All language subtitles for The Apocalypse (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 Est�s viendo aquello? Aquella estrella muy grande 2 00:00:33,100 --> 00:00:33,700 Donde? 3 00:00:33,800 --> 00:00:36,200 Seguro... Seguramente es un meteorito 4 00:00:36,400 --> 00:00:38,600 Viajan a 50 millas por segundo 5 00:00:38,800 --> 00:00:40,000 Si, verdad? 6 00:00:40,200 --> 00:00:41,300 Est� dentro de sus cavales? 7 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Si... 8 00:00:42,700 --> 00:00:44,500 Yo no sab�a que el te persegu�a 9 00:00:44,700 --> 00:00:46,500 Deber�amos pedir un deseo. 10 00:00:46,700 --> 00:00:48,200 Yo s� lo que deseo. 11 00:00:48,400 --> 00:00:50,000 Wow... No se que decir, pensar� en eso... 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 En qu�? 13 00:00:51,400 --> 00:00:52,600 Una Escova? 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,400 Talvez consiga alguna cosa 15 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 Humm... 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 ...El problema ser� exactamente el pr�ximo a�o. 17 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Bien... 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Yo s� que a las mujeres les gustan los cumplidos. 19 00:01:01,035 --> 00:01:02,200 De cualquier manera... 20 00:01:02,400 --> 00:01:04,000 ..aqu� est� el sabio... 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,400 que es un especialista en estas cosas. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,200 El va a visitar a su chica? 23 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 Yo pens� que Jane hab�a terminado con �l porque... 24 00:01:10,900 --> 00:01:12,400 No...Jane no termin� con �l. 25 00:01:12,600 --> 00:01:14,200 El fu� el que termin� con ella. 26 00:01:14,400 --> 00:01:15,800 Seguro... ahora es �sa la historia 27 00:01:16,200 --> 00:01:18,200 Es la historia oficial. 28 00:01:18,300 --> 00:01:19,800 Ella tiene que ... disc�lpenme. 29 00:01:19,900 --> 00:01:21,400 Tengo que ir a regar las plantas 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,200 Necesitas una vasinilla? 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,200 No...lo har� all� 32 00:01:28,200 --> 00:01:30,400 Si tuviese una chica aqu� 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 Viste aquello? 34 00:01:44,200 --> 00:01:45,700 No v� nada. 35 00:01:47,200 --> 00:01:48,700 No...en serio... 36 00:01:49,200 --> 00:01:50,900 Viste aquello? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,800 De qu� est� hablando? 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Bien, qu�... 39 00:02:02,300 --> 00:02:03,800 All� hay algo 40 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Brate! mira aquello... 41 00:02:30,500 --> 00:02:36,000 A P O C A L Y P S E 42 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Al� 43 00:03:46,300 --> 00:03:48,100 -Jayson...pod�s venir aqu� a la estaci�n?...- 44 00:03:48,300 --> 00:03:50,000 ...�sto es increible 45 00:03:50,200 --> 00:03:52,000 Don, espero que sea importante. 46 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 Siempre es algo nuevo que no se ve con frecuencia 47 00:04:25,000 --> 00:04:28,500 Deniz se fu� a casa porque su madre est� desaparecida 48 00:04:29,400 --> 00:04:30,600 Desaparecida? 49 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 Si, ella... 50 00:04:31,900 --> 00:04:33,800 ...tiene 89, pasa a toda hora. 51 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Ella va a aparecer... Acaso fu� un avi�n? 52 00:04:37,400 --> 00:04:39,200 Puede ser.. como puede haber sido una roca. 53 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 Bien...Como un meteorito? 54 00:04:42,200 --> 00:04:44,200 Un meteorito no es as� tan grande 55 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 Este es enorme! 56 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Hey Don... 57 00:04:48,500 --> 00:04:50,500 Talv�z haya radiaci�n. 58 00:04:51,500 --> 00:04:53,000 Pudiera sera ah... 59 00:04:54,200 --> 00:04:55,700 ...una piedra grande. 60 00:04:55,800 --> 00:04:57,300 Si 61 00:05:10,500 --> 00:05:11,700 Ah... 62 00:05:12,500 --> 00:05:13,700 Ah... 63 00:05:14,500 --> 00:05:16,300 Si 64 00:05:36,700 --> 00:05:38,700 "Don 30" para estaci�n. 65 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 "Don 30" para estaci�n. Por favor respondan 66 00:05:43,800 --> 00:05:45,200 Ves.. esto es de lo que hablo. 67 00:05:45,300 --> 00:05:46,800 Sin bater�a, sin radio. 68 00:05:46,900 --> 00:05:48,700 Un asteroide alter� la atm�sfera.. 69 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 Ni siquiera podemos usar un radio? 70 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 Estamos en punto muerto... 71 00:05:54,600 --> 00:05:56,500 ...Debe estar alterando las trasmisiones. 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Puede que s�, no lo s�. 73 00:05:59,900 --> 00:06:01,200 Si... es verdad 74 00:06:01,235 --> 00:06:03,000 Jayson! 75 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 Tenemos que ir... 76 00:06:36,700 --> 00:06:38,300 Tenemos que ir a casa.. 77 00:06:38,400 --> 00:06:39,865 Tengo que llamar... 78 00:06:39,900 --> 00:06:41,300 Tengo que ver a mi familia... 79 00:06:41,335 --> 00:06:42,065 Don... 80 00:06:42,100 --> 00:06:43,300 Tengo que ver a Monk 81 00:06:43,335 --> 00:06:44,500 Donde est� Monk 82 00:06:44,535 --> 00:06:45,700 Don... 83 00:06:48,200 --> 00:06:49,400 Don... 84 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 Vamos para casa, OK? 85 00:06:52,400 --> 00:06:53,600 Si. 86 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 D�jame llevarte a casa 87 00:06:58,200 --> 00:07:00,000 Don, entra -Si,si... 88 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 Jayson... mira... 89 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 Y si esto tiene que ver con lo que est� pasando? 90 00:07:31,000 --> 00:07:33,200 La madre y el padre hab�an muerto ya, pero... 91 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 Y los primos en Ostin y Denver. 92 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Y el resto del mundo? 93 00:07:40,200 --> 00:07:42,000 Londres..., Paris 94 00:07:42,100 --> 00:07:45,700 Don, cuando lleguemos a casa pod�s llamar a todos 95 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 No dije lo que quiero, est� bien? 96 00:07:51,000 --> 00:07:52,200 eh... 97 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 est�s seguro? 98 00:07:54,700 --> 00:07:56,500 Si, la gasolina es como dinero. 99 00:07:57,400 --> 00:07:59,200 Ella se fu�? 100 00:08:00,500 --> 00:08:02,300 Si. Antes de esto. 101 00:08:03,500 --> 00:08:06,000 Y sobre... Los Angeles... 102 00:08:06,500 --> 00:08:08,500 Quieres hablar con tu hija? 103 00:08:09,000 --> 00:08:10,800 Cuando lleguemos all�. 104 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Est� bien, est� bien... mira.. 105 00:08:13,300 --> 00:08:15,000 Lindzi va a estar bien, cierto? 106 00:08:15,100 --> 00:08:17,200 Ella es una chica fuerte. Ella... 107 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 ...Va a estar bien- 108 00:08:37,000 --> 00:08:38,500 Hey, hey, nene 109 00:08:38,535 --> 00:08:39,700 Para... 110 00:08:40,800 --> 00:08:42,300 Deja eso... 111 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Qu�, el desea jugar. 112 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 Puedo jugar... quiero, quiero,,, 113 00:08:54,500 --> 00:08:55,900 Disculpen chicos... 114 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Pueden parar con eso? 115 00:08:57,400 --> 00:08:59,800 Tuve un orgazmo campestre esta ma�ana. 116 00:09:02,300 --> 00:09:04,300 Tan temprano. 117 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 Si... sal ya de aqu� 118 00:09:08,600 --> 00:09:10,200 Te voy a coger. 119 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Amor, puedo quedarme un minuto contigo 120 00:09:19,700 --> 00:09:20,865 Chicos... 121 00:09:20,900 --> 00:09:23,300 Chicos... tienen que ver �sto. 122 00:09:25,400 --> 00:09:26,365 Qu� es... 123 00:09:26,400 --> 00:09:28,800 Vengan, de prisa... estoy hablando en serio. 124 00:09:36,400 --> 00:09:39,400 "Cerca de dos millas al norte..." 125 00:09:40,000 --> 00:09:41,800 "...podemos ver un asteroide quemandose..." 126 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 "El choque fu� hace 3 horas." 127 00:09:44,600 --> 00:09:46,400 "Charlie, estamos a salvo?" 128 00:09:47,000 --> 00:09:49,750 "Nosotros podemos sentir el calor" 129 00:09:49,785 --> 00:09:52,500 "Es como una locura" 130 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 Qu� est� pasando? 131 00:09:55,600 --> 00:09:58,365 Es una bomba? 132 00:09:58,400 --> 00:10:00,900 Silencio... es un meteorito 133 00:10:01,400 --> 00:10:03,400 Es un verdadero meteorito 134 00:10:03,800 --> 00:10:05,200 Donde colision�? 135 00:10:05,400 --> 00:10:07,365 En Monterei. 136 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 Toda una ciudad.... toda una ciudad... 137 00:10:09,435 --> 00:10:10,565 No puedo... 138 00:10:10,600 --> 00:10:13,400 No lo puedo creer. 139 00:10:14,000 --> 00:10:16,400 Esto es una locura. Tanta gente? 140 00:10:16,435 --> 00:10:18,000 "Disculpe, que dijo....? Juri... 141 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 "Juro que vi lo mismo." 142 00:10:21,000 --> 00:10:22,800 Lindzi, que est� pasando? 143 00:10:23,500 --> 00:10:26,800 Me tengo que ir. La madre de una amiga est� a 20 millas de all�. 144 00:10:26,835 --> 00:10:28,165 No dijeron que alcanz� alli. 145 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 Ellos no dijeron que no afect�. 146 00:10:29,835 --> 00:10:31,417 Espero que su madre se encuentre bien. 147 00:10:31,452 --> 00:10:32,965 Cierto! En verdad ella est� bien? 148 00:10:33,000 --> 00:10:35,200 Porque han muerto 100.000 personas, han muerto... 149 00:10:35,235 --> 00:10:37,400 Mam� est� preocupada porque... Ayudenme. 150 00:10:37,500 --> 00:10:38,800 No, s�lo estaba intentando... 151 00:10:38,835 --> 00:10:39,965 Lindzi... rel�jate. 152 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Ellos dicen que la gente est� aqu� sin informacion. 153 00:10:43,100 --> 00:10:44,565 Ella tiene amigos en Monterei. 154 00:10:44,600 --> 00:10:47,600 Ella puede estar all� o estar muerta... tengo que ir, tengo que ir al norte. 