces por Robi.
779
00:52:27,000 --> 00:52:28,600
Necesito que reces a Dios.
780
00:52:30,200 --> 00:52:31,600
Perd�name.
781
00:52:35,000 --> 00:52:36,800
Te perdono siempre.
782
00:53:37,200 --> 00:53:38,100
Aqui tienes...
783
00:53:38,500 --> 00:53:39,800
...cerveza.
784
00:53:40,000 --> 00:53:41,600
Gracias
785
00:53:53,800 --> 00:53:55,400
Como me veo?
786
00:53:55,800 --> 00:53:57,200
No lo s�.
787
00:53:57,800 --> 00:53:59,200
Es tu pierna izquierda.
788
00:53:59,600 --> 00:54:01,000
Te duele?
789
00:54:01,800 --> 00:54:03,200
Si.
790
00:54:07,500 --> 00:54:09,200
Tienes m�s cerveza?
791
00:54:09,800 --> 00:54:11,600
No �sa era la �ltima.
792
00:54:13,000 --> 00:54:13,700
Bien...
793
00:54:13,800 --> 00:54:15,400
Me dejar ver?
794
00:54:17,500 --> 00:54:19,500
No la toques, no la toques...
795
00:54:21,000 --> 00:54:21,665
OH...
796
00:54:21,700 --> 00:54:22,900
No la toques.
797
00:54:23,000 --> 00:54:26,600
Mirate...
No sab�a que ser�a tan r�pido.
798
00:54:26,800 --> 00:54:29,200
M�rame... mirame...
mirame...
799
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
Todo est� bien...
800
00:55:14,035 --> 00:55:17,800
No... Dios,
sin t� diria eso.
801
00:55:22,200 --> 00:55:23,400
Hey!
802
00:55:24,200 --> 00:55:25,400
Hey!
803
00:55:26,000 --> 00:55:28,400
Hey!, aqu�!
804
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
Eshli...
805
00:55:37,535 --> 00:55:38,500
Reza conmigo.
806
00:55:38,800 --> 00:55:40,300
Tienes que rezar conmigo.
807
00:55:40,335 --> 00:55:41,165
Ven aqu�...
808
00:55:41,200 --> 00:55:42,800
No necesito de eso.
809
00:55:43,400 --> 00:55:45,200
Necesito saber que
est�s conmigo.
810
00:55:45,600 --> 00:55:48,200
Que t� y Lindzi estar�n conmigo
hasta que todo �sto termine.
811
00:55:49,000 --> 00:55:49,765
Eshli...
812
00:55:49,800 --> 00:55:51,600
No deseo el confort.
813
00:55:53,000 --> 00:55:54,700
Quiero que veas a todos lados.
814
00:55:55,500 --> 00:55:56,900
Solo agua y sangre.
815
00:55:57,400 --> 00:55:58,900
O fuego del cielo...
816
00:55:59,400 --> 00:56:00,800
Personas desapareciendo.
817
00:56:02,600 --> 00:56:04,800
Mira hacia tu coraz�n, Jason.
818
00:56:05,000 --> 00:56:06,200
Estamos viviendo...
819
00:56:06,235 --> 00:56:07,400
...un Apocalipsis
820
00:56:08,200 --> 00:56:10,000
No toques ese asunto...
821
00:56:11,000 --> 00:56:13,500
No, no Eshli,
�sto no es el fin del mundo.
822
00:56:13,535 --> 00:56:14,165
Est� bien?
823
00:56:14,200 --> 00:56:16,200
Esto no fu� un mensaje de Dios,
o alguna profec�a.
824
00:56:16,235 --> 00:56:18,165
Esto fu� un meteorito
que destruy� todo.
825
00:56:18,200 --> 00:56:20,800
Y aquella agua est� caliente.
Es lo que mat� a los peces.
826
00:56:24,400 --> 00:56:26,000
T�?...J�,
imposible.
827
00:56:27,200 --> 00:56:28,200
No...
828
00:56:28,800 --> 00:56:31,200
Mi f� debe ser fuerte
como la tuya.
829
00:56:31,600 --> 00:56:32,165
Mira...
830
00:56:42,400 --> 00:56:44,200
Abre tu coraz�n
antes que sea tarde.
831
00:56:44,235 --> 00:56:46,000
No quieres volver
a ver a Robi?
832
00:56:46,500 --> 00:56:48,700
S� que si logramos salvarnos
podemos verla de nuevo.
833
00:56:49,400 --> 00:56:50,600
Cierto...
834
00:56:52,600 --> 00:56:53,800
Sabes que...
835
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
Vamos.
836
00:57:10,100 --> 00:57:12,100
Puedo preguntarte algo?
837
00:57:13,600 --> 00:57:14,800
Seguro.
838
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
Eh...
839
00:57:19,000 --> 00:57:20,200
Solo quiero decir...
840
00:57:21,400 --> 00:57:23,600
Y si no encuentro a Dios
antes de morir?
841
00:57:24,200 --> 00:57:25,365
No vas a morir.
842
00:57:25,400 --> 00:57:28,000
No vas a morir aqui!
No vas a morir!
843
00:57:28,400 --> 00:57:30,200
Shhh, est� bien,
no voy a morir.
844
00:57:33,000 --> 00:57:34,600
Y si...
nada pasa?
845
00:57:36,200 --> 00:57:37,600
Qu� esperas t�?
846
00:57:38,600 --> 00:57:41,200
Qu� los �ngeles
de Dios nos salven.
847
00:57:41,400 --> 00:57:42,400
Silencio...
848
00:57:44,200 --> 00:57:45,200
Ya s�.
849
00:57:45,235 --> 00:57:46,165
Yo no...
850
00:57:46,200 --> 00:57:48,200
..s� si podemos hacer algo, Endru.
851
00:57:51,000 --> 00:57:52,400
Entonces...
852
00:57:53,400 --> 00:57:55,000
...voy a morir?
