All language subtitles for Shameless.US.S06E12.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:02,330 You've got to be kidding me. 2 00:00:02,331 --> 00:00:04,315 You missed another episode? 3 00:00:04,316 --> 00:00:06,378 I don't even know why you bother. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,786 Screw it. I'm not even gonna tell you. 5 00:00:09,339 --> 00:00:10,676 Are you a for-real lesbo? 6 00:00:10,677 --> 00:00:12,123 Something's going on. 7 00:00:12,124 --> 00:00:13,174 I thought you two were bonding 8 00:00:13,175 --> 00:00:14,793 like a couple of regular girls, 9 00:00:14,794 --> 00:00:16,177 not carpet munchers. 10 00:00:16,178 --> 00:00:17,662 You voluntarily committed yourself 11 00:00:17,663 --> 00:00:19,434 to the Cook County psych ward? 12 00:00:19,435 --> 00:00:21,499 - I'm on medication now. - For? 13 00:00:21,500 --> 00:00:22,517 Bipolar. 14 00:00:22,518 --> 00:00:23,668 You lied on your application? 15 00:00:23,669 --> 00:00:24,690 Well, you wouldn't have hired me 16 00:00:24,691 --> 00:00:25,645 if I told you the truth. 17 00:00:25,646 --> 00:00:27,776 I can't have someone on my team I don't trust. 18 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 You're losing your shit. Go home. Sober up. 19 00:00:29,358 --> 00:00:30,696 You don't give a shit about me 20 00:00:30,697 --> 00:00:32,177 because you don't have to. 21 00:00:32,178 --> 00:00:33,511 You're officially fucking fired. 22 00:00:33,512 --> 00:00:34,341 Fuck you! 23 00:00:35,810 --> 00:00:36,705 Oh, you feel that shit? 24 00:00:36,706 --> 00:00:38,556 Hey, drop the tire iron! 25 00:00:40,360 --> 00:00:41,140 Fuck! 26 00:00:41,938 --> 00:00:43,755 You have the right to remain silent. 27 00:00:43,756 --> 00:00:45,210 You don't deserve to walk your daughter down the aisle. 28 00:00:45,211 --> 00:00:46,219 Aah! 29 00:00:47,210 --> 00:00:49,274 [Fiona] Stop! Stop! 30 00:00:53,516 --> 00:00:55,216 You're a fucking asshole, Frank. 31 00:00:55,217 --> 00:00:56,534 Get the fuck out of here. 32 00:00:56,535 --> 00:00:57,889 What I wouldn't give to see him 33 00:00:57,890 --> 00:01:00,380 bounce off the bumper of a rig doing 80. 34 00:01:00,390 --> 00:01:00,878 How much? 35 00:01:00,878 --> 00:01:03,688 It's half. The other half when it's done. 36 00:01:05,132 --> 00:01:11,815 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 37 00:01:11,816 --> 00:01:14,594 ♪ Think of all the luck you got ♪ 38 00:01:15,407 --> 00:01:17,936 ♪ Know that it's not for naught ♪ 39 00:01:18,511 --> 00:01:21,177 ♪ You were beaming once before ♪ 40 00:01:21,614 --> 00:01:24,829 ♪ But it's not like that anymore ♪ 41 00:01:26,118 --> 00:01:28,742 ♪ What is this downside ♪ 42 00:01:29,355 --> 00:01:31,922 ♪ That you speak of? ♪ 43 00:01:32,758 --> 00:01:34,393 ♪ What is this feeling ♪ 44 00:01:34,847 --> 00:01:39,470 ♪ You're so sure of? ♪ 45 00:01:46,214 --> 00:01:48,633 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:01:49,384 --> 00:01:52,349 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:01:52,858 --> 00:01:55,564 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:01:55,940 --> 00:01:59,190 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:00,228 --> 00:02:02,830 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:03,531 --> 00:02:06,577 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:07,235 --> 00:02:09,118 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:09,119 --> 00:02:12,872 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:14,108 --> 00:02:17,760 [bluesy music] 54 00:02:20,298 --> 00:02:23,249 [rustling] 55 00:03:40,495 --> 00:03:43,462 [toothbrush buzzes] 56 00:03:44,832 --> 00:03:47,767 [toothbrush buzzes] 57 00:04:18,320 --> 00:04:19,165 [keys jingle] 58 00:04:19,500 --> 00:04:21,199 Gallagher. 59 00:04:31,713 --> 00:04:33,157 Let's go. 60 00:04:37,935 --> 00:04:40,886 [somber music] 61 00:04:52,660 --> 00:04:56,106 [Rock cover of Mendelssohn's "Wedding March"] 62 00:04:57,789 --> 00:04:59,380 Mmm. 63 00:05:02,760 --> 00:05:04,687 Mmm, 6:45. 64 00:05:25,990 --> 00:05:26,332 They sleeping? 65 00:05:27,110 --> 00:05:28,100 Yeah, looks like it. 66 00:05:28,654 --> 00:05:30,585 What time did the baby finally go down? 67 00:05:31,325 --> 00:05:33,617 Hmm, sometime after 3:00. 68 00:05:35,700 --> 00:05:36,352 [Fiona] Come on. 69 00:05:37,552 --> 00:05:39,612 Kid's got to get more sleep. 70 00:05:39,613 --> 00:05:41,194 She's not gonna make it. 71 00:05:41,696 --> 00:05:43,536 Which kid, Debbie or the baby? 72 00:05:43,537 --> 00:05:44,668 Huh. 73 00:05:49,457 --> 00:05:52,982 So 2:00 still work for picking out rings? 74 00:05:52,983 --> 00:05:55,499 Sure, and then 4:00 at the dance place. 75 00:05:55,500 --> 00:05:56,776 Seriously? 76 00:05:57,322 --> 00:05:58,798 I thought you were joking about that. 77 00:05:58,799 --> 00:06:00,283 It's an hour. It won't kill you. 78 00:06:00,284 --> 00:06:01,517 [toilet flushes] 79 00:06:01,518 --> 00:06:03,119 I do a mean white man shuffle. 80 00:06:03,120 --> 00:06:06,195 Mm, mm-mm-mm. 81 00:06:06,196 --> 00:06:07,811 [laughs] 82 00:06:07,812 --> 00:06:09,792 What time are you picking up Will at the airport? 83 00:06:09,793 --> 00:06:11,147 Mm, late tonight. 84 00:06:11,148 --> 00:06:13,813 His mom didn't want him to miss any school. 85 00:06:13,814 --> 00:06:16,112 Okay. I'll start the coffee. 86 00:06:17,819 --> 00:06:20,820 [toothbrush buzzes] 87 00:06:23,541 --> 00:06:24,973 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 88 00:06:24,974 --> 00:06:26,412 ♪ Mm-mm-mm ♪ 89 00:06:26,413 --> 00:06:28,168 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 90 00:06:33,568 --> 00:06:37,340 [phone vibrates and plays upbeat tune] 91 00:06:37,341 --> 00:06:39,243 ♪ Why ain't this enough ♪ 92 00:06:44,679 --> 00:06:47,120 Ugh. 93 00:06:58,159 --> 00:07:00,359 [exhales] 94 00:07:02,246 --> 00:07:03,935 - Morning. - Morning. 95 00:07:06,250 --> 00:07:08,751 [groans] 96 00:07:11,505 --> 00:07:12,949 Dobroye utro. 97 00:07:13,541 --> 00:07:15,191 Ay. 98 00:07:15,192 --> 00:07:18,177 [Rock music] 99 00:07:20,739 --> 00:07:23,116 Ah. 100 00:07:28,163 --> 00:07:30,123 Oh. 101 00:07:33,840 --> 00:07:35,148 [sighs] 102 00:07:35,149 --> 00:07:36,562 Fuck. 103 00:07:36,563 --> 00:07:37,630 Oh. 104 00:07:40,175 --> 00:07:41,134 Oh. 105 00:07:43,110 --> 00:07:44,769 Oh. 106 00:07:47,291 --> 00:07:49,780 Hey, bean. Cinnamon waffles? 107 00:07:49,790 --> 00:07:51,410 - We have an iron? - Mm-hmm. 108 00:07:51,411 --> 00:07:52,916 Uh, you need me to iron a shirt for you? 109 00:07:52,917 --> 00:07:54,334 I got it. 110 00:07:54,335 --> 00:07:55,958 Ironing board? 111 00:08:05,760 --> 00:08:09,578 It's the little lever thing. 112 00:08:09,579 --> 00:08:10,579 Shh. 113 00:08:10,580 --> 00:08:11,931 Gah, baby's sleeping. 114 00:08:11,932 --> 00:08:14,216 Debs was up with her all night. 115 00:08:14,217 --> 00:08:15,718 And I really don't mind doing it. 116 00:08:15,719 --> 00:08:16,940 No, it's fine. 117 00:08:16,941 --> 00:08:18,870 I have to learn to do it for myself, right? 118 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 Do my part. 119 00:08:19,890 --> 00:08:21,106 Are you wearing cologne? 120 00:08:21,107 --> 00:08:23,225 Aftershave. Good for razor burn. 121 00:08:23,226 --> 00:08:25,281 Is there any wedding stuff going on tonight? 122 00:08:25,282 --> 00:08:26,380 Uh, nope. 123 00:08:26,381 --> 00:08:28,451 You're in the clear till tomorrow. Why? 124 00:08:28,452 --> 00:08:30,954 Gonna watch the DePaul game with Luther tonight. 125 00:08:30,955 --> 00:08:31,834 Luther? 126 00:08:31,835 --> 00:08:33,873 Dominique's dad. 127 00:08:33,874 --> 00:08:35,271 Girlfriend's father, huh? 128 00:08:35,272 --> 00:08:36,238 Sounds like it's getting serious. 129 00:08:36,239 --> 00:08:37,689 Definitely. 