Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,168
Previously on "The 4400".
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,450
- Listen up, we're Def Con 1.
- A comet cannot change course.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,649
- This one has.
- Then it's not a comet.
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,724
We're not sure what's happened.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,360
Thousands of people
have appeared.
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,962
A telekinetic salesman, a
clairvoyant eight-year-old
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,567
and some kind of
super-vigilante.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,769
They can't hurt me, no one can.
9
00:00:26,000 --> 00:00:31,325
Those are only the ones we know about.
Unless you can think of anyone else?
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,608
There's nothing to tell.
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,281
What's going on between you two?
12
00:00:40,440 --> 00:00:43,205
You're my brother.
She's your girlfriend.
13
00:00:43,360 --> 00:00:45,488
It's all good.
14
00:00:46,680 --> 00:00:49,206
Oh... We're not
actually a couple.
15
00:00:49,400 --> 00:00:54,440
- So, it's just you and the baby?
- No. It'll be the three of us.
16
00:00:54,600 --> 00:00:58,889
- What did you do to Kyle?
- I didn't do anything to him.
17
00:01:02,360 --> 00:01:05,523
Then can I go home? With you?
18
00:01:05,720 --> 00:01:09,520
I don't like being here alone. You
don't like being alone either.
19
00:01:09,720 --> 00:01:14,851
They said draining the fluid might
not be enough, more might build up.
20
00:01:15,040 --> 00:01:20,080
If it does, Kyle could suffer
permanent brain damage.
21
00:01:24,800 --> 00:01:27,804
The time I lost is gone.
22
00:01:27,960 --> 00:01:32,249
I'll never get it back,
but my years in the dark
23
00:01:32,400 --> 00:01:34,971
didn't kill me.
24
00:01:35,160 --> 00:01:37,891
And my work remains.
25
00:01:40,520 --> 00:01:45,128
And even though I might not
understand what's happening to me,
26
00:01:45,320 --> 00:01:48,324
I have faith in the
final outcome.
27
00:01:48,480 --> 00:01:52,610
After all, I'm doing what
I was intended to do,
28
00:01:52,760 --> 00:01:57,084
becoming what I was meant to be.
I look forward to
29
00:01:57,200 --> 00:02:02,730
corresponding with you again,
I know it's been a long time.
30
00:02:02,920 --> 00:02:07,403
I tell you this as a courtesy
- you can observe my work,
31
00:02:07,600 --> 00:02:11,844
but there's no point in
trying to interfere with it.
32
00:02:11,960 --> 00:02:14,770
I'm now in full command
of my talents.
33
00:02:16,600 --> 00:02:18,887
I hope the world is ready.
34
00:02:20,320 --> 00:02:24,484
Despite protests, Homeland Security
refuses to divulge the names
35
00:02:24,640 --> 00:02:28,690
or whereabouts of the 4400
living here in the US.
36
00:02:28,840 --> 00:02:33,050
Confirmed reports of unusual
abilities have the public panicked.
37
00:02:33,240 --> 00:02:38,849
And yet this man sitting beside me
says we have nothing to worry about.
38
00:02:38,960 --> 00:02:41,406
I'm sure most of
you recognise him
39
00:02:41,600 --> 00:02:46,049
even though he's been away
for the past 28 months.
40
00:02:46,160 --> 00:02:48,731
I'm talking about
Mr Jordan Collier,
41
00:02:48,920 --> 00:02:52,641
who recently breached the
government's wall of silence
42
00:02:52,800 --> 00:02:57,727
and chose to out himself as
one of the notorious 4400.
43
00:02:57,840 --> 00:02:59,888
Jordan...
44
00:03:00,040 --> 00:03:03,522
Why? Why now? Why here?
45
00:03:03,680 --> 00:03:06,809
- What's your agenda?
- I have no agenda.
46
00:03:06,960 --> 00:03:10,169
But someone had to put a
human face on the 4400.
47
00:03:10,320 --> 00:03:13,688
We've been demonised
enough by people like you.
48
00:03:13,920 --> 00:03:17,322
If you're implying this is
a witch-hunt, I disagree.
49
00:03:17,480 --> 00:03:19,881
You're not the one
burnt at the stake.
50
00:03:20,080 --> 00:03:23,971
- Breakfast is ready.
- Shouldn't I be saying that to you?
51
00:03:30,920 --> 00:03:32,649
Maia!
52
00:03:32,800 --> 00:03:35,246
Thank you very much!
53
00:03:35,400 --> 00:03:40,042
This beats a can of coke
and a slice of cold pizza.
54
00:03:41,000 --> 00:03:45,642
- I'll get better at being the grown-up.
- It's OK.
55
00:03:45,760 --> 00:03:48,206
I like being the grown-up.
56
00:03:48,400 --> 00:03:51,483
I think you'll have a
good time with Mrs Benke.
57
00:03:51,640 --> 00:03:55,008
I hear she's a very
cool babysitter.
58
00:03:55,120 --> 00:03:59,728
I talked to Mr Ryland about permission
to get you enrolled in school.
59
00:03:59,920 --> 00:04:04,323
- That would be nice, right?
- Yeah, school might be fun.
60
00:04:05,760 --> 00:04:09,367
Diana... You're not going
to like what's in there.
61
00:04:26,240 --> 00:04:29,244
Oliver Knox disappeared
August 22nd 1983,
62
00:04:29,400 --> 00:04:32,210
five nights after the
last body turned up.
63
00:04:32,360 --> 00:04:34,886
- He moved back when?
- Three weeks ago.
64
00:04:35,080 --> 00:04:39,927
- Nineteen days before the latest body.
- It could be a coincidence.
65
00:04:40,040 --> 00:04:44,250
The letter seems genuine but the
latest victim wasn't a prostitute.
66
00:04:44,400 --> 00:04:46,767
- The others were.
- Coincidence.
67
00:04:46,920 --> 00:04:50,606
That's the kind of positive
thinking we like to encourage.
