All language subtitles for Only.Side.By.Side.With.You.2018.EP31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,137 --> 00:01:30,046 [Only Side by Side with You] 3 00:01:30,046 --> 00:01:33,033 [Episode 31] 4 00:01:33,375 --> 00:01:35,322 Why don't I just be frank? 5 00:01:36,337 --> 00:01:40,456 Dad and I both really like Chang Jian Xiong. 6 00:01:40,456 --> 00:01:43,512 We watched him grow up and know everything about him. 7 00:01:43,512 --> 00:01:45,334 And he's really good to you. 8 00:01:45,334 --> 00:01:48,734 - We all hope... - Don't hope. 9 00:01:48,734 --> 00:01:50,730 I'm not planning on traveling anywhere. 10 00:01:51,399 --> 00:01:54,171 Don't you guys love complaining about how I never come home? 11 00:01:54,171 --> 00:01:56,718 Now I'm back. Where are you planning on shipping me off to? 12 00:01:57,724 --> 00:02:03,213 When people come for no reason... they're asking for a fight. 13 00:02:03,213 --> 00:02:05,930 After you eat, come into the study and go over your words with me. 14 00:02:08,092 --> 00:02:11,139 There's only this one. What do you think? 15 00:02:11,139 --> 00:02:14,387 You're going to give them your wedding photo? 16 00:02:14,387 --> 00:02:17,450 This is the only photo I have besides the one on our marriage certificate 17 00:02:17,450 --> 00:02:21,896 that proves we're even a couple. 18 00:02:21,896 --> 00:02:25,046 I think your best proof is Zheng Hao. 19 00:02:26,536 --> 00:02:30,694 A female CEO has her contract stolen and her feelings played around with. 20 00:02:30,694 --> 00:02:32,729 Are you as calm as you make yourself appear to be 21 00:02:32,729 --> 00:02:36,515 or are you secretly developing a plan of revenge? 22 00:02:36,515 --> 00:02:38,316 What is your plan? 23 00:02:43,467 --> 00:02:45,129 You must be a reporter. 24 00:02:46,042 --> 00:02:50,319 Don't open your email! Relax! Do you not know how to relax? 25 00:02:50,319 --> 00:02:52,915 Will you die if you don't work? 26 00:02:52,915 --> 00:02:56,635 My relationship with Nan Qiao is the same as your relationship with her. 27 00:02:58,316 --> 00:02:59,932 You're also her best girlfriend? 28 00:03:00,400 --> 00:03:03,764 Girlfriend? We're friends. 29 00:03:03,764 --> 00:03:05,468 Sworn friends. 30 00:03:05,468 --> 00:03:09,299 If we're all sworn friends, you should go easy on me! 31 00:03:09,299 --> 00:03:13,800 Respecting your opponent is virtuous. I'd be petty if I went easy on you. 32 00:03:13,800 --> 00:03:17,286 You hiding here with me is what's petty. 33 00:03:17,286 --> 00:03:19,975 Don't overthink it. It's not such a big deal. 34 00:03:19,975 --> 00:03:22,443 Life is like this, you always have to be ready 35 00:03:22,443 --> 00:03:24,745 to reshuffle the cards and start over. 36 00:03:25,562 --> 00:03:28,006 The decision was made by the higher-ups. 37 00:03:28,006 --> 00:03:30,682 I only came to negotiate. 38 00:03:30,682 --> 00:03:34,752 If you have any problems, you can contact Mr. Zhao. 39 00:03:34,752 --> 00:03:36,473 Don't mention some Mr. Zhao to me 40 00:03:36,473 --> 00:03:38,731 and don't use your status as an investor to pressure me! 41 00:03:38,731 --> 00:03:41,216 I make the final decision here! 42 00:03:41,216 --> 00:03:43,778 Sometimes I really think you have split personalities. 43 00:03:44,236 --> 00:03:46,723 You're the one who sat outside Nan Qiao's apartment the entire night. 44 00:03:46,723 --> 00:03:50,413 You're also the one who ignited the battle between Wings and Future Up. 45 00:03:50,413 --> 00:03:52,492 You don't understand how mature relationships work. 46 00:03:52,492 --> 00:03:54,615 We can still be friends after breaking up. 47 00:03:55,409 --> 00:03:58,778 Sure, keep up the act! As sly as ever... 48 00:03:58,778 --> 00:04:00,588 You just want to see her. 49 00:04:02,667 --> 00:04:08,387 He's here, meaning he's giving you a chance to negotiate. 