Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,137 --> 00:01:30,046
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,046 --> 00:01:33,033
[Episode 31]
4
00:01:33,375 --> 00:01:35,322
Why don't I just be frank?
5
00:01:36,337 --> 00:01:40,456
Dad and I both
really like Chang Jian Xiong.
6
00:01:40,456 --> 00:01:43,512
We watched him grow up
and know everything about him.
7
00:01:43,512 --> 00:01:45,334
And he's really good to you.
8
00:01:45,334 --> 00:01:48,734
- We all hope...
- Don't hope.
9
00:01:48,734 --> 00:01:50,730
I'm not planning on traveling anywhere.
10
00:01:51,399 --> 00:01:54,171
Don't you guys love complaining
about how I never come home?
11
00:01:54,171 --> 00:01:56,718
Now I'm back. Where are you
planning on shipping me off to?
12
00:01:57,724 --> 00:02:03,213
When people come for no reason...
they're asking for a fight.
13
00:02:03,213 --> 00:02:05,930
After you eat, come into the study
and go over your words with me.
14
00:02:08,092 --> 00:02:11,139
There's only this one.
What do you think?
15
00:02:11,139 --> 00:02:14,387
You're going to give
them your wedding photo?
16
00:02:14,387 --> 00:02:17,450
This is the only photo I have besides
the one on our marriage certificate
17
00:02:17,450 --> 00:02:21,896
that proves we're even a couple.
18
00:02:21,896 --> 00:02:25,046
I think your best proof is Zheng Hao.
19
00:02:26,536 --> 00:02:30,694
A female CEO has her contract stolen
and her feelings played around with.
20
00:02:30,694 --> 00:02:32,729
Are you as calm as you
make yourself appear to be
21
00:02:32,729 --> 00:02:36,515
or are you secretly
developing a plan of revenge?
22
00:02:36,515 --> 00:02:38,316
What is your plan?
23
00:02:43,467 --> 00:02:45,129
You must be a reporter.
24
00:02:46,042 --> 00:02:50,319
Don't open your email! Relax!
Do you not know how to relax?
25
00:02:50,319 --> 00:02:52,915
Will you die if you don't work?
26
00:02:52,915 --> 00:02:56,635
My relationship with Nan Qiao is
the same as your relationship with her.
27
00:02:58,316 --> 00:02:59,932
You're also her best girlfriend?
28
00:03:00,400 --> 00:03:03,764
Girlfriend? We're friends.
29
00:03:03,764 --> 00:03:05,468
Sworn friends.
30
00:03:05,468 --> 00:03:09,299
If we're all sworn friends,
you should go easy on me!
31
00:03:09,299 --> 00:03:13,800
Respecting your opponent is virtuous.
I'd be petty if I went easy on you.
32
00:03:13,800 --> 00:03:17,286
You hiding here with me is what's petty.
33
00:03:17,286 --> 00:03:19,975
Don't overthink it.
It's not such a big deal.
34
00:03:19,975 --> 00:03:22,443
Life is like this,
you always have to be ready
35
00:03:22,443 --> 00:03:24,745
to reshuffle the cards and start over.
36
00:03:25,562 --> 00:03:28,006
The decision was made by the higher-ups.
37
00:03:28,006 --> 00:03:30,682
I only came to negotiate.
38
00:03:30,682 --> 00:03:34,752
If you have any problems,
you can contact Mr. Zhao.
39
00:03:34,752 --> 00:03:36,473
Don't mention some Mr. Zhao to me
40
00:03:36,473 --> 00:03:38,731
and don't use your status
as an investor to pressure me!
41
00:03:38,731 --> 00:03:41,216
I make the final decision here!
42
00:03:41,216 --> 00:03:43,778
Sometimes I really think
you have split personalities.
43
00:03:44,236 --> 00:03:46,723
You're the one who sat outside
Nan Qiao's apartment the entire night.
44
00:03:46,723 --> 00:03:50,413
You're also the one who ignited the
battle between Wings and Future Up.
45
00:03:50,413 --> 00:03:52,492
You don't understand
how mature relationships work.
46
00:03:52,492 --> 00:03:54,615
We can still
be friends after breaking up.
47
00:03:55,409 --> 00:03:58,778
Sure, keep up the act!
As sly as ever...
48
00:03:58,778 --> 00:04:00,588
You just want to see her.
49
00:04:02,667 --> 00:04:08,387
He's here, meaning he's
giving you a chance to negotiate.
50
00:04:08,387 --> 00:04:12,960
- You have to fight at least.
- We're competitors right now.
51
00:04:12,960 --> 00:04:15,112
Competition over resources is inevitable.
52
00:05:29,204 --> 00:05:32,081
- Xiao Tao, watch me fly this drone.
- Okay!
