All language subtitles for Suits - 08x16 - Harvey.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,232 --> 00:00:04,571 Was this whole thing designed to get Restoration 2 00:00:04,572 --> 00:00:05,838 back to the table? 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,032 It was designed to either get them back 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,899 or to take a chance on an up-and-comer. 5 00:00:09,935 --> 00:00:11,926 Thomas isn't gonna want to be in business with Simon 6 00:00:11,927 --> 00:00:12,976 when he finds out about this. 7 00:00:12,977 --> 00:00:14,502 And he's not going to find out about it, 8 00:00:14,503 --> 00:00:15,969 because we're not gonna tell him. 9 00:00:16,004 --> 00:00:17,737 Get on the ground. Wallet and phone. 10 00:00:17,773 --> 00:00:19,472 The same thing that happened to you 11 00:00:19,508 --> 00:00:20,640 happened to me. 12 00:00:20,676 --> 00:00:21,608 The deal you made was a ploy 13 00:00:21,643 --> 00:00:24,377 to get Restoration Hardware to the table. 14 00:00:24,413 --> 00:00:25,924 - You know. - You're damn right I know. 15 00:00:25,948 --> 00:00:28,648 I'm taking Glen's offer at the original rate, 16 00:00:28,684 --> 00:00:30,717 and I'm putting out an announcement about it. 17 00:00:30,752 --> 00:00:32,319 You cannot do what we did. 18 00:00:32,354 --> 00:00:33,920 I'm telling you, you'll regret it. 19 00:00:33,956 --> 00:00:35,355 You didn't regret it. 20 00:00:35,390 --> 00:00:36,467 You don't know what happens over time 21 00:00:36,491 --> 00:00:38,091 when you do something like that. 22 00:00:38,126 --> 00:00:40,827 I'm upset because I lost a client. 23 00:00:40,863 --> 00:00:42,829 No, you are upset because I chose Thomas over you. 24 00:00:42,865 --> 00:00:44,364 Louis didn't get the wrong guy, 25 00:00:44,399 --> 00:00:45,932 and neither did you and I. 26 00:00:45,968 --> 00:00:47,601 It's not about the wrong man. 27 00:00:47,636 --> 00:00:49,380 It's about taking matters into your own hands 28 00:00:49,404 --> 00:00:51,004 and what happens when you do that. 29 00:00:51,039 --> 00:00:53,039 You broke privilege, 30 00:00:53,075 --> 00:00:56,443 and now I'm gonna make you pay. 31 00:01:08,757 --> 00:01:11,057 - Thomas, hi. - Hey. 32 00:01:11,093 --> 00:01:12,525 You busy tonight? 33 00:01:12,561 --> 00:01:14,828 Actually, I think I'm gonna work late. 34 00:01:15,964 --> 00:01:18,465 Donna, you okay? You sound upset. 35 00:01:20,002 --> 00:01:22,042 I didn't know you were gonna put out a press release 36 00:01:22,070 --> 00:01:23,637 when you took that other offer. 37 00:01:23,672 --> 00:01:24,704 Donna, the risk you run 38 00:01:24,740 --> 00:01:25,572 when you're known as a nice guy is, 39 00:01:25,607 --> 00:01:26,985 people think they can push you around. 40 00:01:27,009 --> 00:01:29,976 I had to show them that if you push me, 41 00:01:30,012 --> 00:01:32,779 I'm gonna push right back, and I'm sorry that resulted 42 00:01:32,814 --> 00:01:34,114 in your firm getting fired. 43 00:01:34,149 --> 00:01:35,782 We're not just getting fired, Thomas. 44 00:01:35,817 --> 00:01:37,150 We're getting sued. 45 00:01:37,185 --> 00:01:40,153 Oh, shit. 46 00:01:40,188 --> 00:01:41,821 Well, no wonder you're upset. 47 00:01:41,857 --> 00:01:44,090 You guys are getting sued because of me. 48 00:01:44,126 --> 00:01:47,761 Well, that's the thing. It's not just because of you. 49 00:01:47,796 --> 00:01:50,063 It's because of me. 50 00:01:57,139 --> 00:01:58,838 Robert. 51 00:01:58,874 --> 00:01:59,773 If you're here for a drink, I'd love to, 52 00:01:59,808 --> 00:02:01,741 but I've already had a long week, 53 00:02:01,777 --> 00:02:03,576 and Rosalie's expecting me. 54 00:02:03,612 --> 00:02:04,577 I'm not here for a drink. 55 00:02:04,613 --> 00:02:06,046 What's on your mind? 56 00:02:06,081 --> 00:02:07,681 That prison situation 57 00:02:07,716 --> 00:02:09,516 you had a couple years back. 58 00:02:09,551 --> 00:02:11,584 What about it? 59 00:02:11,620 --> 00:02:13,453 Those men murdered an innocent man. 60 00:02:13,488 --> 00:02:15,155 You knew about it. 61 00:02:15,190 --> 00:02:16,990 And you didn't do anything. 62 00:02:17,025 --> 00:02:18,458 You here to make me feel like shit, 63 00:02:18,493 --> 00:02:19,704 or is there a point in there somewhere? 64 00:02:19,728 --> 00:02:22,495 I'm not judging you, Alex. 65 00:02:22,531 --> 00:02:24,130 I did something some years back 66 00:02:24,166 --> 00:02:26,099 that I'm not proud of either. 67 00:02:26,134 --> 00:02:29,836 And I guess I'm wondering... 68 00:02:29,871 --> 00:02:32,605 how do you live with it? 69 00:02:32,641 --> 00:02:34,975 At first, I tried putting it out of my mind. 70 00:02:35,010 --> 00:02:37,944 But then it kept popping back up. 71 00:02:37,980 --> 00:02:40,013 Then I thought about doing something, but... 72 00:02:40,048 --> 00:02:42,482 anything I tried, I'd just end up in prison myself 73 00:02:42,517 --> 00:02:43,350 for something I didn't do. 74 00:02:44,987 --> 00:02:46,987 So I guess the question is, 75 00:02:47,022 --> 00:02:49,189 can you do something about what you did? 76 00:02:49,224 --> 00:02:51,791 No, I can't. 77 00:02:51,827 --> 00:02:53,638 Then all you can do is try and make up for it somehow 78 00:02:53,662 --> 00:02:55,528 the rest of your life. 79 00:03:03,271 --> 00:03:05,171 You stuck around and ate the rest of my Chinese, 80 00:03:05,207 --> 00:03:05,972 didn't you? 81 00:03:06,008 --> 00:03:07,051 You think Laura's gonna let me 82 00:03:07,075 --> 00:03:09,209 get egg rolls and fried rice at home? 83 00:03:10,779 --> 00:03:11,923 Look, I wanted to thank you for staying late. 84 00:03:11,947 --> 00:03:13,313 It means a lot. 85 00:03:13,348 --> 00:03:14,348 Don't mention it, Robert. 86 00:03:14,383 --> 00:03:16,649 Whatever you need, I'm here. 87 00:03:16,685 --> 00:03:17,517 You know that. 88 00:03:17,552 --> 00:03:18,351 I know this sweet and sour chicken 89 00:03:18,387 --> 00:03:19,886 isn't gonna eat itself. 90 00:03:19,921 --> 00:03:21,821 No, it won't-- 91 00:03:24,026 --> 00:03:25,725 Samantha, you still there? 92 00:03:28,096 --> 00:03:29,596 Robert, call 911! 93 00:03:29,631 --> 00:03:30,764 Samantha! 94 00:03:30,799 --> 00:03:32,665 I'm at-- 95 00:03:32,701 --> 00:03:33,900 Samantha, talk to me. 96 00:03:34,569 --> 00:03:35,902 God damn it. 97 00:03:40,375 --> 00:03:42,509 911. What's your emergency? 98 00:03:42,510 --> 00:03:45,509 ♪ Suits 8x16 ♪ Harvey Original Air Date on February 27, 2019 99 00:03:45,510 --> 00:03:47,847 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 100 00:03:47,883 --> 00:03:50,950 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 101 00:03:50,986 --> 00:03:54,554 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 102 00:03:54,589 --> 00:03:57,891 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 103 00:03:57,926 --> 00:04:01,094 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 104 00:04:01,129 --> 00:04:04,864 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 105 00:04:04,900 --> 00:04:06,266 ♪ All right ♪ 106 00:04:06,301 --> 00:04:07,205 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 107 00:04:07,206 --> 00:04:12,206 == sync, corrected by elderman == @elder_man 108 00:04:12,207 --> 00:04:13,706 ♪ The greenback boogie ♪ 109 00:04:16,915 --> 00:04:18,816 Harvey. What are you doing here? 110 00:04:18,851 --> 00:04:20,217 We have a problem. 111 00:04:20,253 --> 00:04:21,952 Come in. 112 00:04:25,258 --> 00:04:27,124 What is it? 113 00:04:27,160 --> 00:04:28,726 Long story short, 114 00:04:28,761 --> 00:04:31,796 Simon Lowe tried to screw over Thomas Kessler. 115 00:04:31,831 --> 00:04:33,609 You mean that lease deal that came across my desk 116 00:04:33,633 --> 00:04:35,177 - was bullshit? - Yes, that's what I mean. 117 00:04:35,201 --> 00:04:36,345 Well, Harvey, I know Thomas is one of my oldest clients, 118 00:04:36,369 --> 00:04:37,568 but you can't tell him. 119 00:04:37,603 --> 00:04:41,005 We're way past that, Louis. Donna told him. 120 00:04:41,040 --> 00:04:42,640 What? How could she even know? 121 00:04:42,675 --> 00:04:44,008 Because I told her. 122 00:04:44,043 --> 00:04:45,309 Why the hell would you do that? 123 00:04:45,344 --> 00:04:46,755 Because she knew something was wrong, 124 00:04:46,779 --> 00:04:47,923 and I didn't know what else to do. 125 00:04:47,947 --> 00:04:50,915 I told her to give me some time so I could fix it. 126 00:04:50,950 --> 00:04:53,084 But before I could, she told him. 127 00:04:53,119 --> 00:04:55,953 Then Thomas bailed, and Simon suspected what happened. 128 00:04:55,988 --> 00:04:57,755 Let me guess. He fired us. 129 00:04:57,790 --> 00:04:59,757 He didn't just fire us, Louis. 130 00:04:59,792 --> 00:05:02,660 He hired Daniel Hardman to sue us. 131 00:05:05,965 --> 00:05:07,698 Say that again. 