All language subtitles for Nos.Batailles.2018-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,320 --> 00:02:38,920 We do not extend Jean-Luc's contract. - Why not ? 2 00:02:39,080 --> 00:02:41,920 Because we mean that Jean-Luc no longer working properly. 3 00:02:42,080 --> 00:02:43,800 Jean-Luc is working very hard. 4 00:02:43,960 --> 00:02:47,600 I see him every day. He is early and works hard. 5 00:02:47,760 --> 00:02:49,280 Yes... - He's important. 6 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 He can not keep up with the pace. 7 00:02:51,400 --> 00:02:54,520 He can not physically do it, When I see him, he is out of breath. 8 00:02:54,680 --> 00:02:56,920 Sometimes I'm afraid he's having a heart attack. 9 00:02:57,080 --> 00:02:59,400 That is exaggerated. Moment ... 10 00:02:59,560 --> 00:03:01,320 Put it in packing. 11 00:03:01,480 --> 00:03:03,720 I let you come ... - Put it in packing. 12 00:03:03,880 --> 00:03:07,360 Why do not you put it there? - Not to discuss. 13 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 But so you would know ... - Change his function, Agathe. 14 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 Olivier, you know that ... 15 00:03:12,320 --> 00:03:14,000 Do not say it's a physical problem. 16 00:03:14,160 --> 00:03:16,840 The problem is... - He's 53. What should he do now? 17 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 We need an efficient team ... 18 00:03:19,080 --> 00:03:21,040 My team is very efficient. 19 00:03:21,200 --> 00:03:23,320 You defend your friends. 20 00:03:23,480 --> 00:03:26,000 It's not my friends. - Do something different. 21 00:03:26,160 --> 00:03:29,720 I want it to be clear. Because soon I'm in between and ... 22 00:03:29,880 --> 00:03:33,680 Be honest. Jean-Luc can no longer working like before. 23 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Do you really want to talk about it? 24 00:03:35,800 --> 00:03:37,520 It's not a physical problem. 25 00:03:47,640 --> 00:03:49,400 And ? - Everything fine ? 26 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 Yes. Did you speak to her? 27 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 With Agathe? - Yes, but she did not say anything. 28 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 Nothing ? - No. 29 00:03:55,880 --> 00:03:57,680 Nothing about me? 30 00:03:57,840 --> 00:03:59,560 Can I stay? - I have to go. 31 00:03:59,720 --> 00:04:01,680 Come on. - I do not know. I swear. 32 00:04:01,840 --> 00:04:04,560 Do not worry. - If she dismisses me, then my house ... 33 00:04:04,720 --> 00:04:06,640 Do not say that. Marie also works. 34 00:04:06,800 --> 00:04:09,240 I know, but it will not be enough. 35 00:04:09,640 --> 00:04:12,280 I have to run, Jean-Luc. - For Marie 36 00:04:12,440 --> 00:04:14,640 and Anna, I have a solution for the mortgage. 37 00:04:14,800 --> 00:04:16,640 I shoot my head and ... 38 00:04:16,800 --> 00:04:21,360 Do not cope. Do not say such a thing, Jean-Luc. 39 00:04:21,600 --> 00:04:24,560 It'll be fine. No worries. - Yes, it'll be fine. 40 00:04:24,720 --> 00:04:27,320 It'll be fine. - Yes. 41 00:04:27,480 --> 00:04:30,360 Do I see you tomorrow ? - If you want that, yes. 42 00:04:31,360 --> 00:04:33,680 Are you doing it? Are my hands not too cold? 43 00:04:33,840 --> 00:04:35,360 Are you doing it? 44 00:04:36,520 --> 00:04:38,440 Does it get there? - Yes. 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,440 That is normal. And down here ... That's okay. 46 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 Sit up straight. 47 00:04:47,040 --> 00:04:50,640 Well done. Elliot, you're doing great. 48 00:04:50,800 --> 00:04:54,560 And on this side? Yes, that is perfect. 49 00:04:55,200 --> 00:04:58,000 You were talking about another operation recently. 50 00:04:58,160 --> 00:05:01,800 How so ? - Is another operation useful? 51 00:05:01,960 --> 00:05:04,160 No, it's not worth it. 52 00:05:04,320 --> 00:05:08,520 No, it's good. It's perfect. You are top. 53 00:05:08,680 --> 00:05:11,160 No, it looks good. It heals well. 54 00:05:11,320 --> 00:05:14,760 No more operations? - No, no more transplant. 55 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 Amazing, right ? - Yes. 56 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 That is perfect. 57 00:05:19,320 --> 00:05:23,960 And the treatment, the ointments? - We just continue. 58 00:05:24,120 --> 00:05:26,800 In the morning, in the evening. - Good. 59 00:05:26,960 --> 00:05:29,680 How are you, Miss Vallet? 60 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 It's alright. - Yes ? 61 00:05:32,840 --> 00:05:37,080 I see such accidents the whole year in the hospital. 62 00:05:37,240 --> 00:05:39,080 She did not do it on purpose. 63 00:05:39,240 --> 00:05:42,240 No of course not. 64 00:05:43,360 --> 00:05:45,800 Day. - Day. 65 00:05:45,960 --> 00:05:47,560 Hello, honey. 66 00:05:50,920 --> 00:05:53,960 Can I have some water? - Hello, Joëlle. How are you ? 67 00:05:55,360 --> 00:05:58,560 What time does Olivier come home tonight? 68 00:05:59,000 --> 00:06:02,880 No idea. He often comes home late. 69 00:06:03,040 --> 00:06:06,240 Then I will not stay. - Good. 70 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 Thanks. 71 00:06:07,960 --> 00:06:09,360 Are you doing it? - Yes. 72 00:06:09,640 --> 00:06:11,480 Goodbye, Grandma. - Day. 73 00:06:12,000 --> 00:06:13,280 Please. 74 00:06:14,720 --> 00:06:16,800 Thank you, mama. - Bye. 75 00:06:17,440 --> 00:06:20,720 Mom I love you. - I love you too. 76 00:06:24,240 --> 00:06:25,960 You are beautiful. 77 00:06:26,360 --> 00:06:29,400 Really beautiful. - And you're even more beautiful. 78 00:06:29,560 --> 00:06:30,760 No you. - No you. 79 00:06:30,920 --> 00:06:33,000 No you. 80 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 Caution. 81 00:06:37,600 --> 00:06:42,200 Ready for landing. We are above the runway. 82 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 Just a little bit. 83 00:06:55,120 --> 00:06:57,080 Very gentle. 84 00:06:57,920 --> 00:07:00,040 He leaves the runway. 85 00:07:00,200 --> 00:07:04,280 And lands in the middle. 86 00:07:05,520 --> 00:07:08,920 Do not you sleep yet? - Daddy... 87 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 Are you, baby? - Daddy ! 88 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 What do you eat ? - Nothing. 89 00:07:13,840 --> 00:07:14,800 Sure ? 90 00:07:15,080 --> 00:07:16,840 Sleep, children. It's late. 91 00:07:22,720 --> 00:07:25,520 He was there with his new girlfriend. - And ? 92 00:07:26,240 --> 00:07:28,280 She's a bit chubby. 93 00:07:34,920 --> 00:07:36,880 Shall I record? - No, I'll go. 94 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Hey ? 95 00:07:46,720 --> 00:07:49,320 What ? Wait, moment. 96 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 Where are you ? 97 00:07:55,440 --> 00:07:59,240 Okay, I'm coming. Yes. 98 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 Who was it? - Jean-Luc's daughter. 99 00:08:03,080 --> 00:08:04,800 He did something stupid. 100 00:08:08,840 --> 00:08:10,240 Marie. 101 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 Are you doing it? 102 00:08:26,520 --> 00:08:28,080 What happened ? 103 00:08:29,160 --> 00:08:30,720 I do not understand. 104 00:08:34,400 --> 00:08:36,120 He cut his wrists. 105 00:08:39,200 --> 00:08:41,640 He lost a lot of blood. 106 00:08:41,920 --> 00:08:43,400 We know nothing. 107 00:08:50,240 --> 00:08:51,880 Are you doing it? Claire. 108 00:08:52,560 --> 00:08:54,120 Is it, Jan? - Day. 109 00:08:54,280 --> 00:08:55,320 Day. 110 00:08:56,840 --> 00:08:58,160 Day. - Anna. 111 00:08:59,120 --> 00:09:02,000 Marie is there. - That was to be expected. 112 00:09:02,360 --> 00:09:04,520 Marie. 113 00:09:04,920 --> 00:09:07,600 Any news ? - Nothing, we're waiting. 114 00:09:12,640 --> 00:09:15,600 What I do not understand is why he is not came to me 115 00:09:15,760 --> 00:09:17,840 to say that he had problems. 116 00:09:18,000 --> 00:09:20,680 But Jean-Luc ... You know how he is. 117 00:09:20,960 --> 00:09:22,520 I often with try to talk to him. 118 00:09:22,680 --> 00:09:25,560 He did not want to know anything anymore from the trade union. 119 00:09:31,640 --> 00:09:36,240 And with that kind of business, at a certain moment it is ... 120 00:09:36,400 --> 00:09:40,880 People have to decide for themselves, right? It's not ... 121 00:09:42,280 --> 00:09:44,320 There is nothing to blame for us. 122 00:09:48,680 --> 00:09:51,400 The company is to blame. 123 00:09:52,600 --> 00:09:56,480 We know that. We know what it is. 124 00:09:56,760 --> 00:09:59,280 We have to come together. We must unite. 125 00:09:59,440 --> 00:10:02,280 We have to take a position. - You can not force people. 126 00:10:02,440 --> 00:10:05,360 You can not force people. You do not understand that. 127 00:10:06,720 --> 00:10:10,880 I knew they were going to fire him. Agathe told me last. 128 00:10:12,000 --> 00:10:16,760 And I ... I ... I did not have time to tell him. 129 00:10:17,440 --> 00:10:19,360 I also did not know how. 130 00:10:20,040 --> 00:10:21,480 I could not. 131 00:10:27,240 --> 00:10:30,000 No... - Did I tell him, then ... 132 00:10:30,160 --> 00:10:32,280 No. - Anyway. 133 00:10:32,840 --> 00:10:36,800 It's not the same, Agathe or me. 134 00:10:37,560 --> 00:10:38,760 I do not believe it. 135 00:10:49,080 --> 00:10:51,160 A sandwich ? - No thanks. 136 00:10:51,440 --> 00:10:54,560 Can I have your glass? Thank you. 137 00:10:57,720 --> 00:11:01,400 Is it, Marie? - I'm fine thanks you. 138 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 She talks a lot with her friends. 139 00:11:06,800 --> 00:11:09,760 She's having a hard time with what her father did. 140 00:11:10,160 --> 00:11:12,200 They agreed well. 141 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 It's not easy for her. 142 00:11:32,560 --> 00:11:35,080 Is not it, Julie? - Olivier, day. 143 00:11:35,240 --> 00:11:39,280 The night shift took an hour extra. Ask your team the same. 144 00:11:39,440 --> 00:11:41,160 We already worked overtime last week. 145 00:11:41,320 --> 00:11:43,680 That's not what it's about. I want you to ... today 146 00:11:43,840 --> 00:11:45,800 I can not ask that from them. 147 00:11:45,960 --> 00:11:48,400 You can talk to them. It's only half an hour. 148 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 Everything okay, Mathieu? - Everything fine. 149 00:11:52,160 --> 00:11:53,880 Olivier? - Good day. 150 00:11:54,040 --> 00:11:55,200 Olivier? And ? 151 00:11:55,360 --> 00:11:56,560 Gekkenwerk. - What ? 152 00:11:56,720 --> 00:12:00,600 They want us to work overtime. I come in and they pounce on me. 153 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 Awesome. 154 00:12:03,320 --> 00:12:05,280 Did you ask for Jean-Luc? 155 00:12:05,440 --> 00:12:08,640 Yes, it was awful. They do not want to hear about it. 156 00:12:08,800 --> 00:12:11,600 I'm not surprised. - They take no responsibility. 