155 00:10:47,635 --> 00:10:48,800 Est� bien, est� bien, ok. 156 00:10:49,000 --> 00:10:50,100 Voy contigo 157 00:10:50,200 --> 00:10:51,100 No pueden ir. 158 00:10:51,200 --> 00:10:53,800 Su madre sabe que estamos aqu�. -Si, ella como puede saber... 159 00:10:53,900 --> 00:10:55,000 Y si ella necesita ayuda? 160 00:10:55,200 --> 00:10:58,300 Disculpen, tengo que irme ya. No puedo esperar aqu�. 161 00:10:59,400 --> 00:11:01,200 Lindzi, los caminos no est�n bien. 162 00:11:01,800 --> 00:11:03,000 Lindzi... 163 00:11:06,700 --> 00:11:08,000 Al�... 164 00:11:08,800 --> 00:11:10,300 Hola madre. 165 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Bien. No, estamos viendo las noticias. 166 00:11:14,700 --> 00:11:16,700 No s�, parece ser en Monterei. 167 00:11:18,700 --> 00:11:20,700 Lo s�, soy el plan de �l. 168 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 No, no tengo miedo. 169 00:11:24,400 --> 00:11:25,800 Y mi padre? 170 00:11:28,600 --> 00:11:30,200 Escucha, �sto es importante. 171 00:11:31,000 --> 00:11:32,800 Qu�date en la casa. 172 00:11:33,400 --> 00:11:35,000 Voy para all�. 173 00:11:35,800 --> 00:11:37,000 Nada, solo quiero que est�s a salvo. 174 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Nada, solo quiero que est�n a salvo. 175 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 Est� bien, si �l llama... 176 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 Si llama av�sanos. 177 00:11:51,600 --> 00:11:52,900 Gracias. 178 00:11:53,100 --> 00:11:57,000 Ahora... Voy a salir ahora y llego al amanecer 179 00:11:58,300 --> 00:12:00,000 Te quiero mucho. 180 00:12:00,300 --> 00:12:02,000 Est� bien. Adi�s. 181 00:12:31,300 --> 00:12:32,800 Para t� amanda? 182 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 Si... 183 00:12:36,400 --> 00:12:38,500 Mi tio muri� cuando yo ten�a 5 a�os... 184 00:12:38,900 --> 00:12:40,500 ...Y mis padres tambi�n. 185 00:12:43,300 --> 00:12:45,000 Toda esa gente... 186 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 Ellos est�n en un mejor lugar. 187 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 Hechos cenizas? 188 00:12:51,700 --> 00:12:53,200 T� sabes lo que ella quiso decir. 189 00:12:53,300 --> 00:12:54,700 No, no lo se. Cual mejor lugar? 190 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 Con Dios! 191 00:12:56,300 --> 00:12:59,000 Amanda, tengo la certeza de que �stos no son los planes de Dios. 192 00:12:59,100 --> 00:13:00,600 T� no sabes de eso. 193 00:13:00,700 --> 00:13:02,900 El que mueran miles de personas es la voluntad de Dios? 194 00:13:02,935 --> 00:13:04,665 No puedes verlo de esa manera. 195 00:13:04,700 --> 00:13:06,500 Amanda, �ste no es un d�a feliz. 196 00:13:06,600 --> 00:13:08,800 No es un d�a feliz para ninguno de nosotros. 197 00:13:12,900 --> 00:13:14,400 Voy a fumar. 198 00:13:14,500 --> 00:13:15,700 Porque ustedes est�n hablados... 199 00:13:15,735 --> 00:13:16,965 Amanda, no sigas. 200 00:13:17,000 --> 00:13:18,900 Endru, t� ni siquiera vives aqui. C�llate. 201 00:13:19,100 --> 00:13:21,300 O que? Tambi�n tenemos problema con mi novio? 202 00:13:21,900 --> 00:13:23,700 No, yo s�lo... 203 00:13:27,400 --> 00:13:28,700 Adonde vamos? 204 00:13:28,800 --> 00:13:30,300 Ven. 205 00:13:33,300 --> 00:13:37,400 "Tenemos aqu� al Dr. Mustaf�a Kobashi, que gan� un N�bel," 206 00:13:37,435 --> 00:13:38,800 "...De F�sica o Qu�mica" 207 00:13:39,200 --> 00:13:42,300 "El Dr. Kobashi es consultor de antropolog�a." 208 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 S�, Done. 209 00:13:44,600 --> 00:13:46,000 Gracias por acceder. 210 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 Con todo gusto. 211 00:13:47,600 --> 00:13:51,600 "Dr. Kobashi, qu� estamos viendo? Nos lo puede decir de manera sencilla..." 212 00:13:52,300 --> 00:13:53,900 Es enorme. 213 00:13:54,000 --> 00:13:56,700 Dejar� una gran marca en toda la tierra... 214 00:13:57,300 --> 00:13:59,600 ...Y la NASA no sab�a que �sto ven�a? 215 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 Estas cosas suceden muy r�pido. 216 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 Como Lindzi y Helena. 217 00:14:04,800 --> 00:14:07,600 Eso casi est� como el cielo a caer. 218 00:14:09,000 --> 00:14:11,600 -En verdad, no viene de parte alguna. 219 00:14:13,500 --> 00:14:15,100 No tiene ning�n sentido. 220 00:14:15,400 --> 00:14:16,800 Ellos tienen radares... 221 00:14:16,835 --> 00:14:18,200 ...muchos instrumentos. 222 00:14:18,400 --> 00:14:21,400 Tienen m�quinas especiales de b�squeda de estrellas. 223 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 Y no se dieron cuenta de lo que ven�a? 224 00:14:23,235 --> 00:14:25,500 Y qu� de toda la gente de la tierra. 225 00:14:26,600 --> 00:14:27,565 Si... 226 00:14:27,600 --> 00:14:29,200 Nadie sabe lo que viene. 227 00:14:29,700 --> 00:14:31,500 No se puede eludir, no se puede ocultar. 228 00:14:31,535 --> 00:14:33,800 Cuando aquella roca llegue es el fin. 229 00:14:34,500 --> 00:14:38,500 Yo s� que antes han muerto personas, pero �sto es otra historia. 230 00:14:39,500 --> 00:14:40,700 Enorme... 231 00:14:40,900 --> 00:14:42,700 Exacto... Gigantezco... 232 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 Gigantezco. 233 00:14:48,700 --> 00:14:50,500 Ya hablaste con Lindzi? 234 00:14:51,500 --> 00:14:54,100 No, la l�nea telef�nica est� ocupada. 235 00:14:54,400 --> 00:14:56,200 Ya trat� de llamar a todo el mundo. 236 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 Estoy seguro que ella quiere hablar contigo. 237 00:14:59,300 --> 00:15:00,600 Si...estoy seguro. 238 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 Yo no s� si habl� con Dina.. ...y t�? 239 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Espero que no. 240 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 De cualquier manera, intenta llamar a USDA de nuevo. 241 00:15:09,100 --> 00:15:12,000 De todos modos revisar� si el sistema de gas funciona. 242 00:15:12,200 --> 00:15:14,200 -Aqu� estoy. Vamos a ver. 243 00:15:19,200 --> 00:15:22,200 Eshli, oh Dios, est�s bien. 244 00:15:22,800 --> 00:15:24,600 -Dios, estaba temeroso. 245 00:15:24,635 --> 00:15:26,517 Espero que est�s bien. 246 00:15:26,552 --> 00:15:28,400 Estuvo muy cerca. 247 00:15:28,900 --> 00:15:30,400 Oh, estoy tan emocionado. 248 00:15:31,000 --> 00:15:33,500 No fue grave, estuve llorando todo el tiempo 249 00:15:34,600 --> 00:15:38,600 Entramos en el viejo camino... y todo se ca�a. 250 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 V� a Monk all�, parece estar bien. 251 00:15:42,100 --> 00:15:43,500 Si, si... 252 00:15:44,000 --> 00:15:45,400 Jason... 253 00:15:45,800 --> 00:15:47,000 Eshli... 254 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 Yo...intent� llamar a Lindzi. 255 00:15:51,800 --> 00:15:53,800 -Ella est� bien. Yo habl� con ella. 256 00:15:55,400 --> 00:15:56,600 -Muy bien... 257 00:15:56,800 --> 00:15:57,600 Grandioso. 258 00:15:57,800 --> 00:15:59,600 Le dije que est�bamos llendo para all�. 259 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 - Ah... Eshli, parece que sabe algo... 260 00:16:01,835 --> 00:16:03,000 Lo s�. 261 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 Quisiera... 262 00:16:04,235 --> 00:16:05,165 Lo s�. 263 00:16:05,200 --> 00:16:06,365 eshli, de ningua manera... 264 00:16:06,400 --> 00:16:09,400 -Est� bien Ihes, una cosa voy a hacer... 265 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 No es un gran problema. 266 00:16:11,000 --> 00:16:14,200 Es s�lo coordenar helic�pteros de bomberos, carros de bomberos. 267 00:16:14,235 --> 00:16:15,065 Todo estar� bien. 268 00:16:15,100 --> 00:16:17,500 Done, es muy legal de su parte, pero usted viene con la gente, 269 00:16:18,400 --> 00:16:21,000 Bien... No ser� necesario. 270 00:16:22,000 --> 00:16:23,600 Eshli, que est� diciendo? 271 00:16:25,500 --> 00:16:27,800 Este no es el �nico asteroide. 272 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Wilson me dijo antes de irse. 273 00:16:30,800 --> 00:16:32,600 Qu�?...que te dijo? 274 00:16:33,000 --> 00:16:34,800 �Porque no estaba con Wilson? 275 00:16:36,200 --> 00:16:38,200 Un asteroide del tipo "S"... 276 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 ..cay� en un centro poblado. 277 00:16:41,500 --> 00:16:44,000 Y por causa de ello, todos los ojos voltearon hacia el cielo.. 278 00:16:44,100 --> 00:16:45,900 y encontraron otro m�s. 279 00:16:49,500 --> 00:16:50,600 M�s grande? 280 00:16:50,700 --> 00:16:51,800 Menor? 281 00:16:51,900 --> 00:16:53,600 Del mismo tama�o? De qu� estamos hablando? 282 00:16:53,700 --> 00:16:55,600 Hablamos de uno mucho mayor. 283 00:16:55,800 --> 00:17:00,000 Pero Eshli, un viaje hasta California, debes estar jugando. 284 00:17:00,200 --> 00:17:01,800 No importa. 285 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 Por que no?... 286 00:17:03,800 --> 00:17:05,600 -cual es el problema?... qu� es lo que tienes? 287 00:17:05,700 --> 00:17:09,700 Esto y las llamadas de Wilson. 288 00:17:12,200 --> 00:17:13,400 Entonces qu�?... 289 00:17:13,600 --> 00:17:16,800 ...tenemos pocas horas? 290 00:17:17,000 --> 00:17:18,200 Minutos? 291 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 Llegar� en 4 dias 292 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 Puede ser antes � despu�s. 293 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 Cual es su tama�o? 294 00:17:29,300 --> 00:17:30,800 De qu� tama�o? 295 00:17:32,500 --> 00:17:35,500 El que cay� en Monterei era grande como �sta casa. 296 00:17:36,500 --> 00:17:38,300 Este que viene hacia la tierra... 297 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 Es una roca tan grande como Texas. 298 00:17:42,600 --> 00:17:44,600 Tenemos que irnos para estar con nuestras familias. Ahora. 299 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Antes que todos entren en p�nico... 300 00:17:47,600 --> 00:17:51,000 ...y no podamos viajar por tierra ni aire. 301 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Done, deber�as venir con nosotros. 302 00:17:58,400 --> 00:18:02,400 Debo ir a ver a mi hermano. 303 00:18:04,200 --> 00:18:08,200 Jason, has sido un gran amigo. 304 00:18:09,300 --> 00:18:10,800 Gracias por todo. 305 00:18:11,900 --> 00:18:13,100 Si... 306 00:18:14,100 --> 00:18:15,600 Adios Eshli. 