853
00:57:56,000 --> 00:57:57,600
Esto es el fin.
854
00:57:58,400 --> 00:57:59,900
Qu� estas pensando?
855
00:58:02,200 --> 00:58:04,200
Ser salvado por Dios.
856
00:58:05,900 --> 00:58:07,900
Nunca digo palabras...
857
00:58:08,400 --> 00:58:09,600
S�lo...
858
00:58:12,200 --> 00:58:14,200
...s�lo quiero decir...
859
00:58:16,000 --> 00:58:18,500
...una peque�a cosa.
Yo s�lo...
860
00:58:19,000 --> 00:58:20,600
Prometo que creer�
861
00:58:20,800 --> 00:58:22,200
Yo creer�.
862
00:58:24,000 --> 00:58:25,600
Milagros...
863
00:58:26,600 --> 00:58:28,800
Estamos de vuelta, Endru.
864
00:58:30,000 --> 00:58:31,800
Es tan f�cil
865
00:58:32,400 --> 00:58:34,400
Es �sto es muy f�cil?
866
00:58:34,435 --> 00:58:36,400
Esposa, la tierra, yo...
867
00:58:36,435 --> 00:58:37,200
No.
868
00:58:38,200 --> 00:58:39,700
No, m�rame.
869
00:58:40,200 --> 00:58:41,700
T� eres un milagro.
870
00:58:42,900 --> 00:58:44,500
Eres todo para m�.
871
00:59:12,600 --> 00:59:13,600
Hey...
872
00:59:14,400 --> 00:59:15,700
Yo s�lo...
873
00:59:15,800 --> 00:59:17,200
M�rame...
874
00:59:18,000 --> 00:59:19,800
Estoy muy orgulloso
875
00:59:20,800 --> 00:59:22,200
De qu�?
876
00:59:23,000 --> 00:59:24,400
De t�.
877
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
Ten mucha f�.
878
00:59:31,200 --> 00:59:32,400
Escucha...
879
00:59:34,000 --> 00:59:35,200
F�...
880
00:59:36,800 --> 00:59:39,200
...es sustancia que
est� fuera.
881
00:59:40,200 --> 00:59:42,400
Necesito evidencia de cosas
que no se ven.
882
00:59:48,800 --> 00:59:50,000
Dios...
883
00:59:52,800 --> 00:59:54,200
Hola...
884
00:59:55,000 --> 00:59:56,400
Ustedes dos est�n bien?
885
00:59:56,600 --> 00:59:57,900
Por aqu�!
886
00:59:58,600 --> 01:00:00,400
No he visto a nadie
en una hora.
887
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Est�n bien?
888
01:00:03,200 --> 01:00:05,400
Yo estoy bien, pero
mi novio est� herido.
889
01:00:06,000 --> 01:00:07,200
Estoy bien.
890
01:00:09,800 --> 01:00:11,000
Soy Kalil.
891
01:00:11,200 --> 01:00:13,200
Soy profesor del colegio.
892
01:00:15,000 --> 01:00:16,600
Yo...
puedo sentarme?
893
01:00:19,500 --> 01:00:20,700
Gracias.
894
01:00:20,900 --> 01:00:21,900
Dios!
895
01:00:22,000 --> 01:00:23,200
Estoy bien.
896
01:00:25,200 --> 01:00:26,800
Todo el lugar est� asi?
897
01:00:27,200 --> 01:00:28,200
Como �sto?
898
01:00:28,800 --> 01:00:29,965
Si.
899
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Algunos lugares mejor,
otros peor.
900
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
Y el silencio que mete miedo.
901
01:00:36,800 --> 01:00:39,600
Todo el mundo parece
estar desapareciendo.
902
01:00:40,200 --> 01:00:42,000
Talv�z nos puede explicar...
903
01:00:42,300 --> 01:00:44,500
...un tornado entro en nuestra
casa en Los Angeles?
904
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
No...
905
01:00:46,600 --> 01:00:47,600
Bueno...
906
01:00:48,200 --> 01:00:49,600
La atm�sfera normalmente.
907
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
Cambiando, eh...
908
01:00:52,800 --> 01:00:55,800
...comport�ndose como...
si alguna cosa la estuviera...
909
01:00:56,000 --> 01:00:59,500
...empujando... en otra direcci�n.
910
01:01:00,400 --> 01:01:01,600
Podemos tener...
911
01:01:01,800 --> 01:01:04,600
Ondas, nubes, lluvia...
912
01:01:06,400 --> 01:01:08,600
Eso explica, entonces, temblores
de tierra y los tornados.
913
01:01:10,200 --> 01:01:11,400
Si.
914
01:01:12,700 --> 01:01:14,700
Qu� pudo cambiar algo
de manera dr�stica?
915
01:01:16,500 --> 01:01:18,200
Tiene que ser muy grande.
916
01:01:19,000 --> 01:01:20,500
Como un asteroide?
917
01:01:23,200 --> 01:01:25,000
Debe ser muy grande.
918
01:01:27,100 --> 01:01:29,100
Est� viniendo hacia nosotros.
919
01:01:49,200 --> 01:01:50,400
Hola...
920
01:01:51,200 --> 01:01:52,700
Hay alguien aqu�?
921
01:01:52,800 --> 01:01:53,965
Guarda de parques...
922
01:01:54,000 --> 01:01:55,500
No me gusta esto.
923
01:01:56,300 --> 01:01:59,000
Estamos en un lugar muerto.
Debemos encontrar agua y un radio.
924
01:01:59,400 --> 01:02:00,400
Y un carro.
925
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
Un carro... talv�z un avi�n.
926
01:02:04,900 --> 01:02:06,700
Crees que tambi�n
desaparecieron?
927
01:02:12,400 --> 01:02:13,800
Las lineas est�n cortadas.
928
01:02:15,100 --> 01:02:16,300
Ver� adentro.
929
01:02:34,400 --> 01:02:35,700
Eshli...
