Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,117 --> 00:01:30,067
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,067 --> 00:01:33,018
[Episode 26]
4
00:01:33,569 --> 00:01:36,209
You also think I'm forcing his hand.
5
00:01:37,950 --> 00:01:40,813
I think you're too patient.
6
00:01:42,034 --> 00:01:48,227
I worry that he will wear away at this
patience bit by bit until it's all gone.
7
00:01:49,656 --> 00:01:51,040
Look.
8
00:01:52,275 --> 00:01:56,611
I came close to achieving that dream
but I ended up with not enough luck.
9
00:01:56,611 --> 00:02:00,436
Now you've suddenly
crossed half the country
10
00:02:00,436 --> 00:02:04,971
to bring me to see it...
is it because your luck has returned?
11
00:02:04,971 --> 00:02:09,365
Because I'm spending all my luck on you.
12
00:02:12,368 --> 00:02:17,326
I thought that one day, maybe
there'd be all kinds of flying machines
13
00:02:17,326 --> 00:02:22,349
like the ones in the movie,
and they would change our lives.
14
00:02:22,349 --> 00:02:26,168
Like cell phones, VR glasses...
15
00:02:26,697 --> 00:02:28,304
Cool, right?
16
00:02:28,304 --> 00:02:30,700
It's crazy!
17
00:02:30,700 --> 00:02:33,004
But I'll be crazy with you.
18
00:02:33,004 --> 00:02:35,336
Until we're in our 70s or 80s.
19
00:02:36,314 --> 00:02:41,252
As long as I'm still wearing this,
it means I haven't given up.
20
00:02:41,252 --> 00:02:44,169
An Ning told me to pick you
up for Wings' opening party.
21
00:02:44,169 --> 00:02:45,753
I'm going too!
22
00:02:46,709 --> 00:02:49,092
An Ning only invited President Shi.
23
00:02:49,092 --> 00:02:53,896
It's fine, you don't need to go.
If you do, An Ning will be upset.
24
00:02:55,117 --> 00:02:58,858
No news... is not necessarily good news.
25
00:03:00,207 --> 00:03:02,274
Boss, we've got a problem.
26
00:03:02,274 --> 00:03:05,653
VIVE just changed
the login to their server.
27
00:03:05,653 --> 00:03:08,472
I can't download any data right now.
28
00:03:08,472 --> 00:03:10,788
Once the server has been cleared...
29
00:03:10,788 --> 00:03:13,772
All of our previously recorded data,
written calculations...
30
00:03:13,772 --> 00:03:16,555
and all the joint components
we created for Phoenix
31
00:03:16,555 --> 00:03:18,330
will all be gone!
32
00:03:18,330 --> 00:03:23,158
The product positioning, design,
technology, it's all the same as ours!
33
00:03:23,158 --> 00:03:25,969
When did Mr. Shi become Wings' CEO?
34
00:03:25,969 --> 00:03:28,831
It's corporate espionage.
The most obvious disguise.
35
00:03:28,831 --> 00:03:33,888
Wings' newly appointed CEO
Shi Yue will answer your questions.
36
00:03:33,888 --> 00:03:36,844
- President Shi! President Shi!
- President Shi, please introduce us!
37
00:03:36,844 --> 00:03:39,887
Will you introduce us
to Wings' latest innovations?
38
00:03:41,100 --> 00:03:44,974
You wanted me out that badly?
I did it all for you!
39
00:03:44,974 --> 00:03:48,137
I left my wife and children!
I gave you power, I gave you status...
40
00:03:48,137 --> 00:03:51,033
I gave you everything you
needed to enter the elite!
41
00:03:51,033 --> 00:03:54,864
But you! You act ungrateful and leave me!
42
00:04:28,983 --> 00:04:30,930
Come sit.
43
00:04:34,805 --> 00:04:40,661
He's all over the place usually,
but he's followed me all these years
44
00:04:40,661 --> 00:04:44,567
and can handle this venue. Plus he
knows the customers' likes and dislikes.
45
00:04:44,567 --> 00:04:48,163
He cares more about this bar than we do.