50 00:04:08,387 --> 00:04:12,960 - You have to fight at least. - We're competitors right now. 51 00:04:12,960 --> 00:04:15,112 Competition over resources is inevitable. 52 00:05:29,204 --> 00:05:32,081 - Xiao Tao, watch me fly this drone. - Okay! 53 00:05:39,490 --> 00:05:42,310 Careful. Watch! 54 00:05:45,935 --> 00:05:48,348 It's flying! 55 00:05:48,348 --> 00:05:50,122 Awesome! 56 00:06:15,329 --> 00:06:17,391 It's so high! 57 00:06:22,730 --> 00:06:24,665 This is amazing! 58 00:06:37,321 --> 00:06:38,730 Look. 59 00:06:40,898 --> 00:06:43,041 It's coming back! 60 00:06:59,584 --> 00:07:02,250 Why is it going over there? 61 00:07:10,574 --> 00:07:14,120 Xiao Tao, wait here. I'm going to go get it. 62 00:07:25,963 --> 00:07:27,831 Your mouth won't close! 63 00:07:37,456 --> 00:07:40,541 It's not too late to return it to me right now. 64 00:07:40,541 --> 00:07:42,980 It's not like this is yours. 65 00:07:42,980 --> 00:07:45,247 You were at the open house, weren't you? 66 00:07:45,247 --> 00:07:47,889 What happened? Did you lose control of the system? 67 00:07:48,963 --> 00:07:51,951 I made it land here, I didn't lose control. 68 00:07:53,250 --> 00:07:55,081 It's out of battery. 69 00:07:56,571 --> 00:07:58,303 Out of battery? 70 00:07:58,303 --> 00:08:02,273 You can borrow it from me if you want, but you can't steal it. 71 00:08:02,273 --> 00:08:03,576 I didn't steal it! 72 00:08:03,576 --> 00:08:06,555 You think I stole it just because I'm from a group home? 73 00:08:08,603 --> 00:08:12,922 My wristband is capable of connecting to any drone from my company. 74 00:08:12,922 --> 00:08:16,370 If I'm able to connect to it, then it proves that it's mine. 75 00:08:18,240 --> 00:08:20,798 I won't return it even if it is yours. 76 00:08:31,906 --> 00:08:34,687 Xiao Tao, take it, hurry! 77 00:08:51,317 --> 00:08:55,785 Shi Yue! Xiao Tao, wait here. 78 00:08:57,062 --> 00:08:59,327 What's wrong? 79 00:08:59,327 --> 00:09:01,240 When did you learn to make excuses? 80 00:09:01,240 --> 00:09:03,009 What was with your attitude just now? 81 00:09:03,009 --> 00:09:05,475 Why didn't you return the drone? 82 00:09:05,475 --> 00:09:07,496 You know her? 83 00:09:07,496 --> 00:09:11,073 Wait, but I didn't make excuses. I said I took it. 84 00:09:11,073 --> 00:09:13,043 Why didn't you return it then? 85 00:09:16,628 --> 00:09:18,943 What's with this expression? 86 00:09:18,943 --> 00:09:23,096 What reason has you pouting at me instead of explaining? 87 00:09:23,096 --> 00:09:26,865 I was going to give the drone to Xiao Tao. 88 00:09:26,865 --> 00:09:28,431 Xiao Tao? 89 00:09:33,886 --> 00:09:36,051 Go on, go apologize. 90 00:09:36,051 --> 00:09:37,538 Why? 91 00:09:37,538 --> 00:09:40,625 You barged on your own accord and took something without asking. 92 00:09:40,625 --> 00:09:42,717 That's wrong, it's called stealing. 93 00:09:42,717 --> 00:09:45,854 - Even if it was for her, it's wrong. - But... 94 00:09:46,647 --> 00:09:48,009 But what? 95 00:09:50,133 --> 00:09:52,543 She looks so mean, I'm not going. 96 00:09:55,019 --> 00:09:56,927 Are you a man or not? 97 00:09:56,927 --> 00:09:58,725 Why make excuses? 98 00:09:59,589 --> 00:10:04,230 Listen to me, as a man, you've got to be responsible. 99 00:10:04,230 --> 00:10:07,432 The courage to take responsibility. If you can achieve that... 100 00:10:07,432 --> 00:10:11,140 No one is going to pick on you for being from a group home 101 00:10:11,140 --> 00:10:14,386 and no one is going to look down on you for growing up in one. 102 00:10:15,182 --> 00:10:19,359 As a man, are you not going to admit to your mistakes? 103 00:10:19,359 --> 00:10:22,684 - Who says I'm not going to? - Then prove it to me. 104 00:10:46,201 --> 00:10:49,149 Xiao Tao, wait for me here. I'm going to go to the bathroom. 105 00:11:08,121 --> 00:11:10,807 - What's your name? - Xiao Tao. 106 00:11:11,479 --> 00:11:13,599 "Tao" as in peach? 