130 00:08:40,294 --> 00:08:41,794 You get really serious, 131 00:08:41,795 --> 00:08:43,446 you know to use protection, right? 132 00:08:43,447 --> 00:08:45,130 Condoms? No matter what. 133 00:08:45,131 --> 00:08:46,966 We don't need any more accidents around here. 134 00:08:46,967 --> 00:08:49,889 Huh, oh, you mean accidents like Franny. 135 00:08:49,890 --> 00:08:51,724 [sighs] 136 00:08:51,725 --> 00:08:53,138 Franny still asleep? 137 00:08:53,139 --> 00:08:55,124 No, I left her up there screaming, hungry, 138 00:08:55,125 --> 00:08:57,113 wallowing in a dirty diaper to suffer. 139 00:08:57,749 --> 00:08:59,816 I'm sorry, Debs. I didn't mean that Franny was... 140 00:08:59,817 --> 00:09:01,737 I know exactly what you meant. 141 00:09:04,803 --> 00:09:07,136 Ah, good job, boo. 142 00:09:07,137 --> 00:09:09,350 Finish your juice and go brush your teeth, okay? 143 00:09:10,658 --> 00:09:11,911 You thought any more about letting Franny 144 00:09:11,912 --> 00:09:13,659 be the flower girl at the wedding tomorrow? 145 00:09:13,660 --> 00:09:15,331 She can barely hold up her head. 146 00:09:15,332 --> 00:09:16,916 Well, you could carry her, 147 00:09:16,917 --> 00:09:18,481 and you could spread the petals for her. 148 00:09:18,482 --> 00:09:19,548 I bet it'd be sweet. 149 00:09:19,549 --> 00:09:21,254 She would never stop screaming. 150 00:09:21,255 --> 00:09:22,668 Nobody would care. 151 00:09:22,669 --> 00:09:23,999 I don't even think we're coming. 152 00:09:25,224 --> 00:09:26,342 To my wedding? 153 00:09:26,343 --> 00:09:28,845 Not your first and definitely not going to be your last. 154 00:09:28,846 --> 00:09:30,684 Maybe I'll come to the next one. 155 00:09:31,533 --> 00:09:33,496 - Shit! Fuck! - Sean, shh! 156 00:09:33,497 --> 00:09:36,398 - I can't believe this bullshit. - Jesus! Quiet! 157 00:09:41,880 --> 00:19:23,738 [baby screams] 158 00:09:41,859 --> 00:09:43,690 Aw, fuck! 159 00:09:44,250 --> 00:09:46,175 Thanks a lot, Sean. Dipshit. 160 00:09:46,176 --> 00:09:47,530 Someone pissed in my boots. 161 00:09:47,531 --> 00:09:48,811 What? 162 00:09:48,812 --> 00:09:50,290 My boots. Somebody pissed in 'em. 163 00:09:50,300 --> 00:09:51,196 And my cash is missing 164 00:09:51,197 --> 00:09:52,181 and my Visa. 165 00:09:52,182 --> 00:09:53,832 I'm not a boot pisser. 166 00:09:57,705 --> 00:09:58,871 It's Frank. 167 00:09:58,872 --> 00:10:00,293 I changed all the locks to deadbolts, 168 00:10:00,294 --> 00:10:01,373 and he doesn't have a key. 169 00:10:01,374 --> 00:10:03,296 Ah, God. 170 00:10:03,297 --> 00:10:07,713 Are any of the windows broken? 171 00:10:07,714 --> 00:10:09,865 Oh, son of a bitch. 172 00:10:09,866 --> 00:10:12,221 He tunneled in? 173 00:10:12,222 --> 00:10:14,140 Furnace air intake? 174 00:10:14,141 --> 00:10:16,827 Must still be mad about the beating you gave him. 175 00:10:18,590 --> 00:10:19,625 Fucking Frank. 176 00:10:27,451 --> 00:10:28,954 Had a little work done. 177 00:10:30,597 --> 00:10:32,210 It'll look better soon. 178 00:10:32,220 --> 00:10:33,956 I'd like to purchase some gift cards. 179 00:10:33,957 --> 00:10:35,791 Got some family birthdays coming up. 180 00:10:35,792 --> 00:10:37,246 How much? 181 00:10:37,247 --> 00:10:38,861 Uh, 200 each. 182 00:10:38,862 --> 00:10:41,230 [typing] 183 00:10:41,231 --> 00:10:43,466 - Four? - Right, four. 184 00:10:43,467 --> 00:10:44,583 Cash or credit? 185 00:10:44,584 --> 00:10:46,663 Uh, Visa. 186 00:10:47,338 --> 00:10:48,932 Never leave home without it. 187 00:10:49,657 --> 00:10:51,771 Thank you, Mr. Pierce. 188 00:10:57,148 --> 00:11:00,186 I can't remember how much credit I have available on this card. 189 00:11:00,187 --> 00:11:02,603 My last payment might not have cleared yet. 190 00:11:06,107 --> 00:11:07,256 Oh! You know what? 191 00:11:07,257 --> 00:11:09,758 I... ah, I forgot my nephews. 192 00:11:09,759 --> 00:11:10,759 I'm so sorry. 193 00:11:10,760 --> 00:11:12,761 I'm gonna get two more. 194 00:11:12,762 --> 00:11:14,134 [buzzer blares] 195 00:11:18,953 --> 00:11:20,540 Hi, I'm Ms. Alonso 196 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 from the Cook County Public Defender's Office. 197 00:11:22,292 --> 00:11:23,622 I've been assigned to represent you at your arraignment today. 198 00:11:23,623 --> 00:11:24,764 Have you been through this before? 199 00:11:24,765 --> 00:11:26,457 Yeah, as a kid. 200 00:11:26,458 --> 00:11:28,110 Were you a student at the university? 201 00:11:28,111 --> 00:11:29,790 Yeah. 202 00:11:29,800 --> 00:11:31,614 Can your family afford to supply you with an attorney? 203 00:11:32,771 --> 00:11:34,791 Well, did you call them? Ask them? 204 00:11:36,619 --> 00:11:38,141 No, my, um, 205 00:11:38,697 --> 00:11:40,471 my sister's getting married tomorrow. 206 00:11:40,472 --> 00:11:42,522 You know, they have other shit to worry about. 207 00:11:42,523 --> 00:11:44,273 Yeah, well, the campus cop wasn't hurt, 208 00:11:44,274 --> 00:11:45,925 so the court will likely set bail. 209 00:11:45,926 --> 00:11:48,333 Can you or your family afford bail? 210 00:11:52,251 --> 00:11:53,634 [sighs] 211 00:11:55,732 --> 00:11:57,404 Call your family, Philip. 212 00:11:57,405 --> 00:11:58,838 Tell them to help you set bail 213 00:11:58,839 --> 00:12:00,311 so you can get the hell out of this place. 214 00:12:05,631 --> 00:12:08,632 [vibrates] 215 00:12:11,937 --> 00:12:13,137 Hey, yo, Ian. 216 00:12:13,138 --> 00:12:14,498 Eggs. 217 00:12:17,980 --> 00:12:20,127 - Smells good. - Thanks. 218 00:12:20,128 --> 00:12:21,467 Your phone was ringing. 219 00:12:25,484 --> 00:12:27,340 What are you up to today? 220 00:12:27,350 --> 00:12:28,969 Uh, I got to get a tux, 221 00:12:28,970 --> 00:12:31,791 see if I can find a job. 222 00:12:32,328 --> 00:12:33,648 Didn't leave a message. 223 00:12:36,661 --> 00:12:39,963 So, you just going to give up? 224 00:12:42,301 --> 00:12:43,150 Give up what? 225 00:12:43,151 --> 00:12:44,756 Your EMT gig. 226 00:12:45,944 --> 00:12:46,953 I got fired. 227 00:12:46,954 --> 00:12:48,955 - So fight it. - I lied on my application. 228 00:12:48,956 --> 00:12:50,724 Yeah, because what they asked you was bullshit. 229 00:12:50,725 --> 00:12:52,120 Still lied. 230 00:12:52,130 --> 00:12:53,642 They don't want me there, 231 00:12:53,643 --> 00:12:55,120 and I don't want to work someplace I'm not wanted. 232 00:12:55,768 --> 00:12:56,774 Where are you gonna look? 233 00:12:59,188 --> 00:13:02,686 Figured I'd see if I can get my job back at the university. 234 00:13:02,687 --> 00:13:04,525 As a janitor? 235 00:13:04,526 --> 00:13:05,806 You're a fucking EMT. 236 00:13:05,807 --> 00:13:08,800 I'm fucking bipolar, okay? 237 00:13:08,900 --> 00:13:09,697 Nobody wants an EMT who's crazier 238 00:13:09,698 --> 00:13:11,645 than the nutcases they have to treat. 239 00:13:11,646 --> 00:13:13,130 You're feeing sorry for yourself. 240 00:13:13,140 --> 00:13:14,285 Grow up. 241 00:13:14,286 --> 00:13:16,516 Everybody has shit they have to deal with. 242 00:13:16,517 --> 00:13:17,700 Just push past it. 243 00:13:17,701 --> 00:13:18,603 Push past it? 244 00:13:18,604 --> 00:13:20,129 What, did you get that from a Nike ad? 245 00:13:22,878 --> 00:13:24,238 I got to get to work. 246 00:13:27,195 --> 00:13:28,848 Turn off the lights when you go. 247 00:13:30,135 --> 00:13:31,969 You forgot one yesterday. 248 00:13:31,970 --> 00:13:33,721 [door opens] 249 00:13:33,722 --> 00:13:35,168 [door closes] 250 00:13:35,169 --> 00:13:36,742 [pounding on door] 251 00:13:41,600 --> 00:13:42,420 Good morning, sir. 252 00:13:42,430 --> 00:13:43,280 Carl. 253 00:13:43,561 --> 00:13:44,517 I'm here to pick Dominique up for school. 