68
00:04:50,800 --> 00:04:55,249
If it is Knox, we've got a 4400
serial killer on our hands.
69
00:04:55,440 --> 00:04:59,047
If that's not a worst-case
scenario, it'll do for one.
70
00:04:59,240 --> 00:05:02,289
It's the kind of issue
Barbara Yates lives for.
71
00:05:02,440 --> 00:05:07,367
- So we're off to Friday Harbor.
- Bring me back a t-shirt. Alex...
72
00:05:07,560 --> 00:05:11,690
National Threat
Assessment Command, NTAC.
73
00:05:11,840 --> 00:05:14,411
- You're here about Knox?
- Got it.
74
00:05:14,560 --> 00:05:16,130
It's a small town.
75
00:05:16,280 --> 00:05:20,205
Oliver reappeared after 21 years
and he doesn't look a day older.
76
00:05:20,400 --> 00:05:22,846
We connected the dots.
77
00:05:23,000 --> 00:05:26,129
Are you gonna take
over my investigation?
78
00:05:26,320 --> 00:05:31,087
We'll be co-operating until we
establish Knox's guilt or innocence.
79
00:05:31,240 --> 00:05:35,768
I could use some fresh air.
And some co-operation.
80
00:05:36,880 --> 00:05:39,326
His alibi's airtight.
81
00:05:39,520 --> 00:05:43,684
We still want to talk to him.
Anything else you can tell us?
82
00:05:45,280 --> 00:05:48,124
You want to know about Knox?
83
00:05:48,320 --> 00:05:52,120
When he was 15, he was bow
hunting with his cousin.
84
00:05:52,320 --> 00:05:56,769
There was an accident, Knox ended
up with an arrow in his chest.
85
00:05:56,920 --> 00:05:59,002
His cousin panicked and ran.
86
00:05:59,120 --> 00:06:02,920
Knox woke up in a pool of blood,
with an arrow in his chest.
87
00:06:03,080 --> 00:06:06,323
So he pulled it out and
cauterised the wound?
88
00:06:06,440 --> 00:06:10,525
Even better. He stood up and
walked four miles into town,
89
00:06:10,720 --> 00:06:14,088
strolled into the emergency
room and checked himself in.
90
00:06:14,280 --> 00:06:16,806
All this with an
arrow in his chest.
91
00:06:16,960 --> 00:06:19,884
Years later, I asked him
if it happened that way.
92
00:06:20,040 --> 00:06:22,486
He said every word was true.
93
00:06:22,680 --> 00:06:26,162
I told him, "That must have
been the walk from hell."
94
00:06:26,320 --> 00:06:30,245
"Not at all", he said.
"It was exhilarating."
95
00:06:30,400 --> 00:06:33,006
He felt like he could
have walked forever.
96
00:06:33,200 --> 00:06:35,441
That's Oliver Knox.
97
00:06:44,160 --> 00:06:47,767
THE BECOMING
98
00:07:42,480 --> 00:07:45,404
Mr Knox... Mr Knox.
99
00:07:45,560 --> 00:07:48,962
We've a few questions about
the death of Theresa Baron.
100
00:07:49,120 --> 00:07:52,806
Sheriff Conrad call you or you
jumped to the same conclusion?
101
00:07:53,200 --> 00:07:56,761
Not a big jump. You were on
the police radar back in '83.
102
00:07:56,920 --> 00:07:59,491
Along with a number
of other people.
103
00:08:00,400 --> 00:08:03,643
Did you know Ms Baron?
104
00:08:03,800 --> 00:08:07,646
No. She was born after
I was abducted.
105
00:08:09,320 --> 00:08:14,486
Look, I know how tempting
the math is on this murder.
106
00:08:14,680 --> 00:08:16,808
I disappear in '83,
the killings stop.
107
00:08:16,960 --> 00:08:21,090
- Here I am, and the poor girl's dead.
- We noticed.
108
00:08:21,200 --> 00:08:24,602
In your shoes, I'd probably
want me to be guilty too.
109
00:08:24,760 --> 00:08:27,525
It would be so
convenient, but...
110
00:08:27,640 --> 00:08:29,927
I almost feel bad I
can't oblige you.
111
00:08:30,960 --> 00:08:33,281
I did not kill that woman.
112
00:08:33,440 --> 00:08:35,681
Listen, can I get
you some water?
113
00:08:35,840 --> 00:08:39,561
If we're going to talk we
might as well be civilised.
114
00:08:40,720 --> 00:08:43,769
No. We've taken up
enough of your time.
115
00:08:43,960 --> 00:08:47,885
Conrad told me about how you got
shot in the chest that day.
116
00:08:48,040 --> 00:08:50,520
Jim does love to talk.
117
00:08:50,680 --> 00:08:53,445
You'd like to see the arrow?
I have it inside.
118
00:08:53,560 --> 00:08:56,609
That won't be necessary.
119
00:09:01,880 --> 00:09:03,928
How's Kyle?
120
00:09:04,880 --> 00:09:06,928
We don't know yet.
121
00:09:12,640 --> 00:09:15,246
About last night...
122
00:09:16,440 --> 00:09:18,966
- The kiss.
- That.
123
00:09:20,400 --> 00:09:22,448
And other things.
124
00:09:23,480 --> 00:09:26,290
- We have a lot to talk about.
- No, we don't.
125
00:09:26,480 --> 00:09:27,970
Shawn.
126
00:09:28,960 --> 00:09:31,008
You have a gift.
127
00:09:32,720 --> 00:09:36,281
- Nikki. When did you get here?
- How's Kyle?
128
00:09:36,400 --> 00:09:40,041
Still in intensive care but
Uncle Tommy says he's stable.
129
00:09:40,200 --> 00:09:43,443
Guess whatever they've
been doing to him worked.
130
00:09:43,640 --> 00:09:45,688
For now, anyway.
131
00:09:46,800 --> 00:09:52,409
Listen, I'm starving. You wanna
come with us to the cafeteria?
132
00:09:56,640 --> 00:09:59,564
Yeah. I'll bring you a burrito.