107 00:11:13,599 --> 00:11:15,216 "Tao" as in to flee. 108 00:11:16,192 --> 00:11:19,692 Flee from this place, to see what the world out there is like. 109 00:11:21,519 --> 00:11:26,052 I'm not very healthy. It's not easy for me to go outside. 110 00:11:26,980 --> 00:11:30,198 There was a drone show here yesterday, did you see it? 111 00:11:31,361 --> 00:11:35,553 I heard them talking when I was in the bathroom. 112 00:11:35,553 --> 00:11:42,232 They said they really, really... Really don't like me that much. 113 00:11:42,232 --> 00:11:47,525 I didn't come yesterday because they forgot about me. 114 00:11:50,033 --> 00:11:56,054 So Xiao Si said he'd show you a drone performance, right? 115 00:11:56,054 --> 00:11:58,571 You know him? 116 00:11:58,571 --> 00:12:01,964 He said someone gave him a special plane. 117 00:12:01,964 --> 00:12:05,727 I know he was probably lying to make me happy. 118 00:12:07,922 --> 00:12:13,015 He wouldn't lie to you. Want to go check it out? 119 00:12:14,008 --> 00:12:16,120 I've already seen it. 120 00:12:27,187 --> 00:12:30,976 Come on, I'm going to help you flee and see the outside world. 121 00:13:07,009 --> 00:13:09,751 Has Xiao Si admitted to taking the drone? 122 00:13:11,333 --> 00:13:16,672 He did. But he wouldn't return it and won't say why. 123 00:13:17,410 --> 00:13:19,999 I think I can guess the reason. 124 00:13:21,513 --> 00:13:23,649 Are you free today? 125 00:13:25,239 --> 00:13:26,688 Do me a favor. 126 00:13:36,100 --> 00:13:38,408 1, 2, 3! 127 00:13:41,299 --> 00:13:44,206 What are you doing? If you're mad, just get mad at me! 128 00:13:45,370 --> 00:13:47,815 Okay. You can get in the car too. 129 00:13:52,042 --> 00:13:53,447 Here. 130 00:13:57,320 --> 00:13:58,964 Seat belts. 131 00:14:17,841 --> 00:14:20,802 Let's go play! Should I pick you up? 132 00:14:20,802 --> 00:14:23,568 So heavy! What do you eat? 133 00:14:24,403 --> 00:14:25,846 Meat! 134 00:14:30,616 --> 00:14:36,662 Let's go, let's go, let's go... 135 00:14:36,662 --> 00:14:39,063 That was a hole! 136 00:14:43,822 --> 00:14:48,298 Look at this. Guess what it is? 137 00:14:55,659 --> 00:14:58,532 Let's put on this VR headset. 138 00:14:59,712 --> 00:15:01,046 How is it? 139 00:15:06,384 --> 00:15:08,528 Get ready! 140 00:15:11,881 --> 00:15:13,966 The plane is taking off! 141 00:15:39,206 --> 00:15:41,376 Do you see anything? 142 00:15:41,376 --> 00:15:45,604 There's a super long river in front of the flower fields. 143 00:15:48,693 --> 00:15:54,157 And there's a mountain there! I've never seen such a high mountain! 144 00:15:59,495 --> 00:16:04,648 I feel like a small bird. There's nowhere that I can't go. 145 00:16:05,433 --> 00:16:09,220 I see birds too! They're my friends. 146 00:16:13,518 --> 00:16:17,514 This place is so pretty. I'm not dreaming again, am I? 147 00:16:20,524 --> 00:16:21,964 Xiao Tao. 148 00:16:23,892 --> 00:16:25,678 Here. 149 00:16:25,678 --> 00:16:29,975 You take Xiao Tao flying for a bit longer. 150 00:16:30,746 --> 00:16:32,916 To somewhere more far away. 151 00:16:42,451 --> 00:16:46,109 Xiao Si isn't a bad kid. 152 00:16:46,109 --> 00:16:51,086 Yeah. He has a sharp tongue but he's softhearted and sensitive. 153 00:16:51,933 --> 00:16:55,801 He always thinks I'll think of him differently because he's an orphan. 154 00:16:59,927 --> 00:17:03,639 He's experienced too many people's bias. 155 00:17:03,639 --> 00:17:06,559 I suppose he's been misunderstood too many times. 156 00:17:06,559 --> 00:17:09,536 He wears a disguise that's covered in thorns. 157 00:17:09,536 --> 00:17:13,358 He likes to act tough to scare people off. 158 00:17:13,358 --> 00:17:15,571 Child's logic. 159 00:17:32,528 --> 00:17:34,165 It's pretty. 160 00:18:29,940 --> 00:18:31,506 Shi Yue. 161 00:18:33,413 --> 00:18:37,765 Are you wearing a disguise to make other people misunderstand you? 162 00:18:41,327 --> 00:18:43,070 No. 163 00:18:54,961 --> 00:18:58,857 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7! 