254 00:13:44,518 --> 00:13:46,189 - May I come in? - No. 255 00:13:46,731 --> 00:13:48,732 Dom. Your white boy's here. 256 00:13:48,733 --> 00:13:49,950 I decided to take up on your advice 257 00:13:49,951 --> 00:13:51,489 and help more around the house. 258 00:13:51,490 --> 00:13:53,654 I ironed my own shirt this morning. 259 00:13:55,390 --> 00:13:56,494 Nice gun, sir. 260 00:13:56,495 --> 00:13:58,725 Cross draw. Sig Sauer 226? 261 00:13:58,726 --> 00:13:59,742 You know your guns. 262 00:13:59,743 --> 00:14:01,270 Thank you, sir. 263 00:14:01,280 --> 00:14:02,332 Wasn't a compliment, son. 264 00:14:02,333 --> 00:14:03,398 Dominique. 265 00:14:06,919 --> 00:14:09,690 I'm excited about watching the game with you tonight, sir. 266 00:14:09,700 --> 00:14:10,804 - You what? - Yeah. 267 00:14:10,805 --> 00:14:13,760 I invited Carl to watch the DePaul game with us tonight. 268 00:14:13,761 --> 00:14:16,130 - I told you. - No, you didn't. 269 00:14:16,140 --> 00:14:18,950 Yes, I did. You just never listen. 270 00:14:18,960 --> 00:14:19,913 You're picking us up after school, 271 00:14:19,914 --> 00:14:22,882 then we're going to buy a dress for the wedding tomorrow, 272 00:14:22,883 --> 00:14:25,850 then come home and watch the game together. 273 00:14:25,860 --> 00:14:26,405 Love you, Daddy. 274 00:14:28,273 --> 00:14:30,941 [siren wails in the distance] 275 00:14:33,179 --> 00:14:36,163 [engine runs, men talk indistinctly] 276 00:14:49,795 --> 00:14:53,551 [heavy item clatters] 277 00:14:53,552 --> 00:14:54,289 Hey. 278 00:14:55,783 --> 00:14:56,887 Bruno. 279 00:14:56,888 --> 00:14:58,312 It's me, Frank. 280 00:15:00,788 --> 00:15:01,873 From the El. 281 00:15:02,561 --> 00:15:03,423 I got the rest. 282 00:15:03,424 --> 00:15:04,690 Rest of what? 283 00:15:05,143 --> 00:15:05,993 The... 284 00:15:07,650 --> 00:15:08,316 the rest of the money 285 00:15:08,317 --> 00:15:09,868 for you to take care of that thing? 286 00:15:10,391 --> 00:15:11,568 You know? 287 00:15:11,569 --> 00:15:13,703 The thing we talked about on the train? 288 00:15:14,302 --> 00:15:15,323 The other night? 289 00:15:15,324 --> 00:15:16,588 What? 290 00:15:17,322 --> 00:15:19,282 I gave you a thousand down. 291 00:15:19,640 --> 00:15:21,657 I've got the extra thousand 292 00:15:21,658 --> 00:15:23,477 for when you do the thing. 293 00:15:23,478 --> 00:15:25,321 Oh, and look. I've got, um... 294 00:15:25,751 --> 00:15:27,415 I've got these. 295 00:15:27,832 --> 00:15:29,816 These are, uh... 296 00:15:29,817 --> 00:15:31,317 These are... 297 00:15:31,318 --> 00:15:32,840 Will you... Will you just hold on? 298 00:15:32,841 --> 00:15:34,294 Bruno, wait. 299 00:15:35,560 --> 00:15:36,490 Bruno, hold up. Wait. 300 00:15:36,491 --> 00:15:38,306 Will you fucking wait? 301 00:15:39,344 --> 00:15:41,511 Wait, stop. 302 00:15:41,512 --> 00:15:45,349 Okay, I got, um, gift cards. 303 00:15:45,350 --> 00:15:46,833 They're good as gold. 304 00:15:46,834 --> 00:15:48,188 Untraceable. 305 00:15:48,189 --> 00:15:50,187 I was hoping we could, uh, 306 00:15:50,188 --> 00:15:51,838 maybe speed things up a little bit? 307 00:15:51,839 --> 00:15:53,137 Do it today? 308 00:15:53,858 --> 00:15:55,120 Sorry, pal. 309 00:15:55,864 --> 00:15:56,900 I don't know you. 310 00:15:57,512 --> 00:15:59,246 You what? We have a deal. 311 00:15:59,247 --> 00:16:01,698 - A deal for what? - D... p... 312 00:16:01,699 --> 00:16:02,957 Fucking ki... 313 00:16:05,190 --> 00:16:08,922 For you to kill my daughter's asshole of a fiancé, fuckhead. 314 00:16:08,923 --> 00:16:10,377 [whistles] 315 00:16:10,378 --> 00:16:11,525 Killing someone. 316 00:16:11,526 --> 00:16:12,502 Wow. 317 00:16:13,669 --> 00:16:15,583 Pretty sure that would be illegal. 318 00:16:16,197 --> 00:16:17,714 What, are you trying to rip me off? 319 00:16:17,715 --> 00:16:19,594 I already did, you moron. 320 00:16:21,202 --> 00:16:23,858 You picked the wrong guy to fuck with, asshole. 321 00:16:24,643 --> 00:16:26,630 You go to the cops. 322 00:16:26,736 --> 00:16:27,723 Tell 'em you tried to arrange a hit 323 00:16:27,724 --> 00:16:29,175 on your daughter's fiancé, 324 00:16:29,176 --> 00:16:31,511 day before the wedding, but you got ripped off. 325 00:16:31,512 --> 00:16:32,895 See how that goes. 326 00:16:32,896 --> 00:16:35,899 [Upbeat music] 327 00:16:37,489 --> 00:16:39,240 [spits] 328 00:16:43,958 --> 00:16:46,576 [baby cries] 329 00:16:46,577 --> 00:16:48,912 Ugh. 330 00:16:51,634 --> 00:16:53,700 You need a hand? 331 00:16:53,701 --> 00:16:54,917 No. 332 00:16:54,918 --> 00:16:56,340 You have your well-baby checkup 333 00:16:56,341 --> 00:16:58,880 at the clinic this afternoon. 334 00:16:58,890 --> 00:16:59,158 I know. 335 00:17:00,425 --> 00:17:02,382 - You want me to go with you? - No. 336 00:17:05,146 --> 00:17:07,503 I really hope that you decide to come to the wedding. 337 00:17:09,830 --> 00:17:10,673 It would mean a lot to me. 338 00:17:12,920 --> 00:17:14,417 Will you at least think about it? 339 00:17:15,256 --> 00:17:18,275 [baby whines] 340 00:17:22,915 --> 00:17:25,870 [Upbeat music] 341 00:17:41,136 --> 00:17:42,353 That was quick. 342 00:17:42,888 --> 00:17:45,430 Ambulance jockey future didn't work out? 343 00:17:45,474 --> 00:17:46,787 Not really. 344 00:17:48,600 --> 00:17:50,181 Didn't give me much notice when you quit. 345 00:17:50,182 --> 00:17:52,313 Boys had to work extra shifts in order to cover. 346 00:17:52,314 --> 00:17:54,461 Yeah, yeah, I'm... I'm sorry about that. 347 00:17:54,462 --> 00:17:56,290 I could have handled it better. 348 00:17:56,300 --> 00:17:57,920 No shit. 349 00:17:57,653 --> 00:17:59,570 I had to get out from behind this desk, 350 00:17:59,571 --> 00:18:01,468 this desk I like very much, 351 00:18:01,469 --> 00:18:03,740 to scrub toilets in the science building 352 00:18:03,750 --> 00:18:04,683 for two days in a row. 353 00:18:06,474 --> 00:18:09,976 Well, I'd appreciate it if you'd consider taking me back on. 354 00:18:09,977 --> 00:18:11,584 I didn't hear the magic word. 355 00:18:17,336 --> 00:18:19,520 Please, may I have my job back? 356 00:18:19,530 --> 00:18:20,286 Fuck... 357 00:18:20,287 --> 00:18:21,432 No. 358 00:18:22,790 --> 00:18:25,658 Now Debbie's saying she might not even come to the wedding. 359 00:18:25,659 --> 00:18:27,181 I mean, how long is she gonna punish me 360 00:18:27,182 --> 00:18:29,680 for trying to talk her out of ruining her life? 361 00:18:29,681 --> 00:18:31,352 Oh, Debbie'll come. 362 00:18:31,353 --> 00:18:33,297 She just doesn't want to miss the chance to torture you. 363 00:18:33,298 --> 00:18:34,688 Oh, can I have the business section? 364 00:18:34,689 --> 00:18:35,686 The comics are in the back. 365 00:18:35,687 --> 00:18:37,577 Dow is down 20. 366 00:18:39,695 --> 00:18:40,807 I get ready now. 367 00:18:40,808 --> 00:18:42,260 Open bar. 368 00:18:43,770 --> 00:18:45,515 [laughs] 369 00:18:48,200 --> 00:18:50,330 So we still doing wedding errands today? 370 00:18:50,340 --> 00:18:51,685 - Flowers, manicures... - Yes. 371 00:18:51,686 --> 00:18:53,779 - Something borrowed, something blue? - Yes. 372 00:18:53,780 --> 00:18:55,173 All right, I'm gonna go get dressed. 373 00:18:59,110 --> 00:19:00,553 It's a brave new world, Fiona. 374 00:19:36,749 --> 00:19:38,345 Nice ghetto job on the windows. 375 00:19:38,346 --> 00:19:42,630 Yeah, some drunk asshole smashed them with a tire iron. 376 00:19:42,996 --> 00:19:45,178 - Must have been pretty drunk. - Must have been. 377 00:19:50,620 --> 00:19:51,311 You bail me out? 378 00:19:51,312 --> 00:19:53,930 Against my better judgment, yeah. 379 00:19:54,315 --> 00:19:55,766 I thought they, uh, 380 00:19:55,767 --> 00:19:57,934 screwed up the paperwork, made a mistake. 381 00:19:57,935 --> 00:19:59,252 May have been a mistake. 382 00:19:59,253 --> 00:20:00,715 Too early to know for sure. 383 00:20:02,723 --> 00:20:03,949 You need help. 384 00:20:04,612 --> 00:20:05,695 I know a place. 