Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,150 --> 00:01:30,049
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,049 --> 00:01:33,000
[Episode 25]
4
00:01:33,632 --> 00:01:36,612
I have a request.
5
00:01:38,111 --> 00:01:41,090
Don't take off your wristband.
6
00:01:41,090 --> 00:01:43,563
Even though you stole it...
7
00:01:43,563 --> 00:01:46,784
I had meant to give it to you anyways.
8
00:01:52,605 --> 00:01:54,682
Where is it?
9
00:02:03,031 --> 00:02:05,158
I put it here.
10
00:02:06,855 --> 00:02:08,931
It listens to my heartbeat.
11
00:02:08,931 --> 00:02:13,143
Anyways, the silence will either make
you explode or destruct you completely.
12
00:02:13,143 --> 00:02:16,957
Or, you could...
13
00:02:16,957 --> 00:02:22,758
order some bowels
for hot pot, soup...
14
00:02:22,758 --> 00:02:25,611
Don't bring up irrelevant topics.
15
00:02:25,611 --> 00:02:29,276
Don't discuss work while we're eating.
Especially while we're eating hot pot.
16
00:02:29,276 --> 00:02:30,800
Hi...
17
00:02:32,711 --> 00:02:35,765
Don't wave your hands around.
You'll attract flies.
18
00:02:35,765 --> 00:02:37,573
Why don't you tell me?
19
00:02:37,573 --> 00:02:39,834
Do you know what I'm getting at here?
20
00:02:39,834 --> 00:02:42,935
Probably that
you don't like being lied to.
21
00:02:42,935 --> 00:02:45,900
You want me to watch it
and make sure I'm honest.
22
00:02:48,432 --> 00:02:51,146
I'm trying to date you,
so of course I'm going to listen to you.
23
00:02:51,146 --> 00:02:53,699
I want to buy a day with you.
24
00:02:56,957 --> 00:02:59,069
How much are you offering?
25
00:03:01,733 --> 00:03:04,562
A price I could never afford.
26
00:03:05,372 --> 00:03:07,713
No sincerity at all.
27
00:03:07,713 --> 00:03:12,225
I could never afford to pay you,
so you'd always be my lender.
28
00:03:12,225 --> 00:03:16,722
And therefore, the relationship
between us would never end.
29
00:03:17,598 --> 00:03:21,584
I'm afraid your heart is cold
because Shi Yue took Nan Qiao out.
30
00:03:22,663 --> 00:03:25,449
You sound like you're happy
about my misfortune.
31
00:03:25,449 --> 00:03:30,235
You're able to get subtext
out of such an average sentence?
32
00:03:30,235 --> 00:03:32,455
You've improved.
What are you doing?
33
00:03:33,313 --> 00:03:37,799
You've riled me up.
I need to cool myself off.
34
00:03:37,799 --> 00:03:45,121
There is this Chinese proverb.
"One who stands alone has no power."
35
00:03:46,198 --> 00:03:50,461
Shi Yue purchased a ticket to return
tomorrow morning. With Nan Qiao.
36
00:03:53,463 --> 00:03:58,824
Then notify VIVE that we will
settle everything at 10 a.m. tomorrow.
37
00:04:00,169 --> 00:04:02,068
Are you bringing in the net?
38
00:04:05,668 --> 00:04:09,241
Nothing can begin until everyone is here.
39
00:04:11,861 --> 00:04:14,028
Do you come here often?
40
00:04:16,471 --> 00:04:18,175
Do you like it?
41
00:04:18,841 --> 00:04:21,564
Of course I do.
42
00:04:21,564 --> 00:04:25,949
But I also wouldn't be selfish enough
to suddenly come to see the sunset.
43
00:04:30,940 --> 00:04:34,853
So this is where you came
when you disappeared?
44
00:04:37,341 --> 00:04:41,812
You're half correct, but half wrong.
45
00:04:45,483 --> 00:04:48,649
I didn't come here to see the sunset.
46
00:04:49,910 --> 00:04:51,973
I came for the sentry post.
47
00:04:53,632 --> 00:04:56,456
Everyone has an unrealistic fantasy.
48
00:04:56,456 --> 00:04:58,956
My dream...
49
00:04:58,956 --> 00:05:03,516
is to stand at the border
and protect my country.
50
00:05:03,516 --> 00:05:08,540
I guess maybe every guy harbors
heroic fantasies of being a soldier.
51
00:05:10,853 --> 00:05:12,434
Look.
52
00:05:13,507 --> 00:05:18,399
I came close to achieving that dream
but I ended up with not enough luck.
53
00:05:19,884 --> 00:05:21,754
I believe you.
54
00:05:21,754 --> 00:05:23,985
But why almost?
55
00:05:25,634 --> 00:05:27,480
I wasn't lucky enough.
56
00:05:28,579 --> 00:05:32,072
I had thought that
I'd never get past this.
57
00:05:34,574 --> 00:05:38,430
Now you've suddenly
crossed half the country
58
00:05:38,430 --> 00:05:42,903
to bring me to see it...
is it because your luck has returned?
59
00:05:47,898 --> 00:05:52,475
Because I'm spending all my luck on you.
60
00:06:26,810 --> 00:06:32,480
I've locked Qie Hao up as you ordered.
61
00:06:32,480 --> 00:06:34,557
Don't hurt him.
62
00:06:34,557 --> 00:06:38,497
I have to return him
when Shi Yue comes back.
63
00:06:40,985 --> 00:06:43,170
The contract with VIVE...
