All language subtitles for Strike Back - 1x06 - Season 1 Episode 6.HDTV.BiA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,720 Where's Mike and Keith? 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,085 He has bullet fragments lodged in his brain. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,760 If we try to remove them we may do more harm than good. 4 00:00:17,795 --> 00:00:20,120 What went wrong? The blokes won't work with you. 5 00:00:20,155 --> 00:00:21,920 Sir, I'd rather resign. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,605 You beauty! 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,760 Your mission is to locate and extract Gerald Baxter. 8 00:00:28,795 --> 00:00:31,120 Josef Mohammed. Tom Wallace. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,845 I've seen the photos. 10 00:00:33,880 --> 00:00:37,000 Gerald Baxter was captured alone. 11 00:00:37,035 --> 00:00:39,000 They're going to kill him. 12 00:00:39,035 --> 00:00:40,457 Move! 13 00:00:40,492 --> 00:00:41,845 Mr Sharq. 14 00:00:41,880 --> 00:00:44,920 Maybe what we have is a new-breed warlord. 15 00:00:44,955 --> 00:00:45,885 Tea? 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,365 "I'll give you the two men." 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,640 "I'm sure my people will be interested in doing a deal." 18 00:01:56,400 --> 00:01:58,765 'Even better than an arms dealer.' 19 00:01:58,800 --> 00:02:01,840 'Twice, Mr Wallace, you saved my life. Twice.' 20 00:02:01,875 --> 00:02:04,640 'My real name is Josef Mohammed.' 21 00:02:09,640 --> 00:02:11,845 '..British special forces operate...' 22 00:02:11,880 --> 00:02:15,320 'In tribal lands nothing is what it seems.' 23 00:02:15,355 --> 00:02:17,245 Josef's thinking... 24 00:02:17,280 --> 00:02:20,480 No, I'm not playing this game any more. 25 00:02:25,120 --> 00:02:28,005 Sharq is using you, Gerry. 26 00:02:28,040 --> 00:02:31,800 And when he's finished, you'll be history. 27 00:02:31,835 --> 00:02:35,280 I told you already, I'm not Gerry! 28 00:02:38,760 --> 00:02:41,565 The administration would like the British government 29 00:02:41,600 --> 00:02:44,520 to make a formal apology to the families of the dead Marines, 30 00:02:44,555 --> 00:02:48,205 coupled with a generous financial offer. 31 00:02:48,240 --> 00:02:51,125 Despite the fact the CIA put Baxter into Afghanistan 32 00:02:51,160 --> 00:02:54,600 knowing he was mentally unstable, you want us to take the blame. 33 00:02:54,635 --> 00:02:58,600 Plus we make sure Porter and Baxter keep quiet? 34 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 Porter and Baxter are responsible for the deaths 35 00:03:09,235 --> 00:03:12,137 of two US special forces personnel. 36 00:03:12,172 --> 00:03:14,666 What? What are you talking about? 37 00:03:14,701 --> 00:03:17,125 The fate of Porter and Baxter 38 00:03:17,160 --> 00:03:20,920 is not a situation over which you have any influence. 39 00:03:20,955 --> 00:03:24,360 What do you know, Frank? Where are they? 40 00:03:47,360 --> 00:03:52,080 ISAF Command and Control in the Helmand Province. 41 00:03:52,115 --> 00:03:53,840 Do you know where it is? 42 00:03:53,875 --> 00:03:55,160 I forget. 43 00:03:56,560 --> 00:03:58,440 Can I phone a friend? 44 00:03:58,475 --> 00:04:00,337 Don't, Tommy. 45 00:04:00,372 --> 00:04:02,165 Where is it? 46 00:04:02,200 --> 00:04:05,520 Tell him or I'll pull the trigger. No chance. 47 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 You can't be serious, Gerry. Come on. 48 00:04:13,355 --> 00:04:16,205 Computer genius. Software Einstein. 49 00:04:16,240 --> 00:04:21,360 Josuf has a belief system, as I do, as do my men. 50 00:04:22,320 --> 00:04:25,605 Which is why we will win this war. 51 00:04:25,640 --> 00:04:30,720 Whereas your people, you only care about your children. 52 00:04:30,755 --> 00:04:31,640 Soaps. 53 00:04:32,960 --> 00:04:34,525 And soccer. 54 00:04:34,560 --> 00:04:37,845 And so it goes on, the killing, the friendly fire, 55 00:04:37,880 --> 00:04:42,840 until one day we will win the hearts and minds of your people. 