930
01:02:36,800 --> 01:02:38,100
Jason...
931
01:02:43,200 --> 01:02:44,600
Soy Jason Elis.
932
01:02:45,400 --> 01:02:46,800
U.S.D.A.
933
01:02:47,000 --> 01:02:48,400
Guarda de parques.
934
01:02:54,000 --> 01:02:56,500
La puerta estaba abierta.
Solo quer�amos usar su tel�fono.
935
01:02:56,700 --> 01:02:58,400
Y tirarse nuestra comida?
936
01:02:58,600 --> 01:02:59,600
No...
937
01:03:00,000 --> 01:03:01,565
Escucha...
938
01:03:01,600 --> 01:03:03,200
Me llamo Eshli...y
939
01:03:03,235 --> 01:03:04,800
...el nombre de mi marido
es Jason.
940
01:03:05,200 --> 01:03:07,000
solo estamos tratando de
llegar a nuestra hija.
941
01:03:07,035 --> 01:03:08,500
Ella est� en Los Angeles.
942
01:03:09,400 --> 01:03:11,000
Todas las entradas
ent�n cerradas,
943
01:03:11,600 --> 01:03:13,200
y nuestra camioneta
est� detenida.
944
01:03:13,235 --> 01:03:14,700
Entonces por qu� est�n aqu�.
945
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Ya lo dije.
Quer�amos usar su tel�fono.
946
01:03:18,800 --> 01:03:20,200
Pago por las bebidas.
947
01:03:21,800 --> 01:03:23,500
Odri, busca su cartera.
948
01:03:25,000 --> 01:03:26,400
Esta en la bolsa al frente.
949
01:03:35,000 --> 01:03:36,200
Es suya?
950
01:03:37,200 --> 01:03:38,400
Si se�ora.
951
01:03:39,500 --> 01:03:41,700
Su nombre es Jason Elis?
952
01:03:43,400 --> 01:03:44,800
Es correcto.
953
01:03:46,800 --> 01:03:48,400
Ranger, ha?
954
01:03:50,000 --> 01:03:51,500
Odri, saca 2 d�lares.
955
01:03:53,000 --> 01:03:54,400
Para el agua.
956
01:03:59,500 --> 01:04:01,100
Nadie quiere lastimar a nadie.
957
01:04:02,600 --> 01:04:04,200
Como se llama su hija?
958
01:04:04,500 --> 01:04:05,700
Lindzi.
959
01:04:06,000 --> 01:04:07,300
Que edad tiene?
960
01:04:07,400 --> 01:04:08,400
18 a�os.
961
01:04:09,000 --> 01:04:10,400
"Problemas".
962
01:04:10,600 --> 01:04:12,000
Y el joven?
963
01:04:13,000 --> 01:04:14,400
Muri�.
964
01:04:14,800 --> 01:04:16,200
Ten�a 4 a�os.
965
01:04:17,500 --> 01:04:18,700
Lo siento.
966
01:04:19,000 --> 01:04:21,400
No hay nada peor que
perder a un hijo.
967
01:04:23,000 --> 01:04:24,400
Gracias.
968
01:04:25,500 --> 01:04:27,500
Escucha...
S� que esto parece mal.
969
01:04:28,200 --> 01:04:30,000
Pero no somos malas personas.
970
01:04:30,700 --> 01:04:32,900
Eso incluye a la gente de aqu�.
971
01:04:33,800 --> 01:04:35,000
No...
972
01:04:35,800 --> 01:04:38,200
He tenido unos dias malos,
pero...
973
01:04:38,600 --> 01:04:39,800
...qu�dense.
974
01:04:40,000 --> 01:04:41,200
Por favor.
975
01:04:44,300 --> 01:04:45,500
Gracias.
976
01:04:46,400 --> 01:04:47,800
Tiene un cuarto de ba�o?
977
01:04:48,400 --> 01:04:49,800
A la vuelta,
al fondo del corredor.
978
01:04:54,500 --> 01:04:57,000
No vieron ningun carro?
Piensa que soy est�pida?
979
01:04:57,200 --> 01:04:58,400
Odri...
980
01:04:59,700 --> 01:05:01,900
Como dijo ella,
el carro est� detenido.
981
01:05:03,700 --> 01:05:05,700
Tienen una bicicleta?
982
01:05:06,000 --> 01:05:06,500
No...
983
01:05:06,600 --> 01:05:07,965
No voy a darles mi bicicleta.
984
01:05:08,000 --> 01:05:09,600
Nadie se va a llevar
tu bicicleta, querida.
985
01:05:12,000 --> 01:05:13,400
Es un radio?
986
01:05:23,400 --> 01:05:27,800
"Escuchar�n al Dr. Mustafa Kobashi
ganador de un premio n�be�..."
987
01:05:27,835 --> 01:05:29,200
"...de f�sica y qu�mica."
988
01:05:29,600 --> 01:05:32,800
"El Dr. Kobashi es un consultor
en antropolog�a."
989
01:05:33,300 --> 01:05:34,300
"Gracias, Don"
990
01:05:34,700 --> 01:05:35,700
"Gracias por estar aqu�."
991
01:05:36,200 --> 01:05:37,400
"El placer es m�o."
992
01:05:37,600 --> 01:05:41,800
"Dr. Kobashi, qu� estamos viendo?,
nos lo puede decir en t�rminos simples?"
993
01:05:46,800 --> 01:05:48,400
Madre, que fu� eso?
994
01:05:48,800 --> 01:05:50,400
Es como una gran onda, querida.
995
01:05:50,435 --> 01:05:51,400
Va a afectar aqu�?
996
01:05:51,600 --> 01:05:53,800
No, no, est� muy lejos
de aqu�.
997
01:05:54,200 --> 01:05:57,000
Ves, estamos con suerte.
Mam� sabe.
998
01:05:58,200 --> 01:06:00,200
Su hija est� en Los Angeles?
999
01:06:01,600 --> 01:06:02,600
Si...