64
00:06:43,170 --> 00:06:47,632
Our lawyers are recommending a revision.
65
00:06:51,874 --> 00:06:54,718
Do they think the additional
5 percent I offered is too much?
66
00:06:57,345 --> 00:07:01,682
- Your decision makes sense.
- How so?
67
00:07:03,911 --> 00:07:07,273
As long as Wings' market value
is able to rise exponentially...
68
00:07:07,273 --> 00:07:10,245
the distribution of
shareholding rights isn't important.
69
00:07:10,245 --> 00:07:13,175
What matters is
our domestic market share.
70
00:07:15,041 --> 00:07:18,062
Since he's not satisfied with
the first gift he was given...
71
00:07:18,062 --> 00:07:20,721
I'll have to add another one.
72
00:07:24,264 --> 00:07:29,439
Do you suppose people's
appetites grow along with their age?
73
00:07:33,072 --> 00:07:35,336
He's one of your people.
74
00:07:36,314 --> 00:07:38,668
It is inevitable that
he will return, sooner or later.
75
00:07:46,632 --> 00:07:49,408
You also think I'm forcing his hand.
76
00:07:51,050 --> 00:07:53,973
I think you're too patient.
77
00:07:55,083 --> 00:08:01,170
I worry that he will wear away at this
patience bit by bit until it's all gone.
78
00:08:17,966 --> 00:08:22,610
I've said so much.
It's time for you to share your secrets.
79
00:08:24,821 --> 00:08:26,795
What do you want to know?
80
00:08:26,795 --> 00:08:30,983
When did you start wanting
to make flying machines?
81
00:08:34,926 --> 00:08:38,933
Probably 20 years ago.
82
00:08:38,933 --> 00:08:45,291
Don't tell me your fate became entwined
with drones when you were a child.
83
00:08:47,414 --> 00:08:50,649
No. I was really naughty as a child
and never listened to anyone.
84
00:08:50,649 --> 00:08:55,658
Once, my dad had me
grounded and locked in the attic.
85
00:08:55,658 --> 00:08:57,496
So I...
86
00:08:57,496 --> 00:09:02,107
So you climbed through the
chimney or jumped out the window?
87
00:09:02,107 --> 00:09:06,576
No. I made a mess of his attic.
88
00:09:06,576 --> 00:09:11,181
I ended up finding a movie
that became important to me.
89
00:09:11,181 --> 00:09:14,530
At the time, I didn't understand
what the movie was about.
90
00:09:14,530 --> 00:09:18,145
I just liked the
sound of the aircrafts in it.
91
00:09:18,145 --> 00:09:22,922
I thought that one day, maybe
there'd be all kinds of flying machines
92
00:09:22,922 --> 00:09:28,068
like the ones in the movie,
and they would change our lives.
93
00:09:28,068 --> 00:09:32,288
Like cell phones, VR glasses...
94
00:09:32,288 --> 00:09:33,932
Cool, right?
95
00:09:33,932 --> 00:09:36,296
It's crazy!
96
00:09:36,296 --> 00:09:38,831
But I'll be crazy with you.
97
00:09:38,831 --> 00:09:41,943
Until we're in our 70s or 80s.
98
00:09:41,943 --> 00:09:47,168
As long as I'm still wearing this,
it means I haven't given up.
99
00:10:03,159 --> 00:10:05,467
Why is he going
so much faster than usual?
100
00:10:05,467 --> 00:10:07,714
It's normal. The more
anxious he is, the faster he goes.
101
00:10:07,714 --> 00:10:09,826
See? He just got faster.
102
00:10:09,826 --> 00:10:12,438
I bet he'll fall over
before he makes five circles.
103
00:10:12,438 --> 00:10:14,638
Ridiculous.
104
00:10:14,638 --> 00:10:16,691
VIVE came to double check the
sample prototype for the VR drone.
105
00:10:16,691 --> 00:10:17,820
Something this important...
106
00:10:17,820 --> 00:10:21,760
But neither the big boss nor the two
shareholders are picking up their phones.
107
00:10:21,760 --> 00:10:24,399
GPS, email. Whoever finds
them first gets double their bonus.
108
00:11:04,865 --> 00:11:08,034
It's a good thing we haven't
kept you from your important moment.
109
00:11:10,642 --> 00:11:15,239
Hopefully with these VR glasses,
I'll be able to see your parkour run
110
00:11:15,239 --> 00:11:18,765
even from the subway.
Then it would count as a success.
111
00:11:18,765 --> 00:11:21,433
So I'm an
experimental tool, is that right?
112
00:11:21,433 --> 00:11:23,422
Let's go to Future Up together later.
113
00:11:23,422 --> 00:11:26,610
No way.
I stole their boss for three nights.
114
00:11:26,610 --> 00:11:30,591
Plus we practically eloped.
I don't want to get myself killed.
115
00:11:30,591 --> 00:11:32,792
It's hard an elopement.
116
00:11:32,792 --> 00:11:37,798
At most... we just
went to the sea to test the drone.
117
00:11:37,798 --> 00:11:40,490
I still think "elope" is more accurate.
118
00:11:41,432 --> 00:11:43,884
I'll come pick you up tonight.
I have a surprise.
119
00:12:33,013 --> 00:12:36,120
- Let's go.
- Software and hardware confirmed.
120
00:12:36,919 --> 00:12:38,437
Let's begin.
121
00:12:40,556 --> 00:12:43,333
Both infrared cameras, okay.
122
00:12:43,333 --> 00:12:45,268
Gravitational perception, okay.