157 00:12:11,880 --> 00:12:16,200 But I do not give up. That's for sure. You bet on me. 158 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 What a gang of bastards. 159 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 They could have said something. 160 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 Come, drop. We will not be annoyed. 161 00:12:23,320 --> 00:12:25,480 See. - Ready. It is freezing. 162 00:12:34,240 --> 00:12:37,360 Agathe, you have to sign here. 163 00:12:37,520 --> 00:12:38,840 At the bottom of. 164 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Come see. 165 00:12:47,440 --> 00:12:48,720 Look. 166 00:12:51,240 --> 00:12:52,320 You ... - No. 167 00:12:52,480 --> 00:12:55,960 You do not see any hats or gloves? Is there no problem here? 168 00:12:56,120 --> 00:12:59,600 We already talked about the heating. - There is heating. 169 00:12:59,760 --> 00:13:03,400 No, not. I'm freezing. Working like this is not normal. 170 00:13:03,560 --> 00:13:05,480 Why are you starting over again? 171 00:13:05,640 --> 00:13:07,920 It's not normal for us to work that way. 172 00:13:08,080 --> 00:13:11,040 We would work faster if ... I am the team manager. 173 00:13:11,200 --> 00:13:13,880 It's not normal that we do not care about our people. 174 00:13:14,160 --> 00:13:17,000 Do you want to talk about this? If it's too heavy, 175 00:13:17,160 --> 00:13:19,960 if you do not like it, you can look for work elsewhere. All right ? 176 00:13:20,120 --> 00:13:23,480 It is also cold outside. Do you understand what I mean ? 177 00:13:24,840 --> 00:13:26,520 I take it for 40 euros. 178 00:13:26,680 --> 00:13:29,880 I do not think that... I think it's more expensive. 179 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Is it not 40 euros? - No, it's 59. 180 00:13:33,840 --> 00:13:37,120 It's 59. I have not seen that. 181 00:13:37,280 --> 00:13:40,000 Think about it. - Go ahead, I'll buy it. 182 00:13:40,520 --> 00:13:42,840 Do you want a bag? - Yes please. 183 00:13:46,000 --> 00:13:48,200 He is refused. 184 00:13:51,600 --> 00:13:54,080 Will I try again? - Let me see. 185 00:13:54,240 --> 00:13:57,160 I'll try again. - Never mind. 186 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 Just hold on. Please. 187 00:13:59,760 --> 00:14:01,880 So, 59. 188 00:14:10,560 --> 00:14:11,920 Excuse me. 189 00:14:12,720 --> 00:14:14,320 Sorry. 190 00:14:17,880 --> 00:14:19,720 It is difficult, I swear to you. 191 00:14:19,880 --> 00:14:22,520 Is it the 12th? - Yes. 192 00:14:24,440 --> 00:14:26,640 It does not work. - Leave it. 193 00:14:29,040 --> 00:14:31,760 Sorry. 194 00:14:31,920 --> 00:14:35,800 I can put it aside. - No, it's okay. 195 00:14:35,960 --> 00:14:38,760 No, drop it. It's just a dress. 196 00:14:38,920 --> 00:14:40,720 Okay, but the sale is coming. 197 00:14:40,880 --> 00:14:45,680 Laura, stop. It's okay. It's just a dress, okay. 198 00:14:45,840 --> 00:14:49,800 Are you doing it? - Can you just replace me? Thanks. 199 00:14:50,280 --> 00:14:52,040 I do not buy it. 200 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 Laura! - Laura? 201 00:14:55,520 --> 00:14:58,400 The dragon kidnapped Jack's mother. 202 00:14:58,560 --> 00:15:01,880 He brought her to the witch. She sees her and says: 203 00:15:02,040 --> 00:15:07,040 "I'm going to lock you up in the dungeons of the castle. " 204 00:15:07,200 --> 00:15:09,720 And then... - I'm afraid. 205 00:15:09,880 --> 00:15:13,240 She throws her in the dungeons of the castle. 206 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 And she closes the door. 207 00:15:15,520 --> 00:15:19,280 And Jack hears his mother screaming: 208 00:15:19,440 --> 00:15:21,760 "No, Jack, help me!" 209 00:15:21,920 --> 00:15:24,560 He starts walking, as hard as he can, 210 00:15:25,200 --> 00:15:27,480 to save his mother. 211 00:15:28,920 --> 00:15:30,360 Time to go to sleep. 212 00:15:32,280 --> 00:15:35,560 Do not be afraid, okay? 213 00:15:35,720 --> 00:15:37,360 Do you know why ? 214 00:15:37,520 --> 00:15:40,920 Because stories always end well. 215 00:15:42,200 --> 00:15:43,280 All right ? 216 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Sweet Dreams. 217 00:15:46,440 --> 00:15:47,480 Good night. 218 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 Can not you sleep? 219 00:16:47,320 --> 00:16:50,240 Do you want to know what is happening? 220 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 So, once ... 221 00:16:57,040 --> 00:16:59,480 As soon as his mother is locked up, 222 00:17:00,280 --> 00:17:03,680 she thinks about Jack all the time constantly. 223 00:17:04,080 --> 00:17:09,000 In the morning when she wakes up, when she eats, day and night. 224 00:17:10,080 --> 00:17:13,360 And she gets scared. 225 00:17:14,440 --> 00:17:16,960 She thinks, "What if Jack forgets me?" 226 00:17:17,120 --> 00:17:19,280 But you do not forget your mother. 227 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 That is true, but she is still afraid. 228 00:17:22,320 --> 00:17:26,600 That is why she begins to send him dreams 229 00:17:27,120 --> 00:17:29,520 while he is sleeping. 230 00:17:29,680 --> 00:17:34,240 To reassure him, to say that she loves him. 231 00:17:34,400 --> 00:17:37,040 Does that work? - Of course. 232 00:17:37,200 --> 00:17:40,600 He got them all. And in the morning he remembered them. 233 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 Are you already dressed? - Do you want a cup of coffee? 234 00:17:57,680 --> 00:18:01,040 Why did you make coffee? It's sweet, but ... 235 00:18:01,200 --> 00:18:03,760 Do you want coffee ? - What is it ? Could not you sleep? 236 00:18:06,720 --> 00:18:08,120 I am late. 237 00:18:12,960 --> 00:18:15,000 Please. - Thank you. 238 00:18:17,840 --> 00:18:20,160 Is there milk or ...? 239 00:18:21,680 --> 00:18:24,000 He's strong. But he is tasty. 240 00:18:24,600 --> 00:18:25,880 Thank you. 241 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 I've been thinking. We have to look up Marie. 242 00:18:31,200 --> 00:18:33,560 It will do her good, right? 243 00:18:34,160 --> 00:18:37,200 Do you want a piece of fruit? - It will resist her thoughts. 244 00:18:37,520 --> 00:18:41,080 She needs us. If you have some time ... 245 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 Please. - I'm not hungry. 246 00:18:42,720 --> 00:18:45,040 See what suits you best, okay? 247 00:18:47,240 --> 00:18:48,480 Please. 248 00:18:53,560 --> 00:18:56,200 I have to go. Are you going to sleep further? 249 00:18:57,840 --> 00:18:59,120 See you tonight. 250 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 See you tonight ? 251 00:19:11,840 --> 00:19:15,880 Put the box where you want. There is no specific place. 252 00:19:16,040 --> 00:19:19,160 Put it where there is place. Look ... Here, for example. 253 00:19:19,320 --> 00:19:21,200 Do not stack higher than three. 254 00:19:21,360 --> 00:19:24,200 A smaller person can not do otherwise, okay? 255 00:19:24,360 --> 00:19:28,240 You scan the barcode, then the barcode below. 256 00:19:28,400 --> 00:19:31,520 That's the place directly registered on your tablet. 257 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 That way the picker knows where he can find the product. 258 00:19:34,880 --> 00:19:38,320 Remember, the time you need is recorded. 259 00:19:38,480 --> 00:19:41,240 The tablet draws the time that you need on. 260 00:19:41,400 --> 00:19:45,480 This is important for peak times. So no dawdling ... Yes? 261 00:19:45,640 --> 00:19:48,760 The director called. You have to pick up the children. 262 00:19:48,920 --> 00:19:50,360 What ? Now ? 263 00:19:50,520 --> 00:19:54,120 She said it was urgent. You have to pick up the kids. 264 00:19:54,280 --> 00:19:57,000 Did nobody pick them up? - I do not know. 265 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 Well... - I do not know. 266 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 But I can not. - I told her that too. 267 00:20:02,480 --> 00:20:04,880 I apologize. - Otherwise, just call us. 268 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Yes, I know. 269 00:20:07,640 --> 00:20:09,360 Children, dad is there. - Cuckoo. 270 00:20:09,520 --> 00:20:10,800 Daddy ! 271 00:20:10,960 --> 00:20:12,600 I have a drawing for you. 272 00:20:12,920 --> 00:20:15,000 He is gorgeous. - I've got everything. 273 00:20:15,160 --> 00:20:16,520 I help you. 274 00:20:16,680 --> 00:20:18,880 Dad, why are you so late? 275 00:20:19,040 --> 00:20:21,520 There was a misunderstanding with Mama. 276 00:20:21,800 --> 00:20:25,160 Are not you happy to see me? - Yes, I'm very happy. 277 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 Goodbye, Rose. - Day. Thanks. 278 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Stay down. I'll be right back. 279 00:20:41,640 --> 00:20:43,920 Hello, Olivier. - Everything okay, Nathalie? 280 00:20:44,360 --> 00:20:45,760 Everything fine ? - Yes. 281 00:20:45,920 --> 00:20:48,400 And ? - How so ? Is Laura not there? 282 00:20:48,960 --> 00:20:50,480 No. 283 00:20:52,400 --> 00:20:55,280 Did she say she did not come today? 284 00:20:55,440 --> 00:20:57,280 No. - Did not she call? 285 00:20:57,440 --> 00:20:59,360 No, I called her. - No message? 286 00:20:59,520 --> 00:21:00,680 I called her. 287 00:21:00,840 --> 00:21:03,400 She did not come by to say she did not work? 288 00:21:03,560 --> 00:21:06,000 No me... I was not worried. 289 00:21:06,160 --> 00:21:08,800 After what happened, I thought that she had taken rest. 290 00:21:08,960 --> 00:21:11,760 What happened yesterday ? - Did she say anything? 291 00:21:13,320 --> 00:21:16,480 Where is Mom? - She'll be right. 292 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 But that's breakfast. 293 00:21:19,200 --> 00:21:22,000 What is it ? - Corn flakes are for the morning. 294 00:21:22,280 --> 00:21:25,640 Where is that? - I want them without milk. 295 00:21:25,800 --> 00:21:28,280 They are super nice and taste better now. 296 00:21:29,240 --> 00:21:31,160 You do not wake up well in the morning. 297 00:21:32,760 --> 00:21:36,120 Do you have no homework? - I'll make it with mom later. 298 00:21:38,960 --> 00:21:42,720 No, now. I'll help you, okay? I'll be right back. 299 00:22:06,320 --> 00:22:08,360 Bye Grandma. - Day. 300 00:22:09,000 --> 00:22:10,400 Everything fine ? 301 00:22:10,560 --> 00:22:11,920 Yes of course. 302 00:22:14,160 --> 00:22:16,520 Breakfast cereals in the notebooks? 303 00:22:17,240 --> 00:22:19,680 Everything fine ? What does this mean? 304 00:22:24,960 --> 00:22:28,080 Claire, with Olivier. Do you hear me ? 305 00:22:28,680 --> 00:22:32,400 Yes, everything okay. Can you replace me tomorrow morning? 306 00:22:33,960 --> 00:22:36,360 Yes, a real thing. 307 00:22:37,720 --> 00:22:39,480 No, everything okay. 308 00:22:42,160 --> 00:22:44,080 Thanks. Yes, I am in your chalk. 