1000
01:06:03,000 --> 01:06:04,500
Esperemos que tenga un radio.
1001
01:06:06,000 --> 01:06:08,400
Aqui...
Vea �sto.
1002
01:06:08,500 --> 01:06:09,700
Qu� es eso?
1003
01:06:09,800 --> 01:06:13,200
Es un temblor de tierra.
La foto es de sat�lite.
1004
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
Vaya...
1005
01:06:15,400 --> 01:06:16,800
Tienen internet?
1006
01:06:17,500 --> 01:06:18,965
Cual es la compa��a?
1007
01:06:19,000 --> 01:06:20,165
Bien, tengo "SEM-FIOS"...
1008
01:06:20,200 --> 01:06:22,600
Unos metros mas abajo en la calle.
1009
01:06:23,200 --> 01:06:24,400
Est�s robando?
1010
01:06:24,435 --> 01:06:25,600
Mam�...
1011
01:06:25,800 --> 01:06:26,800
"SEM-FIOS" es gr�tis.
1012
01:06:27,000 --> 01:06:28,400
Venga, le voy a mostrar.
1013
01:06:37,000 --> 01:06:38,800
Entonces �ste meteorito
cay� en Monterei?
1014
01:06:39,200 --> 01:06:41,200
No, �ste no es el que
barri� la ciudad.
1015
01:06:41,400 --> 01:06:42,600
Hay uno mayor.
1016
01:06:42,800 --> 01:06:44,200
Va a acabar con la tierra.
1017
01:06:46,000 --> 01:06:48,200
Estoy seguro que est�n hablando
sobre �so en internet.
1018
01:06:48,400 --> 01:06:49,600
No, no es.
1019
01:06:49,800 --> 01:06:51,200
Yo s�que no es.
1020
01:06:53,600 --> 01:06:55,200
Muchacha muy experta!
1021
01:06:56,800 --> 01:06:58,400
Prometa que no
le dir� a mam�.
1022
01:06:58,600 --> 01:07:00,400
Yo no quiero que ella
se preocupe con �sto.
1023
01:07:01,800 --> 01:07:03,200
Lo prometo.
1024
01:07:05,800 --> 01:07:07,000
Escucha...
1025
01:07:07,400 --> 01:07:09,000
Disculpame por el arma.
1026
01:07:09,200 --> 01:07:12,400
No soy as�, cr�elo.
A todos les simpatizo.
1027
01:07:13,400 --> 01:07:14,400
Lo entiendo.
1028
01:07:15,200 --> 01:07:17,200
Mi novio nos dej�
otro d�a.
1029
01:07:18,000 --> 01:07:19,400
Se fu� sin ninguna raz�n.
1030
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
Pero antes de que
�sto empezara.
1031
01:07:22,600 --> 01:07:24,600
Para mi ha sido muy emotivo.
1032
01:07:26,600 --> 01:07:28,400
Estoy un poco asutada.
1033
01:07:29,400 --> 01:07:30,600
El era un buen muchacho.
1034
01:07:31,400 --> 01:07:33,400
Solo quiero saber
si est� bien.
1035
01:07:34,800 --> 01:07:36,200
Seguro que lo est�.
1036
01:07:36,800 --> 01:07:38,000
Gracias.
1037
01:07:39,500 --> 01:07:40,900
Y �l es un hombre de Dios?
1038
01:07:41,500 --> 01:07:42,900
M�s o menos.
1039
01:07:43,000 --> 01:07:45,200
Nos conocimos en
una sala cristiana.
1040
01:07:45,800 --> 01:07:47,400
Entonces cree tambi�n?
1041
01:07:47,800 --> 01:07:48,800
Bueno...
1042
01:07:49,100 --> 01:07:50,800
A decir verdad, no creo.
1043
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Quiero decir...
1044
01:07:52,200 --> 01:07:53,200
Creo
1045
01:07:53,235 --> 01:07:54,000
Pero...
1046
01:07:54,300 --> 01:07:56,800
El cree, entiende?
1047
01:07:57,000 --> 01:07:58,200
Por supuesto.
1048
01:07:58,800 --> 01:08:00,800
Son unos grandes...
1049
01:08:01,400 --> 01:08:02,600
...bien... est�pidos...
1050
01:08:03,200 --> 01:08:05,000
Yo pens�...
qu� estoy haciendo?
1051
01:08:05,400 --> 01:08:08,300
Odri necesita estar cerca
de mejores personas.
1052
01:08:08,335 --> 01:08:10,600
Entonces, no se por qu�.
1053
01:08:10,800 --> 01:08:14,400
Aqu�l John.
Tambi�n pens� que era "cierto".
1054
01:08:15,400 --> 01:08:16,800
Hasta otro d�a.
1055
01:08:17,400 --> 01:08:21,200
Se fu� con otra.
1056
01:08:21,235 --> 01:08:22,400
Idiota.
1057
01:08:24,500 --> 01:08:25,500
Disculpame.
1058
01:08:26,500 --> 01:08:28,700
Ni siquiera lo s�.
1059
01:08:29,700 --> 01:08:30,365
Escucha.
1060
01:08:30,400 --> 01:08:33,300
Si crees, entonces
sabes que John se fu�.
1061
01:08:34,900 --> 01:08:36,400
Est� diciendo
que est� muerto?
1062
01:08:36,600 --> 01:08:37,600
No.
1063
01:08:38,200 --> 01:08:43,500
Quiero decir que Dios, al final de
los d�as se lleva a los creyentes.
1064
01:08:43,600 --> 01:08:46,200
Y �ste es el final
de los d�as?
1065
01:08:53,400 --> 01:08:54,265
Yo...
1066
01:08:54,300 --> 01:08:55,900
Antes de ayer o� en la radio..
1067
01:08:56,200 --> 01:08:58,400
...que otro asteroide caer� aqu�.
1068
01:08:59,000 --> 01:09:00,400
Oy� sobre eso?