53
00:05:39,490 --> 00:05:42,310
Careful. Watch!
54
00:05:45,935 --> 00:05:48,348
It's flying!
55
00:05:48,348 --> 00:05:50,122
Awesome!
56
00:06:15,329 --> 00:06:17,391
It's so high!
57
00:06:22,730 --> 00:06:24,665
This is amazing!
58
00:06:37,321 --> 00:06:38,730
Look.
59
00:06:40,898 --> 00:06:43,041
It's coming back!
60
00:06:59,584 --> 00:07:02,250
Why is it going over there?
61
00:07:10,574 --> 00:07:14,120
Xiao Tao, wait here.
I'm going to go get it.
62
00:07:25,963 --> 00:07:27,831
Your mouth won't close!
63
00:07:37,456 --> 00:07:40,541
It's not too late
to return it to me right now.
64
00:07:40,541 --> 00:07:42,980
It's not like this is yours.
65
00:07:42,980 --> 00:07:45,247
You were at the open house, weren't you?
66
00:07:45,247 --> 00:07:47,889
What happened?
Did you lose control of the system?
67
00:07:48,963 --> 00:07:51,951
I made it land here,
I didn't lose control.
68
00:07:53,250 --> 00:07:55,081
It's out of battery.
69
00:07:56,571 --> 00:07:58,303
Out of battery?
70
00:07:58,303 --> 00:08:02,273
You can borrow it from me
if you want, but you can't steal it.
71
00:08:02,273 --> 00:08:03,576
I didn't steal it!
72
00:08:03,576 --> 00:08:06,555
You think I stole it just
because I'm from a group home?
73
00:08:08,603 --> 00:08:12,922
My wristband is capable of connecting
to any drone from my company.
74
00:08:12,922 --> 00:08:16,370
If I'm able to connect to it,
then it proves that it's mine.
75
00:08:18,240 --> 00:08:20,798
I won't return it even if it is yours.
76
00:08:31,906 --> 00:08:34,687
Xiao Tao, take it, hurry!
77
00:08:51,317 --> 00:08:55,785
Shi Yue!
Xiao Tao, wait here.
78
00:08:57,062 --> 00:08:59,327
What's wrong?
79
00:08:59,327 --> 00:09:01,240
When did you learn to make excuses?
80
00:09:01,240 --> 00:09:03,009
What was with your attitude just now?
81
00:09:03,009 --> 00:09:05,475
Why didn't you return the drone?
82
00:09:05,475 --> 00:09:07,496
You know her?
83
00:09:07,496 --> 00:09:11,073
Wait, but I didn't make excuses.
I said I took it.
84
00:09:11,073 --> 00:09:13,043
Why didn't you return it then?
85
00:09:16,628 --> 00:09:18,943
What's with this expression?
86
00:09:18,943 --> 00:09:23,096
What reason has you pouting
at me instead of explaining?
87
00:09:23,096 --> 00:09:26,865
I was going to
give the drone to Xiao Tao.
88
00:09:26,865 --> 00:09:28,431
Xiao Tao?
89
00:09:33,886 --> 00:09:36,051
Go on, go apologize.
90
00:09:36,051 --> 00:09:37,538
Why?
91
00:09:37,538 --> 00:09:40,625
You barged on your own accord
and took something without asking.
92
00:09:40,625 --> 00:09:42,717
That's wrong, it's called stealing.
93
00:09:42,717 --> 00:09:45,854
- Even if it was for her, it's wrong.
- But...
94
00:09:46,647 --> 00:09:48,009
But what?
95
00:09:50,133 --> 00:09:52,543
She looks so mean, I'm not going.
96
00:09:55,019 --> 00:09:56,927
Are you a man or not?
97
00:09:56,927 --> 00:09:58,725
Why make excuses?
98
00:09:59,589 --> 00:10:04,230
Listen to me, as a man,
you've got to be responsible.
99
00:10:04,230 --> 00:10:07,432
The courage to take responsibility.
If you can achieve that...
100
00:10:07,432 --> 00:10:11,140
No one is going to pick on you
for being from a group home
101
00:10:11,140 --> 00:10:14,386
and no one is going to look down
on you for growing up in one.
102
00:10:15,182 --> 00:10:19,359
As a man, are you not
going to admit to your mistakes?
103
00:10:19,359 --> 00:10:22,684
- Who says I'm not going to?
- Then prove it to me.
104
00:10:46,201 --> 00:10:49,149
Xiao Tao, wait for me here.
I'm going to go to the bathroom.
105
00:11:08,121 --> 00:11:10,807
- What's your name?
- Xiao Tao.
106
00:11:11,479 --> 00:11:13,599
"Tao" as in peach?
107
00:11:13,599 --> 00:11:15,216
"Tao" as in to flee.