309 00:22:45,680 --> 00:22:47,440 Did you have a fight? 310 00:22:48,200 --> 00:22:49,440 No. 311 00:22:52,200 --> 00:22:55,560 Did she not feel right? - I do not know, Mom. 312 00:22:58,200 --> 00:23:02,200 I'll start a research for it a disturbing disappearance. 313 00:23:05,520 --> 00:23:09,160 Yes, well ... I just saw ... 314 00:23:09,840 --> 00:23:14,200 I saw that they ... She has her stuff. 315 00:23:14,880 --> 00:23:17,840 What ? Like clothes? - Yes. 316 00:23:18,120 --> 00:23:21,040 Toiletry bag, make-up ... - Yes. 317 00:23:24,720 --> 00:23:27,640 It is not here for a disturbing disappearance. 318 00:23:28,520 --> 00:23:30,920 But I'm worried. 319 00:23:31,520 --> 00:23:34,640 Yes, you will, but ... 320 00:23:35,720 --> 00:23:38,680 Sorry. Listen, Paul ... 321 00:23:39,200 --> 00:23:42,840 People are recovered after avalanches, whether their phone is on or off. 322 00:23:43,000 --> 00:23:47,120 There are apps. Can not you track her in secret? 323 00:23:47,280 --> 00:23:50,160 "In secret". Listen, there are procedures. 324 00:23:50,320 --> 00:23:52,480 I can not help you. 325 00:23:53,120 --> 00:23:57,080 Olivier, she ... She's off. 326 00:23:57,360 --> 00:24:00,000 No no no. I mean... 327 00:24:00,440 --> 00:24:05,240 Listen, she's gone. You are not the first with whom that happens. 328 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 Olivier, I'm sorry that I can not help you. 329 00:24:09,720 --> 00:24:11,800 Okay, Paul. Thanks. 330 00:24:13,560 --> 00:24:15,320 Do you understand? - Yes. 331 00:24:18,880 --> 00:24:20,120 And ? 332 00:24:21,400 --> 00:24:22,800 Any news ? 333 00:24:22,960 --> 00:24:24,640 No. Nothing. 334 00:24:25,960 --> 00:24:27,560 No trace. 335 00:24:29,400 --> 00:24:32,480 Did it go with the kids? - Yes, great. 336 00:24:33,520 --> 00:24:36,640 They were happy and laughed. It was good. 337 00:24:37,120 --> 00:24:41,280 Thanks. Can you come over again? 338 00:24:41,440 --> 00:24:43,720 Of course, call me. No problem. 339 00:24:43,880 --> 00:24:45,600 Thank you, Mom. 340 00:24:46,120 --> 00:24:48,240 She'll come back. - Yes. 341 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Will I stay for a while? - No, it's okay. 342 00:25:02,720 --> 00:25:06,120 Why are not you dressed yet? - Our clothes were not ready. 343 00:25:06,400 --> 00:25:09,520 We have to leave! Elliot, help me! Why are you waiting? 344 00:25:09,800 --> 00:25:11,960 Here. Forward. 345 00:25:12,440 --> 00:25:13,520 That is not mine. - Here. 346 00:25:13,680 --> 00:25:15,920 That is not mine! - It does not matter. 347 00:25:16,080 --> 00:25:18,120 What is it ? - That is not mine! 348 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Okay, please. 349 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 Why not my koala sweater? 350 00:25:23,480 --> 00:25:27,320 Which one is that ? - The koalatrui, with the hair on it. 351 00:25:27,480 --> 00:25:30,240 I do not see koala ... Is it this? 352 00:25:30,400 --> 00:25:31,560 No! - This one ? 353 00:25:31,720 --> 00:25:34,680 No! - Rose, there are no koalas. 354 00:25:34,840 --> 00:25:37,040 Elliot, do you put everything down? 355 00:25:37,200 --> 00:25:39,680 I do not see koalas. It does not matter, does it? 356 00:25:39,960 --> 00:25:41,840 Elliot! - I'm not! 357 00:25:42,000 --> 00:25:43,640 Bring your sister! 358 00:25:43,800 --> 00:25:47,160 Leave my book bag! I'll take it. 359 00:25:47,320 --> 00:25:49,240 Go ahead, get in the car. 360 00:25:50,600 --> 00:25:52,440 Give her bag. 361 00:25:52,600 --> 00:25:54,800 Grab hold. - Beware of your foot. 362 00:25:59,160 --> 00:26:02,640 Any news ? - No and you ? 363 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 No. 364 00:26:05,440 --> 00:26:08,720 Have you seen anything? Or do you sometimes know ...? 365 00:26:09,360 --> 00:26:12,120 Was there someone else? 366 00:26:13,680 --> 00:26:16,640 No, but I do not know. 367 00:26:17,160 --> 00:26:18,640 Do you know... 368 00:26:19,840 --> 00:26:22,080 Laura does not say much. 369 00:26:45,440 --> 00:26:48,720 Did you know she went to the doctor? 370 00:26:49,440 --> 00:26:51,520 Everyone goes to the doctor. 371 00:26:52,520 --> 00:26:54,720 Can I put the star on it? 372 00:26:54,880 --> 00:26:56,720 Yes. - At the top ? 373 00:26:56,880 --> 00:26:59,240 I wanted to put it on. - That does not matter, Elliot. 374 00:26:59,400 --> 00:27:03,440 Papa, this is broken. - Wait, I'll make it. 375 00:27:05,120 --> 00:27:07,200 Fantastic. Superb. 376 00:27:08,200 --> 00:27:10,280 I will hang it up. 377 00:27:10,440 --> 00:27:12,200 Dad, look. 378 00:27:13,720 --> 00:27:17,000 Hello, Paul. What is it ? - Nothing new. Everything fine. 379 00:27:17,160 --> 00:27:18,240 Okay then. 380 00:27:18,400 --> 00:27:20,320 What is it ? That's Paul. He's a friend. 381 00:27:20,480 --> 00:27:23,040 Hello, Elliot. The last time I saw you, you were a baby. 382 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 Come on in. - What did you grow up. 383 00:27:25,320 --> 00:27:27,480 Are you saying hello, honey? - What is he doing? 384 00:27:27,640 --> 00:27:30,480 Paul works at the police. You see ? He is a policeman. 385 00:27:30,640 --> 00:27:32,760 He's going to help us mommy to find back. 386 00:27:33,040 --> 00:27:35,720 I do not know that man. He is not our doctor. 387 00:27:35,880 --> 00:27:37,760 All right. - I was not informed. 388 00:27:37,920 --> 00:27:40,880 She did not tell anything about it. - Alright. 389 00:27:41,720 --> 00:27:45,080 Can not you question him or calls? 390 00:27:45,240 --> 00:27:48,160 No I can not. No complaint has been submitted. 391 00:27:48,320 --> 00:27:50,680 But you told me not to. 392 00:27:50,840 --> 00:27:55,000 Yes, because there is in your case no complaint is needed. 393 00:27:55,160 --> 00:27:59,600 And without it I can not ... I can not call it. 394 00:28:01,400 --> 00:28:04,320 Did you ever see her in a daze? 395 00:28:04,480 --> 00:28:07,160 Do you understand what I mean ? In a kind of trance? 396 00:28:07,800 --> 00:28:10,400 She was tired, but that was it. 397 00:28:11,480 --> 00:28:13,880 How did Elliot get hurt? 398 00:28:14,280 --> 00:28:15,760 How did it happen? 399 00:28:16,240 --> 00:28:17,680 Elliot? - Yes. 400 00:28:18,120 --> 00:28:20,000 It was nothing. 401 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 An accident with a pan. 402 00:28:22,880 --> 00:28:24,320 Yes ? Were you there? 403 00:28:24,480 --> 00:28:26,960 No, but what does Elliot have to make it? 404 00:28:27,120 --> 00:28:29,120 No idea. - Why are you talking to Elliot? 405 00:28:29,280 --> 00:28:31,960 Forget it. Look at what you show me. 406 00:28:32,120 --> 00:28:35,760 Elliot is out here. It was an accident. 407 00:28:35,920 --> 00:28:38,400 Laura was clear. - Quiet, Olivier. 408 00:28:38,560 --> 00:28:41,880 There is no mystery around what happened to Elliot. 409 00:28:42,040 --> 00:28:43,720 I just ask. 410 00:28:43,880 --> 00:28:45,520 But there is no ... - I just want to help. 411 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Okay, but there is no connection. 412 00:28:47,840 --> 00:28:50,280 All right. I had to ask. 413 00:28:50,440 --> 00:28:53,440 Yes sorry. Il wants it to be clear. 414 00:28:53,600 --> 00:28:56,920 It's not something what you cure with a painkiller. 415 00:29:02,240 --> 00:29:06,120 It's late. Try to sleep. Close your eyes, okay? 416 00:29:06,280 --> 00:29:07,880 It does not work. 417 00:29:08,040 --> 00:29:10,840 I leave the door ajar, but only now. 418 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 With the light on, okay? 419 00:29:13,040 --> 00:29:15,280 Totally open. - No, a crack. 420 00:29:15,440 --> 00:29:16,560 All the way. - No. 421 00:29:19,720 --> 00:29:22,400 So ? - Further. 422 00:29:22,880 --> 00:29:25,160 So then ? - Further. 423 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 So ? 424 00:29:26,600 --> 00:29:28,520 Daddy ? - Do not start, Elliot. 425 00:29:28,800 --> 00:29:32,080 Can the door close? I can not sleep through the light. 426 00:29:32,240 --> 00:29:34,840 Elliot, close your eyes. Then it's dark. 427 00:29:35,680 --> 00:29:38,920 All right ? - What are you doing, Dad? 428 00:29:42,720 --> 00:29:44,840 Are you going to sleep here? 429 00:29:46,680 --> 00:29:49,560 Yes, but only tonight. 430 00:29:49,920 --> 00:29:52,720 All right. - Close your eyes. 431 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 Excuse me, are you Dr. Desblates? 432 00:30:13,280 --> 00:30:16,440 Yes. - I am Mr. Vallet, Laura's husband. 433 00:30:16,600 --> 00:30:19,680 I have recorded numerous messages to you. Sorry for disturbing it. 434 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 It is like this. Laura is gone. She has disappeared. 435 00:30:23,960 --> 00:30:26,080 Yes, I remember it. 436 00:30:26,560 --> 00:30:29,040 Can you help me find her again? 437 00:30:29,400 --> 00:30:31,040 Has she been with you for a long time? 438 00:30:31,200 --> 00:30:33,560 No, she only came twice. 439 00:30:33,720 --> 00:30:37,160 Over what time? - Not so long. 440 00:30:37,520 --> 00:30:39,320 She was tired, weak. 441 00:30:40,040 --> 00:30:43,600 Did she give you a phone number? - No nothing. 442 00:30:44,000 --> 00:30:45,880 I'm looking for her, do you understand? 443 00:30:46,040 --> 00:30:48,120 I understand. Really. 444 00:30:48,360 --> 00:30:50,840 But I can not help you because I know nothing. 445 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Did she tell you she was leaving? - She did not tell me anything. 446 00:30:54,960 --> 00:30:57,160 Here, I'm really sorry. 447 00:30:59,840 --> 00:31:00,960 Really. 448 00:31:02,640 --> 00:31:04,200 Sorry. 449 00:31:09,480 --> 00:31:11,240 Are you doing it? - Yeah and you ? 450 00:31:11,400 --> 00:31:13,560 Thanks. - Of course, no problem. 451 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 Everything fine ? What happened ? 452 00:31:15,800 --> 00:31:18,320 Laura is here for a moment visiting her family. 453 00:31:18,480 --> 00:31:19,840 Nothing bad ? - No. 454 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Hello, everything okay? 455 00:31:21,240 --> 00:31:23,400 I have to organize with the children. 456 00:31:24,280 --> 00:31:26,800 Day. - Yes. 457 00:31:26,960 --> 00:31:28,440 Good day. - You too. 458 00:31:28,840 --> 00:31:30,680 Thanks anyway. - Olivier. 459 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 Everything fine ? - Here, turn up. 460 00:31:33,000 --> 00:31:34,920 They gave us the cold. 461 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 So we have to set them up. 462 00:31:38,120 --> 00:31:39,960 Is it mandatory? - Yes. 463 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 They are fooling us. - Is this a joke? 464 00:31:43,200 --> 00:31:45,440 Yes, I'm sorry. 465 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 Thank you. Good day. - You too. 466 00:31:48,240 --> 00:31:53,080 They're watching us, really. 467 00:31:53,720 --> 00:31:56,880 Should we wear them all? Then we work faster. 