All language subtitles for Superman.III.1983.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].OpenSubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,683 Next, please. 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,643 Come on, come on. 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,270 Next. 5 00:00:21,646 --> 00:00:22,771 Name. 6 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 Gus Gorman. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,783 Ah, yes. August Gorman. 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,244 Have you looked for work this week? 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,164 - Yes. - What kind? 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,294 - Kitchen technician. - Dishwasher. Any luck? 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,212 No, but... 12 00:00:47,380 --> 00:00:51,091 Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,426 No, it's 35. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 Not counting this week. 15 00:00:54,721 --> 00:00:59,099 You secured employment in June as a messenger and were discharged after… 16 00:00:59,267 --> 00:01:02,061 - ... one day for losing... - No, they said I lost it. 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,314 I did not lose it! It was stolen by a pickpocket. 18 00:01:05,482 --> 00:01:06,940 A television set? 19 00:01:07,192 --> 00:01:10,819 It was a teeny-tiny, teeny-weensy Japanese television set. 20 00:01:10,987 --> 00:01:15,949 The other employment you found was in a fast-food joint, which lasted... 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,493 ...28 minutes? 22 00:01:17,994 --> 00:01:20,329 That's some kind of record. Talk about fast. 23 00:01:20,580 --> 00:01:25,084 Those people are crazy. They expect you to learn that stuff in one day. 24 00:01:25,293 --> 00:01:29,254 "Hold the lettuce. Hold the ketchup. Can I have some sauce, please?" 25 00:01:29,464 --> 00:01:32,007 - Mr. Gorman... - "Two buns. No buns. Some cheese." 26 00:01:32,342 --> 00:01:35,719 Mr. Gorman, the city of Metropolis is generous to a fault, but... 27 00:01:36,012 --> 00:01:37,096 I'm not the fault! 28 00:01:37,263 --> 00:01:39,181 Thirty-six weeks of chronic unemployment. 29 00:01:39,349 --> 00:01:42,518 Thirty-six weeks of living off the taxes of hard-working citizens. 30 00:01:42,727 --> 00:01:45,979 - Do you know what you are? - Don't call me a bum, I'm not a bum! 31 00:01:46,940 --> 00:01:51,819 You are, I was about to say, no longer eligible. 32 00:01:52,445 --> 00:01:53,862 - Well, look... - Next. 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,156 Wait. What about this week? I need this week! 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,616 Next. 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,535 You mean, that's it? 36 00:01:59,869 --> 00:02:01,745 "Finished," like "over"? 37 00:02:05,625 --> 00:02:06,750 Next. 38 00:02:07,377 --> 00:02:09,253 "Next" as in "bye." 39 00:02:10,004 --> 00:02:11,255 Next! 40 00:02:14,259 --> 00:02:15,342 Name. 41 00:02:17,053 --> 00:02:19,054 Excuse me, brother, can I have a light? 42 00:02:49,711 --> 00:02:51,920 - How you doing, Alex? - Hi, Jimmy. 43 00:03:51,105 --> 00:03:53,106 Huh? Ah. 44 00:04:49,706 --> 00:04:50,914 Excuse me. 45 00:06:06,199 --> 00:06:07,616 Say thank you. 46 00:06:07,784 --> 00:06:09,368 Wow! 47 00:06:26,636 --> 00:06:28,970 Way to go, Superman! 48 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 VOICE: Your drink is on its way. 49 00:07:48,384 --> 00:07:49,551 Sir. 50 00:07:49,719 --> 00:07:51,303 Excuse me... 51 00:07:53,306 --> 00:07:58,018 ...but what if you wanna program two bilateral coordinates at the same time? 52 00:07:58,227 --> 00:08:00,228 You can't do that. It's impossible. 53 00:08:00,396 --> 00:08:02,147 - But if you can't... - Oh, no. 54 00:08:02,356 --> 00:08:06,401 Computer technology is very advanced, young lady, but it can't do that. 55 00:08:06,611 --> 00:08:09,571 - But if you think we can't do it that way, what happens...? 56 00:08:09,739 --> 00:08:11,364 Sir. 57 00:08:16,579 --> 00:08:17,913 Good Lord. 58 00:08:18,498 --> 00:08:19,915 How did you do that? 59 00:08:20,124 --> 00:08:23,710 I don't know. I just did it. 60 00:08:42,730 --> 00:08:45,232 - Who's this? - That's him, Ross Webster. 61 00:08:45,441 --> 00:08:48,443 - Just after he received the award for Humanitarian of the Year. 62 00:08:48,611 --> 00:08:50,362 He is good-looking. 63 00:08:50,571 --> 00:08:52,447 Because I gave him f. 2 at a 50th. 64 00:08:52,698 --> 00:08:54,449 One thing I don't understand... 65 00:08:54,659 --> 00:08:58,954 ...the point of the story Lois wrote is how Ross got this great honor... 66 00:08:59,121 --> 00:09:02,791 ...and you bring me one picture of him and 15 pictures of this other person. 67 00:09:02,959 --> 00:09:05,627 - Who is she? - Lorelei Ambrosia. She's Webster's... 68 00:09:05,795 --> 00:09:08,463 She's just Webster's. Let's leave it at that. 69 00:09:08,673 --> 00:09:11,299 - Who's this other woman? - His sister, Vera Webster. 70 00:09:11,467 --> 00:09:12,801 - Picture looks fuzzy. - What? 71 00:09:12,969 --> 00:09:16,763 The picture's fine, chief. She looks like that in real life. 72 00:09:17,306 --> 00:09:21,184 - She's VP of Webscoe Industries. - I really don't understand you. 73 00:09:21,394 --> 00:09:24,688 A boring banquet and you bring me 3000 boring pictures. 74 00:09:24,897 --> 00:09:27,649 Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue... 75 00:09:27,817 --> 00:09:31,236 ...while you just stand there and you don't bring me one picture! 76 00:09:31,404 --> 00:09:33,238 Chief, I didn't have my camera with me. 77 00:09:33,447 --> 00:09:37,826 A photographer eats with his camera. A photographer sleeps with his camera. 78 00:09:37,994 --> 00:09:40,453 - I'm glad I'm a writer. - Mr. White, please. 79 00:09:40,663 --> 00:09:43,832 It's time for you to draw this month's winning JINGO number. 80 00:09:44,000 --> 00:09:46,585 Prize is an all-expenses trip to South America. 81 00:09:46,752 --> 00:09:49,588 - I don't know why the idiot in Circulation... - Good morning. 82 00:09:49,755 --> 00:09:51,798 - Hi, Clark. - Hi, Lois. Morning, Jimmy. 83 00:09:52,008 --> 00:09:53,758 You've got mustard on your lapel. 84 00:09:53,968 --> 00:09:55,969 Excuse me, Mr. White, I hate to interrupt... 85 00:09:56,178 --> 00:09:58,430 Sorry. I'm busy. I got a paper to get out here. 86 00:09:58,639 --> 00:10:00,682 It'll never replace the printing press. 87 00:10:00,850 --> 00:10:03,852 - What's the number, Mr. White? - Fifty-three. 88 00:10:05,354 --> 00:10:08,023 - Mr. White... - Fifty-three! 89 00:10:08,649 --> 00:10:11,693 - Mr. White... - You've got to pull three more numbers. 90 00:10:11,861 --> 00:10:14,654 I promised I'd call them back today. What do you think? 91 00:10:15,197 --> 00:10:18,867 - Well, I don't know, Kent... - I think it'd make a terrific story. 92 00:10:20,036 --> 00:10:21,703 What's a terrific story? 93 00:10:21,871 --> 00:10:24,247 Kent's been invited to his high-school reunion. 94 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 - Say. - Yeah. 95 00:10:26,375 --> 00:10:28,209 Could we have the next number? 96 00:10:28,377 --> 00:10:30,879 It's practically an American institution. Isn't it? 97 00:10:31,047 --> 00:10:35,008 I don't know, Mr. Kent. Most of the people I know are still in high school. 98 00:10:38,554 --> 00:10:39,638 Thirty-three. 99 00:10:39,805 --> 00:10:42,557 What I thought this story would be about, Mr. White, is... 100 00:10:42,767 --> 00:10:44,392 Thirty-three. 101 00:10:44,894 --> 00:10:48,396 ...is how much the typical small town has changed in the last 15 years. 102 00:10:48,648 --> 00:10:49,773 Take me, for example: 103 00:10:49,982 --> 00:10:53,652 Can I really go back to middle America now as a Metropolis sophisticate? 104 00:10:53,819 --> 00:10:56,821 I'm really excited about this. In fact, I was looking around... 105 00:10:57,031 --> 00:10:59,491 ...in my closet last night... 106 00:10:59,700 --> 00:11:03,536 ...and I even found my old high-school sweater. 107 00:11:05,831 --> 00:11:07,916 - Smallville. - Mr. White. 108 00:11:08,584 --> 00:11:10,585 Can I go ahead and make my travel plan? 109 00:11:10,795 --> 00:11:12,295 Same question about mine. 110 00:11:13,172 --> 00:11:16,925 Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home. 111 00:11:17,093 --> 00:11:18,927 Oh, gee, thanks, Mr. White. 112 00:11:20,846 --> 00:11:24,099 It isn't easy for me to lose one of my best reporters. 113 00:11:24,308 --> 00:11:26,685 - That's okay. - You deserve the vacation, Lois. 114 00:11:26,894 --> 00:11:28,103 Thank you. 115 00:11:30,773 --> 00:11:32,232 Lois, are you going someplace? 116 00:11:33,442 --> 00:11:37,112 Clark, you know some people get to go all the way to Smallville... 117 00:11:37,279 --> 00:11:41,074 ...and then there are others of us who have to go to Bermuda. 118 00:11:41,575 --> 00:11:42,909 Golly. 119 00:11:43,119 --> 00:11:44,452 - Bye. - Bye, Miss Lane. 120 00:11:45,955 --> 00:11:49,958 - Have fun. - Mr. White, the next number, please. 121 00:11:50,126 --> 00:11:53,128 Well, I guess I better be going too. 122 00:11:55,089 --> 00:11:56,756 So I'll be going. 123 00:11:59,885 --> 00:12:01,219 Bye. 124 00:12:03,639 --> 00:12:05,807 Couldn't we get a computer to do this? 125 00:12:29,165 --> 00:12:31,875 - Hey, what is this? - First paycheck. 126 00:12:32,293 --> 00:12:36,504 This is the first rip-off, man! We're supposed to get 225 a week, right? 127 00:12:36,672 --> 00:12:39,966 This says, "$143.80." How am I supposed to live on that? 128 00:12:40,176 --> 00:12:43,470 State tax, federal tax, social security tax... 129 00:12:43,637 --> 00:12:46,306 It's so you're still getting some money when you hit 65. 130 00:12:46,474 --> 00:12:48,683 So I'm getting money when I...? 65? 131 00:12:48,934 --> 00:12:50,185 I want mine now! 132 00:12:50,394 --> 00:12:54,898 I want to enjoy it while I'm young. I wanna get up and get down. Boogie. 133 00:12:56,400 --> 00:13:01,196 Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent. 134 00:13:01,405 --> 00:13:05,700 There are always fractions left over, but big corporations round it down. 135 00:13:05,951 --> 00:13:08,703 What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse? 136 00:13:08,913 --> 00:13:10,705 Everybody loses those fractions? 137 00:13:10,956 --> 00:13:13,708 They don't lose them. You can't lose what you never got. 138 00:13:13,959 --> 00:13:16,127 Then what happens? The company gets them? 139 00:13:16,337 --> 00:13:20,965 They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you. 140 00:13:21,217 --> 00:13:22,550 Then what happens to them? 141 00:13:22,843 --> 00:13:25,694 Well, they're just floating around out there. 142 00:13:25,695 --> 00:13:27,305 The computers know where. 143 00:13:27,515 --> 00:13:29,015 How many sugars? 144 00:13:29,725 --> 00:13:31,059 One and a half. 145 00:13:38,442 --> 00:13:40,193 It's quitting time, Gus. You coming? 146 00:13:40,361 --> 00:13:45,031 Yeah. No, actually, I got some stuff to finish up, so... 147 00:13:45,241 --> 00:13:50,078 Working overtime, huh? What are you doing, buddy? Looking for a raise? 148 00:13:50,871 --> 00:13:53,248 Yeah, looking for a raise. 149 00:14:30,744 --> 00:14:31,786 You bet. 150 00:14:37,918 --> 00:14:41,629 - But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing. 151 00:14:41,797 --> 00:14:46,467 He says it should be cooked on the outside. She cooks it on the inside. 152 00:14:46,635 --> 00:14:49,804 My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister. 