46
00:04:50,336 --> 00:04:55,276
I think he's fine.
I think you're not fine.
47
00:04:55,276 --> 00:04:58,884
This incident is my fault.
I didn't hold An Ning off.
48
00:04:58,884 --> 00:05:01,432
And I got you and
Nan Qiao into this mess.
49
00:05:03,125 --> 00:05:05,110
I'm the one who forgot
50
00:05:05,110 --> 00:05:10,151
An Ning wouldn't trust me so easily.
51
00:05:10,151 --> 00:05:11,716
True.
52
00:05:11,716 --> 00:05:13,999
She pretended to nod and comply
53
00:05:13,999 --> 00:05:17,749
But she had this trap set up
and was waiting for us to fall in.
54
00:05:18,490 --> 00:05:20,552
I'm the one that was foolish.
55
00:05:20,552 --> 00:05:25,324
I thought that in
all these years, I'd be the exception.
56
00:05:25,324 --> 00:05:26,718
What are you going to do?
57
00:05:26,718 --> 00:05:30,350
I think what we need to do
is investigate VIVE and Wings' contract
58
00:05:30,350 --> 00:05:31,745
to see if there are any holes.
59
00:05:31,745 --> 00:05:33,995
Maybe we should even go to America.
60
00:05:35,860 --> 00:05:37,831
Don't do anything.
61
00:05:39,519 --> 00:05:41,504
What do you mean?
62
00:05:41,504 --> 00:05:43,857
You mean to leave everything alone?
63
00:05:43,857 --> 00:05:46,288
Even the bar,
you're just going to leave it to Qie Hao?
64
00:05:49,714 --> 00:05:51,596
I don't want to care any more.
65
00:05:53,790 --> 00:05:56,523
I just want to be Shi Jun Qing.
66
00:06:04,860 --> 00:06:06,728
Shi Yue!
67
00:07:06,266 --> 00:07:09,935
Where's the boss?
I got the wine. Let's go drink.
68
00:07:10,646 --> 00:07:12,163
Sit.
69
00:07:14,869 --> 00:07:18,194
Wine messes up your heart
when you have too much.
70
00:07:18,194 --> 00:07:21,838
He's already a mess,
so don't make it worse.
71
00:07:22,918 --> 00:07:24,809
Come on.
72
00:07:26,043 --> 00:07:27,607
Drink.
73
00:08:02,992 --> 00:08:05,807
What are your thoughts on
combining drones with VR tech?
74
00:08:05,807 --> 00:08:09,089
Our company is really
invested in this product.
75
00:08:09,089 --> 00:08:11,238
The product itself is very humanized.
76
00:08:43,666 --> 00:08:46,663
The first time you came here
77
00:08:48,235 --> 00:08:51,121
you also stood there
gazing outside for a long time.
78
00:08:54,870 --> 00:08:57,990
It's been some years
since you've been up here.
79
00:08:58,971 --> 00:09:04,845
Do you still think
the view outside is beautiful?
80
00:09:05,995 --> 00:09:07,881
It is.
81
00:09:10,797 --> 00:09:16,557
Tonight's view is
better than it was before.
82
00:09:19,636 --> 00:09:21,982
I think so too.
83
00:09:23,455 --> 00:09:30,018
Because the person taking in
the view is still the same as before.
84
00:09:38,596 --> 00:09:43,697
I apologize for not trusting you.
85
00:09:46,404 --> 00:09:52,510
But you also know that I've never
been rational when it comes to you.
86
00:09:54,975 --> 00:09:58,216
We've been apart for so long.
87
00:09:58,216 --> 00:10:04,681
To go back to where we were,
it's necessary to take some side roads.
88
00:10:07,778 --> 00:10:12,952
Although today, when you
carried me out of the hotel...
89
00:10:14,909 --> 00:10:23,979
That was when I realized
that you were still you.
90
00:10:25,669 --> 00:10:31,855
The Shi Yue
that would do anything for me.
91
00:10:34,153 --> 00:10:37,183
Of course I would give my life for you.