123
00:12:45,268 --> 00:12:47,798
Dynamic capture, okay.
124
00:12:47,798 --> 00:12:49,668
Image rotation, okay.
125
00:12:49,668 --> 00:12:51,061
Allow me.
126
00:12:51,061 --> 00:12:55,142
Light reflecting the eyes,
automatically following the pupils.
127
00:12:55,142 --> 00:12:59,222
Calculating point-of-view.
Successfully following Xiao An's view!
128
00:13:08,562 --> 00:13:12,360
- Xiao An, how is the image?
- Super high definition.
129
00:13:24,097 --> 00:13:29,572
Don't touch me! I'm on the rooftop.
It's so scary looking down!
130
00:13:29,572 --> 00:13:31,865
We're still in the
conference room, it's okay.
131
00:13:31,865 --> 00:13:35,539
Guys, all the numbers are looking normal.
132
00:13:35,539 --> 00:13:39,961
But no matter how normal they look,
we haven't done any field tests.
133
00:13:41,187 --> 00:13:44,095
What are you guys doing?
Who says we haven't done field tests?
134
00:13:44,095 --> 00:13:46,408
- Boss is back!
- You're finally back!
135
00:13:46,408 --> 00:13:47,852
Where have you been?
136
00:13:47,852 --> 00:13:49,677
I went to do field tests for you guys.
137
00:13:49,677 --> 00:13:52,552
On my way here, I wore the VR headset
and walked three kilometers.
138
00:13:52,552 --> 00:13:55,789
It went well. The GPS and
navigation system were great.
139
00:13:55,789 --> 00:13:58,418
Regardless of whether you're
in a bright space like the rooftop
140
00:13:58,418 --> 00:14:00,508
or a dark space like the subway...
141
00:14:00,508 --> 00:14:03,761
the adjustability and
response rate are up to standard.
142
00:14:03,761 --> 00:14:07,562
The VR headsets are just half-finished.
You dared to test it on the streets?
143
00:14:07,562 --> 00:14:11,860
No amount of field test data
is too much, right?
144
00:14:11,860 --> 00:14:14,394
We have to remember the lesson
from last time's altitude drop, right?
145
00:14:14,394 --> 00:14:18,792
- You see? That's the boss for you!
- Boss, why are you in such a good mood?
146
00:14:18,792 --> 00:14:20,995
- Am I?
- You've been smiling nonstop.
147
00:14:20,995 --> 00:14:23,888
We haven't seen her for days
and she comes back so happy.
148
00:14:23,888 --> 00:14:25,784
I wonder where she went?
149
00:14:25,784 --> 00:14:27,918
Why aren't the VIVE people here yet?
150
00:14:27,918 --> 00:14:31,635
- I've received an email from VIVE.
- Read it.
151
00:14:31,635 --> 00:14:33,253
After much consideration...
152
00:14:33,253 --> 00:14:37,014
VIVE is backing out of the
decision to work with Future Up.
153
00:14:37,014 --> 00:14:40,370
We apologize deeply
for the inconveniences we have caused.
154
00:14:40,370 --> 00:14:43,876
Our lawyers will follow up on the
paperwork with your company.
155
00:14:43,876 --> 00:14:46,392
What's going on?
156
00:14:58,480 --> 00:15:03,495
You're a freaking CEO and you're sitting
here drinking tea instead of working.
157
00:15:05,980 --> 00:15:09,966
Spit out whatever it is you want to say.
Don't keep me from enjoying my tea.
158
00:15:09,966 --> 00:15:12,291
I want to inquire
about somebody with you.
159
00:15:13,191 --> 00:15:14,889
Who?
160
00:15:14,889 --> 00:15:16,479
An Ning.
161
00:15:21,884 --> 00:15:26,458
- No idea.
- Don't mess with me, old man!
162
00:15:30,717 --> 00:15:35,277
Why are you dawdling around
here instead of Xiao Qiao's office?
163
00:15:36,003 --> 00:15:40,789
You're nouveau riche. How would you
understand the struggle of us startups?
164
00:15:41,433 --> 00:15:44,567
A mysterious foreign company suddenly
comes barging into the drone industry.
165
00:15:44,567 --> 00:15:46,284
Don't you find that strange?
166
00:15:47,118 --> 00:15:52,870
What, is her company
competing with Xiao Qiao's company?
167
00:15:52,870 --> 00:15:55,808
And you still won't
admit to knowing An Ning.
168
00:15:59,278 --> 00:16:03,496
This An Ning... is complicated.
169
00:16:05,558 --> 00:16:07,754
How so?
170
00:16:10,144 --> 00:16:14,311
In the early years, she met this man,
and then some things happened.
171
00:16:14,311 --> 00:16:16,780
Afterwards,
she left for the United States.
172
00:16:17,510 --> 00:16:22,695
The news I heard was that
she's a rich upperclass wife.
173
00:16:22,695 --> 00:16:24,972
She has property all over the world.
174
00:16:30,385 --> 00:16:35,403
You... Why are you
sitting here telling me this?
175
00:16:35,403 --> 00:16:39,673
You need to go tell Xiao Qiao to
keep an eye on this company's moves.
176
00:16:46,581 --> 00:16:49,174
- Where are you going?
- To tell Xiao Qiao!
177
00:16:58,587 --> 00:17:00,399
Who is Shi Yue?
178
00:17:00,399 --> 00:17:02,078
He's the kind of guy
that has loads of women
179
00:17:02,078 --> 00:17:03,660
around him but never touches them.