108
00:11:16,192 --> 00:11:19,692
Flee from this place,
to see what the world out there is like.
109
00:11:21,519 --> 00:11:26,052
I'm not very healthy.
It's not easy for me to go outside.
110
00:11:26,980 --> 00:11:30,198
There was a drone show
here yesterday, did you see it?
111
00:11:31,361 --> 00:11:35,553
I heard them talking
when I was in the bathroom.
112
00:11:35,553 --> 00:11:42,232
They said they really, really...
Really don't like me that much.
113
00:11:42,232 --> 00:11:47,525
I didn't come yesterday
because they forgot about me.
114
00:11:50,033 --> 00:11:56,054
So Xiao Si said he'd show you
a drone performance, right?
115
00:11:56,054 --> 00:11:58,571
You know him?
116
00:11:58,571 --> 00:12:01,964
He said someone gave him a special plane.
117
00:12:01,964 --> 00:12:05,727
I know he was probably
lying to make me happy.
118
00:12:07,922 --> 00:12:13,015
He wouldn't lie to you.
Want to go check it out?
119
00:12:14,008 --> 00:12:16,120
I've already seen it.
120
00:12:27,187 --> 00:12:30,976
Come on, I'm going to
help you flee and see the outside world.
121
00:13:07,009 --> 00:13:09,751
Has Xiao Si admitted to taking the drone?
122
00:13:11,333 --> 00:13:16,672
He did. But he wouldn't
return it and won't say why.
123
00:13:17,410 --> 00:13:19,999
I think I can guess the reason.
124
00:13:21,513 --> 00:13:23,649
Are you free today?
125
00:13:25,239 --> 00:13:26,688
Do me a favor.
126
00:13:36,100 --> 00:13:38,408
1, 2, 3!
127
00:13:41,299 --> 00:13:44,206
What are you doing?
If you're mad, just get mad at me!
128
00:13:45,370 --> 00:13:47,815
Okay. You can get in the car too.
129
00:13:52,042 --> 00:13:53,447
Here.
130
00:13:57,320 --> 00:13:58,964
Seat belts.
131
00:14:17,841 --> 00:14:20,802
Let's go play! Should I pick you up?
132
00:14:20,802 --> 00:14:23,568
So heavy! What do you eat?
133
00:14:24,403 --> 00:14:25,846
Meat!
134
00:14:30,616 --> 00:14:36,662
Let's go, let's go, let's go...
135
00:14:36,662 --> 00:14:39,063
That was a hole!
136
00:14:43,822 --> 00:14:48,298
Look at this. Guess what it is?
137
00:14:55,659 --> 00:14:58,532
Let's put on this VR headset.
138
00:14:59,712 --> 00:15:01,046
How is it?
139
00:15:06,384 --> 00:15:08,528
Get ready!
140
00:15:11,881 --> 00:15:13,966
The plane is taking off!
141
00:15:39,206 --> 00:15:41,376
Do you see anything?
142
00:15:41,376 --> 00:15:45,604
There's a super long river
in front of the flower fields.
143
00:15:48,693 --> 00:15:54,157
And there's a mountain there!
I've never seen such a high mountain!
144
00:15:59,495 --> 00:16:04,648
I feel like a small bird.
There's nowhere that I can't go.
145
00:16:05,433 --> 00:16:09,220
I see birds too! They're my friends.
146
00:16:13,518 --> 00:16:17,514
This place is so pretty.
I'm not dreaming again, am I?
147
00:16:20,524 --> 00:16:21,964
Xiao Tao.
148
00:16:23,892 --> 00:16:25,678
Here.
149
00:16:25,678 --> 00:16:29,975
You take Xiao Tao
flying for a bit longer.
150
00:16:30,746 --> 00:16:32,916
To somewhere more far away.
151
00:16:42,451 --> 00:16:46,109
Xiao Si isn't a bad kid.
152
00:16:46,109 --> 00:16:51,086
Yeah. He has a sharp tongue
but he's softhearted and sensitive.
153
00:16:51,933 --> 00:16:55,801
He always thinks I'll think of him
differently because he's an orphan.
154
00:16:59,927 --> 00:17:03,639
He's experienced
too many people's bias.
155
00:17:03,639 --> 00:17:06,559
I suppose he's been
misunderstood too many times.
156
00:17:06,559 --> 00:17:09,536
He wears a disguise
that's covered in thorns.
157
00:17:09,536 --> 00:17:13,358
He likes to act tough
to scare people off.
158
00:17:13,358 --> 00:17:15,571
Child's logic.
159
00:17:32,528 --> 00:17:34,165
It's pretty.
160
00:18:29,940 --> 00:18:31,506
Shi Yue.
161
00:18:33,413 --> 00:18:37,765
Are you wearing a disguise to
make other people misunderstand you?
