All language subtitles for Suits - 08x16 - Harvey.WEB-DL.COLORED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,231 Previously on "Suits"... 2 00:00:02,232 --> 00:00:04,571 Was this whole thing designed to get Restoration 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,838 back to the table? 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,032 It was designed to either get them back 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,899 or to take a chance on an up-and-comer. 6 00:00:09,935 --> 00:00:11,926 Thomas isn't gonna want to be in business with Simon 7 00:00:11,927 --> 00:00:12,976 when he finds out about this. 8 00:00:12,977 --> 00:00:14,502 And he's not going to find out about it, 9 00:00:14,503 --> 00:00:15,969 because we're not gonna tell him. 10 00:00:16,004 --> 00:00:17,737 Get on the ground. Wallet and phone. 11 00:00:17,773 --> 00:00:19,472 The same thing that happened to you 12 00:00:19,508 --> 00:00:20,640 happened to me. 13 00:00:20,676 --> 00:00:21,608 The deal you made was a ploy 14 00:00:21,643 --> 00:00:24,377 to get Restoration Hardware to the table. 15 00:00:24,413 --> 00:00:25,924 - You know. - You're damn right I know. 16 00:00:25,948 --> 00:00:28,648 I'm taking Glen's offer at the original rate, 17 00:00:28,684 --> 00:00:30,717 and I'm putting out an announcement about it. 18 00:00:30,752 --> 00:00:32,319 You cannot do what we did. 19 00:00:32,354 --> 00:00:33,920 I'm telling you, you'll regret it. 20 00:00:33,956 --> 00:00:35,355 You didn't regret it. 21 00:00:35,390 --> 00:00:36,467 You don't know what happens over time 22 00:00:36,491 --> 00:00:38,091 when you do something like that. 23 00:00:38,126 --> 00:00:40,827 I'm upset because I lost a client. 24 00:00:40,863 --> 00:00:42,829 No, you are upset because I chose Thomas over you. 25 00:00:42,865 --> 00:00:44,364 Louis didn't get the wrong guy, 26 00:00:44,399 --> 00:00:45,932 and neither did you and I. 27 00:00:45,968 --> 00:00:47,601 It's not about the wrong man. 28 00:00:47,636 --> 00:00:49,380 It's about taking matters into your own hands 29 00:00:49,404 --> 00:00:51,004 and what happens when you do that. 30 00:00:51,039 --> 00:00:53,039 You broke privilege, 31 00:00:53,075 --> 00:00:56,443 and now I'm gonna make you pay. 32 00:00:56,478 --> 00:00:59,880 [dramatic music] 33 00:01:00,983 --> 00:01:04,017 [cell phone buzzing] 34 00:01:08,757 --> 00:01:11,057 - Thomas, hi. - Hey. 35 00:01:11,093 --> 00:01:12,525 You busy tonight? 36 00:01:12,561 --> 00:01:14,828 Actually, I think I'm gonna work late. 37 00:01:15,964 --> 00:01:18,465 Donna, you okay? You sound upset. 38 00:01:20,002 --> 00:01:22,042 I didn't know you were gonna put out a press release 39 00:01:22,070 --> 00:01:23,637 when you took that other offer. 40 00:01:23,672 --> 00:01:24,704 Donna, the risk you run 41 00:01:24,740 --> 00:01:25,572 when you're known as a nice guy is, 42 00:01:25,607 --> 00:01:26,985 people think they can push you around. 43 00:01:27,009 --> 00:01:29,976 I had to show them that if you push me, 44 00:01:30,012 --> 00:01:32,779 I'm gonna push right back, and I'm sorry that resulted 45 00:01:32,814 --> 00:01:34,114 in your firm getting fired. 46 00:01:34,149 --> 00:01:35,782 We're not just getting fired, Thomas. 47 00:01:35,817 --> 00:01:37,150 We're getting sued. 48 00:01:37,185 --> 00:01:40,153 Oh, shit. 49 00:01:40,188 --> 00:01:41,821 Well, no wonder you're upset. 50 00:01:41,857 --> 00:01:44,090 You guys are getting sued because of me. 51 00:01:44,126 --> 00:01:47,761 Well, that's the thing. It's not just because of you. 52 00:01:47,796 --> 00:01:50,063 It's because of me. 53 00:01:50,098 --> 00:01:52,899 [somber music] 54 00:01:52,935 --> 00:01:57,103 ♪ ♪ 55 00:01:57,139 --> 00:01:58,838 Robert. 56 00:01:58,874 --> 00:01:59,773 If you're here for a drink, I'd love to, 57 00:01:59,808 --> 00:02:01,741 but I've already had a long week, 58 00:02:01,777 --> 00:02:03,576 and Rosalie's expecting me. 59 00:02:03,612 --> 00:02:04,577 I'm not here for a drink. 60 00:02:04,613 --> 00:02:06,046 What's on your mind? 61 00:02:06,081 --> 00:02:07,681 That prison situation 62 00:02:07,716 --> 00:02:09,516 you had a couple years back. 63 00:02:09,551 --> 00:02:11,584 What about it? 64 00:02:11,620 --> 00:02:13,453 Those men murdered an innocent man. 65 00:02:13,488 --> 00:02:15,155 You knew about it. 66 00:02:15,190 --> 00:02:16,990 And you didn't do anything. 67 00:02:17,025 --> 00:02:18,458 You here to make me feel like shit, 68 00:02:18,493 --> 00:02:19,704 or is there a point in there somewhere? 69 00:02:19,728 --> 00:02:22,495 I'm not judging you, Alex. 70 00:02:22,531 --> 00:02:24,130 I did something some years back 71 00:02:24,166 --> 00:02:26,099 that I'm not proud of either. 72 00:02:26,134 --> 00:02:29,836 And I guess I'm wondering... 73 00:02:29,871 --> 00:02:32,605 how do you live with it? 74 00:02:32,641 --> 00:02:34,975 At first, I tried putting it out of my mind. 75 00:02:35,010 --> 00:02:37,944 But then it kept popping back up. 76 00:02:37,980 --> 00:02:40,013 Then I thought about doing something, but... 77 00:02:40,048 --> 00:02:42,482 anything I tried, I'd just end up in prison myself 78 00:02:42,517 --> 00:02:43,350 for something I didn't do. 79 00:02:43,385 --> 00:02:44,951 Mm. 80 00:02:44,987 --> 00:02:46,987 So I guess the question is, 81 00:02:47,022 --> 00:02:49,189 can you do something about what you did? 82 00:02:49,224 --> 00:02:51,791 No, I can't. 83 00:02:51,827 --> 00:02:53,638 Then all you can do is try and make up for it somehow 84 00:02:53,662 --> 00:02:55,528 the rest of your life. 85 00:02:55,564 --> 00:02:59,799 ♪ ♪ 86 00:02:59,835 --> 00:03:00,800 [touch-tones beeping] 87 00:03:00,836 --> 00:03:03,236 [line rings] 88 00:03:03,271 --> 00:03:05,171 You stuck around and ate the rest of my Chinese, 89 00:03:05,207 --> 00:03:05,972 didn't you? 90 00:03:06,008 --> 00:03:07,051 You think Laura's gonna let me 91 00:03:07,075 --> 00:03:09,209 get egg rolls and fried rice at home? 92 00:03:09,244 --> 00:03:10,744 [chuckles] 93 00:03:10,779 --> 00:03:11,923 Look, I wanted to thank you for staying late. 94 00:03:11,947 --> 00:03:13,313 It means a lot. 95 00:03:13,348 --> 00:03:14,348 Don't mention it, Robert. 96 00:03:14,383 --> 00:03:16,649 Whatever you need, I'm here. 97 00:03:16,685 --> 00:03:17,517 You know that. 98 00:03:17,552 --> 00:03:18,351 I know this sweet and sour chicken 99 00:03:18,387 --> 00:03:19,886 isn't gonna eat itself. 100 00:03:19,921 --> 00:03:21,821 No, it won't-- 101 00:03:21,857 --> 00:03:22,822 Oh! 102 00:03:22,858 --> 00:03:23,990 [grunts] 103 00:03:24,026 --> 00:03:25,725 Samantha, you still there? 104 00:03:25,761 --> 00:03:27,060 [tense music] 105 00:03:27,095 --> 00:03:28,061 [grunts] 106 00:03:28,096 --> 00:03:29,596 Robert, call 911! 107 00:03:29,631 --> 00:03:30,764 Samantha! 108 00:03:30,799 --> 00:03:32,665 I'm at-- [groans] 109 00:03:32,701 --> 00:03:33,900 Samantha, talk to me. 110 00:03:34,569 --> 00:03:35,902 [dial tone humming] God damn it. 111 00:03:35,937 --> 00:03:37,871 [thud] [groans] 112 00:03:37,906 --> 00:03:40,340 ♪ ♪ 113 00:03:40,375 --> 00:03:42,509 911. What's your emergency? 114 00:03:42,510 --> 00:03:45,509 ♪ Suits 8x16 ♪ Harvey Original Air Date on February 27, 2019 115 00:03:45,510 --> 00:03:47,847 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 116 00:03:47,883 --> 00:03:50,950 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 117 00:03:50,986 --> 00:03:54,554 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 118 00:03:54,589 --> 00:03:57,891 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 119 00:03:57,926 --> 00:04:01,094 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 120 00:04:01,129 --> 00:04:04,864 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 121 00:04:04,900 --> 00:04:06,266 ♪ All right ♪ 122 00:04:06,301 --> 00:04:07,205 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 123 00:04:07,206 --> 00:04:12,206 == sync, corrected by elderman == @elder_man 124 00:04:12,207 --> 00:04:13,706 ♪ The greenback boogie ♪ 125 00:04:16,915 --> 00:04:18,816 Harvey. What are you doing here? 126 00:04:18,851 --> 00:04:20,217 We have a problem. 127 00:04:20,253 --> 00:04:21,952 Come in. 128 00:04:25,258 --> 00:04:27,124 What is it? 129 00:04:27,160 --> 00:04:28,726 Long story short, 130 00:04:28,761 --> 00:04:31,796 Simon Lowe tried to screw over Thomas Kessler. 131 00:04:31,831 --> 00:04:33,609 You mean that lease deal that came across my desk 132 00:04:33,633 --> 00:04:35,177 was bullshit? - Yes, that's what I mean. 133 00:04:35,201 --> 00:04:36,345 Well, Harvey, I know Thomas is one of my oldest clients, 134 00:04:36,369 --> 00:04:37,568 but you can't tell him. 135 00:04:37,603 --> 00:04:41,005 We're way past that, Louis. Donna told him. 136 00:04:41,040 --> 00:04:42,640 What? How could she even know? 137 00:04:42,675 --> 00:04:44,008 Because I told her. 138 00:04:44,043 --> 00:04:45,309 Why the hell would you do that? 139 00:04:45,344 --> 00:04:46,755 Because she knew something was wrong, 140 00:04:46,779 --> 00:04:47,923 and I didn't know what else to do. 141 00:04:47,947 --> 00:04:50,915 I told her to give me some time so I could fix it. 142 00:04:50,950 --> 00:04:53,084 But before I could, she told him. 143 00:04:53,119 --> 00:04:55,953 Then Thomas bailed, and Simon suspected what happened. 144 00:04:55,988 --> 00:04:57,755 Let me guess. He fired us. 145 00:04:57,790 --> 00:04:59,757 He didn't just fire us, Louis. 