153 00:14:49,972 --> 00:14:52,140 - I told you that, right? - Yeah. 154 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 - And anyway, the family... - Hey, hey. 155 00:14:54,435 --> 00:14:56,311 - Look at that. - Wow. 156 00:15:07,156 --> 00:15:08,339 Okay, your choice: 157 00:15:08,340 --> 00:15:11,492 You can turn back or pull over till it's over. 158 00:15:11,660 --> 00:15:14,245 - How long will it take? - Can't tell with these fires. 159 00:15:14,413 --> 00:15:17,498 I mean, that fire... That's spreading like wildfire. 160 00:15:17,666 --> 00:15:19,167 It's just a building burning. 161 00:15:19,335 --> 00:15:21,669 It's not just a building. That's a chemical plant. 162 00:15:22,171 --> 00:15:25,465 You know what I mean. It's like... It's like chemicals. 163 00:15:25,674 --> 00:15:30,303 If any of that stuff goes up in smoke, we're in for a hairy time around here. 164 00:15:32,181 --> 00:15:33,306 - Clark. - Yeah? 165 00:15:33,474 --> 00:15:35,683 I want you to keep these people distracted. 166 00:15:35,851 --> 00:15:37,018 What are you doing? 167 00:15:37,186 --> 00:15:40,313 What am I doing? Remember what the chief said? 168 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 A photographer always goes after a story. 169 00:15:42,858 --> 00:15:44,442 That could be dangerous, Jimmy. 170 00:15:44,652 --> 00:15:48,696 Danger goes with the territory, Mr. Kent. 171 00:16:25,234 --> 00:16:28,486 Help me! 172 00:16:32,408 --> 00:16:34,742 - How can I help? - Get this man a helmet. 173 00:16:34,910 --> 00:16:37,120 - It's you. Forget the helmet. - How bad is it? 174 00:16:37,329 --> 00:16:41,708 My God, it's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse. 175 00:16:45,921 --> 00:16:47,338 Get the ladder truck in here. 176 00:16:47,506 --> 00:16:50,383 - It won't reach. - My God, they're trapped! 177 00:16:51,135 --> 00:16:53,928 What's he gonna do? Fly them down one at a time? 178 00:17:12,156 --> 00:17:14,282 Let's go! Everybody, down there! Move it! 179 00:17:14,533 --> 00:17:16,117 Come on! Hurry up! 180 00:17:16,285 --> 00:17:17,410 There you go. 181 00:17:21,290 --> 00:17:23,166 Right down there. Take it easy. 182 00:17:25,419 --> 00:17:27,253 All right. Everybody down there! 183 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 Keep moving! 184 00:18:03,832 --> 00:18:06,000 Sir, get out. I'll show you the quickest way. 185 00:18:06,210 --> 00:18:08,336 Go on. Look after the others. I can't leave. 186 00:18:08,504 --> 00:18:10,755 - Why not? - I gotta stay and look after those. 187 00:18:10,964 --> 00:18:12,507 That's concentrated Beltric acid. 188 00:18:12,716 --> 00:18:15,802 If that stuff heats up over 180 degrees, we've got a crisis... 189 00:18:16,011 --> 00:18:18,346 ...that'll make this fire look like a picnic. 190 00:18:18,514 --> 00:18:19,597 What does it do? 191 00:18:19,848 --> 00:18:22,642 - As long as it remains stable, it's just ordinary acid. 192 00:18:23,018 --> 00:18:26,312 But if it begins to heat up, it'll turn volatile. 193 00:18:26,522 --> 00:18:29,732 You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything. 194 00:18:29,942 --> 00:18:32,527 Steel, concrete, anything. 195 00:18:43,956 --> 00:18:45,164 Who the hell is that? 196 00:18:45,332 --> 00:18:50,169 - Hey, you! Get off of there! - I'm just gonna get a couple more shots. 197 00:18:57,678 --> 00:19:00,471 Ow! Ah! 198 00:19:06,395 --> 00:19:09,772 Tell them to bring their hoses back here! Quickly! 199 00:19:12,776 --> 00:19:13,860 Help! 200 00:19:14,695 --> 00:19:17,196 Help! Help me! 201 00:19:19,032 --> 00:19:22,535 Help! Somebody help me! 202 00:19:23,495 --> 00:19:25,079 - Help! - It's all right. 203 00:19:25,330 --> 00:19:27,915 - Superman! My leg. - I got you. Take it easy. 204 00:19:28,083 --> 00:19:29,876 All right. We'll go nice and easy. 205 00:19:30,085 --> 00:19:33,880 Okay, I'm sorry. All right? Here we go. 206 00:19:37,426 --> 00:19:39,927 Medics! Over here, please. 207 00:19:40,554 --> 00:19:42,722 That's it. Here you go. 208 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 Go easy. It's the left leg. 209 00:19:45,893 --> 00:19:47,268 - My camera. - Yeah. 210 00:19:48,729 --> 00:19:50,813 It's a clean break right across the fibula. 211 00:19:51,356 --> 00:19:54,901 - My camera. - Sorry, Jimmy. You'll be okay. 212 00:19:56,403 --> 00:20:00,823 Get that fire out, otherwise there'll be an acid cloud all over the Eastern seaboard. 213 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 - The pump house is gone! - What? 214 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 - The pump house! - We've lost the water pressure! 215 00:20:11,835 --> 00:20:13,628 - We've got to have water! - How? 216 00:20:13,795 --> 00:20:16,797 Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose! 217 00:20:16,965 --> 00:20:18,966 - Where's this lake? - That way. 218 00:20:27,601 --> 00:20:28,768 Tell them it's hopeless. 219 00:20:28,936 --> 00:20:31,354 You told me we had an adequate water supply. 220 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Water! 221 00:21:48,724 --> 00:21:50,725 I tell you, that man's a miracle! 222 00:22:16,585 --> 00:22:19,086 Carol, you got gorgeous! 223 00:22:30,599 --> 00:22:32,224 Look at you. 224 00:22:40,525 --> 00:22:43,736 - That was against Mid-City. I'll never forget it. 225 00:22:45,113 --> 00:22:46,906 Fourth quarter, score was tied... 226 00:22:47,574 --> 00:22:49,784 ...we're back at the 25-yard line. 227 00:22:50,077 --> 00:22:53,287 Coach sends in a play, Right Flanker Option. 228 00:23:03,215 --> 00:23:05,424 You really have grown, Clark. 229 00:23:05,592 --> 00:23:07,468 You look very well, Miss Bannister. 230 00:23:07,636 --> 00:23:12,431 I can't complain. I take the stairs a little slow and I have these spells. 231 00:23:13,225 --> 00:23:15,142 But really, I can't complain. 232 00:23:16,061 --> 00:23:17,103 Lana? 233 00:23:18,271 --> 00:23:19,313 Clark? 234 00:23:24,903 --> 00:23:28,489 Would you excuse me? There's someone I'd really like to say hello to. 235 00:23:31,827 --> 00:23:33,077 Lana? 236 00:23:34,454 --> 00:23:37,623 - Lana Lang? It's great to see you. - Clark. 237 00:23:38,959 --> 00:23:42,336 - You look wonderful. - Me? No, you look... 238 00:23:42,546 --> 00:23:45,548 - Let me give you a hand with that. - No, no. I can manage. 239 00:23:46,258 --> 00:23:47,675 Uh... 240 00:23:49,052 --> 00:23:52,304 This is the first time you've come back since your mom passed away. 241 00:23:52,514 --> 00:23:54,348 Yeah. I'm sorry. 242 00:23:57,352 --> 00:23:58,519 I heard that you and... 243 00:23:59,479 --> 00:24:01,814 - ... Donald split up. - Did you eat yet? 244 00:24:02,023 --> 00:24:03,065 No. 245 00:24:03,358 --> 00:24:06,068 Beg your pardon. Excuse me. Sorry. 246 00:24:09,865 --> 00:24:11,699 - That's not right. - No? 247 00:24:11,867 --> 00:24:14,368 You're right about Donald and me, but... Hold this, okay? 248 00:24:14,578 --> 00:24:15,953 Oh, sure. 249 00:24:18,373 --> 00:24:19,874 Hi, Kent. 250 00:24:20,208 --> 00:24:22,501 Hi. How you doing? 251 00:24:23,712 --> 00:24:26,005 I'm sorry. I'm going nuts. Thanks. 252 00:24:29,885 --> 00:24:31,844 - Clark. - Yeah. 253 00:24:32,721 --> 00:24:34,221 Lana. 254 00:24:34,723 --> 00:24:36,891 Uh-oh. Um... 255 00:24:37,225 --> 00:24:38,392 Hey, sweet. 256 00:24:38,727 --> 00:24:39,894 Here I am. 257 00:24:41,104 --> 00:24:45,232 Remember when you were prom queen? All these guys were waiting for a dance? 258 00:24:45,400 --> 00:24:48,068 There's only one guy on your dance card now. Huh, honey? 259 00:24:48,236 --> 00:24:50,112 - That's good old... - Brad Wilson. 260 00:24:50,697 --> 00:24:53,157 - Hi, Brad. - Hi, Kent. 261 00:24:53,492 --> 00:24:55,242 Long time no see. 262 00:24:55,410 --> 00:24:57,328 You know, see, see, see? 263 00:24:57,996 --> 00:25:00,539 - Come on, Lana. - No, I can't. 264 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 - Clark already asked me. - I did? 265 00:25:03,043 --> 00:25:04,877 - Yeah. - Oh, excuse me. 266 00:25:06,004 --> 00:25:07,880 Lana, I haven't danced... 267 00:25:52,676 --> 00:25:55,469 Ah, Gorman. Another week, another check. 268 00:25:58,390 --> 00:26:02,309 Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses. 269 00:26:02,477 --> 00:26:03,811 What? 270 00:26:07,148 --> 00:26:08,190 Yeah, yeah. 271 00:26:08,483 --> 00:26:09,692 Here you go. 272 00:26:21,079 --> 00:26:22,663 Ooo... 273 00:26:32,340 --> 00:26:34,091 Thanks for helping me out. 274 00:26:34,426 --> 00:26:37,011 You kidding? A lot of guys would like to be where I am. 275 00:26:37,220 --> 00:26:39,638 You'd be surprised at how many offers I didn't get. 276 00:26:39,806 --> 00:26:41,515 Even Brad wouldn't stick around. 277 00:26:41,725 --> 00:26:43,183 It really isn't easy. 278 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 The streamers? Yeah, you just pull, and... 279 00:26:45,520 --> 00:26:48,022 No, not the streamers. Everything. 280 00:26:48,231 --> 00:26:50,524 Not that I'm complaining. It's just that... 281 00:26:50,775 --> 00:26:53,694 ...I don't know why, I just feel like I can talk to you. 282 00:26:53,862 --> 00:26:54,987 What? 283 00:26:55,155 --> 00:26:57,489 I feel like I can talk to you! 284 00:26:58,450 --> 00:27:00,034 - You can? - Yes. 285 00:27:00,243 --> 00:27:02,202 - You know something, Lana? - What? 286 00:27:04,247 --> 00:27:05,539 I always... 287 00:27:06,333 --> 00:27:08,042 I always wished that you would. 288 00:27:08,251 --> 00:27:10,210 I mean, even back in high school. 289 00:27:10,378 --> 00:27:13,047 - Remember when you were...? - Queen of the prom. 290 00:27:13,632 --> 00:27:16,675 Then three years after the royal wedding, the king abdicated. 291 00:27:16,885 --> 00:27:19,053 - Isn't that terrible? - Yeah, sure is. 292 00:27:19,220 --> 00:27:23,057 There must be a gallon of potato salad left over. 293 00:27:23,683 --> 00:27:25,559 You know what the problem is? 294 00:27:26,686 --> 00:27:28,562 I don't know, too much mayonnaise? 295 00:27:28,772 --> 00:27:31,523 Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem? 296 00:27:31,733 --> 00:27:34,568 No, the problem is, why do I stay in Smallville? 297 00:27:34,778 --> 00:27:36,528 Believe me, I've asked myself that. 298 00:27:36,780 --> 00:27:41,241 Do you know how lucky you are to live in Metropolis? The Big Apricot. 299 00:27:41,409 --> 00:27:42,660 Well, Lana, you could... 300 00:27:42,827 --> 00:27:45,579 Easy to say. But how? What about Ricky? 301 00:27:45,830 --> 00:27:48,165 - Ricky? - My little boy. 302 00:27:48,583 --> 00:27:50,709 - You? Oh, that's great. - Yeah. 303 00:27:50,919 --> 00:27:55,422 I mean, at least here we have a house and I've got a job that pays the bills. 304 00:27:55,590 --> 00:27:59,093 Except for last winter when the fuel bills kept going up and up. 305 00:27:59,803 --> 00:28:02,596 Yeah. Even had to pawn my diamond ring then. 306 00:28:02,931 --> 00:28:04,223 That's a shame. 307 00:28:11,940 --> 00:28:13,607 You never got married? 308 00:28:15,694 --> 00:28:17,319 - Me? - Yeah. 309 00:28:17,821 --> 00:28:19,279 Well, I was... 310 00:28:20,740 --> 00:28:22,282 No. Not... 311 00:28:31,459 --> 00:28:34,336 You know, years later you can look at someone and think: 312 00:28:34,587 --> 00:28:37,339 "Well, I guess that's the one that got away." 313 00:28:42,220 --> 00:28:45,806 Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time. 314 00:28:45,974 --> 00:28:48,475 - Eighty-five thousand dollars. - Missing? 315 00:28:48,643 --> 00:28:52,229 Embezzled, Mr. Webster. Stolen from the firm. 316 00:28:52,439 --> 00:28:53,647 By whom? 317 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 That's what I want to know. By whom? Whom? 318 00:28:56,568 --> 00:28:58,152 Vera, get a hold of yourself. 319 00:28:59,070 --> 00:29:00,446 Nobody else ever will. 320 00:29:01,156 --> 00:29:02,322 I don't know. 321 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Whom? 322 00:29:03,658 --> 00:29:05,826 In the old days it was simple. 