180
00:17:03,660 --> 00:17:05,482
Yet now?
181
00:17:05,482 --> 00:17:09,051
He's sitting here tying
bow ties around a dog.
182
00:17:11,384 --> 00:17:14,801
Do you think
you're the owner of this store
183
00:17:14,801 --> 00:17:18,828
just because Ouyang Qi isn't around?
184
00:17:19,806 --> 00:17:21,788
Did you settle the task I gave you?
185
00:17:21,788 --> 00:17:24,200
I got Qie Hao to do it.
186
00:17:24,200 --> 00:17:25,993
Why him?
187
00:17:25,993 --> 00:17:29,686
Don't worry. Sending Qie Hao
to ruin the negotiations...
188
00:17:29,686 --> 00:17:31,378
is the most efficient.
189
00:17:31,378 --> 00:17:34,038
It's not as if you don't know his skills.
190
00:17:34,675 --> 00:17:36,752
Have you heard from him?
191
00:17:36,752 --> 00:17:39,909
With him, no news is good news.
192
00:17:39,909 --> 00:17:41,530
Nope.
193
00:17:45,400 --> 00:17:51,300
Right, so if you're asking for love,
what are you doing with these three?
194
00:17:52,009 --> 00:17:55,939
Asking for love isn't really
something I need to do at this point.
195
00:17:56,634 --> 00:17:59,561
You on the other hand,
asking for love here and there...
196
00:17:59,561 --> 00:18:01,894
but still not successfully
gaining Ouyang Qi's love.
197
00:18:01,894 --> 00:18:04,186
It's kind of impressive.
198
00:18:04,673 --> 00:18:06,957
You're the one that's impressive.
199
00:18:06,957 --> 00:18:10,132
Ouyang Qi and I
are just super conservative.
200
00:18:10,132 --> 00:18:12,902
We should learn from you
and hop straight to the honeymoon.
201
00:18:13,835 --> 00:18:17,359
Let me ask you a few questions.
Have you held her hand before?
202
00:18:18,272 --> 00:18:19,656
No.
203
00:18:19,656 --> 00:18:22,249
- Have you kissed her?
- No.
204
00:18:22,249 --> 00:18:25,089
You haven't done any
of these things, so how do you--
205
00:18:25,089 --> 00:18:26,944
President Shi.
206
00:18:30,347 --> 00:18:32,173
- What?
- An Ning told me to pick you up
207
00:18:32,173 --> 00:18:35,273
- for Wings' opening party.
- I'm going too!
208
00:18:36,571 --> 00:18:39,038
An Ning only invited President Shi.
209
00:18:40,673 --> 00:18:42,669
I'm also an important
member of Wings. I...
210
00:18:42,669 --> 00:18:45,732
I haven't seen you do anything
for Wings that you're supposed to.
211
00:18:46,224 --> 00:18:50,942
It's fine, you don't need to go.
If you do, An Ning will be upset.
212
00:18:52,221 --> 00:18:55,819
No news... is not necessarily good news.
213
00:19:12,288 --> 00:19:13,923
- Take this.
- What's happening?
214
00:19:13,923 --> 00:19:16,413
- I don't have time to explain.
- Why are you so agitated?
215
00:19:22,472 --> 00:19:23,732
[No Access]
216
00:19:23,732 --> 00:19:25,934
Boss, we've got a problem.
217
00:19:25,934 --> 00:19:29,154
VIVE just changed
the login to their server.
218
00:19:29,154 --> 00:19:31,990
I can't download any data right now.
219
00:19:31,990 --> 00:19:34,239
Once the server has been cleared...
220
00:19:34,239 --> 00:19:37,234
All of our previously recorded data,
written calculations...
221
00:19:37,234 --> 00:19:39,951
and all the joint components
we created for Phoenix
222
00:19:39,951 --> 00:19:41,627
will all be gone!
223
00:19:42,473 --> 00:19:46,307
Get through their network blockade
and regain control of the server.
224
00:19:46,307 --> 00:19:49,215
Download the data remotely
before they shut down the server.
225
00:19:53,798 --> 00:19:57,634
If our remote access is found out,
it will become their leverage over us.
226
00:19:57,634 --> 00:19:59,736
It'll give them plenty
of chances to ruin us.
227
00:19:59,736 --> 00:20:01,964
- Boss, you should think about this.
- Think about what?
228
00:20:01,964 --> 00:20:05,679
The data belongs to both of us.
They have no right to delete it.
229
00:20:05,679 --> 00:20:06,974
I'll do it.
230
00:20:11,318 --> 00:20:13,416
I'm in their system.
231
00:20:17,355 --> 00:20:19,096
Boss, the password.
232
00:20:20,027 --> 00:20:23,059
This is why you
should never piss women off.
233
00:20:23,059 --> 00:20:26,992
Especially these simple, blunt,
technology geek type women.
234
00:20:26,992 --> 00:20:30,102
Shut up. Stop bothering
us female warriors in action.
235
00:20:30,913 --> 00:20:33,090
It's at 50 percent.
236
00:20:33,090 --> 00:20:35,952
[Download all files...]
237
00:20:36,201 --> 00:20:38,611
Qie Hao!
238
00:20:38,611 --> 00:20:40,415
Qie Hao!
239
00:20:40,415 --> 00:20:42,034
Where's your manager?
240
00:20:42,761 --> 00:20:44,455
Boss.
241
00:20:44,455 --> 00:20:47,194
Why have you only just returned?
How did it go?