132 00:05:07,734 --> 00:05:09,834 - Simon hired-- - No, tell me again 133 00:05:09,869 --> 00:05:12,770 that Donna put her goddamn relationship above us 134 00:05:12,805 --> 00:05:16,140 and now Daniel fucking Hardman is suing my firm. 135 00:05:16,175 --> 00:05:17,775 You want to get pissed off at Donna, 136 00:05:17,810 --> 00:05:19,110 or you want to figure this out? 137 00:05:21,147 --> 00:05:22,980 I want to figure this out. 138 00:05:23,015 --> 00:05:24,782 And I sure as shit know you didn't come here 139 00:05:24,817 --> 00:05:26,784 without a plan, so what do you have? 140 00:05:26,819 --> 00:05:28,986 As I see it, we have two options, 141 00:05:29,021 --> 00:05:30,988 the first of which involves going to Robert. 142 00:05:31,023 --> 00:05:31,989 Pass. 143 00:05:32,024 --> 00:05:33,135 Look, he's the only one of us 144 00:05:33,159 --> 00:05:34,792 that actually gets along with Hardman. 145 00:05:34,827 --> 00:05:35,593 It's the only chance we have 146 00:05:35,628 --> 00:05:36,705 of getting him to be reasonable. 147 00:05:36,729 --> 00:05:37,762 And you and I both know 148 00:05:37,797 --> 00:05:40,331 that there isn't a frozen dick's chance in hell 149 00:05:40,366 --> 00:05:43,801 that that rat is gonna be reasonable. 150 00:05:43,836 --> 00:05:46,670 Then tomorrow morning, you and I need to go in there 151 00:05:46,706 --> 00:05:47,772 with an offer so good, 152 00:05:47,807 --> 00:05:50,174 Simon has no choice but to take it 153 00:05:50,209 --> 00:05:54,311 and Daniel's left with nothing but a frozen dick in his hand. 154 00:06:14,634 --> 00:06:17,201 Robert, what are you doing here? 155 00:06:17,236 --> 00:06:21,005 I came as soon as I found out where they took you. 156 00:06:21,040 --> 00:06:24,108 - My purse, it had... - Don't worry about it. 157 00:06:24,143 --> 00:06:27,845 The important thing is, you're here. 158 00:06:27,880 --> 00:06:31,882 I am so sorry, Samantha. 159 00:06:31,918 --> 00:06:33,918 I never should have kept you so late. 160 00:06:33,953 --> 00:06:36,220 It's not your fault, Robert. 161 00:06:36,255 --> 00:06:38,389 If anything, I should have had my guard up. 162 00:06:38,424 --> 00:06:39,456 This isn't on you. 163 00:06:39,492 --> 00:06:42,726 This is on that piece of shit who did this to you. 164 00:06:42,762 --> 00:06:44,028 You're right. 165 00:06:44,063 --> 00:06:45,963 We need to get to the police station. 166 00:06:45,998 --> 00:06:47,876 - I want to make a statement. - You can do that tomorrow. 167 00:06:47,900 --> 00:06:49,878 - Right now, you need to rest. - No. If they have any chance 168 00:06:49,902 --> 00:06:51,969 of catching this guy, the first 24 hours... 169 00:06:52,004 --> 00:06:53,737 Samantha, whatever we have to do 170 00:06:53,773 --> 00:06:55,317 to make this right, I'm gonna be right there with you. 171 00:06:55,341 --> 00:06:58,876 But tonight, you're staying put and getting better. 172 00:07:00,279 --> 00:07:01,779 Okay. 173 00:07:05,818 --> 00:07:08,352 Thanks for being here, Robert. 174 00:07:08,387 --> 00:07:12,489 I'll always be here for you, Samantha. 175 00:07:14,594 --> 00:07:17,928 Robert. You need something? 176 00:07:17,964 --> 00:07:20,898 Yeah. You hear about this Hardman-Pierpont Malls thing? 177 00:07:20,933 --> 00:07:23,100 I did. Alex told me. 178 00:07:23,135 --> 00:07:25,069 - What did he say? - He said he wasn't too happy 179 00:07:25,104 --> 00:07:27,438 with Donna making him look like shit with his own client. 180 00:07:27,473 --> 00:07:29,406 Mm. Can't blame the man for that. 181 00:07:29,442 --> 00:07:31,208 No. You can't. 182 00:07:33,546 --> 00:07:35,246 Robert, are you okay? 183 00:07:35,281 --> 00:07:37,248 Because ever since that thing with Louis... 184 00:07:37,283 --> 00:07:39,316 I'm fine, Samantha. Do me a favor. 185 00:07:39,352 --> 00:07:41,352 Get to know everything there is to know 186 00:07:41,387 --> 00:07:43,187 about this whole Hardman situation. 187 00:07:43,222 --> 00:07:45,856 You never know how it's gonna shake out. 188 00:07:52,131 --> 00:07:55,866 Harvey, Louis, good of both of you to come. 189 00:07:55,902 --> 00:07:57,613 - Can I offer you a beverage? - Oh, actually, yeah. 190 00:07:57,637 --> 00:07:59,270 because this thing's ending right now. 191 00:07:59,305 --> 00:08:01,438 - What is that? - We're doubling the money 192 00:08:01,474 --> 00:08:03,607 that you lost when Kessler backed out. 193 00:08:03,643 --> 00:08:05,442 This says that Kessler found out about 194 00:08:05,478 --> 00:08:08,078 the Restoration deal because of a clerical error. 195 00:08:08,114 --> 00:08:10,147 That's right. Information was included 196 00:08:10,182 --> 00:08:12,349 on certain deal memos that were just... 197 00:08:12,385 --> 00:08:14,351 Bullshit! You told Alex Williams. 198 00:08:14,387 --> 00:08:16,298 And a clerical error isn't gonna cut it with his board. 199 00:08:16,322 --> 00:08:17,288 They need a head to roll. 200 00:08:17,323 --> 00:08:18,600 Louis is just too stupid to understand that. 201 00:08:18,624 --> 00:08:21,225 You arrogant son of a bitch. You always underestimated me. 202 00:08:21,260 --> 00:08:23,294 And you're underestimating me, 203 00:08:23,329 --> 00:08:24,907 because if I'd wanted to settle with you, 204 00:08:24,931 --> 00:08:26,497 I wouldn't have called Daniel Hardman. 205 00:08:26,532 --> 00:08:28,399 I thought you said you called him. 206 00:08:28,434 --> 00:08:31,535 Did I? I must have made a clerical error. 207 00:08:31,570 --> 00:08:32,303 Regardless, 208 00:08:32,338 --> 00:08:34,738 it's Louis's firm now, not yours. 209 00:08:34,774 --> 00:08:37,474 And, Louis, we go to court, the world's gonna discover 210 00:08:37,510 --> 00:08:38,909 that your firm can't be trusted, 211 00:08:38,945 --> 00:08:41,445 and then you will be the king of nothing. 212 00:08:41,480 --> 00:08:43,647 But if you admit that Harvey broke privilege, 213 00:08:43,683 --> 00:08:45,416 this can all go away. 214 00:08:45,451 --> 00:08:46,650 I see what this is. 215 00:08:46,686 --> 00:08:49,520 You want to use that admission to come after Harvey's license. 216 00:08:51,090 --> 00:08:52,289 Look at that. 217 00:08:52,325 --> 00:08:55,159 I didn't think you had it in you to figure it out. 218 00:08:55,194 --> 00:08:57,594 Let me tell you something that you will never figure out. 219 00:08:57,630 --> 00:09:00,230 Leaders never betray their partners. 220 00:09:00,266 --> 00:09:01,999 Let's save the betrayal talk 221 00:09:02,034 --> 00:09:04,401 for Harvey's ethics hearing, shall we? 222 00:09:04,437 --> 00:09:05,447 I imagine I can win this lawsuit 223 00:09:05,471 --> 00:09:07,404 and have it scheduled by the end of the month. 224 00:09:07,440 --> 00:09:08,572 You do this, I promise you, 225 00:09:08,607 --> 00:09:09,718 I'll be the biggest regret of your life. 226 00:09:09,742 --> 00:09:11,308 No, Harvey. My biggest regret is, 227 00:09:11,344 --> 00:09:14,511 I wasn't the one to rip Jessica's name off the wall, 228 00:09:14,547 --> 00:09:17,881 so I'll just have to settle for ripping yours off instead. 229 00:09:18,985 --> 00:09:20,117 Good day, 230 00:09:20,152 --> 00:09:22,219 gentlemen. 231 00:09:22,254 --> 00:09:24,421 Harvey, how did it go with Hardman? 232 00:09:24,457 --> 00:09:25,923 It didn't. 233 00:09:25,958 --> 00:09:27,091 What does that mean? 234 00:09:27,126 --> 00:09:28,692 It means he's not just suing us. 235 00:09:28,728 --> 00:09:29,938 He's trying to get a guilty verdict 236 00:09:29,962 --> 00:09:32,196 so he can use it and come after my license. 237 00:09:32,231 --> 00:09:33,097 What? 238 00:09:33,132 --> 00:09:35,199 - No, he can't do that! - He can, Donna, 239 00:09:35,234 --> 00:09:37,401 because I broke privilege, and he knows it. 240 00:09:37,436 --> 00:09:38,969 But you didn't break privilege. 241 00:09:39,005 --> 00:09:40,437 I'm the one who told Thomas. 242 00:09:40,473 --> 00:09:41,305 And I'm the one who told Alex, 243 00:09:41,340 --> 00:09:42,584 and that's how they think Thomas knows. 244 00:09:42,608 --> 00:09:43,374 So what are we gonna do? 245 00:09:43,409 --> 00:09:46,043 We aren't doing anything. 246 00:09:46,078 --> 00:09:47,911 Louis and I are handling this. 247 00:09:47,947 --> 00:09:49,913 But if I told them that it was me and not you... 248 00:09:49,949 --> 00:09:50,914 You'd just make it worse. 249 00:09:50,950 --> 00:09:53,050 We told them it was a clerical error, 250 00:09:53,085 --> 00:09:55,552 and you'd be proving we did what they're accusing us of. 251 00:09:55,588 --> 00:09:57,321 Harvey, I'm responsible for this. 252 00:09:57,356 --> 00:09:59,223 I want to help. 253 00:09:59,258 --> 00:10:00,657 I'm sorry, Donna, but... 254 00:10:00,693 --> 00:10:02,393 I get it. 255 00:10:02,428 --> 00:10:03,505 If I really wanted to help, 256 00:10:03,529 --> 00:10:05,662 I never would have told Thomas in the first place. 257 00:10:05,698 --> 00:10:08,232 Well, I was gonna say the genie's out of the bottle. 258 00:10:08,267 --> 00:10:09,366 We can't put it back in. 259 00:10:09,402 --> 00:10:12,436 But what you can do is let Louis and I do what we have to 260 00:10:12,471 --> 00:10:14,438 to get us out of this. 261 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 Samantha, how are you doing? 262 00:10:18,411 --> 00:10:19,243 Physically, I'm fine. 263 00:10:19,278 --> 00:10:21,412 Mentally, I am pissed the fuck off. 264 00:10:21,447 --> 00:10:22,246 You want to talk about it? 265 00:10:22,281 --> 00:10:23,525 Because we can get you some counseling. 