323 00:29:05,994 --> 00:29:10,372 We kept books, we knew what was going in and what was paid out. 324 00:29:10,582 --> 00:29:12,249 If somebody wanted to rob you... 325 00:29:12,417 --> 00:29:14,960 ...they'd come in with a gun and say, "Stick them up." 326 00:29:15,170 --> 00:29:18,297 Now they get blasted computers to do their dirty work. 327 00:29:18,882 --> 00:29:21,759 My old friend, you are yesterday. 328 00:29:21,968 --> 00:29:24,845 Whoever pulled this caper is tomorrow. 329 00:29:26,973 --> 00:29:29,141 Mr. Webster, it's time for your massage. 330 00:29:29,309 --> 00:29:31,185 Does this woman have the right to burst in...? 331 00:29:31,394 --> 00:29:34,980 Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist? 332 00:29:35,190 --> 00:29:39,318 - Hello. - We are trying to hold a meeting here. 333 00:29:39,486 --> 00:29:43,530 Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue. 334 00:29:43,698 --> 00:29:47,034 - Improvement. - I'm about to take a human life. 335 00:29:47,202 --> 00:29:50,412 Simpson, would you excuse us for a second, please? 336 00:29:54,000 --> 00:29:57,044 - Mouths closed. Ears open. - She's a big pig. 337 00:29:57,212 --> 00:30:00,339 I can't have anyone with me who isn't with me. 338 00:30:00,673 --> 00:30:02,049 Now, girls. 339 00:30:02,509 --> 00:30:04,009 Simpson. 340 00:30:04,344 --> 00:30:05,719 Well, old chum. What now? 341 00:30:05,970 --> 00:30:08,680 Kiss the 85 thou goodbye? 342 00:30:08,890 --> 00:30:12,684 Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again? 343 00:30:12,894 --> 00:30:15,979 - He's bound to slip up sooner or later. - Why? 344 00:30:16,189 --> 00:30:18,524 That's what they always say in the movies. 345 00:30:18,733 --> 00:30:21,235 He won't slip up at all. No, not at all. 346 00:30:21,444 --> 00:30:24,071 He'll keep quietly taking the bread from our mouths. 347 00:30:24,239 --> 00:30:28,492 He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself. 348 00:30:28,701 --> 00:30:33,080 Unless, of course, he is a complete and utter moron. 349 00:30:50,723 --> 00:30:52,474 I'll go first. Andrew. 350 00:30:52,684 --> 00:30:56,103 - I'll pick Chris. - You feel good? You feel ready? 351 00:30:56,354 --> 00:30:57,604 LANA Ricky, your shoe. 352 00:30:57,772 --> 00:31:01,108 - You mean, we've gotta take Ricky? - You guys lost the toss. 353 00:31:01,276 --> 00:31:03,443 All right, come on, Ricky. 354 00:31:03,611 --> 00:31:05,612 - Wait, wait... - Come on, good luck. 355 00:31:06,739 --> 00:31:09,575 - I just can't stand this. - Oh, Lana. It'll be okay. 356 00:31:09,784 --> 00:31:12,077 I know, I was a late bloomer myself. 357 00:31:12,287 --> 00:31:16,957 It's not just that he's small, he's the only kid in town without a father. 358 00:31:17,375 --> 00:31:21,712 Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon. 359 00:31:21,880 --> 00:31:24,089 - Gee, all he had was chocolate milk. - No, him. 360 00:31:24,299 --> 00:31:25,757 Hey, sweet thing. 361 00:31:26,217 --> 00:31:28,135 Little kid getting hassled, huh? 362 00:31:28,803 --> 00:31:31,305 - Kent, you still here? - I seem to be, Brad. 363 00:31:31,514 --> 00:31:34,224 All he needs is a few pointers from the old champ here. 364 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 I won the all-country bowling trophy two years in a row. 365 00:31:37,437 --> 00:31:38,478 I didn't know that. 366 00:31:38,646 --> 00:31:40,606 Yeah. Natural athlete can play any sport. 367 00:31:40,773 --> 00:31:42,566 Brad, you're just gonna make it worse. 368 00:31:42,734 --> 00:31:45,235 - It's all right. It'll be okay. - He'll make it worse. 369 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 You watch, he'll get a spare. 370 00:31:53,828 --> 00:31:55,287 Come on, Ricky. 371 00:31:56,664 --> 00:31:58,540 Hey, kid, you're holding it all wrong. 372 00:31:59,125 --> 00:32:02,419 - Let old Brad show you how it's done. - Brad. 373 00:32:03,338 --> 00:32:07,341 Excuse me. Say, Brad, I think maybe he'll be better off doing it his way. 374 00:32:07,592 --> 00:32:11,136 For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth. 375 00:32:11,554 --> 00:32:14,598 I don't think he needs a lesson in front of the other kids. 376 00:32:14,807 --> 00:32:18,685 - He needs a man to show him. - He's doing just fine. Excuse me. 377 00:32:20,563 --> 00:32:21,855 Here you go, Ricky. 378 00:32:22,065 --> 00:32:25,067 And give it your best shot. Okay? There you go. 379 00:32:27,487 --> 00:32:28,695 Sorry. 380 00:32:35,203 --> 00:32:36,370 Ah-choo! 381 00:32:44,796 --> 00:32:46,213 Gesundheit. 382 00:32:46,381 --> 00:32:47,547 Thank you. 383 00:32:50,593 --> 00:32:52,844 Hey, Gus, the boss wants to see you. 384 00:32:53,054 --> 00:32:55,597 He can see me all right. Hello, Mr. Lewis. 385 00:32:55,807 --> 00:32:59,226 No, not that boss. The boss. 386 00:33:00,395 --> 00:33:01,895 - You mean, the boss... - Yup. 387 00:33:02,105 --> 00:33:03,563 - ... wants to see me? - Yup. 388 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 Oh, my God, why would he wanna see me? 389 00:33:07,110 --> 00:33:08,235 I mean... 390 00:33:09,570 --> 00:33:11,905 Why would the boss wanna see me? 391 00:33:13,157 --> 00:33:14,825 There's no reason. 392 00:33:16,119 --> 00:33:17,619 Then why'd he...? Oh, I know! 393 00:33:17,829 --> 00:33:20,914 It's my suggestion for the volleyball uniforms. 394 00:33:21,124 --> 00:33:22,332 That's it. 395 00:33:34,929 --> 00:33:38,140 Ross the boss. Ross the boss. The boss! 396 00:33:39,058 --> 00:33:41,143 Be calm. Be cool. Be collected. 397 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 Mr. Webster? Mr. Webster? 398 00:33:49,402 --> 00:33:52,696 Mr. Webster, I did not... Mr. Webster. 399 00:33:53,114 --> 00:33:55,115 Mr. August Gorman? 400 00:33:55,283 --> 00:33:56,533 August Gorman here. 401 00:33:56,743 --> 00:34:01,288 I know you're a man of compassion, and I don't wanna go to jail... 402 00:34:01,456 --> 00:34:03,457 ...because they have robbers and rapists... 403 00:34:03,666 --> 00:34:06,043 I just wanna ask you one question. 404 00:34:06,252 --> 00:34:08,962 You've been a naughty guy, haven't you? 405 00:34:09,213 --> 00:34:10,630 Come on, admit it now. 406 00:34:10,798 --> 00:34:13,300 You've been just a little bit naughty, haven't you? 407 00:34:13,551 --> 00:34:16,303 - I was kind of... - That's all right. I understand. 408 00:34:16,471 --> 00:34:19,681 I can... What do the young folks say today? 409 00:34:19,891 --> 00:34:22,559 "Dig where you're coming from, brother." 410 00:34:22,769 --> 00:34:25,604 - You wanna be rich, right? - How, wha... 411 00:34:25,813 --> 00:34:29,316 I was born rich. Never worn the same pair of socks twice. 412 00:34:29,484 --> 00:34:30,984 What do you do with your socks? 413 00:34:31,235 --> 00:34:35,113 I don't know. They're laundered and sent to some charitable institution, I think. 414 00:34:35,323 --> 00:34:38,492 Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags... 415 00:34:38,701 --> 00:34:40,160 ...or pen-wipers or something. 416 00:34:40,328 --> 00:34:41,995 Or maybe socks. 417 00:34:42,205 --> 00:34:44,956 Yes! That never occurred to me. 418 00:34:45,166 --> 00:34:48,960 Gus, you know something? You're a genius. 419 00:34:49,212 --> 00:34:52,839 A naughty genius, but what the hell? Nobody's perfect, right? Cheers. 420 00:34:53,007 --> 00:34:56,009 Because of the half-cent thing with the computers. 421 00:34:56,260 --> 00:34:59,179 No, no, because computers rule the world today. 422 00:34:59,347 --> 00:35:03,016 The fellow that can fool the computers can rule the world himself. 423 00:35:04,018 --> 00:35:07,521 I've been searching for somebody who can make these machines... 424 00:35:07,688 --> 00:35:10,023 ...do what they're not supposed to. Get my drift? 425 00:35:10,441 --> 00:35:12,150 - Yes! - Gus... 426 00:35:12,318 --> 00:35:17,114 ...Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel. 427 00:35:17,323 --> 00:35:19,199 Some magnesium here, some zinc there. 428 00:35:19,367 --> 00:35:21,368 Railroads, farm machinery. You follow me? 429 00:35:21,536 --> 00:35:23,036 I follow you, sir. 430 00:35:23,246 --> 00:35:25,372 - Gus, do you know what I want now? - No. 431 00:35:25,540 --> 00:35:26,623 I want coffee. 432 00:35:26,791 --> 00:35:28,542 All right. Black, cream, sugar, or...? 433 00:35:28,751 --> 00:35:30,794 No, you don't seem to understand. 434 00:35:31,003 --> 00:35:34,381 Under different company names, I control the price of coffee beans... 435 00:35:34,632 --> 00:35:38,760 ...in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon. 436 00:35:38,970 --> 00:35:42,722 But I've got a problem and I think maybe you can help me. 437 00:35:42,890 --> 00:35:46,893 One country won't play ball with me. You know how that can bug a guy, right? 438 00:35:47,061 --> 00:35:49,396 That could bug... What country? 439 00:35:50,773 --> 00:35:53,024 - Colombia. - Colombia? 440 00:35:53,192 --> 00:35:56,194 Colombia has two important exports, and one of them's coffee. 441 00:35:56,404 --> 00:36:00,031 And I've tried to reason with them. Believe me, I've tried. 442 00:36:00,241 --> 00:36:03,368 But this one miserable, pissant little country... 443 00:36:03,578 --> 00:36:08,915 ...has the gall to think it can dictate the economy of an open market. Gus. 444 00:36:09,417 --> 00:36:11,751 Gus, my friend... 445 00:36:12,587 --> 00:36:15,380 ...we're going to teach them a lesson, aren't we? 446 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Destroy the entire Colombian coffee crop... 447 00:36:19,427 --> 00:36:21,928 ...right down to the last bean. 448 00:36:22,096 --> 00:36:24,389 - The last bean, we are. - Right. 449 00:36:24,599 --> 00:36:27,934 But you got so much. You know, like... 450 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 A wise man once said, I think it was Attila the Hun: 451 00:36:31,022 --> 00:36:33,607 "It is not enough that I succeed. 452 00:36:33,816 --> 00:36:36,776 Everyone else must fail." 453 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 Seems fair. 454 00:36:38,821 --> 00:36:40,280 - Gus. - What? 455 00:36:40,448 --> 00:36:44,117 You are going to do this for me. 456 00:36:46,746 --> 00:36:48,914 - How? - The weather. 457 00:36:49,624 --> 00:36:51,291 You didn't say your mother was here. 458 00:36:51,459 --> 00:36:54,461 I'm his sister. His baby sister. 459 00:36:54,629 --> 00:36:57,631 Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan? 460 00:36:57,965 --> 00:36:59,299 Hi, Ms. Vulcan. 461 00:36:59,467 --> 00:37:02,260 Vulcan is the weather satellite our government put up... 462 00:37:02,470 --> 00:37:03,803 ...to monitor the weather. 463 00:37:03,971 --> 00:37:08,266 But if somebody were to reprogram it, it could do much more. 464 00:37:08,476 --> 00:37:10,101 It could make weather. 465 00:37:10,269 --> 00:37:11,811 Storms and floods. 466 00:37:11,979 --> 00:37:13,772 Blizzards, heat waves. 467 00:37:13,981 --> 00:37:15,148 How do you do that? 468 00:37:15,566 --> 00:37:18,818 Like everything else in the 20th century, Gus. 469 00:37:18,986 --> 00:37:20,487 You push buttons. 470 00:37:22,156 --> 00:37:25,367 - There you go. - It's the first time I won anything. 471 00:37:25,576 --> 00:37:26,826 You won my hand, Maury. 472 00:37:26,994 --> 00:37:29,829 But this is the first time I won anything valuable. 473 00:37:29,997 --> 00:37:31,665 Let's get one with the sombreros. 474 00:37:31,874 --> 00:37:35,168 Mr. White, you'll be in this, handing them their plane tickets. 475 00:37:35,378 --> 00:37:37,837 - Why do I have to do this? - Why do I have to do this? 476 00:37:38,005 --> 00:37:41,341 You're lucky I didn't fire you. I get a chance at exclusive photos... 