92
00:10:46,995 --> 00:10:49,634
I wouldn't want to take your life.
93
00:11:08,552 --> 00:11:15,957
But it's all I have left.
94
00:11:18,179 --> 00:11:24,508
What you gave today... was your heart.
95
00:11:43,472 --> 00:11:45,601
Let's open a bottle of champagne.
96
00:11:46,398 --> 00:11:51,308
That's what we did
the first time you came here.
97
00:11:51,308 --> 00:11:56,735
Even the glasses I prepared
are the same ones we used.
98
00:11:59,639 --> 00:12:04,937
Why aren't you asking me
why I think tonight's view is pretty?
99
00:12:08,630 --> 00:12:10,158
Go on.
100
00:12:12,423 --> 00:12:17,972
Because the me of today...
must learn to let go.
101
00:12:27,087 --> 00:12:32,683
In the past,
I always thought I could let go.
102
00:12:35,029 --> 00:12:37,317
But it turns out I couldn't.
103
00:12:38,960 --> 00:12:42,126
I couldn't let go of
everything you'd given me.
104
00:12:50,282 --> 00:12:56,042
These are the equity transfer agreements
for the bar, the vineyard, the resort.
105
00:12:56,042 --> 00:12:58,892
And the cars. I'm returning it all.
106
00:12:58,892 --> 00:13:02,308
When the two of us first arrived
in the States, we had nothing.
107
00:13:04,528 --> 00:13:07,763
I took the money from our newly built
enterprise and brought it back home.
108
00:13:07,763 --> 00:13:13,239
The money was clean,
but to me, it belonged to both of us.
109
00:13:14,556 --> 00:13:17,004
It wasn't just mine.
110
00:13:18,427 --> 00:13:20,933
It's what I owe you.
111
00:13:22,630 --> 00:13:28,711
These businesses wouldn't
exist without that startup money.
112
00:13:29,830 --> 00:13:34,465
I should have returned
them to you a long time ago.
113
00:13:34,465 --> 00:13:36,524
But I didn't.
114
00:13:36,524 --> 00:13:39,318
By keeping it all...
115
00:13:39,318 --> 00:13:46,071
I don't know if it was because
I couldn't let go of how I used to feel
116
00:13:46,633 --> 00:13:49,854
or because I couldn't let
go of my current aspirations.
117
00:13:49,854 --> 00:13:51,951
I was too much of a coward, too weak.
118
00:13:53,690 --> 00:13:56,481
Now, I'm returning
everything back to you.
119
00:13:56,481 --> 00:13:59,857
Think of it as seven years of time
you gave me to prove myself worthy.
120
00:13:59,857 --> 00:14:02,695
- Thank you.
- Shi Yue.
121
00:14:03,672 --> 00:14:07,043
You should think this through.
122
00:14:07,043 --> 00:14:14,758
Once you return these things to me,
you'll have no worth and no money.
123
00:14:16,750 --> 00:14:20,405
Was that not how I was from
the very first day you met me?
124
00:14:22,085 --> 00:14:28,552
You used seven years of your life
to build these businesses.
125
00:14:29,471 --> 00:14:34,068
Is it worth it to you to give them up?
126
00:14:36,933 --> 00:14:42,980
Using seven years
to pay back a debt... is worth it.
127
00:14:49,157 --> 00:14:52,721
Do you think you can be
with Nan Qiao just like this?
128
00:14:54,143 --> 00:14:57,879
She's a privileged princess
who's used to having everything.
129
00:14:57,879 --> 00:15:04,697
Her interests and her aspirations
all require money to achieve.
130
00:15:04,697 --> 00:15:09,809
Can you give her those things
when you have nothing?
131
00:15:12,024 --> 00:15:13,985
You can't.
132
00:15:16,576 --> 00:15:18,727
We won't see each other again.
133
00:15:32,796 --> 00:15:38,980
You didn't return... my heart to me.
134
00:15:55,638 --> 00:15:59,128
Meet me at the pet store. Now.
135
00:16:05,333 --> 00:16:07,755
He won't be coming back.