146 00:04:59,792 --> 00:05:02,660 He hired Daniel Hardman to sue us. 147 00:05:05,965 --> 00:05:07,698 Say that again. 148 00:05:07,734 --> 00:05:09,834 - Simon hired-- - No, tell me again 149 00:05:09,869 --> 00:05:12,770 that Donna put her goddamn relationship above us 150 00:05:12,805 --> 00:05:16,140 and now Daniel fucking Hardman is suing my firm. 151 00:05:16,175 --> 00:05:17,775 You want to get pissed off at Donna, 152 00:05:17,810 --> 00:05:19,110 or you want to figure this out? 153 00:05:19,145 --> 00:05:21,112 [exhales] 154 00:05:21,147 --> 00:05:22,980 I want to figure this out. 155 00:05:23,015 --> 00:05:24,782 And I sure as shit know you didn't come here 156 00:05:24,817 --> 00:05:26,784 without a plan, so what do you have? 157 00:05:26,819 --> 00:05:28,986 As I see it, we have two options, 158 00:05:29,021 --> 00:05:30,988 the first of which involves going to Robert. 159 00:05:31,023 --> 00:05:31,989 Pass. 160 00:05:32,024 --> 00:05:33,135 Look, he's the only one of us 161 00:05:33,159 --> 00:05:34,792 that actually gets along with Hardman. 162 00:05:34,827 --> 00:05:35,593 It's the only chance we have 163 00:05:35,628 --> 00:05:36,705 of getting him to be reasonable. 164 00:05:36,729 --> 00:05:37,762 And you and I both know 165 00:05:37,797 --> 00:05:40,331 that there isn't a frozen dick's chance in hell 166 00:05:40,366 --> 00:05:43,801 that that rat is gonna be reasonable. 167 00:05:43,836 --> 00:05:46,670 Then tomorrow morning, you and I need to go in there 168 00:05:46,706 --> 00:05:47,772 with an offer so good, 169 00:05:47,807 --> 00:05:50,174 Simon has no choice but to take it 170 00:05:50,209 --> 00:05:54,311 and Daniel's left with nothing but a frozen dick in his hand. 171 00:05:54,347 --> 00:05:57,281 [uneasy music] 172 00:05:57,316 --> 00:06:00,050 ♪ ♪ 173 00:06:00,086 --> 00:06:03,187 [monitor beeping] 174 00:06:14,634 --> 00:06:17,201 Robert, what are you doing here? 175 00:06:17,236 --> 00:06:21,005 I came as soon as I found out where they took you. 176 00:06:21,040 --> 00:06:24,108 - My purse, it had-- - Don't worry about it. 177 00:06:24,143 --> 00:06:27,845 The important thing is, you're here. 178 00:06:27,880 --> 00:06:31,882 I am so sorry, Samantha. 179 00:06:31,918 --> 00:06:33,918 I never should have kept you so late. 180 00:06:33,953 --> 00:06:36,220 It's not your fault, Robert. 181 00:06:36,255 --> 00:06:38,389 If anything, I should have had my guard up. 182 00:06:38,424 --> 00:06:39,456 This isn't on you. 183 00:06:39,492 --> 00:06:42,726 This is on that piece of shit who did this to you. 184 00:06:42,762 --> 00:06:44,028 You're right. 185 00:06:44,063 --> 00:06:45,963 We need to get to the police station. 186 00:06:45,998 --> 00:06:47,876 - I want to make a statement. - You can do that tomorrow. 187 00:06:47,900 --> 00:06:49,878 - Right now, you need to rest. - No. If they have any chance 188 00:06:49,902 --> 00:06:51,969 of catching this guy, the first 24 hours-- 189 00:06:52,004 --> 00:06:53,737 Samantha, whatever we have to do 190 00:06:53,773 --> 00:06:55,317 to make this right, I'm gonna be right there with you. 191 00:06:55,341 --> 00:06:58,876 But tonight, you're staying put and getting better. 192 00:07:00,279 --> 00:07:01,779 Okay. 193 00:07:01,814 --> 00:07:05,783 ♪ ♪ 194 00:07:05,818 --> 00:07:08,352 Thanks for being here, Robert. 195 00:07:08,387 --> 00:07:12,489 I'll always be here for you, Samantha. 196 00:07:12,525 --> 00:07:14,558 [silverware clatters] 197 00:07:14,594 --> 00:07:17,928 Robert. You need something? 198 00:07:17,964 --> 00:07:20,898 Yeah. You hear about this Hardman-Pierpont Malls thing? 199 00:07:20,933 --> 00:07:23,100 I did. Alex told me. 200 00:07:23,135 --> 00:07:25,069 - What did he say? - He said he wasn't too happy 201 00:07:25,104 --> 00:07:27,438 with Donna making him look like shit with his own client. 202 00:07:27,473 --> 00:07:29,406 Mm. Can't blame the man for that. 203 00:07:29,442 --> 00:07:31,208 No. You can't. 204 00:07:33,546 --> 00:07:35,246 Robert, are you okay? 205 00:07:35,281 --> 00:07:37,248 Because ever since that thing with Louis-- 206 00:07:37,283 --> 00:07:39,316 I'm fine, Samantha. Do me a favor. 207 00:07:39,352 --> 00:07:41,352 Get to know everything there is to know 208 00:07:41,387 --> 00:07:43,187 about this whole Hardman situation. 209 00:07:43,222 --> 00:07:45,856 You never know how it's gonna shake out. 210 00:07:45,892 --> 00:07:48,859 [dramatic music] 211 00:07:48,895 --> 00:07:52,096 ♪ ♪ 212 00:07:52,131 --> 00:07:55,866 Harvey, Louis, good of both of you to come. 213 00:07:55,902 --> 00:07:57,613 - Can I offer you a beverage? - Oh, actually, yeah. 214 00:07:57,637 --> 00:07:59,270 because this thing's ending right now. 215 00:07:59,305 --> 00:08:01,438 - What is that? - We're doubling the money 216 00:08:01,474 --> 00:08:03,607 that you lost when Kessler backed out. 217 00:08:03,643 --> 00:08:05,442 This says that Kessler found out about 218 00:08:05,478 --> 00:08:08,078 the Restoration deal because of a clerical error. 219 00:08:08,114 --> 00:08:10,147 That's right. Information was included 220 00:08:10,182 --> 00:08:12,349 on certain deal memos that were just-- 221 00:08:12,385 --> 00:08:14,351 Bullshit! You told Alex Williams. 222 00:08:14,387 --> 00:08:16,298 And a clerical error isn't gonna cut it with his board. 223 00:08:16,322 --> 00:08:17,288 They need a head to roll. 224 00:08:17,323 --> 00:08:18,600 Louis is just too stupid to understand that. 225 00:08:18,624 --> 00:08:21,225 You arrogant son of a bitch. You always underestimated me. 226 00:08:21,260 --> 00:08:23,294 And you're underestimating me, 227 00:08:23,329 --> 00:08:24,907 because if I'd wanted to settle with you, 228 00:08:24,931 --> 00:08:26,497 I wouldn't have called Daniel Hardman. 229 00:08:26,532 --> 00:08:28,399 I thought you said you called him. 230 00:08:28,434 --> 00:08:31,535 Did I? I must have made a clerical error. 231 00:08:31,570 --> 00:08:32,303 Regardless, 232 00:08:32,338 --> 00:08:34,738 it's Louis's firm now, not yours. 233 00:08:34,774 --> 00:08:37,474 And, Louis, we go to court, the world's gonna discover 234 00:08:37,510 --> 00:08:38,909 that your firm can't be trusted, 235 00:08:38,945 --> 00:08:41,445 and then you will be the king of nothing. 236 00:08:41,480 --> 00:08:43,647 But if you admit that Harvey broke privilege, 237 00:08:43,683 --> 00:08:45,416 this can all go away. 238 00:08:45,451 --> 00:08:46,650 I see what this is. 239 00:08:46,686 --> 00:08:49,520 You want to use that admission to come after Harvey's license. 240 00:08:51,090 --> 00:08:52,289 Look at that. 241 00:08:52,325 --> 00:08:55,159 I didn't think you had it in you to figure it out. 242 00:08:55,194 --> 00:08:57,594 Let me tell you something that you will never figure out. 243 00:08:57,630 --> 00:09:00,230 Leaders never betray their partners. 244 00:09:00,266 --> 00:09:01,999 Let's save the betrayal talk 245 00:09:02,034 --> 00:09:04,401 for Harvey's ethics hearing, shall we? 246 00:09:04,437 --> 00:09:05,447 I imagine I can win this lawsuit 247 00:09:05,471 --> 00:09:07,404 and have it scheduled by the end of the month. 248 00:09:07,440 --> 00:09:08,572 You do this, I promise you, 249 00:09:08,607 --> 00:09:09,718 I'll be the biggest regret of your life. 250 00:09:09,742 --> 00:09:11,308 No, Harvey. My biggest regret is, 251 00:09:11,344 --> 00:09:14,511 I wasn't the one to rip Jessica's name off the wall, 252 00:09:14,547 --> 00:09:17,881 so I'll just have to settle for ripping yours off instead. 253 00:09:18,985 --> 00:09:20,117 Good day, 254 00:09:20,152 --> 00:09:22,219 gentlemen. 255 00:09:22,254 --> 00:09:24,421 Harvey, how did it go with Hardman? 256 00:09:24,457 --> 00:09:25,923 It didn't. 257 00:09:25,958 --> 00:09:27,091 What does that mean? 258 00:09:27,126 --> 00:09:28,692 It means he's not just suing us. 259 00:09:28,728 --> 00:09:29,938 He's trying to get a guilty verdict 260 00:09:29,962 --> 00:09:32,196 so he can use it and come after my license. 261 00:09:32,231 --> 00:09:33,097 What? 262 00:09:33,132 --> 00:09:35,199 - No, he can't do that! - He can, Donna, 263 00:09:35,234 --> 00:09:37,401 because I broke privilege, and he knows it. 264 00:09:37,436 --> 00:09:38,969 But you didn't break privilege. 265 00:09:39,005 --> 00:09:40,437 I'm the one who told Thomas. 266 00:09:40,473 --> 00:09:41,305 And I'm the one who told Alex, 267 00:09:41,340 --> 00:09:42,584 and that's how they think Thomas knows. 268 00:09:42,608 --> 00:09:43,374 So what are we gonna do? 269 00:09:43,409 --> 00:09:46,043 We aren't doing anything. 270 00:09:46,078 --> 00:09:47,911 Louis and I are handling this. 271 00:09:47,947 --> 00:09:49,913 But if I told them that it was me and not you-- 272 00:09:49,949 --> 00:09:50,914 You'd just make it worse. 273 00:09:50,950 --> 00:09:53,050 We told them it was a clerical error, 274 00:09:53,085 --> 00:09:55,552 and you'd be proving we did what they're accusing us of. 275 00:09:55,588 --> 00:09:57,321 Harvey, I'm responsible for this. 276 00:09:57,356 --> 00:09:59,223 I want to help. 277 00:09:59,258 --> 00:10:00,657 I'm sorry, Donna, but-- 278 00:10:00,693 --> 00:10:02,393 I get it. 279 00:10:02,428 --> 00:10:03,505 If I really wanted to help, 280 00:10:03,529 --> 00:10:05,662 I never would have told Thomas in the first place. 281 00:10:05,698 --> 00:10:08,232 Well, I was gonna say the genie's out of the bottle. 