133
00:10:04,800 --> 00:10:06,928
Start with something easy.
134
00:10:07,160 --> 00:10:11,643
- Tell me about your parents.
- My parents?
135
00:10:11,760 --> 00:10:16,687
They used to argue about money a lot.
That was before they split up.
136
00:10:16,880 --> 00:10:19,884
- They divorced?
- Yeah, I was 14.
137
00:10:20,040 --> 00:10:22,247
Do you remember how
that made you feel?
138
00:10:22,360 --> 00:10:24,488
Depressed.
139
00:10:24,680 --> 00:10:27,411
Angry, maybe.
140
00:10:28,800 --> 00:10:31,770
Why don't you tell me about
the rest of your family?
141
00:10:31,920 --> 00:10:34,002
They're gone.
142
00:10:35,720 --> 00:10:39,406
Got a few cousins outside of St
Louis who remember me as a...
143
00:10:39,560 --> 00:10:42,006
picture in an old photo album.
144
00:10:42,160 --> 00:10:44,766
My husband married
another woman.
145
00:10:44,920 --> 00:10:47,321
My brother hates that I'm back.
146
00:10:52,160 --> 00:10:54,401
What's the point of this?
147
00:10:54,560 --> 00:10:58,770
Look, you wanna help me?
148
00:10:59,560 --> 00:11:02,291
Help me find a job.
149
00:11:02,440 --> 00:11:05,683
Tell me what to say when
they ask me how old I am.
150
00:11:05,840 --> 00:11:10,528
Or about my work experience or how
to explain that gap in my resume.
151
00:11:11,800 --> 00:11:16,010
Everyone says the world's better,
people don't judge you by your skin.
152
00:11:16,160 --> 00:11:21,405
I'm still being judged. You're asking me
about my relationship with my parents?
153
00:11:25,120 --> 00:11:30,251
Let's talk about this hostility
that you're manifesting towards me.
154
00:11:33,400 --> 00:11:36,085
Danny, you wanted to see me?
155
00:11:36,200 --> 00:11:38,248
Thanks, Peter.
156
00:11:39,760 --> 00:11:42,491
- So this is where you work?
- Yeah.
157
00:11:42,680 --> 00:11:46,765
- What's up?
- I want to talk to you about something.
158
00:11:46,920 --> 00:11:51,528
- Is it about Shawn?
- How did you know?
159
00:11:51,680 --> 00:11:53,728
I'm listening.
160
00:11:53,920 --> 00:11:58,482
He had a fight at
school a few weeks ago.
161
00:11:58,680 --> 00:12:01,047
He might've killed the
guy but I stepped in.
162
00:12:01,160 --> 00:12:03,481
What did he do to him?
163
00:12:03,640 --> 00:12:06,405
It sounds crazy but...
164
00:12:06,560 --> 00:12:11,566
It was like Shawn was draining
the life out of him, somehow.
165
00:12:11,720 --> 00:12:14,405
I'm not the only one who saw it.
166
00:12:15,480 --> 00:12:17,960
What made you decide
to tell me now?
167
00:12:19,720 --> 00:12:22,564
Just thought you should know.
168
00:12:50,560 --> 00:12:52,608
Beautiful, aren't they?
169
00:12:54,200 --> 00:12:57,249
I wonder if that's
where we were.
170
00:13:01,000 --> 00:13:06,086
- What's everybody doing here?
- What are you doing here?
171
00:13:06,240 --> 00:13:10,325
I don't know. I wanted to
see it, where we came back.
172
00:13:10,520 --> 00:13:15,560
I figured it would be a good place
to come and think, to clear my head.
173
00:13:15,760 --> 00:13:18,650
Most people come for
the conversation.
174
00:13:18,800 --> 00:13:21,724
- There's not a lot of that going on.
- Give it time.
175
00:13:21,880 --> 00:13:27,364
Around 11 o'clock, this place becomes
one big group therapy session.
176
00:13:41,000 --> 00:13:46,643
I'm sorry to interrupt but I
just had to see this myself.
177
00:13:48,680 --> 00:13:50,967
My name's Jordan Collier.
178
00:13:51,120 --> 00:13:54,567
Some of you may recognise me.
179
00:13:54,720 --> 00:13:59,248
If you do, you know I'm one
of the 4400, just like you.
180
00:13:59,440 --> 00:14:04,128
I'm impressed that
you've found each other.
181
00:14:04,320 --> 00:14:08,245
And I'm glad that you've come
in support of each other.
182
00:14:08,400 --> 00:14:10,164
And...
183
00:14:11,880 --> 00:14:13,723
I'm cold!
184
00:14:13,880 --> 00:14:17,680
And I have to guess that
you guys are cold too.
185
00:14:17,800 --> 00:14:21,327
I suggest that we continue
these get-togethers indoors.
186
00:14:21,520 --> 00:14:26,765
I have a place nearby.
It's warm, it's spacious.
187
00:14:26,920 --> 00:14:32,290
I want to invite all of you to meet
me there next Thursday afternoon.
188
00:14:32,400 --> 00:14:37,691
You listen to the news, you read
the paper, you hear the talk.
189
00:14:37,840 --> 00:14:42,846
It seems like the entire
world is turning against us.
190
00:14:43,000 --> 00:14:45,810
Well, what are we
going to do about it?
191
00:14:45,960 --> 00:14:48,930
Are we gonna give up? Run and hide?
Maybe.
192
00:14:50,880 --> 00:14:57,161
Or maybe, just maybe, we
build a world of our own.
193
00:14:59,480 --> 00:15:03,280
This is the spot where we
found Theresa Baron's body.
194
00:15:08,360 --> 00:15:11,887
- We went over everything pretty good.
- Yeah, well...
195
00:15:12,000 --> 00:15:15,607
We have the toys. We like to
take them out of the box.
196
00:15:15,800 --> 00:15:18,280
The killer posed her
after she was dead?
197
00:15:18,440 --> 00:15:21,603
There should have been blood
hand-prints all over.