307 00:18:18,400 --> 00:18:20,200 Monk! Monk! 308 00:18:22,600 --> 00:18:23,550 Vamos. 309 00:18:23,585 --> 00:18:24,500 Don... 310 00:18:27,600 --> 00:18:28,500 Espera aqui. 311 00:18:28,535 --> 00:18:29,500 Don! 312 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 Don! 313 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 Don! 314 00:18:44,700 --> 00:18:45,900 Qu� pasa? 315 00:18:46,900 --> 00:18:48,300 No tiene importancia. 316 00:18:48,400 --> 00:18:49,900 El no puede ir tan lejos. 317 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Mejor nos vamos. 318 00:18:56,000 --> 00:18:57,200 Don! 319 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Don! 320 00:19:02,600 --> 00:19:04,100 Qu� es �sto? 321 00:19:05,500 --> 00:19:09,000 Es ceniza. No respires, puede ser t�xico 322 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 Donde est� Don? 323 00:19:11,900 --> 00:19:13,400 No s�. 324 00:19:18,100 --> 00:19:19,600 Qu� encontraste? 325 00:19:22,100 --> 00:19:23,600 Nada. 326 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 Debemos regresar adentro. 327 00:19:27,200 --> 00:19:28,700 Y qu� de Don? 328 00:19:29,100 --> 00:19:31,300 El est� bien, vamos, entremos. 329 00:19:51,000 --> 00:19:52,500 Est� jugando. 330 00:19:52,600 --> 00:19:54,900 Hey, dijo que quer�a conocerme, entonces... 331 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 ...�ste es mi gran secreto. 332 00:19:57,700 --> 00:19:59,200 Sus o�dos son feos? 333 00:19:59,300 --> 00:20:02,500 Un poco, pero... quise venir ac� y... 334 00:20:03,300 --> 00:20:04,800 ...pensar en las cosas, sabes? 335 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 Eres un poco extra�a, sab�as eso? 336 00:20:07,035 --> 00:20:08,200 T� eres el extra�o. 337 00:20:08,800 --> 00:20:09,300 Hey... 338 00:20:09,335 --> 00:20:09,867 Hola 339 00:20:09,902 --> 00:20:10,551 Hey 340 00:20:10,586 --> 00:20:11,293 Como te va? 341 00:20:11,328 --> 00:20:12,000 Muy bien. 342 00:20:12,100 --> 00:20:13,365 Eres un pastor o algo parecido? 343 00:20:13,400 --> 00:20:15,600 No, no, no... el pastor Sebasti�n no est� aqui. 344 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Est� enfermo? 345 00:20:16,900 --> 00:20:18,700 No, no... t� lo sabes? 346 00:20:18,735 --> 00:20:20,500 No... es mi vecino de cuarto. 347 00:20:20,600 --> 00:20:23,400 Oh, est� bien. No pude contactarlo. 348 00:20:23,435 --> 00:20:26,200 Es la primera persona en esta crisis 349 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 El siempre es as�? 350 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 No. 351 00:20:29,900 --> 00:20:32,365 En momentos de tragedias, para comodidad... 352 00:20:32,400 --> 00:20:35,200 ...mantenemos las puertas abiertas, para los que desean orar. 353 00:20:35,500 --> 00:20:38,300 Entonces... tengan la bondad, tengo que ir a... 354 00:20:38,500 --> 00:20:39,800 Gracias. 355 00:20:41,600 --> 00:20:42,965 Conoces a �ste hombre? 356 00:20:43,000 --> 00:20:45,500 Lo he visto por ah�. Creo que trabaja en la oficina 357 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 Entonces... Qu� hacemos? 358 00:20:54,800 --> 00:20:56,600 No lo s�. Sent�monos... 359 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 ... a reflexionar. 360 00:21:10,500 --> 00:21:12,465 Oh... Y si yo no s� rezar? 361 00:21:12,500 --> 00:21:14,900 Endru... no estoy intentando convertirte. 362 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 Pienso solamente que es bueno para relajarse. 363 00:21:19,800 --> 00:21:21,600 Por lo menos funciona para m�. 364 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 Est� bien. 365 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 Una pregunta... 366 00:21:28,900 --> 00:21:30,900 Siempre dices que no ruegas? 367 00:21:31,800 --> 00:21:33,600 Tienes alg�n problema con eso? 368 00:21:34,400 --> 00:21:35,600 No. 369 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 Solamente lo extra�o, es todo. 370 00:21:39,900 --> 00:21:41,200 Especialmente ayer en la noche. 371 00:21:41,235 --> 00:21:42,700 Estate quieto. 372 00:21:43,900 --> 00:21:45,900 Ayer en la noche fu� la �ltima vez 373 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 Esta bien. 374 00:21:53,200 --> 00:21:55,900 Que hay sobre tus pendiente y tatuajes? 375 00:21:56,200 --> 00:22:00,200 Qu�?... Piensas que hay alg�n problema con mi pendiente y tatuajes? 376 00:22:01,200 --> 00:22:02,600 No s�... 377 00:22:03,200 --> 00:22:05,800 Solo que eres una mujer dura, sabes? 378 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 Y estar aqu� ahora. 379 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Bien, Dios te lo concede. 380 00:22:16,400 --> 00:22:19,100 Hey, sabes? Nos podemos ir si lo quieres. 381 00:22:19,200 --> 00:22:21,400 No, estoy bien... en serio. 382 00:22:23,200 --> 00:22:25,000 Entonces, �sta es tu iglesia? 383 00:22:26,200 --> 00:22:27,600 Si. 384 00:22:28,600 --> 00:22:30,400 Vienes aqu� todos los domingos? 385 00:22:31,200 --> 00:22:33,000 No todos los Domingos. 386 00:22:34,200 --> 00:22:36,000 Bien, si no vienes los Domingos, que?... 387 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 ...vienes durante la semana? 388 00:22:38,800 --> 00:22:40,200 A donde quieres llegar? 389 00:22:41,200 --> 00:22:42,800 No eres una gn�stica 390 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 Lindzi cree firmemente en Dios. 391 00:22:45,235 --> 00:22:47,100 Yo s�lo estoy cumpliendo lo b�sico. 392 00:22:48,400 --> 00:22:49,800 Nos est�s enga�ando. 393 00:22:50,000 --> 00:22:51,400 A quienes? 394 00:22:51,500 --> 00:22:53,000 A tus amigos, a mi... 395 00:22:53,800 --> 00:22:57,800 Lindzi cree en Dios. No precisa estar avergonzada, solo lo dice. 396 00:22:59,000 --> 00:23:00,800 De donde salio �l? 397 00:23:01,400 --> 00:23:02,865 Sabes?, tienes razon. 398 00:23:02,900 --> 00:23:04,600 Porque no lo dir�a, si no fuese verdad. 399 00:23:04,635 --> 00:23:05,565 Est� bien....lo vez? 400 00:23:05,600 --> 00:23:08,400 Es exactamente por eso que no te lo dice. 401 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 A veces eres tan pesado. 402 00:23:12,000 --> 00:23:13,265 Jes�s dir�a eso? 403 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 Sobre ti?... Si, con certeza absoluta. 404 00:23:15,335 --> 00:23:16,265 De mi. 405 00:23:16,300 --> 00:23:17,500 Si...de ti. 406 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Don, soy Jason... me copias? 407 00:23:26,600 --> 00:23:29,000 Done, habla Jason, me copias?, responde. 408 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 Por qu� no responde? 409 00:23:33,000 --> 00:23:34,500 No lo s�. 410 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Talv�s las cenizas est�n interfiriendo la se�al 411 00:23:38,600 --> 00:23:40,400 No podemos volver afuera. 412 00:23:41,200 --> 00:23:43,800 No consigo se�al aqu�, qu� puedo hacer? 413 00:23:44,800 --> 00:23:49,200 Algo sucede afuera, creo que hay algo oculto. 414 00:23:51,700 --> 00:23:53,500 Porqu�? 415 00:23:54,200 --> 00:23:58,200 S�lo estuve afuera unos segundos, talvez las cenizas son t�xicas 416 00:23:59,000 --> 00:24:01,900 Si, cenizas t�xicas que hacen desaparecer una monta�a? 417 00:24:03,600 --> 00:24:07,600 Mira...estuvimos all� con ellos, pero ahora estamos aqu�. 418 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 Podemos correr hacia el auto. 419 00:24:12,700 --> 00:24:15,400 Para lograr llegar a tiempo a Los Angeles... 420 00:24:15,435 --> 00:24:16,900 ...tenemos que irnos ahora mismo. 421 00:24:18,500 --> 00:24:20,500 Jason, cu�l es tu problema? 422 00:24:21,000 --> 00:24:22,800 Tienes miedo de morir? 423 00:24:23,700 --> 00:24:25,700 D� la vuelta y v�monos. 424 00:24:37,400 --> 00:24:39,200 Qu� es eso? 425 00:24:42,700 --> 00:24:44,700 Lindzi, Entra, entra. 426 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 Est�s viendo? 427 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 No puedo. 428 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 Despacio 429 00:25:12,100 --> 00:25:13,265 Jason... 430 00:25:13,300 --> 00:25:14,800 ..ve mas despacio, si? 431 00:25:16,500 --> 00:25:18,500 Jason, estamos bien, mas despacio 432 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 Estamos bien 433 00:25:25,300 --> 00:25:27,100 Esto va a terminar en algunos dias. 434 00:25:29,200 --> 00:25:30,800 No te preocupes por Don.. 435 00:25:31,200 --> 00:25:32,700 ...lo veremos pronto. 436 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 Solo concentrate en nuestro destino. 437 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Necesitamos llegar a Los Angeles. 438 00:26:34,600 --> 00:26:36,400 Rezando a Dios. 439 00:26:37,600 --> 00:26:39,000 Est� bien. 440 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 El Presidente va a hablar. 441 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 Mencionar� que es el fin del mundo? 442 00:27:40,700 --> 00:27:42,500 Espero que asi sea... 443 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 ...pero lo dudo. 444 00:28:17,400 --> 00:28:19,000 Nada. 445 00:28:19,600 --> 00:28:22,600 Talvez diga algo que no sabemos. 446 00:28:23,400 --> 00:28:26,400 Debe haber algunos planos... No s�. 447 00:28:26,800 --> 00:28:28,400 Esperanza? 448 00:28:29,700 --> 00:28:31,100 que tiene que ver eso. 449 00:28:31,300 --> 00:28:33,100 Hay esperanza. 450 00:28:34,200 --> 00:28:36,000 No para mis hombres, t� sabes �so. 451 00:28:37,600 --> 00:28:39,200 Hay salvaci�n. 452 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 Qu� religi�n es �sa! 453 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 Disculpa, no tenemos nada que ver con �sto. 454 00:28:48,200 --> 00:28:49,565 Qu� tenemos?... a Dios? 455 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 Jason, no tenemos mucho tiempo. 456 00:28:52,200 --> 00:28:54,400 Esta es una situaci�n que tenemos que enfrentar. 457 00:28:54,600 --> 00:28:56,400 Enfrentar qu�? 458 00:28:56,600 --> 00:28:58,400 Rob est� muerto. 459 00:29:00,000 --> 00:29:02,400 Olv�dalo y perdona. 460 00:29:08,400 --> 00:29:11,800 Si t� lo dices, mi f� se acaba. 461 00:29:12,500 --> 00:29:14,000 Para! 462 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 Talvez no pase. 463 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 Jason, mejor det�n el auto. 464 00:29:24,000 --> 00:29:26,800 Oficial, oficial, por favor, es mi sobrino. 