468 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 Damn, goblins in action! 469 00:32:14,320 --> 00:32:16,880 Olivier? This tablet does not work. 470 00:32:17,720 --> 00:32:20,040 What's wrong ? - No idea. 471 00:32:21,080 --> 00:32:22,600 Klote ... 472 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 I'll give you another one. 473 00:32:26,960 --> 00:32:28,240 Please. 474 00:32:29,920 --> 00:32:31,480 Thanks. 475 00:32:32,480 --> 00:32:34,560 Carole? Will it go? - Yes. 476 00:32:34,720 --> 00:32:36,960 All right ? - Thanks. 477 00:32:44,560 --> 00:32:46,800 I'm sick of it. - Take this. 478 00:32:46,960 --> 00:32:48,680 Thanks. Hey, Olivier! 479 00:32:48,840 --> 00:32:50,440 What ? - Well done ! 480 00:32:50,600 --> 00:32:54,000 What ? - Did you call the labor inspector? 481 00:32:54,160 --> 00:32:57,000 I know nothing. - You do not make me wise. 482 00:32:57,160 --> 00:33:00,080 Why would I ? - Yeah, sure. 483 00:33:00,240 --> 00:33:03,120 Watch out for... - Yes Yes. See you later. 484 00:33:09,560 --> 00:33:11,680 Is it, honey? - Yes. 485 00:33:13,280 --> 00:33:14,920 Why are you in the dark? 486 00:33:15,760 --> 00:33:17,440 Are you, honey? - Yes. 487 00:33:17,600 --> 00:33:19,920 Do not sit too close to the TV. - All right. 488 00:33:20,760 --> 00:33:22,840 My teacher wrote something for you. 489 00:33:23,000 --> 00:33:25,640 Why ? What have you done ? - Nothing. 490 00:33:25,800 --> 00:33:28,840 Certainly ? No bullying? - I have done nothing. Is reading. 491 00:33:30,600 --> 00:33:32,960 I can not come in the afternoon. 492 00:33:33,360 --> 00:33:35,360 Tell her that? 493 00:33:37,920 --> 00:33:40,240 I need you, Elliot. Behave, okay? 494 00:33:40,440 --> 00:33:42,320 No nonsense, okay? 495 00:33:42,760 --> 00:33:44,040 Alright. 496 00:33:56,320 --> 00:33:58,400 Which T-shirt do you want? 497 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 Which. 498 00:34:02,120 --> 00:34:03,640 And the sweater? 499 00:34:04,920 --> 00:34:06,400 That. 500 00:34:13,120 --> 00:34:15,560 When will Mom return? 501 00:34:16,080 --> 00:34:17,640 I do not know. 502 00:34:18,240 --> 00:34:21,240 You said she would be back soon. 503 00:34:21,720 --> 00:34:22,880 Wait. 504 00:34:25,080 --> 00:34:27,000 This smells like mom. 505 00:35:03,360 --> 00:35:06,080 Cuckoo. - Bye Grandma. 506 00:35:07,120 --> 00:35:08,720 Hello, honey. 507 00:35:11,960 --> 00:35:15,120 Are you alone at home? - Yes, Dad is at work. 508 00:35:15,280 --> 00:35:17,480 Is he at work today? 509 00:35:17,640 --> 00:35:18,760 Yes. - Good. 510 00:35:19,800 --> 00:35:22,880 What are you doing ? Do you watch TV? - Yes. 511 00:35:24,520 --> 00:35:26,240 What are you looking at ? 512 00:35:26,520 --> 00:35:29,480 What is that ? That is not for you. 513 00:35:30,040 --> 00:35:33,640 That is not meant for you. I'll turn it off. 514 00:35:33,800 --> 00:35:36,200 Alright. - You still have your pajamas on. 515 00:35:36,880 --> 00:35:39,280 Dress up and then we eat. - Good. 516 00:35:39,560 --> 00:35:41,800 Are you still cooking? 517 00:35:42,200 --> 00:35:44,840 I'm giving a hand. - So great, honey. 518 00:35:45,120 --> 00:35:46,880 We put your bag away. 519 00:35:47,320 --> 00:35:50,760 The forks are here for the bacon. 520 00:35:51,120 --> 00:35:53,120 He's broken. 521 00:35:54,040 --> 00:35:56,920 We have to buy a new one. This one is broken. 522 00:35:57,080 --> 00:35:58,880 We can not make it. 523 00:36:00,280 --> 00:36:01,640 Go to sleep. 524 00:36:03,240 --> 00:36:05,440 Do you think Mama is dead? 525 00:36:10,840 --> 00:36:14,760 No, I do not think she's dead. Look at me. 526 00:36:15,720 --> 00:36:17,760 I do not think she's dead. 527 00:36:18,520 --> 00:36:22,000 She takes some time to think. No more. 528 00:36:22,160 --> 00:36:24,440 She's coming back. Look at me. 529 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 Do you believe me ? 530 00:36:43,440 --> 00:36:45,200 Your sister comes by. 531 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 What ? - She's coming here. 532 00:36:49,520 --> 00:36:52,120 Betty? Here ? - Yes, for Elliots birthday. 533 00:36:52,280 --> 00:36:55,080 I see. Does she stay long? 534 00:36:55,240 --> 00:36:57,920 I do not know. Call her and ask her. 535 00:36:59,200 --> 00:37:02,600 All right. Strange that she did not tell me anything. 536 00:37:13,040 --> 00:37:14,840 You have to ask a babysitter. 537 00:37:15,120 --> 00:37:18,280 Yes, I will hire a few. 538 00:37:20,120 --> 00:37:22,600 How do I pay them? 539 00:37:22,760 --> 00:37:24,120 You are never at home. 540 00:37:24,400 --> 00:37:26,760 What will happen to the children? 541 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Are they going to raise themselves? - Mommy, the children ... 542 00:37:30,280 --> 00:37:34,320 They can not be all the time stay alone. That is not possible. 543 00:37:36,520 --> 00:37:40,200 It goes well. We'll save it. Do not worry. 544 00:37:40,360 --> 00:37:42,480 It's a bit complicated at the moment. 545 00:37:43,160 --> 00:37:46,000 I do not have much time, I am with the trade union. 546 00:37:47,000 --> 00:37:49,800 Now I understand. - Yes. 547 00:37:50,400 --> 00:37:52,920 The Union. Just like your father. 548 00:37:53,680 --> 00:37:55,960 Yes, just like daddy. 549 00:37:56,800 --> 00:37:59,040 That's why you're never there. 550 00:37:59,960 --> 00:38:01,320 I'm here. 551 00:38:01,480 --> 00:38:03,680 No, you are not there. 552 00:38:05,000 --> 00:38:06,280 I'm here. 553 00:38:07,720 --> 00:38:11,080 I'm there, okay? It goes well. 554 00:38:17,920 --> 00:38:22,040 Your father saw his children do not grow up either. 555 00:38:22,200 --> 00:38:24,240 I know, but you were there. 556 00:38:24,400 --> 00:38:26,880 Yes, but I also wanted to leave. 557 00:38:27,640 --> 00:38:29,560 Really. - Cool. 558 00:38:29,720 --> 00:38:32,840 It's true. I wanted to leave. 559 00:38:33,600 --> 00:38:35,920 But you did not do it. - Right. 560 00:38:36,200 --> 00:38:38,960 You did not leave, Mom. Do you see the difference? 561 00:38:39,320 --> 00:38:41,120 You wanted to, but you did not. 562 00:38:44,080 --> 00:38:45,880 You did not let us down. 563 00:39:07,600 --> 00:39:10,360 Do you read it again? 564 00:39:11,000 --> 00:39:12,640 "My darlings, 565 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 I had to get away from it. 566 00:39:16,360 --> 00:39:20,280 I want to come back soon to be with you 567 00:39:20,440 --> 00:39:23,600 forever. But I do not know when possible. 568 00:39:23,760 --> 00:39:25,680 I think of you all the time. 569 00:39:25,840 --> 00:39:30,440 My heart is very big, it is full of love for you. 570 00:39:30,600 --> 00:39:34,160 I'm sure that Dad takes good care of you, 571 00:39:34,320 --> 00:39:39,280 and that he is a great birthday party to you Will give, Elliot. 572 00:39:39,640 --> 00:39:42,480 I send you lots of hugs and kisses. 573 00:39:42,640 --> 00:39:45,000 I love you. More than my life. " 574 00:39:45,840 --> 00:39:49,240 She loves us more than of her life. 575 00:39:49,400 --> 00:39:52,760 That means... That means that if she could, 576 00:39:52,920 --> 00:39:55,440 she would die for us, only for us. 577 00:39:55,600 --> 00:39:57,880 She would sacrifice herself for us. 578 00:40:01,600 --> 00:40:03,560 Cuckoo. - Daddy, look. 579 00:40:03,720 --> 00:40:05,400 Just hold on. - It's from mommy. 580 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 Look. 581 00:40:12,400 --> 00:40:13,520 Is not it good? 582 00:40:18,920 --> 00:40:20,720 Why are you tearing it? - What ? 583 00:40:20,880 --> 00:40:23,880 It's useless, it does not say where she is. - It's not useless! 584 00:40:24,040 --> 00:40:25,400 What ? - Give it here. 585 00:40:25,560 --> 00:40:27,760 What ? Why are you happy ? - Am I not. 586 00:40:27,920 --> 00:40:31,360 Did you see in what light we are through her? Shall I frame it? 587 00:40:31,960 --> 00:40:34,640 Get lost. - Stop, Elliot. Quiet. 588 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Go away ! 589 00:40:38,320 --> 00:40:41,360 What are you going to do with it ? I do not understand. 590 00:40:41,520 --> 00:40:42,920 What do you think ? 591 00:40:43,480 --> 00:40:45,520 Elliot! - It's your fault! 592 00:40:45,680 --> 00:40:48,600 Why, my fault? Elliot ... 593 00:41:22,840 --> 00:41:26,760 Which is good. She lives. You see, she is not ... 594 00:41:27,360 --> 00:41:29,440 It's great - Yes correct. 595 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 I am overjoyed. 596 00:41:31,760 --> 00:41:34,920 Did she say something? Was there something for you? 597 00:41:35,080 --> 00:41:37,200 No, she wrote "Family Vallet". 598 00:41:37,360 --> 00:41:41,880 "Family Vallet". Which is good. That's a good sign. 599 00:41:42,240 --> 00:41:44,080 She refers to you three. 600 00:41:44,240 --> 00:41:47,040 With lots of love". - Yes, exactly. 601 00:41:47,200 --> 00:41:50,200 Yes, everything is great. - Stop nagging. 602 00:41:51,240 --> 00:41:53,160 Yes, "with much love". 603 00:41:54,560 --> 00:41:57,240 Where does the map come from? - Wissant. 604 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Where is Wissant? - Pas-de-Calais. In the north. 605 00:42:00,400 --> 00:42:02,720 All right. That is far away. 606 00:42:05,640 --> 00:42:07,480 Is there an address? - No. 607 00:42:07,640 --> 00:42:10,560 And a note, right? "You can reach me ..."? 608 00:42:14,760 --> 00:42:16,920 Why Wissant? What is there? 609 00:42:17,080 --> 00:42:21,440 She grew up there. There is no family or friends anymore. 610 00:42:22,680 --> 00:42:26,120 She does not want to be found, she did not leave an address. 611 00:42:26,520 --> 00:42:29,160 She wants to be left alone, right? 612 00:42:31,560 --> 00:42:34,000 No, that will not work! 613 00:42:34,720 --> 00:42:36,560 Who's here. - Auntie Betty! 614 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 Aunt Betty! 615 00:42:40,080 --> 00:42:43,680 My God ! As if I'm not tense enough! 616 00:42:43,960 --> 00:42:46,840 What happened to your hair? - It was cut. 617 00:42:47,000 --> 00:42:48,200 Everything fine ? - Yes. 618 00:42:48,360 --> 00:42:50,040 Everything okay, Betty? 619 00:42:50,600 --> 00:42:52,600 Day ! - Day. 620 00:42:54,080 --> 00:42:56,200 And how are you doing? 621 00:42:56,640 --> 00:43:00,880 Okay, we're sticking this ... in the garbage can. 622 00:43:01,280 --> 00:43:02,240 No! 623 00:43:02,400 --> 00:43:04,400 Do you want something to drink ? - Like fruit juice. 624 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 See. 625 00:43:05,960 --> 00:43:09,360 Who wants to see if I have a present? 626 00:43:09,520 --> 00:43:11,040 I! 627 00:43:11,200 --> 00:43:12,840 But it is not today. 628 00:43:13,000 --> 00:43:14,760 What ? - My birthday. 629 00:43:14,920 --> 00:43:17,080 Then I will not give that to you. 630 00:43:17,680 --> 00:43:19,200 Do you want something to eat? - Gladly. 631 00:43:19,360 --> 00:43:22,160 There is cheese, bread ... A sandwich? - Yes. 632 00:43:22,720 --> 00:43:23,800 Real gifts! 