477 00:37:41,509 --> 00:37:43,343 ...of history's biggest factory fire. 478 00:37:43,511 --> 00:37:46,346 He comes home with a broken leg and 12 melted rolls of film. 479 00:37:46,514 --> 00:37:47,847 It was hot. 480 00:37:48,015 --> 00:37:50,183 Smile, Mr. White. 481 00:37:51,185 --> 00:37:53,770 South America! I can't believe my luck! 482 00:37:54,272 --> 00:37:57,190 See, if you don't want them to trace it back... 483 00:37:57,400 --> 00:38:00,527 ...you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit... 484 00:38:00,695 --> 00:38:03,154 ...that has a little Mickey Mouse computer... 485 00:38:03,364 --> 00:38:06,324 Someplace you can sneak into, right? 486 00:38:06,534 --> 00:38:07,701 Somebody could... 487 00:38:07,910 --> 00:38:11,913 Someplace where nobody knows him so they can't connect him with us. 488 00:38:12,123 --> 00:38:14,040 Webscoe has 112 subsidiaries. 489 00:38:14,292 --> 00:38:17,210 They're all linked into the central computer system. 490 00:38:17,461 --> 00:38:19,045 How about someplace... 491 00:38:20,006 --> 00:38:21,047 ...small? 492 00:38:23,718 --> 00:38:27,721 - Smallville. This is Smallville. We'll have a five-minute stop here. 493 00:38:28,681 --> 00:38:29,723 Mind your step. 494 00:38:29,974 --> 00:38:31,725 Watch your step, please. 495 00:38:32,476 --> 00:38:33,518 Thanks, Selma. 496 00:38:33,686 --> 00:38:36,062 Thanks a lot, Lana. Have a good day, now. 497 00:38:40,359 --> 00:38:41,901 Let me help you, Lana. 498 00:38:43,738 --> 00:38:45,447 I'm sorry. 499 00:38:48,159 --> 00:38:50,535 - Thanks, Clark. - Sit down, Buster. Good boy. 500 00:38:50,745 --> 00:38:53,246 - Come on, Buster, sit down. That's a good boy. 501 00:38:53,456 --> 00:38:55,332 Okay. You all set? Great. 502 00:38:59,086 --> 00:39:00,837 Wow. 503 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 I'm not saying another word. 504 00:39:10,598 --> 00:39:13,600 That's it. Okay? 505 00:39:15,186 --> 00:39:17,437 Jesus Christ! 506 00:39:22,109 --> 00:39:25,111 Don't they have picnics in Metropolis, Mr. Kent? 507 00:39:25,363 --> 00:39:27,280 Well, not quite like this, Ricky. 508 00:39:27,490 --> 00:39:29,449 - Mom and I do this all the time. - You do? 509 00:39:29,617 --> 00:39:32,619 - I'll help you. - Stay close by and be careful, okay? 510 00:39:32,787 --> 00:39:34,120 Okay, Mom. 511 00:39:34,288 --> 00:39:37,707 - Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit. 512 00:39:37,917 --> 00:39:39,793 - This is so nice for him. - Here you go. 513 00:39:40,044 --> 00:39:43,421 It's even nicer when there's a man around, which isn't that often. 514 00:39:43,589 --> 00:39:46,132 - There's a lot of choices. - The good ones are married. 515 00:39:46,300 --> 00:39:48,635 That's why Brad thinks he's God's gift to women. 516 00:39:49,303 --> 00:39:52,305 He won't take no for an answer, but he's the only one asking. 517 00:39:52,515 --> 00:39:55,141 No, Lana, I meant there's a lot of choices here. 518 00:39:55,393 --> 00:39:57,936 This is really quite some picnic. There's... 519 00:39:58,729 --> 00:40:00,021 ...some of that. 520 00:40:01,440 --> 00:40:02,732 Green stuff. 521 00:40:04,235 --> 00:40:05,819 Hey, p�t�. 522 00:40:08,155 --> 00:40:10,615 Boy, this p�t� is really unusual. 523 00:40:11,158 --> 00:40:13,451 I didn't make any... Oh, Clark. 524 00:40:13,661 --> 00:40:15,912 That's Buster's dog food. 525 00:40:16,831 --> 00:40:18,331 - It's good. - Don't eat it! 526 00:40:18,541 --> 00:40:19,833 What time's the dog eat? 527 00:40:20,042 --> 00:40:21,960 - This is nice. - Here. 528 00:40:22,169 --> 00:40:23,670 It's all right, Lana. 529 00:40:25,297 --> 00:40:26,506 Thanks. 530 00:40:28,300 --> 00:40:30,176 Hey, where you going? Come on! 531 00:40:30,344 --> 00:40:32,303 Buster, stop messing about! 532 00:40:35,558 --> 00:40:37,517 - How much longer...? - I was just thinking... 533 00:40:37,685 --> 00:40:40,186 - I'm sorry. No, go ahead. - No. You. 534 00:40:43,357 --> 00:40:45,024 Well... 535 00:40:46,694 --> 00:40:48,528 ...I was just thinking that... 536 00:40:48,696 --> 00:40:51,698 ...somebody like you could do really well in Metropolis. 537 00:40:52,199 --> 00:40:56,578 I suppose I have to face it. I'm not gonna find what I want in Smallville anymore. 538 00:40:59,165 --> 00:41:02,876 Could I make it in Metropolis? What would I do when I got there? 539 00:41:05,337 --> 00:41:06,379 Call me. 540 00:41:06,547 --> 00:41:09,549 - No, I wouldn't wanna call you. - You don't wanna call me? 541 00:41:09,717 --> 00:41:14,095 Yes, I wanna call you, but I wouldn't wanna be a nuisance to you. 542 00:41:14,597 --> 00:41:17,223 I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana. 543 00:41:19,602 --> 00:41:21,227 Clark, may I tell you something? 544 00:41:25,232 --> 00:41:26,733 My oil pan is leaking. 545 00:41:32,656 --> 00:41:34,407 See? There's something dripping. 546 00:41:34,575 --> 00:41:36,242 - Can I give you a hand? - No, thanks. 547 00:41:36,827 --> 00:41:40,246 With all the car trouble I have, I studied up on auto repair. 548 00:41:40,748 --> 00:41:42,332 Look at this. 549 00:41:43,250 --> 00:41:44,834 Oh, boy. 550 00:42:11,278 --> 00:42:14,697 Lana, I think I'll just go see if Ricky's all right. You okay? 551 00:42:14,865 --> 00:42:16,157 Yeah. 552 00:43:03,289 --> 00:43:05,331 Gosh, is he all right? 553 00:43:13,424 --> 00:43:15,008 Hi. 554 00:43:17,636 --> 00:43:19,178 Superman? 555 00:43:19,346 --> 00:43:20,722 That's me. 556 00:43:23,642 --> 00:43:25,476 Mom! Mom! 557 00:43:27,855 --> 00:43:31,316 There you go. He's all right, but have a doctor check him. 558 00:43:31,525 --> 00:43:33,192 Thank you. 559 00:43:33,360 --> 00:43:35,862 - I'm Lana Lang. This is Ricky. - Nice to meet you. 560 00:43:36,030 --> 00:43:37,196 And this is Clark. 561 00:43:37,364 --> 00:43:40,325 I really have to be going. So long, Ricky. Bye. 562 00:43:42,745 --> 00:43:44,162 We were flying, Mom! 563 00:43:44,371 --> 00:43:45,788 What were you doing, anyway? 564 00:43:45,998 --> 00:43:47,373 I was looking for Buster. 565 00:43:47,541 --> 00:43:50,376 - Buster! Buster! - I found him! 566 00:43:51,629 --> 00:43:53,046 Come on, boy. That's it. 567 00:43:53,297 --> 00:43:55,882 Mr. Kent, Superman was here! 568 00:43:56,133 --> 00:43:58,259 - What? - Yes, he really was. 569 00:43:59,178 --> 00:44:00,720 Aren't you excited? 570 00:44:00,888 --> 00:44:03,973 I'm from Metropolis. I see Superman every day. 571 00:44:04,183 --> 00:44:07,185 You do? Could you get me his autograph? 572 00:44:09,772 --> 00:44:13,650 I don't know. If I had a nickel for every time some little kid... 573 00:44:36,674 --> 00:44:38,007 Yeah? What do you want? 574 00:44:38,217 --> 00:44:39,926 We're in big trouble, aren't we? 575 00:44:40,094 --> 00:44:41,928 - What? - We're in big trouble. 576 00:44:42,096 --> 00:44:43,680 First, they lost the invoice. 577 00:44:43,889 --> 00:44:47,517 When they found it, they realized they came up short on a few items. 578 00:44:47,726 --> 00:44:51,938 So I rented a car because I missed the plane from Cleveland. 4:00, you know. 579 00:44:52,356 --> 00:44:55,608 And a flat tire on the highway. What a kicker. 580 00:44:55,818 --> 00:44:58,945 Had to fix it myself with these little pinkies. 581 00:44:59,446 --> 00:45:03,741 And I figured your boss was gonna be real peeved, you know what I mean? 582 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 What do you mean? 583 00:45:05,327 --> 00:45:07,954 He is going to hang our butts against the wall. 584 00:45:08,455 --> 00:45:11,082 He wanted this special order installed... 585 00:45:11,250 --> 00:45:13,876 ...in his office no later than tomorrow morning. 586 00:45:14,086 --> 00:45:16,295 Let me in because I gotta set it up tonight. 587 00:45:16,463 --> 00:45:17,797 Get all what set up? 588 00:45:27,933 --> 00:45:31,644 Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver. 589 00:45:31,854 --> 00:45:33,980 - Which way's the office? - Straight on ahead. 590 00:45:34,231 --> 00:45:36,899 - Follow me. - I'm right behind you. 591 00:45:37,067 --> 00:45:38,443 Oh, yeah. 592 00:45:38,610 --> 00:45:41,112 Not bad. It's pretty good. 593 00:45:42,114 --> 00:45:44,407 You know what's wrong with this Singapore wing? 594 00:45:44,616 --> 00:45:48,327 Sling! Singapore Sling. 595 00:45:48,495 --> 00:45:50,830 What's wrong with it? 596 00:45:50,998 --> 00:45:52,874 There's not enough vodka in it. 597 00:45:53,083 --> 00:45:55,668 There's no vodka in it! 598 00:45:55,919 --> 00:45:58,463 What did I tell you? Put some vodka in it. 599 00:45:58,672 --> 00:46:01,466 What did you...? You know. 600 00:46:07,681 --> 00:46:10,433 - Yeah. - There's vodka in it now, buddy. 601 00:46:14,646 --> 00:46:15,688 Yeah, perfect. 602 00:46:16,023 --> 00:46:19,025 - You never do pass out, do you? - Nope. 603 00:46:23,405 --> 00:46:24,614 Never. 604 00:46:25,532 --> 00:46:27,658 Job well done, buddy. 605 00:46:28,035 --> 00:46:30,411 You thought I was drunk too, didn't you? Ha, ha. 606 00:46:30,954 --> 00:46:32,038 Fooled you. 607 00:46:32,206 --> 00:46:34,791 Get the keys, get the keys. 608 00:46:53,852 --> 00:46:55,812 Somebody's drunk. 609 00:46:59,483 --> 00:47:01,234 Hello, baby! 610 00:47:02,069 --> 00:47:03,569 How's the little baby? 611 00:47:03,737 --> 00:47:05,154 Okay. 612 00:47:05,572 --> 00:47:09,450 All right, let's get down to it. Let's do it. 613 00:47:11,078 --> 00:47:14,247 One, two, button your shoe. 614 00:47:30,389 --> 00:47:34,684 "Both keys at the same time"? 615 00:47:34,893 --> 00:47:36,561 Whoa. 616 00:47:48,991 --> 00:47:50,700 Wait. Wait a minute. 617 00:47:50,951 --> 00:47:52,702 Think you've won, don't you? 618 00:47:54,204 --> 00:47:56,289 The Philly Flash! 619 00:48:47,132 --> 00:48:49,175 Okay, ready? 620 00:48:50,302 --> 00:48:52,970 One, two, three! 621 00:49:02,856 --> 00:49:07,652 Yeah. Now we'll see what we'll see. 622 00:50:27,941 --> 00:50:29,275 Oh. 623 00:50:33,196 --> 00:50:34,613 Oh... 624 00:50:44,666 --> 00:50:46,208 Oh. 625 00:51:27,459 --> 00:51:28,667 Come on, please. 626 00:51:31,505 --> 00:51:32,797 There it is! 627 00:51:32,964 --> 00:51:34,507 Hello! Now... 628 00:51:34,716 --> 00:51:36,342 ...getting down to business. 629 00:51:39,471 --> 00:51:41,347 I am a genius. 630 00:51:42,849 --> 00:51:44,517 I am a... 631 00:51:53,777 --> 00:51:55,152 Longitude... 632 00:51:55,362 --> 00:51:58,155 ...and the other thing. Latitude, right? 633 00:52:15,048 --> 00:52:17,883 Oh, look, Maury. A native wedding. 634 00:52:42,909 --> 00:52:46,078 No one said at the Daily Planet that this was the rainy season! 635 00:53:23,950 --> 00:53:27,119 - Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms... 636 00:53:27,329 --> 00:53:30,122 ...that struck the country of Colombia this afternoon... 637 00:53:30,290 --> 00:53:34,793 ...threatening to destroy the nation's entire coffee crop for the next five years. 638 00:53:34,961 --> 00:53:36,629 Gale-force winds up to... 639 00:53:36,838 --> 00:53:39,965 ...an incredible 250 miles an hour lashed the countryside... 640 00:53:40,467 --> 00:53:44,887 ...while 12 inches of rainfall have already been recorded in just one day. 641 00:53:45,555 --> 00:53:49,808 A spokesman for the Department of Meteorology said this was, I quote: 642 00:53:49,976 --> 00:53:53,729 "The most awesome display of natural forces since Noah's ark." 643 00:53:53,939 --> 00:53:56,774 If I laugh any harder, I'll split my sides! 644 00:53:56,942 --> 00:54:00,069 ...to defy all laws of weather systems known to science. 645 00:54:03,240 --> 00:54:04,323 What a shame. 646 00:54:06,243 --> 00:54:08,827 Poor little Colombia. Well... 647 00:54:20,006 --> 00:54:22,508 I'm gonna get you for that, you big silly! 