56 00:04:42,875 --> 00:04:45,360 They will rouse themselves and they will cry, 57 00:04:45,395 --> 00:04:48,720 "Bring our troops back home." 58 00:04:48,755 --> 00:04:50,965 Peace... 59 00:04:51,000 --> 00:04:53,160 ..with honour. 60 00:04:55,960 --> 00:04:58,140 I'm terribly sorry. 61 00:04:58,175 --> 00:05:00,320 But go fuck yourself. 62 00:05:03,760 --> 00:05:07,960 ISAF Command and Control please. 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 Like I said... 64 00:05:15,760 --> 00:05:16,720 Wait. 65 00:05:18,560 --> 00:05:22,320 Double the odds, another round. Go on, a second bullet. 66 00:05:22,355 --> 00:05:23,285 What? 67 00:05:23,320 --> 00:05:28,040 Come on, Gerry, let's really see how much you mean to your Messiah. 68 00:05:46,880 --> 00:05:50,240 How many students have you taught, eh? 69 00:05:50,275 --> 00:05:52,560 Why is he risking your life? 70 00:05:54,800 --> 00:05:56,960 Think about it. 71 00:05:58,280 --> 00:06:01,560 You're obsolete, you prick. 72 00:06:01,595 --> 00:06:04,440 No, no, no, Josuf. 73 00:06:04,475 --> 00:06:06,800 Not you. Him. 74 00:06:09,080 --> 00:06:12,760 You are not obsolete. 75 00:06:22,960 --> 00:06:26,365 If you pull that trigger, Gerry, 76 00:06:26,400 --> 00:06:29,880 I'm not like those sleeping people in your daughter's picture. 77 00:06:31,840 --> 00:06:33,640 I'm dead, do you understand? 78 00:06:35,360 --> 00:06:39,240 It's not just a few keystrokes on a computer now. 79 00:06:39,275 --> 00:06:41,617 'Sharq's using you.' 80 00:06:41,652 --> 00:06:43,960 Time to come home. 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,160 Gerry. 82 00:06:50,040 --> 00:06:52,040 Gerry Baxter. 83 00:06:52,920 --> 00:06:54,760 You bastard. 84 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Move! 85 00:07:32,920 --> 00:07:35,480 Oh, bugger. Take cover! 86 00:08:13,200 --> 00:08:15,165 Steve, can you hear me? 87 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 Steve. Mr Andrews. Steve, can you hear me? 88 00:08:19,520 --> 00:08:21,840 Cardiac arrythmia. I need the defribilator. 89 00:08:21,875 --> 00:08:23,920 Adrenalin! 90 00:08:24,960 --> 00:08:25,920 Clear. 91 00:08:28,080 --> 00:08:29,040 Clear. 92 00:08:49,160 --> 00:08:52,920 Steve Andrews. I remember them bringing him in straight from Iraq. 93 00:08:52,955 --> 00:08:54,720 A bullet lodged in his brain. 94 00:08:57,400 --> 00:08:59,565 Seven years in a coma. 95 00:08:59,600 --> 00:09:02,200 A relief to his family in many ways. 96 00:09:02,235 --> 00:09:04,285 And his friend, John Porter. 97 00:09:04,320 --> 00:09:06,840 'You took the fall, John. Collinson was with you.' 98 00:09:06,875 --> 00:09:08,800 Two men are dead and one is brain damaged 99 00:09:08,835 --> 00:09:11,525 so they can't answer my questions. 100 00:09:11,560 --> 00:09:15,040 Tell me, John, what happened on that stairwell? 101 00:09:16,760 --> 00:09:19,120 The post mortem. 102 00:09:19,760 --> 00:09:22,640 I'd like it carried out this afternoon. 103 00:09:34,720 --> 00:09:37,360 What's the matter? What are you doing? 104 00:09:37,395 --> 00:09:38,917 I need to make a call. 105 00:09:38,952 --> 00:09:40,405 What? I'm taking you in. 106 00:09:40,440 --> 00:09:42,765 Fuck, you're taking me nowhere. 107 00:09:42,800 --> 00:09:45,460 Give me the phone. These wheels are mine. Get out now. 108 00:09:45,495 --> 00:09:48,120 Come on, you've got a bucket of a Jeep, one bullet 109 00:09:48,155 --> 00:09:50,317 and a chronic case of bipolar daftnesss. 110 00:09:50,352 --> 00:09:52,445 How far do you think you're going to get? 111 00:09:52,480 --> 00:09:55,240 The Americans want you dead, the Taliban want you dead, 112 00:09:55,275 --> 00:09:58,120 Sharq wants you dead. I'm your least worst option. 113 00:09:59,640 --> 00:10:02,220 Behave yourself, it's not a toy. 114 00:10:02,255 --> 00:10:04,765 Fuck you. Give me that phone. 115 00:10:04,800 --> 00:10:06,845 Come on, seriously, time to come home. 116 00:10:06,880 --> 00:10:10,445 The British will crucify me. Not necessarily. 117 00:10:10,480 --> 00:10:13,600 The CIA knew you had PTSD when they sent you there. 