All language subtitles for One.From.The.Heart.1982.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Synched and corrected by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:21,400 --> 00:00:24,480 ♪ I wish I had a dollar for ♪ 2 00:00:25,724 --> 00:00:28,625 ♪ Each time I took a chance ♪ 3 00:00:30,228 --> 00:00:33,857 ♪ On all those two-bit Romeos ♪ 4 00:00:34,933 --> 00:00:38,869 ♪ Who counterfeit romance ♪ 5 00:00:40,705 --> 00:00:45,938 ♪ Somehow always thinking of ♪ 6 00:00:46,044 --> 00:00:49,411 ♪ The last time I fell down ♪ 7 00:00:51,516 --> 00:00:56,613 ♪ Knowing that you'll fall in love ♪ 8 00:00:58,156 --> 00:01:03,458 ♪ Once upon ♪ 9 00:01:03,562 --> 00:01:05,723 ♪ A ♪ 10 00:01:06,831 --> 00:01:09,561 ♪ Town ♪ 11 00:01:43,969 --> 00:01:47,427 ♪ Down through the ages ♪ 12 00:01:47,539 --> 00:01:50,303 ♪ All of the sages ♪ 13 00:01:50,408 --> 00:01:55,778 ♪ Said don't spend your wages on love ♪ 14 00:01:58,383 --> 00:02:00,943 ♪ There's graft and collusion ♪ 15 00:02:01,052 --> 00:02:03,987 ♪ Avoid the intrusion ♪ 16 00:02:04,089 --> 00:02:07,752 ♪ And preceding foreclosures ♪ 17 00:02:07,859 --> 00:02:11,158 ♪ There's overexposure ♪ 18 00:02:12,297 --> 00:02:15,858 ♪ Down at the crossroads ♪ 19 00:02:15,967 --> 00:02:19,095 ♪ A question is posed ♪ 20 00:02:19,204 --> 00:02:24,733 ♪ The bridge is washed out and the highway's closed ♪ 21 00:02:26,711 --> 00:02:29,509 ♪ Got a good reason ♪ 22 00:02:29,614 --> 00:02:32,981 ♪ Firmly believe ♪ 23 00:02:33,084 --> 00:02:38,852 ♪ Love was designed to exploit and deceive ♪ 24 00:02:40,859 --> 00:02:43,987 ♪ And there's an addendum ♪ 25 00:02:44,095 --> 00:02:47,496 ♪ Whenever you send them ♪ 26 00:02:47,599 --> 00:02:51,399 ♪ That red ball that beats in your chest ♪ 27 00:02:51,503 --> 00:02:54,028 ♪ You will see ♪ 28 00:02:55,907 --> 00:02:59,343 ♪ It's simple addition ♪ 29 00:02:59,444 --> 00:03:02,140 ♪ It keeps with tradition ♪ 30 00:03:02,247 --> 00:03:07,708 ♪ Don't spend your wages on love ♪ 31 00:03:10,755 --> 00:03:14,851 ♪ Take any burg, any city or town ♪ 32 00:03:17,495 --> 00:03:19,963 ♪ Just get on Main Street ♪ 33 00:03:20,065 --> 00:03:23,125 ♪ And drive all the way down ♪ 34 00:03:25,270 --> 00:03:28,433 ♪ You see, love has a graveyard ♪ 35 00:03:28,540 --> 00:03:31,600 ♪ An orchard for those ♪ 36 00:03:31,710 --> 00:03:34,679 ♪ Who fell on their sabers ♪ 37 00:03:34,779 --> 00:03:37,771 ♪ And paid through the nose ♪ 38 00:03:37,882 --> 00:03:43,013 ♪ Oh, your shovel's a shot glass ♪ 39 00:03:43,121 --> 00:03:46,716 ♪ Dig your own hole ♪ 40 00:03:46,825 --> 00:03:51,853 ♪ Bury what's left of your miserable soul ♪ 41 00:03:54,833 --> 00:03:57,768 ♪ Down through the ages ♪ 42 00:03:57,869 --> 00:04:01,134 ♪ All of the sages ♪ 43 00:04:01,239 --> 00:04:07,109 - ♪ Said don't spend your wages on love ♪ - ♪ Don't spend your wages on love ♪ 44 00:04:08,680 --> 00:04:12,207 ♪ There's graft and collusion ♪ 45 00:04:12,317 --> 00:04:15,514 ♪ Avoid the intrusion ♪ 46 00:04:15,620 --> 00:04:19,147 ♪ And preceding foreclosure ♪ 47 00:04:19,257 --> 00:04:22,954 ♪ There's overexposure ♪ 48 00:04:24,162 --> 00:04:27,222 - ♪ Down at the crossroads ♪ - ♪ Down at the crossroads ♪ 49 00:04:27,332 --> 00:04:30,460 ♪ A question is posed ♪ 50 00:04:30,568 --> 00:04:33,765 ♪ The bridge is washed out ♪ 51 00:04:33,872 --> 00:04:36,841 ♪ And the highway's closed ♪ 52 00:05:06,670 --> 00:05:08,732 The traffic. The crowds. The noise. 53 00:05:08,840 --> 00:05:11,334 Get out of Las Vegas and come to paradise. 54 00:05:11,442 --> 00:05:13,648 Discover Bora-Bora. Discover Tahiti. 55 00:05:13,749 --> 00:05:14,909 Our tour prices have not gone up. 56 00:05:15,013 --> 00:05:17,043 Your dollar is still worth a dollar. We fly seven days a week. 57 00:05:17,148 --> 00:05:18,241 Tranquillity. 58 00:05:18,342 --> 00:05:19,977 Tropical paradise. 59 00:05:44,442 --> 00:05:48,139 ♪ Here comes the bride ♪ 60 00:05:48,246 --> 00:05:51,613 ♪ And there goes the groom ♪ 61 00:05:53,017 --> 00:05:56,316 ♪ Looks like a hurricane ♪ 62 00:05:56,421 --> 00:05:59,549 ♪ Went through this room ♪ 63 00:05:59,657 --> 00:06:02,922 ♪ Smells like a pool hall ♪ 64 00:06:03,027 --> 00:06:08,055 - ♪ Where's my other shoe ♪ - Go away. Shoo! 65 00:06:08,166 --> 00:06:10,191 ♪ And I'm sick and tired ♪ 66 00:06:10,301 --> 00:06:15,170 ♪ Of pickin' up after you ♪ 67 00:06:17,342 --> 00:06:21,369 ♪ Looks like you spent the night in a trench ♪ 68 00:06:24,849 --> 00:06:26,840 ♪ And tell me ♪ 69 00:06:26,951 --> 00:06:30,284 ♪ How long have you been combing your hair with a wrench ♪ 70 00:06:30,388 --> 00:06:33,221 What is this? 71 00:06:33,324 --> 00:06:37,158 - ♪ The roses are dead ♪ - That's great, Frannie. 72 00:06:37,262 --> 00:06:41,528 ♪ And the violets are too ♪ 73 00:06:41,633 --> 00:06:47,469 ♪ And I'm sick and tired of pickin' up after you ♪ 74 00:06:49,340 --> 00:06:52,503 - Is anybody home? Oh, Frannie? - ♪ I've told you before ♪ 75 00:06:54,379 --> 00:06:57,246 ♪ I won't tell you again ♪ 76 00:06:58,983 --> 00:07:04,751 ♪ You don't defrost the icebox with a ballpoint pen ♪ 77 00:07:06,524 --> 00:07:10,551 ♪ This railroad apartment ♪ 78 00:07:10,662 --> 00:07:13,790 ♪ Is held together with glue ♪ 79 00:07:15,166 --> 00:07:17,964 ♪ And I'm sick and tired ♪ 80 00:07:18,069 --> 00:07:21,835 ♪ Of pickin' up after you ♪ 81 00:07:39,757 --> 00:07:44,160 Oh, Jesus! You scared me! Hello? 82 00:07:44,262 --> 00:07:48,892 Hello? Hello. 83 00:07:49,000 --> 00:07:51,096 Damn hang-up. 84 00:07:56,107 --> 00:07:59,304 - I wonder who that was. - One of your boyfriends. 85 00:07:59,410 --> 00:08:04,347 - Probably one of your girlfriends. - Oh, sure. Sure. 86 00:08:05,950 --> 00:08:09,442 - You never know. - You never do. 87 00:08:09,554 --> 00:08:11,651 You know what tomorrow is, Frannie? 88 00:08:13,358 --> 00:08:17,260 It's the Fourth of July. The day we met. 89 00:08:17,362 --> 00:08:19,929 Five years ago. 90 00:08:20,331 --> 00:08:22,925 And I thought you deserved a present. 91 00:08:23,034 --> 00:08:26,026 - This is for us. - Oh, you sweetie. 92 00:08:26,137 --> 00:08:28,367 - I got us a present too. - You did? 93 00:08:28,473 --> 00:08:33,542 Yeah. Happy anniversary, Frannie. I love you, baby. 94 00:08:35,713 --> 00:08:38,375 - I love you too. Open your present. - Open your present. 95 00:08:38,483 --> 00:08:40,383 - You go first. Go ahead. - Yeah? 96 00:08:40,485 --> 00:08:43,454 - What is this? What did you get? - It's a surprise. 97 00:08:44,956 --> 00:08:46,357 Tickets. 98 00:08:48,459 --> 00:08:50,723 Two tickets to Bora-Bora. 99 00:08:52,196 --> 00:08:54,289 - Bora-Bora? - That's right. 100 00:08:54,399 --> 00:08:56,458 Just you and me on the beach. 101 00:08:56,567 --> 00:09:00,327 A little sex. A little surfing. A little sand in our toes. 102 00:09:00,437 --> 00:09:02,865 Sex and surfing. I got my sea and ski. 103 00:09:02,974 --> 00:09:05,807 Go on. See what that is. Open that up. 104 00:09:05,910 --> 00:09:09,539 - I got a deed. - Yeah. 105 00:09:09,647 --> 00:09:13,344 - I got a deed... the deed to a house. - The deed to this house. 106 00:09:13,451 --> 00:09:17,080 I bought Moe's share. 107 00:09:17,188 --> 00:09:20,555 - Are you kidding? - I tricked him. 108 00:09:20,658 --> 00:09:23,923 - No. I bought his share. - This is the deed to this house? 109 00:09:24,028 --> 00:09:27,191 - Yeah. It's ours! - Great. 110 00:09:27,298 --> 00:09:29,630 - This house? - Yeah. 111 00:09:29,734 --> 00:09:32,669 That's good. Hank, this house... It's a fixer-upper. 112 00:09:32,770 --> 00:09:35,933 It's the house that you fix it up and you sell it. 113 00:09:36,040 --> 00:09:39,669 It's got a lot of possibilities. What are you talkin' about? 114 00:09:39,777 --> 00:09:43,577 - I don't know. - It's a great house, Frannie. 115 00:09:43,681 --> 00:09:48,084 You'll love it, really. We'll fix it up and have a place of our own. 116 00:09:48,186 --> 00:09:50,677 - Okay. - Sure. 117 00:09:50,788 --> 00:09:55,487 Then we can go anyplace, anyplace you wanna go. 118 00:09:55,593 --> 00:09:57,925 - I am Tandaleo. - Tandaleo? 119 00:09:58,029 --> 00:10:00,862 Who are you, pagan slave? 120 00:10:00,965 --> 00:10:03,957 - On your knees. - How 'bout a dance, Tandaleo? 121 00:10:04,068 --> 00:10:06,866 - I won't dance, don't ask me - Dance, my child. 122 00:10:06,971 --> 00:10:10,065 - You're gonna love the South Seas. - Nice ankles. 123 00:10:10,174 --> 00:10:13,143 Look, it's a great idea, but we can't afford it right now. 124 00:10:13,244 --> 00:10:16,475 ♪ Because I know ♪ 125 00:10:16,581 --> 00:10:19,243 ♪ I've been swindled ♪ 126 00:10:20,351 --> 00:10:22,979 ♪ I never bargained for this ♪ 127 00:10:24,489 --> 00:10:29,324 ♪ And what's more you never cared about me ♪ 128 00:10:31,662 --> 00:10:34,392 ♪ Why don't you get your own place ♪ 129 00:10:34,499 --> 00:10:39,527 ♪ So you can live like you do ♪ 130 00:10:39,637 --> 00:10:42,504 ♪ And I'm sick and tired ♪ 131 00:10:42,607 --> 00:10:47,010 ♪ Of pickin' up after you ♪ 132 00:10:47,111 --> 00:10:49,636 Hi, Hildie. Nice evening. 133 00:10:49,747 --> 00:10:53,444 ♪ Take all your relatives ♪ 134 00:10:53,551 --> 00:10:57,544 ♪ And all of your shoes ♪ 135 00:10:57,655 --> 00:11:01,318 ♪ Believe me I'll really swing ♪ 136 00:11:01,425 --> 00:11:04,326 ♪ When you're gone ♪ 137 00:11:04,428 --> 00:11:08,330 ♪ I'll be livin'on chicken and wine ♪ 138 00:11:08,432 --> 00:11:12,061 ♪ After we're through ♪ 139 00:11:14,505 --> 00:11:18,373 ♪ With someone I'll pick up ♪ 140 00:11:18,476 --> 00:11:23,004 - ♪ After you ♪ - What are you doing? 141 00:11:23,114 --> 00:11:26,550 I'm cooking. Special anniversary dinner. 142 00:11:26,651 --> 00:11:31,111 - What are you so dressed up for? - I thought you said we were going out. 143 00:11:40,665 --> 00:11:43,566 Hank, let's not fight. 144 00:11:43,668 --> 00:11:47,934 What are you talking about? I love you. 145 00:11:48,039 --> 00:11:51,406 Honey, let's just promise... 146 00:11:51,509 --> 00:11:54,410 to never ever fight ever again, okay? 147 00:11:55,513 --> 00:11:58,971 - You promise? - I promise. 