385 00:20:05,696 --> 00:20:07,599 Not fancy, but they get the job done. 386 00:20:08,107 --> 00:20:09,462 Rehab? 387 00:20:09,905 --> 00:20:11,264 You're a drunk. 388 00:20:11,265 --> 00:20:13,202 Believe me, I know whereof I speak. 389 00:20:14,268 --> 00:20:15,680 Look, I got to go to class. 390 00:20:15,681 --> 00:20:17,220 You're joking, right? 391 00:20:17,455 --> 00:20:19,229 Well, classical mechanics. Frankel. 392 00:20:19,230 --> 00:20:20,960 You took a swing at a campus cop. 393 00:20:20,961 --> 00:20:23,780 Believe me, you're as good as expelled. 394 00:20:25,279 --> 00:20:26,629 Oh, fuck 'em. I was sick of it anyway. 395 00:20:26,630 --> 00:20:28,298 Sure. Fuck 'em. Of course. 396 00:20:28,299 --> 00:20:29,949 You've got a problem, Lip. 397 00:20:29,950 --> 00:20:31,758 It's time to grow up and deal with it. 398 00:20:32,119 --> 00:20:34,133 That's kind of strange coming from you. 399 00:20:35,600 --> 00:20:37,457 You know, kettle, pot, black, all that. 400 00:20:37,458 --> 00:20:39,396 I've been in and out five times. 401 00:20:39,397 --> 00:20:41,311 Well, it doesn't say much for the whole rehab thing, does it? 402 00:20:41,312 --> 00:20:42,962 I had two doctorates. 403 00:20:42,963 --> 00:20:44,647 I had two kids and tenure before I started drinking. 404 00:20:44,648 --> 00:20:46,723 You're 22. 405 00:20:48,986 --> 00:20:51,320 Look, you go, you work the steps. 406 00:20:51,823 --> 00:20:53,323 I'll see what I can do about getting you a job in the field 407 00:20:53,324 --> 00:20:54,669 when you get out. 408 00:20:57,249 --> 00:20:58,328 Come on, get in. 409 00:20:58,329 --> 00:20:59,728 I'll drive you over there. 410 00:21:03,468 --> 00:21:05,205 My sister's getting married tomorrow. 411 00:21:08,674 --> 00:21:09,958 Congratulations. 412 00:21:11,992 --> 00:21:13,251 I don't want to miss it. 413 00:21:16,518 --> 00:21:17,848 Right. 414 00:21:20,853 --> 00:21:22,335 Hey, can I get a ride to the El? 415 00:21:22,336 --> 00:21:23,237 No. 416 00:21:23,688 --> 00:21:26,500 And show up for your court appearance. 417 00:21:26,600 --> 00:21:27,925 I can't afford to forfeit the bail. 418 00:21:28,342 --> 00:21:31,781 [Reflective music] 419 00:21:31,782 --> 00:21:34,785 [engine starts] 420 00:21:45,944 --> 00:21:46,881 [baby cries] 421 00:21:46,882 --> 00:21:48,194 So is she sleeping at night? 422 00:21:48,195 --> 00:21:50,212 Um, on and off. 423 00:21:50,213 --> 00:21:51,364 How many hours? 424 00:21:51,365 --> 00:21:52,865 Uh, at least six or seven, 425 00:21:52,866 --> 00:21:55,101 but in little pieces, you know? 426 00:21:55,102 --> 00:21:56,552 Shs a lot. 427 00:21:56,553 --> 00:21:57,871 What about you? Are you getting any sleep? 428 00:21:57,872 --> 00:21:59,556 Uh, some, I think. 429 00:21:59,557 --> 00:22:02,225 - How'd she get this rash? - She has a rash? 430 00:22:02,226 --> 00:22:04,315 Well, fecal matter can get stuck up here, 431 00:22:04,316 --> 00:22:06,713 under the top of the diaper. 432 00:22:06,714 --> 00:22:08,848 Mama. Mama. 433 00:22:08,849 --> 00:22:10,566 Make sure you wipe up here carefully. 434 00:22:10,567 --> 00:22:13,741 Keep her clean. 435 00:22:13,742 --> 00:22:15,517 How'd she get this bruise? 436 00:22:16,161 --> 00:22:18,162 Um, she fell. 437 00:22:18,163 --> 00:22:19,443 Not very far. 438 00:22:21,562 --> 00:22:23,730 She slipped out of my arms. I-I was really tired. 439 00:22:23,731 --> 00:22:25,131 She seemed okay. 440 00:22:25,132 --> 00:22:26,830 Are you getting any help at home? 441 00:22:27,575 --> 00:22:28,609 Mm-hmm. 442 00:22:28,920 --> 00:22:30,424 An infant's a lot of work. 443 00:22:30,425 --> 00:22:32,756 Franny needs you to take care of yourself, too. 444 00:22:32,757 --> 00:22:34,407 Get enough sleep. You eat well. 445 00:22:34,408 --> 00:22:35,925 How old are you, Debbie? 446 00:22:35,926 --> 00:22:37,254 15. 447 00:22:37,255 --> 00:22:39,762 Any adults at home help you care for Francis? 448 00:22:39,763 --> 00:22:41,769 Mother? Father? 449 00:22:41,770 --> 00:22:43,934 Uh, my mother isn't really around. 450 00:22:43,935 --> 00:22:46,753 - Your dad? - He's a bit in and out. 451 00:22:46,754 --> 00:22:48,190 So who do you live with? 452 00:22:48,200 --> 00:22:51,504 My sister, but she didn't really want me to have Franny. 453 00:22:52,426 --> 00:22:53,778 So she doesn't help? 454 00:22:54,783 --> 00:22:55,872 I don't need her help. 455 00:22:56,379 --> 00:22:57,904 We all need help. 456 00:22:59,450 --> 00:23:00,737 So is she okay? 457 00:23:04,506 --> 00:23:07,403 Keep her dry and clean so the rash doesn't become infected. 458 00:23:08,380 --> 00:23:09,962 I'm more concerned about you. 459 00:23:10,628 --> 00:23:12,466 I'm good. We're good. 460 00:23:15,968 --> 00:23:16,796 Great. 461 00:23:19,860 --> 00:23:22,105 [power tools whirring] 462 00:23:23,608 --> 00:23:24,888 How's it going, Joe? 463 00:23:25,309 --> 00:23:26,293 [huffs] 464 00:23:26,815 --> 00:23:28,899 Ah, shit. 465 00:23:28,900 --> 00:23:30,363 Not interested, Frank. 466 00:23:30,364 --> 00:23:32,531 Is that any way to greet an old friend? 467 00:23:32,532 --> 00:23:34,100 Get the fuck out of here. 468 00:23:34,101 --> 00:23:35,571 We were never friends. 469 00:23:35,572 --> 00:23:37,320 Oh, come on, Joe. 470 00:23:37,321 --> 00:23:38,972 We spent many fine nights together 471 00:23:38,973 --> 00:23:40,974 in opiate-induced bliss 472 00:23:40,975 --> 00:23:42,642 till got all N.A. on me. 473 00:23:42,643 --> 00:23:43,977 I still can't kick the Hep C 474 00:23:43,978 --> 00:23:46,997 I got from those needles you sold me. 475 00:23:46,998 --> 00:23:49,300 All right, that was an inadvertent error 476 00:23:49,400 --> 00:23:51,100 for which I have apologized many, many times 477 00:23:51,200 --> 00:23:52,339 over the years. 478 00:23:52,340 --> 00:23:53,837 I had been assured that those needles 479 00:23:53,838 --> 00:23:55,727 were almost good as new. 480 00:23:56,991 --> 00:23:58,464 What the hell you want, Frank? 481 00:23:58,999 --> 00:24:02,234 Rumor is, you're running a side business... 482 00:24:04,850 --> 00:24:06,666 You're selling a product which I require 483 00:24:06,667 --> 00:24:09,256 to take care of a fucking asshole. 484 00:24:10,220 --> 00:24:12,385 You got any money for a change? 485 00:24:12,386 --> 00:24:13,839 Gift cards. 486 00:24:13,840 --> 00:24:15,223 Welcome everywhere. 487 00:24:18,115 --> 00:24:19,536 What kind of product you in the market for? 488 00:24:20,350 --> 00:24:21,364 A gun. 489 00:24:21,365 --> 00:24:22,453 A big one. 490 00:24:22,454 --> 00:24:25,456 [Rock music] 491 00:24:34,379 --> 00:24:37,470 ♪ Do not deceive me ♪ 492 00:24:40,510 --> 00:24:42,593 ♪ I know you're mine ♪ 493 00:24:48,646 --> 00:24:51,282 ♪ Control your mind ♪ 494 00:24:53,731 --> 00:24:55,957 ♪ My story ♪ 495 00:25:10,382 --> 00:25:13,794 ♪ Slow down ♪ 496 00:25:16,420 --> 00:25:18,360 ♪ Control your mind ♪ 497 00:25:21,920 --> 00:25:22,587 What about those two? 498 00:25:23,983 --> 00:25:26,450 - The black ones? - Yeah, they're cool. 499 00:25:26,460 --> 00:25:28,246 Tungsten. I give you good price. 500 00:25:29,270 --> 00:25:30,714 It's kind of goth. 501 00:25:30,715 --> 00:25:33,207 I'd feel like I was marrying Marilyn Manson. 502 00:25:34,192 --> 00:25:36,106 What about these two, with the little diamonds? 503 00:25:36,107 --> 00:25:38,910 Oh, yeah, beautiful. How much? 504 00:25:38,920 --> 00:25:39,530 Too expensive for you. 505 00:25:39,531 --> 00:25:40,827 You don't know that. How much? 506 00:25:40,828 --> 00:25:42,176 900. 507 00:25:43,664 --> 00:25:45,313 [sighs] 508 00:25:46,951 --> 00:25:48,451 That's more than we were thinking, 509 00:25:48,452 --> 00:25:50,707 but, yeah, I think we can swing it. 510 00:25:50,708 --> 00:25:51,812 Do you take checks? 