282 00:10:08,267 --> 00:10:09,366 We can't put it back in. 283 00:10:09,402 --> 00:10:12,436 But what you can do is let Louis and I do what we have to 284 00:10:12,471 --> 00:10:14,438 to get us out of this. 285 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 Samantha, how are you doing? 286 00:10:18,411 --> 00:10:19,243 Physically, I'm fine. 287 00:10:19,278 --> 00:10:21,412 Mentally, I am pissed the fuck off. 288 00:10:21,447 --> 00:10:22,246 You want to talk about it? 289 00:10:22,281 --> 00:10:23,525 Because we can get you some counseling. 290 00:10:23,549 --> 00:10:24,515 This isn't about my feelings, Robert. 291 00:10:24,550 --> 00:10:27,418 I got mugged like 30 other people that night. 292 00:10:27,453 --> 00:10:29,253 The police aren't gonna do anything about it, 293 00:10:29,288 --> 00:10:30,020 and you know it. 294 00:10:30,056 --> 00:10:31,088 What are you getting at? 295 00:10:31,123 --> 00:10:33,023 I want the name of your investigator 296 00:10:33,059 --> 00:10:34,925 and a few days off to handle this. 297 00:10:34,960 --> 00:10:37,261 You think I'm gonna let you track down this guy yourself? 298 00:10:37,296 --> 00:10:39,229 - Listen to me-- - No. 299 00:10:39,265 --> 00:10:41,098 Let's say you find him. What happens then? 300 00:10:41,133 --> 00:10:43,300 You hear of an eye for an eye? 301 00:10:43,335 --> 00:10:45,169 That's what happens. 302 00:10:45,204 --> 00:10:48,105 Look, if someone attacks you, they attack me. 303 00:10:48,140 --> 00:10:51,141 So we're gonna go to my guy and find this son of a bitch. 304 00:10:51,177 --> 00:10:53,544 But when we do, we turn him over to the DA 305 00:10:53,579 --> 00:10:54,978 and let them do what they do. 306 00:10:55,014 --> 00:10:55,946 No, that won't work! 307 00:10:55,981 --> 00:10:58,282 I'm not asking, Samantha. I'm telling. 308 00:10:58,317 --> 00:11:00,284 If you want justice, you're gonna get it. 309 00:11:00,319 --> 00:11:02,586 That's the only way this happens. 310 00:11:03,689 --> 00:11:06,356 Okay. 311 00:11:06,392 --> 00:11:08,158 We'll do it your way. 312 00:11:08,194 --> 00:11:10,360 Just give me the name of your investigator. 313 00:11:10,396 --> 00:11:14,131 ♪ ♪ 314 00:11:14,166 --> 00:11:16,967 Harvey. What an unpleasant surprise. 315 00:11:17,002 --> 00:11:19,703 Well, it's about to get more unpleasant, 316 00:11:19,738 --> 00:11:21,578 because I got to thinking: if Simon was willing 317 00:11:21,607 --> 00:11:23,307 to double deal behind Thomas's back, 318 00:11:23,342 --> 00:11:25,609 what's to stop him from doing it with someone else? 319 00:11:27,279 --> 00:11:29,480 That is evidence of an off-the-books meeting 320 00:11:29,515 --> 00:11:32,649 between two of the largest mall owners in America, 321 00:11:32,685 --> 00:11:35,152 divvying up retailers and colluding on rents. 322 00:11:35,187 --> 00:11:37,754 So I'm giving you a one-time opportunity 323 00:11:37,790 --> 00:11:40,624 to save Simon an investigation. 324 00:11:40,659 --> 00:11:42,659 Well, Harvey, you're right. 325 00:11:42,695 --> 00:11:44,495 Simon did get into a room with Westhaven, 326 00:11:44,530 --> 00:11:45,696 and it was off the books. 327 00:11:45,731 --> 00:11:47,264 But they weren't colluding. 328 00:11:47,299 --> 00:11:49,010 - They were discussing a merger. - Bullshit. 329 00:11:49,034 --> 00:11:50,334 I represented him. 330 00:11:50,369 --> 00:11:52,069 He never said anything about this. 331 00:11:52,104 --> 00:11:54,204 I'd be happy to show you the offer we made to them. 332 00:11:54,240 --> 00:11:56,273 And I assure you, they have a copy 333 00:11:56,308 --> 00:11:57,308 in their files right now. 334 00:11:57,343 --> 00:11:59,087 Because you went back and created a paper trail. 335 00:11:59,111 --> 00:12:00,255 Which means all you have on Simon 336 00:12:00,279 --> 00:12:03,347 are a couple of dates on a calendar. 337 00:12:03,382 --> 00:12:05,427 And all you have on me is conjecture about what I may 338 00:12:05,451 --> 00:12:07,251 or may not have done. - No, Harvey. 339 00:12:07,286 --> 00:12:09,353 I have a phone call you made to Travis Tanner 340 00:12:09,388 --> 00:12:12,089 the night before Restoration backed out. 341 00:12:12,124 --> 00:12:14,258 Turns out, Travis just happens to represent 342 00:12:14,293 --> 00:12:15,959 the competitor of Simon's 343 00:12:15,995 --> 00:12:17,694 that was drawing up an offer to Restoration 344 00:12:17,730 --> 00:12:19,630 when Kessler backed out. 345 00:12:19,665 --> 00:12:22,299 Do you think Tanner will protect you 346 00:12:22,334 --> 00:12:23,233 when I get him on the stand? 347 00:12:23,269 --> 00:12:24,635 You son of a bitch. 348 00:12:24,670 --> 00:12:25,836 Now, now. 349 00:12:25,871 --> 00:12:28,438 Name-calling won't get us anywhere. 350 00:12:28,474 --> 00:12:30,207 Or maybe it will. 351 00:12:30,242 --> 00:12:32,643 Because I'm willing to drop this whole thing 352 00:12:32,678 --> 00:12:34,545 if you will do me the simple courtesy 353 00:12:34,580 --> 00:12:37,114 of putting my name back up on your wall. 354 00:12:37,149 --> 00:12:40,117 You would have to resign, of course. 355 00:12:40,152 --> 00:12:43,654 But at least you'd be able to slink away 356 00:12:43,689 --> 00:12:45,722 and start up somewhere else, 357 00:12:45,758 --> 00:12:47,591 like you did to me. 358 00:12:47,626 --> 00:12:49,159 You really think I'm gonna 359 00:12:49,195 --> 00:12:50,238 let you get away with this, don't you? 360 00:12:50,262 --> 00:12:53,230 I think you did what I'm accusing you of, 361 00:12:53,265 --> 00:12:55,766 and the chickens are coming home to roost. 362 00:13:02,379 --> 00:13:04,013 Are you up to speed on Hardman? 363 00:13:04,049 --> 00:13:06,215 [sighs] I am. 364 00:13:06,251 --> 00:13:07,984 Robert, he's not gonna give up, 365 00:13:08,019 --> 00:13:09,986 and if this thing plays out the way it's headed-- 366 00:13:10,021 --> 00:13:13,089 I know. That's why I came up with this. 367 00:13:14,559 --> 00:13:17,460 - [chuckles] Are you crazy? - No, I'm not. 368 00:13:17,495 --> 00:13:19,228 But I need you to make that happen. 369 00:13:19,264 --> 00:13:20,408 Well, then think of something else, 370 00:13:20,432 --> 00:13:22,476 because I'll never be able to convince him to do this. 371 00:13:22,500 --> 00:13:24,067 Samantha, you have convinced people 372 00:13:24,102 --> 00:13:25,312 of a hell of a lot more than this. 373 00:13:25,336 --> 00:13:27,381 Because I could get to them. He won't even take my call. 374 00:13:27,405 --> 00:13:29,372 Well, he's sure as shit not gonna take mine. 375 00:13:29,407 --> 00:13:31,140 And you can use his hatred of me to-- 376 00:13:31,176 --> 00:13:32,141 You, me--it won't make a difference. 377 00:13:32,177 --> 00:13:34,210 - He hates us both. - And if we don't do this-- 378 00:13:34,245 --> 00:13:35,423 I know what's at stake, Robert. 379 00:13:35,447 --> 00:13:37,246 Then I need you to get this done. 380 00:13:37,282 --> 00:13:40,283 Because I agree-- if this thing plays out 381 00:13:40,318 --> 00:13:42,385 the way that it's headed... 382 00:13:44,222 --> 00:13:45,988 All right. 383 00:13:46,024 --> 00:13:48,024 I'll make it happen. 384 00:13:48,059 --> 00:13:51,561 [dramatic music] 385 00:13:51,596 --> 00:13:53,563 [grunts] Louis. 386 00:13:57,068 --> 00:13:59,146 This is only the second time you've ever come to my home. 387 00:13:59,170 --> 00:14:01,003 First time I was here, 388 00:14:01,039 --> 00:14:03,005 I told you that I got you out of a jam. 389 00:14:03,041 --> 00:14:05,441 This time, I'm asking you to get me out of one. 390 00:14:05,477 --> 00:14:07,388 If you're talking about Simon Lowe suing your firm, 391 00:14:07,412 --> 00:14:09,212 I heard about that, and I'm sorry. 392 00:14:09,247 --> 00:14:11,347 Well, he's not just suing the firm, Thomas. 393 00:14:11,382 --> 00:14:12,682 His lawyer's using the suit 394 00:14:12,717 --> 00:14:14,028 to come after my partner's license. 395 00:14:14,052 --> 00:14:17,286 - You mean Harvey Specter. - Yes, I do. 396 00:14:17,322 --> 00:14:20,089 So as your first lawyer and your friend, 397 00:14:20,125 --> 00:14:22,191 I'm asking you to help me. 398 00:14:22,227 --> 00:14:23,960 Help you how? 399 00:14:23,995 --> 00:14:25,039 Simon's lawyer is trying to prove 400 00:14:25,063 --> 00:14:26,329 that Harvey broke privilege, 401 00:14:26,364 --> 00:14:27,230 and the only people they can go after 402 00:14:27,265 --> 00:14:29,899 are Harvey, Alex, Donna... 403 00:14:29,934 --> 00:14:31,434 - And me. - That's right. 404 00:14:31,469 --> 00:14:33,080 And Daniel Hardman has not subpoenaed you yet, 405 00:14:33,104 --> 00:14:34,248 but it's only a matter of time. 406 00:14:34,272 --> 00:14:36,372 And you want me to what? Leave town? 407 00:14:36,407 --> 00:14:38,074 - Or worse yet-- - No, Thomas-- 408 00:14:38,109 --> 00:14:40,042 No, no, I don't believe this, Louis. 409 00:14:40,078 --> 00:14:42,512 The guy helped Simon Lowe try to screw me over, 410 00:14:42,547 --> 00:14:43,624 and you want me to cover for him. 411 00:14:43,648 --> 00:14:45,882 Thomas, listen to me. I know you value honesty, 412 00:14:45,917 --> 00:14:47,583 so I'm gonna be perfectly honest with you. 413 00:14:47,619 --> 00:14:49,118 Simon was a bigger client. 414 00:14:49,154 --> 00:14:50,598 And Harvey should have sided with him, 415 00:14:50,622 --> 00:14:53,089 but he tried to protect you anyway. 416 00:14:53,124 --> 00:14:54,056 And if you don't cover for him, 417 00:14:54,092 --> 00:14:57,126 all it's gonna do is take down a good man 418 00:14:57,162 --> 00:14:59,095 who I care about. 419 00:15:00,598 --> 00:15:02,331 I'm sorry, Louis. 420 00:15:02,367 --> 00:15:04,600 If this Daniel Hardman subpoenas me, 421 00:15:04,636 --> 00:15:06,569 I won't perjure myself. 