242
00:20:51,276 --> 00:20:52,878
Say something!
243
00:20:57,471 --> 00:21:00,471
I thought ruining
the negotiation would be easy.
244
00:21:00,471 --> 00:21:03,183
But I didn't expect that
An Ning would come with them.
245
00:21:03,183 --> 00:21:06,388
I was about to let you all know,
but I had my phone taken away.
246
00:21:06,388 --> 00:21:08,273
And I was kept there.
247
00:21:08,273 --> 00:21:10,568
Shi Yue was also taken by her secretary.
248
00:21:11,105 --> 00:21:14,469
It was an exchange.
I was released as soon as he arrived.
249
00:21:16,877 --> 00:21:19,311
She really had a plan B.
250
00:21:19,311 --> 00:21:22,691
What can you do?
She definitely figured out your plan.
251
00:21:25,144 --> 00:21:29,265
Now you tell me
and pull the carpet out from under us.
252
00:21:30,433 --> 00:21:33,276
Her goal isn't as simple as getting VIVE.
253
00:21:34,367 --> 00:21:37,731
Shi Yue and Nan Qiao
just came back too...
254
00:21:47,660 --> 00:21:49,921
[Drone Company Wings Signs
Deal with VR Company VIVE]
255
00:21:49,921 --> 00:21:52,609
It seems that whatever
we fear always arrives.
256
00:22:00,858 --> 00:22:03,251
90 percent!
257
00:22:03,251 --> 00:22:06,182
Let me see. It's going pretty fast.
258
00:22:06,685 --> 00:22:08,316
[No Response]
259
00:22:09,338 --> 00:22:13,606
- Someone cut the power off!
- VIVE signed with someone else?
260
00:22:15,047 --> 00:22:21,352
"Wings will be airing their signing with
VIVE live at their opening ceremony."
261
00:22:21,352 --> 00:22:23,753
They just canceled
their agreement with us.
262
00:22:23,753 --> 00:22:27,301
- Why are they signing with Wings?
- Who are they? I've never heard of them!
263
00:22:27,301 --> 00:22:31,417
- Where did Wings come from?
- Get me the location of the conference.
264
00:22:31,417 --> 00:22:33,568
- Let President Wen know.
- Okay.
265
00:22:33,568 --> 00:22:38,515
Qiao, you're finally back!
Hey, don't leave! You just...
266
00:22:41,345 --> 00:22:44,117
- What's up with her?
- President Wen, there's trouble!
267
00:22:44,117 --> 00:22:46,538
VIVE is currently signing with Wings
268
00:22:46,538 --> 00:22:47,776
- with our tech--
- What is Wings?
269
00:22:47,776 --> 00:22:50,705
Listen, this afternoon
we got an email from VIVE.
270
00:22:50,705 --> 00:22:53,324
They wanted to quit working
with us and then they--
271
00:22:53,324 --> 00:22:55,541
They're not working with us anymore
and went over to somebody else!
272
00:22:55,541 --> 00:22:58,479
- Call VIVE and you'll find out!
- Yeah.
273
00:22:59,119 --> 00:23:01,045
We're not calling anyone. Let's go.
274
00:23:01,955 --> 00:23:04,375
- You're just in time, VIVE--
- We lost the contract.
275
00:23:04,375 --> 00:23:05,931
- How do you know?
- I don't.
276
00:23:05,931 --> 00:23:08,682
Someone reminded me to watch
out for our competitors' actions.
277
00:23:08,682 --> 00:23:11,405
Why didn't you tell us
something this important earlier?
278
00:23:11,405 --> 00:23:13,471
- Where's Nan Qiao?
- She just left to find them.
279
00:23:13,471 --> 00:23:16,212
- Let's go after her!
- You guys stay.
280
00:23:17,978 --> 00:23:20,146
All of us going isn't
going to resolve anything.
281
00:23:20,146 --> 00:23:23,121
You guys stay here. Find out
everything you can about Wings
282
00:23:23,121 --> 00:23:25,290
and send it to me. I'll go.
283
00:23:25,290 --> 00:23:27,396
- We'll talk when I'm back.
- Hurry, hurry!
284
00:23:36,275 --> 00:23:40,400
All of us have dreams that
are near impossible to achieve.
285
00:23:40,400 --> 00:23:46,753
Dreams are called as such because
they require time and money to make real.
286
00:23:46,753 --> 00:23:50,608
How can something that is
cheap be considered a dream?
287
00:23:52,972 --> 00:23:55,561
Sometimes, we want to feel anxious.
288
00:23:55,561 --> 00:23:58,768
For example,
racing a race car through a track.
289
00:23:58,768 --> 00:24:01,760
And sometimes, we want to relax.
290
00:24:01,760 --> 00:24:06,373
Play a zombie and vampire game or two.
291
00:24:06,373 --> 00:24:09,941
And then, there are times
when we seek some excitement.
292
00:24:09,941 --> 00:24:11,455
For example...
293
00:24:11,455 --> 00:24:13,704
Coming to blows with your boss.
294
00:24:15,798 --> 00:24:18,573
But whether or not
these dreams ever become reality...
295
00:24:18,573 --> 00:24:25,047
They swirl around in your mind every day,
entrancing you with endless fantasies.
296
00:24:44,611 --> 00:24:46,279
Are we all speechless?
297
00:24:46,279 --> 00:24:51,023
The product positioning, design,
technology, it's all the same as ours!
298
00:24:51,023 --> 00:24:53,651
When did Mr. Shi become Wings' CEO?