1069
01:09:02,800 --> 01:09:04,400
"El final de los d�as, ah?
1070
01:09:05,400 --> 01:09:08,400
Escucha... no hables a mi hija,
acerca del asteroide.
1071
01:09:08,800 --> 01:09:11,400
Pero John no es �nico
que ha desaparecido...
1072
01:09:11,800 --> 01:09:13,000
Gracias.
1073
01:09:14,400 --> 01:09:17,200
Es un buen comienzo, pero...
1074
01:09:19,000 --> 01:09:22,200
Quiere encontrar a su hija
en Los Angeles?
1075
01:09:22,800 --> 01:09:23,800
Si.
1076
01:09:35,600 --> 01:09:37,000
Qu� es �sto?
1077
01:09:43,400 --> 01:09:44,600
Eshli, est�s lista?
1078
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
Si.
1079
01:09:45,900 --> 01:09:47,700
Lo siento sobre su hija.
1080
01:09:48,400 --> 01:09:49,800
Espero que est� bien.
1081
01:09:50,200 --> 01:09:51,200
Gracias.
1082
01:09:51,600 --> 01:09:53,600
Y por favor piensa
en lo que dije.
1083
01:10:05,300 --> 01:10:06,665
De qu� estabas preocupada?
1084
01:10:06,700 --> 01:10:08,600
De nada.
Qu� tienes en la mano?
1085
01:10:09,000 --> 01:10:10,200
Los Angeles.
1086
01:10:10,900 --> 01:10:12,600
Est�s jugando?
Ella te di� la llave?
1087
01:10:12,800 --> 01:10:14,200
Soy muy bueno con las chicas.
1088
01:10:14,800 --> 01:10:16,200
Sabes como volar �sto?
1089
01:10:16,600 --> 01:10:17,800
Es como guiar una moto.
1090
01:10:18,900 --> 01:10:20,100
...grande.
1091
01:10:30,700 --> 01:10:31,700
Est� bien.
1092
01:10:35,400 --> 01:10:36,400
Est� bien.
1093
01:10:47,900 --> 01:10:49,700
No soy un doctor,
ni s� lo que estoy haciendo.
1094
01:10:49,800 --> 01:10:50,800
Lo sabemos.
1095
01:10:51,500 --> 01:10:52,500
Mire
1096
01:10:53,600 --> 01:10:55,400
El necesita tratamiento.
1097
01:10:55,600 --> 01:10:57,600
Bien.
Llevemoslo a un hospital.
1098
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
Con que ayuda?
1099
01:11:00,000 --> 01:11:01,200
"Creo..."
1100
01:11:02,800 --> 01:11:05,200
Piensa que la f� funciona.
1101
01:11:06,200 --> 01:11:08,400
Creer en las cosas
que no se ven."
1102
01:11:09,800 --> 01:11:10,800
Yo creo!
1103
01:11:11,800 --> 01:11:12,800
Yo creo!
1104
01:11:26,400 --> 01:11:27,600
Tiene un carro?
1105
01:11:28,100 --> 01:11:29,200
No.
1106
01:11:29,235 --> 01:11:30,300
Ni yo.
1107
01:11:31,000 --> 01:11:33,500
Si hubiesen caminos,
lo llev�vamos al hospital...
1108
01:11:33,800 --> 01:11:35,700
La universidad est� cerca
del Centro M�dico.
1109
01:11:36,000 --> 01:11:37,200
Llevar� mis cosas-
1110
01:11:37,800 --> 01:11:38,565
Puede ser m�s dificil...
1111
01:11:38,600 --> 01:11:42,200
Que se da�en, que se da�e todo,
�l es lo que importa.
Vamos a llevarlo al centro.
1112
01:11:42,800 --> 01:11:44,600
Llev�moslo los dos.
1113
01:11:45,700 --> 01:11:47,000
Bien.
1114
01:11:51,000 --> 01:11:52,200
endru...
1115
01:11:55,000 --> 01:11:56,200
Endru!
1116
01:11:58,200 --> 01:12:00,000
Endru, �sto no es gracioso.
Endru!
1117
01:12:00,035 --> 01:12:01,200
Endru!
1118
01:12:01,600 --> 01:12:02,800
Endru!
1119
01:12:04,000 --> 01:12:05,200
Endru!
1120
01:12:05,600 --> 01:12:06,800
Endru!
1121
01:12:09,200 --> 01:12:10,065
Que le hizo a Endru?
1122
01:12:10,100 --> 01:12:12,100
En verdad?
Estaba hablando contigo.
1123
01:12:12,800 --> 01:12:14,800
Talvez...
se fu� al hospital.
1124
01:12:14,835 --> 01:12:16,365
Vi� sus piernas?
1125
01:12:16,400 --> 01:12:18,400
Claro que s�,
pero donde est�?.
1126
01:12:18,435 --> 01:12:19,200
Endru!
1127
01:12:19,600 --> 01:12:21,200
Debemos ir al Centro M�dico.
1128
01:12:22,000 --> 01:12:23,200
No est� aqu�.
1129
01:12:23,800 --> 01:12:25,165
S�lo vamos.
1130
01:12:25,200 --> 01:12:26,100
No me muevo de aqu�.
1131
01:12:26,135 --> 01:12:26,965
El puede esta all�.
1132
01:12:27,000 --> 01:12:28,400
Puede estar en cualquier lado.
1133
01:12:28,600 --> 01:12:30,400
El no desapareci�
as� por as�.
1134
01:12:30,600 --> 01:12:33,200
Piensa... piensa, piensa
piensa, piensa...
1135
01:12:34,200 --> 01:12:35,600
...como vamos a encontrarlo.
1136
01:12:38,000 --> 01:12:39,200
Endru!
1137
01:12:52,800 --> 01:12:54,400
Jason, mira.
1138
01:12:58,800 --> 01:13:00,400
Oh Mi Dios!