422 00:15:06,604 --> 00:15:11,440 ♪ ♪ 423 00:15:11,476 --> 00:15:13,743 I assume you're here to discuss my pending action 424 00:15:13,778 --> 00:15:15,611 against your firm. - I am. 425 00:15:15,647 --> 00:15:19,348 I'm also here to drink this 30-year scotch 426 00:15:19,384 --> 00:15:21,517 with an old friend. 427 00:15:21,553 --> 00:15:23,119 I appreciate that, Robert. 428 00:15:23,154 --> 00:15:24,187 But what's the saying? 429 00:15:24,222 --> 00:15:26,355 Never trust Greeks bearing gifts? 430 00:15:26,391 --> 00:15:27,256 I look Greek to you? 431 00:15:27,292 --> 00:15:28,090 You look like a man 432 00:15:28,126 --> 00:15:30,293 who's trying to have it both ways. 433 00:15:30,328 --> 00:15:31,705 And you look like one who's letting a vendetta 434 00:15:31,729 --> 00:15:33,596 cloud his judgment. 435 00:15:33,631 --> 00:15:35,298 They took my firm, Robert. 436 00:15:35,333 --> 00:15:36,999 It's not a judgment. That's a fact. 437 00:15:37,035 --> 00:15:38,612 And from what I recall, you all but handed it to them 438 00:15:38,636 --> 00:15:39,702 with your indiscretions. 439 00:15:39,737 --> 00:15:40,570 And if you're here to litigate the past-- 440 00:15:40,605 --> 00:15:43,039 - Fuck the past, Daniel. 441 00:15:43,074 --> 00:15:44,274 I'm here to work something out. 442 00:15:44,309 --> 00:15:46,642 What will it take for you to drop this thing? 443 00:15:46,678 --> 00:15:49,178 I said what it would take: my old firm back 444 00:15:49,214 --> 00:15:51,180 and Harvey Specter's resignation. 445 00:15:51,216 --> 00:15:53,149 Now, you know I can't do that. 446 00:15:53,184 --> 00:15:54,450 Why not? 447 00:15:54,485 --> 00:15:56,786 Because Rachel married his protégé? 448 00:15:56,821 --> 00:16:00,156 Because you and Jessica broke the glass ceiling together? 449 00:16:00,191 --> 00:16:01,724 We were friends before any of that. 450 00:16:01,759 --> 00:16:03,526 We talked about starting a firm together. 451 00:16:03,561 --> 00:16:04,393 I know that we did. 452 00:16:04,429 --> 00:16:06,662 Then why are you siding with them? 453 00:16:06,698 --> 00:16:09,398 They stole everything I built, Robert, 454 00:16:09,434 --> 00:16:11,067 forced me out in disgrace, 455 00:16:11,102 --> 00:16:13,135 and I have been in the wilderness ever since. 456 00:16:13,171 --> 00:16:15,805 And until my name is up on that wall, 457 00:16:15,840 --> 00:16:18,140 I'm not dropping this. 458 00:16:18,176 --> 00:16:21,677 ♪ ♪ 459 00:16:21,713 --> 00:16:24,647 Then what if I can get your name up somewhere else? 460 00:16:24,682 --> 00:16:26,682 You mean Rand Kaldor. 461 00:16:26,718 --> 00:16:29,518 Ever since I left the firm, they've been one man down. 462 00:16:29,554 --> 00:16:31,187 You could come in and--and-- 463 00:16:31,222 --> 00:16:32,655 And what? 464 00:16:32,690 --> 00:16:34,557 They hate you as much as I hate Harvey. 465 00:16:34,592 --> 00:16:36,192 Why would they throw you a lifeline? 466 00:16:36,227 --> 00:16:38,694 Because you're Daniel goddamn Hardman, 467 00:16:38,730 --> 00:16:40,096 that's why. 468 00:16:40,131 --> 00:16:43,566 ♪ ♪ 469 00:16:43,601 --> 00:16:45,668 Okay, Robert. 470 00:16:45,703 --> 00:16:47,770 You get Eric and Ellen to go in on this, 471 00:16:47,805 --> 00:16:49,572 I will let this go. 472 00:16:49,607 --> 00:16:52,375 But if you can't, 473 00:16:52,410 --> 00:16:54,844 our friendship isn't gonna stop me 474 00:16:54,879 --> 00:16:57,213 from taking Harvey down. 475 00:16:57,248 --> 00:17:01,150 ♪ ♪ 476 00:17:05,390 --> 00:17:08,224 So...how'd it go with Daniel? 477 00:17:08,259 --> 00:17:09,725 It didn't. 478 00:17:09,761 --> 00:17:11,394 What do you mean, it didn't? 479 00:17:11,429 --> 00:17:13,763 He already backdated an excuse, and not only that. 480 00:17:13,798 --> 00:17:16,799 He found out I went to Tanner behind Simon's back. 481 00:17:16,834 --> 00:17:18,467 Wait, you did what? 482 00:17:18,503 --> 00:17:20,870 I was trying to save Thomas's deal without telling him. 483 00:17:20,905 --> 00:17:21,982 - I had to go to somebody-- - You know what? Never mind. 484 00:17:22,006 --> 00:17:22,972 I don't give a shit. But what we need to do 485 00:17:23,007 --> 00:17:25,908 is figure something out, because this is my firm, 486 00:17:25,943 --> 00:17:28,444 and I'm not gonna let that son of a bitch take it from me. 487 00:17:28,479 --> 00:17:30,379 - Louis-- - Why did you have to tell her? 488 00:17:30,415 --> 00:17:31,781 That's what I don't get. Why? 489 00:17:31,816 --> 00:17:33,582 He was my client for 13 years. 490 00:17:33,618 --> 00:17:35,318 I wouldn't have told her. 491 00:17:35,353 --> 00:17:37,420 Yes, Louis, you would have. 492 00:17:37,455 --> 00:17:38,921 Last year, you came to me 493 00:17:38,956 --> 00:17:40,756 about putting Sheila over the firm. 494 00:17:40,792 --> 00:17:42,792 And I told you as managing partner, 495 00:17:42,827 --> 00:17:43,893 I wouldn't do it, 496 00:17:43,928 --> 00:17:46,595 but as your friend, I would. 497 00:17:46,631 --> 00:17:48,764 If I had asked you about telling Donna, 498 00:17:48,800 --> 00:17:50,866 you would have done the same thing. 499 00:17:50,902 --> 00:17:54,236 You're right. 500 00:17:54,272 --> 00:17:56,772 I would. 501 00:17:56,808 --> 00:17:58,474 God damn it! 502 00:17:58,509 --> 00:17:59,909 What's going on, Louis? 503 00:17:59,944 --> 00:18:02,411 Thomas said that he wouldn't help us. 504 00:18:02,447 --> 00:18:04,146 You mean he wouldn't help me. 505 00:18:04,182 --> 00:18:05,459 Yeah, I guess that's what I mean. 506 00:18:05,483 --> 00:18:09,151 Why couldn't Donna just wait for you? 507 00:18:09,187 --> 00:18:10,853 I don't know, Louis. 508 00:18:10,888 --> 00:18:13,622 I really don't know. 509 00:18:13,658 --> 00:18:15,758 You think you would have come through if she had? 510 00:18:15,793 --> 00:18:17,093 Well, I'd like to think so. 511 00:18:17,128 --> 00:18:19,762 Yeah, well, I do too. 512 00:18:19,797 --> 00:18:22,765 'Cause let's face it, Harvey: you pretty much always do. 513 00:18:23,901 --> 00:18:26,502 You're right, Louis. I do. 514 00:18:26,537 --> 00:18:28,537 And right now, I think I can. 515 00:18:28,573 --> 00:18:30,306 What do you got? 516 00:18:30,341 --> 00:18:33,342 They said a head needs to roll on this. 517 00:18:33,378 --> 00:18:35,611 What if, instead of one head rolling, 518 00:18:35,646 --> 00:18:37,513 we give them two? 519 00:18:42,004 --> 00:18:43,071 Good. You're here. 520 00:18:43,905 --> 00:18:45,671 I was going over my testimony 521 00:18:45,707 --> 00:18:47,974 and could use another set of eyes. 522 00:18:50,332 --> 00:18:53,400 I don't know how to tell you this. 523 00:18:53,435 --> 00:18:55,802 I talked to Cameron Dennis. 524 00:18:55,837 --> 00:18:58,238 The guy's friends put him at a different location, and-- 525 00:18:58,273 --> 00:19:00,240 Don't you fucking say it. 526 00:19:00,275 --> 00:19:02,142 Samantha, I'm sorry. 527 00:19:02,177 --> 00:19:04,644 I never should have listened to you. 528 00:19:04,680 --> 00:19:06,479 Look, I know you're upset-- 529 00:19:06,515 --> 00:19:08,815 Save it. I've got something to take care of. 530 00:19:08,850 --> 00:19:11,184 So what are you gonna do, hire someone to break his legs? 531 00:19:11,219 --> 00:19:12,819 God damn it, you told me 532 00:19:12,854 --> 00:19:15,188 if we did this right, there would be justice. 533 00:19:15,223 --> 00:19:16,456 Where is the justice? 534 00:19:17,893 --> 00:19:20,393 That son of a bitch gets off, you know what that makes me? 535 00:19:20,429 --> 00:19:22,162 A victim. 536 00:19:22,197 --> 00:19:24,564 I am not a victim, Robert! 537 00:19:36,478 --> 00:19:38,912 One of my foster parents would hit me. 538 00:19:42,985 --> 00:19:46,353 It's why I joined the service, why I learned self-defense. 539 00:19:49,458 --> 00:19:51,458 I can't be a victim again, Robert. 540 00:19:51,493 --> 00:19:54,361 I just...can't. 541 00:19:56,665 --> 00:19:58,531 All right, then. 542 00:19:58,567 --> 00:20:01,301 We'll go the other way. 543 00:20:01,336 --> 00:20:03,303 What are you talking about? 544 00:20:03,338 --> 00:20:05,205 Cameron Dennis said 545 00:20:05,240 --> 00:20:07,374 that if any new evidence came to light, 546 00:20:07,409 --> 00:20:08,975 he'll prosecute. 547 00:20:09,011 --> 00:20:12,212 [solemn music] 548 00:20:12,247 --> 00:20:14,381 Let's get to doing that, then. 549 00:20:14,416 --> 00:20:16,282 No. 550 00:20:16,318 --> 00:20:18,985 You took a risk once to get me this firm. 551 00:20:19,021 --> 00:20:23,890 It's time I took a risk... for you. 552 00:20:23,925 --> 00:20:27,661 ♪ ♪ 553 00:20:27,696 --> 00:20:30,964 God damn it, Ellen, there's got to be something you'd-- 554 00:20:32,701 --> 00:20:35,568 [scoffs] Well, in that case, go to hell. 555 00:20:35,604 --> 00:20:36,903 [receiver slams] 556 00:20:36,938 --> 00:20:38,938 Well, how much? 557 00:20:38,974 --> 00:20:41,007 What's the bastard's price? 558 00:20:41,043 --> 00:20:42,509 There is no price, Robert. 559 00:20:42,544 --> 00:20:44,511 He said no amount of money or clients 560 00:20:44,546 --> 00:20:46,746 would make up for seeing his firm get torn apart. 561 00:20:46,782 --> 00:20:48,826 But what about Ellen? You try horse trading with her? 562 00:20:48,850 --> 00:20:50,850 I did, and I struck out there too. 563 00:20:50,886 --> 00:20:54,154 God damn it, Samantha! I got Daniel to agree! 