148 00:12:00,651 --> 00:12:03,176 Seal it with a kiss. 149 00:12:14,098 --> 00:12:17,363 ♪ I can clearly ♪ 150 00:12:17,468 --> 00:12:21,370 ♪ See nothing is clear ♪ 151 00:12:22,773 --> 00:12:26,106 ♪ I keep falling apart 152 00:12:26,210 --> 00:12:29,043 ♪ Every year ♪ 153 00:12:30,081 --> 00:12:32,675 ♪ Let's take ♪ 154 00:12:32,783 --> 00:12:37,117 ♪ A hammer to it ♪ 155 00:12:37,221 --> 00:12:41,988 - ♪ There's no glamour in it ♪ - Wait a second. I'll be right back. 156 00:12:42,093 --> 00:12:47,326 - ♪ Is there any way out of this dream ♪ - Why don't you forget it this time? 157 00:12:47,431 --> 00:12:50,628 - Maybe we'll have a kid. - ♪ I'm as blue ♪ 158 00:12:50,735 --> 00:12:55,900 - We're not even married. - ♪ As I can possibly be ♪ 159 00:12:57,742 --> 00:13:03,578 ♪ Is there someone else out there for me ♪ 160 00:13:05,683 --> 00:13:08,675 ♪ Summer ♪ 161 00:13:08,786 --> 00:13:14,053 ♪ Is dragging its feet ♪ 162 00:13:14,158 --> 00:13:18,356 ♪ I feel so incomplete ♪ 163 00:13:18,462 --> 00:13:23,923 ♪ Is there any way out of this dream ♪ 164 00:13:40,885 --> 00:13:44,582 ♪ Summer ♪ 165 00:13:44,689 --> 00:13:49,922 ♪ Is dragging its feet ♪ 166 00:13:50,027 --> 00:13:54,691 ♪ I feel so incomplete ♪ 167 00:13:54,799 --> 00:14:00,362 ♪ Is there any way out ♪ 168 00:14:00,471 --> 00:14:04,134 ♪ Of this ♪ 169 00:14:04,241 --> 00:14:07,506 ♪ Dream ♪ 170 00:14:25,596 --> 00:14:29,032 You know, Frannie, I think a vacation adventure... 171 00:14:29,133 --> 00:14:32,466 would be a very good idea for us. 172 00:14:34,672 --> 00:14:37,732 Actually, this is a pretty solid house, isn't it? 173 00:14:37,842 --> 00:14:40,902 I mean, this is a good house. 174 00:14:41,005 --> 00:14:43,313 - Well, this house could be made... - You know, in Bora-Bora, there's no... 175 00:14:43,414 --> 00:14:45,314 - Sorry. Go ahead. - Go ahead. 176 00:14:45,416 --> 00:14:50,547 - No. You go. - Well, you see, that's the thing, honey. 177 00:14:50,954 --> 00:14:53,020 This could be a good investment. 178 00:14:55,626 --> 00:14:59,289 I know. If we could afford it. 179 00:14:59,397 --> 00:15:03,731 What do you mean? We bought it. It's ours. 180 00:15:04,835 --> 00:15:07,201 You bought it. 181 00:15:09,740 --> 00:15:11,634 But with our money. 182 00:15:14,378 --> 00:15:19,145 Our money? You spent our money without asking me? 183 00:15:21,185 --> 00:15:26,145 - What did you buy the tickets with? - Those tickets are something special. 184 00:15:28,025 --> 00:15:30,858 I got a discount on the tickets. 185 00:15:31,929 --> 00:15:34,489 Trust me, honey. I know best. 186 00:15:36,734 --> 00:15:41,000 By the way, happy anniversary. 187 00:15:41,105 --> 00:15:44,666 Happy anniversary. 188 00:15:46,977 --> 00:15:49,741 When I first met you, Hank, I thought, 189 00:15:49,847 --> 00:15:51,872 this is not the guy for me. 190 00:15:51,982 --> 00:15:56,214 No way. You didn't look like him. You didn't talk like him. 191 00:15:56,320 --> 00:15:59,084 You weren't him. 192 00:16:01,258 --> 00:16:02,726 "Him"? 193 00:16:03,828 --> 00:16:04,965 You know... 194 00:16:05,066 --> 00:16:06,625 Prince Charming. 195 00:16:10,167 --> 00:16:13,136 But I started to like you anyway. 196 00:16:15,639 --> 00:16:19,075 And then I started to love you. 'Cause you were nice. 197 00:16:21,545 --> 00:16:24,810 - Nice? - Yeah. You were nice. 198 00:16:24,915 --> 00:16:28,282 You were really nice. 199 00:16:28,385 --> 00:16:32,651 I thought maybe you'd change a little, and I would change a little. 200 00:16:32,756 --> 00:16:36,715 We'd both get together, and everything would be all right. 201 00:16:38,295 --> 00:16:40,855 But you haven't changed. 202 00:16:41,966 --> 00:16:44,833 And you're not even nice anymore. 203 00:16:46,370 --> 00:16:49,032 What about you, Frannie? 204 00:16:49,139 --> 00:16:52,165 You know, you used to shave your legs all the time. 205 00:16:52,276 --> 00:16:54,767 Now you don't shave them for weeks. 206 00:16:54,879 --> 00:16:59,714 You were very appetizing. But now... 207 00:16:59,817 --> 00:17:04,754 What do you mean, "now"? What about yourself? 208 00:17:04,855 --> 00:17:07,551 You used to have a pretty good build, you know? 209 00:17:07,658 --> 00:17:11,094 You did. Now you're starting to look like... an egg. 210 00:17:11,195 --> 00:17:14,187 - Egg? - Yes, an egg. 211 00:17:14,298 --> 00:17:17,597 Hey, if I was putting on a few pounds, you could have said somethin'. 212 00:17:17,701 --> 00:17:20,499 Why didn't you say somethin'? 213 00:17:20,604 --> 00:17:23,368 Because, frankly, you never listen to anything I say anyway. 214 00:17:23,474 --> 00:17:25,601 That's because you've got nothin' to say. 215 00:17:25,709 --> 00:17:27,802 Oh, yes, I have something to say. I have lots to say. 216 00:17:27,912 --> 00:17:30,107 I have lots to say. I've got plenty to say. 217 00:17:30,214 --> 00:17:33,047 That's great. You're really saying something now. Terrific. 218 00:17:33,150 --> 00:17:35,277 - Where you goin'? - For a little ride. 219 00:17:35,386 --> 00:17:38,651 Oh, great. Run away. That's what you're good at. 220 00:17:38,756 --> 00:17:42,658 Terrifc. There she goes, folks. Off again. 221 00:17:42,760 --> 00:17:45,354 - You know what you're good at? - No, and I can't wait to hear. 222 00:17:45,462 --> 00:17:49,330 Being boring. You are so boring. You have forgotten how to live. 223 00:17:49,433 --> 00:17:53,369 I'm gonna get out of here before I become just like you. 224 00:17:53,470 --> 00:17:56,462 Good-bye, Miss Bora-Bora. 225 00:17:56,574 --> 00:17:59,202 You know, Frannie, you're full of shit. 226 00:17:59,310 --> 00:18:01,776 You're always talking about paradise, but when you get there, 227 00:18:01,879 --> 00:18:04,942 it's still gonna be you and all your shit walking along the beach. 228 00:18:05,049 --> 00:18:07,984 Yeah? Not all my shit. Because you'll still be here. 229 00:18:08,085 --> 00:18:10,019 Big joke. 230 00:18:10,120 --> 00:18:13,647 - You're damn right I won't be with you. - This time it's over, Hank. 231 00:18:13,757 --> 00:18:16,021 This time it is really over. 232 00:18:16,126 --> 00:18:17,524 I'll tell you a little secret. 233 00:18:17,625 --> 00:18:19,527 I knew it was over last New Year's Eve... 234 00:18:19,630 --> 00:18:21,530 when I didn't want to kiss you at midnight. 235 00:18:21,632 --> 00:18:24,191 I wanted to kiss what's-her-name, you know, the tall blond. 236 00:18:24,301 --> 00:18:26,962 Yeah, I know the tall blond. 237 00:18:27,471 --> 00:18:29,315 I didn't want to kiss you either. 238 00:18:29,416 --> 00:18:31,002 I wanted to kiss Moe. 239 00:18:31,108 --> 00:18:32,294 - Moe? - Yes, Moe. 240 00:18:32,395 --> 00:18:33,408 Your best friend, Moe. 241 00:18:33,510 --> 00:18:34,614 He followed me into the bathroom. 242 00:18:34,715 --> 00:18:36,778 He had my blouse half off. He had his tongue down my throat. 243 00:18:36,880 --> 00:18:38,380 - And I was enjoying it. - You kissed Moe? 244 00:18:38,482 --> 00:18:39,487 Don't you come near me. 245 00:18:39,588 --> 00:18:41,218 - You whore! - You stay away. Don't you touch me. 246 00:18:41,318 --> 00:18:44,679 And don't you call me a whore, you hypocritical son of a bitch. 247 00:18:44,788 --> 00:18:47,154 You called that tall blond the next day too, didn't you? 248 00:18:47,257 --> 00:18:50,454 And you slept with her. And I knew. 249 00:18:50,561 --> 00:18:53,291 That was nothin'. 250 00:18:53,397 --> 00:18:57,629 Just a little somethin'. Besides, I didn't want to hurt ya. 251 00:18:57,735 --> 00:19:00,795 Well, you did. 252 00:19:00,904 --> 00:19:04,101 Come on, Frannie. 253 00:19:04,208 --> 00:19:07,405 Come on back. 254 00:19:07,511 --> 00:19:10,776 All right. If this is how you want it, 255 00:19:10,881 --> 00:19:13,475 this is how you're gonna get it. 256 00:19:13,584 --> 00:19:18,112 Knock it off, huh? Leave your private matters where they belong, 257 00:19:18,222 --> 00:19:20,952 not out here in public. 258 00:19:21,058 --> 00:19:25,290 Hey, Frannie, come on. What are you doing? 259 00:19:25,396 --> 00:19:27,489 Good-bye. 260 00:19:43,981 --> 00:19:46,449 - Hello. - Hello. 261 00:19:46,550 --> 00:19:48,609 - Hi, Angela. Moe here. - Moe? 262 00:19:48,719 --> 00:19:54,521 Yeah. Moe you, Moe me, Moe life, Moe love. 263 00:19:54,625 --> 00:19:57,856 Angela, is it true that you're just after me for my body? 264 00:19:57,961 --> 00:20:00,657 I've been wanting to ask you that a long time. 265 00:20:00,764 --> 00:20:05,792 - Moe, I just thought you were after me for my body. 266 00:20:05,903 --> 00:20:08,463 - Yeah. - Wanna come over later? 267 00:20:08,572 --> 00:20:13,236 Sure, my cosmically beautiful cream puff. 268 00:20:14,712 --> 00:20:17,442 - Did you ever kiss Frannie? - What? 269 00:20:18,549 --> 00:20:23,384 Angela, I'd better call you back. Yeah. 270 00:20:23,487 --> 00:20:25,717 Did I ever what? 271 00:20:25,823 --> 00:20:29,088 What happened with you and Frannie last New Year's Eve? 272 00:20:30,127 --> 00:20:34,086 New Year's Eve? Jesus. I don't remember that. 273 00:20:34,198 --> 00:20:36,632 She said you were kissing her in the bathroom. 274 00:20:36,734 --> 00:20:39,999 Oh, yeah. Well, I mean, uh... 275 00:20:40,104 --> 00:20:41,469 No. Nothing happened. 276 00:20:41,670 --> 00:20:44,200 It was just a New Year's kiss. You know. 277 00:20:44,308 --> 00:20:46,408 - New Year's kiss? - Yeah. I mean, it was New Year's Eve. 278 00:20:46,510 --> 00:20:48,710 Everybody was kissing everybody. You even tried to kiss me. 279 00:20:48,812 --> 00:20:51,804 - She said you had her blouse off. - She said that? 280 00:20:51,915 --> 00:20:55,681 - Yeah. - I don't remember nobody... 281 00:20:55,786 --> 00:20:57,981 I don't remember her blouse being off. 282 00:20:58,088 --> 00:21:02,115 Did you unbutton her blouse, or did she take it off? 283 00:21:02,226 --> 00:21:04,126 - She didn't take her blouse off. - She didn't? 284 00:21:04,228 --> 00:21:09,097 - No, uh, I don't remember. - You're my best friend. 285 00:21:09,199 --> 00:21:12,168 If I can't trust you, who am I gonna trust? 286 00:21:13,403 --> 00:21:16,338 Look, nothing happened on New Year's Eve, okay? 287 00:21:16,440 --> 00:21:19,409 - Let's leave it at that. - Yeah, I bet nothing happened. 288 00:21:19,510 --> 00:21:22,001 Wait a minute. What's wrong with you? 289 00:21:22,112 --> 00:21:26,208 Nothing happened in the bathroom. Everybody was drinking, having a good... 290 00:21:26,316 --> 00:21:30,252 I don't believe you, you know that? I think you're a snake. 291 00:21:30,354 --> 00:21:32,288 Don't call me no snake, man. 292 00:21:32,389 --> 00:21:35,358 If you want to start calling names, what aboutJan Morehouse? 293 00:21:35,459 --> 00:21:38,257 - Jan Morehouse? - I never did bring that up to you. 294 00:21:38,362 --> 00:21:40,592 - That was different. - What was different about it? 295 00:21:40,697 --> 00:21:43,165 - You didn't love her. - Hey, don't tell me who I love. 296 00:21:43,267 --> 00:21:47,601 She was just a good-time girl. Besides, I didn't want to hurt ya. 297 00:21:47,704 --> 00:21:51,162 Didn't want to hurt me? So both of you hurt me in my bed... 298 00:21:51,275 --> 00:21:53,641 while I'm out getting pizza like an idiot? 