1139
01:13:07,000 --> 01:13:08,400
Lindzi.
1140
01:13:13,000 --> 01:13:13,765
Endru!
1141
01:13:13,800 --> 01:13:15,165
No tiene sentido.
S�lo vamos.
1142
01:13:15,200 --> 01:13:17,700
Vete,
nadie te pidi� quedarte, vete!
1143
01:13:17,735 --> 01:13:20,200
Voy a quedarme aqu�
a esperar a mi madre.
1144
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
Tu madre?
1145
01:13:21,500 --> 01:13:23,800
Tu madre no vendr�,
nadie vendr� por nosotros.
1146
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Bien...
1147
01:13:25,200 --> 01:13:26,200
Mira...
1148
01:13:26,600 --> 01:13:28,800
Qu�date aqu�, yo voy a
dar una ojeada y regreso.
1149
01:13:28,835 --> 01:13:30,600
Eso... eso...
Muy bien.
1150
01:13:31,500 --> 01:13:33,500
Est� bien.
S�lo...
1151
01:13:35,600 --> 01:13:38,400
S�lo que no entiendo
lo que est� pasando.
1152
01:13:41,600 --> 01:13:43,000
Somos prisioneros.
1153
01:13:43,700 --> 01:13:45,000
Por qu� ahora?
1154
01:13:45,600 --> 01:13:47,000
Por qu� estoy aqu�?
1155
01:13:47,400 --> 01:13:50,400
Quiero estudiar...
Quiero casarme....
1156
01:13:50,600 --> 01:13:53,800
Y quiero tener hijos, quiero ver
a mi hija por primera vez...
1157
01:13:54,000 --> 01:13:55,400
No, no voy a callarme.
1158
01:13:55,600 --> 01:13:57,200
No quiero oir esto.
1159
01:13:57,235 --> 01:13:57,965
Silencio...
1160
01:13:58,000 --> 01:13:59,400
Estoy escuchando algo.
1161
01:14:01,100 --> 01:14:02,200
Endru...
1162
01:14:02,235 --> 01:14:03,300
Silencio...
1163
01:14:07,600 --> 01:14:08,800
Oh, Dios m�o.
1164
01:14:10,800 --> 01:14:12,400
Miras aquello?
1165
01:14:19,600 --> 01:14:20,800
Que dices.
1166
01:14:25,400 --> 01:14:26,800
Estoy contigo.
1167
01:14:48,500 --> 01:14:50,000
Lleg� la hora?
1168
01:14:51,000 --> 01:14:52,400
Lleg� lo hora.
1169
01:14:56,600 --> 01:14:57,800
Se acab�.
1170
01:14:59,400 --> 01:15:01,000
En eso pienso.
1171
01:15:04,800 --> 01:15:06,600
Yo te perdono.
1172
01:15:06,800 --> 01:15:08,400
Me correspondes?
1173
01:15:11,400 --> 01:15:12,800
No importa.
1174
01:15:14,800 --> 01:15:16,600
Claro que importa.
1175
01:15:31,000 --> 01:15:33,200
Llegaremos a Los Angeles
en 30 minutos.
1176
01:15:37,600 --> 01:15:39,200
Aquella fotograf�a...
1177
01:15:39,600 --> 01:15:41,300
...que sac� de Robi...
1178
01:15:41,400 --> 01:15:43,400
...Ella la sac� 2 meses
antes de morir?
1179
01:15:44,400 --> 01:15:45,600
Cierto.
1180
01:15:45,800 --> 01:15:48,000
Yo pens� que no habiamos
conseguido aquella foto?
1181
01:15:51,400 --> 01:15:55,000
Disc�lpame por no llevarla
al hospital antes.
1182
01:16:00,000 --> 01:16:01,500
Es una buena foto.
1183
01:16:03,200 --> 01:16:04,600
Si, lo es.
1184
01:16:07,400 --> 01:16:09,000
Perdona por no habertela mostrado.
1185
01:16:09,600 --> 01:16:11,400
Es que despu�s de su muerte...
1186
01:16:12,400 --> 01:16:14,200
...qued� como loo.
1187
01:16:15,800 --> 01:16:17,600
Estoy contenta por haberla visto.
1188
01:16:20,800 --> 01:16:22,200
Yo tambi�n.
1189
01:16:24,400 --> 01:16:25,600
Jason!
1190
01:16:29,800 --> 01:16:31,000
Aguanta!
1191
01:16:36,400 --> 01:16:37,800
S�lo aguanta, est� bien?
1192
01:16:42,500 --> 01:16:43,700
Los linkings
1193
01:16:44,200 --> 01:16:45,400
Del control...
1194
01:16:46,400 --> 01:16:47,800
Qu� linkings?
1195
01:17:07,400 --> 01:17:08,800
Est�s bien?
1196
01:17:17,000 --> 01:17:18,300
Tienes familia?
1197
01:17:21,400 --> 01:17:22,800
Un hermano en Nueva York...
1198
01:17:25,000 --> 01:17:26,400
Mi abuela en Deli.
1199
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Y t�?
1200
01:17:30,400 --> 01:17:31,600
Hija �nica.
1201
01:17:32,200 --> 01:17:33,400
Bueno...
1202
01:17:34,400 --> 01:17:36,800
...ten�a un hermano pero muri�
cuando yo ten�a 6 a�os.
1203
01:17:38,400 --> 01:17:39,900
Mi mam� y mi pap�...
1204
01:17:40,100 --> 01:17:41,600
...divorciados.
1205
01:17:46,200 --> 01:17:47,400
Eso es todo.
1206
01:17:49,800 --> 01:17:51,800
Esperaremos aqu� hasta morir.
1207
01:17:55,800 --> 01:17:57,400
Te dir�...
1208
01:17:59,100 --> 01:18:01,300
La guerra de Kuluk Shetra...
1209
01:18:03,200 --> 01:18:04,700
Una terrible guerra.