162
00:18:41,327 --> 00:18:43,070
No.
163
00:18:54,961 --> 00:18:58,857
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7!
7, 7, 8, 8, 9, 9, 10!
164
00:18:58,857 --> 00:19:00,557
Look up.
165
00:19:00,557 --> 00:19:04,212
Left, up, yup.
166
00:19:04,212 --> 00:19:06,210
- Got it?
- Yeah.
167
00:19:07,075 --> 00:19:08,865
What about you, what do you see?
168
00:19:08,865 --> 00:19:12,734
I see lots and lots of butterflies.
169
00:19:12,734 --> 00:19:16,314
- Where? Do butterflies fly so high?
- Over here!
170
00:19:17,124 --> 00:19:19,906
- Catch one!
- Butterfly!
171
00:19:22,443 --> 00:19:25,807
- Over here!
- Over here?
172
00:19:25,807 --> 00:19:28,573
- On top.
- Is it?
173
00:19:28,573 --> 00:19:31,612
And then? Where's the tiger?
174
00:19:31,612 --> 00:19:41,076
The tiger? The tiger is in the sky!
It's flying, it's flying, it's flying...
175
00:20:03,127 --> 00:20:06,249
Ms. Nan Qiao, I'm sorry.
176
00:20:08,957 --> 00:20:11,820
Why are you apologizing suddenly?
177
00:20:11,820 --> 00:20:14,176
I shouldn't have stole your drone.
178
00:20:14,176 --> 00:20:20,233
Shi Yue was right. No matter what,
stealing is stealing and it's wrong.
179
00:20:24,836 --> 00:20:27,044
I accept your apology.
180
00:20:27,974 --> 00:20:34,162
Also, I think Xiao Tao is very
lucky to have you as a friend.
181
00:20:35,017 --> 00:20:38,315
Xiao Tao actually had
a really great family once.
182
00:20:38,315 --> 00:20:42,255
Her parents were hiking once
when an avalanche occurred.
183
00:20:42,255 --> 00:20:45,131
When the rescuers reached them,
they were already dead.
184
00:20:45,131 --> 00:20:48,443
That's why Xiao Tao
was sent to the group home.
185
00:20:48,443 --> 00:20:52,651
And then she got really sick,
and she could never walk again.
186
00:20:54,306 --> 00:20:57,471
It would've been great if they
had stuff like your drones then.
187
00:20:57,471 --> 00:20:59,856
You can fly them anywhere.
188
00:21:18,798 --> 00:21:22,232
Why are you getting all excited?
We're checking your blood pressure!
189
00:21:22,232 --> 00:21:25,463
It's going to end up not accurate!
Here, let me see.
190
00:21:29,320 --> 00:21:31,624
Your blood pressure has stabilized a lot.
191
00:21:31,624 --> 00:21:33,666
But it's still not as great as mine.
192
00:21:34,538 --> 00:21:36,901
It's because I'm depressed!
193
00:21:41,817 --> 00:21:47,280
Say, Xiao Qiao coming
back is a good opportunity.
194
00:21:47,280 --> 00:21:50,682
You have to do your part.
195
00:21:50,682 --> 00:21:54,461
Call Chang Jian Xiong over
and have them interact more.
196
00:22:00,310 --> 00:22:03,013
You're not regretting
getting them together, are you?
197
00:22:03,845 --> 00:22:08,116
It's better for them to deal
with their own stuff by themselves.
198
00:22:09,582 --> 00:22:13,973
It would've made sense if Xiao Qiao
had been the one to say that.
199
00:22:15,167 --> 00:22:20,845
Don't tell me she goes home to eat
once and you've been brainwashed.
200
00:22:22,468 --> 00:22:24,352
Let me get you more water.
201
00:22:24,352 --> 00:22:26,329
Don't run.
202
00:22:27,182 --> 00:22:29,550
What, have you got
a new son-in-law in mind?
203
00:22:29,550 --> 00:22:31,752
What are you talking about?
204
00:22:33,961 --> 00:22:37,250
Here, let's take a look.
205
00:22:40,817 --> 00:22:43,202
Here we go. Look.
206
00:22:45,621 --> 00:22:47,769
Look at her eyes.
207
00:22:48,346 --> 00:22:51,239
She's never looked at
Chang Jian Xiong like that.
208
00:22:53,102 --> 00:22:56,384
They've known each other forever,
of course it would be different.
209
00:22:56,384 --> 00:22:58,480
Who is this?
210
00:22:58,480 --> 00:23:03,032
Pretend, keep pretending.
You're pretending not to know with me?
211
00:23:03,032 --> 00:23:06,137
This program came out last week!
You haven't seen it?
212
00:23:06,137 --> 00:23:08,722
She didn't even tell me
she was going on a show!