299 00:21:53,744 --> 00:21:55,871 Come on. "Don't want to hurt me." Hey, forget it. 300 00:21:55,979 --> 00:21:57,879 - You forget it. - You forget it. 301 00:21:57,981 --> 00:22:00,040 Comin' over here with all that bullshit. 302 00:22:00,150 --> 00:22:04,849 - That was three years ago, Moe. - Yeah, but it was like yesterday to me. 303 00:22:07,391 --> 00:22:09,985 It was six months ago when I kissed Frannie too. 304 00:22:10,093 --> 00:22:13,995 Kissed Frannie. That bitch. I don't believe women. 305 00:22:14,097 --> 00:22:16,895 She was comin' on with me, for Christ's sake. 306 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 Really busted me. 307 00:22:24,842 --> 00:22:27,970 - I'm sorry, Moe. - I'm sorry too. 308 00:22:31,315 --> 00:22:35,718 - What's the matter? You all right? - I can't breathe, man. 309 00:22:35,819 --> 00:22:37,810 I feel sick. 310 00:22:37,921 --> 00:22:42,017 - Are you okay? - Frannie and I busted up. 311 00:22:43,126 --> 00:22:46,027 This time it's for good, Maggie. I swear. 312 00:22:46,129 --> 00:22:48,927 Come on, honey. People make up; they break up. 313 00:22:49,032 --> 00:22:50,932 Nobody's perfect. 314 00:22:51,034 --> 00:22:55,403 - Listen. You still got your health. - Yeah. Everything's gonna be okay. 315 00:22:55,505 --> 00:22:58,474 Frannie, you don't have to be strong for me. 316 00:22:58,575 --> 00:23:01,942 I'm your friend, dopey. You want to fall apart? You want to cry? 317 00:23:02,045 --> 00:23:04,570 Go ahead. Fall apart. You'll feel better. 318 00:23:04,681 --> 00:23:09,277 Maggie, I don't want to fall apart, okay? 319 00:23:09,386 --> 00:23:12,253 Listen. Would you like me to tell you the truth? 320 00:23:12,356 --> 00:23:14,256 No, I don't want to hear the truth either. 321 00:23:14,358 --> 00:23:16,952 The truth is you're a very lucky lady. 322 00:23:17,060 --> 00:23:19,893 Hank is absolutely a great guy. 323 00:23:19,997 --> 00:23:22,761 Okay, so he's a little stingy. 324 00:23:22,866 --> 00:23:25,664 - He's a stick-in-the-mud. - You guys are gonna be fine. 325 00:23:25,769 --> 00:23:28,135 Hank's wonderful. He's a little cheap, but he's wonderful. 326 00:23:28,238 --> 00:23:30,206 Don't make me puke. 327 00:23:30,307 --> 00:23:32,673 - Frannie. - What? 328 00:23:32,776 --> 00:23:36,109 You're gonna be fine. I promise you. You're gonna be just fine. 329 00:23:36,213 --> 00:23:38,875 Maybe if you had a good cry, you'd feel better. 330 00:23:38,982 --> 00:23:41,382 Why don't you just get it off your chest and cry? 331 00:23:41,485 --> 00:23:43,919 I don't want to cry. I don't want to cry. 332 00:23:44,021 --> 00:23:47,650 I mean, I really don't. If you want to cry, you cry. Go ahead. 333 00:23:47,758 --> 00:23:49,658 You know I want to cry. 334 00:23:49,760 --> 00:23:52,627 I want to cry so bad, but I haven't cried in so many years, 335 00:23:52,729 --> 00:23:55,789 I don't even know if I can cry. 336 00:23:55,899 --> 00:23:59,528 - Do you know how hard it is for me? - Maggie. 337 00:23:59,636 --> 00:24:02,696 - Oh, God. I'm such a wreck. - Maggie, I want to live. 338 00:24:02,806 --> 00:24:05,900 This is what I want. I want to go out with a bunch of guys. 339 00:24:06,009 --> 00:24:10,044 - I want erotic things to happen. - Frannie, you're out of your mind. 340 00:24:10,147 --> 00:24:13,878 I want to go to paradise. I want to do lots of things. 341 00:24:13,984 --> 00:24:17,215 Susan Hayward in I Want to Live. 342 00:24:17,321 --> 00:24:19,983 I wake up in some strange fuckin' apartment. 343 00:24:20,090 --> 00:24:22,718 I don't know where I am. I'm going out with this guy tonight. 344 00:24:22,826 --> 00:24:26,318 I don't want to go out with this guy. I go. I go. I cry and I go. 345 00:24:26,430 --> 00:24:28,591 I always go. 346 00:24:28,699 --> 00:24:32,829 He has such a nerve, Frannie. He calls me always at the last minute. 347 00:24:32,936 --> 00:24:37,032 And then he tells me I should take a cab over to his house at this hour. 348 00:24:37,140 --> 00:24:40,371 Good night. Lucky I'm crazy about him. 349 00:24:40,477 --> 00:24:43,503 - Fran, are you gonna be all right? - Yeah. 350 00:24:43,613 --> 00:24:45,160 You promise me? 351 00:24:45,261 --> 00:24:47,342 Will you put the chain on the door? 352 00:24:48,552 --> 00:24:52,147 - Oh, God. - I'll put the chain on the door. 353 00:24:59,062 --> 00:25:00,727 Oh, God. 354 00:25:03,734 --> 00:25:07,636 Oh, Hank. Goddamn it. 355 00:25:09,473 --> 00:25:14,706 ♪ Old boyfriends ♪ 356 00:25:17,047 --> 00:25:19,880 ♪ Lost in the pocket ♪ 357 00:25:19,983 --> 00:25:23,612 ♪ Of your overcoat ♪ 358 00:25:23,720 --> 00:25:26,985 ♪ Like burned out lightbulbs ♪ 359 00:25:27,090 --> 00:25:29,285 ♪ On a Ferris wheel ♪ 360 00:25:30,494 --> 00:25:34,726 ♪ Old boyfriends ♪ 361 00:25:37,567 --> 00:25:43,472 ♪ You remember the kinds of cars they drove ♪ 362 00:25:45,108 --> 00:25:50,307 ♪ Parking in an orange grove ♪ 363 00:25:51,782 --> 00:25:54,080 Sorry there ain't no mayonnaise for the tuna fish. 364 00:25:54,584 --> 00:25:56,954 That's all I got. So... Anyway, I gotta run. 365 00:25:57,055 --> 00:25:58,450 I gotta meet the two girls at the Flamingo. 366 00:25:58,555 --> 00:26:01,747 - I'm gonna call you in a half an hour. Ok? - Thanks, pal. 367 00:26:01,959 --> 00:26:03,088 - Thanks for everything. - You've got the TV 368 00:26:03,189 --> 00:26:04,889 and some grass in the desk. I'll see you in about... 369 00:26:04,995 --> 00:26:08,515 - I'll call you in a half an hour. - Okay. Thank you. 370 00:26:08,616 --> 00:26:09,955 Have a good time. 371 00:26:10,067 --> 00:26:12,130 I love you, man. I'll see ya later. 372 00:26:14,838 --> 00:26:17,329 Oh, Jesus. 373 00:26:18,942 --> 00:26:23,436 ♪ We fell in love, you see ♪ 374 00:26:23,547 --> 00:26:29,281 ♪ With someone that we used to be ♪ 375 00:26:32,889 --> 00:26:38,452 ♪ Though I very seldom think of you ♪ 376 00:26:38,562 --> 00:26:41,554 ♪ Nevertheless ♪ 377 00:26:41,665 --> 00:26:45,123 ♪ Sometimes a mannequin's ♪ 378 00:26:45,235 --> 00:26:48,204 ♪ Blue summer dress ♪ 379 00:26:48,305 --> 00:26:51,331 ♪ Can make a window ♪ 380 00:26:53,376 --> 00:26:57,039 ♪ Like a dream ♪ 381 00:26:57,147 --> 00:26:59,342 ♪ Ah, but now those dreams ♪ 382 00:26:59,449 --> 00:27:03,909 - ♪ Belong to someone else ♪ - ♪ Someone else ♪ 383 00:27:04,020 --> 00:27:07,456 ♪ Now they talk in their sleep ♪ 384 00:27:07,557 --> 00:27:11,391 ♪ In a drawer where I keep ♪ 385 00:27:12,729 --> 00:27:15,061 ♪ All my ♪ 386 00:27:15,165 --> 00:27:20,068 ♪ Old boyfriends ♪ 387 00:27:22,672 --> 00:27:25,698 ♪ Girls fill up the bars ♪ 388 00:27:25,809 --> 00:27:29,905 ♪ Every spring ♪ 389 00:27:30,013 --> 00:27:35,576 ♪ Dark places for remembering ♪ 390 00:27:35,685 --> 00:27:38,347 ♪ All your old ♪ 391 00:27:38,455 --> 00:27:45,293 ♪ Boyfriends ♪ 392 00:28:07,551 --> 00:28:09,985 ♪ Broken bicycles ♪ 393 00:28:11,021 --> 00:28:13,319 ♪ Old busted chains ♪ 394 00:28:15,058 --> 00:28:20,360 ♪ Rusted handlebars out in the rain ♪ 395 00:28:21,765 --> 00:28:26,930 ♪ Somebody must have an orphanage for ♪ 396 00:28:28,505 --> 00:28:33,568 ♪ All these things that nobody wants anymore ♪ 397 00:28:35,345 --> 00:28:40,282 ♪ September's reminding July ♪ 398 00:28:42,552 --> 00:28:46,682 ♪ It's time to be saying good-bye ♪ 399 00:28:49,659 --> 00:28:52,992 ♪ Summer is gone ♪ 400 00:28:53,096 --> 00:28:55,894 ♪ But our love will remain ♪ 401 00:28:57,133 --> 00:29:00,330 ♪ Like old, broken bicycles ♪ 402 00:29:00,437 --> 00:29:03,463 ♪ Out in the rain ♪ 403 00:29:24,094 --> 00:29:26,175 I don't care anymore. 404 00:29:26,376 --> 00:29:27,926 I don't care anymore. 405 00:29:28,431 --> 00:29:30,899 You see me? I don't care. 406 00:29:31,935 --> 00:29:34,802 ♪ Let's take ♪ 407 00:29:34,904 --> 00:29:39,603 ♪ A hammer to it ♪ 408 00:29:39,709 --> 00:29:43,941 ♪ There's no glamour in it ♪ 409 00:29:44,047 --> 00:29:46,038 ♪ Is there any way ♪ 410 00:29:46,149 --> 00:29:49,448 ♪ Out of this dream ♪ 411 00:30:05,135 --> 00:30:07,535 What is it gonna be? 412 00:30:07,637 --> 00:30:09,832 The window? 413 00:30:09,939 --> 00:30:13,898 It's gonna be Bora-Bora, you know, in the South Pacific. It's an island. 414 00:30:14,010 --> 00:30:19,141 - Bora-Bora doesn't look like that. - It doesn't, huh? 415 00:30:19,249 --> 00:30:22,013 Not at all. That's not the color of the sky. 416 00:30:22,118 --> 00:30:24,416 - You've been there? - Many times. 417 00:30:24,521 --> 00:30:26,853 - You have? - Yeah. The sky's a different blue. 418 00:30:26,956 --> 00:30:29,550 I've been to Tahiti, Bora-Bora, Pango-pango. 419 00:30:29,659 --> 00:30:32,958 It's a different color. Don't you think? 420 00:30:33,063 --> 00:30:36,555 I don't know. I've never been there myself. 421 00:30:36,666 --> 00:30:40,762 I just make the window. From pictures. 422 00:30:40,870 --> 00:30:43,065 You know, every time I walk by here, 423 00:30:43,173 --> 00:30:45,471 I look at your window and I say to myself, 424 00:30:45,575 --> 00:30:49,739 "What am I doing in this place? Why am I not there?" 425 00:30:50,847 --> 00:30:53,873 That's funny, 'cause that's what I think when I make the windows. 426 00:30:53,983 --> 00:30:57,419 I mean, I should be there doing the hula. 427 00:31:00,090 --> 00:31:02,786 Yeah. You know, I see you all the time. 428 00:31:04,494 --> 00:31:06,587 - You do? - Yeah. 429 00:31:06,696 --> 00:31:09,392 I work right up the street playing the piano. 430 00:31:09,499 --> 00:31:12,332 You play the piano? That's great. 431 00:31:12,435 --> 00:31:15,996 - I sing too. - That's nice. 432 00:31:20,009 --> 00:31:23,240 Would you like to come hear me sing tonight? 433 00:31:23,346 --> 00:31:27,180 Me? Uh... 434 00:31:29,219 --> 00:31:32,279 - Maggie, you see this guy? - No, I'm blind. 435 00:31:32,389 --> 00:31:35,415 He's gorgeous but dangerous. 436 00:31:35,525 --> 00:31:38,722 - Oh. Hi. - I'm on at 10:00 and then at 12:00. 437 00:31:38,828 --> 00:31:40,955 I can leave your name at the door. What's your name? 438 00:31:41,064 --> 00:31:43,498 My name? Oh, I don't do that. 439 00:31:43,600 --> 00:31:46,262 - I'm so exhausted. - Maybe... 440 00:31:46,369 --> 00:31:50,396 Tonight is gonna be a special night. Really great. 441 00:31:50,507 --> 00:31:53,499 Frannie, if we're gonna go shopping, we gotta go now. 442 00:31:53,610 --> 00:31:55,544 It's a holiday. The stores close early. 