198
00:15:21,720 --> 00:15:25,122
It rained that day. The
scene was washed clean.
199
00:15:25,280 --> 00:15:28,921
But if he dragged her over here,
he had to grab onto something.
200
00:15:36,000 --> 00:15:37,923
Tom.
201
00:15:42,520 --> 00:15:44,568
I'll be damned.
202
00:15:53,000 --> 00:15:56,243
His name is Philip Lopez.
He did 18 years for rape.
203
00:15:56,440 --> 00:15:58,920
He was paroled six months ago.
204
00:15:59,040 --> 00:16:02,886
His prints were found at the
scene of Theresa Baron's murder.
205
00:16:04,280 --> 00:16:06,886
Everyone set?
206
00:16:07,040 --> 00:16:08,405
Go.
207
00:16:09,360 --> 00:16:10,850
Lopez!
208
00:16:19,960 --> 00:16:21,371
Tom.
209
00:16:38,360 --> 00:16:41,091
The suicide note says he
killed all nine women.
210
00:16:41,240 --> 00:16:44,130
Only his time away kept
him from doing more.
211
00:16:44,280 --> 00:16:46,328
The dates makes sense?
212
00:16:46,560 --> 00:16:51,043
Lopez worked as seasonal labour
during the first round of killings.
213
00:16:52,280 --> 00:16:55,966
I guess we owe Oliver
Knox an apology.
214
00:17:24,800 --> 00:17:28,964
Excuse me, can I get a
cranberry juice and Seltzer?
215
00:17:29,080 --> 00:17:32,687
And... give me another
of what he's having.
216
00:17:38,240 --> 00:17:40,891
- Excuse me?
- Sorry, I...
217
00:17:41,080 --> 00:17:45,290
I go to Florence in four days and I
didn't want to seem like a tourist.
218
00:17:45,440 --> 00:17:47,681
- Ice?
- A little.
219
00:17:47,840 --> 00:17:51,686
- I studied Italian in college.
- Really?
220
00:17:58,600 --> 00:18:03,128
"Beautiful as a
sunset over Duomo."
221
00:18:03,280 --> 00:18:08,571
- That is very good. You get an A Plus.
- And you get a free round.
222
00:18:08,720 --> 00:18:11,610
- Felicia. Can I get a beer?
- Grazie.
223
00:18:15,560 --> 00:18:17,608
Need a refill, friend?
224
00:18:18,520 --> 00:18:21,410
- Thanks.
- Listen, I...
225
00:18:21,600 --> 00:18:24,763
We don't know each other but
I've something to show you.
226
00:18:32,520 --> 00:18:35,285
- So, what's her name?
- I don't know.
227
00:18:35,440 --> 00:18:39,729
But... I can tell you
something about her.
228
00:19:10,760 --> 00:19:12,524
Hello?
229
00:19:12,680 --> 00:19:14,887
So sorry I'm late!
230
00:19:15,040 --> 00:19:17,088
Hey, Iris, how did we do today?
231
00:19:17,240 --> 00:19:20,289
- I can't come back here.
- What? Why?
232
00:19:20,440 --> 00:19:22,522
That child. I'm sorry.
233
00:19:22,720 --> 00:19:25,291
You'll find someone.
234
00:19:32,040 --> 00:19:36,887
I told her we wouldn't be seeing
each other for a couple of weeks.
235
00:19:37,000 --> 00:19:39,924
Why did you tell her that?
236
00:19:40,080 --> 00:19:42,845
Because she was gonna
be called forjury duty.
237
00:19:43,000 --> 00:19:45,287
She thought I was kidding.
238
00:19:45,440 --> 00:19:49,411
A few hours later,
her husband called.
239
00:19:49,520 --> 00:19:52,649
And she got a summons
forjury duty?
240
00:19:55,560 --> 00:19:58,723
Well, hey, come here.
241
00:19:58,920 --> 00:20:01,048
It's OK, all right? It's OK.
242
00:20:08,160 --> 00:20:13,121
- What are you doing here so late?
- My mom said he was getting worse.
243
00:20:17,000 --> 00:20:19,731
The fluid's building
inside his skull again.
244
00:20:19,840 --> 00:20:24,004
Why did they take me and
leave him like this?
245
00:20:24,120 --> 00:20:27,442
We were both on the beach that
night, I don't understand.
246
00:20:27,640 --> 00:20:31,326
I wish I could remember something
'cause I keep thinking,
247
00:20:31,480 --> 00:20:33,528
I think it would help.
248
00:20:33,680 --> 00:20:36,570
Tom said you were here the
night Kyle had that...
249
00:20:36,720 --> 00:20:40,042
jump in his brain activity.
250
00:20:40,240 --> 00:20:42,368
He was getting better.
251
00:20:42,520 --> 00:20:45,251
And now he's dying.
252
00:20:45,440 --> 00:20:50,241
Shawn, did you do
something to him?
253
00:21:00,400 --> 00:21:03,847
Shawn, tell me. Just talk to me.
254
00:21:04,000 --> 00:21:05,923
You know I didn't do anything.
255
00:21:06,080 --> 00:21:09,562
I told Uncle Tommy.
I told you, OK?
256
00:21:09,720 --> 00:21:12,087
I gotta go.
257
00:21:21,040 --> 00:21:23,850
I wish we could
talk to a doctor.
258
00:21:24,120 --> 00:21:25,929
And say what?
259
00:21:26,120 --> 00:21:30,409
"My baby may be an alien and, by the
way, I know what it's thinking"?
260
00:21:30,600 --> 00:21:33,922
That will just get me thrown
right back in to quarantine.
261
00:21:34,080 --> 00:21:36,606
I was there today to
register our address.
262
00:21:36,760 --> 00:21:39,127
Thanks, I can't stand
going back there.
263
00:21:39,240 --> 00:21:41,561
I ran into Gary Branscombe.
264
00:21:43,560 --> 00:21:49,203
He had the bed next to mine. He told me
about Jordan Collier's get-togethers.