136
00:16:38,865 --> 00:16:41,596
I ordered food, let's eat.
137
00:16:41,596 --> 00:16:43,153
I'm not hungry.
138
00:16:43,831 --> 00:16:47,105
You haven't eaten all day.
What do you think you're made of, iron?
139
00:16:57,705 --> 00:16:59,297
Where are you going?
140
00:16:59,297 --> 00:17:02,966
Shi Yue asked to meet.
I told you he'd give me an explanation.
141
00:17:02,966 --> 00:17:05,586
Explain what?
That this was all a misunderstanding?
142
00:17:05,586 --> 00:17:08,845
Regardless,
he owes Future Up an explanation.
143
00:17:19,986 --> 00:17:23,541
[Calling Shi Yue]
144
00:17:28,849 --> 00:17:30,347
Hello?
145
00:17:30,347 --> 00:17:34,260
Shi Yue, you bastard!
Where are you right now?
146
00:17:34,260 --> 00:17:38,198
I'm going to the pet store
to meet Nan Qiao and explain everything.
147
00:17:38,198 --> 00:17:39,851
Give me a few more minutes.
148
00:17:41,959 --> 00:17:45,417
- You're sure?
- Yes.
149
00:17:45,417 --> 00:17:46,977
Okay.
150
00:17:46,977 --> 00:17:51,170
As for my mistakes
and my lies, leave that to me.
151
00:17:51,170 --> 00:17:53,251
I want to tell her myself.
152
00:18:33,990 --> 00:18:35,565
Nan Qiao!
153
00:18:52,499 --> 00:18:54,326
Please wait outside.
154
00:19:18,181 --> 00:19:21,246
An Ning.
You asked someone to run Nan Qiao over?
155
00:19:22,480 --> 00:19:26,609
I didn't do that.
So that's how you see me.
156
00:19:27,295 --> 00:19:29,917
You went to find her
as soon as you left here?
157
00:19:29,917 --> 00:19:33,828
Listen to me,
you can run me over. Take my life.
158
00:19:33,828 --> 00:19:39,057
I've told you. I won't take your life
because you still owe me something.
159
00:19:39,057 --> 00:19:41,554
I've already returned everything to you!
160
00:19:51,631 --> 00:19:54,046
Doctor! Doctor, how is she?
161
00:19:54,046 --> 00:19:55,535
You're with the
patient that just came in?
162
00:19:55,535 --> 00:19:59,891
Relax, she has no external injuries.
Just a light concussion.
163
00:19:59,891 --> 00:20:02,055
Don't worry, we'll run more tests.
164
00:20:02,055 --> 00:20:04,045
Okay, thank you.
165
00:20:22,726 --> 00:20:25,673
[Shanghai Seventh People's Hospital]
166
00:20:32,968 --> 00:20:36,145
Xiao Qiao, you're up.
167
00:20:36,145 --> 00:20:39,088
Does your head hurt?
Are you uncomfortable anywhere else?
168
00:20:39,088 --> 00:20:40,988
The doctor says
it's just a light concussion.
169
00:20:40,988 --> 00:20:42,880
Don't worry, you'll be fine.
170
00:20:47,730 --> 00:20:49,826
What time is it?
171
00:20:49,826 --> 00:20:51,555
Lie down.
172
00:20:51,555 --> 00:20:56,032
The doctor says you need to stay
here to be observed for 24 hours.
173
00:20:56,032 --> 00:20:58,159
Concussions can be serious.
174
00:20:59,278 --> 00:21:02,131
Didn't you just say I'd be fine?
175
00:21:02,991 --> 00:21:05,830
Are you thirsty? I'll get you some water.
176
00:21:21,099 --> 00:21:24,826
When the motorcycle
was rushing towards me...
177
00:21:26,303 --> 00:21:29,876
I think it was Shi Yue
who pushed me aside.
178
00:21:30,915 --> 00:21:35,098
He asked me to
meet him at the pet store...
179
00:21:35,098 --> 00:21:38,000
I think he had
something important to say.
180
00:21:38,000 --> 00:21:40,401
Xiao Qiao!