7, 7, 8, 8, 9, 9, 10! 164 00:18:58,857 --> 00:19:00,557 Look up. 165 00:19:00,557 --> 00:19:04,212 Left, up, yup. 166 00:19:04,212 --> 00:19:06,210 - Got it? - Yeah. 167 00:19:07,075 --> 00:19:08,865 What about you, what do you see? 168 00:19:08,865 --> 00:19:12,734 I see lots and lots of butterflies. 169 00:19:12,734 --> 00:19:16,314 - Where? Do butterflies fly so high? - Over here! 170 00:19:17,124 --> 00:19:19,906 - Catch one! - Butterfly! 171 00:19:22,443 --> 00:19:25,807 - Over here! - Over here? 172 00:19:25,807 --> 00:19:28,573 - On top. - Is it? 173 00:19:28,573 --> 00:19:31,612 And then? Where's the tiger? 174 00:19:31,612 --> 00:19:41,076 The tiger? The tiger is in the sky! It's flying, it's flying, it's flying... 175 00:20:03,127 --> 00:20:06,249 Ms. Nan Qiao, I'm sorry. 176 00:20:08,957 --> 00:20:11,820 Why are you apologizing suddenly? 177 00:20:11,820 --> 00:20:14,176 I shouldn't have stole your drone. 178 00:20:14,176 --> 00:20:20,233 Shi Yue was right. No matter what, stealing is stealing and it's wrong. 179 00:20:24,836 --> 00:20:27,044 I accept your apology. 180 00:20:27,974 --> 00:20:34,162 Also, I think Xiao Tao is very lucky to have you as a friend. 181 00:20:35,017 --> 00:20:38,315 Xiao Tao actually had a really great family once. 182 00:20:38,315 --> 00:20:42,255 Her parents were hiking once when an avalanche occurred. 183 00:20:42,255 --> 00:20:45,131 When the rescuers reached them, they were already dead. 184 00:20:45,131 --> 00:20:48,443 That's why Xiao Tao was sent to the group home. 185 00:20:48,443 --> 00:20:52,651 And then she got really sick, and she could never walk again. 186 00:20:54,306 --> 00:20:57,471 It would've been great if they had stuff like your drones then. 187 00:20:57,471 --> 00:20:59,856 You can fly them anywhere. 188 00:21:18,798 --> 00:21:22,232 Why are you getting all excited? We're checking your blood pressure! 189 00:21:22,232 --> 00:21:25,463 It's going to end up not accurate! Here, let me see. 190 00:21:29,320 --> 00:21:31,624 Your blood pressure has stabilized a lot. 191 00:21:31,624 --> 00:21:33,666 But it's still not as great as mine. 192 00:21:34,538 --> 00:21:36,901 It's because I'm depressed! 193 00:21:41,817 --> 00:21:47,280 Say, Xiao Qiao coming back is a good opportunity. 194 00:21:47,280 --> 00:21:50,682 You have to do your part. 195 00:21:50,682 --> 00:21:54,461 Call Chang Jian Xiong over and have them interact more. 196 00:22:00,310 --> 00:22:03,013 You're not regretting getting them together, are you? 197 00:22:03,845 --> 00:22:08,116 It's better for them to deal with their own stuff by themselves. 198 00:22:09,582 --> 00:22:13,973 It would've made sense if Xiao Qiao had been the one to say that. 199 00:22:15,167 --> 00:22:20,845 Don't tell me she goes home to eat once and you've been brainwashed. 200 00:22:22,468 --> 00:22:24,352 Let me get you more water. 201 00:22:24,352 --> 00:22:26,329 Don't run. 202 00:22:27,182 --> 00:22:29,550 What, have you got a new son-in-law in mind? 203 00:22:29,550 --> 00:22:31,752 What are you talking about? 204 00:22:33,961 --> 00:22:37,250 Here, let's take a look. 205 00:22:40,817 --> 00:22:43,202 Here we go. Look. 206 00:22:45,621 --> 00:22:47,769 Look at her eyes. 207 00:22:48,346 --> 00:22:51,239 She's never looked at Chang Jian Xiong like that. 208 00:22:53,102 --> 00:22:56,384 They've known each other forever, of course it would be different. 209 00:22:56,384 --> 00:22:58,480 Who is this? 210 00:22:58,480 --> 00:23:03,032 Pretend, keep pretending. You're pretending not to know with me? 211 00:23:03,032 --> 00:23:06,137 This program came out last week! You haven't seen it? 212 00:23:06,137 --> 00:23:08,722 She didn't even tell me she was going on a show! 213 00:23:11,752 --> 00:23:13,799 Shi Yue... 214 00:23:13,799 --> 00:23:15,574 It's not a bad name. 215 00:23:15,574 --> 00:23:19,009 What does Xiao Qiao's relaxed stance mean? 216 00:23:19,749 --> 00:23:23,398 It means she trusts him. 217 00:23:24,138 --> 00:23:26,692 Their words can confuse people... 