633 00:43:24,440 --> 00:43:26,000 This is for dad. 634 00:43:26,520 --> 00:43:29,720 Thank you. And I give you this one. 635 00:43:30,160 --> 00:43:32,200 What is this ? 636 00:43:33,400 --> 00:43:36,240 For adults ? How do you open it? 637 00:43:36,680 --> 00:43:38,000 What is this ? 638 00:43:38,280 --> 00:43:39,480 That is... 639 00:43:39,640 --> 00:43:41,960 Awesome ! Look, Elliot. 640 00:43:43,640 --> 00:43:47,040 "Happiness in the game, misfortune in love". 641 00:43:47,200 --> 00:43:50,000 I thought: why not? Go ahead, just scratch. 642 00:43:50,160 --> 00:43:52,000 What is this ? - What ? 643 00:43:52,160 --> 00:43:54,680 There are many issues, and many questions. 644 00:43:54,840 --> 00:43:59,080 Those are the hands of the Magic Dog. They are for later. And this... 645 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 What is a "magic dog"? - Nothing ! 646 00:44:01,160 --> 00:44:03,600 Wait a few days and then you know. 647 00:44:03,880 --> 00:44:05,160 Look ... 648 00:44:05,320 --> 00:44:08,640 Those are mustaches. You can wear that with every T-shirt. 649 00:44:08,920 --> 00:44:10,320 Yellow can be combined with orange. 650 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 What is a four-leaf clover? - Nothing ! 651 00:44:12,760 --> 00:44:14,600 What is that ? - You have no luck. 652 00:44:14,760 --> 00:44:18,480 These are seeds of a four-leaf clover. To make a wish. 653 00:44:18,760 --> 00:44:21,880 Can it let me fly? 654 00:44:22,160 --> 00:44:25,440 Of course. Whatever you want. - Just hold on... 655 00:44:25,600 --> 00:44:29,120 What is this ? - A surprise for the children. 656 00:44:29,400 --> 00:44:30,920 Laura did this. 657 00:44:32,440 --> 00:44:34,760 She did not do that. She did it that way. 658 00:44:34,920 --> 00:44:37,240 She did very quickly in that direction. 659 00:44:37,520 --> 00:44:40,200 Very fast ? Is it fun too? 660 00:44:40,360 --> 00:44:43,240 I want the mustache off. He itches too much. 661 00:44:43,400 --> 00:44:44,520 Yes, just do it. 662 00:44:44,800 --> 00:44:47,280 Me too. - Everybody takes off his mustache. 663 00:44:47,440 --> 00:44:50,040 So ? Am I doing just as well as Mommy? 664 00:44:50,360 --> 00:44:54,080 She did it better. - Yes, I know. It's not that fast. 665 00:44:54,360 --> 00:44:56,560 Finally ... My God! 666 00:44:57,240 --> 00:44:59,640 No wonder she is off. 667 00:45:01,640 --> 00:45:04,920 Do you realize what I'm going through? - Yes, I can see it. 668 00:45:05,880 --> 00:45:08,040 Can we talk louder or not? 669 00:45:09,400 --> 00:45:12,560 I do not know if it's okay talk about Laura. 670 00:45:13,040 --> 00:45:14,400 You understand ? 671 00:45:14,720 --> 00:45:16,160 Why ? 672 00:45:17,160 --> 00:45:20,960 I feel that they are not ... 673 00:45:22,120 --> 00:45:26,160 Now they are going to sleep. And then they think of Laura. 674 00:45:26,480 --> 00:45:29,080 They will miss her. I wonder. 675 00:45:29,240 --> 00:45:32,360 You do not want them here yet is called? 676 00:45:32,520 --> 00:45:34,960 Do not be foolish because you are unhappy. 677 00:45:35,120 --> 00:45:37,880 Your wife left because she felt bad. 678 00:45:38,040 --> 00:45:40,960 She must feel very bad. Do you realize that? 679 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 She must really suffer. 680 00:45:44,480 --> 00:45:47,600 She did not do it for no reason. - Yes, great, she suffers. 681 00:45:47,760 --> 00:45:50,200 What is the importance? I do not understand. 682 00:45:50,760 --> 00:45:53,000 That is no reason to ban her. 683 00:45:53,160 --> 00:45:55,280 I did not say that. - Welles! 684 00:45:55,440 --> 00:45:57,560 Stop ! I did not say it. 685 00:45:57,720 --> 00:46:00,320 Do not say anything about her before they go to sleep. 686 00:46:00,480 --> 00:46:03,400 Your children are not porcelain. 687 00:46:03,560 --> 00:46:05,800 Did not say nonsense. You are porcelain. 688 00:46:07,000 --> 00:46:10,040 You are in top form. - You look like Dad. 689 00:46:10,200 --> 00:46:13,960 It's exactly the same. "Do not talk about this." 690 00:46:14,120 --> 00:46:17,960 "She did this, we forget her." That's how you do now. 691 00:46:18,120 --> 00:46:19,920 Betty, you're falling in here. 692 00:46:20,080 --> 00:46:23,040 You have no idea what we are going through. 693 00:46:23,200 --> 00:46:26,440 I have the idea that you do not feel anything anymore. 694 00:46:28,200 --> 00:46:30,960 Want to see what a bunch that it is here? 695 00:46:31,520 --> 00:46:33,280 Know nothing. Know nothing. 696 00:46:33,440 --> 00:46:36,720 Is that my fault? She'll come back. 697 00:46:36,880 --> 00:46:40,120 Why do you drag daddy? I do not understand. Why ? 698 00:46:40,280 --> 00:46:42,600 Since when do you take it for Dad? 699 00:46:42,760 --> 00:46:45,200 I understand. There is a difference. 700 00:46:45,360 --> 00:46:48,000 Why are you bringing it up? I do not understand. 701 00:46:48,840 --> 00:46:50,600 Are you ready ? 702 00:46:51,440 --> 00:46:53,800 We are not going to argue for nothing. 703 00:46:55,040 --> 00:46:57,880 No, and thank you for being there. - Yes really. 704 00:47:04,760 --> 00:47:06,800 You know, I think they ... 705 00:47:07,360 --> 00:47:08,760 That they... 706 00:47:09,080 --> 00:47:11,240 Do you know more? - She needs ... 707 00:47:11,400 --> 00:47:14,200 I do not know anymore. But I could see it. 708 00:47:15,120 --> 00:47:17,560 Laura was sad. 709 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Do you think she needed something? 710 00:47:20,160 --> 00:47:22,040 Something else. - Younger? 711 00:47:22,200 --> 00:47:24,640 No, not younger. - Newer? 712 00:47:24,800 --> 00:47:26,440 Less stupid. 713 00:47:26,600 --> 00:47:29,520 No, I do not think so that it has something to do with you. 714 00:47:30,480 --> 00:47:34,680 Something different, sometimes it is not where we are. It's no one's fault. 715 00:47:37,240 --> 00:47:39,440 She sent out a card ... 716 00:47:40,760 --> 00:47:43,960 Wissant. It is on the stamp. 717 00:47:44,120 --> 00:47:45,920 She grew up there. 718 00:47:46,320 --> 00:47:48,840 I do not know what to do. - She's doing fine. 719 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 Why do not you know what to do? Do you want to visit her? 720 00:47:52,600 --> 00:47:56,200 I do not know. I feel lost. - It's a bad idea. 721 00:47:57,080 --> 00:47:59,840 Do you know anything? Did she call you? - No. 722 00:48:00,160 --> 00:48:03,240 If I knew anything, I'd tell you. 723 00:48:03,560 --> 00:48:05,320 No, but... - Why is it a bad idea? 724 00:48:05,480 --> 00:48:08,680 I'm telling you. - Would I discover something? 725 00:48:08,840 --> 00:48:12,880 No, that's not it. She went away, then you are not going to look for her. 726 00:48:13,520 --> 00:48:17,080 I mean it. I laugh because I'm nervous. 727 00:48:17,240 --> 00:48:19,320 I can not take it anymore. 728 00:48:32,200 --> 00:48:33,840 Is it, Malina? 729 00:48:34,720 --> 00:48:37,720 Malina, what's wrong? Hey, Malina ... 730 00:48:37,880 --> 00:48:39,960 Did you tell them that I am pregnant? 731 00:48:40,120 --> 00:48:42,560 No. How should I know that ? 732 00:48:43,120 --> 00:48:46,520 Are you sure ? - No. What happened ? Wait. 733 00:48:46,680 --> 00:48:50,000 They did not renew my contract. That makes a difference! 734 00:48:50,360 --> 00:48:52,040 Why did not they extend it? 735 00:48:53,080 --> 00:48:55,080 Wait. - It's fucking. 736 00:48:55,240 --> 00:48:57,480 That big fucking guy! 737 00:48:57,640 --> 00:48:59,520 Who told them? 738 00:48:59,680 --> 00:49:02,560 I do not know. Who could have said it except you? 739 00:49:03,200 --> 00:49:05,040 I was not, Malina. 740 00:49:05,520 --> 00:49:08,520 Let me find out. - Yes please. 741 00:49:13,920 --> 00:49:15,400 What is it ? - As usual. 742 00:49:15,560 --> 00:49:17,000 Again? - Yes. 743 00:49:38,120 --> 00:49:40,160 Hello, Olivier. - Everything okay, Marc? 744 00:49:41,120 --> 00:49:43,240 Is it urgent? Keep it short because I have a lot of work. 745 00:49:43,400 --> 00:49:44,840 Do you have a lot of work? 746 00:49:45,360 --> 00:49:47,680 What did Jean-Luc say when he came to you? 747 00:49:48,120 --> 00:49:49,720 What are you talking about? 748 00:49:50,240 --> 00:49:52,840 I do not know. - What is this about ? 749 00:49:53,800 --> 00:49:55,360 Do not you see? - No. 750 00:49:55,520 --> 00:49:58,000 Did not you think he was physically weakened? 751 00:49:58,440 --> 00:50:00,400 There is such a thing as the medical secret. 752 00:50:00,560 --> 00:50:03,160 The medical secret. - Indeed. 753 00:50:03,440 --> 00:50:06,160 You keep it to yourself, you do not share it. 754 00:50:06,320 --> 00:50:07,960 Especially not with you. 755 00:50:08,120 --> 00:50:10,520 But with above ... - How so ? 756 00:50:10,680 --> 00:50:12,800 That's no problem. Agathe ... 757 00:50:12,960 --> 00:50:15,320 Go with your problems to Agathe. - I do not have Agathe. 758 00:50:15,480 --> 00:50:18,200 I have one with you. I do not understand how you do it. 759 00:50:18,360 --> 00:50:21,320 I think you have all medical records shares with above. 760 00:50:21,480 --> 00:50:25,560 How can you live with yourself? Tell. I do not understand. 761 00:50:25,720 --> 00:50:29,240 You have a problem. Do I ask questions about your life? 762 00:50:29,400 --> 00:50:32,600 Do I ask you why your wife left? 763 00:50:32,760 --> 00:50:35,080 Why are you asking for my wife? - And you go to Jean-Luc? 764 00:50:35,240 --> 00:50:37,720 What is the connection? - Do not ask me questions. 765 00:50:37,880 --> 00:50:39,960 What are you talking about ? 766 00:50:40,120 --> 00:50:42,840 Why do you involve my wife? I do not understand anything about it. 767 00:50:45,360 --> 00:50:47,560 Disappear! Leave the first aid station! 768 00:50:47,720 --> 00:50:49,240 Take it easy. 769 00:50:49,400 --> 00:50:51,240 You sick bastard. - It's okay. 770 00:50:51,400 --> 00:50:54,040 Lubricating flap. - Let it, Olivier. 771 00:50:54,600 --> 00:50:58,360 I will be honest: there has been a lot of discussion. 772 00:50:58,520 --> 00:51:01,000 What you have done is very serious. 773 00:51:02,000 --> 00:51:05,840 We went for a blame, no immediate dismissal. 774 00:51:06,320 --> 00:51:10,280 You only get one blame once. - It will not happen again. 775 00:51:10,440 --> 00:51:13,280 I hope so. What went through your mind? 776 00:51:13,440 --> 00:51:15,000 I let myself be carried away. 777 00:51:16,160 --> 00:51:19,040 I defended you. I said you work hard. 778 00:51:19,200 --> 00:51:21,800 I mean that too. You are important to us. 779 00:51:21,960 --> 00:51:24,920 I stuck out my neck for you. 780 00:51:26,280 --> 00:51:27,520 Thanks. 781 00:51:54,280 --> 00:51:55,680 Day. - Day. 782 00:51:55,840 --> 00:51:58,800 Do you have a file about a certain "Laura Vallet"? 783 00:51:58,960 --> 00:52:03,760 Laura Vallet. When is she admitted? This week ? 784 00:52:06,880 --> 00:52:09,360 She is my wife. 785 00:52:09,520 --> 00:52:12,080 It's been two and a half months ... 