265
00:21:49,360 --> 00:21:54,400
- He's the hotel guy?
- Yeah, turns out he's one of us.
266
00:21:54,560 --> 00:21:57,006
We should go.
267
00:21:59,120 --> 00:22:03,364
Richard, come on! You can't tell me
teenagers didn't make out in 1951.
268
00:22:03,560 --> 00:22:07,770
- Yeah, in a parked car by the lake.
- Oh, in a parked car by the lake?
269
00:22:07,920 --> 00:22:10,048
That's very cute.
270
00:22:17,800 --> 00:22:22,089
Let me tell you
somethin' about her...
271
00:22:22,280 --> 00:22:25,841
Let me tell you somethin'...
I can tell you somethin'...
272
00:22:26,000 --> 00:22:30,483
Let me tell you somethin'...
273
00:22:45,720 --> 00:22:47,961
Are you crazy?
274
00:22:48,080 --> 00:22:50,481
Get outta the road!
275
00:22:54,920 --> 00:22:59,209
I killed them. I
killed them all.
276
00:22:59,360 --> 00:23:03,126
- I killed them all.
- Hands up! Keep your hands up!
277
00:23:07,600 --> 00:23:11,127
Gail Keating. She worked
at a video store.
278
00:23:11,320 --> 00:23:14,130
They found her body in
the park this morning.
279
00:23:14,280 --> 00:23:17,409
Her blood was all over him.
280
00:23:17,520 --> 00:23:20,410
He spoke for five minutes
when we brought him in.
281
00:23:20,560 --> 00:23:24,087
Confessed to Gail's death
and the other nine murders.
282
00:23:24,280 --> 00:23:27,011
- Not a word since.
- Lopez killed Theresa Baron.
283
00:23:27,120 --> 00:23:30,841
He said so in his suicide note,
her shirt was in his apartment...
284
00:23:31,000 --> 00:23:34,447
This morning, Charlie Staley
confessed to the same murder.
285
00:23:34,640 --> 00:23:37,723
They both claim to be behind
the original killings?
286
00:23:37,920 --> 00:23:43,324
Yeah. Only Charlie's 39. He was five
years old when the first death happened.
287
00:23:43,520 --> 00:23:46,683
We can eliminate Lopez
as a suspect as well.
288
00:23:46,840 --> 00:23:49,969
- How d'you figure that?
- Lopez's prison records.
289
00:23:50,080 --> 00:23:53,163
He was left-handed. The
autopsy reports show
290
00:23:53,280 --> 00:23:55,931
the Friday Harbor killer
was right-handed.
291
00:23:56,040 --> 00:23:58,566
So Lopez kills one girl,
Staley kills the other,
292
00:23:58,760 --> 00:24:01,730
and neither one committed
the original crimes.
293
00:24:01,960 --> 00:24:07,091
Why would they confess to murders they
couldn't possibly have committed?
294
00:24:09,920 --> 00:24:14,687
- The pieces don't quite fit together.
- Until you add Knox into the puzzle.
295
00:24:14,840 --> 00:24:19,243
He disappears, the killings stop.
He came back, they started again.
296
00:24:19,440 --> 00:24:21,807
Let's say Knox is
involved somehow.
297
00:24:21,960 --> 00:24:26,488
That means what? He's forcing these
men to do his murders for him?
298
00:24:26,640 --> 00:24:30,201
Could be. The question is, how?
299
00:24:30,400 --> 00:24:33,449
Why have more than one
person admit the crimes?
300
00:24:33,600 --> 00:24:36,490
One, we'd stop digging.
Two gets our attention.
301
00:24:36,640 --> 00:24:42,170
Maybe he can't control everything.
What if Knox can force people to kill?
302
00:24:42,280 --> 00:24:46,968
But only by convincing them they
really are the Friday Harbor killers?
303
00:24:47,120 --> 00:24:49,441
In for one murder,
in for them all.
304
00:24:55,120 --> 00:24:56,485
Good!
305
00:24:56,640 --> 00:24:58,529
Hi, welcome.
306
00:24:59,640 --> 00:25:04,680
1969, huh? The good news is, your
bell-bottoms are back in style.
307
00:25:06,520 --> 00:25:08,522
- Hi.
- Pleased to meet you.
308
00:25:08,720 --> 00:25:14,045
There's this guy I was just talking
to, he was gone for 40 years.
309
00:25:14,240 --> 00:25:17,005
He picked everything up
without missing a beat.
310
00:25:17,200 --> 00:25:20,727
Then there's me, I'm
gone for three years.
311
00:25:20,880 --> 00:25:25,807
- And it's like my life's fallen apart...
- I know, Shawn.
312
00:25:26,000 --> 00:25:29,482
Remember that most of us
feel the same way you do.
313
00:25:29,640 --> 00:25:33,804
Some of us are more different than
others, if you know what I mean.
314
00:25:33,960 --> 00:25:35,450
I'm not sure I do.
315
00:25:35,640 --> 00:25:41,249
OK. I had this fight with a guy at
school, I know it's gonna sound crazy...
316
00:25:41,400 --> 00:25:44,643
I really can't hear the
specifics right now.
317
00:25:45,400 --> 00:25:49,325
Not yet, anyway. I've a lot of
interviews over the next few weeks.
318
00:25:49,520 --> 00:25:52,683
I have to be able to
deny what I need to.
319
00:25:53,560 --> 00:25:57,804
I know you're feeling confused,
and I can't blame you.
320
00:25:57,960 --> 00:26:00,804
But it sounds to me like
you've been given a gift.
321
00:26:00,960 --> 00:26:03,725
That's what Nikki called it.
322
00:26:03,920 --> 00:26:07,003
Well, Nikki's right,
whoever she is.
323
00:26:07,160 --> 00:26:09,367
And this gift, don't
let it scare you.
324
00:26:09,520 --> 00:26:12,967
- You will find the right way to use it.
- OK.