443 00:31:55,645 --> 00:31:57,909 Be bold. It's the Fourth of July. 444 00:31:58,014 --> 00:32:00,380 - Yeah, happy birthday, America. - You're an interesting guy. 445 00:32:00,483 --> 00:32:02,951 I try to stay away from interesting guys, though. 446 00:32:03,052 --> 00:32:05,577 - Why? - They're dangerous. 447 00:32:05,688 --> 00:32:08,657 - Are you dangerous? - Come hear me sing and find out. 448 00:32:08,758 --> 00:32:11,750 Stop! Hold it! 449 00:32:11,861 --> 00:32:13,886 - What? - I forgot the address. Here. 450 00:32:13,997 --> 00:32:17,330 - I can't do this. I just can't. - Why not? Give me a good reason. 451 00:32:17,434 --> 00:32:20,597 - I just shouldn't. - Why? Are you married? Are you engaged? 452 00:32:20,703 --> 00:32:22,603 - Living in sin? - No. 453 00:32:22,705 --> 00:32:27,005 - Frannie, take the matches. - Come on. Take it. It's gonna be nice. 454 00:32:27,110 --> 00:32:29,010 - See you at 12:00, okay? - Susan Hayward, I think you're gonna live. 455 00:32:29,112 --> 00:32:32,309 - 12:00, okay? - Yes. 12:00. 456 00:32:32,415 --> 00:32:34,508 - He's gorgeous. - I know. 457 00:32:34,617 --> 00:32:38,747 - Hey, what's your name? - My name is Frannie. 458 00:32:38,855 --> 00:32:41,255 - I like to dance. - You're crazy. 459 00:32:41,357 --> 00:32:44,793 - I'm Ray. I like to dance too. - We're gonna get killed. 460 00:32:44,894 --> 00:32:47,920 - I'm gonna dance with him. - So you'll dance with him. 461 00:32:48,031 --> 00:32:50,795 What's the big deal about a little argument? 462 00:32:50,900 --> 00:32:53,368 My folks were always fighting, but they knew they loved each other. 463 00:32:53,470 --> 00:32:56,166 They were together. Nowadays you just move on. 464 00:32:56,272 --> 00:32:59,036 Ain't nobody committed to nothin' except having a good time. 465 00:32:59,142 --> 00:33:02,942 Will you stop whining, Hank? I'm about Frannied out already. 466 00:33:03,046 --> 00:33:05,014 You know what's wrong with America, don't ya? 467 00:33:05,114 --> 00:33:07,207 - What? - It's the light. 468 00:33:07,317 --> 00:33:09,842 - Light? What's wrong with it? - There's no more secrets. 469 00:33:09,953 --> 00:33:13,184 It's now all tinsel. It's phony bullshit. Nothing's real. 470 00:33:13,289 --> 00:33:15,655 Hey, look. 471 00:33:15,758 --> 00:33:20,092 - Wow. Think she's real? - She's gorgeous. 472 00:33:20,196 --> 00:33:23,597 I don't believe this. What is this, the circus? 473 00:33:23,700 --> 00:33:25,759 Maybe it's a commercial. 474 00:33:25,869 --> 00:33:28,702 Oh, my God. I think she's looking at us. 475 00:33:29,873 --> 00:33:33,172 Act natural. Keep smiling. 476 00:33:34,377 --> 00:33:36,607 Who's she lookin'at, you or me? 477 00:33:36,713 --> 00:33:39,079 She ain't looking at me. She must be looking at you. 478 00:33:39,182 --> 00:33:41,650 Mais oui. 479 00:33:43,853 --> 00:33:46,549 She's looking at you. 480 00:33:46,656 --> 00:33:48,817 - Think so? - Yeah. 481 00:33:48,925 --> 00:33:52,326 Well, move over. Let's see. Move over. 482 00:33:54,030 --> 00:33:56,055 - Be subtle. - Well, you know. 483 00:33:56,165 --> 00:33:58,133 Leila. 484 00:33:59,469 --> 00:34:02,529 - She's cute. - Leila. 485 00:34:02,639 --> 00:34:07,338 Uh-oh. We got a family quarrel. 486 00:34:16,019 --> 00:34:18,817 I think I'm in love, Moe. 487 00:34:18,922 --> 00:34:22,551 Hey, hey, hey. Now's your chance. We got 30 seconds. 488 00:34:33,303 --> 00:34:35,328 You all right? 489 00:34:38,942 --> 00:34:41,467 - Got a light? - Sure, sure. 490 00:34:47,116 --> 00:34:49,414 Mm. 491 00:34:57,927 --> 00:35:00,521 You wanna... ah. 492 00:35:00,630 --> 00:35:03,690 You know, you got a real... You got a nice build. I mean, l... 493 00:35:05,168 --> 00:35:10,162 I think you're a nice person. You've got beautiful eyes. 494 00:35:11,975 --> 00:35:14,876 You've got a lovely family. 495 00:35:21,718 --> 00:35:25,381 You wanna meet me 9:00 at the Fremont? 496 00:35:25,488 --> 00:35:28,082 You kiddin'? Really? 497 00:35:28,182 --> 00:35:30,652 Hey, I'll meet you anywhere. I'll meet you at the Brooklyn Bridge. 498 00:35:33,729 --> 00:35:35,494 It's the old man. 499 00:35:38,334 --> 00:35:42,464 - What she say? - I think she said... 500 00:35:42,572 --> 00:35:45,405 She said meet her at the Fremont at 9:00. 501 00:35:45,508 --> 00:35:48,170 She... You mean she told you that? 502 00:35:48,277 --> 00:35:52,976 - That's what she said. - You son of a gun. You did it. 503 00:35:53,082 --> 00:35:57,644 The most highly implausible thing I've ever seen in my life. 504 00:36:00,923 --> 00:36:02,914 Fantastic. 505 00:36:03,026 --> 00:36:05,586 That's bold, man. That's the way you gotta do it. 506 00:36:05,695 --> 00:36:08,562 - The pants are a little tight. - They're supposed to be tight. 507 00:36:08,665 --> 00:36:11,691 - You can see my equipment. - Sexy. It's all right, man. 508 00:36:11,801 --> 00:36:14,898 - You're making a statement here. - I'm sayin' something. 509 00:36:15,004 --> 00:36:16,106 You're saying something. 510 00:36:16,207 --> 00:36:17,698 You've been out of circulation a long time. 511 00:36:17,807 --> 00:36:20,332 The women are liberated now. They're coming on strong. 512 00:36:20,443 --> 00:36:24,174 You gotta come on strong. That's great. Hey. 513 00:36:24,280 --> 00:36:27,408 - Moves, Moe. Moves. - Look at this. Hey. 514 00:36:27,517 --> 00:36:30,581 You know, it was the Fourth of July, five years ago today? 515 00:36:30,686 --> 00:36:32,748 So I was driving through the middle of the desert, 516 00:36:32,849 --> 00:36:33,949 and my car broke down. 517 00:36:34,056 --> 00:36:35,556 It was the Fourth of July. 518 00:36:35,658 --> 00:36:38,083 People were swearing at me and throwing things at me, 519 00:36:38,194 --> 00:36:41,116 and all of a sudden, this guy comes riding out of nowhere in a tow truck 520 00:36:41,217 --> 00:36:42,457 and he rescues me. 521 00:36:42,565 --> 00:36:46,094 Took one look at her and said, "Watch out. This woman's gonna be trouble." 522 00:36:46,202 --> 00:36:49,365 I should have known better. Then she starts telling me her life story. 523 00:36:49,472 --> 00:36:50,917 Then he starts reading me poetry. 524 00:36:51,018 --> 00:36:53,339 But it turns out later that he didn't even write this poetry, 525 00:36:53,442 --> 00:36:54,933 which was pretty good. 526 00:36:55,044 --> 00:36:57,604 His customer writes it. He keeps it around just to show women. 527 00:36:57,714 --> 00:37:00,945 So then she looks up at me with this little clown face, 528 00:37:01,050 --> 00:37:03,450 and I'm really wishing I had written those poems. 529 00:37:03,553 --> 00:37:07,580 - Oh, yeah? Who wrote it? Leon? - No. Fox. 530 00:37:07,690 --> 00:37:11,091 Hank thinks that he understands women, but he doesn't. 531 00:37:11,194 --> 00:37:13,958 Frannie, this is what I'm talking about. This is hot and sexy. 532 00:37:14,063 --> 00:37:16,088 How do you wear these? 533 00:37:16,199 --> 00:37:18,963 I don't think Frannie understands men. 534 00:37:19,068 --> 00:37:22,367 In fact, I don't know any woman who really understands men. 535 00:37:22,472 --> 00:37:24,565 - That depends on the woman. - Yeah. 536 00:37:24,674 --> 00:37:28,269 - I look a little like a tuna fish. - Hank, come on. 537 00:37:28,377 --> 00:37:32,006 You look great. It's a masterpiece. 538 00:37:32,115 --> 00:37:34,015 Great, Tony. 539 00:37:34,117 --> 00:37:37,678 That's a very in look. You know what I mean? 540 00:37:37,787 --> 00:37:40,085 His girlfriend thinks he's boring. 541 00:37:40,189 --> 00:37:44,592 Oh, Frannie. Five years with Hank, and all you've got is time. 542 00:37:44,694 --> 00:37:48,494 Honey, you didn't even wind up with a piece of real estate. 543 00:37:48,598 --> 00:37:51,123 I know. 544 00:38:16,559 --> 00:38:21,462 ♪ I'm just a scarecrow without you ♪ 545 00:38:22,698 --> 00:38:26,862 ♪ Baby, please don't disappear ♪ 546 00:38:26,969 --> 00:38:30,132 ♪ I beg your pardon, dear ♪ 547 00:38:36,946 --> 00:38:41,679 ♪ I got a bottle for a trumpet ♪ 548 00:38:41,784 --> 00:38:44,844 ♪ And a hatbox for a drum ♪ 549 00:38:46,322 --> 00:38:49,758 ♪ And I beg your pardon, dear ♪ 550 00:38:55,832 --> 00:38:58,494 ♪ I got upset ♪ 551 00:38:59,569 --> 00:39:02,663 ♪ I lost my head ♪ 552 00:39:04,073 --> 00:39:07,201 ♪ I didn't mean ♪ 553 00:39:07,310 --> 00:39:10,336 ♪ The things I said ♪ 554 00:39:11,581 --> 00:39:14,812 ♪ You are the landscape ♪ 555 00:39:14,917 --> 00:39:18,114 ♪ Of my dreams ♪ 556 00:39:19,188 --> 00:39:22,919 ♪ Darling, I beg your ♪ 557 00:39:23,993 --> 00:39:26,894 ♪ Pardon ♪ 558 00:39:39,008 --> 00:39:41,340 Hi, Hank. 559 00:39:43,012 --> 00:39:45,003 So, 560 00:39:46,115 --> 00:39:48,379 what happened to your hair? 561 00:39:48,484 --> 00:39:53,148 My hair? I had it permed. 562 00:39:53,256 --> 00:39:57,352 - Don't you like it? - Yeah, I like it. 563 00:39:57,460 --> 00:40:00,623 Just looks different. That's all. 564 00:40:00,730 --> 00:40:03,130 It does, huh? 565 00:40:03,232 --> 00:40:05,462 What are you doin' here, Hank? 566 00:40:05,568 --> 00:40:10,232 - I live here. Remember? - Yeah, I remember. 567 00:40:12,375 --> 00:40:15,276 Ah. Taking the gong, huh? 568 00:40:15,378 --> 00:40:20,782 - Where you goin' in that dress? - To hell and back. 569 00:40:20,883 --> 00:40:24,819 You'll probably get there in that dress. You know what that dress says, don't ya? 570 00:40:24,921 --> 00:40:28,049 - What? - "Come and get me, boys. Eat me up." 571 00:40:28,157 --> 00:40:32,116 Well, that's good, 'cause that's exactly what I'm saying. 572 00:40:32,228 --> 00:40:36,187 I'm saying, "Come and get me, boys." 573 00:40:36,299 --> 00:40:38,324 Taking a little trip? 574 00:40:38,434 --> 00:40:40,425 Yeah. Maybe I am. 575 00:40:40,536 --> 00:40:44,267 - Where you goin'? - Me? I'm going to paradise. 576 00:40:44,373 --> 00:40:46,705 I'm not going roller-skating to Henderson, Nevada. 577 00:40:46,809 --> 00:40:49,243 And I'm not going to Reno, and I'm not going fishing in Lake Mead. 578 00:40:49,345 --> 00:40:51,404 I am going to Bora-Bora and Tahiti. 579 00:40:51,514 --> 00:40:54,677 I hear Bora-Bora's very exotic this time of year. 580 00:40:54,784 --> 00:40:58,743 - It's gonna be nice. - Come here. Why don't you shove Bora-Bora? 581 00:40:58,854 --> 00:41:00,754 Oh, Hank. 582 00:41:00,856 --> 00:41:04,155 Please. I'm not gonna wait for you to start living my life. 583 00:41:04,260 --> 00:41:08,060 - No more. You'll be sorry. - What's happened? What's going on? 584 00:41:08,164 --> 00:41:12,567 Stupid suitcase. I'm not a pair of shoes, Hank. 585 00:41:12,668 --> 00:41:15,831 What's going on? How did we get here? 586 00:41:15,938 --> 00:41:17,929 Me standing here watching you go down these steps... 