118 00:10:13,635 --> 00:10:16,997 I can persuade my lot to do a deal. Yeah, right. 119 00:10:17,032 --> 00:10:20,360 I mean it. You just need something to offer them. 120 00:10:20,395 --> 00:10:23,885 Come on, Gerry. Think. 121 00:10:23,920 --> 00:10:26,680 What have you got to bargain with? 122 00:10:28,600 --> 00:10:32,120 Mate, this is the end of the line. 123 00:10:37,680 --> 00:10:39,525 "I'll give you the two men." 124 00:10:39,560 --> 00:10:42,360 "I'm sure my people will be interested in doing a deal." 125 00:10:47,720 --> 00:10:51,600 Sharq just did a deal with the Americans. 126 00:10:53,440 --> 00:10:58,400 They're going to exchange you and me for arms 127 00:10:58,435 --> 00:11:01,577 and intelligence. OK? 128 00:11:01,612 --> 00:11:04,720 Yeah. That should do it. 129 00:11:07,680 --> 00:11:10,720 Gerry, give me the phone. 130 00:11:23,600 --> 00:11:28,280 "Incoming call, secure line seven." "Patching it through." 131 00:11:28,315 --> 00:11:29,845 Porter? Got it in one. 132 00:11:29,880 --> 00:11:33,760 Where the hell have you been? "I've got Baxter, I'm bringing him in." 133 00:11:33,795 --> 00:11:37,285 Baxter is CIA. Ex-CIA. 134 00:11:37,320 --> 00:11:40,080 He's coming in voluntarily. He wants to do a deal. 135 00:11:47,480 --> 00:11:48,645 OK, listen to me. 136 00:11:48,680 --> 00:11:52,080 This is not going to work unless you guys are prepared to make it work. 137 00:11:52,115 --> 00:11:54,517 There are two things I need. 138 00:11:54,552 --> 00:11:56,876 Three things. No, four things. 139 00:11:56,911 --> 00:11:59,165 I need immunity from prosecution, 140 00:11:59,200 --> 00:12:01,685 unconditional protection for me and my family, 141 00:12:01,720 --> 00:12:04,605 financial security and a nice big house in Morningside 142 00:12:04,640 --> 00:12:09,480 with a garden and a granny flat for the wife's ma. Five things. 143 00:12:09,515 --> 00:12:12,000 Baxter was being run by a bloke called Zahir Sharq. 144 00:12:12,035 --> 00:12:14,137 He was doing a deal with the Americans 145 00:12:14,172 --> 00:12:16,205 after intelligence for the both of us. 146 00:12:16,240 --> 00:12:19,885 "Tell Baxter we'll protect him and negotiate." 147 00:12:19,920 --> 00:12:24,200 Where are you? Pakistan, about 30 clicks south of the Helmand border. 148 00:12:24,235 --> 00:12:28,480 We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan. 149 00:12:28,515 --> 00:12:31,240 The extraction team can pick you up on the Afghan side. 150 00:12:31,275 --> 00:12:33,805 Can you make it back across? We can do that. 151 00:12:33,840 --> 00:12:37,800 "The Americans will kill you if they catch you. Watch your backs." 152 00:12:37,835 --> 00:12:41,805 OK, Porter, window is 1400 to 1600 hours, Primary RV, 153 00:12:41,840 --> 00:12:45,800 five clicks north of junction B11 on the Lashkar Gah Quetta highway. 154 00:12:45,835 --> 00:12:47,400 Thanks, Danni. 155 00:12:47,435 --> 00:12:48,400 Let's go. 156 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 John, are you still there? Yeah. 157 00:12:55,960 --> 00:12:58,560 John, Steve Andrews passed away. 158 00:13:00,160 --> 00:13:03,040 "Steve's dead, John. He's dead." 159 00:13:04,960 --> 00:13:08,880 I'm going after the bullet. Do you understand? 160 00:13:08,915 --> 00:13:11,765 I'm chasing the bullet. 161 00:13:11,800 --> 00:13:14,520 "I'm going to prove who killed Steve." 162 00:13:18,720 --> 00:13:20,080 Layla. 163 00:13:20,920 --> 00:13:23,280 What's going on? 164 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 I need you to do something for me. 165 00:13:31,600 --> 00:13:34,720 What's happening? Are we cool? 166 00:13:34,755 --> 00:13:35,680 Yeah. 167 00:13:47,760 --> 00:13:49,965 Fella. Cheers, mate. 168 00:13:50,000 --> 00:13:53,600 Let's get some of this inside you. I'm his best mate. 169 00:13:58,720 --> 00:14:00,540 You alright? 170 00:14:00,575 --> 00:14:02,360 Yeah, let's go. 171 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 Porter has made contact. 172 00:14:34,115 --> 00:14:36,440 He's got Baxter. 