511 00:25:51,813 --> 00:25:53,378 900 each. 512 00:25:58,180 --> 00:26:00,780 Is there a little swastika on that wedding band? 513 00:26:00,781 --> 00:26:02,248 I sell those to you cheap. 514 00:26:02,249 --> 00:26:03,946 Oh, no, thanks. 515 00:26:03,947 --> 00:26:06,452 What about these pretty pink-ish ones? 516 00:26:06,453 --> 00:26:08,724 Rose gold. Old fashioned. 517 00:26:08,725 --> 00:26:10,456 These you can afford. 518 00:26:10,457 --> 00:26:11,624 Would you stop it with the what you think 519 00:26:11,625 --> 00:26:13,292 I can and can't afford, please? 520 00:26:13,293 --> 00:26:14,537 May we see them? 521 00:26:23,388 --> 00:26:24,825 No, no, no, do... don't put it on your left hand yet. 522 00:26:24,826 --> 00:26:26,461 That's bad luck. 523 00:26:27,579 --> 00:26:29,483 Hey, there's something engraved here. 524 00:26:30,828 --> 00:26:31,708 Clyde? 525 00:26:33,487 --> 00:26:35,709 Ah. Lillian. 526 00:26:36,171 --> 00:26:38,863 6-6-41. 527 00:26:38,864 --> 00:26:40,257 Aw. 528 00:26:40,258 --> 00:26:41,425 Is that the date they got married? 529 00:26:41,426 --> 00:26:43,623 Yeah, I guess. June 6, 1941. 530 00:26:43,624 --> 00:26:45,267 A jeweler can file it off, easy. 531 00:26:45,268 --> 00:26:46,697 No, no, no. 532 00:26:46,698 --> 00:26:48,627 Absolutely not. 533 00:26:50,216 --> 00:26:51,572 Clyde. 534 00:26:52,542 --> 00:26:54,690 Absolutely, Lillian. 535 00:27:05,864 --> 00:27:07,980 Don't even think about it. 536 00:27:07,748 --> 00:27:08,781 Sir? 537 00:27:08,782 --> 00:27:11,715 Look, don't try to be all polite to me, son. 538 00:27:12,203 --> 00:27:14,537 I can see you've been trying to make improvements on yourself, 539 00:27:14,538 --> 00:27:15,872 and I can appreciate the effort, 540 00:27:15,873 --> 00:27:17,430 but I don't like you. 541 00:27:18,129 --> 00:27:19,609 I don't want to like you. 542 00:27:20,930 --> 00:27:22,733 Don't plan on liking you. 543 00:27:23,134 --> 00:27:25,595 I know what you're hanging around my little girl for. 544 00:27:26,330 --> 00:27:26,946 No, sir. 545 00:27:26,947 --> 00:27:28,275 Oh, no, I know what you're thinking 546 00:27:28,276 --> 00:27:30,369 every minute of every day, 547 00:27:30,370 --> 00:27:32,540 and not what you're thinking up there with your big head, 548 00:27:32,550 --> 00:27:34,724 but what's going on down there in your little head. 549 00:27:35,800 --> 00:27:36,275 You know those parents 550 00:27:36,276 --> 00:27:38,377 that want to be their child's best friend, 551 00:27:38,378 --> 00:27:41,113 all wanting to talk and know what's going on with them 552 00:27:41,114 --> 00:27:42,514 all the time? 553 00:27:43,383 --> 00:27:44,615 I'm not that parent. 554 00:27:45,219 --> 00:27:48,750 I'm the parent that has to regularly fight back 555 00:27:48,760 --> 00:27:52,189 the extremely powerful urge to pistol-whip you to death. 556 00:27:55,630 --> 00:27:56,583 So? 557 00:27:56,584 --> 00:27:57,747 Daddy, how's this? 558 00:27:57,748 --> 00:27:58,898 [sighs] 559 00:27:58,899 --> 00:28:00,350 That's beautiful, sweetheart. 560 00:28:00,351 --> 00:28:02,251 - Yeah? - Yeah. 561 00:28:02,252 --> 00:28:03,285 No. 562 00:28:04,255 --> 00:28:05,598 Absolutely not. 563 00:28:05,927 --> 00:28:07,839 - Daddy, but... - Not happening. 564 00:28:07,840 --> 00:28:08,970 No. 565 00:28:09,810 --> 00:28:12,262 [whines] 566 00:28:13,932 --> 00:28:16,270 If I look down and see you've got an erection, 567 00:28:16,771 --> 00:28:19,482 I'ma shoot you dead right here. 568 00:28:23,775 --> 00:28:25,992 [horn honks] 569 00:28:27,662 --> 00:28:30,617 [Rock music] 570 00:28:37,589 --> 00:28:39,272 ♪ In the dead of night ♪ 571 00:28:39,273 --> 00:28:42,955 ♪ As we make it through the great divide ♪ 572 00:28:43,798 --> 00:28:45,299 Hey, Brad. 573 00:28:45,300 --> 00:28:46,133 Hey, man. 574 00:28:46,134 --> 00:28:47,463 Hey, is Don here? 575 00:28:47,464 --> 00:28:48,946 Uh, yeah, he's in the back office. 576 00:28:49,804 --> 00:28:51,801 Hey, man, if you're looking to get your job back, 577 00:28:51,802 --> 00:28:54,978 Alex just quit, and Tony broke his foot falling off the stage. 578 00:28:56,144 --> 00:28:58,810 Okay, thanks. 579 00:28:58,659 --> 00:29:01,148 ♪ Through the sky ♪ 580 00:29:01,149 --> 00:29:04,928 ♪ Light up night ♪ 581 00:29:04,929 --> 00:29:08,203 ♪ Through the sky ♪ 582 00:29:09,970 --> 00:29:14,991 ♪ And if you open wide, you ♪ 583 00:29:17,662 --> 00:29:19,260 [Veronica] What's Lip doing back here in the ghetto 584 00:29:19,270 --> 00:29:19,915 in the middle of the day? 585 00:29:19,916 --> 00:29:21,636 Getting hammered, apparently. 586 00:29:21,999 --> 00:29:24,355 [Veronica] Hey. No classes today? 587 00:29:25,520 --> 00:29:26,890 Uh, it's a holiday. 588 00:29:26,900 --> 00:29:27,452 It is? Which one? 589 00:29:28,561 --> 00:29:30,172 Well, it's got to be a holiday somewhere. 590 00:29:30,173 --> 00:29:32,294 Bulgarian Independence Day. 591 00:29:33,970 --> 00:29:34,226 Yeah, exactly. 592 00:29:34,227 --> 00:29:36,150 Chief Joseph's birthday, too. 593 00:29:36,160 --> 00:29:37,830 Chief fucking Joseph? 594 00:29:37,831 --> 00:29:40,349 Yeah, he led the Nez Perce in a guerilla war 595 00:29:40,350 --> 00:29:42,189 against the U.S. Cavalry. 596 00:29:42,190 --> 00:29:44,200 All fighting to keep the land 597 00:29:44,210 --> 00:29:46,443 the government tried to steal away from his tribe. 598 00:29:46,444 --> 00:29:48,358 Manifest destiny. 599 00:29:48,359 --> 00:29:50,526 Ah, just gentrification with a fancier name 600 00:29:50,527 --> 00:29:52,717 and Native American genocides. 601 00:29:53,697 --> 00:29:57,160 Government of the rich people, by the rich people, 602 00:29:57,170 --> 00:29:59,418 and for the rich people, so help me God. 603 00:30:00,687 --> 00:30:01,687 Chief Joseph. 604 00:30:01,688 --> 00:30:03,372 [all] Chief Joseph. 605 00:30:04,708 --> 00:30:06,525 How you doing, Lip? You all right? 606 00:30:06,526 --> 00:30:08,130 Um, barkeep. 607 00:30:08,131 --> 00:30:09,800 I didn't order vodka. 608 00:30:09,801 --> 00:30:11,468 You want to get shitfaced in the middle of the day, 609 00:30:11,469 --> 00:30:12,636 vodka is best. 610 00:30:12,637 --> 00:30:13,716 Believe me. I'm Russian. 611 00:30:13,717 --> 00:30:14,775 I know. 612 00:30:15,223 --> 00:30:18,221 [Kevin grunts] 613 00:30:19,557 --> 00:30:21,467 Is this about that lady professor? 614 00:30:22,438 --> 00:30:23,851 Hey, could I get another? 615 00:30:25,278 --> 00:30:26,565 Why don't you get out of here, man? 616 00:30:26,566 --> 00:30:28,381 Go back to college. Learn something. 617 00:30:28,382 --> 00:30:29,403 No, I'm not going back. 618 00:30:29,404 --> 00:30:30,571 What? 619 00:30:31,885 --> 00:30:33,298 Got expelled. 620 00:30:39,911 --> 00:30:41,278 I got bored. 621 00:30:41,862 --> 00:30:42,722 What? 622 00:30:42,723 --> 00:30:44,731 It was costing a fucking fortune anyway. 623 00:30:45,477 --> 00:30:46,565 Does Fiona know? 624 00:30:46,566 --> 00:30:49,234 No, I mean, she doesn't have to know the day before her wedding. 625 00:30:49,235 --> 00:30:50,253 Damn it, Lip. 626 00:30:50,254 --> 00:30:51,675 You have got to be 627 00:30:51,676 --> 00:30:54,485 the dumbest fucking smart guy I know. 628 00:30:55,847 --> 00:30:56,816 What? 629 00:30:57,488 --> 00:31:00,292 It's not like any of you deadbeats graduated high school, 630 00:31:00,685 --> 00:31:02,462 much less college. 631 00:31:07,238 --> 00:31:10,110 Does the ass of that bar stool feel nice and worn in? 632 00:31:10,111 --> 00:31:13,286 It should, 'cause that's where your father always sits. 633 00:31:17,282 --> 00:31:20,266 [Rock music] 634 00:31:23,291 --> 00:31:26,293 [siren wails] 635 00:31:41,973 --> 00:31:44,356 One, two, three, five, six, seven. 636 00:31:44,357 --> 00:31:46,975 One, two, three, five, six, seven. 