564 00:20:54,189 --> 00:20:55,967 He thought I came up with Rand Kaldor on the fly, 565 00:20:55,991 --> 00:20:57,357 and I sold it to him. 566 00:20:57,392 --> 00:20:58,403 What do you want me to say? 567 00:20:58,427 --> 00:21:01,294 I want you to tell me exactly what happened. 568 00:21:01,329 --> 00:21:02,929 Because Eric Kaldor and Ellen Rand 569 00:21:02,964 --> 00:21:04,375 are two of the greediest people I know. 570 00:21:04,399 --> 00:21:05,632 So if you're trying to tell me 571 00:21:05,667 --> 00:21:06,844 that they're standing on principle, 572 00:21:06,868 --> 00:21:08,268 I'm calling bullshit! 573 00:21:08,303 --> 00:21:09,347 And it's pretty clear what happened. 574 00:21:09,371 --> 00:21:10,682 Eric tried to force something down your throat, 575 00:21:10,706 --> 00:21:14,040 and you let your pride get in the way--like always. 576 00:21:14,076 --> 00:21:17,444 Robert... I offered him 577 00:21:17,479 --> 00:21:19,512 half your client list, 578 00:21:19,548 --> 00:21:21,481 a dividend stream from your equity share, 579 00:21:21,516 --> 00:21:22,782 a no-poaching commitment-- 580 00:21:22,818 --> 00:21:23,783 And if the carrot doesn't work, 581 00:21:23,819 --> 00:21:25,285 you use the goddamn stick. 582 00:21:25,320 --> 00:21:26,152 And threaten him with what? 583 00:21:26,188 --> 00:21:27,721 We took half the firm from him. 584 00:21:27,756 --> 00:21:29,489 There is nothing left to take. 585 00:21:29,524 --> 00:21:32,692 [tense music] 586 00:21:32,728 --> 00:21:35,762 I'm sorry, Robert. 587 00:21:35,797 --> 00:21:36,930 I did everything I could. 588 00:21:36,965 --> 00:21:38,898 We're gonna have to find another way. 589 00:21:38,934 --> 00:21:40,734 ♪ ♪ 590 00:21:40,769 --> 00:21:42,647 Gentlemen, you have five minutes to make your case. 591 00:21:42,671 --> 00:21:43,681 You don't, this will be the shortest lunch 592 00:21:43,705 --> 00:21:46,473 in the history of lunches. - Then I'll get to it. 593 00:21:46,508 --> 00:21:48,975 We offered Simon Lowe a settlement 594 00:21:49,010 --> 00:21:51,811 no reasonable CEO would refuse. 595 00:21:51,847 --> 00:21:55,415 So we want to see if cooler heads can prevail. 596 00:21:55,450 --> 00:21:56,649 This isn't about cooler heads. 597 00:21:56,685 --> 00:22:00,453 This is about driving a wedge between me and my CEO, 598 00:22:00,489 --> 00:22:02,433 and that's not gonna happen. - That's the thing, Elaine. 599 00:22:02,457 --> 00:22:03,757 There's no need to drive a wedge, 600 00:22:03,792 --> 00:22:05,759 because it already exists. 601 00:22:05,794 --> 00:22:08,928 That is an email chain between me and Simon 602 00:22:08,964 --> 00:22:09,829 from 18 months ago. 603 00:22:09,865 --> 00:22:11,765 As you can see, he was looking 604 00:22:11,800 --> 00:22:13,444 to relieve you of your duties as chairwoman. 605 00:22:13,468 --> 00:22:14,901 I don't know about you, 606 00:22:14,936 --> 00:22:16,180 but if someone did that to me at my firm, 607 00:22:16,204 --> 00:22:18,605 their ass would be on the sidewalk ten seconds later. 608 00:22:18,640 --> 00:22:19,606 And if this is true, 609 00:22:19,641 --> 00:22:21,674 why didn't you bring it to my attention then? 610 00:22:21,710 --> 00:22:22,642 Because unlike Simon, 611 00:22:22,677 --> 00:22:25,612 I'm loyal to the guy who writes my checks. 612 00:22:25,647 --> 00:22:27,580 There's no two ways about it, Elaine. 613 00:22:27,616 --> 00:22:28,414 Simon's a threat to you. 614 00:22:28,450 --> 00:22:30,350 Daniel Hardman's a threat to us. 615 00:22:30,385 --> 00:22:31,395 Do you want to neutralize those threats, 616 00:22:31,419 --> 00:22:32,285 or do you just want to sit there eating salad 617 00:22:32,320 --> 00:22:33,653 while they neutralize you? 618 00:22:37,793 --> 00:22:40,059 Gentlemen, I do believe I'll bring this to the board 619 00:22:40,095 --> 00:22:42,462 and see if we can't reach a deal. 620 00:22:42,497 --> 00:22:44,108 Just so we're clear, this settlement doesn't close 621 00:22:44,132 --> 00:22:45,632 if you only let Simon go. 622 00:22:45,667 --> 00:22:46,966 Believe me, Mr. Specter, 623 00:22:47,002 --> 00:22:48,535 when the board hears about all of this, 624 00:22:48,570 --> 00:22:50,069 you won't have to worry about Simon 625 00:22:50,105 --> 00:22:52,739 or Daniel Hardman ever again. 626 00:22:52,774 --> 00:22:55,441 Robert! 627 00:22:55,477 --> 00:22:58,011 Long time, no chat. 628 00:22:58,046 --> 00:23:00,980 To be honest, I wasn't sure they were gonna let me in. 629 00:23:01,016 --> 00:23:02,916 [chuckles] 630 00:23:02,951 --> 00:23:06,619 So I take it this means you're accepting my offer. 631 00:23:06,655 --> 00:23:10,356 Well...I don't accept opening bids, 632 00:23:10,392 --> 00:23:12,003 but if you want to tell me what you need-- 633 00:23:12,027 --> 00:23:14,761 God damn it. She didn't tell you, did she? 634 00:23:14,796 --> 00:23:16,095 - Eric-- - No, don't. 635 00:23:16,131 --> 00:23:17,575 We worked together 20 years, all right? 636 00:23:17,599 --> 00:23:18,798 I know when you're stalling. 637 00:23:18,834 --> 00:23:22,602 Samantha didn't tell you, and now you're covering for her 638 00:23:22,637 --> 00:23:23,903 like you always do. 639 00:23:23,939 --> 00:23:25,939 All right, she didn't. 640 00:23:25,974 --> 00:23:27,941 So, what, you want to mock me, 641 00:23:27,976 --> 00:23:29,943 or you want to tell me what it's gonna take? 642 00:23:29,978 --> 00:23:32,478 It's simple, really. 643 00:23:32,514 --> 00:23:35,415 Daniel Hardman's name for yours. 644 00:23:35,450 --> 00:23:37,917 - Excuse me? - I said you retire, 645 00:23:37,953 --> 00:23:39,686 I take Daniel on as a partner, 646 00:23:39,721 --> 00:23:42,755 and that is take it or leave it. 647 00:23:44,359 --> 00:23:46,159 All right. 648 00:23:46,194 --> 00:23:47,961 Let's get to it. 649 00:23:47,996 --> 00:23:49,562 What the ---- is your problem with me? 650 00:23:49,598 --> 00:23:50,997 - My problem? - Yeah. 651 00:23:51,032 --> 00:23:52,498 Why'd you take my firm from me? 652 00:23:52,534 --> 00:23:55,602 See, that--that right there! That's my problem. 653 00:23:55,637 --> 00:23:57,570 All we ever heard is that it was your firm, 654 00:23:57,606 --> 00:23:59,405 your name, your reputation. 655 00:23:59,441 --> 00:24:00,685 You know, we had a little something 656 00:24:00,709 --> 00:24:01,541 to do with it as well. 657 00:24:01,576 --> 00:24:03,109 You think I didn't know that? 658 00:24:03,144 --> 00:24:04,711 You think I never gave you credit? 659 00:24:04,746 --> 00:24:05,712 I think you never let us forget 660 00:24:05,747 --> 00:24:08,047 that it was you that got our names on the wall. 661 00:24:08,083 --> 00:24:10,783 I did put your names on the wall! 662 00:24:10,819 --> 00:24:12,997 And maybe if you were a little more focused on the big picture 663 00:24:13,021 --> 00:24:14,787 than getting a pat on your back-- 664 00:24:14,823 --> 00:24:15,933 Well, you never had a problem giving a pat on the back 665 00:24:15,957 --> 00:24:18,625 to your little protégé. - Don't you talk about her. 666 00:24:18,660 --> 00:24:19,626 We would have never gotten this place 667 00:24:19,661 --> 00:24:22,629 if it wasn't for Samantha. - So you always say. 668 00:24:22,664 --> 00:24:24,163 Although you never quite say how. 669 00:24:24,199 --> 00:24:25,899 But if I had to venture a guess-- 670 00:24:25,934 --> 00:24:27,533 Not another word, Eric. 671 00:24:27,569 --> 00:24:28,980 If that's how you really feel about me, 672 00:24:29,004 --> 00:24:31,337 the answer is no! 673 00:24:31,373 --> 00:24:33,840 I'll take my chances with my friend! 674 00:24:33,875 --> 00:24:36,910 If you're talking about Ellen, Ellen's not your friend. 675 00:24:36,945 --> 00:24:39,212 I'm talking about Daniel Hardman. 676 00:24:39,247 --> 00:24:41,714 Mark my words, we'll come to some accommodation, 677 00:24:41,750 --> 00:24:45,218 and then you and Ellen Rand can kiss my black ass. 678 00:24:45,253 --> 00:24:51,491 ♪ ♪ 679 00:24:51,526 --> 00:24:52,825 Well, I don't know about you, 680 00:24:52,861 --> 00:24:54,005 but I think we've earned a drink. 681 00:24:54,029 --> 00:24:55,495 Well, I'd pour you one, Louis, 682 00:24:55,530 --> 00:24:57,096 but I'm fresh out of Peachtree Schnapps. 683 00:24:57,132 --> 00:24:58,598 All right, enough messing around. 684 00:24:58,633 --> 00:24:59,933 What's the big news? 685 00:24:59,968 --> 00:25:01,768 We got the suit dismissed, 686 00:25:01,803 --> 00:25:03,870 and Daniel Hardman is out of the picture. 687 00:25:03,905 --> 00:25:06,039 - Louis, that's great news. - I just wish I could see 688 00:25:06,074 --> 00:25:07,674 the look on his face when he finds out 689 00:25:07,709 --> 00:25:09,842 we got the better of him. - I hate to break it to you, 690 00:25:09,878 --> 00:25:10,677 but you didn't get the better of anybody. 691 00:25:10,712 --> 00:25:11,756 Robert, what are you doing here? 692 00:25:11,780 --> 00:25:12,924 More importantly, what are you talking about? 693 00:25:12,948 --> 00:25:15,481 I knew what you were up against, 694 00:25:15,517 --> 00:25:17,083 so I went to Daniel as a friend 695 00:25:17,118 --> 00:25:18,952 and offered him a deal. - What kind of deal? 696 00:25:18,987 --> 00:25:20,731 I know what kind of deal, because there's only one thing 697 00:25:20,755 --> 00:25:23,523 that son of a bitch would trade taking me down for, 698 00:25:23,558 --> 00:25:25,525 and he told me what it is: his name on our wall. 699 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 And I would never give him that. 700 00:25:26,995 --> 00:25:29,128 It doesn't matter now, because... 