173 00:14:38,480 --> 00:14:40,565 My offer still stands, Frank. 174 00:14:40,600 --> 00:14:43,560 I'm not in the business of humiliation. 175 00:14:43,595 --> 00:14:46,485 Porter and Baxter divulge nothing publicly 176 00:14:46,520 --> 00:14:49,840 but the blame for the dead marines rests squarely on the shoulders 177 00:14:49,875 --> 00:14:52,085 of the US government. 178 00:14:52,120 --> 00:14:55,165 What if we don't agree? Come on, Frank. 179 00:14:55,200 --> 00:14:58,080 The CIA are responsible for sending Baxter into the field 180 00:14:58,115 --> 00:14:59,645 and killing your own marines. 181 00:14:59,680 --> 00:15:03,680 JF Kennedy was shot by aliens from Area 46, hired by the CIA - 182 00:15:03,715 --> 00:15:06,457 Putting the interest of the CIA before the interests 183 00:15:06,492 --> 00:15:09,200 of the American people and the international coalition. 184 00:15:09,235 --> 00:15:10,485 I know it all. 185 00:15:10,520 --> 00:15:14,420 You're talking to an insurgent leader called Zahir Sharq. 186 00:15:14,455 --> 00:15:18,320 Trading the lives of Porter and Baxter, two British citizens, 187 00:15:18,355 --> 00:15:20,440 for arms and intelligence. 188 00:15:25,320 --> 00:15:27,800 We'll get back to you about this, Hugh. 189 00:15:59,040 --> 00:16:01,760 Where are we, Tommy? Heading west. 190 00:16:06,520 --> 00:16:09,960 I don't like this. You sure this is the way? 191 00:16:09,995 --> 00:16:11,440 Doesn't feel right. 192 00:16:28,840 --> 00:16:33,480 What in the name of the wee man is this? 193 00:16:33,515 --> 00:16:35,800 Women with guns. 194 00:16:41,200 --> 00:16:45,400 Alright, love, don't get your burkah in a twist. I'm putting it down. 195 00:16:45,435 --> 00:16:48,080 The Daleks have got us, Tommy. 196 00:16:50,520 --> 00:16:53,240 What is she saying? She wants you to get your phone out. 197 00:16:53,275 --> 00:16:54,440 What? 198 00:16:58,800 --> 00:16:59,760 What? 199 00:17:02,000 --> 00:17:08,240 She wants you to text the name Ayesha to 9332. 200 00:17:09,520 --> 00:17:11,165 Afghan Star. 201 00:17:11,200 --> 00:17:13,325 Their version of the X Factor. 202 00:17:13,360 --> 00:17:16,200 They want you to vote for their favourite. 203 00:17:16,235 --> 00:17:18,405 I don't believe this. No shit. 204 00:17:18,440 --> 00:17:21,000 This lot can't vote for anything without cheating. 205 00:17:21,035 --> 00:17:24,920 Alright, look, Ayesha, see? Send. 206 00:17:27,600 --> 00:17:28,725 What now? 207 00:17:28,760 --> 00:17:31,000 Sisters want the motor. 208 00:17:33,200 --> 00:17:36,760 Wait! Stop! 209 00:17:38,880 --> 00:17:41,480 I hope she gets voted off! 210 00:17:45,640 --> 00:17:48,325 You know what, I love this fucking country. 211 00:17:48,360 --> 00:17:51,720 Did that just happen, Tom? I think it did, Gerry. 212 00:17:51,755 --> 00:17:53,760 Oh, no. 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 Give it a rest. 214 00:17:59,555 --> 00:18:01,000 Bollocks! 215 00:18:08,920 --> 00:18:10,525 Shut it. 216 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 They've got to be here somewhere. Keep looking. 217 00:18:13,155 --> 00:18:14,285 Update, please. 218 00:18:14,320 --> 00:18:16,640 Are we ready with the extraction team? 219 00:18:16,675 --> 00:18:18,960 Do we have a position on our targets? 220 00:18:18,995 --> 00:18:20,880 Good morning, Hugh. 221 00:18:22,400 --> 00:18:23,725 Frank. 222 00:18:23,760 --> 00:18:26,725 Is this a social call? 223 00:18:26,760 --> 00:18:28,205 Or are you here to do a deal? 224 00:18:28,240 --> 00:18:31,645 We're taking Porter and Baxter into US custody. 225 00:18:31,680 --> 00:18:34,600 Your instructions are to give us their rendezvous point. 226 00:18:34,635 --> 00:18:36,377 Sorry, Frank. 227 00:18:36,412 --> 00:18:38,085 I can't do that. 228 00:18:38,120 --> 00:18:41,440 We're on the same side, Hugh. 229 00:18:41,475 --> 00:18:43,365 Yeah. 230 00:18:43,400 --> 00:18:45,925 We're talking to Zahir Sharq. 231 00:18:45,960 --> 00:18:49,205 Yeah, we're using Porter and Baxter as bargaining chips. Why? 232 00:18:49,240 --> 00:18:52,640 Because the administration believes that Sharq will one day emerge 233 00:18:52,675 --> 00:18:55,560 as the most influential insurgent leader in Afghanistan. 