181
00:21:40,401 --> 00:21:44,652
I know you want to go find Shi Yue,
but you can't do that right now.
182
00:21:44,652 --> 00:21:48,037
Ever since Shi Yue appeared,
established Wings and stole VIVE...
183
00:21:48,037 --> 00:21:50,320
You and Future Up are
being targeted from all angles.
184
00:21:50,320 --> 00:21:53,930
I have reason to believe that
this wasn't just an accident.
185
00:22:00,071 --> 00:22:02,138
Xiao Qiao, lie down first.
186
00:22:06,115 --> 00:22:09,018
Rest first. After your
observation period is over...
187
00:22:09,767 --> 00:22:13,038
we'll go ask for
an explanation together, okay?
188
00:22:16,875 --> 00:22:22,394
- Rest. I'll go call your dad and sister.
- Don't call my dad!
189
00:22:23,175 --> 00:22:25,743
I... don't want them to worry.
190
00:22:25,743 --> 00:22:28,118
I'll just stay here
for the observation period.
191
00:22:30,089 --> 00:22:31,641
Okay.
192
00:22:41,198 --> 00:22:43,709
The temperature is right.
Have some water.
193
00:23:13,318 --> 00:23:14,932
You want to end it with An Ning
194
00:23:14,932 --> 00:23:17,576
but she clearly
doesn't want to end it with you.
195
00:23:17,576 --> 00:23:19,769
She's already made a move.
196
00:23:19,769 --> 00:23:23,178
If you keep getting close to Nan Qiao,
you're basically declaring war on her.
197
00:23:24,652 --> 00:23:28,464
No matter which one of you wins,
Nan Qiao is the one in the crosshairs.
198
00:23:59,689 --> 00:24:02,404
It's too dangerous for you to go alone.
I need to go with you!
199
00:24:03,354 --> 00:24:06,825
In the three years you were gone,
I lived my life just fine.
200
00:24:07,526 --> 00:24:14,082
Besides, no one can help me
resolve my relationship problems.
201
00:24:14,957 --> 00:24:19,157
- Help me take these home.
- Nan Qiao! I have things to say to you.
202
00:24:22,298 --> 00:24:26,157
Chang Jian Xiong, I've already stayed
here 24 hours as you requested.
203
00:24:27,115 --> 00:24:31,480
You can tell me when I'm back.
Trust me, I can deal with this.
204
00:24:49,907 --> 00:24:53,211
Why are you leaving?
Is the observation period over?
205
00:24:53,211 --> 00:24:57,045
It's just a light concussion,
not a big deal. Why are you here?
206
00:24:57,848 --> 00:25:01,109
I plan to return the dogs to them.
Cut them off from us once and for all.
207
00:25:01,109 --> 00:25:03,446
I found these on the dogs' bodies.
208
00:25:03,446 --> 00:25:05,298
Do you still want them?
209
00:25:23,836 --> 00:25:28,747
I only started believing in
love at first sight when I met you.
210
00:25:28,747 --> 00:25:33,193
I don't want you to choose me
because of the good I've given you.
211
00:25:33,903 --> 00:25:39,730
I want you to see all
my flaws, shortcomings, and failures...
212
00:25:39,730 --> 00:25:42,990
yet still choose to be with me.
213
00:25:42,990 --> 00:25:48,853
This world isn't kind at all.
In fact, it's incredibly cruel.
214
00:25:48,853 --> 00:25:51,852
No one knows whether
the next person they meet
215
00:25:51,852 --> 00:25:55,172
will lead to fortune or tragedy.
216
00:25:56,103 --> 00:26:03,660
We can't change fate,
but we can choose who to walk with.
217
00:26:06,425 --> 00:26:09,067
Ending things isn't that simple.
218
00:26:09,067 --> 00:26:10,810
Where are you going?
219
00:26:21,982 --> 00:26:24,480
Spending the day drinking isn't a plan.
220
00:26:31,397 --> 00:26:33,569
Say something!
221
00:26:33,569 --> 00:26:35,795
Offer something up!