218 00:23:26,692 --> 00:23:30,413 but the eyes don't lie. 219 00:23:30,413 --> 00:23:36,034 With all the experience I've had, if I didn't know how to read people... 220 00:23:36,034 --> 00:23:39,269 I wouldn't be President Chang. 221 00:23:40,335 --> 00:23:44,173 Wait... you're saying Xiao Qiao and him? 222 00:23:44,173 --> 00:23:47,266 - They're not lovers. - That's what I thought! 223 00:23:47,266 --> 00:23:51,458 As foolish as Xiao Qiao is, she wouldn't fall for this kind of man. 224 00:23:51,458 --> 00:23:53,522 They're more than lovers. 225 00:23:56,214 --> 00:23:58,605 Don't get all riled up. 226 00:24:00,523 --> 00:24:06,175 Tell Chang Jian Xiong to call and ask her what her relationship is with this guy. 227 00:24:06,175 --> 00:24:08,421 I'll call him right away. 228 00:24:14,867 --> 00:24:18,122 Xiao Qiao and Shi Yue... 229 00:24:39,932 --> 00:24:42,346 Xiao Tao wrote a poem for us. 230 00:24:42,346 --> 00:24:44,054 Want to hear it? 231 00:24:51,541 --> 00:24:55,214 In my dreams, I'm a skylark... 232 00:24:55,214 --> 00:24:57,502 flying among the forest trees. 233 00:24:57,502 --> 00:24:59,939 I sing as I soar on the warm winds. 234 00:24:59,939 --> 00:25:04,804 When I spread my wings, there's no place I cannot go. 235 00:25:04,804 --> 00:25:07,462 When I look down at the ground from the sky... 236 00:25:07,462 --> 00:25:10,075 it's as if the whole world belongs to me. 237 00:25:10,075 --> 00:25:15,743 When I speak the language of birds, the mocking of humans is very far away. 238 00:25:16,405 --> 00:25:22,237 The higher I fly, I believe... 239 00:25:22,237 --> 00:25:25,701 the closer I get to my parents in heaven. 240 00:25:29,656 --> 00:25:33,228 No wonder she said you fulfilled her dream. 241 00:25:44,115 --> 00:25:45,955 Should I send you to your office? 242 00:25:47,857 --> 00:25:52,461 I'm not going back to the office or back home. 243 00:25:53,752 --> 00:25:57,064 Let's go to Lucid Dream. I want a drink. 244 00:26:20,637 --> 00:26:23,222 Do you not have anything to say to me? 245 00:26:33,928 --> 00:26:36,662 Do you not have anything to say to me? 246 00:26:38,935 --> 00:26:40,743 What floor? 247 00:26:59,542 --> 00:27:01,954 Welcome to Lucid Dream. 248 00:27:25,997 --> 00:27:29,428 I still remember the first time I met you. 249 00:27:29,428 --> 00:27:32,315 The clothes you were wearing weren't conspicuous at all. 250 00:27:33,920 --> 00:27:39,063 But it left a deep impression on me because it was very natural. 251 00:27:39,063 --> 00:27:42,506 Kind of like this martini rose. 252 00:27:42,506 --> 00:27:45,702 It gives people a natural, exquisite feeling. 253 00:27:46,894 --> 00:27:48,432 Let's have a glass. 254 00:27:57,480 --> 00:27:59,244 I'm doing pretty fine now. 255 00:28:02,154 --> 00:28:05,914 Putting all my energy and focus on both work and life. 256 00:28:07,493 --> 00:28:11,728 I also look forward to meeting someone I like. 257 00:28:22,173 --> 00:28:25,015 Don't drink too much. You might get drunk again. 258 00:28:27,477 --> 00:28:29,775 I won't get drunk anymore. 259 00:28:31,443 --> 00:28:36,315 The first time I got drunk in my life was at Lucid Dream. 260 00:28:40,127 --> 00:28:43,881 I was wasted before I remembered what you looked like. 261 00:28:51,178 --> 00:28:53,803 I've seen you before. 262 00:28:53,803 --> 00:28:56,461 Yes, you have. My name is Shi Yue! 263 00:28:56,461 --> 00:28:59,781 - I'm Ms. Nan! - Hello, hello. 264 00:29:08,618 --> 00:29:10,164 Here. 265 00:29:13,443 --> 00:29:17,246 I'll raise this glass to you. 266 00:29:17,246 --> 00:29:19,670 Consider it to friendship. 