701 00:25:29,164 --> 00:25:31,064 when Daniel heard that Simon got fired, 702 00:25:31,099 --> 00:25:33,210 he thought I was playing him, and he pulled the trigger 703 00:25:33,234 --> 00:25:35,201 on an ethics hearing. 704 00:25:35,236 --> 00:25:37,704 What the shit did you just say? 705 00:25:37,739 --> 00:25:40,039 They set the date, Louis. 706 00:25:40,075 --> 00:25:41,808 When? 707 00:25:41,843 --> 00:25:44,811 - Harvey, before-- - When, Alex? 708 00:25:44,846 --> 00:25:46,312 This says the hearing's tomorrow. 709 00:25:46,348 --> 00:25:47,814 They're summoning you, me, Simon, 710 00:25:47,849 --> 00:25:49,160 Thomas, and Donna. - Which means we have 711 00:25:49,184 --> 00:25:50,795 less than 24 hours to get our story straight, 712 00:25:50,819 --> 00:25:51,751 convince Thomas to corroborate it, 713 00:25:51,786 --> 00:25:54,821 and get Donna the fuck out of town. 714 00:25:54,856 --> 00:25:55,955 It's not gonna work, Louis. 715 00:25:55,991 --> 00:25:57,323 Leave me alone, all of you. 716 00:25:57,359 --> 00:25:58,925 - I need time to think. - Harvey-- 717 00:25:58,960 --> 00:26:01,060 I don't want to talk about it, Robert. 718 00:26:01,096 --> 00:26:03,663 You know, I don't care if one day, 719 00:26:03,698 --> 00:26:06,132 they get me on any of the other shit that I've done, 720 00:26:06,167 --> 00:26:08,134 but to go down for this? 721 00:26:08,169 --> 00:26:09,268 To go down to him? 722 00:26:09,304 --> 00:26:10,903 - Harvey, we can still-- - No, we can't! 723 00:26:10,939 --> 00:26:11,983 Look, he's got me dead to rights. 724 00:26:12,007 --> 00:26:14,674 Mike was dead to rights. Look what happened to him. 725 00:26:14,709 --> 00:26:17,076 This isn't a jury. It's a fucking ethics board. 726 00:26:17,112 --> 00:26:19,012 And I did exactly what he said I did. 727 00:26:19,047 --> 00:26:20,747 - Harvey-- - Motherfucker! 728 00:26:20,782 --> 00:26:22,582 [glass shatters] 729 00:26:26,054 --> 00:26:28,187 I said leave me alone. 730 00:26:28,223 --> 00:26:31,657 [dramatic music] 731 00:26:31,693 --> 00:26:38,731 ♪ ♪ 732 00:26:47,111 --> 00:26:50,513 I know I'm interrupting, but can I come in? 733 00:26:50,549 --> 00:26:52,082 Why not? 734 00:26:52,117 --> 00:26:54,784 Sitting by myself doesn't seem to be getting me anywhere. 735 00:26:54,820 --> 00:26:58,755 Well...maybe this will. 736 00:26:58,790 --> 00:27:00,957 Technically... [exhales] 737 00:27:00,993 --> 00:27:03,593 You did not break privilege when you told Donna. 738 00:27:03,629 --> 00:27:06,563 In other words, I could throw Donna under the bus. 739 00:27:07,666 --> 00:27:09,099 I know you won't do it. 740 00:27:09,134 --> 00:27:10,867 But it had to be said. 741 00:27:12,638 --> 00:27:14,871 Then it's been said. 742 00:27:15,941 --> 00:27:18,875 - [laughs softly] - What? 743 00:27:18,911 --> 00:27:20,243 If this were another firm, 744 00:27:20,279 --> 00:27:22,746 she wouldn't even still be working here. 745 00:27:22,781 --> 00:27:24,948 You saying we should fire her? 746 00:27:24,983 --> 00:27:26,261 If you're asking me as a name partner, 747 00:27:26,285 --> 00:27:28,752 I would say yes. 748 00:27:28,787 --> 00:27:30,754 If you're asking me as her friend, 749 00:27:30,789 --> 00:27:32,322 I would say...[laughs] 750 00:27:32,357 --> 00:27:35,926 There's no way in hell I am ever letting that woman go. 751 00:27:35,961 --> 00:27:37,327 Never thought in a million years 752 00:27:37,362 --> 00:27:39,107 something like that could come out of your mouth. 753 00:27:39,131 --> 00:27:43,233 Well, maybe this place is rubbing off on me. 754 00:27:43,268 --> 00:27:45,835 You are all...crazy. 755 00:27:45,871 --> 00:27:48,171 - [laughs softly] - But... 756 00:27:48,206 --> 00:27:51,241 maybe that's what I love about it here. 757 00:27:51,276 --> 00:27:54,244 [soft dramatic music] 758 00:27:54,279 --> 00:27:58,748 ♪ ♪ 759 00:28:00,986 --> 00:28:04,087 He's gonna lose everything because of me. 760 00:28:04,122 --> 00:28:07,357 Donna...you never know how these hearings will go. 761 00:28:07,392 --> 00:28:09,759 You know... the worst part is, 762 00:28:09,795 --> 00:28:13,330 I don't even know why I did it anymore. 763 00:28:13,365 --> 00:28:15,765 I didn't sleep that night. I just lay there wondering, 764 00:28:15,801 --> 00:28:17,600 "What if Harvey can't get it done?" 765 00:28:17,636 --> 00:28:19,681 And then I would tell myself, "Well, he always gets it done." 766 00:28:19,705 --> 00:28:22,038 And then it was morning, and I hadn't heard from him, 767 00:28:22,074 --> 00:28:23,974 and Thomas's business was at stake, and I just-- 768 00:28:24,009 --> 00:28:26,109 Donna, you told him because you love him. 769 00:28:26,144 --> 00:28:27,811 Love him? 770 00:28:27,846 --> 00:28:29,612 We just started seeing each other. 771 00:28:29,648 --> 00:28:31,815 I'm not talking about Thomas. 772 00:28:34,186 --> 00:28:35,885 Third year of law school. 773 00:28:35,921 --> 00:28:39,189 Rosalie went behind my back about a pro bono we were doing. 774 00:28:39,224 --> 00:28:41,725 We got in a huge fight, and it broke us up, 775 00:28:41,760 --> 00:28:42,726 'cause I thought she betrayed me, 776 00:28:42,761 --> 00:28:45,695 and she thought I thought I was a better lawyer. 777 00:28:45,731 --> 00:28:48,331 But she didn't betray me, and I didn't think I was better. 778 00:28:48,367 --> 00:28:51,201 And none of that had anything to do with it anyway. 779 00:28:51,236 --> 00:28:53,336 What does this have to do with me? 780 00:28:53,372 --> 00:28:55,839 I was afraid of committing. 781 00:28:55,874 --> 00:28:58,742 Deep down, she knew it, so she closed the window. 782 00:28:58,777 --> 00:29:00,243 And it made me realize 783 00:29:00,278 --> 00:29:03,179 I didn't like being on the other side of the glass. 784 00:29:03,215 --> 00:29:07,050 I didn't do what I did to make Harvey realize anything. 785 00:29:07,085 --> 00:29:08,752 Neither did Rosalie. 786 00:29:08,787 --> 00:29:10,854 She did it so she could move on. 787 00:29:10,889 --> 00:29:14,691 ♪ ♪ 788 00:29:14,726 --> 00:29:16,326 Thomas, I appreciate you seeing me 789 00:29:16,361 --> 00:29:17,761 on such short notice. 790 00:29:17,796 --> 00:29:18,661 You said it was about Donna, 791 00:29:18,697 --> 00:29:20,430 so of course I'll see you. 792 00:29:20,465 --> 00:29:23,066 - What's going on? - It's simple. 793 00:29:23,101 --> 00:29:26,236 Donna was the one who told you about Simon... 794 00:29:26,271 --> 00:29:28,271 but I want you to say it was me. 795 00:29:28,306 --> 00:29:30,206 You want me to lie. 796 00:29:30,242 --> 00:29:32,842 Look, I know you're a man of your word, 797 00:29:32,878 --> 00:29:34,844 but she risked all this because she knows 798 00:29:34,880 --> 00:29:36,713 how much your business means to you. 799 00:29:36,748 --> 00:29:38,882 Well, she worked her entire life 800 00:29:38,917 --> 00:29:41,751 to get to where she is, and the truth comes out, 801 00:29:41,787 --> 00:29:43,297 she'll be barred from working in a law firm 802 00:29:43,321 --> 00:29:45,255 for the rest of her life. 803 00:29:45,290 --> 00:29:47,290 What am I not seeing here, Harvey? 804 00:29:47,325 --> 00:29:48,858 How does all this protect you? 805 00:29:48,894 --> 00:29:50,393 It doesn't. 806 00:29:50,429 --> 00:29:51,961 I just don't see why she has to stand 807 00:29:51,997 --> 00:29:54,364 in front of that firing squad too. 808 00:29:54,399 --> 00:29:57,267 All I'm asking you to do 809 00:29:57,302 --> 00:29:59,402 is protect her... 810 00:29:59,438 --> 00:30:01,838 like she protected you. 811 00:30:03,241 --> 00:30:05,475 [both chuckling] - Oh, no, no, no. 812 00:30:05,510 --> 00:30:08,078 You were the first one to take an offer. 813 00:30:08,113 --> 00:30:09,979 Yeah, but then you went to another firm. 814 00:30:10,015 --> 00:30:11,448 Because back then, 815 00:30:11,483 --> 00:30:13,416 they weren't gonna hire a man like me, 816 00:30:13,452 --> 00:30:14,951 no matter what school I went to. 817 00:30:14,986 --> 00:30:16,419 I could have got you in. 818 00:30:16,455 --> 00:30:17,987 They hired Jessica. 819 00:30:18,023 --> 00:30:21,124 Years later. I couldn't wait for that. 820 00:30:21,159 --> 00:30:24,327 I still think we would have made a great firm. 821 00:30:24,362 --> 00:30:25,562 Zane Hardman. 822 00:30:25,597 --> 00:30:26,741 Wait, why is your name first? 823 00:30:26,765 --> 00:30:28,832 You let Jessica go first. 824 00:30:28,867 --> 00:30:30,934 You let Rand and Kaldor. 825 00:30:30,969 --> 00:30:32,001 Yeah, you're right. 826 00:30:32,037 --> 00:30:34,237 I don't have to go first. I know where I stand. 827 00:30:34,272 --> 00:30:36,840 Go ahead, take it. Hardman Zane. 828 00:30:36,875 --> 00:30:38,108 No. I don't want it now. 829 00:30:38,143 --> 00:30:39,008 [cell phone buzzing] 830 00:30:39,044 --> 00:30:41,077 - Excuse me a moment, Daniel. - Mm-hmm. 831 00:30:46,852 --> 00:30:47,951 Cameron? 832 00:30:47,986 --> 00:30:50,086 Robert, I have some news, 833 00:30:50,122 --> 00:30:52,422 and I thought I owed it to you to call. 834 00:30:52,457 --> 00:30:55,358 [melancholy music] 835 00:30:55,393 --> 00:31:02,465 ♪ ♪ 836 00:31:05,036 --> 00:31:08,037 [softly] Please don't tell her. 837 00:31:08,073 --> 00:31:10,273 ♪ ♪ 838 00:31:10,308 --> 00:31:11,207 Robert, whatever it is, 839 00:31:11,243 --> 00:31:14,777 - I have to testify this morning. - I know. 840 00:31:14,813 --> 00:31:16,212 Then what is it? 841 00:31:16,248 --> 00:31:17,814 Remember when I said 842 00:31:17,849 --> 00:31:19,983 I couldn't make up for what I did? 843 00:31:20,018 --> 00:31:21,851 I think I can. 844 00:31:21,887 --> 00:31:22,752 But I'm gonna need your help, 845 00:31:22,787 --> 00:31:26,022 and you might not like what I need it for. 846 00:31:26,057 --> 00:31:26,956 Well, I know what it's like 847 00:31:26,992 --> 00:31:29,092 to live with a weight on your shoulders. 