299
00:24:53,651 --> 00:24:56,840
It's corporate espionage.
The most obvious disguise.
300
00:24:56,840 --> 00:24:59,434
- Let's go.
- Stand right there.
301
00:25:02,394 --> 00:25:06,275
Listen to me. No one is going
anywhere until Nan Qiao returns.
302
00:25:06,275 --> 00:25:08,015
Keep your mouths shut.
303
00:25:08,015 --> 00:25:09,737
If anyone asks, say you don't know.
304
00:25:09,737 --> 00:25:12,067
- President Wen, right now--
- Enough. All of you get out.
305
00:25:13,715 --> 00:25:15,715
Let's go.
306
00:25:15,715 --> 00:25:18,431
- President Wen...
- I need to be alone.
307
00:25:32,827 --> 00:25:38,865
This is the reason Wings is
investing millions into VR technology.
308
00:25:38,865 --> 00:25:42,930
After all, dreams
are priceless, are they not?
309
00:25:50,663 --> 00:25:56,392
Wings will be working
with VIVE to manufacture
310
00:25:56,392 --> 00:25:59,688
a consumer drone
that utilizes VR technology.
311
00:25:59,688 --> 00:26:03,238
We will also be gifting this VR headset
312
00:26:03,238 --> 00:26:07,031
to every member
of the extreme sports website.
313
00:26:11,295 --> 00:26:12,721
Welcome.
314
00:26:41,590 --> 00:26:43,128
Look over here!
315
00:26:43,916 --> 00:26:45,951
President An, the center!
316
00:26:47,938 --> 00:26:50,089
President An, the center, the center!
317
00:26:50,089 --> 00:26:51,864
Here, President An!
318
00:26:51,864 --> 00:26:53,674
To the right, please!
319
00:26:53,674 --> 00:26:55,669
This will change the
domestic drone industry, won't it?
320
00:26:55,669 --> 00:27:00,534
Wings' newly appointed CEO
Shi Yue will answer your questions.
321
00:27:00,534 --> 00:27:03,712
- President Shi! President Shi!
- President Shi, please introduce us!
322
00:27:03,712 --> 00:27:06,527
Will you introduce us
to Wings' latest innovations?
323
00:27:08,558 --> 00:27:11,394
We hear the investment size is enormous.
Can we get an estimate?
324
00:27:14,781 --> 00:27:16,837
We have yet to come up with an estimate.
325
00:27:16,837 --> 00:27:19,884
Then please tell us when your new
product is expected to be released.
326
00:27:19,884 --> 00:27:21,761
In about a year and a half.
327
00:27:21,761 --> 00:27:23,376
Will there be postponements?
328
00:27:23,376 --> 00:27:24,662
No.
329
00:27:24,662 --> 00:27:27,932
What are your thoughts
on combining it with VR?
330
00:27:33,484 --> 00:27:35,787
It will likely be
implemented beginning next year.
331
00:27:36,959 --> 00:27:38,686
President An!
332
00:27:38,686 --> 00:27:41,145
Darling wife...
333
00:27:41,145 --> 00:27:42,675
Your divorce certificate
has hardly left the presses
334
00:27:42,675 --> 00:27:44,461
and you've already
got yourself a new man?
335
00:27:45,030 --> 00:27:46,876
What are you doing here?
336
00:27:46,876 --> 00:27:49,237
Yes, this is it.
337
00:27:49,237 --> 00:27:52,433
This is how you used to be. I like it.
338
00:27:53,954 --> 00:27:56,260
This isn't the place
to be bringing up the past.
339
00:27:56,260 --> 00:27:59,934
You wanted me out that badly?
I did it all for you!
340
00:27:59,934 --> 00:28:03,078
I left my wife and children!
I gave you power, I gave you status...
341
00:28:03,078 --> 00:28:05,885
I gave you everything you
needed to enter the elite!
342
00:28:05,885 --> 00:28:09,461
But you! You act ungrateful and leave me!
343
00:28:28,034 --> 00:28:30,517
Film! Film me!
344
00:28:31,667 --> 00:28:35,877
The way I am now is the way the
President An you knew used to be!
345
00:28:38,199 --> 00:28:41,182
President An, I won't let you off!
346
00:29:55,795 --> 00:29:58,009
Stop crying.
347
00:30:00,717 --> 00:30:03,138
Kui. Kui! Get over here.
348
00:30:04,659 --> 00:30:07,539
Here, have a snack and stop crying.
349
00:30:07,539 --> 00:30:11,402
It's your favorite.
It'll help you heal your hurt soul.
350
00:30:11,402 --> 00:30:17,297
- I'm upset! I want a hug.
- Hug my ass, you're nearly 30!
351
00:30:17,297 --> 00:30:19,515
I thought he was handsome and caring!
352
00:30:19,515 --> 00:30:22,696
I don't know if my brain
was dead or my eyes were blind!
353
00:30:22,696 --> 00:30:26,690
Both of those things can be fixed, okay?
Come on, eat up.
354
00:30:26,690 --> 00:30:31,011
- Listen... hug me!
- Why would I hug you?
355
00:30:31,011 --> 00:30:32,740
Hug me then!
356
00:30:33,477 --> 00:30:34,749
Boss!
357
00:30:36,269 --> 00:30:37,742
Boss!
358
00:30:37,742 --> 00:30:40,432
VIVE really signed with Wings,
isn't that so underhanded?
359
00:30:40,432 --> 00:30:43,005
Is Mr. Shi really Wings' CEO?