1210
01:18:05,300 --> 01:18:06,800
Murieron miles.
1211
01:18:09,400 --> 01:18:11,800
En medio...de �sta guerra...
1212
01:18:13,200 --> 01:18:16,200
...un cristiano vi� llorar
a un peque�oAngel.
1213
01:18:18,300 --> 01:18:19,800
Sabes lo que hizo?
1214
01:18:22,000 --> 01:18:23,400
Esto...
1215
01:18:23,600 --> 01:18:25,600
Es un pasaje peque�o y bonito.
1216
01:18:33,500 --> 01:18:37,000
Un cristiano la vi� llorando y
tom� los peque�os y los escondi�
1217
01:18:37,400 --> 01:18:39,800
debajo del cuerpo de un golinho.
1218
01:18:41,800 --> 01:18:43,300
18 d�as...
1219
01:18:44,200 --> 01:18:46,200
Una terrible y furiosa guerra.
1220
01:18:47,400 --> 01:18:50,900
Pero una columna peque�a los salv�
en las palabras de Dios...
1221
01:18:51,000 --> 01:18:52,200
...mismo...
1222
01:18:52,800 --> 01:18:55,200
La furiosa guerra de Kuluk Shetra.
1223
01:19:04,300 --> 01:19:05,800
Deber�amos irnos.
1224
01:19:06,000 --> 01:19:07,200
A donde?
1225
01:19:07,400 --> 01:19:09,200
A buscar abrigo.
1226
01:19:11,200 --> 01:19:12,600
No puedo ir.
1227
01:19:16,400 --> 01:19:18,200
T� puedes ser mi brazo derecho.
1228
01:19:19,800 --> 01:19:21,800
Voy a brindarte abrigo.
1229
01:19:24,800 --> 01:19:26,400
Yo no voy
1230
01:19:27,400 --> 01:19:29,000
Endru desapareci� y...
1231
01:19:29,200 --> 01:19:30,600
mi madre viene.
1232
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Ellos no desean que te salves.
1233
01:19:33,200 --> 01:19:34,600
De qu�?
1234
01:19:36,000 --> 01:19:37,600
D�nde est� la salvaci�n?
1235
01:19:40,000 --> 01:19:42,600
Yo no pienso que
existe salvaci�n.
1236
01:19:44,800 --> 01:19:46,600
No deber�as quedarte aqu�.
1237
01:19:49,400 --> 01:19:51,000
Voy a estar bien.
1238
01:19:51,800 --> 01:19:53,600
No voy a huir.
1239
01:19:55,000 --> 01:19:56,400
Ve.
1240
01:19:57,000 --> 01:19:59,400
Agradezco que vinieras
aqui, pero ve.
1241
01:20:01,300 --> 01:20:01,965
Yo...
1242
01:20:02,000 --> 01:20:04,400
Tengo la certeza de que
nos volveremos a ver.
1243
01:20:25,400 --> 01:20:26,465
Est�s bien?
1244
01:20:26,500 --> 01:20:28,000
Si, contigo.
1245
01:20:28,800 --> 01:20:31,200
No pueden ser m�s que
algunas millas.
1246
01:20:34,800 --> 01:20:36,000
Oh! maravilloso.
1247
01:20:36,400 --> 01:20:38,000
Yo ya he ido m�s lejos.
1248
01:20:38,200 --> 01:20:39,800
Para con �so, est� bien?
1249
01:20:40,000 --> 01:20:41,400
Aqu� esta mi confesi�n...
1250
01:20:41,700 --> 01:20:44,000
Desde que Robi muri�,
nunca m�s fu� a la iglesia.
1251
01:20:44,600 --> 01:20:45,800
Gracioso, no?
1252
01:20:46,000 --> 01:20:47,400
Sorpresa, si.
1253
01:20:47,800 --> 01:20:50,600
En su entierro...
aqu�l padre fu� tan perverso.
1254
01:20:50,800 --> 01:20:53,300
Me culp� de no salvar el
esp�ritu de nuestro hijo.
1255
01:20:53,335 --> 01:20:53,965
Qu� dices?
1256
01:20:54,000 --> 01:20:55,600
No lo bautizamos, Jason.
1257
01:20:56,000 --> 01:20:57,900
Mi decisi�n era
no ser bautizado?
1258
01:20:58,100 --> 01:20:59,500
No import�.
1259
01:20:59,600 --> 01:21:01,200
El padre fu� tan rudo.
1260
01:21:01,400 --> 01:21:03,600
Llor� muchos a�os,
y nunca volv�.
1261
01:21:04,000 --> 01:21:06,400
No quer�a pensar que hubi�semos
hecho �so a nuestro hijo
1262
01:21:06,600 --> 01:21:08,100
Que lo condemanos.
1263
01:21:08,400 --> 01:21:10,200
El solo intentaba asustarte.
1264
01:21:10,400 --> 01:21:12,000
Y me asust�.
1265
01:21:14,000 --> 01:21:15,600
No entiendo por qu�
las personas hacen eso.
1266
01:21:16,200 --> 01:21:18,400
Yo lo entiendo.
El ten�a mucha f�.
1267
01:21:19,000 --> 01:21:22,200
Si t� tienes mucha f�,
es su mision salvar esp�ritus.
1268
01:21:22,800 --> 01:21:24,200
Ahora lo est�s defendiendo?
1269
01:21:24,300 --> 01:21:27,000
No lo defiendo,
estoy diciendo que lo entiendo.
1270
01:21:27,400 --> 01:21:29,800
Porque para �l la decepci�n
puede llegar en cualquier momento.
1271
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
El estaba desesperado
por salvar esp�ritus.
1272
01:21:32,300 --> 01:21:33,165
Yo tambi�n.
1273
01:21:33,200 --> 01:21:36,600
Excepto ahora, qued� atr�s por
causa de mi ignorancia.
1274
01:21:36,800 --> 01:21:38,200
Para de decir esas cosas.