325
00:26:15,800 --> 00:26:18,041
What can I do for
you this afternoon,
326
00:26:18,200 --> 00:26:20,487
I-"v '93?
327
00:26:20,680 --> 00:26:23,331
Don't worry, it's not a line.
328
00:26:23,480 --> 00:26:28,088
Though you're the most attractive
abductee I've met all afternoon.
329
00:26:28,280 --> 00:26:32,808
- Jordan Collier. I'm throwing this party.
- Oh, nice to meet you.
330
00:26:33,000 --> 00:26:36,049
- Here you go.
- Thank you.
331
00:26:36,280 --> 00:26:39,762
Do I detect a little romance
brewing among the 4400?
332
00:26:39,880 --> 00:26:41,928
You have a good eye.
333
00:26:42,120 --> 00:26:45,567
I'm happy you're getting something
positive out of all this.
334
00:26:45,720 --> 00:26:50,362
- You're Jordan Collier.
- Yes. See? He's not afraid of me.
335
00:26:51,800 --> 00:26:54,451
I'm a little light-headed.
It's hot.
336
00:26:55,360 --> 00:26:57,886
I should sit down.
337
00:26:58,080 --> 00:27:00,924
- Why don't I find you a seat?
- I'll get some water.
338
00:27:01,080 --> 00:27:02,684
Thank you.
339
00:27:05,120 --> 00:27:07,122
Thank you.
340
00:27:07,280 --> 00:27:09,408
Do you want me to call a doctor?
341
00:27:09,640 --> 00:27:12,291
No, I'm not sick. It'll pass.
342
00:27:12,480 --> 00:27:14,767
- Here you go.
- That's good.
343
00:27:14,920 --> 00:27:20,006
- If you're not sick, then what's...?
- It's just morning sickness.
344
00:27:21,840 --> 00:27:26,164
- You're pregnant.
- First trimester.
345
00:27:26,360 --> 00:27:31,969
Well, that explains it.
Congratulations to both of you.
346
00:27:33,600 --> 00:27:35,648
Did I say something wrong?
347
00:27:35,840 --> 00:27:40,050
- It's a little more complicated...
- Richard's not the father.
348
00:27:41,600 --> 00:27:46,083
I wasn't pregnant when I was
abducted but I was when I got back.
349
00:27:46,240 --> 00:27:49,244
Strange, huh?
350
00:27:49,400 --> 00:27:52,324
Interesting, is more like it.
351
00:27:52,520 --> 00:27:55,046
It makes you wonder
what they had in mind.
352
00:27:55,200 --> 00:27:57,123
Whoever took us, I mean.
353
00:27:57,320 --> 00:28:00,642
You haven't told your counsellor
about this, have you?
354
00:28:00,800 --> 00:28:04,885
- We haven't told anyone.
- I'd keep it that way for now.
355
00:28:06,640 --> 00:28:10,565
Look, how are you guys managing?
Have everything you need?
356
00:28:10,720 --> 00:28:13,451
Everything except a job.
357
00:28:13,600 --> 00:28:17,002
I was a pilot in the air force,
supposed to be drawing a pension.
358
00:28:17,160 --> 00:28:19,208
That hasn't come through yet.
359
00:28:19,400 --> 00:28:24,088
I've applied for flight instructor
jobs, even for Seattle PD.
360
00:28:24,200 --> 00:28:27,488
Every time they find out
I'm one of the 4400,
361
00:28:27,720 --> 00:28:30,087
the job suddenly goes away.
362
00:28:30,240 --> 00:28:32,971
Look. I may have something
you'd be interested in.
363
00:28:33,120 --> 00:28:39,162
It doesn't involve flying but given
your background in the military...
364
00:28:39,360 --> 00:28:42,364
My foundation has an opening
in the security department.
365
00:28:42,520 --> 00:28:46,002
- Foundation?
- For the 4400.
366
00:28:46,160 --> 00:28:49,528
If you're interested, come
by tomorrow and see me.
367
00:28:49,720 --> 00:28:52,121
- I'll be there.
- Good.
368
00:28:52,240 --> 00:28:55,130
The rash of violence involving
the 4400 continues.
369
00:28:55,280 --> 00:28:59,524
Sources tell us Homeland Security is
investigating a possible connection
370
00:28:59,680 --> 00:29:04,368
between the Friday Harbor murders
and an undisclosed returnee.
371
00:29:04,640 --> 00:29:09,726
That hypocritical, self-righteous,
irresponsible bitch...
372
00:29:12,040 --> 00:29:16,011
- I take it he doesn't like her show.
- He doesn't like her.
373
00:29:16,160 --> 00:29:19,687
When we were with the FBI, she
disclosed the name of a juror.
374
00:29:19,880 --> 00:29:23,441
Judge declared a mistrial, three
years of work down the drain.
375
00:29:23,560 --> 00:29:27,770
She blindsided me once. That
is not going to happen again.
376
00:29:30,000 --> 00:29:31,809
Tom Baldwin.
377
00:29:31,960 --> 00:29:33,883
Yes, Sheriff.
378
00:29:35,040 --> 00:29:38,806
I see.
379
00:29:39,000 --> 00:29:41,890
We'll be there. That was Conrad.
380
00:29:42,040 --> 00:29:44,088
He got another letter.
381
00:29:44,240 --> 00:29:46,971
"I decide who lives
and who dies."
382
00:29:47,120 --> 00:29:50,329
"My judgment is final and
more verdicts are coming."
383
00:29:50,480 --> 00:29:53,370
The date's clipped from
this morning's paper.
384
00:29:53,560 --> 00:29:57,485
Couldn't have been composed by
Charlie Staley. Not from jail.
385
00:29:57,640 --> 00:30:00,086
This letter's from the
Friday Harbor killer?
386
00:30:00,240 --> 00:30:04,086
It's genuine. It describes wound
patterns on the original victims.
387
00:30:04,200 --> 00:30:06,567
We kept that private.
388
00:30:07,680 --> 00:30:11,401
If you believe Knox is involved,
why's he out there walking around?