266 00:10:23,549 --> 00:10:24,515 This isn't about my feelings, Robert. 267 00:10:24,550 --> 00:10:27,418 I got mugged like 30 other people that night. 268 00:10:27,453 --> 00:10:29,253 The police aren't gonna do anything about it, 269 00:10:29,288 --> 00:10:30,020 and you know it. 270 00:10:30,056 --> 00:10:31,088 What are you getting at? 271 00:10:31,123 --> 00:10:33,023 I want the name of your investigator 272 00:10:33,059 --> 00:10:34,925 and a few days off to handle this. 273 00:10:34,960 --> 00:10:37,261 You think I'm gonna let you track down this guy yourself? 274 00:10:37,296 --> 00:10:39,229 - Listen to me... - No. 275 00:10:39,265 --> 00:10:41,098 Let's say you find him. What happens then? 276 00:10:41,133 --> 00:10:43,300 You hear of an eye for an eye? 277 00:10:43,335 --> 00:10:45,169 That's what happens. 278 00:10:45,204 --> 00:10:48,105 Look, if someone attacks you, they attack me. 279 00:10:48,140 --> 00:10:51,141 So we're gonna go to my guy and find this son of a bitch. 280 00:10:51,177 --> 00:10:53,544 But when we do, we turn him over to the DA 281 00:10:53,579 --> 00:10:54,978 and let them do what they do. 282 00:10:55,014 --> 00:10:55,946 No, that won't work! 283 00:10:55,981 --> 00:10:58,282 I'm not asking, Samantha. I'm telling. 284 00:10:58,317 --> 00:11:00,284 If you want justice, you're gonna get it. 285 00:11:00,319 --> 00:11:02,586 That's the only way this happens. 286 00:11:03,689 --> 00:11:06,356 Okay. 287 00:11:06,392 --> 00:11:08,158 We'll do it your way. 288 00:11:08,194 --> 00:11:10,360 Just give me the name of your investigator. 289 00:11:14,166 --> 00:11:16,967 Harvey. What an unpleasant surprise. 290 00:11:17,002 --> 00:11:19,703 Well, it's about to get more unpleasant, 291 00:11:19,738 --> 00:11:21,578 because I got to thinking: if Simon was willing 292 00:11:21,607 --> 00:11:23,307 to double deal behind Thomas's back, 293 00:11:23,342 --> 00:11:25,609 what's to stop him from doing it with someone else? 294 00:11:27,279 --> 00:11:29,480 That is evidence of an off-the-books meeting 295 00:11:29,515 --> 00:11:32,649 between two of the largest mall owners in America, 296 00:11:32,685 --> 00:11:35,152 divvying up retailers and colluding on rents. 297 00:11:35,187 --> 00:11:37,754 So I'm giving you a one-time opportunity 298 00:11:37,790 --> 00:11:40,624 to save Simon an investigation. 299 00:11:40,659 --> 00:11:42,659 Well, Harvey, you're right. 300 00:11:42,695 --> 00:11:44,495 Simon did get into a room with Westhaven, 301 00:11:44,530 --> 00:11:45,696 and it was off the books. 302 00:11:45,731 --> 00:11:47,264 But they weren't colluding. 303 00:11:47,299 --> 00:11:49,010 - They were discussing a merger. - Bullshit. 304 00:11:49,034 --> 00:11:50,334 I represented him. 305 00:11:50,369 --> 00:11:52,069 He never said anything about this. 306 00:11:52,104 --> 00:11:54,204 I'd be happy to show you the offer we made to them. 307 00:11:54,240 --> 00:11:56,273 And I assure you, they have a copy 308 00:11:56,308 --> 00:11:57,308 in their files right now. 309 00:11:57,343 --> 00:11:59,087 Because you went back and created a paper trail. 310 00:11:59,111 --> 00:12:00,255 Which means all you have on Simon 311 00:12:00,279 --> 00:12:03,347 are a couple of dates on a calendar. 312 00:12:03,382 --> 00:12:05,427 And all you have on me is conjecture about what I may 313 00:12:05,451 --> 00:12:07,251 - or may not have done. - No, Harvey. 314 00:12:07,286 --> 00:12:09,353 I have a phone call you made to Travis Tanner 315 00:12:09,388 --> 00:12:12,089 the night before Restoration backed out. 316 00:12:12,124 --> 00:12:14,258 Turns out, Travis just happens to represent 317 00:12:14,293 --> 00:12:15,959 the competitor of Simon's 318 00:12:15,995 --> 00:12:17,694 that was drawing up an offer to Restoration 319 00:12:17,730 --> 00:12:19,630 when Kessler backed out. 320 00:12:19,665 --> 00:12:22,299 Do you think Tanner will protect you 321 00:12:22,334 --> 00:12:23,233 when I get him on the stand? 322 00:12:23,269 --> 00:12:24,635 You son of a bitch. 323 00:12:24,670 --> 00:12:25,836 Now, now. 324 00:12:25,871 --> 00:12:28,438 Name-calling won't get us anywhere. 325 00:12:28,474 --> 00:12:30,207 Or maybe it will. 326 00:12:30,242 --> 00:12:32,643 Because I'm willing to drop this whole thing 327 00:12:32,678 --> 00:12:34,545 if you will do me the simple courtesy 328 00:12:34,580 --> 00:12:37,114 of putting my name back up on your wall. 329 00:12:37,149 --> 00:12:40,117 You would have to resign, of course. 330 00:12:40,152 --> 00:12:43,654 But at least you'd be able to slink away 331 00:12:43,689 --> 00:12:45,722 and start up somewhere else, 332 00:12:45,758 --> 00:12:47,591 like you did to me. 333 00:12:47,626 --> 00:12:49,159 You really think I'm gonna 334 00:12:49,195 --> 00:12:50,238 let you get away with this, don't you? 335 00:12:50,262 --> 00:12:53,230 I think you did what I'm accusing you of, 336 00:12:53,265 --> 00:12:55,766 and the chickens are coming home to roost. 337 00:13:02,379 --> 00:13:04,013 Are you up to speed on Hardman? 338 00:13:04,049 --> 00:13:06,215 I am. 339 00:13:06,251 --> 00:13:07,984 Robert, he's not gonna give up, 340 00:13:08,019 --> 00:13:09,986 and if this thing plays out the way it's headed... 341 00:13:10,021 --> 00:13:13,089 I know. That's why I came up with this. 342 00:13:14,559 --> 00:13:17,460 - Are you crazy? - No, I'm not. 343 00:13:17,495 --> 00:13:19,228 But I need you to make that happen. 344 00:13:19,264 --> 00:13:20,408 Well, then think of something else, 345 00:13:20,432 --> 00:13:22,476 because I'll never be able to convince him to do this. 346 00:13:22,500 --> 00:13:24,067 Samantha, you have convinced people 347 00:13:24,102 --> 00:13:25,312 of a hell of a lot more than this. 348 00:13:25,336 --> 00:13:27,381 Because I could get to them. He won't even take my call. 349 00:13:27,405 --> 00:13:29,372 Well, he's sure as shit not gonna take mine. 350 00:13:29,407 --> 00:13:31,140 And you can use his hatred of me to... 351 00:13:31,176 --> 00:13:32,141 You, me--it won't make a difference. 352 00:13:32,177 --> 00:13:34,210 - He hates us both. - And if we don't do this... 353 00:13:34,245 --> 00:13:35,423 I know what's at stake, Robert. 354 00:13:35,447 --> 00:13:37,246 Then I need you to get this done. 355 00:13:37,282 --> 00:13:40,283 Because I agree-- if this thing plays out 356 00:13:40,318 --> 00:13:42,385 the way that it's headed... 357 00:13:44,222 --> 00:13:45,988 All right. 358 00:13:46,024 --> 00:13:48,024 I'll make it happen. 359 00:13:51,596 --> 00:13:53,563 Louis. 360 00:13:57,068 --> 00:13:59,146 This is only the second time you've ever come to my home. 361 00:13:59,170 --> 00:14:01,003 First time I was here, 362 00:14:01,039 --> 00:14:03,005 I told you that I got you out of a jam. 363 00:14:03,041 --> 00:14:05,441 This time, I'm asking you to get me out of one. 364 00:14:05,477 --> 00:14:07,388 If you're talking about Simon Lowe suing your firm, 365 00:14:07,412 --> 00:14:09,212 I heard about that, and I'm sorry. 366 00:14:09,247 --> 00:14:11,347 Well, he's not just suing the firm, Thomas. 367 00:14:11,382 --> 00:14:12,682 His lawyer's using the suit 368 00:14:12,717 --> 00:14:14,028 to come after my partner's license. 369 00:14:14,052 --> 00:14:17,286 - You mean Harvey Specter. - Yes, I do. 370 00:14:17,322 --> 00:14:20,089 So as your first lawyer and your friend, 371 00:14:20,125 --> 00:14:22,191 I'm asking you to help me. 372 00:14:22,227 --> 00:14:23,960 Help you how? 373 00:14:23,995 --> 00:14:25,039 Simon's lawyer is trying to prove 374 00:14:25,063 --> 00:14:26,329 that Harvey broke privilege, 375 00:14:26,364 --> 00:14:27,230 and the only people they can go after 376 00:14:27,265 --> 00:14:29,899 are Harvey, Alex, Donna... 377 00:14:29,934 --> 00:14:31,434 - And me. - That's right. 378 00:14:31,469 --> 00:14:33,080 And Daniel Hardman has not subpoenaed you yet, 379 00:14:33,104 --> 00:14:34,248 but it's only a matter of time. 380 00:14:34,272 --> 00:14:36,372 And you want me to what? Leave town? 381 00:14:36,407 --> 00:14:38,074 - Or worse yet... - No, Thomas... 382 00:14:38,109 --> 00:14:40,042 No, no, I don't believe this, Louis. 383 00:14:40,078 --> 00:14:42,512 The guy helped Simon Lowe try to screw me over, 384 00:14:42,547 --> 00:14:43,624 and you want me to cover for him. 385 00:14:43,648 --> 00:14:45,882 Thomas, listen to me. I know you value honesty, 386 00:14:45,917 --> 00:14:47,583 so I'm gonna be perfectly honest with you. 387 00:14:47,619 --> 00:14:49,118 Simon was a bigger client. 388 00:14:49,154 --> 00:14:50,598 And Harvey should have sided with him, 389 00:14:50,622 --> 00:14:53,089 but he tried to protect you anyway. 390 00:14:53,124 --> 00:14:54,056 And if you don't cover for him, 391 00:14:54,092 --> 00:14:57,126 all it's gonna do is take down a good man 392 00:14:57,162 --> 00:14:59,095 who I care about. 393 00:15:00,598 --> 00:15:02,331 I'm sorry, Louis. 394 00:15:02,367 --> 00:15:04,600 If this Daniel Hardman subpoenas me, 395 00:15:04,636 --> 00:15:06,569 I won't perjure myself. 