267 00:29:34,712 --> 00:29:37,074 Why don't I treat you to a glass? 268 00:29:40,342 --> 00:29:41,826 Why? 269 00:29:43,594 --> 00:29:45,085 To toast... 270 00:29:45,085 --> 00:29:46,849 my competitor. 271 00:30:11,478 --> 00:30:14,304 Nan Qiao left? 272 00:30:16,566 --> 00:30:17,913 Yes. 273 00:30:18,952 --> 00:30:20,501 She left. 274 00:30:36,019 --> 00:30:37,951 We haven't decided how much we're investing yet. 275 00:30:37,951 --> 00:30:41,260 Do you have an estimated release time for your product? 276 00:30:41,260 --> 00:30:42,987 In about a year and a half. 277 00:30:42,987 --> 00:30:44,492 Will there be any postponements? 278 00:30:44,492 --> 00:30:45,875 No. 279 00:30:45,875 --> 00:30:48,676 What are your thoughts on combining both technologies? 280 00:30:54,692 --> 00:30:56,679 It will likely become a reality next year. 281 00:31:24,983 --> 00:31:32,352 All of the scars in my heart... have already completely healed. 282 00:31:34,201 --> 00:31:36,029 And you... 283 00:31:38,161 --> 00:31:41,111 Don't you dare feel sorry for me. 284 00:31:41,111 --> 00:31:46,213 And don't stop attacking me because of your guilt. 285 00:31:54,353 --> 00:31:57,560 Didn't you say? 286 00:31:57,560 --> 00:32:02,103 As long as you're wearing the wristband, it means you haven't given up. 287 00:32:13,049 --> 00:32:17,625 It's you... so I don't believe this is real. 288 00:32:20,880 --> 00:32:23,567 Don't tell me you've really fallen for me. 289 00:32:25,410 --> 00:32:27,305 Allow me to inform you then... 290 00:32:28,316 --> 00:32:30,416 All of this was a scheme. 291 00:32:32,569 --> 00:32:36,692 The trip to the sea, investing in Future Up... 292 00:32:36,692 --> 00:32:41,740 and that night. All are spoils of my war with Chang Jian Xiong. 293 00:32:42,535 --> 00:32:44,144 Understand? 294 00:32:44,669 --> 00:32:50,057 Also, every product and idea you come up with from now on... 295 00:32:50,057 --> 00:32:53,113 will be destroyed by Wings. 296 00:32:54,239 --> 00:32:55,780 Good luck. 297 00:33:05,173 --> 00:33:08,364 The combining of VR technology and drone technology 298 00:33:08,364 --> 00:33:10,327 is a concept originating from you. 299 00:33:10,327 --> 00:33:14,549 Having you make the idea a reality is only appropriate. 300 00:33:15,951 --> 00:33:19,032 From the establishment of Future Up, or you could say... 301 00:33:19,032 --> 00:33:22,042 when Future Up was still just a dream... 302 00:33:22,862 --> 00:33:26,150 I unknowingly received inspiration from President Shi. 303 00:33:27,092 --> 00:33:30,190 I'm very grateful. 304 00:33:30,190 --> 00:33:34,622 I also feel regret and guilt. 305 00:33:35,724 --> 00:33:41,852 I regret not meeting President Shi earlier and becoming business partners. 306 00:33:44,463 --> 00:33:49,077 I feel guilty because due to the way our fates collided in the past... 307 00:33:49,077 --> 00:33:54,826 I caused a lot of struggles and pain for him in these years. 308 00:33:58,207 --> 00:34:00,199 I'm very sorry. 309 00:34:04,615 --> 00:34:11,344 Actually, the dream of flying was never about just me or my company. 310 00:34:11,344 --> 00:34:14,934 Every enthusiast's support and every business's investment 311 00:34:15,780 --> 00:34:18,800 contributes to the strengthening of the drone industry. 312 00:34:19,840 --> 00:34:23,945 So sometimes, perhaps our competitors 313 00:34:23,945 --> 00:34:27,923 are the best companions for our journey forward. 314 00:34:33,356 --> 00:34:35,045 Right, President Shi? 315 00:35:02,125 --> 00:35:06,518 Dad, I'm almost there! Can you stop rushing me? 316 00:35:07,568 --> 00:35:10,266 How come you're not worried at all? 317 00:35:10,266 --> 00:35:14,211 Listen, Nan Qiao is about to be taken by someone else! 318 00:35:15,760 --> 00:35:18,402 I can't believe I'm more stressed out than you are. 319 00:35:19,318 --> 00:35:22,507 - I'm not going to be that person! - You said so yourself. 