587 00:41:18,040 --> 00:41:20,201 and not even trying to stop ya. 588 00:41:20,309 --> 00:41:22,777 What do you think this means? 589 00:41:22,878 --> 00:41:26,871 God. I don't know what it means. 590 00:41:26,983 --> 00:41:30,077 I guess it means it's over. 591 00:42:17,700 --> 00:42:19,964 - Hello, beautiful. - Me? 592 00:42:20,069 --> 00:42:23,698 Would you mind giving me a light for my cigar, please? 593 00:42:23,806 --> 00:42:25,797 I have a light. Oops! 594 00:42:25,908 --> 00:42:29,207 - I'll let you have it. - Thank you. Have a nice day. 595 00:42:31,647 --> 00:42:34,081 Crazy people. 596 00:42:40,423 --> 00:42:41,584 Maggie! 597 00:42:44,693 --> 00:42:45,727 What do you think of me? 598 00:42:45,828 --> 00:42:48,228 What do I think of you? I think of I'm exhausted. 599 00:42:48,330 --> 00:42:50,798 You look gorgeous. You look like a hot tomato. 600 00:42:50,899 --> 00:42:51,916 - I do? - You look great. 601 00:42:52,017 --> 00:42:53,027 - You smell familiar, though. - Not too mu... 602 00:42:53,135 --> 00:42:54,645 - You wearing my perfume? - A tiny, tiny bit... 603 00:42:54,746 --> 00:42:56,327 A tiny bit? That's $65 an ounce. 604 00:42:56,438 --> 00:42:58,329 Well, it's the Fourth of July, and I thought... 605 00:42:58,930 --> 00:43:00,438 Where are you meeting him? 606 00:43:00,643 --> 00:43:03,077 - Where are you going? - At the place he told me. 607 00:43:03,179 --> 00:43:06,626 Oh, shit. I gave the match to the short guy I never saw before. 608 00:43:06,727 --> 00:43:08,175 - I'll be back. Wait. - Frannie... 609 00:43:11,487 --> 00:43:14,786 Yeah. I play the piano. I sing too. 610 00:43:16,892 --> 00:43:19,423 You wanna meet me 9.00 at the Fremont? 611 00:43:20,729 --> 00:43:22,959 - Hey. Remember me? - Yeah. Miriam. 612 00:43:23,065 --> 00:43:25,761 No. Leslie. 613 00:45:59,922 --> 00:46:04,291 - Are you alone? - No. Somebody's meeting me. 614 00:46:04,393 --> 00:46:07,055 - How many in your party? - Two. 615 00:46:07,162 --> 00:46:09,426 - Buffet or dinner? - Dinner, please. 616 00:46:09,531 --> 00:46:11,726 - Right here. - Thank you. 617 00:46:11,834 --> 00:46:14,132 No funny stuff. 618 00:46:14,236 --> 00:46:17,330 Setup. 619 00:46:20,509 --> 00:46:23,034 Shit. 620 00:46:25,381 --> 00:46:30,216 Hey. Hey, excuse me. Ray? 621 00:46:30,319 --> 00:46:34,346 - I'm Frannie. Remember? - Well, look at this. 622 00:46:34,456 --> 00:46:36,890 You know, I've been thinking about you all day. 623 00:46:36,992 --> 00:46:39,003 - You have, huh? - Yeah, I have. 624 00:46:39,504 --> 00:46:41,085 Let me explain. 625 00:46:41,196 --> 00:46:44,198 You see, what happened is that I sing once in a while, 626 00:46:44,299 --> 00:46:45,726 and, you know, the rest of the time... 627 00:46:45,834 --> 00:46:48,200 - You're a waiter. - I'm a waiter. I'm a waiter. 628 00:46:48,304 --> 00:46:51,068 That's all right. I was a waitress myself once. 629 00:46:51,173 --> 00:46:52,987 In Florida for a long time. 630 00:46:53,088 --> 00:46:55,405 Adam and Eve on a raft. Wreck 'em. 631 00:46:55,511 --> 00:46:58,480 - Wreck two. Got ya, Deena. - Oh, no. She thinks l... 632 00:46:58,580 --> 00:47:01,447 - I'm bothering you. I should go. - No, wait a minute. Don't go. 633 00:47:01,550 --> 00:47:05,042 - Have a glass of wine. I'll join you. - Wine? I didn't order any wine. 634 00:47:05,154 --> 00:47:08,487 - Would you like a club sandwich? - Yes, I'm starving. 635 00:47:08,990 --> 00:47:11,991 There goes a crab leg. That's okay. Here. 636 00:47:15,130 --> 00:47:17,860 - I'm glad to see you. - I'm glad to see you too. 637 00:47:17,966 --> 00:47:20,958 To Bora-Bora and other romantic places. 638 00:47:21,070 --> 00:47:24,471 - Is that my club sandwich there? - Not anymore. 639 00:47:24,573 --> 00:47:27,303 - Let me light the candle. - Don't light this candle. 640 00:47:27,409 --> 00:47:31,607 Why not? It's the Fourth of July. We gotta be happy. 641 00:47:32,748 --> 00:47:35,774 - I'm happy I found you. - I'm happy I found you too. 642 00:47:35,884 --> 00:47:38,751 Look, I was really gonna sing tonight, 643 00:47:38,854 --> 00:47:42,017 but what happened was at the last minute, the owner pulled the plug. 644 00:47:42,124 --> 00:47:45,616 You believe it? I had a real first-class act. 645 00:47:45,728 --> 00:47:48,128 - What are you trying to do to me? - That's show business. 646 00:47:48,230 --> 00:47:50,596 - Madam, I'll take care of it. - Excuse me. Would you mind? 647 00:47:50,699 --> 00:47:52,599 I'm trying to have a reunion with my friend. 648 00:47:52,701 --> 00:47:55,101 Oh, really? I'm trying to have a coffee shop here, Raymond. 649 00:47:55,204 --> 00:47:57,138 Excuse me. I think those are my waffles. 650 00:47:57,239 --> 00:47:59,298 Waffles? We have plenty of waffles. 651 00:47:59,408 --> 00:48:03,105 - You're getting me very mad, Raymond. - Can I have some horseradish here? 652 00:48:03,212 --> 00:48:06,375 "Javeay." "Javeay." 653 00:48:06,482 --> 00:48:08,450 It's Javier. 654 00:48:08,550 --> 00:48:10,609 Raymond, why can't you be more likeJavier? 655 00:48:10,719 --> 00:48:13,517 He sings, but he's completely satisfied with being a waiter. 656 00:48:13,622 --> 00:48:17,353 Are you listening to me? Horseradish, "Javeay." 657 00:48:17,459 --> 00:48:19,723 You're through. You're washed up here. 658 00:48:19,828 --> 00:48:22,854 You never could sing. You can't sing your way out of a paper bag. 659 00:48:22,965 --> 00:48:26,230 - Horseradish. - Don't give it to me. Give it to him. 660 00:48:26,335 --> 00:48:30,169 Look, I've never been treated so badly in a restaurant in all my life. 661 00:48:30,272 --> 00:48:32,638 - I'm so sorry. - This place is the pits. 662 00:48:32,741 --> 00:48:36,677 And you, my friend... you wouldn't know a tit from a tortilla. 663 00:48:36,779 --> 00:48:39,441 That should take care of the bill plus tip. 664 00:48:39,548 --> 00:48:42,244 - Your service is terrible. - Whose fault is that? 665 00:48:42,351 --> 00:48:45,149 - I think you just got fired. - That's okay. You inspire me. 666 00:48:45,254 --> 00:48:49,418 Let's get out of here. I'll see you someday on the strip when I'm singing. 667 00:48:49,525 --> 00:48:51,425 Yeah, save me some passes in the street. 668 00:48:51,527 --> 00:48:54,690 - Hey, fella. Give me the lady's steak. - Fella? What am I, a fella? 669 00:48:54,797 --> 00:48:56,856 I happen to own this joint. You bunch of cannibals. 670 00:49:00,702 --> 00:49:03,500 Your hair looks different. 671 00:49:03,605 --> 00:49:07,132 - Yeah. I had it curled. - You look very beautiful. 672 00:49:07,242 --> 00:49:11,372 - Thank you. So do you. - Thank you. 673 00:49:11,480 --> 00:49:14,015 This is like a dance floor, isn't it? 674 00:49:14,516 --> 00:49:17,451 Oh, I love to dance. 675 00:49:17,553 --> 00:49:20,317 - I used to dance. - Please sit, please. 676 00:49:20,422 --> 00:49:24,916 - Okay. - I guess it's good-bye, Vegas, for me. 677 00:49:26,962 --> 00:49:29,260 - Really? You're really going? - Yeah. 678 00:49:29,364 --> 00:49:31,730 - You see this lounge? - Yes. 679 00:49:31,834 --> 00:49:34,928 It could have had a real class act. Me. 680 00:49:35,037 --> 00:49:39,736 'Cause I do only original material. I had the best musicians in Vegas lined up. 681 00:49:42,911 --> 00:49:46,176 - You're really going, huh? - Yeah. 682 00:49:47,816 --> 00:49:50,444 - Well, where are you going? - I don't know. 683 00:49:51,487 --> 00:49:53,921 Somewhere. 684 00:49:55,591 --> 00:50:00,153 Like in the movie Casablanca. You remember? 685 00:50:00,262 --> 00:50:03,527 - Oh, yeah. - Humphrey Bogart. 686 00:50:03,632 --> 00:50:05,457 He was real cool. 687 00:50:06,268 --> 00:50:08,799 He owned this swank club. 688 00:50:09,605 --> 00:50:13,268 - That could be me. Maybe. - Yeah. 689 00:50:13,375 --> 00:50:16,052 You know, he lost the woman in the end of that movie. 690 00:50:16,153 --> 00:50:17,962 - No, he didn't. - Yeah, he did. 691 00:50:18,063 --> 00:50:21,111 He could have had her, but he gave her up for something greater. 692 00:50:21,216 --> 00:50:23,878 - Yeah? What? - For freedom. 693 00:50:23,986 --> 00:50:25,920 - Freedom? - Yeah. 694 00:50:26,021 --> 00:50:29,889 He should have kept the girl. Wouldn't you? 695 00:50:29,992 --> 00:50:32,893 We'll see. 696 00:50:34,596 --> 00:50:36,655 - I like that. - You do? 697 00:50:36,765 --> 00:50:38,665 - Yes, it's good. - Thank you. 698 00:50:38,767 --> 00:50:40,667 Meet me tonight 699 00:50:40,769 --> 00:50:43,863 It's raining Cuban cigars 700 00:50:43,972 --> 00:50:46,031 "Cuban cigars"? 701 00:50:46,141 --> 00:50:48,132 ♪ Meet me tonight ♪ 702 00:50:48,243 --> 00:50:52,043 And we'll make love where we are 703 00:50:52,147 --> 00:50:55,844 - We'll see about that. - Kiss me tonight 704 00:50:55,951 --> 00:51:01,253 - It's raining chateaubriand - And Dom Perignon. 705 00:51:01,356 --> 00:51:03,688 It's magic tonight 706 00:51:03,792 --> 00:51:06,955 And you turn me on 707 00:51:10,132 --> 00:51:12,066 - Where are we going? - We're gonna dance. 708 00:51:12,167 --> 00:51:14,761 - Wanna dance? - Okay. 709 00:51:14,870 --> 00:51:17,964 - Can you tango? - A little bit. 710 00:51:24,212 --> 00:51:26,476 Oh, yeah! 711 00:51:26,582 --> 00:51:28,607 Olé! 712 00:51:28,717 --> 00:51:31,117 Hey! Olé! 713 00:51:43,095 --> 00:51:44,294 You should sing. 714 00:51:50,238 --> 00:51:53,030 - You dance divinely. - I know. 715 00:52:18,367 --> 00:52:20,597 Shoot. 716 00:52:20,702 --> 00:52:23,796 Leila, Leila. 717 00:52:23,905 --> 00:52:27,841 She ain't gonna come. I know she ain't gonna come. 718 00:52:31,480 --> 00:52:34,449 You like this hair? 719 00:52:34,549 --> 00:52:36,608 Look, it wasn't my idea. I didn't know. 720 00:52:36,718 --> 00:52:39,380 You know, the guy said, "This is what they wear nowadays. 