396 00:15:11,476 --> 00:15:13,743 I assume you're here to discuss my pending action 397 00:15:13,778 --> 00:15:15,611 - against your firm. - I am. 398 00:15:15,647 --> 00:15:19,348 I'm also here to drink this 30-year scotch 399 00:15:19,384 --> 00:15:21,517 with an old friend. 400 00:15:21,553 --> 00:15:23,119 I appreciate that, Robert. 401 00:15:23,154 --> 00:15:24,187 But what's the saying? 402 00:15:24,222 --> 00:15:26,355 Never trust Greeks bearing gifts? 403 00:15:26,391 --> 00:15:27,256 I look Greek to you? 404 00:15:27,292 --> 00:15:28,090 You look like a man 405 00:15:28,126 --> 00:15:30,293 who's trying to have it both ways. 406 00:15:30,328 --> 00:15:31,705 And you look like one who's letting a vendetta 407 00:15:31,729 --> 00:15:33,596 cloud his judgment. 408 00:15:33,631 --> 00:15:35,298 They took my firm, Robert. 409 00:15:35,333 --> 00:15:36,999 It's not a judgment. That's a fact. 410 00:15:37,035 --> 00:15:38,612 And from what I recall, you all but handed it to them 411 00:15:38,636 --> 00:15:39,702 with your indiscretions. 412 00:15:39,737 --> 00:15:40,570 And if you're here to litigate the past... 413 00:15:40,605 --> 00:15:43,039 Fuck the past, Daniel. 414 00:15:43,074 --> 00:15:44,274 I'm here to work something out. 415 00:15:44,309 --> 00:15:46,642 What will it take for you to drop this thing? 416 00:15:46,678 --> 00:15:49,178 I said what it would take: my old firm back 417 00:15:49,214 --> 00:15:51,180 and Harvey Specter's resignation. 418 00:15:51,216 --> 00:15:53,149 Now, you know I can't do that. 419 00:15:53,184 --> 00:15:54,450 Why not? 420 00:15:54,485 --> 00:15:56,786 Because Rachel married his protégé? 421 00:15:56,821 --> 00:16:00,156 Because you and Jessica broke the glass ceiling together? 422 00:16:00,191 --> 00:16:01,724 We were friends before any of that. 423 00:16:01,759 --> 00:16:03,526 We talked about starting a firm together. 424 00:16:03,561 --> 00:16:04,393 I know that we did. 425 00:16:04,429 --> 00:16:06,662 Then why are you siding with them? 426 00:16:06,698 --> 00:16:09,398 They stole everything I built, Robert, 427 00:16:09,434 --> 00:16:11,067 forced me out in disgrace, 428 00:16:11,102 --> 00:16:13,135 and I have been in the wilderness ever since. 429 00:16:13,171 --> 00:16:15,805 And until my name is up on that wall, 430 00:16:15,840 --> 00:16:18,140 I'm not dropping this. 431 00:16:21,713 --> 00:16:24,647 Then what if I can get your name up somewhere else? 432 00:16:24,682 --> 00:16:26,682 You mean Rand Kaldor. 433 00:16:26,718 --> 00:16:29,518 Ever since I left the firm, they've been one man down. 434 00:16:29,554 --> 00:16:31,187 You could come in and--and... 435 00:16:31,222 --> 00:16:32,655 And what? 436 00:16:32,690 --> 00:16:34,557 They hate you as much as I hate Harvey. 437 00:16:34,592 --> 00:16:36,192 Why would they throw you a lifeline? 438 00:16:36,227 --> 00:16:38,694 Because you're Daniel goddamn Hardman, 439 00:16:38,730 --> 00:16:40,096 that's why. 440 00:16:43,601 --> 00:16:45,668 Okay, Robert. 441 00:16:45,703 --> 00:16:47,770 You get Eric and Ellen to go in on this, 442 00:16:47,805 --> 00:16:49,572 I will let this go. 443 00:16:49,607 --> 00:16:52,375 But if you can't, 444 00:16:52,410 --> 00:16:54,844 our friendship isn't gonna stop me 445 00:16:54,879 --> 00:16:57,213 from taking Harvey down. 446 00:17:05,390 --> 00:17:08,224 So...how'd it go with Daniel? 447 00:17:08,259 --> 00:17:09,725 It didn't. 448 00:17:09,761 --> 00:17:11,394 What do you mean, it didn't? 449 00:17:11,429 --> 00:17:13,763 He already backdated an excuse, and not only that. 450 00:17:13,798 --> 00:17:16,799 He found out I went to Tanner behind Simon's back. 451 00:17:16,834 --> 00:17:18,467 Wait, you did what? 452 00:17:18,503 --> 00:17:20,870 I was trying to save Thomas's deal without telling him. 453 00:17:20,905 --> 00:17:21,982 - I had to go to somebody... - You know what? Never mind. 454 00:17:22,006 --> 00:17:22,972 I don't give a shit. But what we need to do 455 00:17:23,007 --> 00:17:25,908 is figure something out, because this is my firm, 456 00:17:25,943 --> 00:17:28,444 and I'm not gonna let that son of a bitch take it from me. 457 00:17:28,479 --> 00:17:30,379 - Louis... - Why did you have to tell her? 458 00:17:30,415 --> 00:17:31,781 That's what I don't get. Why? 459 00:17:31,816 --> 00:17:33,582 He was my client for 13 years. 460 00:17:33,618 --> 00:17:35,318 I wouldn't have told her. 461 00:17:35,353 --> 00:17:37,420 Yes, Louis, you would have. 462 00:17:37,455 --> 00:17:38,921 Last year, you came to me 463 00:17:38,956 --> 00:17:40,756 about putting Sheila over the firm. 464 00:17:40,792 --> 00:17:42,792 And I told you as managing partner, 465 00:17:42,827 --> 00:17:43,893 I wouldn't do it, 466 00:17:43,928 --> 00:17:46,595 but as your friend, I would. 467 00:17:46,631 --> 00:17:48,764 If I had asked you about telling Donna, 468 00:17:48,800 --> 00:17:50,866 you would have done the same thing. 469 00:17:50,902 --> 00:17:54,236 You're right. 470 00:17:54,272 --> 00:17:56,772 I would. 471 00:17:56,808 --> 00:17:58,474 God damn it! 472 00:17:58,509 --> 00:17:59,909 What's going on, Louis? 473 00:17:59,944 --> 00:18:02,411 Thomas said that he wouldn't help us. 474 00:18:02,447 --> 00:18:04,146 You mean he wouldn't help me. 475 00:18:04,182 --> 00:18:05,459 Yeah, I guess that's what I mean. 476 00:18:05,483 --> 00:18:09,151 Why couldn't Donna just wait for you? 477 00:18:09,187 --> 00:18:10,853 I don't know, Louis. 478 00:18:10,888 --> 00:18:13,622 I really don't know. 479 00:18:13,658 --> 00:18:15,758 You think you would have come through if she had? 480 00:18:15,793 --> 00:18:17,093 Well, I'd like to think so. 481 00:18:17,128 --> 00:18:19,762 Yeah, well, I do too. 482 00:18:19,797 --> 00:18:22,765 'Cause let's face it, Harvey: you pretty much always do. 483 00:18:23,901 --> 00:18:26,502 You're right, Louis. I do. 484 00:18:26,537 --> 00:18:28,537 And right now, I think I can. 485 00:18:28,573 --> 00:18:30,306 What do you got? 486 00:18:30,341 --> 00:18:33,342 They said a head needs to roll on this. 487 00:18:33,378 --> 00:18:35,611 What if, instead of one head rolling, 488 00:18:35,646 --> 00:18:37,513 we give them two? 489 00:18:42,004 --> 00:18:43,071 Good. You're here. 490 00:18:43,905 --> 00:18:45,671 I was going over my testimony 491 00:18:45,707 --> 00:18:47,974 and could use another set of eyes. 492 00:18:50,332 --> 00:18:53,400 I don't know how to tell you this. 493 00:18:53,435 --> 00:18:55,802 I talked to Cameron Dennis. 494 00:18:55,837 --> 00:18:58,238 The guy's friends put him at a different location, and... 495 00:18:58,273 --> 00:19:00,240 Don't you fucking say it. 496 00:19:00,275 --> 00:19:02,142 Samantha, I'm sorry. 497 00:19:02,177 --> 00:19:04,644 I never should have listened to you. 498 00:19:04,680 --> 00:19:06,479 Look, I know you're upset... 499 00:19:06,515 --> 00:19:08,815 Save it. I've got something to take care of. 500 00:19:08,850 --> 00:19:11,184 So what are you gonna do, hire someone to break his legs? 501 00:19:11,219 --> 00:19:12,819 God damn it, you told me 502 00:19:12,854 --> 00:19:15,188 if we did this right, there would be justice. 503 00:19:15,223 --> 00:19:16,456 Where is the justice? 504 00:19:17,893 --> 00:19:20,393 That son of a bitch gets off, you know what that makes me? 505 00:19:20,429 --> 00:19:22,162 A victim. 506 00:19:22,197 --> 00:19:24,564 I am not a victim, Robert! 507 00:19:36,478 --> 00:19:38,912 One of my foster parents would hit me. 508 00:19:42,985 --> 00:19:46,353 It's why I joined the service, why I learned self-defense. 509 00:19:49,458 --> 00:19:51,458 I can't be a victim again, Robert. 510 00:19:51,493 --> 00:19:54,361 I just... can't. 511 00:19:56,665 --> 00:19:58,531 All right, then. 512 00:19:58,567 --> 00:20:01,301 We'll go the other way. 513 00:20:01,336 --> 00:20:03,303 What are you talking about? 514 00:20:03,338 --> 00:20:05,205 Cameron Dennis said 515 00:20:05,240 --> 00:20:07,374 that if any new evidence came to light, 516 00:20:07,409 --> 00:20:08,975 he'll prosecute. 517 00:20:12,247 --> 00:20:14,381 Let's get to doing that, then. 518 00:20:14,416 --> 00:20:16,282 No. 519 00:20:16,318 --> 00:20:18,985 You took a risk once to get me this firm. 520 00:20:19,021 --> 00:20:23,890 It's time I took a risk... for you. 521 00:20:27,696 --> 00:20:30,964 God damn it, Ellen, there's got to be something you'd... 522 00:20:32,701 --> 00:20:35,568 Well, in that case, go to hell. 523 00:20:36,938 --> 00:20:38,938 Well, how much? 524 00:20:38,974 --> 00:20:41,007 What's the bastard's price? 525 00:20:41,043 --> 00:20:42,509 There is no price, Robert. 526 00:20:42,544 --> 00:20:44,511 He said no amount of money or clients 527 00:20:44,546 --> 00:20:46,746 would make up for seeing his firm get torn apart. 528 00:20:46,782 --> 00:20:48,826 But what about Ellen? You try horse trading with her? 529 00:20:48,850 --> 00:20:50,850 I did, and I struck out there too. 530 00:20:50,886 --> 00:20:54,154 God damn it, Samantha! I got Daniel to agree! 531 00:20:54,189 --> 00:20:55,967 He thought I came up with Rand Kaldor on the fly, 532 00:20:55,991 --> 00:20:57,357 and I sold it to him. 533 00:20:57,392 --> 00:20:58,403 What do you want me to say? 534 00:20:58,427 --> 00:21:01,294 I want you to tell me exactly what happened. 