320 00:35:24,177 --> 00:35:26,974 Did you buy the stuff I told you to buy? 321 00:35:27,472 --> 00:35:31,260 - What? No idea what you mean. - Rascal! Say that again! 322 00:35:31,260 --> 00:35:34,800 Chang, what's Chang Jian Xiong saying? 323 00:35:34,800 --> 00:35:37,487 He said he doesn't know! Let me keep asking him! 324 00:35:37,487 --> 00:35:39,222 What don't I know? 325 00:35:39,222 --> 00:35:41,860 Who said you could ask questions? 326 00:35:41,860 --> 00:35:47,322 I told you that this time when you come, you have to bring gifts. 327 00:35:47,322 --> 00:35:49,668 How come you didn't remember anything? 328 00:35:51,568 --> 00:35:55,474 Never mind, never mind. My blood pressure going to go up again. 329 00:35:56,570 --> 00:36:00,038 I was kidding! I bought everything. And I'm here. 330 00:36:17,186 --> 00:36:18,659 You're here? 331 00:36:21,239 --> 00:36:24,155 Uncle Nan, I came to visit! 332 00:36:24,155 --> 00:36:27,893 It's not like this is your first time here. What's with all the gifts? 333 00:36:27,893 --> 00:36:30,472 Hurry, come on in. 334 00:36:32,811 --> 00:36:36,431 Look, he even brought gifts! 335 00:36:37,039 --> 00:36:41,596 This kid... such a traitor. I never got this kind of treatment! 336 00:36:43,101 --> 00:36:46,612 He's practically a member of your family. 337 00:36:48,760 --> 00:36:53,913 He was always attached to Nan Qiao when they were young. 338 00:36:53,913 --> 00:36:56,706 You ate together, and even slept together! 339 00:36:56,706 --> 00:36:59,916 Dad, what are you saying? That never happened. 340 00:36:59,916 --> 00:37:04,208 Jian Xiong, your dad wasn't kidding around. 341 00:37:04,208 --> 00:37:09,311 You two were like two peas in a pod. We could never pull you apart. 342 00:37:09,311 --> 00:37:13,985 Forget childhood. They're still like that, isn't that right, Jian Xiong? 343 00:37:13,985 --> 00:37:16,463 Dad! Me and Nan Qiao... 344 00:37:16,463 --> 00:37:21,701 Jian Xiong, here's the thing. I feel at ease with you by Nan Qiao's side. 345 00:37:21,701 --> 00:37:24,083 Here, first... 346 00:37:24,083 --> 00:37:25,463 That's right. 347 00:37:25,463 --> 00:37:29,978 What's going on between Xiao Qiao and that Shi Yue? 348 00:37:31,684 --> 00:37:35,054 What else? They're sworn enemies. 349 00:37:35,054 --> 00:37:36,858 They fight every time they see each other 350 00:37:36,858 --> 00:37:39,692 and grind their teeth at each other's names. 351 00:37:39,692 --> 00:37:44,467 That serious? Is he a threat to her? 352 00:37:44,467 --> 00:37:49,838 Uncle, don't worry. They're just regular business competitors. 353 00:37:49,838 --> 00:37:52,454 They steal each other's resources and clients. 354 00:37:52,454 --> 00:37:56,498 Relax. Xiao Qiao and I would never stand to be bullied by him. 355 00:37:56,498 --> 00:38:02,324 Forget an enemy, I'd even kick an alien threatening Nan Qiao back into space. 356 00:38:04,653 --> 00:38:07,855 - Great. - What is he saying? 357 00:38:07,855 --> 00:38:10,932 Jian Xiong has our military aura! 358 00:38:13,309 --> 00:38:16,865 - Here, have some tea. - Thanks. 359 00:38:16,865 --> 00:38:22,547 Our Xiao Qiao is just lofty and proud. 360 00:38:22,547 --> 00:38:24,610 Most people couldn't handle her. 361 00:38:24,610 --> 00:38:28,202 But I think you're capable. 362 00:38:28,202 --> 00:38:31,855 Uncle, you flatter me, but the two of us are just friends. 363 00:38:31,855 --> 00:38:35,923 When did I get pricked by a thorn? Don't worry, it's just a thorn. 364 00:38:37,139 --> 00:38:39,967 - You're not entirely wrong. - Exactly. 365 00:38:39,967 --> 00:38:43,610 After all, we watched them grow up together. 366 00:38:43,610 --> 00:38:49,655 Jian Xiong, your father and I actually just want you and Nan Qiao to... 367 00:38:52,208 --> 00:38:54,664 Tie the knot. 368 00:38:54,664 --> 00:38:57,447 - Tie the knot. - Yes, yes. 369 00:38:57,447 --> 00:39:01,407 I'm... going to go to the bathroom. You guys chat. 370 00:39:01,407 --> 00:39:03,335 All right, you go ahead. 