721 00:52:39,488 --> 00:52:42,423 It's very in." 722 00:52:42,524 --> 00:52:45,652 Little Boy Blue, come blow your horn. 723 00:52:45,761 --> 00:52:49,060 The dish ran away with the spoon 724 00:52:49,164 --> 00:52:52,258 Home again, home again It's Saturday morn 725 00:52:52,367 --> 00:52:55,200 He never gets up before noon 726 00:52:55,303 --> 00:52:58,830 ♪ She used to render you legal and tender ♪ 727 00:52:58,940 --> 00:53:01,738 ♪ When you used to send her your promises, boy ♪ 728 00:53:01,843 --> 00:53:05,370 A dillar, a dollar unbutton your collar 729 00:53:05,480 --> 00:53:08,847 And come out and holler out all of your noise 730 00:53:12,220 --> 00:53:15,451 Little Boy Blue come blow your top 731 00:53:15,557 --> 00:53:18,720 Cut it right down to the quick 732 00:53:18,827 --> 00:53:21,921 Don't sit home and cry on the Fourth of July 733 00:53:22,030 --> 00:53:24,931 Around now you're hittin' the bricks 734 00:53:25,033 --> 00:53:28,332 Abracadabra now she's disappeared 735 00:53:28,437 --> 00:53:31,270 Everything's Canada Dry 736 00:53:31,373 --> 00:53:34,604 So watch your behavior and rattle your cage 737 00:53:34,710 --> 00:53:38,339 With a bottle of bourbon good-bye 738 00:53:39,648 --> 00:53:42,776 ♪ Little Boy Blue lost Little Bo Peep ♪ 739 00:53:42,884 --> 00:53:45,751 ♪ She fell through a hole in the nest ♪ 740 00:53:45,854 --> 00:53:49,187 Now, ain't it peculiar that she's finally cooled 741 00:53:49,291 --> 00:53:52,590 Your big wheels like all the rest 742 00:53:52,694 --> 00:53:55,993 Whenever it rains the umbrellas complain 743 00:53:56,098 --> 00:53:59,158 ♪ They always get played for a chump ♪ 744 00:53:59,267 --> 00:54:02,600 So mark it and strike it she's history now 745 00:54:02,704 --> 00:54:08,142 And you're hanging out at the pumps 746 00:56:17,372 --> 00:56:19,499 Fifty-eight, 59, 60. 747 00:56:19,608 --> 00:56:23,271 All right. I said the Fremont Hotel, 9:00. 748 00:56:23,378 --> 00:56:25,744 Excuse me. Excuse me. Fremont Hotel. 749 00:56:25,847 --> 00:56:27,747 Hey, Leila. 750 00:56:27,849 --> 00:56:30,317 - You're still there, aren't you? - Yeah. 751 00:56:30,418 --> 00:56:33,251 - I gave up on ya. - My father locked me into the bathroom. 752 00:58:27,335 --> 00:58:30,168 Ray. 753 00:58:30,271 --> 00:58:32,205 What? 754 00:58:34,609 --> 00:58:37,703 - This is my friend's floor. - I wanna smoke this cigar here. 755 00:58:37,812 --> 00:58:40,212 - Why don't you come with me? - I can't. 756 00:58:40,315 --> 00:58:42,681 Come on, Frannie. Why can't you? 757 00:58:42,784 --> 00:58:46,447 - Come with me now. - I can't. 758 00:58:46,554 --> 00:58:49,648 - You're gonna have to tell me to go. - When are we gonna get going? 759 00:58:49,758 --> 00:58:53,455 - You should go, Ray. - You really want me to? 760 00:58:53,561 --> 00:58:57,827 I should... I'd like to go with you, but my friend is waiting. 761 00:58:57,932 --> 00:58:59,991 Come on. Come with me, huh? 762 00:59:00,101 --> 00:59:02,035 - She should go home now. - I'm on my knees. 763 00:59:02,137 --> 00:59:05,265 - I can't. - I'm on my knees. 764 00:59:06,307 --> 00:59:08,275 Rough luck. 765 00:59:10,078 --> 00:59:12,342 Keep guessing. 766 00:59:12,447 --> 00:59:16,577 We're in the old factory, and you're the night watchman. 767 00:59:16,684 --> 00:59:19,414 No. Not quite. 768 00:59:22,991 --> 00:59:26,119 We're in the dungeon of the Marquis de Sade, 769 00:59:26,227 --> 00:59:28,457 and I'm your prisoner. 770 00:59:28,563 --> 00:59:30,997 - I wish you were. - No. Wait. 771 00:59:31,099 --> 00:59:35,593 We're in the Taj Mahal, and this is your garden. 772 00:59:35,703 --> 00:59:39,901 - I saw a shooting star! - Did you make a wish? 773 00:59:40,008 --> 00:59:43,500 This is the garden of the Taj Mahal. 774 00:59:53,755 --> 00:59:57,350 You know the Taj Mahal was built for a woman? 775 00:59:57,459 --> 00:59:59,859 Really? 776 01:00:10,238 --> 01:00:13,969 This is where I come to think. 777 01:00:26,321 --> 01:00:29,222 - You want a swig? - Yeah. 778 01:00:52,413 --> 01:00:54,813 Oh, me. 779 01:00:56,784 --> 01:00:59,753 Okay. I'll do it. I'll go. 780 01:01:11,065 --> 01:01:13,761 So... 781 01:01:13,868 --> 01:01:16,234 - Hi. - Hi. 782 01:01:21,109 --> 01:01:26,877 You know, I was never gonna do it again. 783 01:01:26,981 --> 01:01:30,382 But I wanna do it for you. 784 01:01:33,521 --> 01:01:36,615 - Wait. - Please, do it for me. 785 01:01:41,396 --> 01:01:45,730 Spotlight! Drumroll! 786 01:01:45,833 --> 01:01:49,963 For the first time, Los Trapenos.! 787 01:01:58,680 --> 01:02:01,547 Ta-da. 788 01:02:56,904 --> 01:02:59,737 Be careful! Those are high-tension wires! 789 01:03:08,950 --> 01:03:11,578 Bravo! 790 01:03:15,923 --> 01:03:19,222 Moe's not gonna believe this one, I'll tell you that. 791 01:03:37,078 --> 01:03:40,536 I call this "Used Carlotta." 792 01:04:38,272 --> 01:04:40,433 Bravo! 793 01:04:40,541 --> 01:04:43,874 - You'd better catch me. - I got ya. 794 01:05:13,107 --> 01:05:15,302 My place. 795 01:05:16,711 --> 01:05:18,804 It's nice. 796 01:05:38,499 --> 01:05:40,899 Can I ask you a personal question? 797 01:05:41,002 --> 01:05:43,698 - Personal? - Yeah. 798 01:05:44,806 --> 01:05:48,799 - I guess so. - Do you fall in love a lot? 799 01:05:56,317 --> 01:05:58,547 No. 800 01:06:08,029 --> 01:06:10,691 In high school, we used to go to the drive-ins. 801 01:06:10,798 --> 01:06:12,698 - It must have been so sexy. - You wanna go to a drive-in? 802 01:06:12,800 --> 01:06:15,633 - Yeah. Very sexy. - You could have a boyfriend. 803 01:06:15,736 --> 01:06:20,139 It's kinda cool, isn't it? It gets kinda cool here in the desert. 804 01:06:20,241 --> 01:06:22,835 You want some of this blanket? 805 01:06:22,944 --> 01:06:27,005 - You never went to high school? - No. 806 01:06:29,116 --> 01:06:32,085 Listen. Did you ever have a boyfriend? 807 01:06:32,186 --> 01:06:34,279 - Ever went to the drive-in? - No. 808 01:06:34,388 --> 01:06:37,118 - Want some music? - No. 809 01:06:37,225 --> 01:06:40,490 What do you want? Tell you what I want. 810 01:06:49,103 --> 01:06:51,435 ♪ Say, have you seen the carioca ♪ 811 01:06:51,539 --> 01:06:54,838 ♪ It's not a fox-trot or a polka ♪ 812 01:06:54,942 --> 01:06:57,001 ♪ It has a little bit of new rhythm ♪ 813 01:06:57,111 --> 01:07:00,137 ♪ Ofblue rhythm that sighs ♪ 814 01:07:00,248 --> 01:07:02,739 ♪ It has a meter that is tricky ♪ 815 01:07:02,850 --> 01:07:05,284 ♪ A bit of wicked wacky-wicky ♪ 816 01:07:05,386 --> 01:07:07,547 ♪ But when you dance it with a new love ♪ 817 01:07:07,655 --> 01:07:11,455 ♪ There'll be true love in his eyes ♪ 818 01:07:11,559 --> 01:07:16,758 ♪ You'll dream of the new carioca ♪ 819 01:07:16,864 --> 01:07:21,927 ♪ Its theme is a kiss and a sigh ♪ 820 01:07:22,036 --> 01:07:26,837 ♪ You'll dream of the new carioca ♪ 821 01:07:26,941 --> 01:07:32,743 ♪ When music and lights are gone and we're saying good-bye ♪ 822 01:07:43,758 --> 01:07:46,750 ♪ Two heads together they say are better than one ♪ 823 01:07:46,861 --> 01:07:49,591 ♪ Two heads together that's how this dance is begun ♪ 824 01:07:49,697 --> 01:07:53,098 ♪ Two arms around you and lips that sigh I'm yours and you are mine ♪ 825 01:09:45,179 --> 01:09:47,170 Frannie. 826 01:09:48,315 --> 01:09:52,274 - What are you doing? - It's nothing. 827 01:09:52,386 --> 01:09:56,948 - Just a little something. - I knew it. I knew it! 828 01:09:57,058 --> 01:09:59,026 I knew! 829 01:10:00,261 --> 01:10:05,858 Oh, come on. Come on. 830 01:10:05,966 --> 01:10:08,093 Hello, Fran. Oh, Maggie? Maggie, let me talk to Fran. 831 01:10:08,202 --> 01:10:10,864 - Yeah. Is she there? - You got the wrong number. 832 01:10:10,971 --> 01:10:13,030 What do you mean, wrong number? Wrong number, my ass. What? 833 01:10:13,140 --> 01:10:16,303 Wait a minute.! 834 01:10:18,979 --> 01:10:22,312 Hey, Moe. You remember the circus girl? Well, she's here. 835 01:10:22,416 --> 01:10:26,079 Yeah. Hey, go to my house, pick up my car in front, huh? 836 01:10:26,187 --> 01:10:28,382 - Okay. Yeah, I gotta find Frannie. - Wait a minute. 837 01:10:28,489 --> 01:10:30,719 - All right. I know it's implausible. - Slow down. 838 01:10:30,825 --> 01:10:32,952 Bye. 839 01:10:42,903 --> 01:10:45,872 - Good mornin'. - Guten Morgen. 840 01:10:47,875 --> 01:10:52,039 - So, how was your sleep? - Good. Very good. You? 841 01:10:52,146 --> 01:10:55,775 - Getting up early, huh? - Early bird gets the worm. 842 01:10:55,883 --> 01:10:59,649 - Well, I guess so. - Who the hell wants a worm? 843 01:11:03,290 --> 01:11:07,659 So, heard you on the phone over there. 844 01:11:07,762 --> 01:11:13,462 - A bit early, isn't it? - I talk to this business acquaintance. 845 01:11:13,567 --> 01:11:15,558 - Fender man. - Mm-hmm. 846 01:11:15,669 --> 01:11:19,332 - Workin' out of Long Beach. - Hmm. 847 01:11:19,440 --> 01:11:21,772 Long Beach. 848 01:11:21,876 --> 01:11:25,243 Hey, what's that? 849 01:11:25,346 --> 01:11:28,907 That? That's something I picked up at Caesar's Palace. 850 01:11:29,016 --> 01:11:31,280 Basic ruby ring, that's all it is. 851 01:11:31,385 --> 01:11:34,286 Do you know what that is? 852 01:11:34,388 --> 01:11:37,118 It's the all-seeing eye. 853 01:11:37,224 --> 01:11:40,125 Now, that tells the truth. 854 01:11:40,227 --> 01:11:42,821 Oh, yeah? 855 01:11:43,898 --> 01:11:46,799 Can you tell fortunes? 856 01:11:48,202 --> 01:11:50,864 Unfortunately, yes. 857 01:11:53,140 --> 01:11:55,836 She's with that guy, isn't she? 858 01:11:55,943 --> 01:11:58,969 Love is for suckers. 859 01:12:00,347 --> 01:12:04,249 I was thinking you oughta spend more time with people who understand you, 860 01:12:04,351 --> 01:12:08,048 people who want the same things you want. 861 01:12:08,155 --> 01:12:11,147 - People like you maybe? - You got it. 862 01:12:12,293 --> 01:12:14,887 Well, what would we do, Ray? 863 01:12:14,995 --> 01:12:19,295 - We would follow our hearts. - Where to? 864 01:12:19,400 --> 01:12:22,301 - Wherever they take us. - Really? 865 01:12:22,403 --> 01:12:26,305 Sure. We could go to the airport, take a plane... 866 01:12:26,407 --> 01:12:30,434 - and wake up in Paris or Rome, - Mmm. 867 01:12:30,544 --> 01:12:32,444 the South Pacific, hmm? 868 01:12:32,546 --> 01:12:34,446 - We couldn't do that. - Why not? 869 01:12:34,548 --> 01:12:36,516 - Not really. - What do you mean we couldn't do it? 870 01:12:36,617 --> 01:12:40,314 What's stopping us? You got the travel agency. I got money. 871 01:12:40,421 --> 01:12:44,881 Perfect. Tonight, Bora-Bora. 872 01:12:46,927 --> 01:12:50,021 - We could, you know. - Yes, we could and we will. 873 01:12:50,130 --> 01:12:53,156 We could actually do it. 874 01:12:53,267 --> 01:12:55,792 - We will. You wanna do it? - On the beach. 875 01:12:55,903 --> 01:12:58,770 - On the beach. - With the starfish. 876 01:12:58,873 --> 01:13:01,034 - Yeah. - On top of each other. 877 01:13:01,141 --> 01:13:03,141 - Piña coladas. - Coconuts. 878 01:13:08,348 --> 01:13:09,577 Step on it, Moe. 879 01:13:09,678 --> 01:13:12,050 When you love a married man, you have to learn. 880 01:13:12,152 --> 01:13:16,216 - I'm not a married man. - Yeah? You step out there together, 881 01:13:16,323 --> 01:13:19,258 but you gotta come back alone. 