786 00:52:12,440 --> 00:52:16,080 that I'm looking for her. If you find something 787 00:52:16,240 --> 00:52:19,080 under "Vallet". V, A, double L, E, T. 788 00:52:19,240 --> 00:52:20,240 Alright. Laura. 789 00:52:20,520 --> 00:52:22,920 No, there is no one with that name. 790 00:52:23,080 --> 00:52:24,920 Are you sure? 791 00:52:25,080 --> 00:52:28,600 Yes, no one is included under that name. 792 00:52:28,760 --> 00:52:31,880 Nothing in that span of time? - No, not since ... 793 00:52:32,280 --> 00:52:35,360 All patients are here. And no one under that name. 794 00:52:36,600 --> 00:52:40,000 Have you already asked around? - Yes. 795 00:52:40,160 --> 00:52:42,680 And the Clinique des Platanes? - Yes. 796 00:52:44,000 --> 00:52:47,480 I can not do anything else. Sorry. - Thanks. 797 00:54:01,480 --> 00:54:02,720 Yes... 798 00:54:03,800 --> 00:54:07,640 Just hold on. Wait, I'll ... No ... 799 00:54:07,800 --> 00:54:11,040 I call you... I'll call you back, okay? 800 00:54:11,200 --> 00:54:13,600 Later tonight, okay? 801 00:54:14,320 --> 00:54:17,240 Yes, okay. Day. 802 00:54:18,600 --> 00:54:21,720 Am I inconvenient? - No not at all. 803 00:54:23,920 --> 00:54:26,840 It is nice to see you. Come on in. 804 00:54:30,680 --> 00:54:32,800 Everything fine ? - Yes. 805 00:54:32,960 --> 00:54:34,600 And with you ? - Yes. 806 00:54:34,960 --> 00:54:36,760 Listen. 807 00:54:41,160 --> 00:54:43,560 Am I interrupting ? - No not at all. 808 00:54:46,240 --> 00:54:47,920 Do you want something to drink ? 809 00:54:48,080 --> 00:54:49,280 Yes. 810 00:54:50,480 --> 00:54:52,280 Are you doing it? - Yes. 811 00:54:54,600 --> 00:54:57,000 Okay then. 812 00:54:57,920 --> 00:55:00,640 No no. Wait. What are you doing ? 813 00:55:00,800 --> 00:55:02,000 Sorry. 814 00:55:04,040 --> 00:55:05,360 Sorry. 815 00:55:14,200 --> 00:55:16,320 No no. - Yes Yes. 816 00:55:31,040 --> 00:55:32,280 All right. 817 00:55:34,520 --> 00:55:36,000 Wait. 818 00:55:36,840 --> 00:55:38,000 What ? 819 00:56:00,000 --> 00:56:02,080 Everything fine ? Where were you ? 820 00:56:03,240 --> 00:56:05,360 I was on ... on one thing. 821 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 A meeting. 822 00:56:10,600 --> 00:56:12,320 It was fucking. 823 00:56:13,920 --> 00:56:17,000 A free range. Was it a freeze? 824 00:56:17,720 --> 00:56:20,800 Why do you say that ? - No idea. Was it a freeze? 825 00:56:21,440 --> 00:56:24,560 You seem guilty. As if you have been messing around. 826 00:56:24,720 --> 00:56:26,600 I do not have. - Anyway. 827 00:56:27,080 --> 00:56:29,120 Still, certainly. 828 00:56:32,960 --> 00:56:34,640 True or False ? 829 00:56:41,680 --> 00:56:45,920 No problem. She also lets you go through hell. 830 00:56:46,080 --> 00:56:48,560 You have the right to have fun. 831 00:56:51,120 --> 00:56:52,840 It was okay? 832 00:56:53,400 --> 00:56:54,680 What ? 833 00:56:55,080 --> 00:56:57,760 It was not good. - It was... 834 00:57:01,600 --> 00:57:03,800 Strange. - Oh yeah ? 835 00:57:05,080 --> 00:57:08,520 Yes, it must have been quite strange. 836 00:57:12,040 --> 00:57:13,320 In what way ? 837 00:57:28,320 --> 00:57:30,000 Did I screw it up? - No. 838 00:57:30,880 --> 00:57:32,240 It does not matter. 839 00:57:33,760 --> 00:57:35,240 It's a gang. 840 00:57:38,400 --> 00:57:41,120 I love her, I swear. - I know. 841 00:57:42,080 --> 00:57:44,640 But I do not know where she is. 842 00:57:50,960 --> 00:57:53,280 Your slippers are top. - Thank you. 843 00:58:03,320 --> 00:58:04,640 What are you doing ? 844 00:58:22,920 --> 00:58:25,160 No, I'm broken. Pity. 845 00:58:25,960 --> 00:58:27,240 Stop. 846 01:00:33,000 --> 01:00:35,560 They were just the middle ages. - I see ? 847 01:00:35,720 --> 01:00:38,160 Yes, we did kaka everywhere. 848 01:00:43,600 --> 01:00:45,240 I wish you stayed. 849 01:00:46,160 --> 01:00:47,920 A few days, Betty. 850 01:00:48,840 --> 01:00:51,920 I can not, I have to rehearse on Monday. 851 01:00:52,080 --> 01:00:53,240 Set it out. 852 01:00:53,400 --> 01:00:57,240 It does not work like that. There are people, there are appointments. 853 01:00:57,400 --> 01:01:01,280 Report sick. - No, that's not how it works in the theater. 854 01:01:01,560 --> 01:01:06,080 Tell them you are not feeling well. Anyway, you do not feel well. 855 01:01:06,240 --> 01:01:08,600 What ? - Do it for the kids. 856 01:01:08,760 --> 01:01:11,040 Just hold on. - It does them good. 857 01:01:11,200 --> 01:01:14,200 Rose? It's going better since you're there. 858 01:01:14,360 --> 01:01:17,800 You all do us good. Really. 859 01:01:18,280 --> 01:01:21,000 I have a life, if I can. 860 01:01:21,160 --> 01:01:24,600 That's why I can visit, but I have to work. 861 01:01:24,760 --> 01:01:26,600 That way I earn a living. 862 01:01:26,880 --> 01:01:28,960 You do not understand ... - Are the rehearsals reimbursed? 863 01:01:29,120 --> 01:01:31,560 No. - What kind of work is that? 864 01:01:31,720 --> 01:01:34,280 No, but... - You can stamp anyway? 865 01:01:34,440 --> 01:01:37,080 You do not even have employment conditions. 866 01:01:37,240 --> 01:01:40,240 And interim contracts become increasingly scarce. 867 01:01:40,400 --> 01:01:44,080 My work is important to me, even unpaid. 868 01:01:44,240 --> 01:01:48,560 It can open doors, there are program makers along. 869 01:01:48,720 --> 01:01:52,680 And you must not read me the lesson. The man with the most boring job ever. 870 01:01:52,960 --> 01:01:54,720 Were you in a factory today? 871 01:01:54,880 --> 01:01:56,920 It is not boring. Just the opposite. 872 01:01:57,080 --> 01:01:58,960 Within 30 seconds ... 873 01:01:59,120 --> 01:02:01,680 Sorry, it's teamwork. We are there, we are a block. 874 01:02:01,840 --> 01:02:04,200 I work with people. And we are moving forward. 875 01:02:04,360 --> 01:02:08,320 We do not run on bolts. - I know your job within 30 seconds. 876 01:02:08,480 --> 01:02:11,680 If you follow me for two years, you still do not know what I am doing. 877 01:02:11,840 --> 01:02:15,120 I have no choice. I have to earn money. 878 01:02:15,280 --> 01:02:17,960 I have to eat, to live. - Right ! Why ? 879 01:02:18,120 --> 01:02:20,400 You live on another planet. 880 01:02:20,560 --> 01:02:24,360 You are heading for cancer on your 50th. - What are you talking about? 881 01:02:24,880 --> 01:02:26,920 I hate it when you start that. 882 01:02:27,080 --> 01:02:29,080 We would not talk about Dad. 883 01:02:29,240 --> 01:02:31,760 We are both happy and that counts. 884 01:02:33,280 --> 01:02:36,000 I would like to 885 01:02:36,160 --> 01:02:38,760 that you stay, Betty. 886 01:02:40,720 --> 01:02:45,160 What does it matter to you? You have no work, no man, no children. 887 01:03:00,280 --> 01:03:02,720 Did you act like Laura? - Sorry. 888 01:03:05,040 --> 01:03:07,080 I'm sorry, Betty, I'm an idiot. 889 01:03:07,600 --> 01:03:09,640 That was tactless. - I know. 890 01:03:09,800 --> 01:03:13,080 I did not think about it. - If you want me to stay ... 891 01:03:13,240 --> 01:03:16,880 We all want you to stay. I did not think, okay? 892 01:03:17,040 --> 01:03:19,680 Even if you thought it a bit. 893 01:03:19,840 --> 01:03:22,160 Sorry. - I know. 894 01:03:22,320 --> 01:03:25,720 That damn family. Sorry. 895 01:03:26,240 --> 01:03:29,520 Betty, stop. - I can cry a little. 896 01:03:29,680 --> 01:03:33,800 I helped you 10 days, so I can cry if I want to. 897 01:03:34,560 --> 01:03:36,080 Sorry. 898 01:03:36,360 --> 01:03:39,280 Why are you leaving, Auntie Betty? 899 01:03:40,720 --> 01:03:43,320 I have to take care of my cat. 900 01:03:43,480 --> 01:03:46,800 What is his name? - My cat is Jean-Paul. 901 01:03:46,960 --> 01:03:50,520 And when Jean-Paul is alone, 902 01:03:50,680 --> 01:03:54,640 he starts scratching everywhere and he throws things over. 903 01:03:54,800 --> 01:03:58,480 I have to cuddle him. He feels sad. 904 01:03:59,400 --> 01:04:02,960 I am also sad when you leave. 905 01:04:03,120 --> 01:04:07,120 I know that. Leaving you also makes me sad. 906 01:04:07,440 --> 01:04:09,520 But you will see me soon. 907 01:04:09,800 --> 01:04:12,280 You come to visit me with your dad and your brother. 908 01:04:14,120 --> 01:04:18,000 It's okay because like that are you going to miss me a bit. 909 01:04:18,320 --> 01:04:22,080 And after that... - Is not it, honey? Quiet, okay? 910 01:04:25,080 --> 01:04:26,760 Come on. 911 01:04:26,920 --> 01:04:30,160 We'll get out. We're going to visit her, okay? 912 01:04:31,160 --> 01:04:33,880 Are you sulking? Is that it? 913 01:04:34,160 --> 01:04:36,040 Do not you talk to me anymore? 914 01:04:37,000 --> 01:04:39,240 Mug you? Do not you say anything more? 915 01:04:39,400 --> 01:04:41,560 Why is she leaving? 916 01:04:41,720 --> 01:04:44,160 She has things she needs to do. 917 01:04:55,720 --> 01:04:57,040 Olivier? 918 01:04:57,880 --> 01:04:59,280 Everything okay, Claire? 919 01:05:00,720 --> 01:05:01,800 Sorry. 920 01:05:01,960 --> 01:05:04,120 Did you wait for me? - Yes. 921 01:05:06,280 --> 01:05:07,520 Day. Everything fine ? 922 01:05:07,800 --> 01:05:09,880 Are you doing it? - Yes. 923 01:05:40,000 --> 01:05:42,560 For the mobilization? - Are you blaming me? 924 01:05:42,720 --> 01:05:46,720 No, that's not it. It's no problem. Do not worry. 925 01:05:46,880 --> 01:05:50,440 For the mobilization. - I like you, Claire, but ... 926 01:05:50,600 --> 01:05:54,760 No, do not say that. "I like you to say" is not good. 927 01:05:54,920 --> 01:05:57,960 I think you're great as you are. 928 01:05:58,120 --> 01:06:01,160 But I can not. It has nothing to do with you. 929 01:06:01,320 --> 01:06:04,440 But I... It now seems like it is compassion. 930 01:06:04,600 --> 01:06:05,920 No. 931 01:06:06,080 --> 01:06:07,920 For the mobilization. 932 01:06:08,240 --> 01:06:11,760 I'm being ignored enough, so leave me. 933 01:06:11,920 --> 01:06:14,320 For the mobilization. I can not talk anymore. 934 01:06:14,480 --> 01:06:16,920 They do not want to be seen with you. They are afraid. 935 01:06:17,400 --> 01:06:19,280 Come on, do it. 936 01:06:19,440 --> 01:06:20,560 See you later. 937 01:06:21,880 --> 01:06:23,880 It's alright. 938 01:06:24,480 --> 01:06:25,960 For the mobilization. 939 01:06:30,400 --> 01:06:32,280 Is it, Anna? - Yes. 940 01:06:34,040 --> 01:06:36,320 Did it go well ? - Yes, great. 941 01:06:36,480 --> 01:06:40,360 Rose has been peeing in bed. The sheets are in the washing machine. 942 01:06:40,880 --> 01:06:44,080 Really ? Sorry. Thanks. 943 01:06:44,640 --> 01:06:46,160 How much do I owe you? 944 01:06:47,480 --> 01:06:50,880 I know your situation. I know you're having a hard time. 945 01:06:51,040 --> 01:06:53,680 No, I want to pay you. - But mom said that ... 946 01:06:53,840 --> 01:06:57,240 Then do not tell your mother. Every work deserves to be paid. 947 01:06:58,000 --> 01:06:59,320 Thank you. - You're welcome. 948 01:06:59,480 --> 01:07:01,880 I'll come along. Tell her I'm sorry. 