213
00:23:11,752 --> 00:23:13,799
Shi Yue...
214
00:23:13,799 --> 00:23:15,574
It's not a bad name.
215
00:23:15,574 --> 00:23:19,009
What does Xiao Qiao's
relaxed stance mean?
216
00:23:19,749 --> 00:23:23,398
It means she trusts him.
217
00:23:24,138 --> 00:23:26,692
Their words can confuse people...
218
00:23:26,692 --> 00:23:30,413
but the eyes don't lie.
219
00:23:30,413 --> 00:23:36,034
With all the experience I've had,
if I didn't know how to read people...
220
00:23:36,034 --> 00:23:39,269
I wouldn't be President Chang.
221
00:23:40,335 --> 00:23:44,173
Wait... you're saying Xiao Qiao and him?
222
00:23:44,173 --> 00:23:47,266
- They're not lovers.
- That's what I thought!
223
00:23:47,266 --> 00:23:51,458
As foolish as Xiao Qiao is,
she wouldn't fall for this kind of man.
224
00:23:51,458 --> 00:23:53,522
They're more than lovers.
225
00:23:56,214 --> 00:23:58,605
Don't get all riled up.
226
00:24:00,523 --> 00:24:06,175
Tell Chang Jian Xiong to call and ask her
what her relationship is with this guy.
227
00:24:06,175 --> 00:24:08,421
I'll call him right away.
228
00:24:14,867 --> 00:24:18,122
Xiao Qiao and Shi Yue...
229
00:24:39,932 --> 00:24:42,346
Xiao Tao wrote a poem for us.
230
00:24:42,346 --> 00:24:44,054
Want to hear it?
231
00:24:51,541 --> 00:24:55,214
In my dreams, I'm a skylark...
232
00:24:55,214 --> 00:24:57,502
flying among the forest trees.
233
00:24:57,502 --> 00:24:59,939
I sing as I soar on the warm winds.
234
00:24:59,939 --> 00:25:04,804
When I spread my wings,
there's no place I cannot go.
235
00:25:04,804 --> 00:25:07,462
When I look down
at the ground from the sky...
236
00:25:07,462 --> 00:25:10,075
it's as if the
whole world belongs to me.
237
00:25:10,075 --> 00:25:15,743
When I speak the language of birds,
the mocking of humans is very far away.
238
00:25:16,405 --> 00:25:22,237
The higher I fly, I believe...
239
00:25:22,237 --> 00:25:25,701
the closer I get to my parents in heaven.
240
00:25:29,656 --> 00:25:33,228
No wonder she said
you fulfilled her dream.
241
00:25:44,115 --> 00:25:45,955
Should I send you to your office?
242
00:25:47,857 --> 00:25:52,461
I'm not going back
to the office or back home.
243
00:25:53,752 --> 00:25:57,064
Let's go to Lucid Dream. I want a drink.
244
00:26:20,637 --> 00:26:23,222
Do you not have anything to say to me?
245
00:26:33,928 --> 00:26:36,662
Do you not have anything to say to me?
246
00:26:38,935 --> 00:26:40,743
What floor?
247
00:26:59,542 --> 00:27:01,954
Welcome to Lucid Dream.
248
00:27:25,997 --> 00:27:29,428
I still remember
the first time I met you.
249
00:27:29,428 --> 00:27:32,315
The clothes you were wearing
weren't conspicuous at all.
250
00:27:33,920 --> 00:27:39,063
But it left a deep impression on
me because it was very natural.
251
00:27:39,063 --> 00:27:42,506
Kind of like this martini rose.
252
00:27:42,506 --> 00:27:45,702
It gives people
a natural, exquisite feeling.
253
00:27:46,894 --> 00:27:48,432
Let's have a glass.
254
00:27:57,480 --> 00:27:59,244
I'm doing pretty fine now.
255
00:28:02,154 --> 00:28:05,914
Putting all my energy and
focus on both work and life.
256
00:28:07,493 --> 00:28:11,728
I also look forward
to meeting someone I like.
257
00:28:22,173 --> 00:28:25,015
Don't drink too much.
You might get drunk again.
258
00:28:27,477 --> 00:28:29,775
I won't get drunk anymore.
259
00:28:31,443 --> 00:28:36,315
The first time I got drunk
in my life was at Lucid Dream.
260
00:28:40,127 --> 00:28:43,881
I was wasted before I
remembered what you looked like.
261
00:28:51,178 --> 00:28:53,803
I've seen you before.
262
00:28:53,803 --> 00:28:56,461
Yes, you have. My name is Shi Yue!
263
00:28:56,461 --> 00:28:59,781
- I'm Ms. Nan!
- Hello, hello.
264
00:29:08,618 --> 00:29:10,164
Here.
265
00:29:13,443 --> 00:29:17,246
I'll raise this glass to you.