637 00:31:46,976 --> 00:31:48,144 [Salsa music plays] 638 00:31:48,145 --> 00:31:49,962 One, two, three, five, six, seven. 639 00:31:49,963 --> 00:31:51,763 One, two, three, five, six, seven. 640 00:31:51,764 --> 00:31:53,316 And five, six, seven, and... 641 00:31:53,317 --> 00:31:55,801 One, two, three. Bap, bap, bap. 642 00:31:55,802 --> 00:31:57,543 Ah. 643 00:31:58,242 --> 00:31:59,472 Ow! 644 00:31:59,473 --> 00:32:01,207 [laughter] I'm so sorry. 645 00:32:01,208 --> 00:32:03,580 And, one, two, three, five, six, seven. 646 00:32:03,581 --> 00:32:05,495 One, two, three, five, six, seven. 647 00:32:05,496 --> 00:32:07,250 Don't think, Sean. 648 00:32:07,251 --> 00:32:10,480 - Let your body move to the beat. - [laughs] 649 00:32:10,490 --> 00:32:13,152 Two, three, and five, six, seven, and one, two, three. 650 00:32:13,153 --> 00:32:18,700 Couldn't we just dance to some old Motown, Lillian? 651 00:32:18,800 --> 00:32:19,825 Shuffle around a little bit? 652 00:32:19,826 --> 00:32:23,179 That's boring, Clyde. Come on, you're doing great. 653 00:32:23,180 --> 00:32:25,101 I must really love you. 654 00:32:27,605 --> 00:32:28,851 [horn honks] 655 00:32:28,852 --> 00:32:31,854 [Rock music] 656 00:32:36,860 --> 00:32:38,100 Ian? 657 00:32:39,200 --> 00:32:40,530 Woody. 658 00:32:40,531 --> 00:32:42,213 June. 659 00:32:46,190 --> 00:32:48,370 Somebody should probably call Rita. 660 00:32:48,371 --> 00:32:49,912 She's out on a run. 661 00:32:51,295 --> 00:32:52,773 Call her anyway. 662 00:33:01,386 --> 00:33:04,387 [siren wails in the distance] 663 00:33:26,210 --> 00:33:29,211 [train screeches] 664 00:33:30,548 --> 00:33:33,249 [electricity zaps] 665 00:33:33,250 --> 00:33:34,233 [horn honks] 666 00:33:34,234 --> 00:33:37,219 [tires screech] 667 00:33:54,105 --> 00:33:57,106 [Blues music] 668 00:34:21,799 --> 00:34:25,550 [engine rumbling] 669 00:34:25,560 --> 00:34:27,119 [rumbling stops] 670 00:34:27,120 --> 00:34:28,891 [groans] 671 00:34:28,892 --> 00:34:32,291 Aw, what are you doing, Gallagher? 672 00:34:32,292 --> 00:34:33,897 I want my job back. 673 00:34:33,898 --> 00:34:36,733 We already discussed this. You can't work here. 674 00:34:36,734 --> 00:34:38,314 Then we have a problem, 675 00:34:38,315 --> 00:34:39,903 'cause I'm not leaving till I get my job back. 676 00:34:39,904 --> 00:34:41,533 Well, I'm sorry, but as I've explained, 677 00:34:41,534 --> 00:34:42,934 it's the company's policy. 678 00:34:42,935 --> 00:34:44,803 Company policy is wrong. 679 00:34:44,804 --> 00:34:45,820 [sighs] 680 00:34:45,821 --> 00:34:47,323 Do I need to call the police? 681 00:34:47,324 --> 00:34:48,824 Oh, sure, that's what most people do 682 00:34:48,825 --> 00:34:50,413 when they see someone with a mental illness. 683 00:34:50,414 --> 00:34:52,248 No, you got let go because you lied 684 00:34:52,249 --> 00:34:54,449 - on your employment application. - Bullshit. 685 00:34:55,252 --> 00:34:56,707 What do you think I should have done? 686 00:34:58,422 --> 00:34:59,818 Would you have hired me if I had checked that box 687 00:34:59,819 --> 00:35:01,684 that said I had a mental illness? 688 00:35:02,822 --> 00:35:04,352 What kind of choice is that? 689 00:35:04,929 --> 00:35:06,342 Tell the truth, you don't get the job. 690 00:35:06,343 --> 00:35:09,182 Lie, maybe they'll never find out. 691 00:35:09,183 --> 00:35:10,648 What would you do? 692 00:35:11,875 --> 00:35:12,886 You'd lie. 693 00:35:13,667 --> 00:35:14,976 So would you. 694 00:35:16,269 --> 00:35:17,396 So would you. 695 00:35:18,855 --> 00:35:20,339 You think because I'm bipolar, 696 00:35:20,340 --> 00:35:22,569 an illness that I am managing, by the way, 697 00:35:23,176 --> 00:35:24,843 that I can't do this job 698 00:35:24,844 --> 00:35:27,533 where half the people we deal with are mentally ill? 699 00:35:27,534 --> 00:35:29,198 Are living on the streets because they can't get help 700 00:35:29,199 --> 00:35:31,583 or are too sick to know they even need help? 701 00:35:32,540 --> 00:35:34,838 You wouldn't refuse to hire me if I was in a wheelchair, 702 00:35:35,205 --> 00:35:37,356 if I had a physical handicap or HIV. 703 00:35:37,357 --> 00:35:39,129 No, because it is illegal 704 00:35:39,130 --> 00:35:41,877 to discriminate against someone who is handicapped, 705 00:35:41,878 --> 00:35:44,968 and I-I am handicapped. 706 00:35:44,969 --> 00:35:46,386 It's not my fault. 707 00:35:46,387 --> 00:35:47,866 I didn't do anything to bring this on myself. 708 00:35:47,867 --> 00:35:49,349 I have a disease. 709 00:35:50,704 --> 00:35:52,142 If I show up one day 710 00:35:52,143 --> 00:35:54,225 and I'm acting all freaky, 711 00:35:54,226 --> 00:35:56,310 then you, or you, 712 00:35:57,561 --> 00:35:59,540 or you, Rita... 713 00:36:00,670 --> 00:36:02,214 you tell me to go home, and I will go, 714 00:36:02,215 --> 00:36:04,179 but don't tell me I can't do this job. 715 00:36:04,180 --> 00:36:07,213 [intercom rings] Station 14, Card 29, 716 00:36:07,214 --> 00:36:08,471 auto versus pedestrian. 717 00:36:08,472 --> 00:36:10,932 52nd and Woodland. CPD already on scene. 718 00:36:10,933 --> 00:36:12,130 Can you copy? 719 00:36:12,140 --> 00:36:15,394 Station 14 copy. Show us responding. 720 00:36:15,395 --> 00:36:17,414 52nd and Woodland. Go. 721 00:36:18,426 --> 00:36:19,501 Take the call. Go. 722 00:36:19,502 --> 00:36:20,512 We'll take the call... 723 00:36:20,513 --> 00:36:21,659 with Ian. 724 00:36:28,920 --> 00:36:29,431 We'll go with Ian. 725 00:36:30,910 --> 00:36:34,100 [sighs] 726 00:36:38,752 --> 00:36:42,922 Go on, then. Go. 727 00:36:46,864 --> 00:36:49,912 [engine starts] 728 00:36:51,783 --> 00:36:54,784 [siren wails] 729 00:37:34,158 --> 00:37:37,276 Three scorers of the magnitude of Scheyer, Smith, and Singler, 730 00:37:37,277 --> 00:37:38,748 you got your hands full, 731 00:37:38,749 --> 00:37:40,813 trying to get the ball out of their hands. 732 00:37:40,814 --> 00:37:42,314 The lead is eight. 733 00:37:42,315 --> 00:37:43,815 And of course all three 734 00:37:43,816 --> 00:37:45,150 are outstanding free-throw shooters, 735 00:37:45,151 --> 00:37:46,818 and one of those three 736 00:37:46,819 --> 00:37:47,837 is going to have the ball down the stretch. 737 00:37:47,838 --> 00:37:49,509 You know that. 738 00:37:49,510 --> 00:37:51,729 Singler fires for three. 739 00:37:52,596 --> 00:37:56,345 [indistinct TV chatter] 740 00:37:58,232 --> 00:38:01,183 [indistinct TV chatter continues] 741 00:38:01,184 --> 00:38:03,295 Perfect pass. 742 00:38:04,240 --> 00:38:07,220 [sighs] Extra-spicy wings for my dad, 743 00:38:07,230 --> 00:38:09,346 pizza pockets for my Carl. 744 00:38:17,101 --> 00:38:17,983 [baby cries] 745 00:38:17,984 --> 00:38:19,200 Shh, shh, shh. 746 00:38:19,201 --> 00:38:20,874 Hey, you're okay, you're okay. 747 00:38:20,875 --> 00:38:22,387 Shh. 748 00:38:23,256 --> 00:38:24,543 What do you need? 749 00:38:24,544 --> 00:38:25,875 I don't know what you need. 750 00:38:25,876 --> 00:38:27,192 You've been fed. 751 00:38:27,193 --> 00:38:28,881 You have a clean diaper. 752 00:38:28,882 --> 00:38:31,363 I know you're tired. I'm tired too. 753 00:38:31,364 --> 00:38:33,214 Please go to sleep. 754 00:38:33,215 --> 00:38:35,684 [baby continues crying] 755 00:38:41,580 --> 00:38:43,893 I had to pick up Lip's tuxedo when I got mine. 756 00:38:43,894 --> 00:38:46,733 The shop was closing, and he hadn't been there yet. 757 00:38:46,734 --> 00:38:48,151 Ian and Carl pick up theirs? 758 00:38:48,152 --> 00:38:50,606 Yeah, said they'd been in earlier. 759 00:38:53,621 --> 00:38:56,188 An old Mexican lady was selling them out on the corner. 760 00:38:56,189 --> 00:38:57,305 Gah. 761 00:38:57,306 --> 00:38:59,329 We're going to have plenty of flowers tomorrow. 