465 00:29:26,835 --> 00:29:27,800 No soy de la Polic�a. 466 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Dr. Reed, Dr. Reed. 467 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 Necesita un m�dico?. 468 00:29:30,900 --> 00:29:32,200 No, no, no... 469 00:29:32,700 --> 00:29:34,100 Yo soy el Dr. Reed. 470 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 Es mi sobrino... Dakle... 471 00:29:36,200 --> 00:29:39,000 Estaba aqu�, y ahora ya no... el... el desapareci�. 472 00:29:39,900 --> 00:29:40,700 Donde... 473 00:29:40,800 --> 00:29:43,100 No s�, donde est�... No se donde est� mi sobrino. 474 00:29:43,400 --> 00:29:45,600 Yo conduc�a el auto, y mi sobrino estaba atr�s... 475 00:29:45,800 --> 00:29:46,800 mir� en el espejo... 476 00:29:46,900 --> 00:29:49,200 eh, eh... desapareci�, desapareci�. 477 00:29:49,800 --> 00:29:51,000 No lo entiendo! 478 00:29:51,400 --> 00:29:52,400 Jas�n... 479 00:29:52,600 --> 00:29:53,565 Este es su carro? 480 00:29:53,600 --> 00:29:56,000 Si, es mi carro... El estaba dentro y ahora desapareci� 481 00:29:56,035 --> 00:29:57,200 Eh... eh 482 00:29:57,800 --> 00:30:00,600 Las puertas estaban cerradas. No pudo caerse. 483 00:30:01,400 --> 00:30:02,765 Desapareci�, no s�... 484 00:30:02,800 --> 00:30:04,650 Dr. Reed, vamos a buscar por ah�, bien? 485 00:30:04,685 --> 00:30:06,500 El estaba en el carro y no por ah�. 486 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 Dr. Reed, c�lmese por un momento. 487 00:30:09,800 --> 00:30:11,100 Dr. Reed, necesita calmarse. 488 00:30:11,135 --> 00:30:12,300 Escuche... 489 00:30:12,500 --> 00:30:13,800 Me va a escuchar? 490 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 Desapareci�, desapareci�. 491 00:30:17,200 --> 00:30:18,400 Jason... 492 00:30:25,800 --> 00:30:27,600 Ha desaparecido su sobrino. 493 00:30:28,500 --> 00:30:30,500 Quiz�s est� en choque? 494 00:30:31,700 --> 00:30:33,100 Se�or, de donde viene? 495 00:30:33,135 --> 00:30:34,267 Que? 496 00:30:34,302 --> 00:30:35,400 Donde vive? 497 00:30:35,500 --> 00:30:37,300 En Monterei. Eres Polic�a? 498 00:30:37,335 --> 00:30:38,500 No se�or. 499 00:30:39,400 --> 00:30:40,800 Monterei. 500 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Si. 501 00:30:48,400 --> 00:30:49,500 Dr. Reed! 502 00:30:50,900 --> 00:30:52,000 Dr. Reed! 503 00:30:52,100 --> 00:30:53,700 A donde se fu�. 504 00:30:55,100 --> 00:30:56,300 Dr. Reed. 505 00:30:57,000 --> 00:30:58,400 - Dr. Reed! Dr. Reed! 506 00:31:01,600 --> 00:31:02,800 Dr. Reed! 507 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 Dr. 508 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 "Preciosa noche". 509 00:31:10,800 --> 00:31:13,800 "Les hablo de S. Jose" 510 00:31:13,900 --> 00:31:15,400 No comprendo lo que est� sucediendo. 511 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Qu� est� sucediendo con toda �sa gente? 512 00:31:19,600 --> 00:31:20,800 Quien lo sabe? 513 00:31:22,800 --> 00:31:26,600 Creo que algunas personas quieren aprovecharse de la situaci�n. 514 00:31:30,500 --> 00:31:31,700 Hey... 515 00:31:31,900 --> 00:31:33,100 Ven aqu�. 516 00:31:39,900 --> 00:31:41,100 No te preocupes. 517 00:31:41,600 --> 00:31:42,800 Vamos a estar bien. 518 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Buenos vecinos. 519 00:31:47,700 --> 00:31:49,200 30.000 muertos, y m�s meteoritos. 520 00:31:49,300 --> 00:31:50,800 Estamos presos en �sta casa. 521 00:31:51,200 --> 00:31:52,700 Tenemos que salir de aqu�. 522 00:31:53,000 --> 00:31:54,400 Quiero ir al parque Grifin e... 523 00:31:54,600 --> 00:31:55,565 ...ir a la Ciudad. 524 00:31:55,600 --> 00:31:58,200 Quiero ver al sol ocultarse en el mar, vamos. 525 00:31:58,400 --> 00:32:00,200 Lindzi, no podemos ir lejos. 526 00:32:00,800 --> 00:32:02,800 Es muy peligroso. Oyes lo que dicen las noticias? 527 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 Est�s viendo �sto? 528 00:32:05,200 --> 00:32:06,900 La ciudad est� desapareciendo. 529 00:32:07,800 --> 00:32:09,200 No vamos. 530 00:32:12,500 --> 00:32:13,800 No? 531 00:32:14,200 --> 00:32:15,500 No. 532 00:32:15,800 --> 00:32:17,065 Que quiere decir "NO"? 533 00:32:17,100 --> 00:32:18,200 Lindzi, que est�s haciendo? 534 00:32:18,300 --> 00:32:20,400 No quiero morir en �sta casa. 535 00:32:20,435 --> 00:32:21,000 Ni siquiera me gusta. 536 00:32:21,035 --> 00:32:22,017 Su�ltame. 537 00:32:22,052 --> 00:32:23,000 P�rala ya. 538 00:32:23,700 --> 00:32:25,200 Lindzi, estamos bien aqu�. 539 00:32:25,400 --> 00:32:27,400 Talvez conozca a alguien donde podamos ir. 540 00:32:27,800 --> 00:32:29,200 No puedes rendirte. 541 00:32:29,300 --> 00:32:32,400 Yo? Yo no estoy desistiendo, t� eres quien lo hace quedandote aqu�. 542 00:32:32,800 --> 00:32:34,600 Nadie est� a salvo. 543 00:32:44,300 --> 00:32:45,500 Pero... 544 00:33:15,700 --> 00:33:17,200 Te amo. 545 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 Y Lucia? 546 00:34:07,400 --> 00:34:08,600 Hey... 547 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 Creo que tengo que hablar con mi madre otra vez. 548 00:34:38,300 --> 00:34:39,700 Lucia... 549 00:34:41,500 --> 00:34:42,900 Lucia! 550 00:34:48,400 --> 00:34:49,800 Lucia! 551 00:34:50,500 --> 00:34:51,900 Lucia! 552 00:34:53,900 --> 00:34:55,300 Lucia! 553 00:35:15,400 --> 00:35:17,200 Cu�nta ceniza. 554 00:35:18,000 --> 00:35:19,800 Tan fina. 555 00:35:21,200 --> 00:35:22,600 Si. 556 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 Viene la lluvia. 557 00:35:36,800 --> 00:35:38,600 Nunca v� cosa igual. 558 00:35:45,600 --> 00:35:47,400 Es muy fuerte. 559 00:35:59,200 --> 00:36:00,800 Oyes? 560 00:36:04,600 --> 00:36:05,600 Est� bien. 561 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 Tengo que preguntarte algunas cosa. 562 00:36:08,000 --> 00:36:09,400 Cuales? 563 00:36:09,700 --> 00:36:11,500 Por qu� fu�ste con Wilson? 564 00:36:11,700 --> 00:36:12,400 Porque... 565 00:36:12,500 --> 00:36:14,200 ...quer�a ver a Lindzi. 566 00:36:14,800 --> 00:36:17,200 De todos modos, Wilson fu� a ver a su familia en Denver. 567 00:36:17,800 --> 00:36:19,600 Todo bien, entonces porque no viniste a verme a mi?. 568 00:36:20,200 --> 00:36:22,800 Pens� que quer�a ver a Lindzi por �ltima vez. 569 00:36:24,400 --> 00:36:26,600 Escucha... porqu� no vamos a casa? 570 00:36:26,900 --> 00:36:29,800 Es un atentado conducir con �ste tiempo. 571 00:36:30,200 --> 00:36:31,965 Dios sabe que no es mi culpa. 572 00:36:32,000 --> 00:36:34,600 Oh, cu�ndo vamos a ser honestos el uno con el otro! 573 00:36:35,400 --> 00:36:37,000 Tengo miedo. 574 00:36:37,500 --> 00:36:40,500 S� que parece increible, pero ahora tengo miedo. 575 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 Tienes miedo de nuestros labios. 576 00:36:44,000 --> 00:36:45,800 No le temo a �so. 577 00:36:46,200 --> 00:36:47,800 Le temo a mi cuerpo. 578 00:36:48,200 --> 00:36:49,800 Esto se est� yendo un poco... 579 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 ...un poco dem�s, no? 580 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 Si... qu�... 581 00:36:55,200 --> 00:36:56,800 Que est� sucediendo ahora? 582 00:37:07,000 --> 00:37:08,600 Escucha eso. 583 00:37:10,700 --> 00:37:12,500 Calmado y muy bien. 584 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 Qu� es eso? 585 00:37:28,200 --> 00:37:30,200 Espero que no sea lo que estoy pensando. 586 00:37:36,600 --> 00:37:37,900 Lindzi, ven adentro. 587 00:37:37,935 --> 00:37:38,717 La encontrar�. 588 00:37:38,752 --> 00:37:39,465 Qu�? 589 00:37:39,500 --> 00:37:40,850 No est� aqu�. 590 00:37:40,885 --> 00:37:42,200 No! Vamos adentro. 591 00:37:42,235 --> 00:37:43,400 Vamos! 592 00:37:46,800 --> 00:37:49,200 Vamos!, Vamos!, entra. 593 00:37:57,400 --> 00:37:58,365 Dios? 594 00:37:58,400 --> 00:38:00,200 Dios m�o... Elena... 595 00:38:00,800 --> 00:38:02,200 Donde se hab�an metido? 596 00:38:02,600 --> 00:38:03,900 Son est�pidos? 597 00:38:03,935 --> 00:38:05,017 No sigas con eso, si?. 598 00:38:05,052 --> 00:38:06,076 Tienes un l�piz? 599 00:38:06,111 --> 00:38:07,100 No, no tengo. 600 00:38:09,100 --> 00:38:10,700 Dios, qu� est� pasando? 601 00:38:11,000 --> 00:38:12,265 Viene directo hacia nosotros! 602 00:38:12,300 --> 00:38:14,400 De qu� hablas, un tornado? 603 00:38:14,435 --> 00:38:15,365 Dios m�o! 604 00:38:15,400 --> 00:38:17,600 Dios m�o... Amanda, Amanda! 605 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Amanda! 606 00:38:26,400 --> 00:38:28,400 Vamos, vamos vamos! 607 00:38:30,600 --> 00:38:31,800 Dios m�o! 608 00:38:33,200 --> 00:38:34,200 A d�nde vamos? 609 00:38:35,000 --> 00:38:36,365 Necesitamos de un lugar estable... 610 00:38:36,400 --> 00:38:38,200 ...para encondernos debajo. 611 00:38:39,800 --> 00:38:41,200 En la ba�era! 612 00:38:42,000 --> 00:38:43,400 Entra! 613 00:39:42,000 --> 00:39:43,500 En qu� est�s pensando? 614 00:39:47,200 --> 00:39:48,600 En nada. 615 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 Pienso en Lindzi y Robi. 616 00:39:55,500 --> 00:39:56,800 Pensaba... 617 00:39:57,400 --> 00:39:59,200 Lo recuerdas? 618 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Est�bamos en Los Angeles con un amigo. 619 00:40:06,900 --> 00:40:08,700 Todos, Jason. 620 00:40:12,500 --> 00:40:14,000 Recuerda la casa... 621 00:40:14,400 --> 00:40:17,800 ...Robi estaba en el hospital sospechosa de meningitis?. 622 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 Bob, tenia dos semanas! 623 00:40:24,400 --> 00:40:26,600 Lo pasamos sacando del hospital. 624 00:40:30,200 --> 00:40:32,400 Est�bamos enfermos de tanta preocupaci�n. 625 00:40:36,400 --> 00:40:38,600 Mam� tomaba en cuenta a Lindzi. 626 00:40:41,200 --> 00:40:42,800 Y t� estabas... 627 00:40:44,400 --> 00:40:46,600 ..estabas en el hospital en ese momento. 628 00:40:50,600 --> 00:40:52,300 No dejaba de llorar. 629 00:40:52,335 --> 00:40:54,000 No dejaba de temer. 630 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Yo estaba mal... 631 00:41:00,000 --> 00:41:03,600 ...tan mal, que tuviste que llevarme a la enfermer�a. 632 00:41:06,200 --> 00:41:08,400 Recuerdas lo que dijiste? 633 00:41:12,100 --> 00:41:13,500 Dijiste... 634 00:41:14,400 --> 00:41:18,000 ..."Todo va a estar bien Eshli". 635 00:41:18,400 --> 00:41:19,800 "Tengo un plan" 636 00:41:20,400 --> 00:41:22,800 Si, bueno...entonces yo estaba en lo cierto. 