234 00:18:55,595 --> 00:18:58,320 The administration believes that Sharq will one day 235 00:18:58,355 --> 00:18:59,605 pull the strings in Kabul. 236 00:18:59,640 --> 00:19:03,120 The administration believes Sharq is a man they can do businees with. 237 00:19:03,155 --> 00:19:06,600 Because the administration believes that a relationship with Sharq 238 00:19:06,635 --> 00:19:09,480 is the road map to a credible withdrawal from the war. 239 00:19:09,515 --> 00:19:12,037 And what the administration believes today 240 00:19:12,072 --> 00:19:14,525 is British government policy tomorrow. 241 00:19:14,560 --> 00:19:19,600 So you remember this to yourself, Gerald Baxter, John Porter, 242 00:19:19,635 --> 00:19:23,520 you do not fuck with the big boys! 243 00:19:34,960 --> 00:19:37,005 Junction B11. 244 00:19:37,040 --> 00:19:40,840 Lashkar Gah Quetta highway. 245 00:19:42,080 --> 00:19:43,040 When? 246 00:19:52,440 --> 00:19:54,680 1400 hours. 247 00:19:59,280 --> 00:20:00,600 We're on. 248 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 Layla. 249 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 You've got the ballistics report. 250 00:20:28,320 --> 00:20:30,840 I've also dug out the internal SAS inquiry 251 00:20:30,875 --> 00:20:33,080 into the Kenneth Bratton extraction. 252 00:20:36,960 --> 00:20:39,880 Porter is innocent. 253 00:20:39,915 --> 00:20:41,200 Isn't he? 254 00:20:54,440 --> 00:20:57,200 What the hell do you think you're playing at, giving - 255 00:20:57,235 --> 00:21:00,837 The Americans are playing a bigger game. 256 00:21:00,872 --> 00:21:04,036 If they need to debrief - Debrief them? 257 00:21:04,071 --> 00:21:07,165 They're going to kill them and you know it. 258 00:21:07,200 --> 00:21:09,860 You want Porter dead, don't you? Don't be ridiculous. 259 00:21:09,895 --> 00:21:12,520 Why would I want Porter dead? To save your own skin 260 00:21:12,555 --> 00:21:14,845 in a last desperate attempt to bury the truth 261 00:21:14,880 --> 00:21:20,080 about what happened in Basra now you think Porter is the only loose end. 262 00:21:20,115 --> 00:21:21,000 What? 263 00:21:25,800 --> 00:21:28,480 Steve Andrews passed away. 264 00:21:34,560 --> 00:21:37,320 Ballistics report on the bullet removed from his brain 265 00:21:37,355 --> 00:21:39,005 came from a Heckler and Kock UMP. 266 00:21:39,040 --> 00:21:42,080 Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report. 267 00:21:42,115 --> 00:21:44,285 It was the gun Porter gave to you. 268 00:21:44,320 --> 00:21:47,160 Steve Andrews, Mike Reilly, Keith Finn. 269 00:21:47,195 --> 00:21:49,680 You killed them, Major Collinson. 270 00:21:52,160 --> 00:21:54,440 Now, I can't reach Porter. 271 00:21:54,475 --> 00:21:56,085 But you can. 272 00:21:56,120 --> 00:21:58,805 Get there before the extraction team. 273 00:21:58,840 --> 00:22:02,240 Warn him his life is endangered. Otherwise... 274 00:22:02,275 --> 00:22:04,325 ..sir... 275 00:22:04,360 --> 00:22:08,320 ..I take this upstairs. 276 00:22:36,360 --> 00:22:39,480 "ETA 1200, Major Collinson." 277 00:22:44,680 --> 00:22:47,125 All them secrets... 278 00:22:47,160 --> 00:22:52,360 ..make your head cave in. Need to open up a bit. 279 00:22:52,395 --> 00:22:53,925 Talk about your issues. 280 00:22:53,960 --> 00:22:57,760 And end up like you? Fucking Tonto of Pakistan. 281 00:23:01,560 --> 00:23:05,280 You get some bad news then, Tommy? Huh? 282 00:23:06,800 --> 00:23:09,240 Your phone call yesterday. 283 00:23:11,720 --> 00:23:15,560 How did you know it was bad news? Come on. 284 00:23:15,595 --> 00:23:18,280 You can't kid a kidder, Tommy. 285 00:23:21,280 --> 00:23:24,120 "This is Collinson. How are we looking?" 286 00:23:24,155 --> 00:23:25,840 "Bang on time, boss." 287 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 It's the rendezvous point there. 288 00:23:52,235 --> 00:23:53,160 Yeah. 289 00:23:55,520 --> 00:23:56,680 Cheers. 