371 00:39:08,070 --> 00:39:12,048 I didn't expect you to say those kinds of words! 372 00:39:12,048 --> 00:39:16,617 - Epic. - Special ways for special circumstances. 373 00:39:16,617 --> 00:39:21,918 I want Xiao Qiao to hurry up and find a good home. 374 00:39:21,918 --> 00:39:26,603 I know! All you care about is Nan Qiao. 375 00:39:28,358 --> 00:39:32,257 She's been through a lot lately. 376 00:39:32,257 --> 00:39:37,068 I want there to be someone to catch her in case she falls. 377 00:39:37,068 --> 00:39:40,472 So she can land safely and unhurt. 378 00:39:40,472 --> 00:39:42,809 Your tongue is the only thing about you that's tough. 379 00:39:47,527 --> 00:39:50,422 - You don't have to see me off! - Drive safely! 380 00:39:52,086 --> 00:39:55,284 Nan Qiao, speak of the devil. We were just talking about you. 381 00:39:55,284 --> 00:39:56,847 Hey Uncle Chang. 382 00:39:56,847 --> 00:39:59,592 We came to visit your dad. 383 00:39:59,592 --> 00:40:01,867 Look how pious Jian Xiong is. 384 00:40:02,813 --> 00:40:05,706 Don't listen to him. He's always thinking about you. 385 00:40:06,081 --> 00:40:07,728 Hard on the outside, soft on the inside. 386 00:40:07,728 --> 00:40:09,907 I'm back, aren't I? 387 00:40:09,907 --> 00:40:11,873 You guys are leaving already? 388 00:40:12,746 --> 00:40:17,797 - We're off. - Also, Nan Qiao, I love your drone. 389 00:40:17,797 --> 00:40:19,992 Come visit me when you're free and teach me. 390 00:40:19,992 --> 00:40:21,246 Will do. 391 00:40:21,246 --> 00:40:23,168 - We're leaving then. - Okay. 392 00:40:23,168 --> 00:40:26,885 - Be well. All right. - Drive safely! 393 00:40:33,682 --> 00:40:39,030 Look at Uncle Chang. He's always all smiles. 394 00:40:39,030 --> 00:40:43,391 I'm funny! Telling jokes is a piece of cake. 395 00:40:43,391 --> 00:40:47,320 You tell jokes? They must be bad ones. 396 00:40:47,320 --> 00:40:50,590 Why don't I ever hear anything nice come out of your mouth? 397 00:40:54,295 --> 00:40:58,456 You've been spending a lot of time here lately. 398 00:40:59,150 --> 00:41:00,277 What's going on? 399 00:41:00,277 --> 00:41:03,349 Is it work or love? 400 00:41:07,278 --> 00:41:09,757 That was a joke, right? 401 00:41:09,757 --> 00:41:14,643 If this home were a haven, I'd use it more as a hideout. 402 00:41:14,643 --> 00:41:19,177 - If it were a battlefield... - What would you do? 403 00:41:19,177 --> 00:41:25,146 I guess I'd cultivate my martial arts and inner focus. 404 00:41:29,510 --> 00:41:31,625 Have you finally thought things through? 405 00:41:32,202 --> 00:41:33,539 What? 406 00:41:34,242 --> 00:41:38,637 I thought it was weird when you came back on leave. 407 00:41:38,637 --> 00:41:41,172 Your Uncle Chang showed me that interview today. 408 00:41:41,172 --> 00:41:43,822 This isn't a regular vacation, is it? 409 00:41:45,202 --> 00:41:47,253 You should stop hanging out with him. 410 00:41:47,253 --> 00:41:49,965 Watching interviews instead of playing chess... 411 00:41:49,965 --> 00:41:51,822 Bullshit. 412 00:41:53,047 --> 00:41:56,286 No matter how deep their children hide their problems... 413 00:41:56,286 --> 00:42:00,481 it's still incredibly obvious to parents. 414 00:42:00,481 --> 00:42:02,867 You can't get anything past us. 415 00:42:07,338 --> 00:42:10,108 My company truly has suffered some hardships lately. 416 00:42:11,487 --> 00:42:15,052 I only knew how to bury my head and work before. 417 00:42:15,052 --> 00:42:17,809 But I just made a huge mess. 418 00:42:17,809 --> 00:42:20,726 But now I've returned to my original goal. 419 00:42:20,726 --> 00:42:25,590 So... all our problems are no longer problems. 420 00:42:29,989 --> 00:42:34,989 Subtitles by DramaFever 31358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.