648 00:54:22,676 --> 00:54:25,636 Bubba, do you realize what we're on to? 649 00:54:25,845 --> 00:54:27,388 Do I? 650 00:54:27,597 --> 00:54:30,683 Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee. 651 00:54:30,892 --> 00:54:32,893 Why stop at coffee? 652 00:54:33,270 --> 00:54:37,022 A cup of coffee gets the world off to work in the morning. 653 00:54:37,190 --> 00:54:39,316 But what keeps the world working? 654 00:54:40,151 --> 00:54:41,193 Diet soda? 655 00:54:42,445 --> 00:54:44,530 Vera, you mean...? You mean...? 656 00:54:44,698 --> 00:54:47,157 Today, coffee. 657 00:54:47,325 --> 00:54:49,868 Tomorrow, the oil! 658 00:54:50,036 --> 00:54:52,538 - Oil? - If Gus can push the right buttons... 659 00:54:52,706 --> 00:54:55,457 I can have it all. Holy cats! 660 00:54:55,667 --> 00:54:57,209 All the oil. 661 00:54:57,460 --> 00:54:58,669 All the pumps. 662 00:54:58,878 --> 00:55:00,296 All the tankers. 663 00:55:00,505 --> 00:55:02,047 This is some nifty idea, Vera. 664 00:55:02,215 --> 00:55:03,882 - Boss? - Very nifty. 665 00:55:04,050 --> 00:55:06,719 - Just the man I want to see. - Boss, it is not my fault. 666 00:55:06,886 --> 00:55:08,512 Isn't it neat? There... 667 00:55:08,722 --> 00:55:10,556 - What's not your fault? - Superman. 668 00:55:11,308 --> 00:55:13,892 How was I to know he was gonna start doing his thing... 669 00:55:14,060 --> 00:55:16,186 ...when you started doing your thing? 670 00:55:16,396 --> 00:55:19,148 - What are you talking about? - What am I talk...? 671 00:55:19,357 --> 00:55:22,234 It was just on television, man. Didn't you see it? 672 00:55:22,444 --> 00:55:23,819 Don't call me "man." 673 00:55:24,029 --> 00:55:26,238 I just saw Colombia bite the dust. That's all. 674 00:55:26,489 --> 00:55:30,743 You didn't see the man come flying out of the sky from the clouds? It was him! 675 00:55:31,244 --> 00:55:33,454 With his cape flapping in the... 676 00:55:38,043 --> 00:55:39,877 His cape was flapping in the wind! 677 00:55:40,086 --> 00:55:42,338 He was flying! He was great! 678 00:55:42,547 --> 00:55:44,340 He was just flying around... 679 00:55:44,591 --> 00:55:47,968 His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag! 680 00:55:49,179 --> 00:55:52,097 And he landed right in the middle of this big plantation! 681 00:55:54,476 --> 00:55:57,686 And he checked everything out with his x-ray vision. 682 00:55:57,896 --> 00:56:02,441 And then he put these laser beams out of his eyes onto everything. 683 00:56:03,234 --> 00:56:04,777 Straight-out laser points. 684 00:56:05,487 --> 00:56:07,279 Dried up everything! 685 00:56:07,489 --> 00:56:08,947 Just like that! 686 00:56:09,115 --> 00:56:12,242 I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms. 687 00:56:12,410 --> 00:56:13,452 You know what I mean? 688 00:56:13,620 --> 00:56:15,913 Hot air comes out when you put your hands under. 689 00:56:16,081 --> 00:56:17,790 Sometimes they don't work, right? 690 00:56:17,957 --> 00:56:19,291 But Superman's worked! 691 00:56:19,501 --> 00:56:22,503 You think he stood around to take bows? Not this man. 692 00:56:22,712 --> 00:56:25,297 No, sir. He flies off again. Right? 693 00:56:25,507 --> 00:56:27,966 Then he saw what really caused the trouble. 694 00:56:28,134 --> 00:56:29,927 He flew into the tornado... 695 00:56:30,136 --> 00:56:33,764 ...went down to the bottom of it, and turned it upside down! 696 00:56:33,973 --> 00:56:37,309 He made the little end on top and the big end on the bottom! 697 00:56:37,560 --> 00:56:39,978 I was gonna go crazy! 698 00:56:40,146 --> 00:56:43,065 I've never seen nothing like it. 699 00:56:43,775 --> 00:56:45,317 The big end was on the bottom. 700 00:56:45,568 --> 00:56:47,277 Little end on the top. 701 00:56:48,238 --> 00:56:50,656 Mr. Ross, it was... The big... 702 00:56:53,535 --> 00:56:54,785 Superman's bad. 703 00:56:55,829 --> 00:56:57,287 I'll say he was. 704 00:56:57,455 --> 00:56:59,665 I mean, he was bad! 705 00:56:59,999 --> 00:57:02,418 No. 706 00:57:02,585 --> 00:57:03,961 No! 707 00:57:04,671 --> 00:57:06,004 Here, let me help. 708 00:57:06,172 --> 00:57:09,508 - It was a perfect plan. It was foolproof! - And we were the fools. 709 00:57:09,676 --> 00:57:13,554 It's not my fault. I did what I was supposed to do. 710 00:57:14,055 --> 00:57:17,683 He ruined it. That lousy do-gooder ruined it. 711 00:57:19,185 --> 00:57:23,856 Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too. 712 00:57:25,859 --> 00:57:27,526 - I've got to get rid of him. - How? 713 00:57:27,694 --> 00:57:29,862 Shoot him? You know about him and bullets. 714 00:57:30,363 --> 00:57:32,322 - Kryptonite. - What? 715 00:57:33,658 --> 00:57:37,077 Or krypton-ham, or krypton-heimer? 716 00:57:37,370 --> 00:57:40,539 I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman. 717 00:57:40,707 --> 00:57:43,542 - How would you know about that? - I know a few things. 718 00:57:43,710 --> 00:57:45,335 I know, from the graffiti I saw. 719 00:57:45,503 --> 00:57:46,879 Wait a second. 720 00:57:47,088 --> 00:57:48,213 She's right. 721 00:57:48,465 --> 00:57:51,675 Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him. 722 00:57:51,843 --> 00:57:53,093 Where does it come from? 723 00:57:53,303 --> 00:57:55,554 - The same planet Superman came from: Krypton. 724 00:57:55,722 --> 00:57:57,222 Where is Krypton? 725 00:57:57,390 --> 00:57:58,724 It's nowhere. 726 00:57:58,892 --> 00:58:00,559 It blew up in space, years ago. 727 00:58:00,727 --> 00:58:04,229 They sent Superman here from there when he was just a baby. 728 00:58:04,397 --> 00:58:05,564 I know some things too. 729 00:58:05,732 --> 00:58:09,234 Wait a minute. You know what happens when a planet explodes. 730 00:58:09,402 --> 00:58:12,988 - Debris. Things floating in space. - So? 731 00:58:13,198 --> 00:58:17,075 So all we have to do is find out where in heaven Krypton used to be. 732 00:58:17,243 --> 00:58:20,204 Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite. 733 00:58:20,413 --> 00:58:22,539 Old Gus has been doing some thinking. 734 00:58:22,707 --> 00:58:24,625 Good. That's why I keep you around. 735 00:58:25,084 --> 00:58:29,129 Yeah. I've been thinking that I'm not making enough money for this gig. 736 00:58:29,756 --> 00:58:33,133 Gus, if there's anything I hate... 737 00:58:33,885 --> 00:58:35,093 ...it's greed. 738 00:58:35,261 --> 00:58:38,388 Greed? Mr. Ross, just a minute. 739 00:58:38,598 --> 00:58:40,432 Let me tell you something. 740 00:58:40,934 --> 00:58:42,392 I can't ski! 741 00:59:14,968 --> 00:59:17,135 - Once Gus contacts the Vulcan satellite... 742 00:59:17,303 --> 00:59:19,304 ...he orders it to search through space... 743 00:59:19,472 --> 00:59:22,266 ...around where Krypton went bye-bye. 744 00:59:31,734 --> 00:59:35,320 Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite. 745 00:59:35,488 --> 00:59:37,573 The computer analyzes the components... 746 00:59:37,782 --> 00:59:41,076 ...and the boys at the lab duplicate the stuff down here. 747 00:59:41,661 --> 00:59:43,495 "Unknown"? 748 00:59:43,955 --> 00:59:45,497 "Unknown"? 749 01:00:02,724 --> 01:00:04,850 What the hell, he ain't gonna smoke it. 750 01:00:10,857 --> 01:00:13,358 Mr. White can't be responsible. 751 01:00:15,612 --> 01:00:16,820 Where is he? 752 01:00:17,030 --> 01:00:18,614 Please, Mr. Stokis. 753 01:00:19,032 --> 01:00:20,741 He'll pay for this. 754 01:00:22,243 --> 01:00:23,785 Get out your wallet! 755 01:00:24,787 --> 01:00:28,040 - Good morning. - Don't you "good morning" me. 756 01:00:29,500 --> 01:00:33,712 "Old, old relationships suddenly seem very much the same. 757 01:00:33,880 --> 01:00:35,547 The prettiest girl in the school..." 758 01:00:37,383 --> 01:00:39,676 ...is still the prettiest girl in the school. 759 01:00:44,265 --> 01:00:47,517 - Hello? - Hello. Oh, hi, Clark. 760 01:00:47,727 --> 01:00:52,272 Lana! Hi, I was just thinking about you. 761 01:00:52,482 --> 01:00:53,815 Oh, um... 762 01:00:54,025 --> 01:00:56,193 Listen, I have a problem with Ricky. 763 01:00:56,361 --> 01:00:57,694 Why? What happened to Ricky? 764 01:00:57,862 --> 01:01:01,406 It's Superman's autograph you got him. He got carried away... 765 01:01:01,574 --> 01:01:04,576 ...and told the kids Superman was coming on his birthday. 766 01:01:04,827 --> 01:01:06,078 Okay, it was wrong... 767 01:01:06,245 --> 01:01:09,915 ...but when Wednesday comes and Superman doesn't show, it's gonna... 768 01:01:10,917 --> 01:01:14,544 Well, Lana, in this case I think I can go ahead and speak for Superman. 769 01:01:14,712 --> 01:01:16,797 I mean, he and I are pretty close, you know. 770 01:01:17,006 --> 01:01:21,051 And you can tell Ricky that Superman will be there on Wednesday, all right? 771 01:01:22,804 --> 01:01:26,223 Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had... 772 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 ...in a long time. 773 01:01:27,934 --> 01:01:30,936 - Tell Superman we think he's wonderful. - All right. 774 01:01:31,104 --> 01:01:33,230 - But, Clark... - Yeah? 775 01:01:33,606 --> 01:01:34,940 ...you're the best. 776 01:01:39,445 --> 01:01:42,406 And I'll take it to the Supreme Court if I have to. 777 01:01:42,615 --> 01:01:45,909 But it wasn't our fault. It was an act of God. 778 01:01:46,119 --> 01:01:47,911 In a church? 779 01:02:00,550 --> 01:02:01,633 Hey! 780 01:02:01,843 --> 01:02:03,802 Here's that compound you ordered. 781 01:02:03,970 --> 01:02:05,887 Can't imagine what you want with it. 782 01:02:06,055 --> 01:02:07,431 But you got it. 783 01:02:13,730 --> 01:02:16,648 What the hell am I afraid for? I'm from Earth. 784 01:02:22,363 --> 01:02:24,489 Lana, I really wasn't expecting all this. 785 01:02:24,741 --> 01:02:27,284 I guess they did get a little carried away. 786 01:02:41,132 --> 01:02:44,384 Superman, we all know... 787 01:02:45,011 --> 01:02:47,763 ...that you're not looking for honors and awards. 788 01:02:48,598 --> 01:02:52,184 But when we heard that you were coming to see your pal Ricky... 789 01:02:52,393 --> 01:02:56,188 ...we realized that this was our chance to say thank you. 790 01:02:56,397 --> 01:02:58,774 First, for putting out the Lake Comooga fire. 791 01:02:59,275 --> 01:03:02,527 And not least, for saving little Ricky. 792 01:03:03,029 --> 01:03:05,697 So since you already have the key to our hearts... 793 01:03:05,865 --> 01:03:08,033 ...Superman... 794 01:03:08,201 --> 01:03:12,287 ...may I present you with the key to the city. 795 01:03:12,497 --> 01:03:13,872 Thank you, sir. 796 01:03:17,919 --> 01:03:19,127 Thank you. 797 01:03:35,561 --> 01:03:37,229 As you were. 798 01:03:40,233 --> 01:03:41,566 Now listen up. 799 01:03:42,068 --> 01:03:43,902 I just came in directly... 800 01:03:44,070 --> 01:03:46,238 ...from the Pentagon... 801 01:03:46,489 --> 01:03:50,575 ...and you better believe there's a damn good reason that I did. 802 01:03:51,577 --> 01:03:53,912 Because God has given us... 803 01:03:54,080 --> 01:03:57,582 ...one of the greatest gifts in the world: 804 01:03:57,959 --> 01:03:59,709 Chemicals. 805 01:04:00,711 --> 01:04:05,340 Now, you people, you like to go sit in church on Sunday, don't you? 806 01:04:05,716 --> 01:04:08,176 You like to sit and watch the Super Bowl. 807 01:04:08,344 --> 01:04:09,427 Yeah. 808 01:04:09,595 --> 01:04:11,680 Sit on what?! 809 01:04:13,057 --> 01:04:17,269 You sit on molded, plastic seats! 810 01:04:18,062 --> 01:04:21,606 Molded to your well-fed behinds. 811 01:04:23,109 --> 01:04:27,445 Now, I don't have to tell you that America leads the world... 812 01:04:27,613 --> 01:04:28,989 ...in high-grade plastics. 813 01:04:29,448 --> 01:04:33,785 We cannot afford a chemical-plastics gap. 814 01:04:35,037 --> 01:04:36,246 Now, listen to me. 815 01:04:36,998 --> 01:04:38,623 Do you want... 816 01:04:38,791 --> 01:04:43,211 ...our president of the United States sitting down... 817 01:04:44,005 --> 01:04:45,964 ...to write a peace treaty... 