290 00:24:06,360 --> 00:24:07,680 Let's go. 291 00:24:23,120 --> 00:24:26,440 I got some information for you, Mr Sharq. 292 00:24:26,475 --> 00:24:28,480 We need to tie up some loose ends. 293 00:24:28,515 --> 00:24:30,640 "It's being dealt with." 294 00:24:30,675 --> 00:24:31,600 Good. 295 00:24:48,960 --> 00:24:51,845 Got kids, Tommy? 296 00:24:51,880 --> 00:24:54,000 Yeah, I've got a daughter. 297 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 She's... 17. 298 00:24:58,835 --> 00:25:01,417 Leaving home. 299 00:25:01,452 --> 00:25:04,000 See much of her? 300 00:25:06,600 --> 00:25:08,680 How old is your daughter? 301 00:25:09,760 --> 00:25:12,580 She'll be nine now. 302 00:25:12,615 --> 00:25:15,400 Don't see much of her. 303 00:25:21,000 --> 00:25:23,840 Shit! Don't move, don't move, don't move your feet. 304 00:25:30,840 --> 00:25:31,800 Shit. 305 00:25:35,240 --> 00:25:36,485 AP mines. 306 00:25:36,520 --> 00:25:40,360 A minefield? Yeah, right in the bloody middle. 307 00:25:40,395 --> 00:25:41,280 OK. 308 00:25:42,680 --> 00:25:44,525 OK, Gerry. 309 00:25:44,560 --> 00:25:47,400 In my footsteps. Exactly in my footsteps. 310 00:25:47,435 --> 00:25:50,240 There's nowhere I'd rather be, brother. 311 00:26:04,080 --> 00:26:05,040 Fuck. 312 00:26:08,720 --> 00:26:11,280 My mate Steve, he died. 313 00:26:11,315 --> 00:26:12,240 What? 314 00:26:14,520 --> 00:26:16,800 That was the bad news. 315 00:26:20,000 --> 00:26:21,480 I'm sorry. 316 00:26:24,000 --> 00:26:27,320 People think that I killed him. 317 00:26:27,355 --> 00:26:29,400 Did you? No. 318 00:26:31,080 --> 00:26:34,640 Maybe it could have been different. 319 00:26:34,675 --> 00:26:37,965 How do you mean? I... 320 00:26:38,000 --> 00:26:40,805 I didn't do what I was trained to do. 321 00:26:40,840 --> 00:26:47,160 I thought you lot were all supposed to be stone cold killing machines. 322 00:26:47,195 --> 00:26:49,360 It's not that simple. 323 00:26:50,800 --> 00:26:53,520 Don't move, stay there, don't move. 324 00:26:53,555 --> 00:26:56,240 Oh, God. Don't move your foot. 325 00:26:56,275 --> 00:26:57,160 OK. 326 00:27:03,600 --> 00:27:07,920 Oh, God. I'm going to die. Stay still. No, you're not. 327 00:27:07,955 --> 00:27:10,205 Stay still. I can't do it. 328 00:27:10,240 --> 00:27:13,405 Just very carefully, very carefully... 329 00:27:13,440 --> 00:27:16,380 ..just move your foot away. I can't. Yes, you can. 330 00:27:16,415 --> 00:27:19,347 Think about everything that you've got to live for. 331 00:27:19,382 --> 00:27:22,245 Think about your wife. Think about your daughter. 332 00:27:22,280 --> 00:27:25,560 Think about what kind of dad you're going to be when you go home. 333 00:27:25,595 --> 00:27:29,440 Because you have to go home. Jesus Christ, Tommy. 334 00:27:29,475 --> 00:27:32,200 At least you've got a home to go home to. 335 00:27:32,235 --> 00:27:33,725 What have I got? 336 00:27:33,760 --> 00:27:35,840 I've got fucking nothing. 337 00:27:35,875 --> 00:27:37,920 Listen to me. Look at me. 338 00:27:37,955 --> 00:27:40,600 Look at me. Listen. 339 00:27:42,480 --> 00:27:45,445 My little girl can't even look me in the eye. 340 00:27:45,480 --> 00:27:49,680 Because she thinks that I killed three of my mates. 341 00:27:49,715 --> 00:27:52,085 But I didn't do it. 342 00:27:52,120 --> 00:27:55,285 And I have to prove that I didn't do it. 343 00:27:55,320 --> 00:28:00,480 You see, I thought that one day my mate Steve was going to wake up... 344 00:28:01,800 --> 00:28:04,120 He didn't fucking wake... 345 00:28:10,240 --> 00:28:12,920 OK. Alright. 346 00:28:14,280 --> 00:28:17,160 Don't give up on me, Tommy. 347 00:28:17,195 --> 00:28:18,480 Alright? 348 00:28:33,440 --> 00:28:35,080 Pray for me. 349 00:28:40,560 --> 00:28:42,605 Don't be like me, Tommy. 350 00:28:42,640 --> 00:28:47,600 Don't let your past destroy you. 351 00:28:47,635 --> 00:28:50,120 It's not worth it. 352 00:29:13,760 --> 00:29:15,920 Made it, Gerry. 353 00:29:20,240 --> 00:29:22,400 Thanks, Tommy. 354 00:29:24,040 --> 00:29:25,520 It's John. 355 00:29:27,000 --> 00:29:28,160 Porter. 356 00:29:32,040 --> 00:29:36,280 Well, this is a fine bromance. 