535 00:21:01,329 --> 00:21:02,929 Because Eric Kaldor and Ellen Rand 536 00:21:02,964 --> 00:21:04,375 are two of the greediest people I know. 537 00:21:04,399 --> 00:21:05,632 So if you're trying to tell me 538 00:21:05,667 --> 00:21:06,844 that they're standing on principle, 539 00:21:06,868 --> 00:21:08,268 I'm calling bullshit! 540 00:21:08,303 --> 00:21:09,347 And it's pretty clear what happened. 541 00:21:09,371 --> 00:21:10,682 Eric tried to force something down your throat, 542 00:21:10,706 --> 00:21:14,040 and you let your pride get in the way--like always. 543 00:21:14,076 --> 00:21:17,444 Robert... I offered him 544 00:21:17,479 --> 00:21:19,512 half your client list, 545 00:21:19,548 --> 00:21:21,481 a dividend stream from your equity share, 546 00:21:21,516 --> 00:21:22,782 a no-poaching commitment... 547 00:21:22,818 --> 00:21:23,783 And if the carrot doesn't work, 548 00:21:23,819 --> 00:21:25,285 you use the goddamn stick. 549 00:21:25,320 --> 00:21:26,152 And threaten him with what? 550 00:21:26,188 --> 00:21:27,721 We took half the firm from him. 551 00:21:27,756 --> 00:21:29,489 There is nothing left to take. 552 00:21:32,728 --> 00:21:35,762 I'm sorry, Robert. 553 00:21:35,797 --> 00:21:36,930 I did everything I could. 554 00:21:36,965 --> 00:21:38,898 We're gonna have to find another way. 555 00:21:40,769 --> 00:21:42,647 Gentlemen, you have five minutes to make your case. 556 00:21:42,671 --> 00:21:43,681 You don't, this will be the shortest lunch 557 00:21:43,705 --> 00:21:46,473 - in the history of lunches. - Then I'll get to it. 558 00:21:46,508 --> 00:21:48,975 We offered Simon Lowe a settlement 559 00:21:49,010 --> 00:21:51,811 no reasonable CEO would refuse. 560 00:21:51,847 --> 00:21:55,415 So we want to see if cooler heads can prevail. 561 00:21:55,450 --> 00:21:56,649 This isn't about cooler heads. 562 00:21:56,685 --> 00:22:00,453 This is about driving a wedge between me and my CEO, 563 00:22:00,489 --> 00:22:02,433 - and that's not gonna happen. - That's the thing, Elaine. 564 00:22:02,457 --> 00:22:03,757 There's no need to drive a wedge, 565 00:22:03,792 --> 00:22:05,759 because it already exists. 566 00:22:05,794 --> 00:22:08,928 That is an email chain between me and Simon 567 00:22:08,964 --> 00:22:09,829 from 18 months ago. 568 00:22:09,865 --> 00:22:11,765 As you can see, he was looking 569 00:22:11,800 --> 00:22:13,444 to relieve you of your duties as chairwoman. 570 00:22:13,468 --> 00:22:14,901 I don't know about you, 571 00:22:14,936 --> 00:22:16,180 but if someone did that to me at my firm, 572 00:22:16,204 --> 00:22:18,605 their ass would be on the sidewalk ten seconds later. 573 00:22:18,640 --> 00:22:19,606 And if this is true, 574 00:22:19,641 --> 00:22:21,674 why didn't you bring it to my attention then? 575 00:22:21,710 --> 00:22:22,642 Because unlike Simon, 576 00:22:22,677 --> 00:22:25,612 I'm loyal to the guy who writes my checks. 577 00:22:25,647 --> 00:22:27,580 There's no two ways about it, Elaine. 578 00:22:27,616 --> 00:22:28,414 Simon's a threat to you. 579 00:22:28,450 --> 00:22:30,350 Daniel Hardman's a threat to us. 580 00:22:30,385 --> 00:22:31,395 Do you want to neutralize those threats, 581 00:22:31,419 --> 00:22:32,285 or do you just want to sit there eating salad 582 00:22:32,320 --> 00:22:33,653 while they neutralize you? 583 00:22:37,793 --> 00:22:40,059 Gentlemen, I do believe I'll bring this to the board 584 00:22:40,095 --> 00:22:42,462 and see if we can't reach a deal. 585 00:22:42,497 --> 00:22:44,108 Just so we're clear, this settlement doesn't close 586 00:22:44,132 --> 00:22:45,632 if you only let Simon go. 587 00:22:45,667 --> 00:22:46,966 Believe me, Mr. Specter, 588 00:22:47,002 --> 00:22:48,535 when the board hears about all of this, 589 00:22:48,570 --> 00:22:50,069 you won't have to worry about Simon 590 00:22:50,105 --> 00:22:52,739 or Daniel Hardman ever again. 591 00:22:52,774 --> 00:22:55,441 Robert! 592 00:22:55,477 --> 00:22:58,011 Long time, no chat. 593 00:22:58,046 --> 00:23:00,980 To be honest, I wasn't sure they were gonna let me in. 594 00:23:02,951 --> 00:23:06,619 So I take it this means you're accepting my offer. 595 00:23:06,655 --> 00:23:10,356 Well... I don't accept opening bids, 596 00:23:10,392 --> 00:23:12,003 but if you want to tell me what you need... 597 00:23:12,027 --> 00:23:14,761 God damn it. She didn't tell you, did she? 598 00:23:14,796 --> 00:23:16,095 - Eric... - No, don't. 599 00:23:16,131 --> 00:23:17,575 We worked together 20 years, all right? 600 00:23:17,599 --> 00:23:18,798 I know when you're stalling. 601 00:23:18,834 --> 00:23:22,602 Samantha didn't tell you, and now you're covering for her 602 00:23:22,637 --> 00:23:23,903 like you always do. 603 00:23:23,939 --> 00:23:25,939 All right, she didn't. 604 00:23:25,974 --> 00:23:27,941 So, what, you want to mock me, 605 00:23:27,976 --> 00:23:29,943 or you want to tell me what it's gonna take? 606 00:23:29,978 --> 00:23:32,478 It's simple, really. 607 00:23:32,514 --> 00:23:35,415 Daniel Hardman's name for yours. 608 00:23:35,450 --> 00:23:37,917 - Excuse me? - I said you retire, 609 00:23:37,953 --> 00:23:39,686 I take Daniel on as a partner, 610 00:23:39,721 --> 00:23:42,755 and that is take it or leave it. 611 00:23:44,359 --> 00:23:46,159 All right. 612 00:23:46,194 --> 00:23:47,961 Let's get to it. 613 00:23:47,996 --> 00:23:49,562 What the fuck is your problem with me? 614 00:23:49,598 --> 00:23:50,997 - My problem? - Yeah. 615 00:23:51,032 --> 00:23:52,498 Why'd you take my firm from me? 616 00:23:52,534 --> 00:23:55,602 See, that--that right there! That's my problem. 617 00:23:55,637 --> 00:23:57,570 All we ever heard is that it was your firm, 618 00:23:57,606 --> 00:23:59,405 your name, your reputation. 619 00:23:59,441 --> 00:24:00,685 You know, we had a little something 620 00:24:00,709 --> 00:24:01,541 to do with it as well. 621 00:24:01,576 --> 00:24:03,109 You think I didn't know that? 622 00:24:03,144 --> 00:24:04,711 You think I never gave you credit? 623 00:24:04,746 --> 00:24:05,712 I think you never let us forget 624 00:24:05,747 --> 00:24:08,047 that it was you that got our names on the wall. 625 00:24:08,083 --> 00:24:10,783 I did put your names on the wall! 626 00:24:10,819 --> 00:24:12,997 And maybe if you were a little more focused on the big picture 627 00:24:13,021 --> 00:24:14,787 than getting a pat on your back... 628 00:24:14,823 --> 00:24:15,933 Well, you never had a problem giving a pat on the back 629 00:24:15,957 --> 00:24:18,625 - to your little protégé. - Don't you talk about her. 630 00:24:18,660 --> 00:24:19,626 We would have never gotten this place 631 00:24:19,661 --> 00:24:22,629 - if it wasn't for Samantha. - So you always say. 632 00:24:22,664 --> 00:24:24,163 Although you never quite say how. 633 00:24:24,199 --> 00:24:25,899 But if I had to venture a guess... 634 00:24:25,934 --> 00:24:27,533 Not another word, Eric. 635 00:24:27,569 --> 00:24:28,980 If that's how you really feel about me, 636 00:24:29,004 --> 00:24:31,337 the answer is no! 637 00:24:31,373 --> 00:24:33,840 I'll take my chances with my friend! 638 00:24:33,875 --> 00:24:36,910 If you're talking about Ellen, Ellen's not your friend. 639 00:24:36,945 --> 00:24:39,212 I'm talking about Daniel Hardman. 640 00:24:39,247 --> 00:24:41,714 Mark my words, we'll come to some accommodation, 641 00:24:41,750 --> 00:24:45,218 and then you and Ellen Rand can kiss my black ass. 642 00:24:51,526 --> 00:24:52,825 Well, I don't know about you, 643 00:24:52,861 --> 00:24:54,005 but I think we've earned a drink. 644 00:24:54,029 --> 00:24:55,495 Well, I'd pour you one, Louis, 645 00:24:55,530 --> 00:24:57,096 but I'm fresh out of Peachtree Schnapps. 646 00:24:57,132 --> 00:24:58,598 All right, enough messing around. 647 00:24:58,633 --> 00:24:59,933 What's the big news? 648 00:24:59,968 --> 00:25:01,768 We got the suit dismissed, 649 00:25:01,803 --> 00:25:03,870 and Daniel Hardman is out of the picture. 650 00:25:03,905 --> 00:25:06,039 - Louis, that's great news. - I just wish I could see 651 00:25:06,074 --> 00:25:07,674 the look on his face when he finds out 652 00:25:07,709 --> 00:25:09,842 - we got the better of him. - I hate to break it to you, 653 00:25:09,878 --> 00:25:10,677 but you didn't get the better of anybody. 654 00:25:10,712 --> 00:25:11,756 Robert, what are you doing here? 655 00:25:11,780 --> 00:25:12,924 More importantly, what are you talking about? 656 00:25:12,948 --> 00:25:15,481 I knew what you were up against, 657 00:25:15,517 --> 00:25:17,083 so I went to Daniel as a friend 658 00:25:17,118 --> 00:25:18,952 - and offered him a deal. - What kind of deal? 659 00:25:18,987 --> 00:25:20,731 I know what kind of deal, because there's only one thing 660 00:25:20,755 --> 00:25:23,523 that son of a bitch would trade taking me down for, 661 00:25:23,558 --> 00:25:25,525 and he told me what it is: his name on our wall. 662 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 And I would never give him that. 663 00:25:26,995 --> 00:25:29,128 It doesn't matter now, because... 