222
00:26:36,730 --> 00:26:40,311
If there's anything I can do
to make you feel better, tell me!
223
00:26:40,311 --> 00:26:43,496
Right away!
If you're happy, then I'm happy.
224
00:26:43,496 --> 00:26:45,539
I don't like seeing you like this.
225
00:26:49,502 --> 00:26:56,586
The best way to keep her safe
is to make her hate me and leave me.
226
00:26:56,586 --> 00:27:00,365
You giving up is just a coward's excuse.
227
00:27:01,086 --> 00:27:05,979
Can you bring yourself to do it?
Why can't you leave her some hope?
228
00:27:36,144 --> 00:27:38,526
I don't deserve this kind of woman.
229
00:28:00,230 --> 00:28:02,655
How are you?
230
00:28:02,655 --> 00:28:05,561
Just a light concussion,
I've passed the observation period.
231
00:28:08,570 --> 00:28:12,349
With some things... it's better
to not know than to know.
232
00:28:14,200 --> 00:28:16,877
Not know?
233
00:28:16,877 --> 00:28:20,406
Lately, I've been in
two random car accidents.
234
00:28:20,406 --> 00:28:24,364
Wings just appeared out of
nowhere to compete with Future Up.
235
00:28:26,175 --> 00:28:32,051
Even a regular friend would
show up and ask how I'm doing.
236
00:28:32,051 --> 00:28:34,141
Where is Shi Yue?
237
00:28:36,634 --> 00:28:40,220
Is the Shi Yue you know
a brave, straightforward person
238
00:28:40,220 --> 00:28:41,981
or a weak coward?
239
00:28:41,981 --> 00:28:45,489
No matter what, shouldn't he
at least come out and explain himself?
240
00:28:49,407 --> 00:28:51,923
Why are you silent?
241
00:28:51,923 --> 00:28:53,958
Where is he?
242
00:28:53,958 --> 00:28:56,009
Is he safe?
243
00:29:00,036 --> 00:29:02,190
He shut himself off.
244
00:30:24,453 --> 00:30:26,605
I saw your messages.
245
00:30:32,866 --> 00:30:35,942
Even if you say that
this is also part of your scheme...
246
00:30:37,638 --> 00:30:42,392
Even if you say that
all of your words were lies...
247
00:30:42,392 --> 00:30:47,521
Let me tell you this.
It was real for me.
248
00:30:52,798 --> 00:30:56,715
You said you only realized what love
at first sight was after meeting me.
249
00:30:57,752 --> 00:31:02,836
You said you wanted me to
witness all your flaws and failures
250
00:31:02,836 --> 00:31:06,316
yet still choose to be with you.
251
00:31:09,114 --> 00:31:12,310
You said that this
world isn't kind at all.
252
00:31:12,310 --> 00:31:14,632
That it's even cruel.
253
00:31:15,587 --> 00:31:19,498
None of us know
whether the next people we meet
254
00:31:19,498 --> 00:31:21,800
will lead to fortune or tragedy.
255
00:31:23,789 --> 00:31:30,345
We can't change our fate,
but we can choose who we walk with.
256
00:31:34,930 --> 00:31:36,740
Shi Yue.
257
00:31:38,813 --> 00:31:42,634
I don't know if meeting you
is my fortune or my tragedy.
258
00:31:44,770 --> 00:31:47,329
But I believe in you.
259
00:31:48,028 --> 00:31:50,258
I also believe in myself.
260
00:31:58,114 --> 00:32:01,056
Even if I've seen all of your flaws...
261
00:32:02,357 --> 00:32:05,165
I still want to be with you.
262
00:32:23,876 --> 00:32:26,355
Even if you want to break up...
263
00:32:29,039 --> 00:32:33,599
shouldn't you come out, look me
in the eyes, and say it to my face?
264
00:32:36,237 --> 00:32:38,762
Our transaction...
265
00:32:42,628 --> 00:32:44,346
was real.
266
00:32:47,308 --> 00:32:49,324
What did you say?
267
00:32:50,039 --> 00:32:54,835
He came for the money
and he's leaving for the power.