357 00:29:47,000 --> 00:29:47,960 No! 358 00:29:49,320 --> 00:29:50,280 No! 359 00:31:01,560 --> 00:31:03,085 Hello? "Layla." 360 00:31:03,120 --> 00:31:05,640 John. Baxter's dead, the RV was compromised. 361 00:31:05,675 --> 00:31:09,565 It was Collinson. What? 362 00:31:09,600 --> 00:31:12,600 Collinson sold you out. I've got the ballistics report. 363 00:31:12,635 --> 00:31:15,600 The bullet that killed Steve came from Collinson's gun. 364 00:31:15,635 --> 00:31:18,680 "He's on his way out to you, John." 365 00:31:18,715 --> 00:31:19,840 "John." 366 00:31:21,280 --> 00:31:23,180 John? Shit. 367 00:31:23,215 --> 00:31:25,080 What now? 368 00:31:52,040 --> 00:31:54,240 Where are you, John? 369 00:32:01,960 --> 00:32:02,920 John? 370 00:32:13,960 --> 00:32:14,925 Yes. 371 00:32:14,960 --> 00:32:16,600 Baxter is dead. 372 00:32:16,635 --> 00:32:18,240 Your fault. 373 00:32:19,240 --> 00:32:22,720 John, I tried. You didn't try hard enough. 374 00:32:24,280 --> 00:32:26,240 I've spoken to Layla. 375 00:32:28,040 --> 00:32:30,240 We need to talk. 376 00:32:30,275 --> 00:32:31,200 OK. 377 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 Where are you? 378 00:33:51,200 --> 00:33:52,160 John. 379 00:33:56,200 --> 00:33:59,080 This is all a bit theatrical, isn't it? 380 00:34:01,800 --> 00:34:03,445 It's not smart, John. 381 00:34:03,480 --> 00:34:05,660 The Americans are after you. 382 00:34:05,695 --> 00:34:07,840 You're a dead man out here. 383 00:34:09,800 --> 00:34:13,645 What do I have to lose? 384 00:34:13,680 --> 00:34:16,005 Seven years I've lived with it. 385 00:34:16,040 --> 00:34:19,200 Thinking that I was somehow responsible 386 00:34:19,235 --> 00:34:21,400 for killing Mike and Keith. 387 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 And now Steve. 388 00:34:26,200 --> 00:34:30,640 Everyone blaming me. The regiment... 389 00:34:30,675 --> 00:34:33,680 ..the families... 390 00:34:35,120 --> 00:34:36,960 Seven years. 391 00:34:39,280 --> 00:34:42,000 I know about the ballistics report. 392 00:34:44,920 --> 00:34:47,200 For Christ's sake, Hugh. 393 00:34:47,235 --> 00:34:48,680 It's over. 394 00:34:50,120 --> 00:34:52,245 This will come out. 395 00:34:52,280 --> 00:34:54,360 Disgrace to the uniform. 396 00:34:54,395 --> 00:34:56,405 Criminal trial. 397 00:34:56,440 --> 00:34:59,080 Wrath of the victims' families. 398 00:35:02,000 --> 00:35:06,525 The sick feeling in your stomach 399 00:35:06,560 --> 00:35:11,360 when you realise that your own family have lost all respect for you. 400 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 Listen to me. 401 00:35:18,080 --> 00:35:20,280 I don't want revenge. 402 00:35:22,080 --> 00:35:26,240 I just want you to admit - I'm admitting to nothing. 403 00:35:26,275 --> 00:35:29,960 Hugh, we've got the bullet fragments. 404 00:35:29,995 --> 00:35:32,600 From your weapon, John. 405 00:35:32,635 --> 00:35:35,485 Your own weapon. 406 00:35:35,520 --> 00:35:38,680 The weapon that I gave to you. Really? 407 00:35:38,715 --> 00:35:39,925 I don't remember that. 408 00:35:39,960 --> 00:35:43,085 I don't remember you giving me a weapon. 409 00:35:43,120 --> 00:35:45,840 Do you have witnesses, John? I don't think so. 410 00:35:45,875 --> 00:35:48,285 Hugh, this is over. 411 00:35:48,320 --> 00:35:51,560 No, John, nothing is ever over. 412 00:35:52,880 --> 00:35:55,720 Do you really think this would stand up in a court of law? 413 00:35:55,755 --> 00:35:58,857 Hard evidence? You don't have anything. 414 00:35:58,892 --> 00:36:01,960 So it's a question of character, isn't it? 415 00:36:01,995 --> 00:36:04,365 Your word against mine. 416 00:36:04,400 --> 00:36:07,520 Major Hugh Collinson, head of Section 20, 417 00:36:07,555 --> 00:36:10,360 British Military Intelligence. 418 00:36:10,395 --> 00:36:11,880 Decorated war hero. 419 00:36:11,915 --> 00:36:14,205 John Porter. 420 00:36:14,240 --> 00:36:16,900 Pensioned out of the regiment. 421 00:36:16,935 --> 00:36:19,727 Found wanting under pressure. 