818 01:04:46,132 --> 01:04:49,050 ...and have his ballpoint pen bust open... 819 01:04:49,260 --> 01:04:52,470 ...and the ink run out all over his nice, clean pants... 820 01:04:52,638 --> 01:04:54,472 ...in front of the world leaders? 821 01:04:54,640 --> 01:04:56,516 No. No. 822 01:04:57,018 --> 01:04:58,810 Now, we all know... 823 01:04:59,020 --> 01:05:03,315 ...that last week, half of this great nation of ours... 824 01:05:03,566 --> 01:05:05,150 ...almost bit the bullet... 825 01:05:05,818 --> 01:05:08,278 ...if it wasn't for this man here. 826 01:05:10,448 --> 01:05:14,826 And all I can say is, thank the Lord for Superman. 827 01:05:20,791 --> 01:05:22,918 Superman, you saved our bacon... 828 01:05:23,127 --> 01:05:25,420 ...and I'd like to show our gratitude. 829 01:05:28,549 --> 01:05:32,928 This is a small token of our appreciation... 830 01:05:33,137 --> 01:05:37,766 ...to show to you for saving us from a chemical-plant disaster. 831 01:05:44,023 --> 01:05:45,690 Thank you very much, general. 832 01:05:46,192 --> 01:05:48,360 This is very nice. Thank you. 833 01:05:59,789 --> 01:06:00,830 It's very nice. 834 01:06:08,214 --> 01:06:11,883 Unknown. How am I supposed to know what "unknown" means? 835 01:06:12,134 --> 01:06:15,178 It means unknown. It means nobody knows what it means. 836 01:06:15,346 --> 01:06:17,555 - Hello, boss? - Gus? 837 01:06:18,057 --> 01:06:20,892 - Gus Gorman here. - I know that. How did it go? 838 01:06:21,602 --> 01:06:25,188 You know how they're always trying to find the secret recipe... 839 01:06:25,398 --> 01:06:27,190 ...in that chicken in the bucket? 840 01:06:27,400 --> 01:06:29,401 And nobody seems to know the ingredient... 841 01:06:29,610 --> 01:06:31,736 ...because it's unknown, right? 842 01:06:32,405 --> 01:06:36,741 In the Kryptonite there was an unknown element and Superman didn't die. 843 01:06:37,618 --> 01:06:39,744 He didn't die. 844 01:06:40,413 --> 01:06:43,081 I ask you to kill Superman... 845 01:06:43,249 --> 01:06:47,419 ...and you're telling me you couldn't even do that one simple thing. 846 01:06:51,757 --> 01:06:52,882 Hello? 847 01:07:06,772 --> 01:07:09,357 He hasn't had an afternoon nap for years. 848 01:07:09,567 --> 01:07:13,236 This is the biggest day of his life. I don't know how to thank you. 849 01:07:13,404 --> 01:07:15,071 You did with that wonderful lunch. 850 01:07:15,239 --> 01:07:18,450 Oh, well, I do like to cook. 851 01:07:19,452 --> 01:07:21,453 - You'll take some coffee? - Yes, please. 852 01:07:21,662 --> 01:07:23,788 - Decaffeinated, of course. - Right. 853 01:07:28,794 --> 01:07:31,296 Hello? Yes. 854 01:07:32,965 --> 01:07:34,299 What? 855 01:07:34,675 --> 01:07:36,551 Oh, really? 856 01:07:36,761 --> 01:07:37,969 Yeah, he's here. 857 01:07:38,137 --> 01:07:40,138 I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye. 858 01:07:40,306 --> 01:07:43,266 Superman, that was my friend Betty. 859 01:07:43,476 --> 01:07:46,978 There's an accident on the bridge. A trailer crashed through the rail. 860 01:07:47,146 --> 01:07:50,231 It's hanging off the bridge and the driver's in the cab. 861 01:07:50,775 --> 01:07:53,193 I'm sorry. I hate to make you rush off. 862 01:07:53,819 --> 01:07:55,153 Well, there's no rush. 863 01:07:55,821 --> 01:07:59,574 - But the bridge... - It's okay. I always get there on time. 864 01:07:59,784 --> 01:08:01,451 Come on, let's relax a little. 865 01:08:15,299 --> 01:08:18,802 It's unusual finding a good-looking girl like you alone like this. 866 01:08:29,438 --> 01:08:34,359 Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge? 867 01:08:35,027 --> 01:08:36,194 What bridge? 868 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 You're right. 869 01:08:46,872 --> 01:08:48,623 I have to get going. 870 01:08:57,550 --> 01:08:59,175 Get him out of there. Come on. 871 01:08:59,385 --> 01:09:01,010 Get him out! Get him out quick! 872 01:09:01,220 --> 01:09:03,888 Come on. Get him away. That thing's gonna go. 873 01:09:18,779 --> 01:09:20,822 Everybody okay? Joe? 874 01:09:21,574 --> 01:09:22,824 What can I do to help? 875 01:09:23,033 --> 01:09:24,534 Not much of anything now. 876 01:09:24,743 --> 01:09:27,287 If only you'd got here a minute sooner. 877 01:10:42,655 --> 01:10:45,198 "At a special session of the General Assembly... 878 01:10:45,366 --> 01:10:48,618 ...178 countries voted to censure Superman... 879 01:10:48,786 --> 01:10:51,246 ...with only Colombia abstaining." 880 01:10:51,413 --> 01:10:52,914 I can tell you one thing. 881 01:10:53,123 --> 01:10:56,960 He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville. 882 01:10:57,169 --> 01:10:59,587 In fact, he was so full of niceness... 883 01:10:59,755 --> 01:11:02,131 ...I hated laying that big chunk of... 884 01:11:03,842 --> 01:11:05,843 Kryptonite. Don't you see? 885 01:11:06,011 --> 01:11:09,347 That stuff we ran off in the lab wasn't a complete failure after all. 886 01:11:09,515 --> 01:11:12,392 Right after Gus gave it to him, he started to turn into... 887 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 ...an ornery, evil, malicious, selfish... 888 01:11:14,895 --> 01:11:16,813 - A normal person. - Yes. 889 01:11:17,398 --> 01:11:20,942 And now that Superman is out of the nice-guy business... 890 01:11:21,110 --> 01:11:22,819 We can get to work on that oil. 891 01:11:46,552 --> 01:11:50,722 - And now, the supreme moment, as the last runner... 892 01:11:50,889 --> 01:11:54,851 ...the one given the great honor of lighting the ceremonial flame... 893 01:11:55,019 --> 01:11:59,147 ...runs the last leg of a marathon that began seven days ago... 894 01:11:59,356 --> 01:12:04,068 ...as this torch has been passed from athlete to athlete... 895 01:12:04,278 --> 01:12:07,030 ...for 970 miles... 896 01:12:07,197 --> 01:12:09,032 ...across the country. 897 01:12:50,199 --> 01:12:53,493 How can he say that pure categories have no objective meaning... 898 01:12:53,702 --> 01:12:56,537 ...in transcendental logic? What about synthetic unity? 899 01:12:59,416 --> 01:13:01,167 Hi, honey! Am I in your way? 900 01:13:01,335 --> 01:13:04,295 - Stick around, you may learn something. - Hi, Lorelei. 901 01:13:04,463 --> 01:13:08,132 All the oil tankers in the world are totally controlled by computers. 902 01:13:08,300 --> 01:13:11,177 They tell them where to go, how much oil to pick up... 903 01:13:11,387 --> 01:13:13,096 ...and where to deliver it. 904 01:13:13,263 --> 01:13:15,139 Don't they have captains on these ships? 905 01:13:15,307 --> 01:13:16,766 Yes, but they don't need them. 906 01:13:16,934 --> 01:13:20,228 That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney. 907 01:13:20,396 --> 01:13:24,107 - You will command the tankers to sail toward a 50-mile area... 908 01:13:24,274 --> 01:13:26,150 ...in the middle of the Atlantic Ocean. 909 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 And do what? 910 01:13:28,153 --> 01:13:30,363 And do nothing. 911 01:13:30,572 --> 01:13:32,824 Just sit there. 912 01:13:33,992 --> 01:13:36,869 How are all the people gonna get their oil? 913 01:13:38,038 --> 01:13:40,456 You catch on fast, old buddy. 914 01:13:43,168 --> 01:13:46,337 Every oil pump in America is run by... 915 01:13:46,547 --> 01:13:49,298 - Computers. I know. - Will you stop interrupting?! 916 01:13:49,508 --> 01:13:50,675 I'm sorry. 917 01:13:51,009 --> 01:13:54,804 You will command the pumps to stop pumping. 918 01:13:54,972 --> 01:13:58,891 - Then I want you to program one special command... 919 01:13:59,101 --> 01:14:01,185 ...into all these systems. 920 01:14:01,353 --> 01:14:04,147 Tell them these orders are irreversible. 921 01:14:04,356 --> 01:14:08,109 So it would be impossible for anybody to switch them back. 922 01:14:08,318 --> 01:14:10,194 Can you do this for me, old buddy? 923 01:14:10,737 --> 01:14:12,613 Old pal? 924 01:14:19,955 --> 01:14:22,373 You know, you get your way all the time. 925 01:14:23,542 --> 01:14:25,334 And it's not right. 926 01:14:27,754 --> 01:14:29,881 I wanna know when I get a taste. 927 01:14:36,346 --> 01:14:40,600 I think you've already had a taste of freedom, haven't you? 928 01:14:40,809 --> 01:14:43,352 Or would you prefer jail? 929 01:14:43,562 --> 01:14:45,396 You can't run that jail number on me. 930 01:14:45,731 --> 01:14:49,317 Because I know I mean more to you out here doing things for you... 931 01:14:49,526 --> 01:14:52,236 ...than sitting in jail doing nothing for nobody. 932 01:14:53,989 --> 01:14:55,072 I see. 933 01:14:55,240 --> 01:14:57,074 What do you want? 934 01:15:03,415 --> 01:15:05,875 What? A wastebasket? 935 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 No. These are plans. 936 01:15:09,087 --> 01:15:10,588 Blueprints. 937 01:15:11,131 --> 01:15:13,216 - For what? - A computer. 938 01:15:13,383 --> 01:15:16,219 - We've already got computers. - No, not like this. 939 01:15:16,386 --> 01:15:19,931 There's not a computer like this in the whole world anyplace. 940 01:15:20,474 --> 01:15:22,350 It doesn't exist. You see... 941 01:15:22,643 --> 01:15:23,935 ...we have to build it. 942 01:15:24,478 --> 01:15:25,561 What will it do? 943 01:15:25,896 --> 01:15:27,730 Anything I tell it. 944 01:15:28,273 --> 01:15:30,441 What will it do for me? 945 01:15:30,609 --> 01:15:34,904 For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you. 946 01:15:35,155 --> 01:15:36,489 Wow. 947 01:15:41,286 --> 01:15:42,870 Tell me. 948 01:15:44,790 --> 01:15:48,084 - First of all, if anyone attacks this machine or anything... 949 01:15:48,293 --> 01:15:50,169 ...the computer counterattacks it. 950 01:15:50,379 --> 01:15:53,381 I mean, it finds their weaknesses and wipes them out. 951 01:15:53,882 --> 01:15:54,966 Right, old buddy. 952 01:15:55,175 --> 01:15:58,970 You deal with my oil and I'll build you your machine. 953 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 Okay, I'll do it. 954 01:16:04,476 --> 01:16:08,020 But I'm not so sure about this irreversible business. 955 01:16:25,163 --> 01:16:27,832 They all kind of went... What the hell? 956 01:16:31,253 --> 01:16:33,713 That's it. The last tanker. 957 01:16:34,423 --> 01:16:37,341 They're all mine now. All mine. 958 01:16:37,884 --> 01:16:39,385 Yay. 959 01:16:39,595 --> 01:16:41,846 Not quite. 960 01:16:42,014 --> 01:16:44,515 What's that in the upper-middle quadrant? 961 01:16:45,517 --> 01:16:47,018 It's a tanker. 962 01:16:49,146 --> 01:16:51,063 And it's going the wrong way. 963 01:17:01,867 --> 01:17:03,034 Skipper? 964 01:17:03,201 --> 01:17:05,870 There it is again. "Proceed immediately to... 965 01:17:06,079 --> 01:17:09,165 ...latitude 30 north, longitude 45 west. 966 01:17:10,876 --> 01:17:12,543 There await further orders." 967 01:17:12,711 --> 01:17:14,879 Hell, that's the middle of the Atlantic. 968 01:17:15,047 --> 01:17:17,965 I'm not taking my ship there just to await further orders... 969 01:17:18,175 --> 01:17:19,717 ...no matter what that says. 970 01:17:19,926 --> 01:17:23,554 We're supposed to go to Metropolis, and we're going to Metropolis. 971 01:17:23,722 --> 01:17:25,014 All right. 972 01:17:37,402 --> 01:17:38,736 That's where she is. Yeah. 973 01:17:38,904 --> 01:17:40,988 Come on, get it up there. 974 01:17:42,407 --> 01:17:43,783 OFFICER: Miss? 975 01:17:44,326 --> 01:17:46,577 Miss, can you hear me? 976 01:17:46,745 --> 01:17:49,413 Listen, we are here to help you. 977 01:17:49,623 --> 01:17:53,084 Don't jump. I repeat, do not jump! 978 01:17:54,711 --> 01:17:56,087 Thought you'd never get here. 979 01:17:56,963 --> 01:17:59,715 Don't expect me to save you. I don't do that anymore. 980 01:17:59,925 --> 01:18:01,008 Don't worry. 