762 00:38:59,330 --> 00:39:00,559 Yeah, I know, 763 00:39:00,560 --> 00:39:02,600 but it was the last one in her bucket, 764 00:39:02,610 --> 00:39:04,666 and she looked frozen, so I took pity on her. 765 00:39:04,667 --> 00:39:07,716 [baby screams] 766 00:39:08,970 --> 00:39:10,402 Still? 767 00:39:10,403 --> 00:39:12,137 She's been crying for over an hour. 768 00:39:12,138 --> 00:39:13,738 Is Debs upstairs with her? 769 00:39:13,739 --> 00:39:15,246 Mm-hmm. 770 00:39:17,848 --> 00:39:19,516 She coming to the wedding? 771 00:39:21,765 --> 00:39:23,899 Still hasn't said. 772 00:39:25,937 --> 00:39:29,837 Okay, let's do this one more time. 773 00:39:31,776 --> 00:39:33,943 - Do what? - The dance. 774 00:39:33,944 --> 00:39:35,928 Oh, no, that's okay. I'm good. I got it. 775 00:39:35,929 --> 00:39:37,116 Good. Prove it. 776 00:39:37,117 --> 00:39:38,952 Um, there's no music. 777 00:39:38,953 --> 00:39:40,575 We don't need music. 778 00:39:42,122 --> 00:39:44,690 No, I got to go get Will at the airport right now. 779 00:39:44,700 --> 00:39:46,438 - I do. - Uh-uh-uh-uh. 780 00:39:46,439 --> 00:39:47,288 Such a good dancer. 781 00:39:47,289 --> 00:39:49,146 [laughing] Ah. 782 00:39:50,700 --> 00:39:51,660 Mmm. 783 00:39:51,628 --> 00:39:53,111 One, two, three. 784 00:39:53,112 --> 00:39:55,176 One, two, three. 785 00:39:55,177 --> 00:39:56,135 You got it. 786 00:39:56,136 --> 00:39:57,800 Yeah, but don't talk. You're screwing me up. 787 00:39:57,801 --> 00:39:59,825 [giggles] 788 00:40:00,765 --> 00:40:02,454 All right? 789 00:40:02,455 --> 00:40:05,546 One, two, three, one, two... 790 00:40:05,547 --> 00:40:06,979 - Here we go. Ready? - Uh-huh. 791 00:40:06,980 --> 00:40:07,814 Oh. 792 00:40:07,815 --> 00:40:09,922 [giggles] 793 00:40:09,923 --> 00:40:13,319 [Warm guitar music] 794 00:40:20,456 --> 00:40:21,976 I love you, Clyde. 795 00:40:23,994 --> 00:40:26,759 I'm getting married tomorrow, Lillian. 796 00:40:27,668 --> 00:40:28,635 Mm. 797 00:40:29,230 --> 00:40:32,835 Cheating on your bride the night before your wedding? 798 00:40:32,836 --> 00:40:34,342 Fiancée. 799 00:40:35,175 --> 00:40:37,730 Maybe it doesn't count yet. 800 00:40:49,520 --> 00:40:51,107 Got to go. 801 00:40:58,162 --> 00:41:01,163 [siren wails] 802 00:41:06,871 --> 00:41:09,872 [Rock music] 803 00:41:29,393 --> 00:41:32,378 [Blues music] 804 00:41:34,902 --> 00:41:37,950 [church bells tolling] 805 00:41:53,384 --> 00:41:56,172 [vomits] 806 00:41:56,173 --> 00:41:57,175 Lip? 807 00:41:57,176 --> 00:41:58,786 [Lip coughing] 808 00:42:01,725 --> 00:42:04,760 We're, uh, almost ready to start. 809 00:42:07,765 --> 00:42:10,432 [toilet flushes] 810 00:42:11,936 --> 00:42:14,820 [groans] 811 00:42:16,657 --> 00:42:18,774 [exhales sharply] 812 00:42:27,840 --> 00:42:30,390 [Warm guitar music] 813 00:42:37,128 --> 00:42:38,610 When the priest asks for the ring, 814 00:42:38,611 --> 00:42:40,961 you just hand it to me, okay? 815 00:42:42,136 --> 00:42:43,219 I think we're all set. 816 00:42:43,220 --> 00:42:44,783 Not sure about the bride. 817 00:42:44,784 --> 00:42:46,205 I'll go check. 818 00:43:01,986 --> 00:43:03,421 [Kevin] Holy shit. 819 00:43:04,804 --> 00:43:05,890 What? 820 00:43:08,141 --> 00:43:09,584 You look fantastic. 821 00:43:10,581 --> 00:43:11,931 Yeah? 822 00:43:11,932 --> 00:43:13,812 - Beautiful. - [speaks Russian] 823 00:43:13,813 --> 00:43:15,164 [laughs] 824 00:43:15,165 --> 00:43:16,720 You guys ready? 825 00:43:17,518 --> 00:43:18,975 [Debbie] Fiona? 826 00:43:23,674 --> 00:43:25,324 Hey. 827 00:43:29,600 --> 00:43:30,829 [sighs] 828 00:43:30,830 --> 00:43:32,870 Thank you. 829 00:43:33,349 --> 00:43:34,666 I didn't do it for you. 830 00:43:34,667 --> 00:43:37,250 I-I want Franny in the wedding pictures. 831 00:43:39,485 --> 00:43:40,685 [door opens] 832 00:43:40,686 --> 00:43:42,102 All right, let's go. 833 00:43:59,210 --> 00:44:00,552 Wow. 834 00:44:06,386 --> 00:44:08,550 Groomsmen and groom, follow us. 835 00:44:08,551 --> 00:44:09,701 Line up on the right. 836 00:44:09,702 --> 00:44:11,637 Maid of honor and bride. 837 00:44:13,386 --> 00:44:15,707 What about the flower girl? 838 00:44:15,708 --> 00:44:17,479 Oh, sorry, sweetie. 839 00:44:17,480 --> 00:44:20,483 Family first. 840 00:44:20,484 --> 00:44:22,318 All those not in the wedding party, 841 00:44:22,319 --> 00:44:24,222 please find seats. 842 00:44:36,647 --> 00:44:38,721 So who's giving the bride away? 843 00:44:39,503 --> 00:44:40,916 [Frank] I-I am. 844 00:44:40,917 --> 00:44:43,702 Father... here I am, father of the bride. 845 00:44:43,703 --> 00:44:44,703 Frank? 846 00:44:44,704 --> 00:44:45,921 Where do you want me, padre? 847 00:44:45,922 --> 00:44:47,593 [Fiona] No, absolutely not. 848 00:44:47,594 --> 00:44:49,910 [Frank] Ah. 849 00:44:49,920 --> 00:44:50,263 [Lip] Frank, come on. Get out of here. 850 00:44:50,264 --> 00:44:52,427 - Come on. - Hey, I'm your father. 851 00:44:52,428 --> 00:44:54,412 I have a right. 852 00:44:54,413 --> 00:44:55,433 No. Stop. 853 00:44:55,434 --> 00:44:57,607 I have a-a duty... 854 00:44:58,601 --> 00:45:00,752 to walk my daughter down the aisle 855 00:45:00,753 --> 00:45:02,235 and to give her away. 856 00:45:03,723 --> 00:45:05,980 Jesus, are you high? 857 00:45:08,427 --> 00:45:09,377 Whoa. 858 00:45:10,596 --> 00:45:13,598 Yes, I am, actually, but that's beside the point. 859 00:45:13,599 --> 00:45:15,120 Come on. Come on, Frank. Let's go. 860 00:45:15,121 --> 00:45:18,120 Nobody wants you here, Frank, just go. 861 00:45:20,624 --> 00:45:22,457 I'm your father. 862 00:45:22,458 --> 00:45:24,509 I may not have always been a great one, 863 00:45:24,510 --> 00:45:26,470 but I'm still your father 864 00:45:26,480 --> 00:45:28,630 and I'm gonna walk you down that fucking aisle. 865 00:45:28,631 --> 00:45:29,719 Do we have a problem? 866 00:45:29,720 --> 00:45:31,116 Uh, no, we don't. 867 00:45:31,117 --> 00:45:32,517 Go, Frank. You're not wanted here. 868 00:45:32,518 --> 00:45:34,302 Why, Sean? 869 00:45:34,303 --> 00:45:35,391 Why am I not wanted here? 870 00:45:35,392 --> 00:45:37,139 Am I a disappointment? 871 00:45:37,140 --> 00:45:39,478 Have I disappointed you, Sean? 872 00:45:39,479 --> 00:45:42,644 No, it's because you're a massive fuck-up 873 00:45:42,645 --> 00:45:43,795 who makes everyone around you miserable 874 00:45:43,796 --> 00:45:45,630 every chance you get. 875 00:45:45,631 --> 00:45:48,236 Well, no one's perfect, Sean. 876 00:45:48,237 --> 00:45:49,405 Isn't that right? 877 00:45:49,406 --> 00:45:50,906 I don't want you here. 878 00:45:50,907 --> 00:45:52,154 - [Lip] Get the fuck out, Frank. - [lan] Take a hint. 879 00:45:52,155 --> 00:45:54,990 Oh, my loving family. 880 00:45:54,991 --> 00:45:58,310 So judgmental, all without faults. 881 00:45:58,311 --> 00:46:00,666 He who is without sin, 882 00:46:00,667 --> 00:46:02,981 let him cast the first stone. 883 00:46:02,982 --> 00:46:04,816 That's basically the gist of it, isn't it? 884 00:46:04,817 --> 00:46:06,500 John 8:7. 885 00:46:06,501 --> 00:46:08,841 Please. Please, Frank. 886 00:46:08,842 --> 00:46:11,761 This is my wedding day. Please don't fuck it up. 887 00:46:11,762 --> 00:46:15,598 We had fun planning for the wedding, didn't we? 888 00:46:15,599 --> 00:46:16,995 I love you, Fiona. 889 00:46:16,996 --> 00:46:19,164 My little girl. 890 00:46:19,165 --> 00:46:22,438 I always accepted you for who you are, 891 00:46:22,439 --> 00:46:23,773 with all of your faults. 892 00:46:23,774 --> 00:46:26,525 Accepted all of you for who you are, 893 00:46:26,526 --> 00:46:29,528 even when you couldn't find a place in your heart 894 00:46:29,529 --> 00:46:32,948 to accept me for who I am. 895 00:46:32,949 --> 00:46:35,180 We're human. 896 00:46:35,181 --> 00:46:36,869 We make mistakes. 