637 00:41:23,700 --> 00:41:25,200 T� tenias raz�n. 638 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 No estabas errado. 639 00:41:28,100 --> 00:41:29,000 Eshli... 640 00:41:29,035 --> 00:41:29,900 Dios m�o... 641 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 Ten siempre un plan, Jason. 642 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 Vamos a regresar. 643 00:42:18,000 --> 00:42:19,500 Est�s perdido? 644 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 Cuando llegue al 90-4-9... 645 00:42:27,635 --> 00:42:29,600 ...ir hacia el 7-0-4 646 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 Detenerse en el 33 1-50 647 00:42:35,200 --> 00:42:38,200 Por m�s que trato, no entiendo nada este mapa. 648 00:42:44,400 --> 00:42:45,650 Te sientes bien? 649 00:42:45,685 --> 00:42:46,900 No, del todo! 650 00:42:48,400 --> 00:42:49,900 Muchas millas perdidas... 651 00:42:50,500 --> 00:42:51,165 ...Don ha desaparecido... 652 00:42:51,200 --> 00:42:52,250 ...no estoy con mi hijo... 653 00:42:52,285 --> 00:42:53,542 ...no puedo ir a Los Angeles... 654 00:42:53,577 --> 00:42:54,800 ...el mundo se est� acabando... 655 00:42:55,000 --> 00:42:56,600 ...Por qu� dices que me amas? 656 00:42:59,300 --> 00:43:01,100 Porque s� que vamos a morir. 657 00:43:01,800 --> 00:43:04,200 Quiero estar cerca de ti... ... buena pregunta. 658 00:43:15,000 --> 00:43:16,400 Ponte la correa. 659 00:43:32,400 --> 00:43:33,900 Endru! 660 00:43:43,200 --> 00:43:44,700 Endru! 661 00:43:52,800 --> 00:43:54,300 Endru! 662 00:44:03,000 --> 00:44:04,400 Endru, despierta! 663 00:44:04,500 --> 00:44:06,800 Endru, despierta despierta, despierta... 664 00:44:07,000 --> 00:44:08,400 Endru, despierta... 665 00:44:08,600 --> 00:44:10,000 Dios m�o... 666 00:44:34,900 --> 00:44:36,400 Tienes hambre? 667 00:44:36,700 --> 00:44:38,300 si, mucha. 668 00:44:44,200 --> 00:44:45,700 "Est� viciado", ha? 669 00:44:46,200 --> 00:44:48,200 Eso no tiene importancia ahora. 670 00:44:50,400 --> 00:44:51,900 Tenemos a una persona ah�? 671 00:44:53,200 --> 00:44:54,600 No puedo distinguir. 672 00:45:20,500 --> 00:45:21,800 Hey! 673 00:45:23,100 --> 00:45:24,800 Hey, est� bien? 674 00:45:33,800 --> 00:45:34,900 No se mueva! 675 00:45:35,000 --> 00:45:36,200 Est� bien... 676 00:45:37,900 --> 00:45:38,465 Oh... eh... 677 00:45:38,500 --> 00:45:39,550 Est� bien hombre! 678 00:45:39,585 --> 00:45:40,792 Todo est� bien... 679 00:45:40,827 --> 00:45:42,000 Usted, mu�vase. 680 00:45:42,300 --> 00:45:43,500 Ahora! 681 00:45:45,000 --> 00:45:46,200 Eshli... 682 00:45:47,000 --> 00:45:48,400 Oh! si, vamos all�. 683 00:45:48,900 --> 00:45:50,500 Ven, ven detr�s de m�. 684 00:45:51,000 --> 00:45:52,500 Eso est� bien. 685 00:45:54,500 --> 00:45:55,800 Andando! 686 00:45:56,200 --> 00:45:57,400 Lentamente. 687 00:45:58,000 --> 00:45:59,200 Est� bien. 688 00:45:59,800 --> 00:46:00,800 Est� bien? 689 00:46:02,600 --> 00:46:03,600 Solo necesito... 690 00:46:03,635 --> 00:46:04,917 Solo necesito... 691 00:46:04,952 --> 00:46:06,200 ...su carro. 692 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 Est� bien. 693 00:46:09,000 --> 00:46:10,700 Necesito de su camioneta. 694 00:46:11,000 --> 00:46:12,200 Est� bien. 695 00:46:18,000 --> 00:46:19,200 Necesito... 696 00:46:20,100 --> 00:46:21,600 ...necesito salir de aqu�. 697 00:46:23,000 --> 00:46:24,500 Lo m�s lejos de esta tormenta. 698 00:46:24,800 --> 00:46:26,000 Entiende! 699 00:46:28,700 --> 00:46:30,300 Solo quiero ver a mi mujer. 700 00:46:32,300 --> 00:46:33,900 Le voy a decir hacia donde quiero ir. 701 00:46:34,400 --> 00:46:36,600 Solo quiero ver a mi mujer. 702 00:46:37,200 --> 00:46:39,200 Solo quiero ver a mi mujer. 703 00:46:39,400 --> 00:46:41,200 Solo quiero ver a mi mujer. 704 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 Quiero ver a mi mujer. 705 00:46:45,000 --> 00:46:47,800 Quiero ver a mi mujer. 706 00:46:49,900 --> 00:46:50,900 Mire... 707 00:46:51,200 --> 00:46:52,500 En su ciudad. 708 00:46:52,600 --> 00:46:54,800 En su tierra, cierto? 709 00:47:00,000 --> 00:47:01,200 No te perdono... 710 00:47:01,400 --> 00:47:03,200 No te conozco! 711 00:47:03,400 --> 00:47:04,800 No voy con ustedes! 712 00:47:10,000 --> 00:47:14,200 Deme las llaves. 713 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Ahora! 714 00:47:17,200 --> 00:47:18,600 No puedo hacer eso. 715 00:47:20,000 --> 00:47:21,800 Yo s�lo quiero irme ya de aqu�... 716 00:47:25,200 --> 00:47:26,900 Lo llevar� donde quiera ir. 717 00:47:26,935 --> 00:47:28,600 Pero no voy a darle las llaves. 718 00:47:53,400 --> 00:47:54,800 Est� mintiendo.. 719 00:47:56,400 --> 00:47:57,900 ...todos mienten... 720 00:47:58,200 --> 00:47:59,400 ...siempre!. 721 00:48:15,400 --> 00:48:17,400 Tenga calma, bien. 722 00:48:20,700 --> 00:48:22,200 Mentirosos. 723 00:48:22,600 --> 00:48:24,000 Todos mienten. 724 00:48:26,400 --> 00:48:28,200 Podemos llevarlo a casa. 725 00:48:30,400 --> 00:48:32,000 Todos lo vivimos. 726 00:48:33,600 --> 00:48:35,000 Por favor. 727 00:48:38,500 --> 00:48:39,700 Todos lo viven? 728 00:48:43,500 --> 00:48:44,900 Todos... 729 00:48:46,000 --> 00:48:47,400 ...Soy solo yo, cierto?. 730 00:48:48,800 --> 00:48:50,300 Somos todos! 731 00:49:11,100 --> 00:49:13,500 Yo la amo mucho... 732 00:49:18,400 --> 00:49:20,800 Por qu� Dios no est� aqui? 733 00:49:37,000 --> 00:49:38,200 T� est�s bien. 734 00:49:39,800 --> 00:49:41,200 Eshli. 735 00:49:41,600 --> 00:49:43,400 - Hey, hey, hey... No mires, m�rame a mi. 736 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 M�rame a mi , m�rame a mi. 737 00:49:45,300 --> 00:49:47,100 Todo est� bien, todo est� bien. 738 00:49:47,400 --> 00:49:48,400 Bien. 739 00:49:48,800 --> 00:49:49,900 Hey... 740 00:49:49,935 --> 00:49:51,000 Est�s bien? 741 00:50:39,600 --> 00:50:41,600 Vamos a caminar hasta Los Angeles? 742 00:50:42,800 --> 00:50:44,500 Tienes alguna sugerencia? 743 00:50:44,700 --> 00:50:46,500 No. Tenemos que llegar r�pido. 744 00:50:47,000 --> 00:50:48,500 Qu� vamos a hacer? 745 00:50:48,700 --> 00:50:50,165 Controlar la situaci�n? 746 00:50:50,200 --> 00:50:52,800 Controlar el temor a la tierra o volvernos locos? 747 00:50:54,400 --> 00:50:56,200 Debemos intentarlo mas, es m�s dificil, ok? 748 00:50:56,400 --> 00:50:57,200 No. 749 00:50:58,200 --> 00:50:59,900 Sin embargo, debemos intentarlo m�s. 750 00:50:59,935 --> 00:51:01,200 Oh, Jason. 751 00:51:01,300 --> 00:51:02,700 Es lo que piensas. 752 00:51:03,100 --> 00:51:04,400 No es culpa de nadie. 753 00:51:04,435 --> 00:51:05,400 Entonces es mi culpa. 754 00:51:06,000 --> 00:51:07,400 Nunca dije eso. 755 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 No tienes que decirlo. 756 00:51:10,000 --> 00:51:13,200 Vamos a morir de algo que no puedo controlar? 757 00:51:14,200 --> 00:51:15,200 Detente. 758 00:51:16,200 --> 00:51:17,700 No est�s desviando? 759 00:51:19,200 --> 00:51:20,800 Lo est�s haciendo. 760 00:51:23,200 --> 00:51:24,700 Tengo dudas 761 00:51:25,800 --> 00:51:27,300 Dime que estoy errado. 762 00:51:27,800 --> 00:51:29,400 Dime que no digo todo. 763 00:51:32,800 --> 00:51:35,800 En todo momento, la vida de �l pasa por mi cabeza. 764 00:51:36,600 --> 00:51:38,800 Es porque no lo llev� al hospital un dia antes? 765 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 Es porque no lo prest� mayor atenci�n? 766 00:51:41,435 --> 00:51:43,600 Es porque no lo met� en una ambulancia? 767 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Es porque, es porque, es porque... 768 00:51:51,200 --> 00:51:52,200 No 769 00:51:53,800 --> 00:51:56,400 Fu� eso lo que nos separ�, no Roby. 770 00:51:57,200 --> 00:51:59,200 Podriamos sobrevivir aquello. 771 00:51:59,400 --> 00:52:00,800 Fuiste t�. 772 00:52:04,400 --> 00:52:05,365 Culparse a si mismo 773 00:52:05,400 --> 00:52:07,400 Yo no pod�a ayudarte, a encontrar la paz. 774 00:52:07,900 --> 00:52:09,800 No pod�a ayudarte a encontrar a Dios. 775 00:52:10,800 --> 00:52:13,600 Nunca te culp� por no haber amado a Robi. 776 00:52:14,200 --> 00:52:17,000 Pero te culpo por no habernos amado a todos. 777 00:52:21,300 --> 00:52:23,000 Necesito que ruegues por algo. 778 00:52:23,900 --> 00:52:25,700 Necesito que reces por Robi. 779 00:52:27,000 --> 00:52:28,600 Necesito que reces a Dios. 780 00:52:30,200 --> 00:52:31,600 Perd�name. 781 00:52:35,000 --> 00:52:36,800 Te perdono siempre. 782 00:53:37,200 --> 00:53:38,100 Aqui tienes... 783 00:53:38,500 --> 00:53:39,800 ...cerveza. 784 00:53:40,000 --> 00:53:41,600 Gracias 785 00:53:53,800 --> 00:53:55,400 Como me veo? 786 00:53:55,800 --> 00:53:57,200 No lo s�. 787 00:53:57,800 --> 00:53:59,200 Es tu pierna izquierda. 788 00:53:59,600 --> 00:54:01,000 Te duele? 789 00:54:01,800 --> 00:54:03,200 Si. 790 00:54:07,500 --> 00:54:09,200 Tienes m�s cerveza? 791 00:54:09,800 --> 00:54:11,600 No �sa era la �ltima. 792 00:54:13,000 --> 00:54:13,700 Bien... 793 00:54:13,800 --> 00:54:15,400 Me dejar ver? 794 00:54:17,500 --> 00:54:19,500 No la toques, no la toques... 795 00:54:21,000 --> 00:54:21,665 OH... 796 00:54:21,700 --> 00:54:22,900 No la toques. 797 00:54:23,000 --> 00:54:26,600 Mirate... No sab�a que ser�a tan r�pido. 798 00:54:26,800 --> 00:54:29,200 M�rame... mirame... mirame... 799 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Todo est� bien... 800 00:55:14,035 --> 00:55:17,800 No... Dios, sin t� diria eso. 801 00:55:22,200 --> 00:55:23,400 Hey! 802 00:55:24,200 --> 00:55:25,400 Hey! 803 00:55:26,000 --> 00:55:28,400 Hey!, aqu�! 804 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 Eshli... 805 00:55:37,535 --> 00:55:38,500 Reza conmigo. 806 00:55:38,800 --> 00:55:40,300 Tienes que rezar conmigo. 807 00:55:40,335 --> 00:55:41,165 Ven aqu�... 808 00:55:41,200 --> 00:55:42,800 No necesito de eso. 809 00:55:43,400 --> 00:55:45,200 Necesito saber que est�s conmigo. 810 00:55:45,600 --> 00:55:48,200 Que t� y Lindzi estar�n conmigo hasta que todo �sto termine. 811 00:55:49,000 --> 00:55:49,765 Eshli... 812 00:55:49,800 --> 00:55:51,600 No deseo el confort. 813 00:55:53,000 --> 00:55:54,700 Quiero que veas a todos lados. 814 00:55:55,500 --> 00:55:56,900 Solo agua y sangre. 815 00:55:57,400 --> 00:55:58,900 O fuego del cielo... 816 00:55:59,400 --> 00:56:00,800 Personas desapareciendo. 817 00:56:02,600 --> 00:56:04,800 Mira hacia tu coraz�n, Jason. 818 00:56:05,000 --> 00:56:06,200 Estamos viviendo... 