981 01:18:01,176 --> 01:18:03,928 I'm long past saving. 982 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 Well... 983 01:18:10,936 --> 01:18:12,770 ...don't let me keep you from anything. 984 01:18:13,438 --> 01:18:15,022 I'm not in a rush. 985 01:18:20,862 --> 01:18:22,822 What did you have in mind? 986 01:18:23,198 --> 01:18:24,782 Lots of things. 987 01:18:24,950 --> 01:18:26,242 Oh, yeah? 988 01:18:27,744 --> 01:18:29,078 Ooo... 989 01:18:29,329 --> 01:18:32,248 If you'll just do me one little favor first. 990 01:18:32,457 --> 01:18:33,791 What's that? 991 01:18:34,292 --> 01:18:36,043 Well... 992 01:18:36,586 --> 01:18:38,796 See, there's this little boat... 993 01:18:39,005 --> 01:18:42,717 ...and it's not going where it's supposed to go and... 994 01:19:19,337 --> 01:19:21,005 Stop all engines! 995 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 Stop all engines! 996 01:20:17,062 --> 01:20:18,562 Hi. 997 01:20:34,120 --> 01:20:36,539 How about a little apr�s-ski? 998 01:20:47,509 --> 01:20:48,926 Champagne? 999 01:21:12,701 --> 01:21:14,535 Take your turn like everybody else! 1000 01:21:14,744 --> 01:21:16,787 Stop it! 1001 01:21:19,541 --> 01:21:21,584 He's coming over here, Martha. 1002 01:21:25,130 --> 01:21:26,547 Don't you do that! 1003 01:21:28,133 --> 01:21:30,217 Don't! Please! 1004 01:21:36,433 --> 01:21:38,392 Hit him with your handbag! 1005 01:21:41,980 --> 01:21:45,316 Help me! Please, help me. Somebody's beating up my husband. 1006 01:21:45,483 --> 01:21:49,111 - I've gotta call the police. - Jack, go with her, okay? 1007 01:21:50,155 --> 01:21:52,656 The third one today, and at night it's worse. 1008 01:21:52,866 --> 01:21:54,658 Somebody's behind this. 1009 01:21:54,868 --> 01:21:56,619 You can't tell me there's no oil. 1010 01:21:56,786 --> 01:21:59,163 You can't say someone's not getting rich off this. 1011 01:21:59,372 --> 01:22:01,206 Someone's always getting rich. 1012 01:22:01,416 --> 01:22:03,417 You know who suffers? The small guy. 1013 01:22:03,627 --> 01:22:06,837 - The East Coast gets the brunt of the spill. 1014 01:22:49,547 --> 01:22:52,091 No, I cannot go out with you tonight. 1015 01:22:52,550 --> 01:22:54,093 No. I'm busy tomorrow night too. 1016 01:22:54,260 --> 01:22:56,053 Oh, yeah? Doing what? 1017 01:22:56,471 --> 01:22:58,305 I'll think of something. Look... 1018 01:22:58,515 --> 01:23:01,684 - ... I gotta go. Ricky needs me. - Lana. 1019 01:23:01,851 --> 01:23:04,979 Brad, please stop calling me. I've told you! 1020 01:23:05,146 --> 01:23:07,231 Well, you listen to me, huh? 1021 01:23:07,399 --> 01:23:09,400 You better start appreciating old Brad. 1022 01:23:09,818 --> 01:23:11,360 What else you got in Smallville? 1023 01:23:17,283 --> 01:23:19,827 What else have I got in Smallville? 1024 01:23:21,371 --> 01:23:23,372 I think I got the right answer. 1025 01:23:24,040 --> 01:23:25,416 So do I. 1026 01:23:34,509 --> 01:23:38,220 Smallville Airport, what flights do you have to Metropolis tomorrow? 1027 01:23:43,852 --> 01:23:46,395 - Where do I put this? - Over there. 1028 01:23:48,106 --> 01:23:51,150 - Where do you want this? - Put it up there. 1029 01:23:54,446 --> 01:23:57,281 Are you kidding? I'm not going in there. 1030 01:24:18,303 --> 01:24:20,637 Hey, hey. Come on. 1031 01:24:29,147 --> 01:24:30,314 Just leave him alone. 1032 01:24:52,087 --> 01:24:54,213 I can't get through. Something's happening. 1033 01:24:54,422 --> 01:24:56,215 Hey, look! Superman's drunk! 1034 01:24:56,424 --> 01:24:59,510 - I wanna see what's happening here. - Ricky. Ricky! 1035 01:25:00,095 --> 01:25:03,013 - Ricky. - Yeah, that's right. 1036 01:25:03,556 --> 01:25:05,849 - Thank you. - It's a disgrace, that's what it is. 1037 01:25:06,017 --> 01:25:08,852 I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again. 1038 01:25:09,020 --> 01:25:10,479 He's washed up. 1039 01:25:13,983 --> 01:25:16,693 What are you looking at? Huh? 1040 01:25:17,070 --> 01:25:20,280 Excuse me. Superman? It's me, Ricky. 1041 01:25:20,490 --> 01:25:22,157 Ricky from Smallville. 1042 01:25:22,367 --> 01:25:24,118 Tell them you won't hurt anybody! 1043 01:25:24,327 --> 01:25:25,494 He's changed. 1044 01:25:25,662 --> 01:25:28,330 No! Maybe he's just sick. 1045 01:25:28,540 --> 01:25:30,374 Superman, please get better! 1046 01:25:30,583 --> 01:25:32,042 He's not listening to you. 1047 01:25:32,210 --> 01:25:36,046 Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing. 1048 01:25:36,214 --> 01:25:38,841 Superman, you're just in a slump! 1049 01:25:39,008 --> 01:25:40,759 You'll be great again! 1050 01:25:40,969 --> 01:25:42,469 You can do it, Superman! 1051 01:25:42,679 --> 01:25:45,639 Superman, you can hear me, can't you? 1052 01:25:45,849 --> 01:25:48,392 Superman, you're just in a slump. 1053 01:25:48,560 --> 01:25:52,187 You'll be great again. You can do it, Superman. 1054 01:25:52,355 --> 01:25:55,399 Superman, you can hear me, can't you? 1055 01:26:15,587 --> 01:26:16,628 He's gone nuts! 1056 01:26:18,506 --> 01:26:19,548 Come on! 1057 01:27:46,511 --> 01:27:48,470 I can give as good as I get. 1058 01:27:49,597 --> 01:27:52,599 Oh, yeah? All right, come on! Come on! 1059 01:27:52,767 --> 01:27:54,518 Come on! Come on! 1060 01:28:20,003 --> 01:28:22,629 What's the matter, Kent? Too warm for you, huh? 1061 01:28:24,757 --> 01:28:27,551 Come on, chicken! Come and get me. 1062 01:28:27,719 --> 01:28:30,012 You've been on my nerves a long time! 1063 01:28:51,909 --> 01:28:53,994 You always wanted to fly, Kent. 1064 01:28:54,203 --> 01:28:55,412 Now's your chance. 1065 01:33:49,540 --> 01:33:51,041 Skipper! 1066 01:34:05,681 --> 01:34:08,058 God, would you look at that! 1067 01:34:55,481 --> 01:34:58,108 - Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now. 1068 01:34:58,317 --> 01:35:00,527 But if you'd care to leave a message... 1069 01:35:00,736 --> 01:35:04,114 ...why not deliver it to her in person? 1070 01:35:04,281 --> 01:35:07,659 So you've finally shown your true colors. 1071 01:35:07,868 --> 01:35:12,122 Well, if you're looking for us, here's where you'll find us. 1072 01:35:12,331 --> 01:35:14,040 Do drop in. 1073 01:35:20,631 --> 01:35:22,298 Wow, this is fun! 1074 01:35:22,717 --> 01:35:24,759 Fun? The fun's just starting. 1075 01:35:25,344 --> 01:35:28,179 Wait till Superman finds us, then you'll see some fun. 1076 01:35:28,389 --> 01:35:30,765 Wait, you gonna mess with Superman? 1077 01:35:31,058 --> 01:35:35,061 - Let's go. I want to be ready for him when he falls into our trap. 1078 01:35:35,354 --> 01:35:39,190 I just don't see why you can't balloon down like the rest of us. 1079 01:35:39,400 --> 01:35:40,483 Well... 1080 01:35:42,319 --> 01:35:43,445 No way. 1081 01:35:43,654 --> 01:35:46,156 I just don't believe a man can fly. 1082 01:36:03,340 --> 01:36:05,341 Watch out, horsy! 1083 01:36:15,060 --> 01:36:17,187 Don't, don't, don't. 1084 01:36:17,354 --> 01:36:19,773 Just don't try to fly. 1085 01:36:20,024 --> 01:36:21,483 Don't try to fly! 1086 01:36:34,705 --> 01:36:37,165 Will you get out of my way! 1087 01:36:55,976 --> 01:36:58,311 - Hurry! Hurry up! - I am hurrying. 1088 01:37:03,901 --> 01:37:06,194 - I can't see anything. - Turn on the light. 1089 01:37:06,362 --> 01:37:09,113 - Where's the light switch? - Where do you usually find it? 1090 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 - I don't know. I guess I'll check the doorway. 1091 01:37:11,826 --> 01:37:15,703 God, it's pitch-black in here. Oh, that's better. 1092 01:37:19,166 --> 01:37:21,918 Wow, what a jukebox! 1093 01:37:22,086 --> 01:37:24,045 I told you, didn't I? 1094 01:37:24,213 --> 01:37:26,506 There. The ultimate computer! 1095 01:37:33,681 --> 01:37:37,433 It does everything a computer can do and 1000 things none of them can do. 1096 01:37:37,643 --> 01:37:39,060 Let's give it a dry run. 1097 01:37:39,270 --> 01:37:41,187 - Wait a minute. We've gotta wait for Gus. 1098 01:37:41,397 --> 01:37:42,689 Who needs Gus? 1099 01:37:42,857 --> 01:37:46,234 - He's the only one who can operate it. - Like fish he is! 1100 01:37:46,443 --> 01:37:49,654 I know enough about computers to put a Ph. D. to shame. 1101 01:37:49,864 --> 01:37:52,407 Come now, brother dear, you didn't think... 1102 01:37:52,575 --> 01:37:55,285 ...I was gonna let that little man run the show, did you? 1103 01:37:55,661 --> 01:37:57,704 Why don't peons tidy up when they're done? 1104 01:37:57,913 --> 01:38:00,707 Come on, Bubba, it's showtime. 1105 01:38:04,128 --> 01:38:06,796 Engage those buttons to activate the alpha circuit... 1106 01:38:07,006 --> 01:38:08,381 ...and lock the modular grid. 1107 01:38:08,591 --> 01:38:13,469 You! Activate circuits 29 through W-7... 1108 01:38:13,679 --> 01:38:17,765 ...and start full-power coordinates on exterior defensive systems. 1109 01:38:17,975 --> 01:38:20,852 In other words, push this red button. 1110 01:38:21,687 --> 01:38:23,688 How did you know about that? 1111 01:38:41,624 --> 01:38:42,665 He's here! 1112 01:38:42,833 --> 01:38:45,835 - Good. Let's give him something to worry about. 1113 01:38:46,921 --> 01:38:48,379 Now, let's see... 1114 01:38:48,839 --> 01:38:51,215 Tracking systems locked. 1115 01:39:16,700 --> 01:39:18,701 Let the games begin. 1116 01:39:19,703 --> 01:39:21,329 Don't tense up now, honey. 1117 01:39:53,862 --> 01:39:56,739 - Come on, Bubba, you're wasting your rockets. 1118 01:40:04,164 --> 01:40:06,249 Come on, Superman! 1119 01:40:07,334 --> 01:40:09,210 Let him have it, Ross. 1120 01:40:16,093 --> 01:40:17,927 Bubba, keep firing. 1121 01:40:18,095 --> 01:40:20,763 Keep him occupied while I get the MX ready. 1122 01:40:48,000 --> 01:40:50,209 What the hell is going on? 1123 01:40:58,302 --> 01:41:01,971 - You keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late! 1124 01:41:10,147 --> 01:41:12,315 So much for your catlike reflexes. 1125 01:41:22,785 --> 01:41:24,368 Oh, God! 1126 01:41:25,704 --> 01:41:27,246 Ha, ha! 1127 01:41:34,338 --> 01:41:37,298 No more. Look, you sit. 1128 01:41:37,508 --> 01:41:39,300 Sit, sit! 1129 01:41:43,013 --> 01:41:44,138 Help! 1130 01:41:44,848 --> 01:41:48,017 Hello? Forget you, jackass! 1131 01:41:49,269 --> 01:41:50,603 That's him out of the way. 1132 01:41:50,771 --> 01:41:54,857 Sis, how would you like to control all the world's weapons systems? 1133 01:41:55,734 --> 01:41:56,943 Baby! 1134 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 It's Daddy! 1135 01:41:59,696 --> 01:42:01,864 Hey, what are you doing with my baby? 1136 01:42:02,324 --> 01:42:06,494 Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun. 1137 01:42:17,381 --> 01:42:20,967 He's still coming. Arm the inner defenses. 1138 01:42:25,389 --> 01:42:26,889 All right, the game's over. 1139 01:42:27,558 --> 01:42:28,599 Hi, honey. 1140 01:42:29,143 --> 01:42:30,309 I don't know you, lady. 1141 01:42:32,354 --> 01:42:33,563 But the other night... 1142 01:42:36,191 --> 01:42:38,401 I'm sorry, but that wasn't me. 1143 01:42:38,569 --> 01:42:39,902 That guy's gone. 1144 01:42:41,697 --> 01:42:43,156 And you're next, Webster. 1145 01:42:44,283 --> 01:42:47,702 - Never underestimate the power of computers. 1146 01:42:47,995 --> 01:42:49,328 How do you like it? 1147 01:42:49,538 --> 01:42:52,081 - I think it's typical of people like you, Webster. 1148 01:42:52,374 --> 01:42:55,751 Instead of helping others, the four of you just wanna help yourselves. 1149 01:42:55,919 --> 01:42:58,254 Four of you? 1150 01:42:58,422 --> 01:43:00,548 You mean, us? Four? Wait... 1151 01:43:00,757 --> 01:43:02,425 Hey, man! 1152 01:43:02,593 --> 01:43:06,262 That's only his last name. He likes to be called "Superman." 1153 01:43:07,055 --> 01:43:09,682 See, I'm not with them, Superman. 