389
00:30:11,560 --> 00:30:14,404
- Let's pick him up, right now.
- We can't.
390
00:30:14,560 --> 00:30:18,565
We need to know exactly how he's linked
to these murders to bring him in.
391
00:30:18,720 --> 00:30:22,770
So what do we do? Wait for
another girl to turn up dead?
392
00:30:22,960 --> 00:30:25,008
We can do better than that.
393
00:30:32,600 --> 00:30:36,810
- $27.75, your change.
- Thank you.
394
00:30:38,200 --> 00:30:41,886
- What's this?
- Let me tell you something about her.
395
00:30:42,040 --> 00:30:47,046
Her name's Felicia. She
works over at the bar...
396
00:30:50,720 --> 00:30:53,291
I expected a scolding
on the phone.
397
00:30:53,400 --> 00:30:57,564
Maybe a tax audit. Not an invitation
into the belly of the beast.
398
00:30:57,680 --> 00:31:00,490
Consider it a tribute
to your bully pulpit.
399
00:31:00,640 --> 00:31:02,688
- I'm flattered.
- Don't be.
400
00:31:02,800 --> 00:31:05,610
DC is calling for your head.
401
00:31:05,800 --> 00:31:08,041
I want you to dial
back on the 4400.
402
00:31:08,200 --> 00:31:11,921
Not gonna happen. I'm a journalist,
I answer to my viewers.
403
00:31:12,080 --> 00:31:17,371
Don't hide behind freedom of the press.
You shout "Fire!" in a crowded theatre.
404
00:31:17,520 --> 00:31:21,081
And you're gonna stop
before the stampede begins.
405
00:31:21,240 --> 00:31:26,770
Yeah, you have a really strong face.
Seriously, you should come on my show.
406
00:31:26,880 --> 00:31:29,042
You're getting in
the way of my job.
407
00:31:29,240 --> 00:31:34,804
If you continue to interfere with
Homeland Security, tread lightly.
408
00:31:34,960 --> 00:31:37,645
And what are you gonna do?
Disappear me?
409
00:31:37,840 --> 00:31:42,402
- I asked for your cooperation.
- I've chosen not to give it.
410
00:31:43,160 --> 00:31:48,485
Fair enough. Don't forget to get your
parking validated on the way out.
411
00:31:52,000 --> 00:31:54,321
This healthcare
plan is incredible.
412
00:31:54,520 --> 00:31:57,967
The cover should provide for
all your doctor's visits
413
00:31:58,120 --> 00:32:00,885
and hospital care
once the baby's born.
414
00:32:01,040 --> 00:32:05,125
- Mr Collier, I don't know what to say.
- Say you'll take the job?
415
00:32:09,520 --> 00:32:12,808
I'm sorry, I have to take this...
Len?
416
00:32:14,320 --> 00:32:17,164
Good, good. The whole property?
417
00:32:17,360 --> 00:32:19,362
Excellent. 26 million.
418
00:32:20,360 --> 00:32:23,250
Yes, I want you to close.
419
00:32:23,400 --> 00:32:26,483
Don't worry about the
board of directors.
420
00:32:26,640 --> 00:32:31,362
They voted me back in as CEO when
I returned. I'll handle them.
421
00:32:31,520 --> 00:32:34,091
Call me when it's done. OK.
422
00:32:34,240 --> 00:32:37,801
Real estate deals. They're
never over till they're over.
423
00:32:37,960 --> 00:32:41,043
So, are you going to come
to work for me or not?
424
00:32:44,600 --> 00:32:46,648
I can start tomorrow.
425
00:32:53,320 --> 00:32:55,926
Mr Ryland, Phil Gibson.
This is an honour.
426
00:32:56,080 --> 00:32:58,811
Barbara will be very
disappointed not to be here.
427
00:32:58,960 --> 00:33:01,884
- Actually, I prefer to speak to you.
- Great.
428
00:33:02,080 --> 00:33:05,846
First, just let me say, sir,
any information you give us
429
00:33:06,040 --> 00:33:08,850
about the 4400 will never
be traced back to you.
430
00:33:08,960 --> 00:33:12,362
Glad to hear that. I've
something important to pass on.
431
00:33:12,520 --> 00:33:15,091
- Mind if I tape this?
- Quick and simple.
432
00:33:15,200 --> 00:33:19,000
I want Barbara Yates's
coverage of the 4400 to stop.
433
00:33:19,160 --> 00:33:21,640
- What do you mean?
- I mean it ends.
434
00:33:21,760 --> 00:33:24,570
She stops covering
the story, period.
435
00:33:25,600 --> 00:33:30,891
Listen, Mr Ryland, Barbara has sole
authority over her editorial content.
436
00:33:31,000 --> 00:33:34,721
Barbara says what Barbara wants.
There's nothing I can do about it.
437
00:33:34,880 --> 00:33:38,009
You're her producer. Produce.
438
00:33:39,160 --> 00:33:42,482
You don't know what it's like
in this business these days.
439
00:33:42,600 --> 00:33:46,764
- We're not Walter Cronkite.
- You want to talk about the old days?
440
00:33:47,920 --> 00:33:52,642
In the old days, I would need a
warrant to tap all your phones,
441
00:33:52,800 --> 00:33:55,724
to freeze all your assets,
442
00:33:55,880 --> 00:34:01,683
and to prevent you from ever being a
passenger on any airline in the world.
443
00:34:01,840 --> 00:34:05,003
Like you say, it's not
the old days any more.
444
00:34:05,160 --> 00:34:08,448
You've worked for Barbara
Yates since the beginning.
445
00:34:08,600 --> 00:34:11,524
I'm guessing you know where
the bodies are buried.
446
00:34:12,920 --> 00:34:15,685
Draw me a map.
447
00:34:26,800 --> 00:34:30,247
My Dad will kick your ass if I
come home smelling of beer.
448
00:34:33,560 --> 00:34:36,803
Evil cousin Shawn,
corruptor of the innocent.