819 00:56:06,235 --> 00:56:07,400 ...un Apocalipsis 820 00:56:08,200 --> 00:56:10,000 No toques ese asunto... 821 00:56:11,000 --> 00:56:13,500 No, no Eshli, �sto no es el fin del mundo. 822 00:56:13,535 --> 00:56:14,165 Est� bien? 823 00:56:14,200 --> 00:56:16,200 Esto no fu� un mensaje de Dios, o alguna profec�a. 824 00:56:16,235 --> 00:56:18,165 Esto fu� un meteorito que destruy� todo. 825 00:56:18,200 --> 00:56:20,800 Y aquella agua est� caliente. Es lo que mat� a los peces. 826 00:56:24,400 --> 00:56:26,000 T�?...J�, imposible. 827 00:56:27,200 --> 00:56:28,200 No... 828 00:56:28,800 --> 00:56:31,200 Mi f� debe ser fuerte como la tuya. 829 00:56:31,600 --> 00:56:32,165 Mira... 830 00:56:42,400 --> 00:56:44,200 Abre tu coraz�n antes que sea tarde. 831 00:56:44,235 --> 00:56:46,000 No quieres volver a ver a Robi? 832 00:56:46,500 --> 00:56:48,700 S� que si logramos salvarnos podemos verla de nuevo. 833 00:56:49,400 --> 00:56:50,600 Cierto... 834 00:56:52,600 --> 00:56:53,800 Sabes que... 835 00:56:58,400 --> 00:56:59,600 Vamos. 836 00:57:10,100 --> 00:57:12,100 Puedo preguntarte algo? 837 00:57:13,600 --> 00:57:14,800 Seguro. 838 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Eh... 839 00:57:19,000 --> 00:57:20,200 Solo quiero decir... 840 00:57:21,400 --> 00:57:23,600 Y si no encuentro a Dios antes de morir? 841 00:57:24,200 --> 00:57:25,365 No vas a morir. 842 00:57:25,400 --> 00:57:28,000 No vas a morir aqui! No vas a morir! 843 00:57:28,400 --> 00:57:30,200 Shhh, est� bien, no voy a morir. 844 00:57:33,000 --> 00:57:34,600 Y si... nada pasa? 845 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 Qu� esperas t�? 846 00:57:38,600 --> 00:57:41,200 Qu� los �ngeles de Dios nos salven. 847 00:57:41,400 --> 00:57:42,400 Silencio... 848 00:57:44,200 --> 00:57:45,200 Ya s�. 849 00:57:45,235 --> 00:57:46,165 Yo no... 850 00:57:46,200 --> 00:57:48,200 ..s� si podemos hacer algo, Endru. 851 00:57:51,000 --> 00:57:52,400 Entonces... 852 00:57:53,400 --> 00:57:55,000 ...voy a morir? 853 00:57:56,000 --> 00:57:57,600 Esto es el fin. 854 00:57:58,400 --> 00:57:59,900 Qu� estas pensando? 855 00:58:02,200 --> 00:58:04,200 Ser salvado por Dios. 856 00:58:05,900 --> 00:58:07,900 Nunca digo palabras... 857 00:58:08,400 --> 00:58:09,600 S�lo... 858 00:58:12,200 --> 00:58:14,200 ...s�lo quiero decir... 859 00:58:16,000 --> 00:58:18,500 ...una peque�a cosa. Yo s�lo... 860 00:58:19,000 --> 00:58:20,600 Prometo que creer� 861 00:58:20,800 --> 00:58:22,200 Yo creer�. 862 00:58:24,000 --> 00:58:25,600 Milagros... 863 00:58:26,600 --> 00:58:28,800 Estamos de vuelta, Endru. 864 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 Es tan f�cil 865 00:58:32,400 --> 00:58:34,400 Es �sto es muy f�cil? 866 00:58:34,435 --> 00:58:36,400 Esposa, la tierra, yo... 867 00:58:36,435 --> 00:58:37,200 No. 868 00:58:38,200 --> 00:58:39,700 No, m�rame. 869 00:58:40,200 --> 00:58:41,700 T� eres un milagro. 870 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 Eres todo para m�. 871 00:59:12,600 --> 00:59:13,600 Hey... 872 00:59:14,400 --> 00:59:15,700 Yo s�lo... 873 00:59:15,800 --> 00:59:17,200 M�rame... 874 00:59:18,000 --> 00:59:19,800 Estoy muy orgulloso 875 00:59:20,800 --> 00:59:22,200 De qu�? 876 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 De t�. 877 00:59:27,600 --> 00:59:29,400 Ten mucha f�. 878 00:59:31,200 --> 00:59:32,400 Escucha... 879 00:59:34,000 --> 00:59:35,200 F�... 880 00:59:36,800 --> 00:59:39,200 ...es sustancia que est� fuera. 881 00:59:40,200 --> 00:59:42,400 Necesito evidencia de cosas que no se ven. 882 00:59:48,800 --> 00:59:50,000 Dios... 883 00:59:52,800 --> 00:59:54,200 Hola... 884 00:59:55,000 --> 00:59:56,400 Ustedes dos est�n bien? 885 00:59:56,600 --> 00:59:57,900 Por aqu�! 886 00:59:58,600 --> 01:00:00,400 No he visto a nadie en una hora. 887 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 Est�n bien? 888 01:00:03,200 --> 01:00:05,400 Yo estoy bien, pero mi novio est� herido. 889 01:00:06,000 --> 01:00:07,200 Estoy bien. 890 01:00:09,800 --> 01:00:11,000 Soy Kalil. 891 01:00:11,200 --> 01:00:13,200 Soy profesor del colegio. 892 01:00:15,000 --> 01:00:16,600 Yo... puedo sentarme? 893 01:00:19,500 --> 01:00:20,700 Gracias. 894 01:00:20,900 --> 01:00:21,900 Dios! 895 01:00:22,000 --> 01:00:23,200 Estoy bien. 896 01:00:25,200 --> 01:00:26,800 Todo el lugar est� asi? 897 01:00:27,200 --> 01:00:28,200 Como �sto? 898 01:00:28,800 --> 01:00:29,965 Si. 899 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Algunos lugares mejor, otros peor. 900 01:00:34,600 --> 01:00:36,600 Y el silencio que mete miedo. 901 01:00:36,800 --> 01:00:39,600 Todo el mundo parece estar desapareciendo. 902 01:00:40,200 --> 01:00:42,000 Talv�z nos puede explicar... 903 01:00:42,300 --> 01:00:44,500 ...un tornado entro en nuestra casa en Los Angeles? 904 01:00:44,600 --> 01:00:45,600 No... 905 01:00:46,600 --> 01:00:47,600 Bueno... 906 01:00:48,200 --> 01:00:49,600 La atm�sfera normalmente. 907 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 Cambiando, eh... 908 01:00:52,800 --> 01:00:55,800 ...comport�ndose como... si alguna cosa la estuviera... 909 01:00:56,000 --> 01:00:59,500 ...empujando... en otra direcci�n. 910 01:01:00,400 --> 01:01:01,600 Podemos tener... 911 01:01:01,800 --> 01:01:04,600 Ondas, nubes, lluvia... 912 01:01:06,400 --> 01:01:08,600 Eso explica, entonces, temblores de tierra y los tornados. 913 01:01:10,200 --> 01:01:11,400 Si. 914 01:01:12,700 --> 01:01:14,700 Qu� pudo cambiar algo de manera dr�stica? 915 01:01:16,500 --> 01:01:18,200 Tiene que ser muy grande. 916 01:01:19,000 --> 01:01:20,500 Como un asteroide? 917 01:01:23,200 --> 01:01:25,000 Debe ser muy grande. 918 01:01:27,100 --> 01:01:29,100 Est� viniendo hacia nosotros. 919 01:01:49,200 --> 01:01:50,400 Hola... 920 01:01:51,200 --> 01:01:52,700 Hay alguien aqu�? 921 01:01:52,800 --> 01:01:53,965 Guarda de parques... 922 01:01:54,000 --> 01:01:55,500 No me gusta esto. 923 01:01:56,300 --> 01:01:59,000 Estamos en un lugar muerto. Debemos encontrar agua y un radio. 924 01:01:59,400 --> 01:02:00,400 Y un carro. 925 01:02:00,500 --> 01:02:02,500 Un carro... talv�z un avi�n. 926 01:02:04,900 --> 01:02:06,700 Crees que tambi�n desaparecieron? 927 01:02:12,400 --> 01:02:13,800 Las lineas est�n cortadas. 928 01:02:15,100 --> 01:02:16,300 Ver� adentro. 929 01:02:34,400 --> 01:02:35,700 Eshli... 930 01:02:36,800 --> 01:02:38,100 Jason... 931 01:02:43,200 --> 01:02:44,600 Soy Jason Elis. 932 01:02:45,400 --> 01:02:46,800 U.S.D.A. 933 01:02:47,000 --> 01:02:48,400 Guarda de parques. 934 01:02:54,000 --> 01:02:56,500 La puerta estaba abierta. Solo quer�amos usar su tel�fono. 935 01:02:56,700 --> 01:02:58,400 Y tirarse nuestra comida? 936 01:02:58,600 --> 01:02:59,600 No... 937 01:03:00,000 --> 01:03:01,565 Escucha... 938 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Me llamo Eshli...y 939 01:03:03,235 --> 01:03:04,800 ...el nombre de mi marido es Jason. 940 01:03:05,200 --> 01:03:07,000 solo estamos tratando de llegar a nuestra hija. 941 01:03:07,035 --> 01:03:08,500 Ella est� en Los Angeles. 942 01:03:09,400 --> 01:03:11,000 Todas las entradas ent�n cerradas, 943 01:03:11,600 --> 01:03:13,200 y nuestra camioneta est� detenida. 944 01:03:13,235 --> 01:03:14,700 Entonces por qu� est�n aqu�. 945 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Ya lo dije. Quer�amos usar su tel�fono. 946 01:03:18,800 --> 01:03:20,200 Pago por las bebidas. 947 01:03:21,800 --> 01:03:23,500 Odri, busca su cartera. 948 01:03:25,000 --> 01:03:26,400 Esta en la bolsa al frente. 949 01:03:35,000 --> 01:03:36,200 Es suya? 950 01:03:37,200 --> 01:03:38,400 Si se�ora. 951 01:03:39,500 --> 01:03:41,700 Su nombre es Jason Elis? 952 01:03:43,400 --> 01:03:44,800 Es correcto. 953 01:03:46,800 --> 01:03:48,400 Ranger, ha? 954 01:03:50,000 --> 01:03:51,500 Odri, saca 2 d�lares. 955 01:03:53,000 --> 01:03:54,400 Para el agua. 956 01:03:59,500 --> 01:04:01,100 Nadie quiere lastimar a nadie. 957 01:04:02,600 --> 01:04:04,200 Como se llama su hija? 958 01:04:04,500 --> 01:04:05,700 Lindzi. 959 01:04:06,000 --> 01:04:07,300 Que edad tiene? 960 01:04:07,400 --> 01:04:08,400 18 a�os. 961 01:04:09,000 --> 01:04:10,400 "Problemas". 962 01:04:10,600 --> 01:04:12,000 Y el joven? 963 01:04:13,000 --> 01:04:14,400 Muri�. 964 01:04:14,800 --> 01:04:16,200 Ten�a 4 a�os. 965 01:04:17,500 --> 01:04:18,700 Lo siento. 966 01:04:19,000 --> 01:04:21,400 No hay nada peor que perder a un hijo. 967 01:04:23,000 --> 01:04:24,400 Gracias. 968 01:04:25,500 --> 01:04:27,500 Escucha... S� que esto parece mal. 969 01:04:28,200 --> 01:04:30,000 Pero no somos malas personas. 970 01:04:30,700 --> 01:04:32,900 Eso incluye a la gente de aqu�. 971 01:04:33,800 --> 01:04:35,000 No... 972 01:04:35,800 --> 01:04:38,200 He tenido unos dias malos, pero... 973 01:04:38,600 --> 01:04:39,800 ...qu�dense. 974 01:04:40,000 --> 01:04:41,200 Por favor. 975 01:04:44,300 --> 01:04:45,500 Gracias. 976 01:04:46,400 --> 01:04:47,800 Tiene un cuarto de ba�o? 977 01:04:48,400 --> 01:04:49,800 A la vuelta, al fondo del corredor. 978 01:04:54,500 --> 01:04:57,000 No vieron ningun carro? Piensa que soy est�pida? 979 01:04:57,200 --> 01:04:58,400 Odri... 980 01:04:59,700 --> 01:05:01,900 Como dijo ella, el carro est� detenido. 981 01:05:03,700 --> 01:05:05,700 Tienen una bicicleta? 982 01:05:06,000 --> 01:05:06,500 No... 983 01:05:06,600 --> 01:05:07,965 No voy a darles mi bicicleta. 984 01:05:08,000 --> 01:05:09,600 Nadie se va a llevar tu bicicleta, querida. 985 01:05:12,000 --> 01:05:13,400 Es un radio? 986 01:05:23,400 --> 01:05:27,800 "Escuchar�n al Dr. Mustafa Kobashi ganador de un premio n�be�..." 987 01:05:27,835 --> 01:05:29,200 "...de f�sica y qu�mica." 988 01:05:29,600 --> 01:05:32,800 "El Dr. Kobashi es un consultor en antropolog�a." 989 01:05:33,300 --> 01:05:34,300 "Gracias, Don" 990 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 "Gracias por estar aqu�." 991 01:05:36,200 --> 01:05:37,400 "El placer es m�o." 992 01:05:37,600 --> 01:05:41,800 "Dr. Kobashi, qu� estamos viendo?, nos lo puede decir en t�rminos simples?" 993 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 Madre, que fu� eso? 994 01:05:48,800 --> 01:05:50,400 Es como una gran onda, querida. 995 01:05:50,435 --> 01:05:51,400 Va a afectar aqu�? 