1154 01:43:10,267 --> 01:43:11,684 You could've fooled me, mister. 1155 01:43:20,027 --> 01:43:21,527 That's very good. 1156 01:43:23,989 --> 01:43:27,491 - Let's see how long he can carry on without any air. 1157 01:43:49,640 --> 01:43:51,599 He's still coming! He's going to get me! 1158 01:43:51,767 --> 01:43:52,892 Don't bet on it! 1159 01:44:05,572 --> 01:44:06,948 You're hurting him. 1160 01:44:11,036 --> 01:44:13,120 - That's Kryptonite! - Yes. 1161 01:44:13,288 --> 01:44:15,831 - This time we got it right! - You're a genius. 1162 01:44:16,375 --> 01:44:19,961 You've invented a machine that can find anybody's weak spot. 1163 01:44:20,462 --> 01:44:22,004 Congratulations, old buddy. 1164 01:44:22,172 --> 01:44:25,424 You'll go down in history as the man who killed Superman! 1165 01:44:25,634 --> 01:44:26,842 I'm... No. 1166 01:44:27,552 --> 01:44:28,844 Superman! 1167 01:44:29,012 --> 01:44:30,596 No! 1168 01:44:31,139 --> 01:44:33,432 - Where do you think you're going? - Never mind. 1169 01:44:33,600 --> 01:44:36,519 - Turn the power up. - Hasn't he had enough? 1170 01:44:40,357 --> 01:44:41,649 Turn it up! 1171 01:44:41,817 --> 01:44:43,943 Power! More power! 1172 01:44:48,407 --> 01:44:50,283 Whoa! 1173 01:44:55,330 --> 01:44:56,622 Ow! 1174 01:45:05,382 --> 01:45:08,050 Seventy-five. Current 7.75. 1175 01:45:12,139 --> 01:45:16,892 There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar... 1176 01:45:17,102 --> 01:45:18,686 Oh, here it is! 1177 01:45:45,339 --> 01:45:46,380 What's going on? 1178 01:45:47,257 --> 01:45:49,091 I don't know. The power's gone. 1179 01:45:49,551 --> 01:45:51,427 Gus must have pulled the plug out. 1180 01:45:51,928 --> 01:45:53,387 It worked. 1181 01:45:53,597 --> 01:45:55,931 It worked! I got it! 1182 01:45:59,936 --> 01:46:01,437 What have you got? 1183 01:46:03,940 --> 01:46:05,691 - Give me that screw. - This screw? 1184 01:46:05,901 --> 01:46:08,027 - That screw. - Never! 1185 01:46:12,449 --> 01:46:14,950 Hey, wait. I can't see. 1186 01:46:37,516 --> 01:46:38,641 What? 1187 01:46:41,478 --> 01:46:42,937 Holy...! 1188 01:46:43,480 --> 01:46:45,648 No! Make it stop! 1189 01:46:47,275 --> 01:46:48,734 I can't! It's out of control! 1190 01:46:48,944 --> 01:46:52,113 But how? Where's it getting the power from? 1191 01:46:55,659 --> 01:46:57,868 It's feeding itself. 1192 01:46:58,078 --> 01:46:59,328 It wants to live! 1193 01:47:22,227 --> 01:47:24,395 It's this thing here. We'll go to the zoo. 1194 01:47:24,604 --> 01:47:27,857 I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the... 1195 01:47:28,984 --> 01:47:31,527 - What's happening? - It's okay, Ricky. 1196 01:47:31,778 --> 01:47:32,945 Put the lights on! 1197 01:47:52,883 --> 01:47:54,925 Stop it! You're killing him! 1198 01:47:56,720 --> 01:47:58,095 Stop it! 1199 01:48:10,567 --> 01:48:11,984 Hey. Put me down! 1200 01:48:29,252 --> 01:48:32,338 Don't leave us alone in here! Superman! 1201 01:48:36,676 --> 01:48:37,801 Oh, I get it. 1202 01:48:37,969 --> 01:48:41,555 The coaxial energy shaft is engaging the grid source factor. Right. 1203 01:48:41,765 --> 01:48:43,599 We're through, frogface. I'm splitting. 1204 01:48:43,767 --> 01:48:45,351 Hey, wait a minute! 1205 01:48:47,896 --> 01:48:50,564 Girls. Girls, come out of there! 1206 01:49:00,200 --> 01:49:02,451 Help me! Please! 1207 01:49:09,125 --> 01:49:10,251 Sis? 1208 01:49:14,089 --> 01:49:15,381 Oh, my God. 1209 01:49:22,973 --> 01:49:24,265 What is that? 1210 01:49:35,860 --> 01:49:37,111 Lorelei! 1211 01:49:39,656 --> 01:49:41,824 Sis, it's your Bubba! 1212 01:50:19,863 --> 01:50:21,530 Help me. Help! 1213 01:50:23,742 --> 01:50:25,034 Superman! 1214 01:50:28,121 --> 01:50:29,204 Honey! 1215 01:50:29,372 --> 01:50:33,250 Honey, I'm stuck here! Help! What about me? 1216 01:50:44,387 --> 01:50:45,429 Look out! 1217 01:52:54,768 --> 01:52:55,976 Bubba? 1218 01:53:42,315 --> 01:53:44,066 Thank you, brother. 1219 01:53:51,074 --> 01:53:52,783 Regular or premium? 1220 01:53:52,992 --> 01:53:57,079 She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff. 1221 01:53:58,998 --> 01:54:00,040 How you doing? 1222 01:54:00,208 --> 01:54:03,293 Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on. 1223 01:54:03,503 --> 01:54:06,255 Okay, we'll go slow. You're perfectly safe. 1224 01:54:06,881 --> 01:54:08,298 I'm not gonna argue with you. 1225 01:54:08,466 --> 01:54:11,593 I mean, any man who can trick my machine can do anything. 1226 01:54:11,761 --> 01:54:13,470 How did you beat my defenses? 1227 01:54:13,680 --> 01:54:17,099 Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble. 1228 01:54:17,308 --> 01:54:20,811 This time it didn't see the danger. I went in with plain old acid. 1229 01:54:21,020 --> 01:54:24,648 It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything. 1230 01:54:25,191 --> 01:54:26,775 - Watch the trees. - Whoa! 1231 01:54:27,360 --> 01:54:30,445 I guess it died of acid indigestion. 1232 01:54:31,698 --> 01:54:34,283 But what's gonna happen to Ross and the ladies? 1233 01:54:34,450 --> 01:54:37,995 They're gonna have to see the police. It's not your problem anymore. 1234 01:54:39,539 --> 01:54:41,081 Are we in Metropolis yet? 1235 01:54:41,291 --> 01:54:44,376 Nope. We're just gonna make a little stop right over there. 1236 01:54:44,586 --> 01:54:46,503 Whoa! 1237 01:54:52,051 --> 01:54:54,595 We're on the ground, Gus. Morning. 1238 01:54:54,762 --> 01:54:56,763 - You okay, Supe? - I'm fine. 1239 01:54:56,973 --> 01:54:58,140 Excuse me a second. 1240 01:55:02,478 --> 01:55:04,271 Can you guys spare one of these? 1241 01:55:05,148 --> 01:55:07,858 - Sure, Superman. - It is Superman, isn't it? 1242 01:55:08,067 --> 01:55:10,068 Are you kidding? Is that...? 1243 01:55:10,278 --> 01:55:12,988 Didn't you see us fly out of the sky? 1244 01:55:14,198 --> 01:55:18,785 We're the only two men who can fly. "Is it Superman?" 1245 01:55:18,995 --> 01:55:20,495 Just right. 1246 01:55:21,331 --> 01:55:22,372 Okay, Gus, let's go. 1247 01:55:22,582 --> 01:55:25,667 I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus. 1248 01:55:26,169 --> 01:55:29,504 Well, suit yourself. Does your boss have a computer here? 1249 01:55:29,839 --> 01:55:32,758 Yeah, he got a little bitty one about that big. 1250 01:55:32,926 --> 01:55:36,595 You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job. 1251 01:55:38,848 --> 01:55:40,432 Wow, thank you, Supe. 1252 01:55:40,767 --> 01:55:41,808 Take care. 1253 01:55:43,686 --> 01:55:45,187 I'll see you around. 1254 01:55:51,277 --> 01:55:52,361 So long. 1255 01:55:55,406 --> 01:55:57,115 Take it easy, man. 1256 01:55:58,493 --> 01:56:02,704 Well, you got good references, so if you want that job... 1257 01:56:06,751 --> 01:56:09,544 Nah, this is not for me. I think I'll take that bus. 1258 01:56:09,712 --> 01:56:11,630 Can you tell me where the bus station is? 1259 01:56:11,839 --> 01:56:14,424 Yeah, about nine, 10 miles over there. 1260 01:56:14,634 --> 01:56:19,096 Nine or 10 miles. Okay. 1261 01:56:19,263 --> 01:56:21,348 Hey. You really flew with him? 1262 01:56:21,516 --> 01:56:24,559 Superman? Have you ever seen Superman before? 1263 01:56:26,562 --> 01:56:27,604 No. 1264 01:56:27,897 --> 01:56:31,400 Oh, you don't know about me and him? Me and Superman? 1265 01:56:36,572 --> 01:56:38,907 Yeah, we go way back together. 1266 01:56:39,075 --> 01:56:41,743 We always, usually, sometimes, we... 1267 01:56:43,204 --> 01:56:44,955 Nine or 10 miles? 1268 01:56:45,498 --> 01:56:47,416 I think I'll walk. 1269 01:56:47,792 --> 01:56:49,209 Yeah, I'll walk. 1270 01:56:49,794 --> 01:56:51,003 Yeah. 1271 01:56:56,050 --> 01:56:57,259 Clark. 1272 01:56:57,593 --> 01:57:00,595 What a nice surprise! Come in. 1273 01:57:00,763 --> 01:57:02,347 - Gosh. Hi, Mr. Kent. - Hi, Ricky. 1274 01:57:02,515 --> 01:57:05,017 - Guess who Mom's having dinner with. - Who? 1275 01:57:05,226 --> 01:57:06,601 Superman! 1276 01:57:07,145 --> 01:57:09,354 Yeah, that's what I came to tell you. 1277 01:57:09,564 --> 01:57:11,440 Superman said to tell you he's sorry... 1278 01:57:11,649 --> 01:57:15,318 ...but he's run into a problem and he won't be able to have dinner with you. 1279 01:57:15,486 --> 01:57:17,779 - I guess he misses a lot of dinners. - Yeah. 1280 01:57:18,948 --> 01:57:20,824 Would you mind settling for me? 1281 01:57:21,034 --> 01:57:22,284 Any day. 1282 01:57:23,161 --> 01:57:24,494 - I'll get my things. - Okay. 1283 01:57:26,414 --> 01:57:29,916 You know, Lana, I was talking to Superman the other day. 1284 01:57:30,126 --> 01:57:33,879 You know, he and I, we talk a lot. 1285 01:57:34,380 --> 01:57:37,716 And he felt badly about you having to pawn your diamond ring. 1286 01:57:40,803 --> 01:57:42,304 Well, he found... 1287 01:57:43,514 --> 01:57:46,725 He found this one just lying around. 1288 01:57:48,019 --> 01:57:50,479 He wanted you to have this. 1289 01:57:57,320 --> 01:57:59,279 Wow, a ring from Superman! 1290 01:58:00,448 --> 01:58:02,240 - It's okay. I got it. - Sorry. 1291 01:58:02,408 --> 01:58:03,825 Look at that. 1292 01:58:04,660 --> 01:58:06,995 - Oh, Clark. - It's okay. 1293 01:58:07,205 --> 01:58:08,497 It fits. 1294 01:58:08,998 --> 01:58:10,332 It looks really pretty. 1295 01:58:10,500 --> 01:58:11,875 Thank you. 1296 01:58:12,919 --> 01:58:14,586 Well... 1297 01:58:14,754 --> 01:58:15,837 - Brad. - Brad. 1298 01:58:16,297 --> 01:58:17,339 Son of a bitch. 1299 01:58:19,175 --> 01:58:21,093 Kent, I hate you. 1300 01:58:22,011 --> 01:58:23,929 I've always hated you. 1301 01:58:24,472 --> 01:58:26,223 - You know why? - No. 1302 01:58:26,390 --> 01:58:28,016 - Because you're nice. - Not really. 1303 01:58:28,226 --> 01:58:29,684 And nice guys finish last. 1304 01:58:41,489 --> 01:58:43,115 Lois, I've got to hand it to you. 1305 01:58:43,324 --> 01:58:45,700 Who else could turn a vacation into a story... 1306 01:58:45,910 --> 01:58:48,870 ...that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean? 1307 01:58:49,080 --> 01:58:52,374 I knew I was on to something when that taxi driver kidnapped me. 1308 01:58:52,583 --> 01:58:54,584 Lois, you're terrific. 1309 01:58:54,794 --> 01:58:58,171 I have to be. Seems I've got some new competition. 1310 01:58:58,381 --> 01:58:59,756 Hmm? 1311 01:59:00,091 --> 01:59:02,634 The story that you wrote on the class reunion? 1312 01:59:02,844 --> 01:59:04,636 - I thought it was terrific. - Thanks. 1313 01:59:04,804 --> 01:59:08,431 And fascinating. I liked the part about the little girl back home. 1314 01:59:08,599 --> 01:59:10,892 I'll take you to lunch and you tell me about it. 1315 01:59:11,727 --> 01:59:15,021 I'd love to, but I'm having lunch with Mr. White's new secretary. 1316 01:59:15,189 --> 01:59:16,231 - Hi, Lana. - Hi, Clark. 1317 01:59:16,399 --> 01:59:20,735 Lana. Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis. 1318 01:59:20,903 --> 01:59:23,363 I'm glad to meet you. I like your writing a lot. 1319 01:59:23,739 --> 01:59:24,823 Thank you. 1320 01:59:25,783 --> 01:59:27,117 I like your sparkler a lot. 1321 01:59:27,326 --> 01:59:30,245 Me too. I couldn't believe it when Clark gave it to me. 1322 01:59:31,747 --> 01:59:33,874 - Clark gave it to you? - Yes. 1323 01:59:36,586 --> 01:59:37,961 Mr. White. 1324 01:59:38,171 --> 01:59:41,298 Mr. White, look what I've got for you. 1325 01:59:41,507 --> 01:59:44,426 People, I am in love with this machine! 1326 01:59:44,594 --> 01:59:49,222 Mr. White, excuse me, but I have a couple of errands to run before lunch. 1327 01:59:49,432 --> 01:59:52,142 - Go ahead, Mr. White. - Where's the handle? 1328 01:59:52,351 --> 01:59:55,604 There is no handle. You just push the button. 1329 01:59:56,305 --> 02:00:02,421 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.