897 00:46:36,870 --> 00:46:38,380 Have faults. 898 00:46:39,354 --> 00:46:42,360 Lip's drinking his breakfast, lunch, and dinner. 899 00:46:42,370 --> 00:46:44,694 Ian's a bipolar queer. 900 00:46:45,240 --> 00:46:48,310 Deb's 15 with a baby on her hip, 901 00:46:48,625 --> 00:46:50,414 and Carl thinks he's a brother... 902 00:46:51,881 --> 00:46:53,548 with a foxy fucking girlfriend. 903 00:46:53,549 --> 00:46:56,218 I'm not sure how you pull that one off. 904 00:46:56,219 --> 00:46:59,221 And Fiona, my beautiful Fiona. 905 00:46:59,222 --> 00:47:00,893 You've let so many men 906 00:47:00,894 --> 00:47:02,891 drive up the freeway between your legs 907 00:47:02,892 --> 00:47:06,399 you're going to have to put an exit sign on your vagina. 908 00:47:06,400 --> 00:47:08,835 And now you're marrying Sean. 909 00:47:09,382 --> 00:47:10,897 Sean. 910 00:47:11,234 --> 00:47:13,968 Oh, yeah, I know you, Seanny boy. 911 00:47:13,969 --> 00:47:16,220 Takes a dope fiend to know a dope fiend, 912 00:47:16,221 --> 00:47:17,555 and you are world-class. 913 00:47:17,556 --> 00:47:19,407 I went by your business last night 914 00:47:19,408 --> 00:47:21,910 late when nobody was there, and I found some things. 915 00:47:21,911 --> 00:47:24,579 Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, 916 00:47:24,580 --> 00:47:26,752 and show her the little box 917 00:47:26,753 --> 00:47:28,921 you hide under the invoices, 918 00:47:28,922 --> 00:47:31,236 the bottom drawer of the filing cabinet. 919 00:47:31,237 --> 00:47:32,341 The b... you know, 920 00:47:32,342 --> 00:47:34,343 with the needles and the spoon, 921 00:47:34,344 --> 00:47:35,511 the rubber tubing 922 00:47:35,512 --> 00:47:38,264 and the little, uh... 923 00:47:38,265 --> 00:47:40,657 baggies with this brown powder? 924 00:47:42,265 --> 00:47:44,103 How many hits did it take you this morning? 925 00:47:44,104 --> 00:47:46,435 How many did you think it was gonna take you 926 00:47:46,436 --> 00:47:48,400 to get through all this wedding shit? 927 00:47:49,109 --> 00:47:50,999 Is it true? 928 00:47:53,926 --> 00:47:56,277 Oh, he's a junkie through and through, 929 00:47:56,278 --> 00:47:58,530 your husband-to-be. 930 00:47:59,640 --> 00:48:01,650 I'm surprised we're not better friends, Sean. 931 00:48:01,660 --> 00:48:02,203 We have so much in common. 932 00:48:02,204 --> 00:48:04,894 [whimpers] 933 00:48:06,626 --> 00:48:10,713 - [groans] - Will. 934 00:48:10,714 --> 00:48:12,427 Will. 935 00:48:19,970 --> 00:48:22,201 You are a fucking asshole, Frank. 936 00:48:22,805 --> 00:48:25,264 That I am. Never denied it. 937 00:48:26,125 --> 00:48:28,759 But at least I'm an honest asshole. 938 00:48:29,232 --> 00:48:32,264 [Rock music] 939 00:49:05,649 --> 00:49:06,756 Hey. 940 00:49:06,757 --> 00:49:08,781 Hey. You all right? 941 00:49:08,782 --> 00:49:10,688 You look terrible. 942 00:49:10,689 --> 00:49:12,407 Thanks. 943 00:49:13,276 --> 00:49:14,805 Here you go. 944 00:49:16,696 --> 00:49:18,437 Where's Franny? 945 00:49:18,438 --> 00:49:20,307 Carl and Dominique are watching her. 946 00:49:20,308 --> 00:49:21,479 She was crying her head off, 947 00:49:21,480 --> 00:49:22,863 and I figured they could use a reminder 948 00:49:22,864 --> 00:49:25,620 of the importance of contraception. 949 00:49:27,541 --> 00:49:29,200 That was a good call, 950 00:49:29,210 --> 00:49:30,542 showing up today, Debs. 951 00:49:30,543 --> 00:49:32,374 Oh, family's family, right? 952 00:49:32,375 --> 00:49:33,711 Yeah. 953 00:49:34,710 --> 00:49:36,390 Really, are you okay? 954 00:49:38,381 --> 00:49:39,820 Ah... 955 00:49:41,388 --> 00:49:42,748 life's kind of 956 00:49:43,219 --> 00:49:44,844 fucked up right now. 957 00:49:50,193 --> 00:49:51,177 How about you? 958 00:49:52,228 --> 00:49:54,856 You know, this whole baby thing? 959 00:49:54,857 --> 00:49:56,323 Looks like a lot. 960 00:49:58,572 --> 00:50:00,177 You're a good mother, Debs. 961 00:50:01,220 --> 00:50:02,217 [scoffs] Liar. 962 00:50:02,572 --> 00:50:03,825 But thanks. 963 00:50:04,574 --> 00:50:06,662 [sniffs, clears throat] 964 00:50:06,663 --> 00:50:08,451 Frank says you're drinking too much. 965 00:50:09,610 --> 00:50:10,396 You think that's true? 966 00:50:12,252 --> 00:50:14,782 I don't want you to end up like Frank, okay? 967 00:50:22,326 --> 00:50:25,310 [traffic hums, horn honks] 968 00:50:25,311 --> 00:50:28,313 [siren whoops] 969 00:50:33,437 --> 00:50:34,949 I'll be okay. 970 00:51:05,852 --> 00:51:08,353 I'm sorry. 971 00:51:11,661 --> 00:51:13,172 Will okay? 972 00:51:14,258 --> 00:51:15,675 Uh, no. 973 00:51:18,434 --> 00:51:20,543 How long you been using again? 974 00:51:21,404 --> 00:51:22,967 A few months. 975 00:51:22,968 --> 00:51:24,642 Every day? 976 00:51:29,660 --> 00:51:32,685 Last night, when we were dancing in the kitchen? 977 00:51:39,136 --> 00:51:41,199 And now on our wedding day? 978 00:51:42,920 --> 00:51:43,698 Yes. 979 00:51:49,837 --> 00:51:52,563 It... it doesn't really affect me as much anymore, you know, 980 00:51:52,564 --> 00:51:53,984 just takes the edge off. 981 00:52:05,912 --> 00:52:07,417 Um... 982 00:52:08,368 --> 00:52:09,952 I'm gonna, uh, 983 00:52:09,953 --> 00:52:12,330 take Will back to his mother's tonight, 984 00:52:12,340 --> 00:52:15,297 uh, beg Nikole to let me keep shared custody. 985 00:52:16,706 --> 00:52:18,696 It's the most important thing now. 986 00:52:20,361 --> 00:52:21,935 More than us? 987 00:52:23,696 --> 00:52:25,500 Yeah, he always was. 988 00:52:25,510 --> 00:52:28,128 I was always honest about that. 989 00:52:36,393 --> 00:52:37,375 It's cold. 990 00:52:37,376 --> 00:52:38,511 [sniffs] 991 00:52:44,901 --> 00:52:46,923 Hey, I-I have to go. 992 00:52:55,532 --> 00:52:56,927 Fiona. 993 00:53:02,886 --> 00:53:05,257 Take care of yourself, okay? 994 00:53:05,258 --> 00:53:08,260 [Slow rock music] 995 00:53:49,135 --> 00:53:50,632 This is it, huh? 996 00:53:50,633 --> 00:53:52,450 [clears throat] 997 00:53:52,451 --> 00:53:54,118 First week will be tough. 998 00:53:54,119 --> 00:53:55,953 - Gets easier after that. - Mm-hmm. 999 00:53:55,954 --> 00:53:57,454 Work the steps. 1000 00:53:57,455 --> 00:53:59,238 Put up with the slightly inane Big Book crap. 1001 00:53:59,239 --> 00:54:00,479 Mm-hmm. 1002 00:54:00,480 --> 00:54:02,811 I'll be right here to pick you up in 30 days. 1003 00:54:05,735 --> 00:54:07,462 I can't pay for this. 1004 00:54:08,634 --> 00:54:09,866 Yeah. 1005 00:54:13,373 --> 00:54:14,656 You? 1006 00:54:16,376 --> 00:54:18,580 Get your ass out of my car. 1007 00:55:14,284 --> 00:55:16,567 [Frank] Do you have a brain in your head? 1008 00:55:16,568 --> 00:55:18,218 How fucking cold... 1009 00:55:18,219 --> 00:55:20,404 [panting] 1010 00:55:20,405 --> 00:55:22,977 What the fuck is wrong with you people? 1011 00:55:22,978 --> 00:55:25,176 I could have frozen in there. 1012 00:55:25,177 --> 00:55:27,900 Do you know the temperature... The... the fucking... 1013 00:55:27,901 --> 00:55:29,401 Wait. What the fuck? 1014 00:55:29,402 --> 00:55:30,986 No, you're not. 1015 00:55:30,987 --> 00:55:33,840 Wait a fuck... No way. 1016 00:55:33,850 --> 00:55:36,621 No! Don't, no. 1017 00:55:36,622 --> 00:55:39,328 No, no, no, no, no. 1018 00:55:39,329 --> 00:55:42,760 [Rock music] 1019 00:55:42,770 --> 00:55:43,912 Let's get out of here. 1020 00:55:43,913 --> 00:55:45,396 - Let's go. - Bye, Frank. 1021 00:55:45,397 --> 00:55:46,988 [Kevin] Go, go, go, go! 1022 00:55:47,603 --> 00:55:49,300 ♪ You got to keep your head on right ♪ 1023 00:55:49,400 --> 00:55:50,902 ♪ So I can celebrate you, girl ♪ 1024 00:55:50,903 --> 00:55:54,705 ♪ I wanna disappoint you, girl ♪ 1025 00:55:54,706 --> 00:55:59,727 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 63423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.