996 01:05:51,600 --> 01:05:53,800 No, no, est� muy lejos de aqu�. 997 01:05:54,200 --> 01:05:57,000 Ves, estamos con suerte. Mam� sabe. 998 01:05:58,200 --> 01:06:00,200 Su hija est� en Los Angeles? 999 01:06:01,600 --> 01:06:02,600 Si... 1000 01:06:03,000 --> 01:06:04,500 Esperemos que tenga un radio. 1001 01:06:06,000 --> 01:06:08,400 Aqui... Vea �sto. 1002 01:06:08,500 --> 01:06:09,700 Qu� es eso? 1003 01:06:09,800 --> 01:06:13,200 Es un temblor de tierra. La foto es de sat�lite. 1004 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Vaya... 1005 01:06:15,400 --> 01:06:16,800 Tienen internet? 1006 01:06:17,500 --> 01:06:18,965 Cual es la compa��a? 1007 01:06:19,000 --> 01:06:20,165 Bien, tengo "SEM-FIOS"... 1008 01:06:20,200 --> 01:06:22,600 Unos metros mas abajo en la calle. 1009 01:06:23,200 --> 01:06:24,400 Est�s robando? 1010 01:06:24,435 --> 01:06:25,600 Mam�... 1011 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 "SEM-FIOS" es gr�tis. 1012 01:06:27,000 --> 01:06:28,400 Venga, le voy a mostrar. 1013 01:06:37,000 --> 01:06:38,800 Entonces �ste meteorito cay� en Monterei? 1014 01:06:39,200 --> 01:06:41,200 No, �ste no es el que barri� la ciudad. 1015 01:06:41,400 --> 01:06:42,600 Hay uno mayor. 1016 01:06:42,800 --> 01:06:44,200 Va a acabar con la tierra. 1017 01:06:46,000 --> 01:06:48,200 Estoy seguro que est�n hablando sobre �so en internet. 1018 01:06:48,400 --> 01:06:49,600 No, no es. 1019 01:06:49,800 --> 01:06:51,200 Yo s�que no es. 1020 01:06:53,600 --> 01:06:55,200 Muchacha muy experta! 1021 01:06:56,800 --> 01:06:58,400 Prometa que no le dir� a mam�. 1022 01:06:58,600 --> 01:07:00,400 Yo no quiero que ella se preocupe con �sto. 1023 01:07:01,800 --> 01:07:03,200 Lo prometo. 1024 01:07:05,800 --> 01:07:07,000 Escucha... 1025 01:07:07,400 --> 01:07:09,000 Disculpame por el arma. 1026 01:07:09,200 --> 01:07:12,400 No soy as�, cr�elo. A todos les simpatizo. 1027 01:07:13,400 --> 01:07:14,400 Lo entiendo. 1028 01:07:15,200 --> 01:07:17,200 Mi novio nos dej� otro d�a. 1029 01:07:18,000 --> 01:07:19,400 Se fu� sin ninguna raz�n. 1030 01:07:20,400 --> 01:07:22,200 Pero antes de que �sto empezara. 1031 01:07:22,600 --> 01:07:24,600 Para mi ha sido muy emotivo. 1032 01:07:26,600 --> 01:07:28,400 Estoy un poco asutada. 1033 01:07:29,400 --> 01:07:30,600 El era un buen muchacho. 1034 01:07:31,400 --> 01:07:33,400 Solo quiero saber si est� bien. 1035 01:07:34,800 --> 01:07:36,200 Seguro que lo est�. 1036 01:07:36,800 --> 01:07:38,000 Gracias. 1037 01:07:39,500 --> 01:07:40,900 Y �l es un hombre de Dios? 1038 01:07:41,500 --> 01:07:42,900 M�s o menos. 1039 01:07:43,000 --> 01:07:45,200 Nos conocimos en una sala cristiana. 1040 01:07:45,800 --> 01:07:47,400 Entonces cree tambi�n? 1041 01:07:47,800 --> 01:07:48,800 Bueno... 1042 01:07:49,100 --> 01:07:50,800 A decir verdad, no creo. 1043 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 Quiero decir... 1044 01:07:52,200 --> 01:07:53,200 Creo 1045 01:07:53,235 --> 01:07:54,000 Pero... 1046 01:07:54,300 --> 01:07:56,800 El cree, entiende? 1047 01:07:57,000 --> 01:07:58,200 Por supuesto. 1048 01:07:58,800 --> 01:08:00,800 Son unos grandes... 1049 01:08:01,400 --> 01:08:02,600 ...bien... est�pidos... 1050 01:08:03,200 --> 01:08:05,000 Yo pens�... qu� estoy haciendo? 1051 01:08:05,400 --> 01:08:08,300 Odri necesita estar cerca de mejores personas. 1052 01:08:08,335 --> 01:08:10,600 Entonces, no se por qu�. 1053 01:08:10,800 --> 01:08:14,400 Aqu�l John. Tambi�n pens� que era "cierto". 1054 01:08:15,400 --> 01:08:16,800 Hasta otro d�a. 1055 01:08:17,400 --> 01:08:21,200 Se fu� con otra. 1056 01:08:21,235 --> 01:08:22,400 Idiota. 1057 01:08:24,500 --> 01:08:25,500 Disculpame. 1058 01:08:26,500 --> 01:08:28,700 Ni siquiera lo s�. 1059 01:08:29,700 --> 01:08:30,365 Escucha. 1060 01:08:30,400 --> 01:08:33,300 Si crees, entonces sabes que John se fu�. 1061 01:08:34,900 --> 01:08:36,400 Est� diciendo que est� muerto? 1062 01:08:36,600 --> 01:08:37,600 No. 1063 01:08:38,200 --> 01:08:43,500 Quiero decir que Dios, al final de los d�as se lleva a los creyentes. 1064 01:08:43,600 --> 01:08:46,200 Y �ste es el final de los d�as? 1065 01:08:53,400 --> 01:08:54,265 Yo... 1066 01:08:54,300 --> 01:08:55,900 Antes de ayer o� en la radio.. 1067 01:08:56,200 --> 01:08:58,400 ...que otro asteroide caer� aqu�. 1068 01:08:59,000 --> 01:09:00,400 Oy� sobre eso? 1069 01:09:02,800 --> 01:09:04,400 "El final de los d�as, ah? 1070 01:09:05,400 --> 01:09:08,400 Escucha... no hables a mi hija, acerca del asteroide. 1071 01:09:08,800 --> 01:09:11,400 Pero John no es �nico que ha desaparecido... 1072 01:09:11,800 --> 01:09:13,000 Gracias. 1073 01:09:14,400 --> 01:09:17,200 Es un buen comienzo, pero... 1074 01:09:19,000 --> 01:09:22,200 Quiere encontrar a su hija en Los Angeles? 1075 01:09:22,800 --> 01:09:23,800 Si. 1076 01:09:35,600 --> 01:09:37,000 Qu� es �sto? 1077 01:09:43,400 --> 01:09:44,600 Eshli, est�s lista? 1078 01:09:44,700 --> 01:09:45,700 Si. 1079 01:09:45,900 --> 01:09:47,700 Lo siento sobre su hija. 1080 01:09:48,400 --> 01:09:49,800 Espero que est� bien. 1081 01:09:50,200 --> 01:09:51,200 Gracias. 1082 01:09:51,600 --> 01:09:53,600 Y por favor piensa en lo que dije. 1083 01:10:05,300 --> 01:10:06,665 De qu� estabas preocupada? 1084 01:10:06,700 --> 01:10:08,600 De nada. Qu� tienes en la mano? 1085 01:10:09,000 --> 01:10:10,200 Los Angeles. 1086 01:10:10,900 --> 01:10:12,600 Est�s jugando? Ella te di� la llave? 1087 01:10:12,800 --> 01:10:14,200 Soy muy bueno con las chicas. 1088 01:10:14,800 --> 01:10:16,200 Sabes como volar �sto? 1089 01:10:16,600 --> 01:10:17,800 Es como guiar una moto. 1090 01:10:18,900 --> 01:10:20,100 ...grande. 1091 01:10:30,700 --> 01:10:31,700 Est� bien. 1092 01:10:35,400 --> 01:10:36,400 Est� bien. 1093 01:10:47,900 --> 01:10:49,700 No soy un doctor, ni s� lo que estoy haciendo. 1094 01:10:49,800 --> 01:10:50,800 Lo sabemos. 1095 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 Mire 1096 01:10:53,600 --> 01:10:55,400 El necesita tratamiento. 1097 01:10:55,600 --> 01:10:57,600 Bien. Llevemoslo a un hospital. 1098 01:10:57,800 --> 01:10:59,000 Con que ayuda? 1099 01:11:00,000 --> 01:11:01,200 "Creo..." 1100 01:11:02,800 --> 01:11:05,200 Piensa que la f� funciona. 1101 01:11:06,200 --> 01:11:08,400 Creer en las cosas que no se ven." 1102 01:11:09,800 --> 01:11:10,800 Yo creo! 1103 01:11:11,800 --> 01:11:12,800 Yo creo! 1104 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 Tiene un carro? 1105 01:11:28,100 --> 01:11:29,200 No. 1106 01:11:29,235 --> 01:11:30,300 Ni yo. 1107 01:11:31,000 --> 01:11:33,500 Si hubiesen caminos, lo llev�vamos al hospital... 1108 01:11:33,800 --> 01:11:35,700 La universidad est� cerca del Centro M�dico. 1109 01:11:36,000 --> 01:11:37,200 Llevar� mis cosas- 1110 01:11:37,800 --> 01:11:38,565 Puede ser m�s dificil... 1111 01:11:38,600 --> 01:11:42,200 Que se da�en, que se da�e todo, �l es lo que importa. Vamos a llevarlo al centro. 1112 01:11:42,800 --> 01:11:44,600 Llev�moslo los dos. 1113 01:11:45,700 --> 01:11:47,000 Bien. 1114 01:11:51,000 --> 01:11:52,200 endru... 1115 01:11:55,000 --> 01:11:56,200 Endru! 1116 01:11:58,200 --> 01:12:00,000 Endru, �sto no es gracioso. Endru! 1117 01:12:00,035 --> 01:12:01,200 Endru! 1118 01:12:01,600 --> 01:12:02,800 Endru! 1119 01:12:04,000 --> 01:12:05,200 Endru! 1120 01:12:05,600 --> 01:12:06,800 Endru! 1121 01:12:09,200 --> 01:12:10,065 Que le hizo a Endru? 1122 01:12:10,100 --> 01:12:12,100 En verdad? Estaba hablando contigo. 1123 01:12:12,800 --> 01:12:14,800 Talvez... se fu� al hospital. 1124 01:12:14,835 --> 01:12:16,365 Vi� sus piernas? 1125 01:12:16,400 --> 01:12:18,400 Claro que s�, pero donde est�?. 1126 01:12:18,435 --> 01:12:19,200 Endru! 1127 01:12:19,600 --> 01:12:21,200 Debemos ir al Centro M�dico. 1128 01:12:22,000 --> 01:12:23,200 No est� aqu�. 1129 01:12:23,800 --> 01:12:25,165 S�lo vamos. 1130 01:12:25,200 --> 01:12:26,100 No me muevo de aqu�. 1131 01:12:26,135 --> 01:12:26,965 El puede esta all�. 1132 01:12:27,000 --> 01:12:28,400 Puede estar en cualquier lado. 1133 01:12:28,600 --> 01:12:30,400 El no desapareci� as� por as�. 1134 01:12:30,600 --> 01:12:33,200 Piensa... piensa, piensa piensa, piensa... 1135 01:12:34,200 --> 01:12:35,600 ...como vamos a encontrarlo. 1136 01:12:38,000 --> 01:12:39,200 Endru! 1137 01:12:52,800 --> 01:12:54,400 Jason, mira. 1138 01:12:58,800 --> 01:13:00,400 Oh Mi Dios! 1139 01:13:07,000 --> 01:13:08,400 Lindzi. 1140 01:13:13,000 --> 01:13:13,765 Endru! 1141 01:13:13,800 --> 01:13:15,165 No tiene sentido. S�lo vamos. 1142 01:13:15,200 --> 01:13:17,700 Vete, nadie te pidi� quedarte, vete! 1143 01:13:17,735 --> 01:13:20,200 Voy a quedarme aqu� a esperar a mi madre. 1144 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 Tu madre? 1145 01:13:21,500 --> 01:13:23,800 Tu madre no vendr�, nadie vendr� por nosotros. 1146 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Bien... 1147 01:13:25,200 --> 01:13:26,200 Mira... 1148 01:13:26,600 --> 01:13:28,800 Qu�date aqu�, yo voy a dar una ojeada y regreso. 1149 01:13:28,835 --> 01:13:30,600 Eso... eso... Muy bien. 1150 01:13:31,500 --> 01:13:33,500 Est� bien. S�lo... 1151 01:13:35,600 --> 01:13:38,400 S�lo que no entiendo lo que est� pasando. 1152 01:13:41,600 --> 01:13:43,000 Somos prisioneros. 1153 01:13:43,700 --> 01:13:45,000 Por qu� ahora? 1154 01:13:45,600 --> 01:13:47,000 Por qu� estoy aqu�? 1155 01:13:47,400 --> 01:13:50,400 Quiero estudiar... Quiero casarme.... 1156 01:13:50,600 --> 01:13:53,800 Y quiero tener hijos, quiero ver a mi hija por primera vez... 1157 01:13:54,000 --> 01:13:55,400 No, no voy a callarme. 1158 01:13:55,600 --> 01:13:57,200 No quiero oir esto. 1159 01:13:57,235 --> 01:13:57,965 Silencio... 1160 01:13:58,000 --> 01:13:59,400 Estoy escuchando algo. 1161 01:14:01,100 --> 01:14:02,200 Endru... 1162 01:14:02,235 --> 01:14:03,300 Silencio... 1163 01:14:07,600 --> 01:14:08,800 Oh, Dios m�o. 1164 01:14:10,800 --> 01:14:12,400 Miras aquello? 1165 01:14:19,600 --> 01:14:20,800 Que dices. 1166 01:14:25,400 --> 01:14:26,800 Estoy contigo. 1167 01:14:48,500 --> 01:14:50,000 Lleg� la hora? 1168 01:14:51,000 --> 01:14:52,400 Lleg� lo hora. 1169 01:14:56,600 --> 01:14:57,800 Se acab�. 1170 01:14:59,400 --> 01:15:01,000 En eso pienso. 1171 01:15:04,800 --> 01:15:06,600 Yo te perdono. 