664 00:25:29,164 --> 00:25:31,064 when Daniel heard that Simon got fired, 665 00:25:31,099 --> 00:25:33,210 he thought I was playing him, and he pulled the trigger 666 00:25:33,234 --> 00:25:35,201 on an ethics hearing. 667 00:25:35,236 --> 00:25:37,704 What the shit did you just say? 668 00:25:37,739 --> 00:25:40,039 They set the date, Louis. 669 00:25:40,075 --> 00:25:41,808 When? 670 00:25:41,843 --> 00:25:44,811 - Harvey, before... - When, Alex? 671 00:25:44,846 --> 00:25:46,312 This says the hearing's tomorrow. 672 00:25:46,348 --> 00:25:47,814 They're summoning you, me, Simon, 673 00:25:47,849 --> 00:25:49,160 - Thomas, and Donna. - Which means we have 674 00:25:49,184 --> 00:25:50,795 less than 24 hours to get our story straight, 675 00:25:50,819 --> 00:25:51,751 convince Thomas to corroborate it, 676 00:25:51,786 --> 00:25:54,821 and get Donna the fuck out of town. 677 00:25:54,856 --> 00:25:55,955 It's not gonna work, Louis. 678 00:25:55,991 --> 00:25:57,323 Leave me alone, all of you. 679 00:25:57,359 --> 00:25:58,925 - I need time to think. - Harvey... 680 00:25:58,960 --> 00:26:01,060 I don't want to talk about it, Robert. 681 00:26:01,096 --> 00:26:03,663 You know, I don't care if one day, 682 00:26:03,698 --> 00:26:06,132 they get me on any of the other shit that I've done, 683 00:26:06,167 --> 00:26:08,134 but to go down for this? 684 00:26:08,169 --> 00:26:09,268 To go down to him? 685 00:26:09,304 --> 00:26:10,903 - Harvey, we can still... - No, we can't! 686 00:26:10,939 --> 00:26:11,983 Look, he's got me dead to rights. 687 00:26:12,007 --> 00:26:14,674 Mike was dead to rights. Look what happened to him. 688 00:26:14,709 --> 00:26:17,076 This isn't a jury. It's a fucking ethics board. 689 00:26:17,112 --> 00:26:19,012 And I did exactly what he said I did. 690 00:26:19,047 --> 00:26:20,747 - Harvey... - Motherfucker! 691 00:26:26,054 --> 00:26:28,187 I said leave me alone. 692 00:26:47,111 --> 00:26:50,513 I know I'm interrupting, but can I come in? 693 00:26:50,549 --> 00:26:52,082 Why not? 694 00:26:52,117 --> 00:26:54,784 Sitting by myself doesn't seem to be getting me anywhere. 695 00:26:54,820 --> 00:26:58,755 Well... maybe this will. 696 00:26:58,790 --> 00:27:00,957 Technically... 697 00:27:00,993 --> 00:27:03,593 You did not break privilege when you told Donna. 698 00:27:03,629 --> 00:27:06,563 In other words, I could throw Donna under the bus. 699 00:27:07,666 --> 00:27:09,099 I know you won't do it. 700 00:27:09,134 --> 00:27:10,867 But it had to be said. 701 00:27:12,638 --> 00:27:14,871 Then it's been said. 702 00:27:17,141 --> 00:27:18,875 What? 703 00:27:18,911 --> 00:27:20,243 If this were another firm, 704 00:27:20,279 --> 00:27:22,746 she wouldn't even still be working here. 705 00:27:22,781 --> 00:27:24,948 You saying we should fire her? 706 00:27:24,983 --> 00:27:26,261 If you're asking me as a name partner, 707 00:27:26,285 --> 00:27:28,752 I would say yes. 708 00:27:28,787 --> 00:27:30,754 If you're asking me as her friend, 709 00:27:30,789 --> 00:27:32,322 I would say... 710 00:27:32,357 --> 00:27:35,926 There's no way in hell I am ever letting that woman go. 711 00:27:35,961 --> 00:27:37,327 Never thought in a million years 712 00:27:37,362 --> 00:27:39,107 something like that could come out of your mouth. 713 00:27:39,131 --> 00:27:43,233 Well, maybe this place is rubbing off on me. 714 00:27:43,268 --> 00:27:45,835 You are all... crazy. 715 00:27:47,171 --> 00:27:48,171 But... 716 00:27:48,206 --> 00:27:51,241 maybe that's what I love about it here. 717 00:28:00,986 --> 00:28:04,087 He's gonna lose everything because of me. 718 00:28:04,122 --> 00:28:07,357 Donna... you never know how these hearings will go. 719 00:28:07,392 --> 00:28:09,759 You know... the worst part is, 720 00:28:09,795 --> 00:28:13,330 I don't even know why I did it anymore. 721 00:28:13,365 --> 00:28:15,765 I didn't sleep that night. I just lay there wondering, 722 00:28:15,801 --> 00:28:17,600 "What if Harvey can't get it done?" 723 00:28:17,636 --> 00:28:19,681 And then I would tell myself, "Well, he always gets it done." 724 00:28:19,705 --> 00:28:22,038 And then it was morning, and I hadn't heard from him, 725 00:28:22,074 --> 00:28:23,974 and Thomas's business was at stake, and I just... 726 00:28:24,009 --> 00:28:26,109 Donna, you told him because you love him. 727 00:28:26,144 --> 00:28:27,811 Love him? 728 00:28:27,846 --> 00:28:29,612 We just started seeing each other. 729 00:28:29,648 --> 00:28:31,815 I'm not talking about Thomas. 730 00:28:34,186 --> 00:28:35,885 Third year of law school. 731 00:28:35,921 --> 00:28:39,189 Rosalie went behind my back about a pro bono we were doing. 732 00:28:39,224 --> 00:28:41,725 We got in a huge fight, and it broke us up, 733 00:28:41,760 --> 00:28:42,726 'cause I thought she betrayed me, 734 00:28:42,761 --> 00:28:45,695 and she thought I thought I was a better lawyer. 735 00:28:45,731 --> 00:28:48,331 But she didn't betray me, and I didn't think I was better. 736 00:28:48,367 --> 00:28:51,201 And none of that had anything to do with it anyway. 737 00:28:51,236 --> 00:28:53,336 What does this have to do with me? 738 00:28:53,372 --> 00:28:55,839 I was afraid of committing. 739 00:28:55,874 --> 00:28:58,742 Deep down, she knew it, so she closed the window. 740 00:28:58,777 --> 00:29:00,243 And it made me realize 741 00:29:00,278 --> 00:29:03,179 I didn't like being on the other side of the glass. 742 00:29:03,215 --> 00:29:07,050 I didn't do what I did to make Harvey realize anything. 743 00:29:07,085 --> 00:29:08,752 Neither did Rosalie. 744 00:29:08,787 --> 00:29:10,854 She did it so she could move on. 745 00:29:14,726 --> 00:29:16,326 Thomas, I appreciate you seeing me 746 00:29:16,361 --> 00:29:17,761 on such short notice. 747 00:29:17,796 --> 00:29:18,661 You said it was about Donna, 748 00:29:18,697 --> 00:29:20,430 so of course I'll see you. 749 00:29:20,465 --> 00:29:23,066 - What's going on? - It's simple. 750 00:29:23,101 --> 00:29:26,236 Donna was the one who told you about Simon... 751 00:29:26,271 --> 00:29:28,271 but I want you to say it was me. 752 00:29:28,306 --> 00:29:30,206 You want me to lie. 753 00:29:30,242 --> 00:29:32,842 Look, I know you're a man of your word, 754 00:29:32,878 --> 00:29:34,844 but she risked all this because she knows 755 00:29:34,880 --> 00:29:36,713 how much your business means to you. 756 00:29:36,748 --> 00:29:38,882 Well, she worked her entire life 757 00:29:38,917 --> 00:29:41,751 to get to where she is, and the truth comes out, 758 00:29:41,787 --> 00:29:43,297 she'll be barred from working in a law firm 759 00:29:43,321 --> 00:29:45,255 for the rest of her life. 760 00:29:45,290 --> 00:29:47,290 What am I not seeing here, Harvey? 761 00:29:47,325 --> 00:29:48,858 How does all this protect you? 762 00:29:48,894 --> 00:29:50,393 It doesn't. 763 00:29:50,429 --> 00:29:51,961 I just don't see why she has to stand 764 00:29:51,997 --> 00:29:54,364 in front of that firing squad too. 765 00:29:54,399 --> 00:29:57,267 All I'm asking you to do 766 00:29:57,302 --> 00:29:59,402 is protect her... 767 00:29:59,438 --> 00:30:01,838 like she protected you. 768 00:30:03,841 --> 00:30:05,475 Oh, no, no, no. 769 00:30:05,510 --> 00:30:08,078 You were the first one to take an offer. 770 00:30:08,113 --> 00:30:09,979 Yeah, but then you went to another firm. 771 00:30:10,015 --> 00:30:11,448 Because back then, 772 00:30:11,483 --> 00:30:13,416 they weren't gonna hire a man like me, 773 00:30:13,452 --> 00:30:14,951 no matter what school I went to. 774 00:30:14,986 --> 00:30:16,419 I could have got you in. 775 00:30:16,455 --> 00:30:17,987 They hired Jessica. 776 00:30:18,023 --> 00:30:21,124 Years later. I couldn't wait for that. 777 00:30:21,159 --> 00:30:24,327 I still think we would have made a great firm. 778 00:30:24,362 --> 00:30:25,562 Zane Hardman. 779 00:30:25,597 --> 00:30:26,741 Wait, why is your name first? 780 00:30:26,765 --> 00:30:28,832 You let Jessica go first. 781 00:30:28,867 --> 00:30:30,934 You let Rand and Kaldor. 782 00:30:30,969 --> 00:30:32,001 Yeah, you're right. 783 00:30:32,037 --> 00:30:34,237 I don't have to go first. I know where I stand. 784 00:30:34,272 --> 00:30:36,840 Go ahead, take it. Hardman Zane. 785 00:30:36,875 --> 00:30:38,108 No. I don't want it now. 786 00:30:39,044 --> 00:30:41,077 - Excuse me a moment, Daniel. - Mm-hmm. 787 00:30:46,852 --> 00:30:47,951 Cameron? 788 00:30:47,986 --> 00:30:50,086 Robert, I have some news, 789 00:30:50,122 --> 00:30:52,422 and I thought I owed it to you to call. 790 00:31:05,036 --> 00:31:08,037 Please don't tell her. 791 00:31:10,308 --> 00:31:11,207 Robert, whatever it is, 792 00:31:11,243 --> 00:31:14,777 - I have to testify this morning. - I know. 793 00:31:14,813 --> 00:31:16,212 Then what is it? 794 00:31:16,248 --> 00:31:17,814 Remember when I said 795 00:31:17,849 --> 00:31:19,983 I couldn't make up for what I did? 796 00:31:20,018 --> 00:31:21,851 I think I can. 797 00:31:21,887 --> 00:31:22,752 But I'm gonna need your help, 798 00:31:22,787 --> 00:31:26,022 and you might not like what I need it for. 799 00:31:26,057 --> 00:31:26,956 Well, I know what it's like 800 00:31:26,992 --> 00:31:29,092 to live with a weight on your shoulders. 