422 00:36:19,762 --> 00:36:22,485 Major Hugh Collinson, family man. 423 00:36:22,520 --> 00:36:25,800 And you love your daughter so much. Don't you fucking - 424 00:36:25,835 --> 00:36:29,080 You're out here pursuing a personal vendetta against me. 425 00:36:29,115 --> 00:36:31,880 You don't get it, do you, John? 426 00:36:31,915 --> 00:36:34,125 It's not what you are. 427 00:36:34,160 --> 00:36:36,600 It's what you appear to be. 428 00:36:36,635 --> 00:36:38,480 Fuck off! 429 00:37:10,000 --> 00:37:12,360 Tell me, tell me! 430 00:37:19,720 --> 00:37:21,645 We'd got the hostage out 431 00:37:21,680 --> 00:37:24,560 and we were heading back to the roof. 432 00:37:24,595 --> 00:37:26,440 Tell me! 433 00:37:28,040 --> 00:37:31,920 The men were still pinned down on the ground floor. 434 00:37:34,520 --> 00:37:39,520 All hell was breaking loose. I was... I was scared. 435 00:37:39,555 --> 00:37:41,840 And then... 436 00:37:42,920 --> 00:37:45,960 And then I saw the boy. 437 00:37:46,400 --> 00:37:49,600 'He was standing holding a weapon.' 438 00:37:52,000 --> 00:37:54,525 And I just froze. 439 00:37:54,560 --> 00:37:58,040 'And then just as I had him in my sights...' 440 00:37:58,760 --> 00:38:05,480 I was... I was about to take the shot and then there was... 441 00:38:06,720 --> 00:38:09,360 ..a sound, movement to my left. 442 00:38:09,395 --> 00:38:11,045 'I just...' 443 00:38:11,080 --> 00:38:13,480 I just opened fire. 444 00:38:13,515 --> 00:38:15,880 I just opened... 445 00:38:18,040 --> 00:38:19,200 ..fire. 446 00:38:21,040 --> 00:38:22,880 Opened fire. 447 00:38:38,160 --> 00:38:39,120 Steve. 448 00:39:03,840 --> 00:39:08,760 And then afterwards I had a chance to come clean and I didn't take it. 449 00:39:13,720 --> 00:39:17,640 One moment, one... decision. 450 00:39:17,675 --> 00:39:21,560 My whole... My whole life. 451 00:39:26,360 --> 00:39:29,920 Your... Your whole life. 452 00:39:36,240 --> 00:39:38,680 I'm sorry, John. 453 00:39:50,280 --> 00:39:51,440 It's OK. 454 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 It's buried. 455 00:40:00,760 --> 00:40:03,040 It's buried. 456 00:40:22,360 --> 00:40:24,085 Who came with you? No-one. 457 00:40:24,120 --> 00:40:27,740 What have we got? Rover..762 on the back. 458 00:40:27,775 --> 00:40:31,360 I'll get to the Jeep. I'll cover you. 459 00:40:31,395 --> 00:40:33,800 On my count. Standing by. 460 00:40:33,835 --> 00:40:35,177 One. 461 00:40:35,212 --> 00:40:36,485 Two. 462 00:40:36,520 --> 00:40:38,000 Three. Go! 463 00:40:39,880 --> 00:40:41,120 John! 464 00:40:41,155 --> 00:40:42,360 Get back. 465 00:40:48,040 --> 00:40:49,000 Shit. 466 00:40:51,120 --> 00:40:54,800 I'm not gonna make it, John. I'm not leaving without you. 467 00:40:54,835 --> 00:40:59,085 Go. Go home. No. 468 00:40:59,120 --> 00:41:01,760 Get to the Jeep, John. Hurry. 469 00:41:04,000 --> 00:41:05,640 Cover me. 470 00:41:06,520 --> 00:41:07,840 I'll try. 471 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 Ready. 472 00:41:18,560 --> 00:41:20,040 Go. 473 00:41:33,960 --> 00:41:34,920 Go on! 474 00:42:56,440 --> 00:42:58,445 'Collinson is dead.' 475 00:42:58,480 --> 00:43:01,725 "Porter escaped." Thank you. 476 00:43:01,760 --> 00:43:04,405 Your cooperation won't be forgotten. 477 00:43:04,440 --> 00:43:08,040 The administration is keen to progress a relationship. 478 00:43:08,075 --> 00:43:11,640 Let me assure you, John Porter will be neutralised. 479 00:43:16,560 --> 00:43:19,845 "Scramble Delta Force elimination team." 480 00:43:19,880 --> 00:43:23,720 "Target heading west north-west on Lashkar Gah Quuetta highway." 481 00:43:23,755 --> 00:43:26,720 "Intelligence input, name, John Porter." 482 00:43:26,755 --> 00:43:29,365 "Rogue British special forces." 483 00:43:29,400 --> 00:43:31,765 "Designated clear and present threat." 484 00:43:31,800 --> 00:43:35,120 "Psychological profile assessment, resourceful, tenacious, 485 00:43:35,155 --> 00:43:36,845 possibly obsessive compulsive." 486 00:43:36,880 --> 00:43:41,640 "Projected intentions, he may be headed for Iran, headed for Iran." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.