360
00:30:43,005 --> 00:30:45,839
Boss, you're not going to go
in and shut the door, are you?
361
00:30:54,913 --> 00:30:56,678
What the hell is happening?
362
00:30:57,729 --> 00:30:59,718
He was working
for someone else all along.
363
00:30:59,718 --> 00:31:03,808
- Shi Yue was behind it all.
- But who was the woman with him?
364
00:31:03,808 --> 00:31:06,826
- She's not married, is she?
- Are you stupid? Did you read the news?
365
00:31:06,826 --> 00:31:10,779
An Ning, Wings' founder,
is definitely the big boss.
366
00:31:10,779 --> 00:31:12,577
But their relationship seems different.
367
00:31:12,577 --> 00:31:14,501
Would I hold you like this at a ceremony?
368
00:31:14,501 --> 00:31:16,818
Hold on, let's organize
our thoughts. Look.
369
00:31:16,818 --> 00:31:19,607
Shi Yue is the CEO of another company
that's stealing our business
370
00:31:19,607 --> 00:31:22,769
and driving us into a corner.
Shi Yue personally has another woman.
371
00:31:22,769 --> 00:31:25,085
Isn't this both professional
and personal swindling?
372
00:31:25,085 --> 00:31:26,095
Watch your words.
373
00:31:26,095 --> 00:31:29,737
The only thing we know for sure
is that Shi Yue is Wings' boss.
374
00:31:29,737 --> 00:31:31,753
Don't guess wildly.
375
00:31:33,076 --> 00:31:34,873
Let's break this up.
376
00:31:42,150 --> 00:31:47,070
You were there. What is going on
with Shi Yue, Wings, and that woman?
377
00:31:47,710 --> 00:31:51,785
I don't think this is just
about professional competition.
378
00:31:51,785 --> 00:31:56,007
The emotional blow she was dealt is no
less severe than the professional blow.
379
00:31:56,007 --> 00:31:58,863
- But you just said--
- Shi Yue promised me before.
380
00:31:58,863 --> 00:32:00,934
He wouldn't hurt Nan Qiao.
381
00:32:00,934 --> 00:32:04,625
Before we figure out
what's going on, I'd rather believe him.
382
00:32:06,114 --> 00:32:09,003
But what is Shi Yue's
relationship with that woman?
383
00:32:09,003 --> 00:32:11,787
We wouldn't be at such
a loss right now if we knew.
384
00:32:13,682 --> 00:32:15,605
I'm going to ask him for an explanation.
385
00:32:54,073 --> 00:32:56,009
Another coincidental meeting?
386
00:32:57,731 --> 00:32:59,394
I came intentionally.
387
00:33:00,871 --> 00:33:03,221
Do you have something to say?
388
00:33:03,221 --> 00:33:07,665
You said you'd be my bedside lamp.
Why don't I be your guide this time?
389
00:33:15,670 --> 00:33:18,243
This kind of view, I like.
390
00:33:28,703 --> 00:33:34,228
But showing me is enough.
391
00:33:35,951 --> 00:33:38,518
You finally climbed all the way up.
392
00:33:38,518 --> 00:33:40,681
Do you feel good giving up now?
393
00:33:40,681 --> 00:33:43,969
Besides, you have so many
colleagues accompanying you.
394
00:33:43,969 --> 00:33:46,862
Failure makes people feel upset.
395
00:33:46,862 --> 00:33:48,849
But mistakes are mistakes.
396
00:33:48,849 --> 00:33:51,251
There's no need to stick to them.
397
00:33:51,251 --> 00:33:53,159
It's better to just start over.
398
00:33:55,637 --> 00:33:58,810
- Are you messing with me?
- No.
399
00:33:59,015 --> 00:34:01,429
You underestimated me.
400
00:34:02,333 --> 00:34:06,948
Saying nice words? Would you do that?
401
00:34:17,045 --> 00:34:20,922
Actually I want to ask...
402
00:34:21,764 --> 00:34:25,974
I want to ask about what
I asked you at the gym...
403
00:34:30,521 --> 00:34:33,228
But I'll be crazy with you.
404
00:34:33,228 --> 00:34:35,550
Until we're in our 70s or 80s.
405
00:34:36,324 --> 00:34:41,561
As long as I'm still wearing this,
it means I haven't given up.
406
00:35:56,355 --> 00:36:00,168
He spent all that effort getting close
to Boss and became a shareholder.
407
00:36:00,168 --> 00:36:04,438
- It was all for this day!
- He doesn't seem like a corporate spy.
408
00:36:04,438 --> 00:36:06,438
That's because he's
experienced and brutal.
409
00:36:06,438 --> 00:36:09,983
He had everything planned
and even played with Boss's feelings!
410
00:36:09,983 --> 00:36:13,925
If it's really say and
he had this all planned out...
411
00:36:13,925 --> 00:36:17,753
then why wouldn't he
take our money and disappear?
412
00:36:17,753 --> 00:36:20,762
Stealing VIVE, leaving us in the lurch...
413
00:36:20,762 --> 00:36:23,514
- That's not serious enough for you?
- It's just one venture.
414
00:36:23,514 --> 00:36:25,974
It's not as if we're ruined for life.
415
00:36:25,974 --> 00:36:28,347
If he were really a corporate spy,
why wouldn't he wait
416
00:36:28,347 --> 00:36:31,224
until he got the interior hovering
technology before revealing himself?
417
00:36:32,277 --> 00:36:35,554
Do you guys think what
he felt towards Boss was real?