268
00:32:54,835 --> 00:32:57,592
It was a transaction
from the very beginning.
269
00:33:21,163 --> 00:33:22,925
That's right.
270
00:33:25,253 --> 00:33:29,863
So why take every
subsequent event seriously?
271
00:33:31,672 --> 00:33:40,343
Then... from the very first moment
we met, it was already a transaction?
272
00:33:45,710 --> 00:33:47,539
Xiao Qiao.
273
00:33:47,539 --> 00:33:49,540
Let's go.
274
00:33:53,881 --> 00:33:55,823
Go on.
275
00:33:57,208 --> 00:33:59,778
Listen to him.
276
00:33:59,778 --> 00:34:07,904
If you leave, we'll be able to greet
each other with more dignity next time.
277
00:34:11,929 --> 00:34:13,704
I'm not leaving.
278
00:34:14,579 --> 00:34:17,780
- Why are you persisting?
- I want to hear the truth.
279
00:34:17,780 --> 00:34:22,784
After you hear the truth, you'll go from
being regular business competitors
280
00:34:22,784 --> 00:34:24,811
into a joke in other people's eyes.
281
00:34:24,811 --> 00:34:26,556
I'm asking you.
282
00:34:27,902 --> 00:34:31,422
Did the transaction begin
from the first moment we met?
283
00:34:31,422 --> 00:34:34,643
Everyone says he's
done all this for the profit.
284
00:34:34,643 --> 00:34:36,672
Only I know...
285
00:34:37,510 --> 00:34:42,519
that he planned everything,
including your first meeting.
286
00:34:43,586 --> 00:34:48,668
His goal was to use you
to take revenge on me.
287
00:34:52,045 --> 00:34:55,501
What are you saying?
288
00:34:58,978 --> 00:35:01,731
What is it that happened
between the two of you?
289
00:35:05,478 --> 00:35:10,318
I should have told you
everything the first time I saw him.
290
00:35:11,842 --> 00:35:15,081
The document that I gave you...
291
00:35:15,081 --> 00:35:18,318
the paper that was the concept
upon which Future Up was founded...
292
00:35:20,293 --> 00:35:23,065
I stole it from the military.
293
00:35:26,382 --> 00:35:32,239
He was kicked out of bootcamp
because of that paper.
294
00:35:32,983 --> 00:35:35,128
It made him a pariah.
295
00:35:36,851 --> 00:35:42,422
That's right.
I stabbed him deeply in the back.
296
00:35:44,411 --> 00:35:47,088
Or you could say...
297
00:35:49,190 --> 00:35:55,771
In his heart, there are
countless wounds like this.
298
00:35:59,708 --> 00:36:02,795
Don't think so highly of yourself.
299
00:36:03,826 --> 00:36:11,255
All the scars in my heart
have already healed completely.
300
00:36:13,186 --> 00:36:15,409
And you.
301
00:36:16,896 --> 00:36:20,356
Don't you dare feel sorry for me.
302
00:36:20,356 --> 00:36:25,585
And don't stop fighting me back
just because you feel guilty.
303
00:36:33,304 --> 00:36:36,534
Didn't you say before
304
00:36:36,534 --> 00:36:41,304
that as long as you wear the wristband,
it means you haven't given up?
305
00:36:52,193 --> 00:36:58,744
What I meant... was I haven't
given up getting revenge on you.
306
00:37:01,804 --> 00:37:04,501
The paper that you received
307
00:37:05,724 --> 00:37:09,981
put you in everybody's spotlight.
308
00:37:11,351 --> 00:37:16,257
Yet I... was spit on by everybody.
309
00:37:18,231 --> 00:37:21,949
So whenever I had to
see the two of you together...
310
00:37:21,949 --> 00:37:24,628
it was torture!
311
00:37:26,956 --> 00:37:28,695
Get out!
312
00:37:32,378 --> 00:37:33,938
Go!
313
00:39:21,514 --> 00:39:23,632
Can I go up alone?
314
00:39:27,233 --> 00:39:29,114
You shouldn't be here!