949 01:07:02,040 --> 01:07:03,960 She knows it. 950 01:07:04,600 --> 01:07:06,320 Is everything alright ? 951 01:07:06,760 --> 01:07:08,320 Does she keep it up? 952 01:07:09,160 --> 01:07:11,600 It's hard, but ... 953 01:07:12,840 --> 01:07:15,080 We're going to sell the house. 954 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 Really ? - Yes. 955 01:07:16,800 --> 01:07:19,560 I thought the insurance take over the debt. 956 01:07:19,720 --> 01:07:23,040 Yes, but mom's family lives in the area of ​​Bayeux. 957 01:07:23,200 --> 01:07:25,680 We will also live in that neighborhood. 958 01:07:27,600 --> 01:07:29,360 Do you agree? 959 01:07:30,480 --> 01:07:32,360 Yes, it is what it is. 960 01:07:33,880 --> 01:07:36,600 Thanks again. - No thank you. 961 01:07:36,760 --> 01:07:37,840 Day. 962 01:07:52,520 --> 01:07:54,040 Everything okay, honey? 963 01:07:54,200 --> 01:07:55,720 Can not you sleep? 964 01:07:58,120 --> 01:08:00,600 It's not her fault. She is still small. 965 01:08:00,760 --> 01:08:02,760 I know it's not her fault. 966 01:08:02,920 --> 01:08:05,440 It's strange, it never happens otherwise. 967 01:08:05,600 --> 01:08:06,840 Anyway. 968 01:08:07,000 --> 01:08:08,400 What are you doing ? 969 01:08:08,560 --> 01:08:10,760 Come on, I'll show you. 970 01:08:11,880 --> 01:08:13,040 But? 971 01:08:13,440 --> 01:08:17,080 Did you do that? - I did not know where to put them. 972 01:08:17,440 --> 01:08:19,400 Did you always change the sheets? 973 01:08:21,320 --> 01:08:24,080 Thank you. It's okay, go to sleep. 974 01:08:57,000 --> 01:08:58,080 Come on, get on. 975 01:09:09,880 --> 01:09:12,920 I'm happy. The new sweater is good for you. 976 01:09:13,640 --> 01:09:16,080 "New" ? Do you call this new? 977 01:09:16,400 --> 01:09:17,880 Yes, he is new. 978 01:09:18,040 --> 01:09:21,400 Second hand jerseys have already been worn, but they are top. 979 01:09:21,560 --> 01:09:23,160 It's better for the environment. 980 01:09:23,440 --> 01:09:25,200 It is useless to waste money. 981 01:09:25,360 --> 01:09:28,400 The consumption makes people crazy. 982 01:09:28,840 --> 01:09:32,040 That sweater has already served, and you carry it again. 983 01:09:32,520 --> 01:09:34,960 Do you like your new sweater too, Rose? 984 01:09:35,880 --> 01:09:37,240 Rose, do you like it or not? 985 01:09:40,640 --> 01:09:43,520 Is it because they are cheaper? 986 01:09:44,800 --> 01:09:46,640 That too. 987 01:09:48,200 --> 01:09:51,680 New breakfast cereals. More expensive. The best. 988 01:09:52,160 --> 01:09:54,760 With chocolate. Do you want milk, honey? 989 01:09:59,000 --> 01:10:00,280 Please. 990 01:10:01,040 --> 01:10:03,200 Do you want milk? - No thanks. 991 01:10:03,360 --> 01:10:05,040 You want fruit juice. 992 01:10:07,240 --> 01:10:10,120 How long does she speak anymore? 993 01:10:11,040 --> 01:10:12,680 Two weeks, right, Rose? 994 01:10:13,400 --> 01:10:14,640 Is that right ? 995 01:10:14,800 --> 01:10:16,200 Two weeks. 996 01:10:16,480 --> 01:10:18,760 At home or at school. 997 01:10:19,600 --> 01:10:21,600 And at home ... 998 01:10:22,640 --> 01:10:25,480 When you are together, did you address it? 999 01:10:25,640 --> 01:10:28,320 Have you talked about what happened? 1000 01:10:28,480 --> 01:10:32,520 I said nothing. We've seen it, we were together. 1001 01:10:33,120 --> 01:10:34,640 We... 1002 01:10:35,040 --> 01:10:37,920 We were there, we saw it. 1003 01:10:38,240 --> 01:10:40,000 The emptiness, the lack. 1004 01:10:40,160 --> 01:10:42,760 There was no need to speak about it. 1005 01:10:43,040 --> 01:10:45,520 It's not to talk. Only... 1006 01:10:45,680 --> 01:10:50,360 If you would have the chance telling them the truth ... 1007 01:10:50,520 --> 01:10:52,520 Which "truth"? 1008 01:10:52,680 --> 01:10:54,920 We do not know. We do not know. 1009 01:10:55,080 --> 01:10:58,000 You know, Rose, I ... We do not know. 1010 01:10:58,160 --> 01:11:01,120 Mommy left and we do not know why. 1011 01:11:01,280 --> 01:11:03,240 We do not know when she comes back. 1012 01:11:03,400 --> 01:11:05,720 Rose is up to date. I do not hide her. 1013 01:11:05,880 --> 01:11:07,720 That's it. 1014 01:11:07,880 --> 01:11:10,600 Try to talk about it. - But we... 1015 01:11:10,920 --> 01:11:12,040 We are here. 1016 01:11:12,200 --> 01:11:15,120 It's a place where you can come back to. 1017 01:11:17,040 --> 01:11:19,600 Perhaps it is time that is useful 1018 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 for both of you or your threes. 1019 01:11:28,240 --> 01:11:30,400 Can we not achieve anything at once? 1020 01:11:30,560 --> 01:11:34,840 This takes time. That's why I propose family therapy. 1021 01:11:35,000 --> 01:11:38,920 No, I do not want family therapy. 1022 01:11:40,440 --> 01:11:42,760 I do not want it. 1023 01:11:49,840 --> 01:11:53,440 Does mommy still apply the ointment? - Yes. 1024 01:11:55,280 --> 01:11:59,800 No, his mother is for a while to her family. 1025 01:12:00,720 --> 01:12:03,560 She left instructions, but we forgot it now and then. 1026 01:12:03,720 --> 01:12:06,440 We will be more attentive. 1027 01:12:07,360 --> 01:12:11,320 We continue with the treatment. Everything will be fine. 1028 01:12:18,360 --> 01:12:20,800 Can he dress himself? - Yes. 1029 01:12:20,960 --> 01:12:22,040 Forward, Elliot. 1030 01:12:22,320 --> 01:12:25,480 "Strong together" ? It is difficult to attract people. 1031 01:12:25,800 --> 01:12:28,920 And an umbrella trade union? - No, but... 1032 01:12:29,200 --> 01:12:31,360 We will weaken them 1033 01:12:31,520 --> 01:12:35,040 and then we come! You will see, it will be fine. 1034 01:12:35,200 --> 01:12:36,800 They're going to flip! 1035 01:12:36,960 --> 01:12:40,800 I propose to you: the new permanent trade union. 1036 01:12:43,000 --> 01:12:45,040 No, in all seriousness. 1037 01:12:45,200 --> 01:12:48,040 There is a vacancy. - What ? 1038 01:12:48,320 --> 01:12:50,200 For a trade union representative. - I see ? 1039 01:12:50,360 --> 01:12:52,000 He is for you. - Are you going to retire? 1040 01:12:52,160 --> 01:12:54,480 No, but it's in Toulouse. 1041 01:12:55,640 --> 01:12:57,200 In Toulouse. - Yes, okay. 1042 01:12:57,360 --> 01:13:01,360 Nice, Jan, but I can not with my children to Toulouse. 1043 01:13:02,360 --> 01:13:04,760 It's an opportunity. 1044 01:13:04,920 --> 01:13:07,360 It's a long chance. - No no. 1045 01:13:07,520 --> 01:13:12,800 There is nobody, so if you are interested. 1046 01:13:12,960 --> 01:13:18,320 No, it's friendly, but ... Toulouse. 1047 01:13:27,240 --> 01:13:30,160 Will I find out? 1048 01:13:30,320 --> 01:13:34,840 We must intervene quickly. I can not do anything. 1049 01:13:35,000 --> 01:13:39,600 I can no longer pay the rent. I am in the nests. We have to do something. 1050 01:13:39,760 --> 01:13:42,680 But Toulouse is ... 1051 01:13:43,080 --> 01:13:44,840 I did not expect this. 1052 01:13:50,200 --> 01:13:53,240 When we leave, Mama will not find us. 1053 01:13:57,120 --> 01:13:59,840 If we find her, will not you be sad anymore? 1054 01:14:00,000 --> 01:14:02,280 Will you talk again? 1055 01:14:56,760 --> 01:14:58,120 Okay, go. 1056 01:14:59,400 --> 01:15:01,080 Rose, do not forget your bag. 1057 01:15:02,920 --> 01:15:04,840 Bye dad. - Day. 1058 01:15:08,000 --> 01:15:09,280 Go on, honey. 1059 01:15:26,440 --> 01:15:28,360 All right, Claire? - Yes. 1060 01:15:32,920 --> 01:15:34,640 Yes I... 1061 01:15:35,680 --> 01:15:38,000 I wanted to talk about something with you... 1062 01:15:38,160 --> 01:15:39,560 Well... 1063 01:15:39,720 --> 01:15:41,960 What ? - It is... 1064 01:15:43,320 --> 01:15:47,040 I wanted it first to you to tell... 1065 01:15:47,320 --> 01:15:50,360 I wanted the others tell later. 1066 01:15:51,160 --> 01:15:55,240 I made a decision. I am leaving the union. 1067 01:15:56,200 --> 01:15:59,000 It is difficult to talk about it. 1068 01:16:02,680 --> 01:16:04,240 Damn. 1069 01:16:04,400 --> 01:16:08,160 Because Jan did not offer you the job? - No, that's not it. 1070 01:16:08,600 --> 01:16:10,760 Why ? - It leaves me cold. 1071 01:16:10,920 --> 01:16:16,080 Sorry, but I've been doing this for 15 years. 1072 01:16:16,560 --> 01:16:18,760 I can not do it anymore. 1073 01:16:18,920 --> 01:16:21,800 Because I can not ... 1074 01:16:21,960 --> 01:16:24,440 keep enough distance. 1075 01:16:24,600 --> 01:16:26,640 It's too much for me. 1076 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 Sorry. - Claire ... 1077 01:16:30,640 --> 01:16:33,480 Those people there ... - They have not changed. 1078 01:16:33,640 --> 01:16:36,200 We defended them ... 1079 01:16:36,520 --> 01:16:39,440 They do not say hello anymore. Those kind of things. 1080 01:16:39,600 --> 01:16:41,480 Anyway ... No ... 1081 01:16:41,640 --> 01:16:44,320 Yes maybe... 1082 01:16:44,600 --> 01:16:49,360 Now I have to ... I have to recharge. 1083 01:16:49,680 --> 01:16:53,400 I understand. - I just wanted ... 1084 01:16:54,680 --> 01:16:57,920 I do not know how you save it with your two children, but ... 1085 01:16:58,560 --> 01:17:01,680 I wanted you to know, nothing more. 1086 01:17:20,440 --> 01:17:21,560 Hey ? 1087 01:17:25,640 --> 01:17:26,640 What ? 1088 01:17:27,240 --> 01:17:31,240 They were not there this morning. - I brought them to school. 1089 01:17:31,960 --> 01:17:33,880 I'm very sorry. 1090 01:17:34,320 --> 01:17:35,720 Sorry. 1091 01:17:36,080 --> 01:17:37,760 This is not possible. 1092 01:17:38,400 --> 01:17:39,760 Bye. 1093 01:17:42,360 --> 01:17:45,240 There is an emergency number, we are talking with witnesses. 1094 01:17:45,640 --> 01:17:47,960 And I have launched a report. 1095 01:17:48,600 --> 01:17:51,000 We're going to find them, right? 1096 01:17:51,240 --> 01:17:53,520 We will send a kidnapping message launch ? 1097 01:17:53,760 --> 01:17:56,520 They ran away, Joëlle. They were not kidnapped. 1098 01:17:56,680 --> 01:17:59,240 Yes, that can be, but ... 1099 01:17:59,720 --> 01:18:03,400 It can be Laura. Maybe Laura came back and ... 1100 01:18:03,560 --> 01:18:06,320 She may have come back for the children. It's possible. 1101 01:18:06,480 --> 01:18:08,480 You can imagine something like that. - Stop, Mom. 1102 01:18:08,640 --> 01:18:10,200 Why do you think ? 1103 01:18:10,480 --> 01:18:13,400 A mother does not leave her children behind. - Enough ! 1104 01:18:13,560 --> 01:18:15,200 Calm down. - It is normal. 1105 01:18:15,360 --> 01:18:17,640 Laura would never do that. - It's okay. 1106 01:18:17,800 --> 01:18:21,080 Laura would never ... Look at me. Laura would never do that. 1107 01:18:21,240 --> 01:18:23,600 Okay, I understand. - Good. 1108 01:18:23,880 --> 01:18:27,800 It's already a gang. Mommy, please, can you just ... 1109 01:18:27,960 --> 01:18:31,120 I understand you, Joëlle, okay? - No me... 1110 01:18:31,280 --> 01:18:35,360 We're going to do it what I just said, okay? 1111 01:18:35,520 --> 01:18:37,480 That they ran away. - Exactly. 1112 01:18:42,600 --> 01:18:44,160 What are we doing ? 