266
00:29:17,246 --> 00:29:19,670
Consider it to friendship.
267
00:29:34,712 --> 00:29:37,074
Why don't I treat you to a glass?
268
00:29:40,342 --> 00:29:41,826
Why?
269
00:29:43,594 --> 00:29:45,085
To toast...
270
00:29:45,085 --> 00:29:46,849
my competitor.
271
00:30:11,478 --> 00:30:14,304
Nan Qiao left?
272
00:30:16,566 --> 00:30:17,913
Yes.
273
00:30:18,952 --> 00:30:20,501
She left.
274
00:30:36,019 --> 00:30:37,951
We haven't decided
how much we're investing yet.
275
00:30:37,951 --> 00:30:41,260
Do you have an estimated
release time for your product?
276
00:30:41,260 --> 00:30:42,987
In about a year and a half.
277
00:30:42,987 --> 00:30:44,492
Will there be any postponements?
278
00:30:44,492 --> 00:30:45,875
No.
279
00:30:45,875 --> 00:30:48,676
What are your thoughts on
combining both technologies?
280
00:30:54,692 --> 00:30:56,679
It will likely
become a reality next year.
281
00:31:24,983 --> 00:31:32,352
All of the scars in my heart...
have already completely healed.
282
00:31:34,201 --> 00:31:36,029
And you...
283
00:31:38,161 --> 00:31:41,111
Don't you dare feel sorry for me.
284
00:31:41,111 --> 00:31:46,213
And don't stop attacking me
because of your guilt.
285
00:31:54,353 --> 00:31:57,560
Didn't you say?
286
00:31:57,560 --> 00:32:02,103
As long as you're wearing the wristband,
it means you haven't given up.
287
00:32:13,049 --> 00:32:17,625
It's you...
so I don't believe this is real.
288
00:32:20,880 --> 00:32:23,567
Don't tell me
you've really fallen for me.
289
00:32:25,410 --> 00:32:27,305
Allow me to inform you then...
290
00:32:28,316 --> 00:32:30,416
All of this was a scheme.
291
00:32:32,569 --> 00:32:36,692
The trip to the sea,
investing in Future Up...
292
00:32:36,692 --> 00:32:41,740
and that night. All are spoils
of my war with Chang Jian Xiong.
293
00:32:42,535 --> 00:32:44,144
Understand?
294
00:32:44,669 --> 00:32:50,057
Also, every product and idea
you come up with from now on...
295
00:32:50,057 --> 00:32:53,113
will be destroyed by Wings.
296
00:32:54,239 --> 00:32:55,780
Good luck.
297
00:33:05,173 --> 00:33:08,364
The combining of VR technology
and drone technology
298
00:33:08,364 --> 00:33:10,327
is a concept originating from you.
299
00:33:10,327 --> 00:33:14,549
Having you make the idea
a reality is only appropriate.
300
00:33:15,951 --> 00:33:19,032
From the establishment of Future Up,
or you could say...
301
00:33:19,032 --> 00:33:22,042
when Future Up was still just a dream...
302
00:33:22,862 --> 00:33:26,150
I unknowingly received
inspiration from President Shi.
303
00:33:27,092 --> 00:33:30,190
I'm very grateful.
304
00:33:30,190 --> 00:33:34,622
I also feel regret and guilt.
305
00:33:35,724 --> 00:33:41,852
I regret not meeting President Shi
earlier and becoming business partners.
306
00:33:44,463 --> 00:33:49,077
I feel guilty because due to the
way our fates collided in the past...
307
00:33:49,077 --> 00:33:54,826
I caused a lot of struggles
and pain for him in these years.
308
00:33:58,207 --> 00:34:00,199
I'm very sorry.
309
00:34:04,615 --> 00:34:11,344
Actually, the dream of flying was
never about just me or my company.
310
00:34:11,344 --> 00:34:14,934
Every enthusiast's support
and every business's investment
311
00:34:15,780 --> 00:34:18,800
contributes to the
strengthening of the drone industry.
312
00:34:19,840 --> 00:34:23,945
So sometimes, perhaps our competitors
313
00:34:23,945 --> 00:34:27,923
are the best companions
for our journey forward.
314
00:34:33,356 --> 00:34:35,045
Right, President Shi?
315
00:35:02,125 --> 00:35:06,518
Dad, I'm almost there!
Can you stop rushing me?
316
00:35:07,568 --> 00:35:10,266
How come you're not worried at all?
317
00:35:10,266 --> 00:35:14,211
Listen, Nan Qiao is about
to be taken by someone else!
318
00:35:15,760 --> 00:35:18,402
I can't believe
I'm more stressed out than you are.
319
00:35:19,318 --> 00:35:22,507
- I'm not going to be that person!