882 01:13:20,995 --> 01:13:23,520 It's a high-wire act. 883 01:13:23,631 --> 01:13:27,727 Yeah. Right. Love is a high-wire act, especially with this guy. 884 01:13:28,802 --> 01:13:31,396 Keep 'em comin', Moe. 885 01:13:33,707 --> 01:13:36,904 If you wanna get rid of a circus girl, all you gotta do is close your eyes. 886 01:13:37,011 --> 01:13:38,911 - Yeah? - Yeah. 887 01:13:39,013 --> 01:13:42,107 Then what, circus girl? 888 01:13:42,216 --> 01:13:45,549 Then she disappears. 889 01:13:45,653 --> 01:13:48,281 Like spit on a griddle. 890 01:13:52,726 --> 01:13:56,287 - Let's see if Frannie's here. - Hank! Hank! 891 01:13:56,397 --> 01:13:58,388 What? 892 01:14:01,201 --> 01:14:05,365 Hank, run away with me, Hank. Let's run away from Las Vegas. 893 01:14:05,472 --> 01:14:08,441 Will you? Come on. Take a chance. 894 01:14:08,542 --> 01:14:12,034 I wouldn't hurt you for anything, Leila. 895 01:14:14,581 --> 01:14:17,948 I mean, I really... I really... 896 01:14:20,788 --> 01:14:22,983 I love you too, Hank. 897 01:14:27,061 --> 01:14:29,655 You're beautiful. 898 01:14:32,566 --> 01:14:36,161 Leila, wait a second. I'll be right back, okay? 899 01:14:36,270 --> 01:14:40,934 Remember. Spit on a griddle. 900 01:14:49,550 --> 01:14:52,018 Leila. 901 01:14:56,654 --> 01:14:57,914 Leila? 902 01:15:06,300 --> 01:15:08,864 - Come on. Come on. - We gotta talk to her. 903 01:15:08,969 --> 01:15:12,470 Slow down. Take it easy. We're in no big hurry here. 904 01:15:13,774 --> 01:15:14,822 Maggie! 905 01:15:14,923 --> 01:15:17,166 It's Sunday mornin', Hank. There's people sleepin' here. 906 01:15:17,377 --> 01:15:18,477 Maggie! 907 01:15:18,979 --> 01:15:20,970 - Who is it? - It's me. Hank. 908 01:15:21,081 --> 01:15:23,549 - Hank? - Open the door. I gotta talk to ya. 909 01:15:23,650 --> 01:15:26,551 Why don't you come back... Jesus... come back later when we're up? 910 01:15:26,653 --> 01:15:29,622 Come on, Maggie. Open the door. I gotta talk to ya. 911 01:15:29,723 --> 01:15:32,556 - Please. - Yeah? 912 01:15:32,659 --> 01:15:34,559 - Where's Frannie? - Sleeping. 913 01:15:34,661 --> 01:15:36,561 - Well, wake her up. I gotta talk to her. - I'm not waking her up. 914 01:15:36,663 --> 01:15:38,654 - She's not feeling well. - Well, neither am I. 915 01:15:38,766 --> 01:15:40,700 - Would you open the door, please? - I'm not opening this door, Hank. 916 01:15:40,801 --> 01:15:43,463 Maggie, I'm gonna break the door down! 917 01:15:43,570 --> 01:15:46,038 The hell you're gonna break the door down. 918 01:15:46,140 --> 01:15:50,133 Jesus Christ! You crazy, you son of a gun? You animal, you! 919 01:15:50,244 --> 01:15:54,908 - You'd better open the door, Maggie. - Hank! 920 01:15:55,015 --> 01:15:58,473 - She's not in there.! - Frannie! Frannie! 921 01:15:58,585 --> 01:16:03,113 I knew it. I knew it! 922 01:16:03,223 --> 01:16:05,987 She's not here. She's not here. She hasn't been here all night. 923 01:16:06,093 --> 01:16:08,789 - I've never had the pleasure. - It's my pleasure, I assure you. 924 01:16:08,896 --> 01:16:12,332 - Maggie Levine. It's really Leveen. - I can't breathe. 925 01:16:12,433 --> 01:16:14,867 I can't believe all these years, and I never met you. 926 01:16:14,968 --> 01:16:16,868 - It's my heart. - You all right, honey? 927 01:16:16,970 --> 01:16:19,234 - You're gonna be all right. - Have a drink. 928 01:16:19,339 --> 01:16:22,308 You want a cigarette? Here. Have a cigarette, sweetheart. 929 01:16:22,409 --> 01:16:25,139 - I don't want a cigarette. - You want coffee? I make great coffee. 930 01:16:25,245 --> 01:16:29,113 - I don't want any. Where is she, Maggie? - Who knows? 931 01:16:29,216 --> 01:16:31,207 - You know. You know where she is. - You all right? 932 01:16:31,318 --> 01:16:33,039 You all right? You promise me you're gonna behave yourself? 933 01:16:33,140 --> 01:16:34,148 I'm okay. Really. 934 01:16:34,254 --> 01:16:36,850 - Okay. She's with a friend. - Yeah. The tuxedo guy? 935 01:16:36,957 --> 01:16:39,016 She's entitled to have friends, isn't she? 936 01:16:39,126 --> 01:16:41,424 - It's all right. - Everybody's gotta have friends, huh? 937 01:16:41,528 --> 01:16:44,361 - Yeah. See there. - Probably a relative or something. 938 01:16:44,465 --> 01:16:46,456 - What's his name? - His name's Ray. 939 01:16:46,567 --> 01:16:49,331 He plays the piano, and he works at this place called the Tropical. 940 01:16:49,436 --> 01:16:52,530 - They'll know where he lives. - The Tropical? You know the Tropical! 941 01:16:52,639 --> 01:16:54,573 - Come on, Moe! - Wait a minute. 942 01:16:54,675 --> 01:16:56,870 I trusted you.! You gonna be good to her, at least? 943 01:16:56,977 --> 01:17:00,140 - I love her! - - Well, then spend some money on her.! 944 01:17:00,247 --> 01:17:03,478 I'm gonna break some legs, man. I'm gonna call that guy, Al. 945 01:17:03,584 --> 01:17:05,882 - Okay, man. - Can you handle it all right? 946 01:17:05,986 --> 01:17:08,147 Let's get goin', man. Quit the talkin'. Hey, Moe! 947 01:17:11,358 --> 01:17:16,295 ♪ You can't unring a bell, Junior ♪ 948 01:17:19,133 --> 01:17:24,503 ♪ It'll cost you to get out of this one, Junior ♪ 949 01:17:27,274 --> 01:17:30,072 ♪ She's got big plans ♪ 950 01:17:32,913 --> 01:17:35,643 ♪ That don't include you ♪ 951 01:17:39,019 --> 01:17:41,817 ♪ Take it like a man ♪ 952 01:17:47,828 --> 01:17:51,525 ♪ 'Cause you you can't unring a bell ♪ 953 01:17:51,632 --> 01:17:54,430 ♪ Sucker ♪ 954 01:17:56,870 --> 01:18:00,328 ♪ You'll need an attorney for this journey ♪ 955 01:18:01,842 --> 01:18:05,403 - Who is it? - Room service. 956 01:18:05,512 --> 01:18:08,845 We didn't order any room service. 957 01:18:08,949 --> 01:18:11,417 ♪ How's it feel ♪ 958 01:18:12,719 --> 01:18:15,654 ♪ How do you like it in the slam ♪ 959 01:18:17,658 --> 01:18:22,459 ♪ You're a little man in a great big town ♪ 960 01:18:24,965 --> 01:18:28,264 ♪ Perhaps you were a little hasty ♪ 961 01:18:34,541 --> 01:18:37,778 ♪ You can't take back the things you said ♪ 962 01:18:40,380 --> 01:18:41,738 - Hank? - Frannie! 963 01:18:41,848 --> 01:18:44,908 - What are you doing here? - Leave me alone once and for all. 964 01:18:45,018 --> 01:18:47,350 - Goddamn your ass. - What are you doing? 965 01:18:47,454 --> 01:18:48,917 What am I doing? What are you doing? 966 01:18:49,018 --> 01:18:50,116 Get your hands off of me. 967 01:18:50,224 --> 01:18:52,283 - Mister, relax, okay? - You fool with my woman. 968 01:18:52,392 --> 01:18:55,327 You tellin' me to relax? You tellin' me to relax? 969 01:18:55,429 --> 01:18:56,465 Have a cigarette. 970 01:18:56,566 --> 01:18:58,626 I don't want a cigarette. I want my woman. 971 01:18:58,732 --> 01:19:00,757 - I'm not your woman. - Take it easy. You heard what she said. 972 01:19:00,867 --> 01:19:03,097 You take it easy. We don't need an interpreter. 973 01:19:03,203 --> 01:19:06,331 - You have to let me go. - I don't wanna have to use this. 974 01:19:06,440 --> 01:19:08,197 - I don't wanna have to use it. - Don't push it. 975 01:19:08,298 --> 01:19:10,367 I'm going. Yes, we're leaving. I got it. 976 01:19:10,477 --> 01:19:11,619 - Oh, shit. No. - You can't do that. 977 01:19:11,720 --> 01:19:14,344 You just can't break into people's apartments like that. 978 01:19:14,448 --> 01:19:17,440 - That's what I'm doing. - Let go of me. 979 01:19:17,551 --> 01:19:20,611 - Now I am really mad! - Put me down and we'll talk this over. 980 01:19:20,721 --> 01:19:22,745 You wanted something different, didn't you? 981 01:19:23,346 --> 01:19:24,657 This exciting enough? 982 01:19:24,758 --> 01:19:27,750 - Is this different enough? - I'm calling the cops, you son of a bitch! 983 01:19:27,861 --> 01:19:30,989 - Shut up! - Hold it! 984 01:19:31,098 --> 01:19:33,931 You don't understand. I don't wanna be with you anymore. 985 01:19:34,034 --> 01:19:37,128 - Don't you get it? - You're gonna get it! 986 01:19:37,237 --> 01:19:40,400 This is humiliating. It's not even stupid. It's embarrassing. 987 01:19:40,507 --> 01:19:44,443 - Get out of the way! - And I won't shut up. I don't wanna. 988 01:19:49,916 --> 01:19:52,350 ♪ Say, have you seen the carioca ♪ 989 01:19:52,452 --> 01:19:55,182 ♪ It's not a fox-trot or a polka ♪ 990 01:19:55,289 --> 01:19:59,988 ♪ It has a little bit of new rhythm of blue rhythm that sighs ♪ 991 01:20:00,093 --> 01:20:02,857 Terrific. Just what I feel like doing... 992 01:20:02,963 --> 01:20:07,161 taking a nice little naked ride on a Sunday afternoon with somebody I hate. 993 01:20:07,267 --> 01:20:09,735 I'm not exactly crazy about you. 994 01:20:09,836 --> 01:20:12,066 What are you looking at? Haven't you ever seen breasts before? 995 01:20:12,172 --> 01:20:14,800 - Here. Cover yourself up. - Big deal. Why don't you take a picture? 996 01:20:14,908 --> 01:20:17,308 - It'll last longer. - Fuck off, meatball! 997 01:20:17,411 --> 01:20:20,380 I don't care anymore, okay? I just don't care. 998 01:20:53,680 --> 01:20:57,013 Hang on. 999 01:21:02,022 --> 01:21:05,014 You gonna... that guy? 1000 01:21:07,160 --> 01:21:10,152 I mean, what is it? What's the deal? 1001 01:21:13,900 --> 01:21:18,496 - He's different? - Well, he doesn't yell at me, you know. 1002 01:21:18,605 --> 01:21:20,766 - He sings to me. - Sings to ya? 1003 01:21:20,874 --> 01:21:23,138 Yes. 1004 01:21:26,813 --> 01:21:30,146 - Hank, are you crying? - No. I don't cry. 1005 01:21:30,250 --> 01:21:33,083 Well, good. 1006 01:21:42,095 --> 01:21:45,724 Don't you know I'd sing to ya if I could sing to ya? 1007 01:21:45,832 --> 01:21:49,495 I can't sing, honey. 1008 01:21:51,138 --> 01:21:53,572 Oh, Hank. 1009 01:21:57,411 --> 01:22:00,710 Can't you see this is breaking my heart now, Hank? 1010 01:22:02,349 --> 01:22:05,113 We've been saying good-bye for years, honey. 1011 01:22:06,186 --> 01:22:10,384 This time it's really good-bye. 1012 01:22:10,490 --> 01:22:12,924 Bye, Hank. 1013 01:22:18,698 --> 01:22:21,997 Let's hear it for Miller time. 1014 01:22:44,191 --> 01:22:47,285 A vacation. Just the two of us alone together. 1015 01:22:47,394 --> 01:22:50,124 Bora-Bora, here we come. 1016 01:22:58,205 --> 01:23:01,197 - Why not? - ♪ You can't unring a bell ♪ 1017 01:23:01,308 --> 01:23:05,005 - Why not? - ♪ Junior ♪ 1018 01:23:07,547 --> 01:23:11,745 ♪ It'll cost you to get out of this one ♪ 1019 01:23:11,852 --> 01:23:14,582 ♪ Junior ♪ 1020 01:23:16,156 --> 01:23:21,685 ♪ She's got big plans ♪ 1021 01:23:21,795 --> 01:23:24,787 - ♪ That don't include you ♪ - I can't believe it. 1022 01:23:24,898 --> 01:23:27,389 The airport. I'm finally going someplace. 