315
00:39:32,599 --> 00:39:35,447
I've come to check on
the results of my revenge.
316
00:39:35,447 --> 00:39:39,518
It's only the two of us now.
Can't you speak the truth?
317
00:39:39,518 --> 00:39:42,021
What is the truth?
318
00:39:42,635 --> 00:39:45,677
You promised me that
you'd love her and protect her.
319
00:39:45,677 --> 00:39:48,092
Was that all a lie?
320
00:39:49,351 --> 00:39:53,394
You predicted that you'd
end up like this a long time ago.
321
00:39:54,309 --> 00:39:58,744
The Shi Jun Qing I know
wouldn't use a woman for revenge.
322
00:39:58,744 --> 00:40:00,492
Even though seven years ago I...
323
00:40:02,548 --> 00:40:05,155
Seven years ago...
324
00:40:05,155 --> 00:40:09,938
Seven years ago when you watched
me go and chose not to say a word...
325
00:40:09,938 --> 00:40:12,286
I had already stopped
caring how things turned out.
326
00:40:12,286 --> 00:40:15,112
But it still pricks my heart like thorns!
327
00:40:17,135 --> 00:40:19,121
You can keep standing there.
328
00:40:19,121 --> 00:40:23,364
What if I tell An Ning the real reason
you got close to her back then?
329
00:40:28,873 --> 00:40:31,737
[Officer Zhang, Narcotics Cop]
Actually, Shi Jun Qing changed his name
330
00:40:31,737 --> 00:40:34,179
in order for it to be
easier to gain their trust.
331
00:40:35,092 --> 00:40:36,606
What?
332
00:40:37,742 --> 00:40:41,797
He really helped us out.
333
00:40:41,797 --> 00:40:46,505
You're saying... he was
working undercover for you guys?
334
00:40:46,505 --> 00:40:51,148
Shi Jun Qing helped us crack down on
An Ning's former husband's drug ring.
335
00:40:51,148 --> 00:40:54,074
Although An Ning herself was clean.
336
00:40:54,074 --> 00:40:55,896
After months of investigation
337
00:40:55,896 --> 00:40:59,824
we concluded that she wasn't
part of her husband's business.
338
00:40:59,824 --> 00:41:03,472
Shi Jun Qing ended up
accompanying her to America.
339
00:41:05,045 --> 00:41:08,291
What about now? Is he still...
340
00:41:09,702 --> 00:41:11,958
He hasn't been one of us for a long time.
341
00:41:11,958 --> 00:41:15,663
We intended to reinstate
his status for him, but...
342
00:41:16,277 --> 00:41:18,342
he refused us.
343
00:41:20,594 --> 00:41:23,965
That's one of the reasons
he changed his name.
344
00:41:23,965 --> 00:41:26,692
You helped the cops.
You're a good person!
345
00:41:26,692 --> 00:41:29,856
What does it have to do with you?
346
00:41:29,856 --> 00:41:32,885
Do you know the difference
between a good person and a bad one?
347
00:41:32,885 --> 00:41:34,318
The money you and An Ning made--
348
00:41:34,318 --> 00:41:36,983
You have no right
to speak of An Ning with me!
349
00:41:36,983 --> 00:41:39,532
When all of you in this
world had me at your feet...
350
00:41:39,532 --> 00:41:42,378
she was the only one
who extended a hand!
351
00:41:42,378 --> 00:41:45,606
You aren't this kind of person.
I have faith in you!
352
00:41:47,360 --> 00:41:50,769
I hate this expression of yours the most.
353
00:41:50,769 --> 00:41:55,298
Being loyal, being a good friend,
is the whole world supposed to thank you?
354
00:41:56,349 --> 00:42:00,851
Go to An Ning. Tell her.
Go! Find An Ning! Tell her!
355
00:42:01,831 --> 00:42:03,523
Hit me!
356
00:42:10,668 --> 00:42:14,393
You shouldn't show any mercy
to despicable trash like me.
357
00:42:34,867 --> 00:42:39,867
Subtitles by DramaFever
27381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.