801 00:31:29,127 --> 00:31:31,161 And if I can help you take it off, 802 00:31:31,196 --> 00:31:34,230 why don't you go ahead and tell me what you need? 803 00:31:38,103 --> 00:31:40,803 - Thomas. - Can I come in? 804 00:31:40,839 --> 00:31:42,138 Of course. 805 00:31:42,174 --> 00:31:43,484 I was just getting ready for this morning. 806 00:31:43,508 --> 00:31:45,942 I know. That's what I wanted to talk about. 807 00:31:47,712 --> 00:31:49,979 Look, if this is about Louis coming to see you, 808 00:31:50,015 --> 00:31:51,915 if I had known he was gonna do that... 809 00:31:51,950 --> 00:31:52,916 It's not about Louis coming to me. 810 00:31:52,951 --> 00:31:56,252 It's, um--it's about Harvey Specter coming to me. 811 00:31:56,288 --> 00:31:59,222 - Harvey came to you? - Last night. 812 00:31:59,257 --> 00:32:01,424 - What did he say? - Well, he pretty much said 813 00:32:01,459 --> 00:32:03,059 that he was about to lay himself down 814 00:32:03,094 --> 00:32:04,227 on the train tracks for you, 815 00:32:04,262 --> 00:32:08,264 and he wanted me to help tie him down. 816 00:32:08,300 --> 00:32:10,533 Well... I-I don't know 817 00:32:10,569 --> 00:32:11,868 exactly what that means... 818 00:32:11,903 --> 00:32:13,369 Who are you to him? 819 00:32:15,874 --> 00:32:17,273 I don't know how to answer that. 820 00:32:17,309 --> 00:32:19,976 I got it when Louis came to me. 821 00:32:20,011 --> 00:32:20,977 This comes out, it hurts his firm. 822 00:32:21,012 --> 00:32:21,778 It hurts his partner. 823 00:32:21,813 --> 00:32:23,346 He wouldn't want to see that happen. 824 00:32:23,381 --> 00:32:27,016 But then Harvey came to me, and... 825 00:32:27,052 --> 00:32:29,085 all he seemed to care about is you. 826 00:32:29,120 --> 00:32:32,855 So if you can't tell me who you are to him, maybe... 827 00:32:32,891 --> 00:32:37,026 you can tell me who he is to you. 828 00:32:37,062 --> 00:32:39,162 I don't know who he is, Thomas. 829 00:32:41,600 --> 00:32:42,743 I just know that he's somebody 830 00:32:42,767 --> 00:32:46,102 that I can't seem to figure out how to cut out of me. 831 00:32:49,007 --> 00:32:51,708 But I want to. 832 00:32:51,743 --> 00:32:54,477 And I have wanted to, and apparently, I tried to 833 00:32:54,512 --> 00:32:56,879 when I told you what was going on. 834 00:32:58,350 --> 00:33:00,483 But the truth is, I don't know 835 00:33:00,518 --> 00:33:03,052 if I'll ever be able to. 836 00:33:08,292 --> 00:33:11,094 Thomas Kessler shook my hand and said yes to a deal. 837 00:33:11,129 --> 00:33:13,563 He had no reason in the world to back out 838 00:33:13,598 --> 00:33:16,266 until Harvey Specter gave him one. 839 00:33:16,301 --> 00:33:17,167 When you confronted him with this allegation, 840 00:33:17,202 --> 00:33:18,468 what did he do? 841 00:33:18,503 --> 00:33:21,404 He paid off my board and got me fired. 842 00:33:21,440 --> 00:33:22,372 It wasn't a payoff. 843 00:33:22,407 --> 00:33:24,240 It was a settlement that we offered you first. 844 00:33:24,276 --> 00:33:25,286 Along with a fabricated explanation 845 00:33:25,310 --> 00:33:27,911 about Kessler finding out due to a clerical error. 846 00:33:27,946 --> 00:33:30,447 The contents of that offer are not admissible here. 847 00:33:30,482 --> 00:33:33,616 In other words, you're preparing to change your story? 848 00:33:33,652 --> 00:33:35,118 As far as I'm concerned, 849 00:33:35,153 --> 00:33:36,953 it's time to get to the main course. 850 00:33:36,988 --> 00:33:38,555 I call Harvey Specter. 851 00:33:40,158 --> 00:33:41,591 Where is she? 852 00:33:41,626 --> 00:33:43,438 She said she didn't care if she was summoned or not. 853 00:33:43,462 --> 00:33:44,761 She couldn't watch. 854 00:33:44,796 --> 00:33:47,097 What are you gonna do? 855 00:33:47,132 --> 00:33:49,032 I don't know. 856 00:33:49,067 --> 00:33:50,533 Shortly after Simon Lowe told you 857 00:33:50,569 --> 00:33:52,535 he was using Thomas Kessler as a pawn, 858 00:33:52,571 --> 00:33:53,715 Kessler pulled out of their deal. 859 00:33:53,739 --> 00:33:56,239 - Why was that? - If you're asking 860 00:33:56,274 --> 00:33:59,242 if I told him about my client's plans, I didn't. 861 00:33:59,277 --> 00:34:01,010 - Then how did he find out? - I don't know. 862 00:34:01,046 --> 00:34:02,645 Maybe Restoration clued him in. 863 00:34:02,681 --> 00:34:04,614 Maybe he overheard someone at dinner. 864 00:34:04,649 --> 00:34:06,483 Or maybe it was the clerical error nonsense 865 00:34:06,518 --> 00:34:09,152 - you tried to pull before. - What's nonsense is, 866 00:34:09,187 --> 00:34:11,888 I did not share my client's privileged information 867 00:34:11,923 --> 00:34:14,457 with another client, yet... 868 00:34:14,493 --> 00:34:15,603 he brought this complaint anyway, 869 00:34:15,627 --> 00:34:18,395 and he did it because he knew Pierpont Malls 870 00:34:18,430 --> 00:34:20,930 was about to drop their suit against my firm 871 00:34:20,966 --> 00:34:22,298 because it had no merit. 872 00:34:22,334 --> 00:34:24,334 They dropped it because you paid them to. 873 00:34:24,369 --> 00:34:26,169 Mr. Specter, Mr. Hardman has a point. 874 00:34:26,204 --> 00:34:27,648 I find it hard to believe that Thomas Kessler 875 00:34:27,672 --> 00:34:29,406 wasn't informed by your office, 876 00:34:29,441 --> 00:34:32,175 so I ask you... do you stand by your answer? 877 00:34:32,210 --> 00:34:35,245 I stand by the fact that he has to prove what I did. 878 00:34:35,280 --> 00:34:37,013 I don't have to prove what I didn't. 879 00:34:37,048 --> 00:34:40,316 Then I say it's time we ask someone else. 880 00:34:41,620 --> 00:34:44,921 Mr. Williams, did you or did you not 881 00:34:44,956 --> 00:34:47,624 inform Thomas Kessler that his firm was being used 882 00:34:47,659 --> 00:34:49,359 as a stalking horse? 883 00:34:49,394 --> 00:34:50,527 No, I did not. 884 00:34:50,562 --> 00:34:52,162 Then is it true 885 00:34:52,197 --> 00:34:54,497 Mr. Kessler knew he was being used? 886 00:34:54,533 --> 00:34:56,344 I can't speak to what my client did or didn't know. 887 00:34:56,368 --> 00:34:57,545 Then let's talk about what you knew. 888 00:34:57,569 --> 00:34:59,369 You got his original landlord 889 00:34:59,404 --> 00:35:01,137 to make him a better offer, did you not? 890 00:35:01,173 --> 00:35:03,306 Yes, I did. And there's nothing wrong with using 891 00:35:03,341 --> 00:35:05,019 Pierpont's offer to get a better deal for my client. 892 00:35:05,043 --> 00:35:06,154 It's what they were doing to us. 893 00:35:06,178 --> 00:35:08,278 Yes, but the difference is, when he got the offer, 894 00:35:08,313 --> 00:35:10,513 he turned it down. Why would he do that? 895 00:35:12,150 --> 00:35:14,050 - Because... - Because... 896 00:35:14,085 --> 00:35:14,951 what? 897 00:35:14,986 --> 00:35:16,531 Why would a man turn down a better offer 898 00:35:16,555 --> 00:35:17,965 and then take out an ad in the "Journal" 899 00:35:17,989 --> 00:35:20,523 pronouncing the value of integrity 900 00:35:20,559 --> 00:35:22,158 over profits? 901 00:35:22,194 --> 00:35:24,060 It's because he knew 902 00:35:24,095 --> 00:35:26,463 what Simon Lowe was doing, and you knew he knew. 903 00:35:26,498 --> 00:35:28,398 And I remind you, I will call Thomas Kessler, 904 00:35:28,433 --> 00:35:29,666 and he will tell me the truth, 905 00:35:29,701 --> 00:35:31,968 because he is a man of integrity. 906 00:35:32,003 --> 00:35:34,370 All right. I knew. 907 00:35:34,406 --> 00:35:37,340 And I told my client, which was my obligation. 908 00:35:37,375 --> 00:35:40,710 Finally. You knew... because Harvey Specter told you. 909 00:35:40,745 --> 00:35:45,682 No. I knew because Robert Zane told me. 910 00:35:45,717 --> 00:35:47,061 What? I can't cover for you anymore. 911 00:35:47,085 --> 00:35:48,095 You're not covering anything. 912 00:35:48,119 --> 00:35:49,486 I had no reason to break privilege. 913 00:35:49,521 --> 00:35:51,254 Yes, you did. 914 00:35:51,289 --> 00:35:52,400 You saw a way to get back at Harvey Specter and Louis Litt 915 00:35:52,424 --> 00:35:54,424 for taking you down as managing partner. 916 00:35:54,459 --> 00:35:56,092 You knew if you broke privilege, 917 00:35:56,127 --> 00:35:57,505 he would take a hit and you would take the firm back. 918 00:35:57,529 --> 00:35:58,806 Mr. Chairman, that is a fabrication. 919 00:35:58,830 --> 00:36:01,598 This is obviously a hit job on an innocent man. 920 00:36:01,633 --> 00:36:02,565 If he's so innocent, 921 00:36:02,601 --> 00:36:03,678 then why do I have an email from Robert Zane 922 00:36:03,702 --> 00:36:07,003 informing me of Simon Lowe's duplicity? 923 00:36:08,240 --> 00:36:10,740 - You're in on this? - Mr. Zane. 924 00:36:10,775 --> 00:36:12,575 Is this true? 925 00:36:15,614 --> 00:36:17,280 It is. 926 00:36:17,315 --> 00:36:19,682 I can't hide it anymore. 927 00:36:19,718 --> 00:36:22,018 Oh, no. 928 00:36:22,053 --> 00:36:24,454 They orchestrated this whole thing. 929 00:36:24,489 --> 00:36:26,289 Ask Kessler. 