848 00:31:29,127 --> 00:31:31,161 And if I can help you take it off, 849 00:31:31,196 --> 00:31:34,230 why don't you go ahead and tell me what you need? 850 00:31:38,103 --> 00:31:40,803 - Thomas. - Can I come in? 851 00:31:40,839 --> 00:31:42,138 Of course. 852 00:31:42,174 --> 00:31:43,484 I was just getting ready for this morning. 853 00:31:43,508 --> 00:31:45,942 I know. That's what I wanted to talk about. 854 00:31:47,712 --> 00:31:49,979 Look, if this is about Louis coming to see you, 855 00:31:50,015 --> 00:31:51,915 if I had known he was gonna do that-- 856 00:31:51,950 --> 00:31:52,916 It's not about Louis coming to me. 857 00:31:52,951 --> 00:31:56,252 It's, um--it's about Harvey Specter coming to me. 858 00:31:56,288 --> 00:31:59,222 - Harvey came to you? - Last night. 859 00:31:59,257 --> 00:32:01,424 - What did he say? - Well, he pretty much said 860 00:32:01,459 --> 00:32:03,059 that he was about to lay himself down 861 00:32:03,094 --> 00:32:04,227 on the train tracks for you, 862 00:32:04,262 --> 00:32:08,264 and he wanted me to help tie him down. 863 00:32:08,300 --> 00:32:10,533 Well...[scoffs] I-I don't know 864 00:32:10,569 --> 00:32:11,868 exactly what that means-- 865 00:32:11,903 --> 00:32:13,369 Who are you to him? 866 00:32:15,874 --> 00:32:17,273 I don't know how to answer that. 867 00:32:17,309 --> 00:32:19,976 I got it when Louis came to me. 868 00:32:20,011 --> 00:32:20,977 This comes out, it hurts his firm. 869 00:32:21,012 --> 00:32:21,778 It hurts his partner. 870 00:32:21,813 --> 00:32:23,346 He wouldn't want to see that happen. 871 00:32:23,381 --> 00:32:27,016 But then Harvey came to me, and... 872 00:32:27,052 --> 00:32:29,085 all he seemed to care about is you. 873 00:32:29,120 --> 00:32:32,855 So if you can't tell me who you are to him, maybe... 874 00:32:32,891 --> 00:32:37,026 you can tell me who he is to you. 875 00:32:37,062 --> 00:32:39,162 I don't know who he is, Thomas. 876 00:32:41,600 --> 00:32:42,743 I just know that he's somebody 877 00:32:42,767 --> 00:32:46,102 that I can't seem to figure out how to cut out of me. 878 00:32:49,007 --> 00:32:51,708 But I want to. 879 00:32:51,743 --> 00:32:54,477 And I have wanted to, and apparently, I tried to 880 00:32:54,512 --> 00:32:56,879 when I told you what was going on. 881 00:32:58,350 --> 00:33:00,483 But the truth is, I don't know 882 00:33:00,518 --> 00:33:03,052 if I'll ever be able to. 883 00:33:08,292 --> 00:33:11,094 Thomas Kessler shook my hand and said yes to a deal. 884 00:33:11,129 --> 00:33:13,563 He had no reason in the world to back out 885 00:33:13,598 --> 00:33:16,266 until Harvey Specter gave him one. 886 00:33:16,301 --> 00:33:17,167 When you confronted him with this allegation, 887 00:33:17,202 --> 00:33:18,468 what did he do? 888 00:33:18,503 --> 00:33:21,404 He paid off my board and got me fired. 889 00:33:21,440 --> 00:33:22,372 It wasn't a payoff. 890 00:33:22,407 --> 00:33:24,240 It was a settlement that we offered you first. 891 00:33:24,276 --> 00:33:25,286 Along with a fabricated explanation 892 00:33:25,310 --> 00:33:27,911 about Kessler finding out due to a clerical error. 893 00:33:27,946 --> 00:33:30,447 The contents of that offer are not admissible here. 894 00:33:30,482 --> 00:33:33,616 In other words, you're preparing to change your story? 895 00:33:33,652 --> 00:33:35,118 As far as I'm concerned, 896 00:33:35,153 --> 00:33:36,953 it's time to get to the main course. 897 00:33:36,988 --> 00:33:38,555 I call Harvey Specter. 898 00:33:40,158 --> 00:33:41,591 Where is she? 899 00:33:41,626 --> 00:33:43,438 She said she didn't care if she was summoned or not. 900 00:33:43,462 --> 00:33:44,761 She couldn't watch. 901 00:33:44,796 --> 00:33:47,097 What are you gonna do? 902 00:33:47,132 --> 00:33:49,032 I don't know. 903 00:33:49,067 --> 00:33:50,533 Shortly after Simon Lowe told you 904 00:33:50,569 --> 00:33:52,535 he was using Thomas Kessler as a pawn, 905 00:33:52,571 --> 00:33:53,715 Kessler pulled out of their deal. 906 00:33:53,739 --> 00:33:56,239 - Why was that? - If you're asking 907 00:33:56,274 --> 00:33:59,242 if I told him about my client's plans, I didn't. 908 00:33:59,277 --> 00:34:01,010 - Then how did he find out? - I don't know. 909 00:34:01,046 --> 00:34:02,645 Maybe Restoration clued him in. 910 00:34:02,681 --> 00:34:04,614 Maybe he overheard someone at dinner. 911 00:34:04,649 --> 00:34:06,483 Or maybe it was the clerical error nonsense 912 00:34:06,518 --> 00:34:09,152 you tried to pull before. - What's nonsense is, 913 00:34:09,187 --> 00:34:11,888 I did not share my client's privileged information 914 00:34:11,923 --> 00:34:14,457 with another client, yet... 915 00:34:14,493 --> 00:34:15,603 he brought this complaint anyway, 916 00:34:15,627 --> 00:34:18,395 and he did it because he knew Pierpont Malls 917 00:34:18,430 --> 00:34:20,930 was about to drop their suit against my firm 918 00:34:20,966 --> 00:34:22,298 because it had no merit. 919 00:34:22,334 --> 00:34:24,334 They dropped it because you paid them to. 920 00:34:24,369 --> 00:34:26,169 Mr. Specter, Mr. Hardman has a point. 921 00:34:26,204 --> 00:34:27,648 I find it hard to believe that Thomas Kessler 922 00:34:27,672 --> 00:34:29,406 wasn't informed by your office, 923 00:34:29,441 --> 00:34:32,175 so I ask you... do you stand by your answer? 924 00:34:32,210 --> 00:34:35,245 I stand by the fact that he has to prove what I did. 925 00:34:35,280 --> 00:34:37,013 I don't have to prove what I didn't. 926 00:34:37,048 --> 00:34:40,316 Then I say it's time we ask someone else. 927 00:34:41,620 --> 00:34:44,921 Mr. Williams, did you or did you not 928 00:34:44,956 --> 00:34:47,624 inform Thomas Kessler that his firm was being used 929 00:34:47,659 --> 00:34:49,359 as a stalking horse? 930 00:34:49,394 --> 00:34:50,527 No, I did not. 931 00:34:50,562 --> 00:34:52,162 Then is it true 932 00:34:52,197 --> 00:34:54,497 Mr. Kessler knew he was being used? 933 00:34:54,533 --> 00:34:56,344 I can't speak to what my client did or didn't know. 934 00:34:56,368 --> 00:34:57,545 Then let's talk about what you knew. 935 00:34:57,569 --> 00:34:59,369 You got his original landlord 936 00:34:59,404 --> 00:35:01,137 to make him a better offer, did you not? 937 00:35:01,173 --> 00:35:03,306 Yes, I did. And there's nothing wrong with using 938 00:35:03,341 --> 00:35:05,019 Pierpont's offer to get a better deal for my client. 939 00:35:05,043 --> 00:35:06,154 It's what they were doing to us. 940 00:35:06,178 --> 00:35:08,278 Yes, but the difference is, when he got the offer, 941 00:35:08,313 --> 00:35:10,513 he turned it down. Why would he do that? 942 00:35:12,150 --> 00:35:14,050 - Because... - Because... 943 00:35:14,085 --> 00:35:14,951 what? 944 00:35:14,986 --> 00:35:16,531 Why would a man turn down a better offer 945 00:35:16,555 --> 00:35:17,965 and then take out an ad in the "Journal" 946 00:35:17,989 --> 00:35:20,523 pronouncing the value of integrity 947 00:35:20,559 --> 00:35:22,158 over profits? 948 00:35:22,194 --> 00:35:24,060 It's because he knew 949 00:35:24,095 --> 00:35:26,463 what Simon Lowe was doing, and you knew he knew. 950 00:35:26,498 --> 00:35:28,398 And I remind you, I will call Thomas Kessler, 951 00:35:28,433 --> 00:35:29,666 and he will tell me the truth, 952 00:35:29,701 --> 00:35:31,968 because he is a man of integrity. 953 00:35:32,003 --> 00:35:34,370 All right. I knew. 954 00:35:34,406 --> 00:35:37,340 And I told my client, which was my obligation. 955 00:35:37,375 --> 00:35:40,710 Finally. You knew...because Harvey Specter told you. 956 00:35:40,745 --> 00:35:45,682 No. I knew because Robert Zane told me. 957 00:35:45,717 --> 00:35:47,061 What? I can't cover for you anymore. 958 00:35:47,085 --> 00:35:48,095 You're not covering anything. 959 00:35:48,119 --> 00:35:49,486 I had no reason to break privilege. 960 00:35:49,521 --> 00:35:51,254 Yes, you did. 961 00:35:51,289 --> 00:35:52,400 You saw a way to get back at Harvey Specter and Louis Litt 962 00:35:52,424 --> 00:35:54,424 for taking you down as managing partner. 963 00:35:54,459 --> 00:35:56,092 You knew if you broke privilege, 964 00:35:56,127 --> 00:35:57,505 he would take a hit and you would take the firm back. 965 00:35:57,529 --> 00:35:58,806 Mr. Chairman, that is a fabrication. 966 00:35:58,830 --> 00:36:01,598 This is obviously a hit job on an innocent man. 967 00:36:01,633 --> 00:36:02,565 If he's so innocent, 968 00:36:02,601 --> 00:36:03,678 then why do I have an email from Robert Zane 969 00:36:03,702 --> 00:36:07,003 informing me of Simon Lowe's duplicity? 970 00:36:08,240 --> 00:36:10,740 - You're in on this? - Mr. Zane. 971 00:36:10,775 --> 00:36:12,575 Is this true? 972 00:36:12,611 --> 00:36:15,578 [suspenseful music] 973 00:36:15,614 --> 00:36:17,280 It is. 974 00:36:17,315 --> 00:36:19,682 I can't hide it anymore. 975 00:36:19,718 --> 00:36:22,018 Oh, no. 976 00:36:22,053 --> 00:36:24,454 They orchestrated this whole thing. 977 00:36:24,489 --> 00:36:26,289 Ask Kessler. 978 00:36:26,324 --> 00:36:27,724 Mr. Kessler, who was it, Robert Zane 979 00:36:27,759 --> 00:36:30,260 or Harvey Specter? 