- You said so yourself.
320
00:35:24,177 --> 00:35:26,974
Did you buy the stuff I told you to buy?
321
00:35:27,472 --> 00:35:31,260
- What? No idea what you mean.
- Rascal! Say that again!
322
00:35:31,260 --> 00:35:34,800
Chang, what's Chang Jian Xiong saying?
323
00:35:34,800 --> 00:35:37,487
He said he doesn't know!
Let me keep asking him!
324
00:35:37,487 --> 00:35:39,222
What don't I know?
325
00:35:39,222 --> 00:35:41,860
Who said you could ask questions?
326
00:35:41,860 --> 00:35:47,322
I told you that this time
when you come, you have to bring gifts.
327
00:35:47,322 --> 00:35:49,668
How come you didn't remember anything?
328
00:35:51,568 --> 00:35:55,474
Never mind, never mind.
My blood pressure going to go up again.
329
00:35:56,570 --> 00:36:00,038
I was kidding!
I bought everything. And I'm here.
330
00:36:17,186 --> 00:36:18,659
You're here?
331
00:36:21,239 --> 00:36:24,155
Uncle Nan, I came to visit!
332
00:36:24,155 --> 00:36:27,893
It's not like this is your first
time here. What's with all the gifts?
333
00:36:27,893 --> 00:36:30,472
Hurry, come on in.
334
00:36:32,811 --> 00:36:36,431
Look, he even brought gifts!
335
00:36:37,039 --> 00:36:41,596
This kid... such a traitor.
I never got this kind of treatment!
336
00:36:43,101 --> 00:36:46,612
He's practically a member of your family.
337
00:36:48,760 --> 00:36:53,913
He was always attached to
Nan Qiao when they were young.
338
00:36:53,913 --> 00:36:56,706
You ate together,
and even slept together!
339
00:36:56,706 --> 00:36:59,916
Dad, what are you saying?
That never happened.
340
00:36:59,916 --> 00:37:04,208
Jian Xiong,
your dad wasn't kidding around.
341
00:37:04,208 --> 00:37:09,311
You two were like two peas in a pod.
We could never pull you apart.
342
00:37:09,311 --> 00:37:13,985
Forget childhood. They're still
like that, isn't that right, Jian Xiong?
343
00:37:13,985 --> 00:37:16,463
Dad! Me and Nan Qiao...
344
00:37:16,463 --> 00:37:21,701
Jian Xiong, here's the thing. I feel at
ease with you by Nan Qiao's side.
345
00:37:21,701 --> 00:37:24,083
Here, first...
346
00:37:24,083 --> 00:37:25,463
That's right.
347
00:37:25,463 --> 00:37:29,978
What's going on between
Xiao Qiao and that Shi Yue?
348
00:37:31,684 --> 00:37:35,054
What else? They're sworn enemies.
349
00:37:35,054 --> 00:37:36,858
They fight every time they see each other
350
00:37:36,858 --> 00:37:39,692
and grind their teeth
at each other's names.
351
00:37:39,692 --> 00:37:44,467
That serious? Is he a threat to her?
352
00:37:44,467 --> 00:37:49,838
Uncle, don't worry. They're just
regular business competitors.
353
00:37:49,838 --> 00:37:52,454
They steal each other's
resources and clients.
354
00:37:52,454 --> 00:37:56,498
Relax. Xiao Qiao and I would
never stand to be bullied by him.
355
00:37:56,498 --> 00:38:02,324
Forget an enemy, I'd even kick an alien
threatening Nan Qiao back into space.
356
00:38:04,653 --> 00:38:07,855
- Great.
- What is he saying?
357
00:38:07,855 --> 00:38:10,932
Jian Xiong has our military aura!
358
00:38:13,309 --> 00:38:16,865
- Here, have some tea.
- Thanks.
359
00:38:16,865 --> 00:38:22,547
Our Xiao Qiao is just lofty and proud.
360
00:38:22,547 --> 00:38:24,610
Most people couldn't handle her.
361
00:38:24,610 --> 00:38:28,202
But I think you're capable.
362
00:38:28,202 --> 00:38:31,855
Uncle, you flatter me,
but the two of us are just friends.
363
00:38:31,855 --> 00:38:35,923
When did I get pricked by a thorn?
Don't worry, it's just a thorn.
364
00:38:37,139 --> 00:38:39,967
- You're not entirely wrong.
- Exactly.
365
00:38:39,967 --> 00:38:43,610
After all,
we watched them grow up together.
366
00:38:43,610 --> 00:38:49,655
Jian Xiong, your father and I actually
just want you and Nan Qiao to...
367
00:38:52,208 --> 00:38:54,664
Tie the knot.
368
00:38:54,664 --> 00:38:57,447
- Tie the knot.
- Yes, yes.