930 00:36:26,324 --> 00:36:27,724 Mr. Kessler, who was it, Robert Zane 931 00:36:27,759 --> 00:36:30,260 or Harvey Specter? 932 00:36:34,399 --> 00:36:36,466 All I know is that Alex Williams 933 00:36:36,501 --> 00:36:38,134 informed me of Pierpont's plan. 934 00:36:38,169 --> 00:36:39,702 I can't speak to who told him. 935 00:36:39,738 --> 00:36:42,305 No. Travis Tanner admitted 936 00:36:42,340 --> 00:36:44,374 Harvey called him the night before. 937 00:36:44,409 --> 00:36:45,308 Then why isn't he here? 938 00:36:45,343 --> 00:36:48,478 Obviously because he got to him! 939 00:36:48,513 --> 00:36:51,414 Robert, as this is a disbarrable offense, 940 00:36:51,449 --> 00:36:53,483 I ask you again, under oath, 941 00:36:53,518 --> 00:36:55,385 is this email real? 942 00:36:55,420 --> 00:36:56,786 Did you do this? 943 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 I did. 944 00:37:06,506 --> 00:37:09,674 Then do you have anything to say in your defense? 945 00:37:09,709 --> 00:37:12,510 Only that I did what I felt 946 00:37:12,545 --> 00:37:14,345 was right at the time. 947 00:37:14,381 --> 00:37:17,181 I didn't regret it then. 948 00:37:17,217 --> 00:37:19,183 But I do now. 949 00:37:19,219 --> 00:37:21,953 Robert, why are you doing this? 950 00:37:25,292 --> 00:37:27,525 I'm making up for what I did wrong. 951 00:37:27,560 --> 00:37:31,462 Well, I'm sorry to say, but that's not enough. 952 00:37:31,498 --> 00:37:33,831 You hereby forfeit your license to practice law. 953 00:37:33,867 --> 00:37:36,367 This matter's now closed. 954 00:37:50,183 --> 00:37:51,683 How could you do it? 955 00:37:51,718 --> 00:37:52,583 - Samantha. - You've been working 956 00:37:52,619 --> 00:37:53,384 your whole life for this. 957 00:37:53,420 --> 00:37:55,119 How could you just throw it away? 958 00:37:55,155 --> 00:37:55,920 I didn't throw it away. 959 00:37:55,956 --> 00:37:56,921 That's what I need you to understand. 960 00:37:56,957 --> 00:37:58,589 Well, I don't understand it. 961 00:37:58,625 --> 00:38:02,126 How could you take the fall for something you didn't do? 962 00:38:02,162 --> 00:38:03,294 How could you do that to me? 963 00:38:03,330 --> 00:38:04,762 Because I did something else, 964 00:38:04,798 --> 00:38:06,130 and I can't live with it anymore. 965 00:38:06,166 --> 00:38:07,532 What are you talking about? 966 00:38:07,567 --> 00:38:10,301 That man that attacked you... 967 00:38:10,337 --> 00:38:11,803 the one that we put away... 968 00:38:11,838 --> 00:38:14,238 That's why you did this? 969 00:38:14,274 --> 00:38:16,574 Robert, he got what he deserved. 970 00:38:16,609 --> 00:38:19,410 He was killed, Samantha, 971 00:38:19,446 --> 00:38:21,145 murdered in his own cell. 972 00:38:21,181 --> 00:38:23,348 And it's my fault. 973 00:38:23,383 --> 00:38:25,216 Now, he may have been a piece of shit, 974 00:38:25,251 --> 00:38:26,351 but he was someone's son, 975 00:38:26,386 --> 00:38:29,654 and he wouldn't have been in there if it weren't for me. 976 00:38:29,689 --> 00:38:31,322 Why didn't you tell me? 977 00:38:31,358 --> 00:38:33,358 Because it wasn't your burden to bear. 978 00:38:33,393 --> 00:38:35,426 But I am telling you now 979 00:38:35,462 --> 00:38:37,695 because I need you to understand. 980 00:38:40,266 --> 00:38:42,900 This is redemption for me. 981 00:38:42,936 --> 00:38:45,903 What am I gonna do without you? 982 00:38:45,939 --> 00:38:47,438 You've got your name on the wall. 983 00:38:47,474 --> 00:38:50,375 You don't need me anymore. 984 00:38:50,410 --> 00:38:53,845 The truth is... 985 00:38:53,880 --> 00:38:57,382 you haven't needed me for a long time. 986 00:39:04,657 --> 00:39:06,624 I don't want to be alone. 987 00:39:06,659 --> 00:39:09,694 You're not gonna be alone here. 988 00:39:09,729 --> 00:39:13,731 You've got... Louis and Donna and Alex. 989 00:39:13,767 --> 00:39:15,199 It's not the same thing. 990 00:39:15,235 --> 00:39:16,601 Ha-ha. You want to talk the same? 991 00:39:16,636 --> 00:39:18,703 I've seen you and Harvey together. 992 00:39:18,738 --> 00:39:21,572 You're peas in a pod. 993 00:39:21,608 --> 00:39:24,709 Go to him. Seek him out. 994 00:39:25,812 --> 00:39:28,479 And who knows? Over time, 995 00:39:28,515 --> 00:39:32,417 you might even... 996 00:39:32,452 --> 00:39:33,918 Might even what? 997 00:39:35,789 --> 00:39:37,555 Nothing. 998 00:39:41,294 --> 00:39:43,428 Now come over here and give an old man a hug. 999 00:39:57,343 --> 00:39:58,976 You looking for him too? 1000 00:40:01,981 --> 00:40:04,515 I went to call Donna after the hearing. 1001 00:40:04,551 --> 00:40:07,351 She didn't answer, but when I came back, 1002 00:40:07,387 --> 00:40:08,986 all you guys were gone. 1003 00:40:09,022 --> 00:40:11,422 There wasn't really a reason to stay. 1004 00:40:12,959 --> 00:40:15,827 Alex, if you'd have told me you were gonna do that... 1005 00:40:15,862 --> 00:40:18,629 That's why Robert wouldn't let me tell you. 1006 00:40:20,233 --> 00:40:21,699 I know I need to thank him... 1007 00:40:21,734 --> 00:40:24,702 - But you need to know why. - Yeah. 1008 00:40:24,737 --> 00:40:26,704 - I do. - Because, Harvey, 1009 00:40:26,739 --> 00:40:28,484 sometimes people are carrying around a burden 1010 00:40:28,508 --> 00:40:31,676 they need to put down that has nothing to do with you. 1011 00:40:31,711 --> 00:40:32,610 What burden? 1012 00:40:32,645 --> 00:40:34,479 None of your goddamn business. 1013 00:40:34,514 --> 00:40:37,014 Stop moping around my office. 1014 00:40:37,050 --> 00:40:38,549 I'm retired. 1015 00:40:38,585 --> 00:40:40,618 I'm not dead. 1016 00:40:40,653 --> 00:40:41,853 And, Harvey... 1017 00:40:41,888 --> 00:40:44,555 I knew what I was doing. 1018 00:40:44,591 --> 00:40:46,457 I'm good with it. 1019 00:40:47,994 --> 00:40:49,994 Well, then if it's all right with you, 1020 00:40:50,029 --> 00:40:52,396 what do you say, to celebrate your retirement, 1021 00:40:52,432 --> 00:40:54,665 I finally take you out for that burger? 1022 00:40:54,701 --> 00:40:56,901 You got it. 1023 00:40:56,936 --> 00:40:58,803 But not tonight. 1024 00:40:58,838 --> 00:41:01,372 Something like this happens, 1025 00:41:01,407 --> 00:41:04,308 makes you know what's really important. 1026 00:41:04,344 --> 00:41:06,811 And for me, it's Laura. 1027 00:41:09,349 --> 00:41:11,682 Hey. 1028 00:41:11,718 --> 00:41:13,918 You sure you don't want to tell me what that burden was? 1029 00:41:13,953 --> 00:41:17,088 Isn't it enough I saved your sorry ass? 1030 00:41:17,123 --> 00:41:19,891 And by the way, most people get a gold watch. 1031 00:41:19,926 --> 00:41:22,226 I get a goddamn burger. 1032 00:41:24,597 --> 00:41:26,531 Why you gotta push it? 1033 00:41:26,566 --> 00:41:29,066 Now we gotta get him a watch. 1034 00:41:29,102 --> 00:41:30,701 Hey. 1035 00:41:30,737 --> 00:41:32,603 You want to get a burger? 1036 00:41:32,639 --> 00:41:34,872 Sorry, Harvey. 1037 00:41:34,908 --> 00:41:36,741 Robert's right. 1038 00:41:36,776 --> 00:41:39,911 I need to get home to the woman I love. 1039 00:41:50,990 --> 00:41:53,057 Shouldn't you be out celebrating? 1040 00:41:53,092 --> 00:41:55,560 You'd think so, but losing Robert 1041 00:41:55,595 --> 00:41:58,462 kind of takes the charm off the victory. 1042 00:42:01,501 --> 00:42:03,434 Listen, Harvey, 1043 00:42:03,469 --> 00:42:05,069 I appreciate this, but... 1044 00:42:05,104 --> 00:42:08,372 I don't need you checking up on me. 1045 00:42:08,408 --> 00:42:10,408 Where else do I have to be? 1046 00:42:14,414 --> 00:42:17,081 You know, I lost my mentor too. 1047 00:42:17,116 --> 00:42:19,417 Jessica Pearson. 1048 00:42:19,452 --> 00:42:21,786 Robert used to talk about her all the time. 1049 00:42:21,821 --> 00:42:23,854 What was she like? 1050 00:42:25,858 --> 00:42:28,826 Let's just say she was to me what he is to you. 1051 00:42:28,861 --> 00:42:31,762 It was hard losing her, but... 1052 00:42:31,798 --> 00:42:33,397 it gets easier. 1053 00:42:34,834 --> 00:42:37,935 He believed in me. 1054 00:42:37,971 --> 00:42:40,004 He was the only one 1055 00:42:40,039 --> 00:42:41,772 who ever did that. 1056 00:42:41,808 --> 00:42:44,675 The only one who saw who I was. 1057 00:42:44,711 --> 00:42:47,945 All my baggage, all my flaws. 1058 00:42:47,981 --> 00:42:49,847 And he accepted you anyway. 1059 00:42:49,882 --> 00:42:52,850 He didn't just accept me. 1060 00:42:52,885 --> 00:42:54,619 He loved me. 1061 00:42:54,654 --> 00:42:57,655 Not easy to find someone like that in this world. 1062 00:42:58,992 --> 00:43:00,758 No, it's not. 1063 00:43:00,793 --> 00:43:03,261 I mean, what am I supposed to do when I have 1064 00:43:03,296 --> 00:43:04,595 a big victory or a terrible loss 1065 00:43:04,631 --> 00:43:08,633 and the only person I want to run and tell isn't there? 1066 00:43:08,668 --> 00:43:10,935 What am I supposed to do? 1067 00:43:13,039 --> 00:43:15,439 Samantha, I'm so sorry, but I have to go. 1068 00:43:15,475 --> 00:43:17,875 Where? 1069 00:43:17,910 --> 00:43:20,211 I just have to. 1070 00:45:01,045 --> 00:45:08,045 == sync, corrected by elderman == @elder_man 79306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.