1023 01:23:27,701 --> 01:23:29,435 ♪ Take it like a man ♪ 1024 01:23:29,536 --> 01:23:32,097 Come on. Hurry. We don't wanna miss the plane. 1025 01:23:33,607 --> 01:23:36,405 Bora-Bora. I'll give you Bora-Bora. 1026 01:23:36,510 --> 01:23:38,705 ♪ 'Cause you can't unring a bell ♪ 1027 01:23:38,812 --> 01:23:42,059 I didn't come here to lose you to some Rudolph "Vaselino" guy. 1028 01:23:42,160 --> 01:23:43,508 I'll tell you that. 1029 01:23:45,452 --> 01:23:49,513 You know, the island of Bora-Bora is really only 20 miles around. 1030 01:23:49,623 --> 01:23:52,592 I mean, you could practically walk around it in a day if you wanted. 1031 01:23:52,692 --> 01:23:55,179 It's 500 miles from Tahiti, 1032 01:23:55,280 --> 01:23:57,595 but first you have to make a connecting flight from Papeete. 1033 01:23:57,697 --> 01:24:00,029 - It's one of the Fiji islands. - Are you a little nervous? 1034 01:24:00,133 --> 01:24:02,633 No, I'm not nervous. Why? Am I talking too much? 1035 01:24:02,735 --> 01:24:04,831 ♪ How's it feel ♪ 1036 01:24:06,873 --> 01:24:09,000 ♪ You're a little man ♪ 1037 01:24:09,109 --> 01:24:11,737 ♪ In a great big town ♪ 1038 01:24:11,845 --> 01:24:13,813 You meathead! What's your problem? 1039 01:24:13,914 --> 01:24:17,577 - ♪ Perhaps you were a little hasty ♪ - Buddy, I'm sorry. Look... 1040 01:24:17,684 --> 01:24:20,517 - You shouldn't be parking here. - Sorry. 1041 01:24:20,620 --> 01:24:23,589 I'm not normally like this, but I got a plane to catch. Here. 1042 01:24:23,690 --> 01:24:26,955 ♪ You can't take back the things you said ♪ 1043 01:24:27,060 --> 01:24:29,824 ♪ Man ♪ 1044 01:24:31,565 --> 01:24:35,160 ♪ 'Cause you can't unring a bell ♪ 1045 01:24:35,268 --> 01:24:38,066 - ♪ Junior ♪ - Do you have a flight to Bora-Bora? 1046 01:24:38,171 --> 01:24:40,901 - The end of the counter. - Don't let this guy in front. 1047 01:24:41,007 --> 01:24:43,104 He's a little on the crazy side, isn't he? 1048 01:24:43,205 --> 01:24:45,710 He's not crazy. He was just hurt. 1049 01:24:45,812 --> 01:24:48,312 - Excuse me. - ♪ Get it through your head ♪ 1050 01:24:48,512 --> 01:24:49,515 Excuse me. 1051 01:24:49,616 --> 01:24:51,276 - ♪ You can't lie your way out of this ♪ - I'm sorry, sir. 1052 01:24:51,377 --> 01:24:52,683 You're gonna have to wait at the end of the line. 1053 01:24:52,785 --> 01:24:56,378 - How long did you live together? - Five years. 1054 01:24:57,189 --> 01:25:00,220 That's a long time to live with the wrong person. 1055 01:25:00,327 --> 01:25:04,696 - When did you split up? - The day before yesterday. 1056 01:25:04,798 --> 01:25:07,794 - We don't fly to Bora-Bora. - Who does fly to Bora-Bora? 1057 01:25:07,901 --> 01:25:10,434 - You'll have to go to Los Angeles. - When's your flight to Los Angeles? 1058 01:25:10,537 --> 01:25:13,995 - We don't fly to Los Angeles. - Why are you giving me such a hard time? 1059 01:25:14,107 --> 01:25:16,098 I am not giving you a hard time. You're giving all of us a hard time. 1060 01:25:16,209 --> 01:25:19,110 - Tell me or I'm gonna jump over this counter. - P.S.A. has the last flight to Los Angeles. 1061 01:25:19,212 --> 01:25:21,276 - Thank you. - But it's already left. 1062 01:25:21,581 --> 01:25:25,142 ♪ Yeah, she's got big plans ♪ 1063 01:25:27,220 --> 01:25:30,712 ♪ With a guy from South America ♪ 1064 01:25:30,824 --> 01:25:32,792 Frannie! 1065 01:25:32,892 --> 01:25:35,190 Frannie! Hey! 1066 01:25:35,295 --> 01:25:37,855 ♪ It hurts, don't it ♪ 1067 01:25:38,898 --> 01:25:41,924 ♪ Better get down on your knees ♪ 1068 01:25:42,969 --> 01:25:45,033 - ♪ Suffer ♪ - Frannie! 1069 01:25:46,842 --> 01:25:48,368 - Hey, Frannie! - Hank! 1070 01:25:48,474 --> 01:25:49,895 - Frannie! - Not again. 1071 01:25:49,996 --> 01:25:51,207 What are you doing? 1072 01:25:51,411 --> 01:25:54,747 - I thought I'd do some traveling. - Yeah? Where to? 1073 01:25:54,848 --> 01:25:57,412 - I was thinkin' of Bora-Bora. - Come on, Frannie. 1074 01:25:57,517 --> 01:26:00,384 - Let's go in. - You ain't got no passport, okay? 1075 01:26:00,487 --> 01:26:03,479 - I'll get a passport. Excuse me. - Please. Come on. 1076 01:26:03,590 --> 01:26:06,889 - Where do you get a passport? - Hank, I gotta go. 1077 01:26:06,993 --> 01:26:08,893 I wouldn't get on this plane if I were you. 1078 01:26:08,995 --> 01:26:11,589 - Come on. Let's go, Frannie. - The wing looks a little funny. 1079 01:26:11,698 --> 01:26:15,998 - Please. Come on. - Hank, I'm through fighting. 1080 01:26:17,370 --> 01:26:20,828 Come on, Frannie. Come on back, Frannie. 1081 01:26:20,940 --> 01:26:23,204 - Come with me, okay? - Don't go, Frannie. 1082 01:26:23,309 --> 01:26:28,212 I didn't come here to fight with ya. I came to sing to ya. 1083 01:26:31,351 --> 01:26:36,152 You are my sunshine my only sunshine 1084 01:26:37,223 --> 01:26:39,714 You make me happy 1085 01:26:39,826 --> 01:26:43,694 ♪ When skies are gray ♪ 1086 01:26:43,797 --> 01:26:46,265 You'll never know, dear 1087 01:26:46,366 --> 01:26:49,665 How much I love you 1088 01:26:49,769 --> 01:26:55,071 Please don't take my sunshine away 1089 01:26:55,175 --> 01:26:58,975 - Come on, Frannie. - That was nice. 1090 01:26:59,079 --> 01:27:01,274 Frannie, come on home. 1091 01:27:01,381 --> 01:27:03,906 Come on back, Frannie. 1092 01:27:05,852 --> 01:27:08,082 Frannie, please. Come on, Frannie. 1093 01:27:08,188 --> 01:27:12,249 - The plane is leaving. - It's too late. It's too late. 1094 01:27:12,358 --> 01:27:14,417 Frannie. 1095 01:27:47,393 --> 01:27:50,487 ♪ I should go out and honk the horn ♪ 1096 01:27:51,531 --> 01:27:54,329 ♪ It's Independence Day ♪ 1097 01:27:57,003 --> 01:28:02,134 ♪ Instead I just pour myself a drink ♪ 1098 01:28:06,212 --> 01:28:11,309 ♪ It's got to be love I've never felt this way ♪ 1099 01:28:15,655 --> 01:28:20,752 ♪ Oh, baby this one's from the heart ♪ 1100 01:28:23,496 --> 01:28:26,624 ♪ The shadows on the wall ♪ 1101 01:28:26,733 --> 01:28:30,965 ♪ Look like a railroad track ♪ 1102 01:28:34,274 --> 01:28:37,300 ♪ I wonder ifhe's ever ♪ 1103 01:28:37,410 --> 01:28:40,174 ♪ Comin'back ♪ 1104 01:28:43,650 --> 01:28:46,983 ♪ The moon's a yellow stain ♪ 1105 01:28:47,086 --> 01:28:50,055 ♪ Across the sky ♪ 1106 01:28:52,425 --> 01:28:54,393 ♪ Oh, baby ♪ 1107 01:28:54,494 --> 01:28:58,191 ♪ This one's from the heart ♪ 1108 01:29:24,858 --> 01:29:29,761 ♪ Blonds, brunettes and redheads ♪ 1109 01:29:29,863 --> 01:29:32,991 ♪ Put their hammer down ♪ 1110 01:29:34,334 --> 01:29:38,703 ♪ To pound a cold chisel through my heart ♪ 1111 01:29:43,610 --> 01:29:48,547 ♪ But they were nothing but apostrophes ♪ 1112 01:29:53,753 --> 01:29:58,781 ♪ Oh, baby this one's from the heart ♪ 1113 01:30:01,527 --> 01:30:06,021 ♪ I can't tell Is that a siren ♪ 1114 01:30:06,132 --> 01:30:10,159 ♪ Or a saxophone ♪ 1115 01:30:12,605 --> 01:30:16,405 ♪ But the roads get so slippery ♪ 1116 01:30:16,509 --> 01:30:20,070 ♪ When it rains ♪ 1117 01:30:22,048 --> 01:30:24,346 ♪ I love you ♪ 1118 01:30:24,450 --> 01:30:29,251 ♪ More than all these words can ever say ♪ 1119 01:30:31,991 --> 01:30:36,553 ♪ Oh, baby this one's from the heart ♪ 1120 01:31:24,344 --> 01:31:27,313 Oh, Frannie. Frannie. 1121 01:31:35,822 --> 01:31:38,120 I made a mistake. 1122 01:31:48,568 --> 01:31:52,197 ♪ Take me home ♪ 1123 01:31:52,305 --> 01:31:56,401 ♪ You silly boy ♪ 1124 01:31:56,509 --> 01:32:00,001 ♪ Put your arms ♪ 1125 01:32:00,113 --> 01:32:02,911 ♪ Around me ♪ 1126 01:32:04,217 --> 01:32:07,709 ♪ Take me home ♪ 1127 01:32:07,820 --> 01:32:11,483 - ♪ You silly boy ♪ - I love you. 1128 01:32:11,591 --> 01:32:15,550 ♪ Oh, the world's not round ♪ 1129 01:32:15,661 --> 01:32:20,928 - ♪ Without you ♪ - Ohh, Frannie. 1130 01:32:21,034 --> 01:32:23,502 ♪ I'm so sorry ♪ 1131 01:32:23,603 --> 01:32:28,233 ♪ That I broke your heart ♪ 1132 01:32:28,341 --> 01:32:34,177 - ♪ Please don't leave my side ♪ - It's gonna be all right. 1133 01:32:36,549 --> 01:32:39,882 ♪ Take me home ♪ 1134 01:32:39,986 --> 01:32:43,012 ♪ You silly boy ♪ 1135 01:32:43,122 --> 01:32:47,354 ♪ 'Cause I'm still in love ♪ 1136 01:32:47,460 --> 01:32:50,657 ♪ With you ♪ 1137 01:34:18,851 --> 01:34:22,753 ♪ I should go out and honk the horn ♪ 1138 01:34:22,855 --> 01:34:25,722 ♪ It's Independence Day ♪ 1139 01:34:27,994 --> 01:34:32,795 ♪ But instead I'll just pour myself a drink ♪ 1140 01:34:37,136 --> 01:34:39,502 ♪ It's got to be love ♪ 1141 01:34:39,605 --> 01:34:42,904 ♪ I've never felt this way ♪ 1142 01:34:46,145 --> 01:34:48,443 ♪ Oh, baby ♪ 1143 01:34:48,548 --> 01:34:51,813 ♪ This one's from the heart ♪ 1144 01:34:53,920 --> 01:34:57,048 ♪ The shadows on the wall ♪ 1145 01:34:57,156 --> 01:35:00,717 ♪ Look like a railroad track ♪ 1146 01:35:04,297 --> 01:35:07,323 ♪ I wonder ifhe's ever ♪ 1147 01:35:07,433 --> 01:35:10,869 ♪ Comin'back ♪ 1148 01:35:13,506 --> 01:35:16,737 ♪ The moon's a yellow stain ♪ 1149 01:35:16,842 --> 01:35:19,834 ♪ Across the sky ♪ 1150 01:35:22,315 --> 01:35:24,545 ♪ Oh, baby ♪ 1151 01:35:24,650 --> 01:35:27,676 ♪ This one's from the heart ♪ 1152 01:35:52,912 --> 01:35:55,540 ♪ Maybe I'll go down to the corner ♪ 1153 01:35:55,648 --> 01:35:59,015 ♪ And get a racing form ♪ 1154 01:36:02,121 --> 01:36:05,147 ♪ But I should probably wait here ♪ 1155 01:36:05,258 --> 01:36:08,227 ♪ By the phone ♪ 1156 01:36:11,163 --> 01:36:14,394 ♪ The brakes need adjustment ♪ 1157 01:36:14,500 --> 01:36:17,526 ♪ On the convertible ♪ 1158 01:36:21,474 --> 01:36:23,942 ♪ Oh, baby ♪ 1159 01:36:24,043 --> 01:36:26,568 ♪ This one's from the heart ♪ 1160 01:36:29,782 --> 01:36:32,910 ♪ The wind is climbin'♪ 1161 01:36:33,019 --> 01:36:36,045 ♪ The avocado tree ♪ 1162 01:36:39,325 --> 01:36:42,158 ♪ Rubbin'its back ♪ 1163 01:36:42,261 --> 01:36:45,458 ♪ Against the wall ♪ 1164 01:36:49,568 --> 01:36:54,562 ♪ I pour myself a double sympathy ♪ 1165 01:36:58,678 --> 01:37:00,669 ♪ Oh, baby ♪ 1166 01:37:00,780 --> 01:37:04,181 ♪ This one's from the heart ♪ 1167 01:37:29,342 --> 01:37:34,177 ♪ And blonds, brunettes and redheads ♪ 1168 01:37:34,280 --> 01:37:37,306 ♪ Put their hammer down ♪ 1169 01:37:38,684 --> 01:37:43,348 ♪ To pound a cold chisel through my heart ♪ 1170 01:37:47,593 --> 01:37:50,187 ♪ But they were nothin'♪ 1171 01:37:50,296 --> 01:37:53,527 ♪ But apostrophes ♪ 1172 01:37:57,436 --> 01:37:59,768 ♪ Oh, baby ♪ 1173 01:37:59,872 --> 01:38:03,774 ♪ This one's from the heart ♪ 1174 01:38:52,000 --> 01:38:53,500 -- English -- 91785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.