1172 01:15:06,800 --> 01:15:08,400 Me correspondes? 1173 01:15:11,400 --> 01:15:12,800 No importa. 1174 01:15:14,800 --> 01:15:16,600 Claro que importa. 1175 01:15:31,000 --> 01:15:33,200 Llegaremos a Los Angeles en 30 minutos. 1176 01:15:37,600 --> 01:15:39,200 Aquella fotograf�a... 1177 01:15:39,600 --> 01:15:41,300 ...que sac� de Robi... 1178 01:15:41,400 --> 01:15:43,400 ...Ella la sac� 2 meses antes de morir? 1179 01:15:44,400 --> 01:15:45,600 Cierto. 1180 01:15:45,800 --> 01:15:48,000 Yo pens� que no habiamos conseguido aquella foto? 1181 01:15:51,400 --> 01:15:55,000 Disc�lpame por no llevarla al hospital antes. 1182 01:16:00,000 --> 01:16:01,500 Es una buena foto. 1183 01:16:03,200 --> 01:16:04,600 Si, lo es. 1184 01:16:07,400 --> 01:16:09,000 Perdona por no habertela mostrado. 1185 01:16:09,600 --> 01:16:11,400 Es que despu�s de su muerte... 1186 01:16:12,400 --> 01:16:14,200 ...qued� como loo. 1187 01:16:15,800 --> 01:16:17,600 Estoy contenta por haberla visto. 1188 01:16:20,800 --> 01:16:22,200 Yo tambi�n. 1189 01:16:24,400 --> 01:16:25,600 Jason! 1190 01:16:29,800 --> 01:16:31,000 Aguanta! 1191 01:16:36,400 --> 01:16:37,800 S�lo aguanta, est� bien? 1192 01:16:42,500 --> 01:16:43,700 Los linkings 1193 01:16:44,200 --> 01:16:45,400 Del control... 1194 01:16:46,400 --> 01:16:47,800 Qu� linkings? 1195 01:17:07,400 --> 01:17:08,800 Est�s bien? 1196 01:17:17,000 --> 01:17:18,300 Tienes familia? 1197 01:17:21,400 --> 01:17:22,800 Un hermano en Nueva York... 1198 01:17:25,000 --> 01:17:26,400 Mi abuela en Deli. 1199 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 Y t�? 1200 01:17:30,400 --> 01:17:31,600 Hija �nica. 1201 01:17:32,200 --> 01:17:33,400 Bueno... 1202 01:17:34,400 --> 01:17:36,800 ...ten�a un hermano pero muri� cuando yo ten�a 6 a�os. 1203 01:17:38,400 --> 01:17:39,900 Mi mam� y mi pap�... 1204 01:17:40,100 --> 01:17:41,600 ...divorciados. 1205 01:17:46,200 --> 01:17:47,400 Eso es todo. 1206 01:17:49,800 --> 01:17:51,800 Esperaremos aqu� hasta morir. 1207 01:17:55,800 --> 01:17:57,400 Te dir�... 1208 01:17:59,100 --> 01:18:01,300 La guerra de Kuluk Shetra... 1209 01:18:03,200 --> 01:18:04,700 Una terrible guerra. 1210 01:18:05,300 --> 01:18:06,800 Murieron miles. 1211 01:18:09,400 --> 01:18:11,800 En medio...de �sta guerra... 1212 01:18:13,200 --> 01:18:16,200 ...un cristiano vi� llorar a un peque�oAngel. 1213 01:18:18,300 --> 01:18:19,800 Sabes lo que hizo? 1214 01:18:22,000 --> 01:18:23,400 Esto... 1215 01:18:23,600 --> 01:18:25,600 Es un pasaje peque�o y bonito. 1216 01:18:33,500 --> 01:18:37,000 Un cristiano la vi� llorando y tom� los peque�os y los escondi� 1217 01:18:37,400 --> 01:18:39,800 debajo del cuerpo de un golinho. 1218 01:18:41,800 --> 01:18:43,300 18 d�as... 1219 01:18:44,200 --> 01:18:46,200 Una terrible y furiosa guerra. 1220 01:18:47,400 --> 01:18:50,900 Pero una columna peque�a los salv� en las palabras de Dios... 1221 01:18:51,000 --> 01:18:52,200 ...mismo... 1222 01:18:52,800 --> 01:18:55,200 La furiosa guerra de Kuluk Shetra. 1223 01:19:04,300 --> 01:19:05,800 Deber�amos irnos. 1224 01:19:06,000 --> 01:19:07,200 A donde? 1225 01:19:07,400 --> 01:19:09,200 A buscar abrigo. 1226 01:19:11,200 --> 01:19:12,600 No puedo ir. 1227 01:19:16,400 --> 01:19:18,200 T� puedes ser mi brazo derecho. 1228 01:19:19,800 --> 01:19:21,800 Voy a brindarte abrigo. 1229 01:19:24,800 --> 01:19:26,400 Yo no voy 1230 01:19:27,400 --> 01:19:29,000 Endru desapareci� y... 1231 01:19:29,200 --> 01:19:30,600 mi madre viene. 1232 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Ellos no desean que te salves. 1233 01:19:33,200 --> 01:19:34,600 De qu�? 1234 01:19:36,000 --> 01:19:37,600 D�nde est� la salvaci�n? 1235 01:19:40,000 --> 01:19:42,600 Yo no pienso que existe salvaci�n. 1236 01:19:44,800 --> 01:19:46,600 No deber�as quedarte aqu�. 1237 01:19:49,400 --> 01:19:51,000 Voy a estar bien. 1238 01:19:51,800 --> 01:19:53,600 No voy a huir. 1239 01:19:55,000 --> 01:19:56,400 Ve. 1240 01:19:57,000 --> 01:19:59,400 Agradezco que vinieras aqui, pero ve. 1241 01:20:01,300 --> 01:20:01,965 Yo... 1242 01:20:02,000 --> 01:20:04,400 Tengo la certeza de que nos volveremos a ver. 1243 01:20:25,400 --> 01:20:26,465 Est�s bien? 1244 01:20:26,500 --> 01:20:28,000 Si, contigo. 1245 01:20:28,800 --> 01:20:31,200 No pueden ser m�s que algunas millas. 1246 01:20:34,800 --> 01:20:36,000 Oh! maravilloso. 1247 01:20:36,400 --> 01:20:38,000 Yo ya he ido m�s lejos. 1248 01:20:38,200 --> 01:20:39,800 Para con �so, est� bien? 1249 01:20:40,000 --> 01:20:41,400 Aqu� esta mi confesi�n... 1250 01:20:41,700 --> 01:20:44,000 Desde que Robi muri�, nunca m�s fu� a la iglesia. 1251 01:20:44,600 --> 01:20:45,800 Gracioso, no? 1252 01:20:46,000 --> 01:20:47,400 Sorpresa, si. 1253 01:20:47,800 --> 01:20:50,600 En su entierro... aqu�l padre fu� tan perverso. 1254 01:20:50,800 --> 01:20:53,300 Me culp� de no salvar el esp�ritu de nuestro hijo. 1255 01:20:53,335 --> 01:20:53,965 Qu� dices? 1256 01:20:54,000 --> 01:20:55,600 No lo bautizamos, Jason. 1257 01:20:56,000 --> 01:20:57,900 Mi decisi�n era no ser bautizado? 1258 01:20:58,100 --> 01:20:59,500 No import�. 1259 01:20:59,600 --> 01:21:01,200 El padre fu� tan rudo. 1260 01:21:01,400 --> 01:21:03,600 Llor� muchos a�os, y nunca volv�. 1261 01:21:04,000 --> 01:21:06,400 No quer�a pensar que hubi�semos hecho �so a nuestro hijo 1262 01:21:06,600 --> 01:21:08,100 Que lo condemanos. 1263 01:21:08,400 --> 01:21:10,200 El solo intentaba asustarte. 1264 01:21:10,400 --> 01:21:12,000 Y me asust�. 1265 01:21:14,000 --> 01:21:15,600 No entiendo por qu� las personas hacen eso. 1266 01:21:16,200 --> 01:21:18,400 Yo lo entiendo. El ten�a mucha f�. 1267 01:21:19,000 --> 01:21:22,200 Si t� tienes mucha f�, es su mision salvar esp�ritus. 1268 01:21:22,800 --> 01:21:24,200 Ahora lo est�s defendiendo? 1269 01:21:24,300 --> 01:21:27,000 No lo defiendo, estoy diciendo que lo entiendo. 1270 01:21:27,400 --> 01:21:29,800 Porque para �l la decepci�n puede llegar en cualquier momento. 1271 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 El estaba desesperado por salvar esp�ritus. 1272 01:21:32,300 --> 01:21:33,165 Yo tambi�n. 1273 01:21:33,200 --> 01:21:36,600 Excepto ahora, qued� atr�s por causa de mi ignorancia. 1274 01:21:36,800 --> 01:21:38,200 Para de decir esas cosas. 1275 01:21:38,400 --> 01:21:40,000 Porqu�, es verdad? 1276 01:22:12,200 --> 01:22:14,400 Por aqu� tenemos un local. 1277 01:22:26,600 --> 01:22:29,000 Tenemos pan... tenemos agua... 1278 01:22:29,400 --> 01:22:31,000 Y tambi�n tenemos tortas, estamos todos... 1279 01:22:31,400 --> 01:22:33,600 Oh, de cualquier manera... me llano Antonio. 1280 01:22:34,800 --> 01:22:38,200 S�lo intentamos sobrevivir de la mejor manera. 1281 01:22:38,600 --> 01:22:39,565 D�nde estamos 1282 01:22:39,600 --> 01:22:41,800 Nadie tiene cuarto de ba�o. 1283 01:22:42,200 --> 01:22:44,000 Todo el mundo est� asustado. 1284 01:22:44,200 --> 01:22:45,800 De donde son? 1285 01:22:46,300 --> 01:22:47,165 De Bikser. 1286 01:22:47,200 --> 01:22:50,600 Bonito, bonito. Pero nunca estuve all�. 1287 01:22:50,800 --> 01:22:51,965 Tenemos que irnos. 1288 01:22:52,000 --> 01:22:54,800 Si quieren quedarse aqui, est� muy mal all� afuera. 1289 01:22:55,000 --> 01:22:56,800 No deseamos que vayan afuera. 1290 01:22:57,800 --> 01:22:58,800 Nuestra hija... 1291 01:22:59,200 --> 01:23:00,200 En donde est�? 1292 01:23:00,400 --> 01:23:02,600 Est� de luna de miel, quer�a ver Los Angeles. 1293 01:23:03,600 --> 01:23:04,600 No s�... 1294 01:23:05,200 --> 01:23:06,600 Si quieren alguna cosa.. 1295 01:23:07,200 --> 01:23:12,200 Steve dice que todos los del edificio se fueron y una tropa est� aqu�... 1296 01:23:12,600 --> 01:23:14,200 Disculpen... 1297 01:23:16,800 --> 01:23:18,800 Tienen un carro, o una moto? 1298 01:23:19,000 --> 01:23:23,200 No, no,... tenemos una bicicleta, podemos prestarla? 1299 01:23:25,600 --> 01:23:26,800 Jason, no te preocupes. 1300 01:23:27,000 --> 01:23:28,165 Vamos. 1301 01:23:28,200 --> 01:23:30,200 Si tuviese un carro... 1302 01:23:32,000 --> 01:23:33,500 No... est� bien. 1303 01:23:33,800 --> 01:23:35,000 Tienen razon, debemos irnos. 1304 01:23:35,200 --> 01:23:38,400 Si quieren quedarse, pueden dormir aqu�. 1305 01:23:39,800 --> 01:23:41,000 Gracias Toni. 1306 01:23:42,200 --> 01:23:43,400 Cu�dense. 1307 01:23:49,200 --> 01:23:50,400 Espera. 1308 01:23:54,600 --> 01:23:56,200 Eshli, debemos irnos. 1309 01:23:57,300 --> 01:23:58,700 Lo s�. 1310 01:24:08,200 --> 01:24:09,400 Eshli! 1311 01:24:09,800 --> 01:24:11,000 Eshli! 1312 01:24:15,400 --> 01:24:16,400 Estoy bien. 1313 01:24:16,500 --> 01:24:18,300 Qu�date ah�, no te muevas. 1314 01:24:29,800 --> 01:24:31,200 No te preocupes por m�. 1315 01:24:36,600 --> 01:24:38,400 Lleg� Lindzi... 1316 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 D�jala ver a su coraz�n. 1317 01:24:45,000 --> 01:24:47,200 Ella responder� tambi�n. 1318 01:24:49,800 --> 01:24:51,600 De qu� hablas? 1319 01:24:54,000 --> 01:24:56,200 Tengo f� en t�. 1320 01:24:59,000 --> 01:25:00,600 Lo s�. 1321 01:25:03,000 --> 01:25:04,400 Jason... 1322 01:25:07,400 --> 01:25:09,600 Te amo. 1323 01:25:13,500 --> 01:25:15,800 Yo tambi�n a t� Lindzi. 1324 01:25:37,600 --> 01:25:39,600 "T� llegaste a Lindzi..." 1325 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 "D�jala ver a su coraz�n." 1326 01:27:50,000 --> 01:27:51,500 "Pap�..." 1327 01:27:54,800 --> 01:27:56,200 "Pap�" 1328 01:27:58,000 --> 01:27:58,900 Lindzi... 1329 01:27:59,000 --> 01:28:00,500 Lindzi! 1330 01:28:32,700 --> 01:28:34,200 Lindzi... 1331 01:28:35,400 --> 01:28:36,900 Lindzi... 1332 01:28:37,000 --> 01:28:38,500 Pap�... 1333 01:28:39,000 --> 01:28:40,100 Lindzi ! 1334 01:28:40,135 --> 01:28:41,200 Pap�! 1335 01:28:41,600 --> 01:28:43,000 Pap�! 1336 01:28:43,200 --> 01:28:44,600 Pap�! 1337 01:28:46,200 --> 01:28:47,600 Pap�! 1338 01:28:48,800 --> 01:28:50,300 Pap�! 1339 01:28:55,600 --> 01:28:57,200 Estoy aqu� 1340 01:29:04,100 --> 01:29:05,800 Y mi madre? 1341 01:29:08,600 --> 01:29:10,000 No... 1342 01:29:12,600 --> 01:29:14,200 ...Ella no viene a casa. 1343 01:29:16,600 --> 01:29:18,000 Lo s� 1344 01:29:37,400 --> 01:29:39,000 Te amo 1345 01:29:41,000 --> 01:29:42,800 Yo tambi�n te amo... 1346 01:29:46,200 --> 01:29:47,800 Ruega por mi...86800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.