1113 01:18:45,200 --> 01:18:46,840 It's already night. 1114 01:18:49,200 --> 01:18:51,920 Paul? It's me. Do you have something? 1115 01:18:56,440 --> 01:18:59,640 All right. All right, you call me back. 1116 01:19:00,640 --> 01:19:01,960 Thanks. 1117 01:19:02,400 --> 01:19:04,320 And ? - No. 1118 01:19:04,680 --> 01:19:06,720 No? - No, they're looking for. 1119 01:19:06,880 --> 01:19:08,320 What ? What ? 1120 01:19:08,480 --> 01:19:11,720 All teams are working on it. - What did he say ? 1121 01:19:12,000 --> 01:19:14,680 What exactly did he say? - I already said it. 1122 01:19:14,840 --> 01:19:16,800 They're searching. 1123 01:19:17,120 --> 01:19:18,680 Is that all ? 1124 01:19:21,800 --> 01:19:24,320 How are they going to look for them? 1125 01:19:30,200 --> 01:19:32,120 What ? - How are they going to look for them? 1126 01:19:32,280 --> 01:19:35,120 What do you mean ? - In what way are they looking for? 1127 01:19:35,280 --> 01:19:38,120 I do not know, Mom. I am not a policeman. 1128 01:19:41,080 --> 01:19:43,280 Sorry, but ... I do not know. 1129 01:19:43,440 --> 01:19:46,840 They have fixed methods. - Mama, stop that. 1130 01:19:47,000 --> 01:19:49,640 Yes. - It's great that they have methods! 1131 01:19:49,800 --> 01:19:53,440 Of course they have methods! Do not work on my nerves, okay? 1132 01:20:31,000 --> 01:20:32,280 What time is it ? 1133 01:20:34,320 --> 01:20:35,680 8 o'clock. 1134 01:20:36,600 --> 01:20:39,920 Do not you have to go to work, mama? - No, I took a day off. 1135 01:20:43,560 --> 01:20:44,960 Thanks. 1136 01:20:45,680 --> 01:20:48,000 A parent is always ready for his children. 1137 01:20:54,760 --> 01:20:56,480 I was not there. 1138 01:21:11,600 --> 01:21:13,000 Stop that. 1139 01:21:27,760 --> 01:21:29,640 Hey ? It's Paul. 1140 01:21:37,840 --> 01:21:39,800 Okay, I'll come right away. 1141 01:21:41,800 --> 01:21:43,120 Thanks. 1142 01:21:50,040 --> 01:21:51,800 Baby ... 1143 01:21:53,480 --> 01:21:55,480 Are you OK ? - We did not find Mom. 1144 01:21:55,640 --> 01:21:57,360 What ? - We did not find Mom. 1145 01:21:57,520 --> 01:21:59,520 "We did not find mom". 1146 01:21:59,680 --> 01:22:02,520 It's all right, honey. 1147 01:22:05,480 --> 01:22:06,960 Day. 1148 01:22:07,440 --> 01:22:11,440 My darling... Do not ever do this to me again, okay? 1149 01:22:12,360 --> 01:22:13,760 It does not matter. 1150 01:22:13,920 --> 01:22:18,120 Look at me, Elliot. It does not matter. 1151 01:22:32,400 --> 01:22:34,800 I want to go to sleep. 1152 01:22:34,960 --> 01:22:36,560 She is exhausted. 1153 01:22:39,440 --> 01:22:41,560 And once on the train ... 1154 01:22:42,440 --> 01:22:44,360 How are you... ? 1155 01:22:44,520 --> 01:22:49,280 I said to the ticket cutter that mom was on the toilet. 1156 01:22:49,440 --> 01:22:52,400 He left and has not come back. 1157 01:22:52,560 --> 01:22:54,280 Alright. 1158 01:22:54,880 --> 01:22:57,320 Your son is smart. 1159 01:22:57,760 --> 01:23:00,120 You are smart, but do not do this again. 1160 01:23:02,520 --> 01:23:04,880 Everyone was worried. 1161 01:23:06,680 --> 01:23:08,680 Why did not you talk about it? with your dad? 1162 01:23:09,120 --> 01:23:11,160 I do not know. 1163 01:23:33,880 --> 01:23:36,640 Are you hungry ? - Yes. 1164 01:23:42,560 --> 01:23:44,680 Corn flakes? - Good. 1165 01:23:50,240 --> 01:23:51,480 Here. 1166 01:23:58,000 --> 01:23:59,920 Why did not you go looking for her? 1167 01:24:02,240 --> 01:24:05,040 Did you leave? - Yes. 1168 01:24:08,760 --> 01:24:10,480 I went looking. 1169 01:24:11,920 --> 01:24:13,280 Do you hear me ? 1170 01:24:13,440 --> 01:24:15,880 I left like an idiot. 1171 01:24:16,320 --> 01:24:18,360 And I have come back. - Why did not you say anything? 1172 01:24:19,240 --> 01:24:21,040 I did not find anything. 1173 01:24:21,480 --> 01:24:23,280 I returned empty handed. 1174 01:24:24,800 --> 01:24:26,400 I was ashamed. 1175 01:24:28,720 --> 01:24:30,680 Because I think ... 1176 01:24:31,560 --> 01:24:33,440 It is my mistake. 1177 01:24:34,800 --> 01:24:38,160 It is also our fault. - No. Why do you say that ? 1178 01:24:39,320 --> 01:24:42,520 It's not your fault, Elliot. It's not your fault, okay? 1179 01:24:43,040 --> 01:24:44,600 Mama loves you. 1180 01:24:45,280 --> 01:24:47,520 You understand ? - Yes. 1181 01:24:48,200 --> 01:24:51,880 I'm sure. It is not your fault. 1182 01:24:53,960 --> 01:24:58,200 When she feels better, can she come back? 1183 01:24:58,680 --> 01:25:02,640 If she wants, yes. If you want to. 1184 01:25:02,800 --> 01:25:05,840 And if she wants to. - We all want that. 1185 01:25:06,120 --> 01:25:07,440 Hey, Rose? 1186 01:25:09,160 --> 01:25:11,560 Then it becomes easy. 1187 01:25:11,720 --> 01:25:15,080 But one thing is certain. She has to make the decision. 1188 01:25:16,080 --> 01:25:20,880 Maybe she needs time to put things in a row. 1189 01:25:22,160 --> 01:25:24,560 Sometimes you can not ... 1190 01:25:24,720 --> 01:25:27,200 You can not say everything you want. 1191 01:25:28,640 --> 01:25:30,840 She should have said it. 1192 01:25:31,240 --> 01:25:33,040 If she had to leave, she should have said it. 1193 01:25:33,200 --> 01:25:36,720 That is what we think. But maybe she could not. 1194 01:25:36,880 --> 01:25:41,040 Sometimes we want the people do not hurt. 1195 01:25:41,360 --> 01:25:44,680 You do not want to hurt anyone. 1196 01:25:45,440 --> 01:25:47,000 Yes ? 1197 01:25:47,160 --> 01:25:51,680 Do you remember, Elliot? It is like with Dad's gift. 1198 01:25:52,440 --> 01:25:56,840 Like when daddy gave you a bookbag that you did not like. 1199 01:25:57,000 --> 01:25:59,920 But you did not want to say anything not to hurt him. 1200 01:26:00,080 --> 01:26:03,120 What ? What is this ? 1201 01:26:03,960 --> 01:26:06,960 Did you not like the book bag? 1202 01:26:07,120 --> 01:26:08,880 And you did not say anything? 1203 01:26:12,000 --> 01:26:14,760 I will buy you another one. 1204 01:26:16,120 --> 01:26:17,520 Deugniet. 1205 01:26:35,480 --> 01:26:36,840 Within. 1206 01:26:38,560 --> 01:26:40,040 Olivier. 1207 01:26:40,200 --> 01:26:43,360 Day. - I'm Mustafa. Pleasant. 1208 01:26:43,520 --> 01:26:46,160 Is not Agathe there? - Agathe? No, she is not here. 1209 01:26:46,320 --> 01:26:48,440 She was fired. 1210 01:26:48,600 --> 01:26:49,960 Really ? - Yes. 1211 01:26:50,120 --> 01:26:52,360 I am replacing her. 1212 01:26:52,960 --> 01:26:57,800 I do not know what happens because I do not know it myself. 1213 01:26:58,400 --> 01:27:01,440 I spoke with the management. 1214 01:27:01,600 --> 01:27:05,160 We reorganize the entire company at this time. 1215 01:27:05,320 --> 01:27:09,920 And we wanted to know, seen what you've done recently, 1216 01:27:10,080 --> 01:27:14,960 whether you have a job at the personnel department want to accept. 1217 01:27:15,120 --> 01:27:19,120 It will of course be something else. 1218 01:27:19,280 --> 01:27:22,200 The personnel department? - Yes. 1219 01:27:22,360 --> 01:27:25,520 You would get one of those jobs, if you want to. 1220 01:27:25,680 --> 01:27:28,560 Is this a joke? - No, we want you to do that. 1221 01:27:28,840 --> 01:27:31,400 Wait a minute, I ... 1222 01:27:31,720 --> 01:27:35,640 That's fine, but I do not feel well about it. 1223 01:27:36,000 --> 01:27:38,120 I do not think... 1224 01:27:38,280 --> 01:27:42,400 I will be clear. I can not fire people. 1225 01:27:42,560 --> 01:27:45,080 No, no ... on the one hand ... 1226 01:27:45,240 --> 01:27:48,680 I know the situation. I work with Agathe every day. 1227 01:27:48,840 --> 01:27:50,480 I'm not ... I can not. 1228 01:27:50,640 --> 01:27:54,920 We do not know each other. I do not want such a power. 1229 01:27:55,080 --> 01:27:57,560 It is not power. It is not power. It is... 1230 01:27:57,840 --> 01:28:02,240 Listen, you're very close among the workers. 1231 01:28:02,400 --> 01:28:06,960 What you do ... What you transfer, 1232 01:28:07,120 --> 01:28:11,360 how you feel the workers and how you treat them. 1233 01:28:11,520 --> 01:28:16,440 The way you speak to them. You do better in personnel matters. 1234 01:28:16,600 --> 01:28:19,520 It is not the same floor. - That's right. 1235 01:28:20,200 --> 01:28:25,240 This is what I propose. You get a nice pay raise. 1236 01:28:26,080 --> 01:28:28,160 This is the contract. Read it. 1237 01:28:28,320 --> 01:28:32,240 Whatever you say, do not make a decision today. 1238 01:28:43,160 --> 01:28:46,200 We each take two pieces of paper. 1239 01:28:46,360 --> 01:28:50,240 You write a word on it. I will help you. On every paper. 1240 01:28:50,640 --> 01:28:52,440 And then you fold it. 1241 01:28:53,400 --> 01:28:55,400 And you hide it. - All right. 1242 01:28:56,200 --> 01:28:58,440 Which colour do you want ? - Pink. 1243 01:28:59,640 --> 01:29:02,160 Any questions ? 1244 01:29:02,440 --> 01:29:07,280 What is degro ... Degro ... "Degrocracy"? 1245 01:29:07,440 --> 01:29:09,640 "Democracy", honey. 1246 01:29:09,800 --> 01:29:14,640 That is when only you can decide for which you are going to vote. 1247 01:29:15,120 --> 01:29:19,080 Here is "south". - Right. And there is "here". 1248 01:29:19,240 --> 01:29:23,760 Then you fold the paper and you put it in the secret box. 1249 01:29:24,480 --> 01:29:27,760 Everyone gives his opinion. We have spoken about it. 1250 01:29:27,920 --> 01:29:30,160 The mood is secret, honey. 1251 01:29:31,120 --> 01:29:33,120 Are you sure of your choice? 1252 01:29:34,480 --> 01:29:36,160 Have you thought about it? - Yes. 1253 01:29:36,320 --> 01:29:38,040 Put it in the box. 1254 01:29:40,760 --> 01:29:42,080 Voted. 1255 01:29:42,440 --> 01:29:43,880 Your turn. 1256 01:29:44,600 --> 01:29:45,880 Voted. 1257 01:29:46,040 --> 01:29:48,800 I do not want to be mistaken. Alright. 1258 01:29:49,640 --> 01:29:50,640 Voted. 1259 01:29:51,080 --> 01:29:54,080 Everything okay, children? What is it, honey? 1260 01:29:54,920 --> 01:29:56,560 Sweetheart? 1261 01:29:57,360 --> 01:29:59,400 Why are you hiding? - Daddy... 1262 01:29:59,560 --> 01:30:02,080 Put on your clothes, honey. We are too late. 1263 01:30:02,400 --> 01:30:04,240 Come on, I'll help you. 1264 01:30:05,080 --> 01:30:06,680 Okay, arms up. 1265 01:30:11,520 --> 01:30:13,320 Do you want this one ? - Yes. 1266 01:30:13,480 --> 01:30:14,800 All right, Elliot? 1267 01:30:14,960 --> 01:30:18,720 Yes, but it is annoying. Every time I vote, I lose. 1268 01:30:19,520 --> 01:30:22,400 Good, but you have to admit that it is better 1269 01:30:22,560 --> 01:30:25,560 that one in three feels bad then two in three, eh? 1270 01:30:26,400 --> 01:30:28,280 Yes, but a democracy is bad. 1271 01:30:28,440 --> 01:30:31,160 No, it's great. And I told you why. 1272 01:30:32,680 --> 01:30:35,200 It's better that you disappoint less people. 1273 01:30:40,160 --> 01:30:41,400 Here. 1274 01:30:42,320 --> 01:30:43,760 OK, ready ? 1275 01:31:17,440 --> 01:31:20,600 WE ARE WAITING FOR YOU92339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.