1275
01:21:38,400 --> 01:21:40,000
Porqu�, es verdad?
1276
01:22:12,200 --> 01:22:14,400
Por aqu� tenemos un local.
1277
01:22:26,600 --> 01:22:29,000
Tenemos pan...
tenemos agua...
1278
01:22:29,400 --> 01:22:31,000
Y tambi�n tenemos tortas,
estamos todos...
1279
01:22:31,400 --> 01:22:33,600
Oh, de cualquier manera...
me llano Antonio.
1280
01:22:34,800 --> 01:22:38,200
S�lo intentamos sobrevivir
de la mejor manera.
1281
01:22:38,600 --> 01:22:39,565
D�nde estamos
1282
01:22:39,600 --> 01:22:41,800
Nadie tiene cuarto de ba�o.
1283
01:22:42,200 --> 01:22:44,000
Todo el mundo est� asustado.
1284
01:22:44,200 --> 01:22:45,800
De donde son?
1285
01:22:46,300 --> 01:22:47,165
De Bikser.
1286
01:22:47,200 --> 01:22:50,600
Bonito, bonito. Pero nunca
estuve all�.
1287
01:22:50,800 --> 01:22:51,965
Tenemos que irnos.
1288
01:22:52,000 --> 01:22:54,800
Si quieren quedarse aqui,
est� muy mal all� afuera.
1289
01:22:55,000 --> 01:22:56,800
No deseamos que vayan afuera.
1290
01:22:57,800 --> 01:22:58,800
Nuestra hija...
1291
01:22:59,200 --> 01:23:00,200
En donde est�?
1292
01:23:00,400 --> 01:23:02,600
Est� de luna de miel,
quer�a ver Los Angeles.
1293
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
No s�...
1294
01:23:05,200 --> 01:23:06,600
Si quieren alguna cosa..
1295
01:23:07,200 --> 01:23:12,200
Steve dice que todos los del edificio
se fueron y una tropa est� aqu�...
1296
01:23:12,600 --> 01:23:14,200
Disculpen...
1297
01:23:16,800 --> 01:23:18,800
Tienen un carro, o una moto?
1298
01:23:19,000 --> 01:23:23,200
No, no,... tenemos una bicicleta,
podemos prestarla?
1299
01:23:25,600 --> 01:23:26,800
Jason, no te preocupes.
1300
01:23:27,000 --> 01:23:28,165
Vamos.
1301
01:23:28,200 --> 01:23:30,200
Si tuviese un carro...
1302
01:23:32,000 --> 01:23:33,500
No... est� bien.
1303
01:23:33,800 --> 01:23:35,000
Tienen razon, debemos irnos.
1304
01:23:35,200 --> 01:23:38,400
Si quieren quedarse,
pueden dormir aqu�.
1305
01:23:39,800 --> 01:23:41,000
Gracias Toni.
1306
01:23:42,200 --> 01:23:43,400
Cu�dense.
1307
01:23:49,200 --> 01:23:50,400
Espera.
1308
01:23:54,600 --> 01:23:56,200
Eshli, debemos irnos.
1309
01:23:57,300 --> 01:23:58,700
Lo s�.
1310
01:24:08,200 --> 01:24:09,400
Eshli!
1311
01:24:09,800 --> 01:24:11,000
Eshli!
1312
01:24:15,400 --> 01:24:16,400
Estoy bien.
1313
01:24:16,500 --> 01:24:18,300
Qu�date ah�,
no te muevas.
1314
01:24:29,800 --> 01:24:31,200
No te preocupes por m�.
1315
01:24:36,600 --> 01:24:38,400
Lleg� Lindzi...
1316
01:24:40,000 --> 01:24:41,800
D�jala ver a su coraz�n.
1317
01:24:45,000 --> 01:24:47,200
Ella responder� tambi�n.
1318
01:24:49,800 --> 01:24:51,600
De qu� hablas?
1319
01:24:54,000 --> 01:24:56,200
Tengo f� en t�.
1320
01:24:59,000 --> 01:25:00,600
Lo s�.
1321
01:25:03,000 --> 01:25:04,400
Jason...
1322
01:25:07,400 --> 01:25:09,600
Te amo.
1323
01:25:13,500 --> 01:25:15,800
Yo tambi�n a t� Lindzi.
1324
01:25:37,600 --> 01:25:39,600
"T� llegaste a Lindzi..."
1325
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
"D�jala ver a su coraz�n."
1326
01:27:50,000 --> 01:27:51,500
"Pap�..."
1327
01:27:54,800 --> 01:27:56,200
"Pap�"
1328
01:27:58,000 --> 01:27:58,900
Lindzi...
1329
01:27:59,000 --> 01:28:00,500
Lindzi!
1330
01:28:32,700 --> 01:28:34,200
Lindzi...
1331
01:28:35,400 --> 01:28:36,900
Lindzi...
1332
01:28:37,000 --> 01:28:38,500
Pap�...
1333
01:28:39,000 --> 01:28:40,100
Lindzi !
1334
01:28:40,135 --> 01:28:41,200
Pap�!
1335
01:28:41,600 --> 01:28:43,000
Pap�!
1336
01:28:43,200 --> 01:28:44,600
Pap�!
1337
01:28:46,200 --> 01:28:47,600
Pap�!
1338
01:28:48,800 --> 01:28:50,300
Pap�!
1339
01:28:55,600 --> 01:28:57,200
Estoy aqu�
1340
01:29:04,100 --> 01:29:05,800
Y mi madre?
1341
01:29:08,600 --> 01:29:10,000
No...
1342
01:29:12,600 --> 01:29:14,200
...Ella no viene a casa.
1343
01:29:16,600 --> 01:29:18,000
Lo s�
1344
01:29:37,400 --> 01:29:39,000
Te amo
1345
01:29:41,000 --> 01:29:42,800
Yo tambi�n te amo...
1346
01:29:46,200 --> 01:29:47,800
Ruega por mi...86800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.