449
00:34:47,720 --> 00:34:50,769
Help! Help me, Shawn!
450
00:35:04,880 --> 00:35:07,087
Oh, my God!
451
00:35:16,120 --> 00:35:17,565
Excuse me.
452
00:35:17,800 --> 00:35:20,929
I lost my dog. Can you
help me find him?
453
00:35:21,080 --> 00:35:24,801
- I haven't seen him.
- A wire-haired terrier named Boss.
454
00:35:24,960 --> 00:35:27,850
I haven't seen him.
Would you let me by?
455
00:35:28,960 --> 00:35:30,644
This isn't funny.
456
00:35:30,800 --> 00:35:33,326
- I'll scream.
- Yes, you will.
457
00:35:34,560 --> 00:35:36,369
Don't move!
458
00:35:38,760 --> 00:35:41,240
Felicia has to die! She has to!
459
00:35:47,640 --> 00:35:52,601
This man. What did he say
to you, Mr Mitchell?
460
00:35:52,720 --> 00:35:57,009
- You've been following me?
- No. Actually, we were following Knox.
461
00:35:57,160 --> 00:36:01,404
I really like the composition of
this shot, its nice, cosy symmetry.
462
00:36:03,160 --> 00:36:05,970
Now, what did he say to you?
463
00:36:12,360 --> 00:36:16,684
You keep at him. We'll bring in
Knox, sit him next to his friend.
464
00:36:16,840 --> 00:36:19,411
See what they have to
say to each other.
465
00:36:28,440 --> 00:36:31,842
. Knox! Open up' . Tom! '
466
00:36:40,760 --> 00:36:42,171
Knox!
467
00:37:37,080 --> 00:37:41,165
- Are the police at the girl's house?
- She refused an escort.
468
00:37:51,320 --> 00:37:52,810
Hello.
469
00:37:54,360 --> 00:37:56,044
Hello?
470
00:37:58,760 --> 00:38:01,127
Excuse me. I lost my dog.
471
00:38:01,280 --> 00:38:04,363
Can you help me find him? A
wire-haired terrier named Boss.
472
00:38:23,240 --> 00:38:26,130
Somebody help me!
473
00:38:28,280 --> 00:38:31,045
Let her go, Knox!
474
00:38:31,200 --> 00:38:34,363
Knox! Get away from
her or I'll shoot.
475
00:38:49,000 --> 00:38:51,401
- I think you broke my nose.
- Stay down!
476
00:38:51,640 --> 00:38:56,328
- You got me wrong. Let me tell you...
- Not a word, not a word.
477
00:38:58,000 --> 00:39:02,767
Goddamn serial killer. This guy murders
eight people before he's abducted.
478
00:39:02,960 --> 00:39:05,611
They send him back, he picks
up where he left off.
479
00:39:05,760 --> 00:39:08,889
In '83, Knox was your
garden variety psychopath.
480
00:39:09,000 --> 00:39:11,685
They sent him back enhanced.
Big difference.
481
00:39:11,800 --> 00:39:14,371
It makes whoever took
him sound pretty nasty.
482
00:39:14,560 --> 00:39:17,086
They also sent back Shawn.
And Maia.
483
00:39:17,280 --> 00:39:21,842
I know. For that, I'd like to thank them.
But it all seems so random.
484
00:39:22,040 --> 00:39:25,681
Maybe. Until you start to
look at the bigger picture.
485
00:39:25,920 --> 00:39:30,084
Orson Bailey kills Adam Kensington.
Revenge murder. Open and shut.
486
00:39:30,240 --> 00:39:34,290
Carl Morrissey's a well-intentioned
vigilante who ends up dead.
487
00:39:34,440 --> 00:39:35,851
Random.
488
00:39:36,000 --> 00:39:41,086
But we know Kensington's company
was perpetrating a massive fraud.
489
00:39:41,200 --> 00:39:43,931
We've learned that since
Morrissey's death,
490
00:39:44,080 --> 00:39:47,448
his neighbours formed a
committee protecting the park.
491
00:39:47,600 --> 00:39:50,410
Anyone starting
to see a pattern?
492
00:39:50,520 --> 00:39:53,888
What? You're talking about
some kind of ripple effect?
493
00:39:54,120 --> 00:39:56,009
Diana to the head of the class.
494
00:39:56,240 --> 00:40:00,040
The incidents themselves are
just catalysts for change.
495
00:40:00,200 --> 00:40:03,010
- Positive change in these two cases.
- Wait a minute.
496
00:40:03,160 --> 00:40:07,131
Whoever sent them back planned
for these changes to take place?
497
00:40:07,280 --> 00:40:09,760
Nothing positive in
the Knox killing.
498
00:40:09,920 --> 00:40:13,845
Or maybe we haven't
seen the ripples yet.
499
00:40:20,640 --> 00:40:22,688
Excuse me.
500
00:40:23,520 --> 00:40:26,888
Hey... I have something
I wanna tell you.
501
00:40:34,960 --> 00:40:38,521
Hey... I have something
I wanna tell you!
502
00:40:56,440 --> 00:41:00,047
Police won't say who released
this closely-guarded secret.
503
00:41:00,200 --> 00:41:02,931
A document containing
the names and addresses
504
00:41:03,080 --> 00:41:06,209
of all the 4400 has
appeared on the internet
505
00:41:06,400 --> 00:41:09,244
and is now posted on
more than 20 sites.
506
00:41:09,440 --> 00:41:13,161
Authorities won't confirm the leak
but efforts to shut down the sites,
507
00:41:13,400 --> 00:41:17,007
with an emergency injunction,
suggest the list is genuine.
508
00:41:17,200 --> 00:41:21,250
We'll have more on this
breaking story as it develops.
509
00:41:34,360 --> 00:41:36,840
What are you doing here, Shawn?
510
00:41:44,360 --> 00:41:45,805
โHe?
511
00:41:49,360 --> 00:41:51,567
How long...
512
00:41:54,360 --> 00:41:56,488
have I been in the dark?
42370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.