369
00:38:57,447 --> 00:39:01,407
I'm... going to go to the bathroom.
You guys chat.
370
00:39:01,407 --> 00:39:03,335
All right, you go ahead.
371
00:39:08,070 --> 00:39:12,048
I didn't expect you
to say those kinds of words!
372
00:39:12,048 --> 00:39:16,617
- Epic.
- Special ways for special circumstances.
373
00:39:16,617 --> 00:39:21,918
I want Xiao Qiao to hurry up
and find a good home.
374
00:39:21,918 --> 00:39:26,603
I know! All you care about is Nan Qiao.
375
00:39:28,358 --> 00:39:32,257
She's been through a lot lately.
376
00:39:32,257 --> 00:39:37,068
I want there to be someone
to catch her in case she falls.
377
00:39:37,068 --> 00:39:40,472
So she can land safely and unhurt.
378
00:39:40,472 --> 00:39:42,809
Your tongue is the only
thing about you that's tough.
379
00:39:47,527 --> 00:39:50,422
- You don't have to see me off!
- Drive safely!
380
00:39:52,086 --> 00:39:55,284
Nan Qiao, speak of the devil.
We were just talking about you.
381
00:39:55,284 --> 00:39:56,847
Hey Uncle Chang.
382
00:39:56,847 --> 00:39:59,592
We came to visit your dad.
383
00:39:59,592 --> 00:40:01,867
Look how pious Jian Xiong is.
384
00:40:02,813 --> 00:40:05,706
Don't listen to him.
He's always thinking about you.
385
00:40:06,081 --> 00:40:07,728
Hard on the outside,
soft on the inside.
386
00:40:07,728 --> 00:40:09,907
I'm back, aren't I?
387
00:40:09,907 --> 00:40:11,873
You guys are leaving already?
388
00:40:12,746 --> 00:40:17,797
- We're off.
- Also, Nan Qiao, I love your drone.
389
00:40:17,797 --> 00:40:19,992
Come visit me when
you're free and teach me.
390
00:40:19,992 --> 00:40:21,246
Will do.
391
00:40:21,246 --> 00:40:23,168
- We're leaving then.
- Okay.
392
00:40:23,168 --> 00:40:26,885
- Be well. All right.
- Drive safely!
393
00:40:33,682 --> 00:40:39,030
Look at Uncle Chang.
He's always all smiles.
394
00:40:39,030 --> 00:40:43,391
I'm funny!
Telling jokes is a piece of cake.
395
00:40:43,391 --> 00:40:47,320
You tell jokes? They must be bad ones.
396
00:40:47,320 --> 00:40:50,590
Why don't I ever hear anything
nice come out of your mouth?
397
00:40:54,295 --> 00:40:58,456
You've been spending
a lot of time here lately.
398
00:40:59,150 --> 00:41:00,277
What's going on?
399
00:41:00,277 --> 00:41:03,349
Is it work or love?
400
00:41:07,278 --> 00:41:09,757
That was a joke, right?
401
00:41:09,757 --> 00:41:14,643
If this home were a haven,
I'd use it more as a hideout.
402
00:41:14,643 --> 00:41:19,177
- If it were a battlefield...
- What would you do?
403
00:41:19,177 --> 00:41:25,146
I guess I'd cultivate
my martial arts and inner focus.
404
00:41:29,510 --> 00:41:31,625
Have you finally
thought things through?
405
00:41:32,202 --> 00:41:33,539
What?
406
00:41:34,242 --> 00:41:38,637
I thought it was weird
when you came back on leave.
407
00:41:38,637 --> 00:41:41,172
Your Uncle Chang
showed me that interview today.
408
00:41:41,172 --> 00:41:43,822
This isn't a regular vacation, is it?
409
00:41:45,202 --> 00:41:47,253
You should stop hanging out with him.
410
00:41:47,253 --> 00:41:49,965
Watching interviews
instead of playing chess...
411
00:41:49,965 --> 00:41:51,822
Bullshit.
412
00:41:53,047 --> 00:41:56,286
No matter how deep their
children hide their problems...
413
00:41:56,286 --> 00:42:00,481
it's still incredibly obvious to parents.
414
00:42:00,481 --> 00:42:02,867
You can't get anything past us.
415
00:42:07,338 --> 00:42:10,108
My company truly has
suffered some hardships lately.
416
00:42:11,487 --> 00:42:15,052
I only knew how to
bury my head and work before.
417
00:42:15,052 --> 00:42:17,809
But I just made a huge mess.
418
00:42:17,809 --> 00:42:20,726
But now I've returned
to my original goal.
419
00:42:20,726 --> 00:42:25,590
So...
all our problems are no longer problems.
420
00:42:29,989 --> 00:42:34,989
Subtitles by DramaFever
31358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.