418
00:36:35,554 --> 00:36:37,782
It wasn't! It was just lies!
419
00:36:37,782 --> 00:36:39,971
I think his feelings are genuine.
420
00:36:39,971 --> 00:36:45,143
His eyes, his expressions,
his actions... he can't lie about those.
421
00:36:45,143 --> 00:36:47,106
You... with your measly dating history...
422
00:36:47,106 --> 00:36:50,003
How many assholes have you met?
How many times have you been lied to?
423
00:36:51,320 --> 00:36:52,382
Listen up.
424
00:36:52,382 --> 00:36:56,702
From this day on,
clean your minds and shut your mouths.
425
00:36:56,702 --> 00:36:59,184
Shi Yue and Hao Jie
aren't our people anymore.
426
00:36:59,184 --> 00:37:03,862
Wait. They are our people.
They're our enemies!
427
00:37:05,106 --> 00:37:13,119
I might be young, but I'm not stupid.
I don't need to be lectured like a dog.
428
00:37:14,173 --> 00:37:18,876
I'm just worried about Boss.
First Zhou Ran, now Shi Yue.
429
00:37:19,612 --> 00:37:21,610
Her love life is filled with ditches.
430
00:37:23,291 --> 00:37:27,065
What comes after being unlucky in love?
431
00:37:27,065 --> 00:37:29,476
Being lucky in gambling?
432
00:37:29,476 --> 00:37:34,096
- You guys want to bet on something?
- On what?
433
00:37:34,771 --> 00:37:40,175
- The next round with Wings is our win.
- Get down!
434
00:38:58,036 --> 00:39:00,043
Want to go in to sit for a while?
435
00:39:01,231 --> 00:39:02,976
It's fine.
436
00:39:03,838 --> 00:39:07,224
You should shower and rest.
437
00:39:10,514 --> 00:39:12,893
I'll see you at the rooftop bar tonight.
438
00:39:15,668 --> 00:39:21,960
Okay. I'll wait for you there.
439
00:39:21,960 --> 00:39:24,329
Have the driver take you home.
440
00:39:26,971 --> 00:39:28,777
There's no need.
441
00:39:29,632 --> 00:39:32,329
I want to go for a walk alone.
442
00:40:01,918 --> 00:40:05,074
Bro, I'm really sorry.
443
00:40:05,074 --> 00:40:10,445
You know An Ning's men,
they're impossible to get through.
444
00:40:11,023 --> 00:40:15,190
I've told you all along to
put your focus in the details.
445
00:40:15,190 --> 00:40:18,864
I told you to pay attention
to customer experience.
446
00:40:19,913 --> 00:40:22,737
Look at that couch. It should've
been changed a long time ago.
447
00:40:22,737 --> 00:40:26,159
Its comfort directly affects
how much the customers spend.
448
00:40:27,925 --> 00:40:30,972
I really tried to text you
the instant it happened.
449
00:40:32,340 --> 00:40:37,126
I mean...
Hao Jie left me at Wings by myself!
450
00:40:37,126 --> 00:40:39,978
How am I supposed
to win over An Ning?
451
00:40:42,612 --> 00:40:47,561
The worst thing a bar owner can do
is push responsibility onto someone else.
452
00:40:47,561 --> 00:40:51,333
If you run into troublesome
customers who are drunk...
453
00:40:51,333 --> 00:40:55,233
and you shirk responsibility like this,
your head will eventually explode.
454
00:40:55,735 --> 00:40:59,989
That's why you're
the boss and I'm just a follower.
455
00:40:59,989 --> 00:41:03,943
You've been a follower for so long
and followed me for so long
456
00:41:03,943 --> 00:41:08,340
- You should know my style and habits.
- I even know your obsessions too.
457
00:41:08,340 --> 00:41:11,708
I even know what's in your every drawer.
458
00:41:11,708 --> 00:41:13,193
That impressive, huh?
459
00:41:13,193 --> 00:41:18,262
I know what you wear to meet whom
and whether you speak the truth or not.
460
00:41:18,262 --> 00:41:22,177
- What's my safety deposit box passcode?
- I figured it out a long time ago.
461
00:41:26,179 --> 00:41:29,177
- Get us a bottle of wine.
- In the middle of the day?
462
00:41:29,177 --> 00:41:30,965
To celebrate.
463
00:41:30,965 --> 00:41:34,431
Celebrate the fact that after all these
years of receiving my tests and torment
464
00:41:34,431 --> 00:41:36,233
you've finally graduated.
465
00:41:36,233 --> 00:41:39,599
Understood.
Then I'm going to find a good bottle.
466
00:41:46,376 --> 00:41:50,324
Why so serious? Come sit.
467
00:41:55,420 --> 00:42:01,032
He's all over the place usually,
but he's followed me all these years
468
00:42:01,032 --> 00:42:05,130
and can handle this venue. Plus he
knows the customers' likes and dislikes.
469
00:42:05,130 --> 00:42:08,425
He cares more about this bar than we do.
470
00:42:10,943 --> 00:42:15,876
I think he's fine.
I think you're not fine.
471
00:42:15,876 --> 00:42:19,248
This incident is my fault.
I didn't hold An Ning off.
472
00:42:19,248 --> 00:42:21,646
And I got you and
Nan Qiao into this mess.
473
00:42:23,744 --> 00:42:30,789
I'm the one who forgot that
An Ning wouldn't trust me so easily.
474
00:42:31,454 --> 00:42:36,454
Subtitles by DramaFever
37405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.