980 00:36:30,295 --> 00:36:34,364 ♪ ♪ 981 00:36:34,399 --> 00:36:36,466 All I know is that Alex Williams 982 00:36:36,501 --> 00:36:38,134 informed me of Pierpont's plan. 983 00:36:38,169 --> 00:36:39,702 I can't speak to who told him. 984 00:36:39,738 --> 00:36:42,305 No. Travis Tanner admitted 985 00:36:42,340 --> 00:36:44,374 Harvey called him the night before. 986 00:36:44,409 --> 00:36:45,308 Then why isn't he here? 987 00:36:45,343 --> 00:36:48,478 Obviously because he got to him! 988 00:36:48,513 --> 00:36:51,414 Robert, as this is a disbarrable offense, 989 00:36:51,449 --> 00:36:53,483 I ask you again, under oath, 990 00:36:53,518 --> 00:36:55,385 is this email real? 991 00:36:55,420 --> 00:36:56,786 Did you do this? 992 00:36:56,821 --> 00:37:03,334 ♪ ♪ 993 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 I did. 994 00:37:06,506 --> 00:37:09,674 Then do you have anything to say in your defense? 995 00:37:09,709 --> 00:37:12,510 Only that I did what I felt 996 00:37:12,545 --> 00:37:14,345 was right at the time. 997 00:37:14,381 --> 00:37:17,181 I didn't regret it then. 998 00:37:17,217 --> 00:37:19,183 But I do now. 999 00:37:19,219 --> 00:37:21,953 Robert, why are you doing this? 1000 00:37:21,988 --> 00:37:25,256 ♪ ♪ 1001 00:37:25,292 --> 00:37:27,525 I'm making up for what I did wrong. 1002 00:37:27,560 --> 00:37:31,462 Well, I'm sorry to say, but that's not enough. 1003 00:37:31,498 --> 00:37:33,831 You hereby forfeit your license to practice law. 1004 00:37:33,867 --> 00:37:36,367 This matter's now closed. [gavel bangs] 1005 00:37:36,403 --> 00:37:39,737 [low murmuring] 1006 00:37:50,183 --> 00:37:51,683 How could you do it? 1007 00:37:51,718 --> 00:37:52,583 - Samantha. - You've been working 1008 00:37:52,619 --> 00:37:53,384 your whole life for this. 1009 00:37:53,420 --> 00:37:55,119 How could you just throw it away? 1010 00:37:55,155 --> 00:37:55,920 I didn't throw it away. 1011 00:37:55,956 --> 00:37:56,921 That's what I need you to understand. 1012 00:37:56,957 --> 00:37:58,589 Well, I don't understand it. 1013 00:37:58,625 --> 00:38:02,126 How could you take the fall for something you didn't do? 1014 00:38:02,162 --> 00:38:03,294 How could you do that to me? 1015 00:38:03,330 --> 00:38:04,762 Because I did something else, 1016 00:38:04,798 --> 00:38:06,130 and I can't live with it anymore. 1017 00:38:06,166 --> 00:38:07,532 What are you talking about? 1018 00:38:07,567 --> 00:38:10,301 That man that attacked you... 1019 00:38:10,337 --> 00:38:11,803 the one that we put away-- 1020 00:38:11,838 --> 00:38:14,238 That's why you did this? 1021 00:38:14,274 --> 00:38:16,574 Robert, he got what he deserved. 1022 00:38:16,609 --> 00:38:19,410 He was killed, Samantha, 1023 00:38:19,446 --> 00:38:21,145 murdered in his own cell. 1024 00:38:21,181 --> 00:38:23,348 And it's my fault. 1025 00:38:23,383 --> 00:38:25,216 Now, he may have been a piece of shit, 1026 00:38:25,251 --> 00:38:26,351 but he was someone's son, 1027 00:38:26,386 --> 00:38:29,654 and he wouldn't have been in there if it weren't for me. 1028 00:38:29,689 --> 00:38:31,322 Why didn't you tell me? 1029 00:38:31,358 --> 00:38:33,358 Because it wasn't your burden to bear. 1030 00:38:33,393 --> 00:38:35,426 But I am telling you now 1031 00:38:35,462 --> 00:38:37,695 because I need you to understand. 1032 00:38:40,266 --> 00:38:42,900 This is redemption for me. 1033 00:38:42,936 --> 00:38:45,903 What am I gonna do without you? 1034 00:38:45,939 --> 00:38:47,438 You've got your name on the wall. 1035 00:38:47,474 --> 00:38:50,375 You don't need me anymore. 1036 00:38:50,410 --> 00:38:53,845 The truth is... 1037 00:38:53,880 --> 00:38:57,382 you haven't needed me for a long time. 1038 00:38:57,417 --> 00:39:00,385 [soft music] 1039 00:39:00,420 --> 00:39:04,622 ♪ ♪ 1040 00:39:04,657 --> 00:39:06,624 I don't want to be alone. 1041 00:39:06,659 --> 00:39:09,694 You're not gonna be alone here. 1042 00:39:09,729 --> 00:39:13,731 You've got... Louis and Donna and Alex. 1043 00:39:13,767 --> 00:39:15,199 It's not the same thing. 1044 00:39:15,235 --> 00:39:16,601 Ha-ha. You want to talk the same? 1045 00:39:16,636 --> 00:39:18,703 I've seen you and Harvey together. 1046 00:39:18,738 --> 00:39:21,572 You're peas in a pod. [laughs] 1047 00:39:21,608 --> 00:39:24,709 Go to him. Seek him out. 1048 00:39:25,812 --> 00:39:28,479 And who knows? Over time, 1049 00:39:28,515 --> 00:39:32,417 you might even... 1050 00:39:32,452 --> 00:39:33,918 Might even what? 1051 00:39:35,789 --> 00:39:37,555 Nothing. 1052 00:39:37,590 --> 00:39:41,259 ♪ ♪ 1053 00:39:41,294 --> 00:39:43,428 Now come over here and give an old man a hug. 1054 00:39:43,463 --> 00:39:50,435 ♪ ♪ 1055 00:39:57,343 --> 00:39:58,976 You looking for him too? 1056 00:40:01,981 --> 00:40:04,515 I went to call Donna after the hearing. 1057 00:40:04,551 --> 00:40:07,351 She didn't answer, but when I came back, 1058 00:40:07,387 --> 00:40:08,986 all you guys were gone. 1059 00:40:09,022 --> 00:40:11,422 There wasn't really a reason to stay. 1060 00:40:12,959 --> 00:40:15,827 Alex, if you'd have told me you were gonna do that-- 1061 00:40:15,862 --> 00:40:18,629 That's why Robert wouldn't let me tell you. 1062 00:40:20,233 --> 00:40:21,699 I know I need to thank him... 1063 00:40:21,734 --> 00:40:24,702 - But you need to know why. - Yeah. 1064 00:40:24,737 --> 00:40:26,704 - I do. - Because, Harvey, 1065 00:40:26,739 --> 00:40:28,484 sometimes people are carrying around a burden 1066 00:40:28,508 --> 00:40:31,676 they need to put down that has nothing to do with you. 1067 00:40:31,711 --> 00:40:32,610 What burden? 1068 00:40:32,645 --> 00:40:34,479 None of your goddamn business. 1069 00:40:34,514 --> 00:40:37,014 Stop moping around my office. 1070 00:40:37,050 --> 00:40:38,549 I'm retired. 1071 00:40:38,585 --> 00:40:40,618 I'm not dead. 1072 00:40:40,653 --> 00:40:41,853 And, Harvey... 1073 00:40:41,888 --> 00:40:44,555 I knew what I was doing. 1074 00:40:44,591 --> 00:40:46,457 I'm good with it. 1075 00:40:47,994 --> 00:40:49,994 Well, then if it's all right with you, 1076 00:40:50,029 --> 00:40:52,396 what do you say, to celebrate your retirement, 1077 00:40:52,432 --> 00:40:54,665 I finally take you out for that burger? 1078 00:40:54,701 --> 00:40:56,901 You got it. 1079 00:40:56,936 --> 00:40:58,803 But not tonight. 1080 00:40:58,838 --> 00:41:01,372 Something like this happens, 1081 00:41:01,407 --> 00:41:04,308 makes you know what's really important. 1082 00:41:04,344 --> 00:41:06,811 And for me, it's Laura. 1083 00:41:09,349 --> 00:41:11,682 Hey. 1084 00:41:11,718 --> 00:41:13,918 You sure you don't want to tell me what that burden was? 1085 00:41:13,953 --> 00:41:17,088 Isn't it enough I saved your sorry ass? 1086 00:41:17,123 --> 00:41:19,891 And by the way, most people get a gold watch. 1087 00:41:19,926 --> 00:41:22,226 I get a goddamn burger. 1088 00:41:24,597 --> 00:41:26,531 Why you gotta push it? 1089 00:41:26,566 --> 00:41:29,066 Now we gotta get him a watch. 1090 00:41:29,102 --> 00:41:30,701 Hey. 1091 00:41:30,737 --> 00:41:32,603 u want to get a burger? 1092 00:41:32,639 --> 00:41:34,872 Sorry, Harvey. 1093 00:41:34,908 --> 00:41:36,741 Robert's right. 1094 00:41:36,776 --> 00:41:39,911 I need to get home to the woman I love. 1095 00:41:39,946 --> 00:41:42,880 [contemplative music] 1096 00:41:42,916 --> 00:41:46,717 ♪ ♪ 1097 00:41:50,990 --> 00:41:53,057 Shouldn't you be out celebrating? 1098 00:41:53,092 --> 00:41:55,560 You'd think so, but losing Robert 1099 00:41:55,595 --> 00:41:58,462 kind of takes the charm off the victory. 1100 00:42:01,501 --> 00:42:03,434 Listen, Harvey, 1101 00:42:03,469 --> 00:42:05,069 I appreciate this, but... 1102 00:42:05,104 --> 00:42:08,372 I don't need you checking up on me. 1103 00:42:08,408 --> 00:42:10,408 Where else do I have to be? 1104 00:42:14,414 --> 00:42:17,081 You know, I lost my mentor too. 1105 00:42:17,116 --> 00:42:19,417 Jessica Pearson. 1106 00:42:19,452 --> 00:42:21,786 Robert used to talk about her all the time. 1107 00:42:21,821 --> 00:42:23,854 What was she like? 1108 00:42:25,858 --> 00:42:28,826 Let's just say she was to me what he is to you. 1109 00:42:28,861 --> 00:42:31,762 It was hard losing her, but... 1110 00:42:31,798 --> 00:42:33,397 it gets easier. 1111 00:42:34,834 --> 00:42:37,935 He believed in me. 1112 00:42:37,971 --> 00:42:40,004 He was the only one 1113 00:42:40,039 --> 00:42:41,772 who ever did that. 1114 00:42:41,808 --> 00:42:44,675 The only one who saw who I was. 1115 00:42:44,711 --> 00:42:47,945 All my baggage, all my flaws. 1116 00:42:47,981 --> 00:42:49,847 And he accepted you anyway. 1117 00:42:49,882 --> 00:42:52,850 He didn't just accept me. 1118 00:42:52,885 --> 00:42:54,619 He loved me. 1119 00:42:54,654 --> 00:42:57,655 Not easy to find someone like that in this world. 1120 00:42:58,992 --> 00:43:00,758 No, it's not. 1121 00:43:00,793 --> 00:43:03,261 I mean, what am I supposed to do when I have 1122 00:43:03,296 --> 00:43:04,595 a big victory or a terrible loss 1123 00:43:04,631 --> 00:43:08,633 and the only person I want to run and tell isn't there? 1124 00:43:08,668 --> 00:43:10,935 What am I supposed to do? 1125 00:43:13,039 --> 00:43:15,439 Samantha, I'm so sorry, but I have to go. 1126 00:43:15,475 --> 00:43:17,875 Where? 1127 00:43:17,910 --> 00:43:20,211 I just have to. 1128 00:43:20,246 --> 00:43:23,214 [upbeat music] 1129 00:43:23,249 --> 00:43:30,454 ♪ ♪ 1130 00:44:23,876 --> 00:44:30,915 ♪ ♪ 1131 00:45:01,045 --> 00:45:08,045 == sync, corrected by elderman == @elder_man 85683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.