All language subtitles for Murder.She.Wrote.S09E11.Final.Curtain.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,460 If that’s how things are, then fine. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,547 And thank you very much. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,298 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote... 4 00:00:06,382 --> 00:00:10,845 Sometimes I feel big, like I could wrap my hands around the sun. 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,848 Someday you’re gonna be all alone and I’m gonna be there. 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,057 There is a problem, Dr. Hazlitt. 7 00:00:15,141 --> 00:00:16,350 It’s David. 8 00:00:16,434 --> 00:00:17,685 [Mort] Taggart! 9 00:00:19,103 --> 00:00:20,813 Which arm? Try to remember, Seth. 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,858 They tell me Atascadero that we all have free will, 11 00:00:23,941 --> 00:00:25,901 so what is it, lady, huh? 12 00:01:24,543 --> 00:01:27,046 And then everything moved over to the new community center 13 00:01:27,129 --> 00:01:29,548 leaving this place empty most of the time. 14 00:01:29,632 --> 00:01:32,676 So after a while we started using it for local productions, 15 00:01:32,760 --> 00:01:34,428 historical pageants, that sort of thing. 16 00:01:34,512 --> 00:01:35,513 What about the dressing rooms? 17 00:01:35,596 --> 00:01:37,807 All taken care of as you requested. 18 00:01:37,890 --> 00:01:40,935 Lights and water will be turned on in just about an hour. 19 00:01:41,018 --> 00:01:43,813 If I had a better idea of your requirements, Mr. Mueller, 20 00:01:43,896 --> 00:01:45,564 perhaps I could be of some more help. 21 00:01:45,648 --> 00:01:49,151 My associates and I have acquired a new play. 22 00:01:49,235 --> 00:01:50,903 We intend to try it out here 23 00:01:50,986 --> 00:01:52,947 prior to opening it Off-Broadway. 24 00:01:53,030 --> 00:01:55,825 The stage is satisfactory. 25 00:01:55,908 --> 00:01:58,202 My people should be here from New York anytime now. 26 00:01:58,285 --> 00:01:59,662 Your people? 27 00:02:00,162 --> 00:02:04,959 Director, some crew, few cast members. 28 00:02:05,042 --> 00:02:08,963 We’ll find the rest of the crew and the supporting casts locally. 29 00:02:09,046 --> 00:02:11,799 Auditions begin tomorrow at 10:00. 30 00:02:11,882 --> 00:02:14,343 Oh, that’s wonderful. 31 00:02:14,426 --> 00:02:17,721 You know, actually I have some acting background myself. 32 00:02:17,805 --> 00:02:19,849 I shouldn’t be at all surprised. 33 00:02:19,932 --> 00:02:21,100 And this place, 34 00:02:21,183 --> 00:02:23,227 it has quite a history. 35 00:02:23,310 --> 00:02:25,604 Back a long time ago, David North 36 00:02:25,688 --> 00:02:28,107 used to come here every summer on vacation from Hollywood. 37 00:02:28,190 --> 00:02:30,860 And before leaving, he would act in a play right here 38 00:02:30,943 --> 00:02:32,152 just to keep his hand in. 39 00:02:32,236 --> 00:02:34,363 People would come from miles around. 40 00:02:35,072 --> 00:02:37,366 I hear that he’s living in England now. 41 00:02:37,449 --> 00:02:39,994 Past tense, Miss Simpson. 42 00:02:40,077 --> 00:02:45,124 Past tense, which is far less pleasant 43 00:02:45,207 --> 00:02:48,335 than the present, David North. 44 00:02:48,419 --> 00:02:49,670 I’m happy to meet you. 45 00:02:57,928 --> 00:02:59,805 [Jessica] Just a little bit further to your left, Sheriff. 46 00:02:59,889 --> 00:03:02,141 That’s perfect. 47 00:03:02,224 --> 00:03:05,811 In my novel an assassination attempt is ruined, 48 00:03:05,895 --> 00:03:08,814 when a businessman steps in front of the Prime Minister. 49 00:03:08,898 --> 00:03:11,817 I have to get the trajectory absolutely right, 50 00:03:11,901 --> 00:03:14,945 so that one of them is killed and the other is only injured. 51 00:03:15,029 --> 00:03:17,031 And who am I? 52 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 Oh, you’re the businessman 53 00:03:19,033 --> 00:03:21,076 and the Prime Minister Henri Jacques is right behind you. 54 00:03:21,160 --> 00:03:22,328 But you are the one who gets killed. 55 00:03:22,411 --> 00:03:23,913 Figures. 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 That’s perfect. 57 00:03:25,623 --> 00:03:27,708 From here, you’d be killed instantly. 58 00:03:27,791 --> 00:03:29,168 Clean shot right through the heart. 59 00:03:29,251 --> 00:03:30,169 Swell. 60 00:03:30,252 --> 00:03:31,670 [telephone ringing] 61 00:03:31,754 --> 00:03:33,297 Hold that there just for a minute, will you? 62 00:03:33,380 --> 00:03:34,715 Mm-hmm. 63 00:03:34,798 --> 00:03:37,593 So, Mr. Prime Minister, is this your first time in Cabot Cove? 64 00:03:37,676 --> 00:03:38,719 You know, you have looked better. 65 00:03:38,802 --> 00:03:41,805 Hello. 66 00:03:41,889 --> 00:03:43,349 Eve? 67 00:03:43,432 --> 00:03:44,350 Eve, is that you? 68 00:03:44,433 --> 00:03:45,684 Anything wrong? 69 00:03:45,768 --> 00:03:46,685 I don’t know. 70 00:03:46,769 --> 00:03:49,188 She’s making sounds only a squirrel can understand. 71 00:03:49,271 --> 00:03:51,315 Eve, would you start from the beginning? 72 00:03:51,398 --> 00:03:54,485 Will you calm down? 73 00:03:54,568 --> 00:03:55,736 Who is back in town? 74 00:03:55,819 --> 00:03:57,613 No. 75 00:03:57,696 --> 00:03:58,864 That’s amazing. 76 00:03:58,948 --> 00:04:01,700 Does Seth know yet? 77 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 A fai-- a fair fight? 78 00:04:03,953 --> 00:04:07,498 I may have been only yea high, but even I knew 79 00:04:07,581 --> 00:04:08,499 that the fix was on when I saw it. 80 00:04:08,582 --> 00:04:10,501 [knocking on door] 81 00:04:10,584 --> 00:04:13,379 When Joe Louis knocked down Max Schmeling 82 00:04:13,462 --> 00:04:15,005 you could have left the arena, 83 00:04:15,089 --> 00:04:17,007 gone all the way down the street, had dinner, 84 00:04:17,091 --> 00:04:19,259 come back and they still 85 00:04:19,343 --> 00:04:21,053 would not have started the count. 86 00:04:21,136 --> 00:04:22,346 [David] I don’t believe it. 87 00:04:22,429 --> 00:04:25,224 Seth, are you still arguing that one? 88 00:04:25,307 --> 00:04:26,225 Who wants to know? 89 00:04:29,103 --> 00:04:31,146 David. 90 00:04:31,230 --> 00:04:32,731 David! 91 00:04:32,815 --> 00:04:35,401 You sun of a gun. 92 00:04:35,484 --> 00:04:36,944 Why didn’t you tell me? Where have you been? 93 00:04:37,027 --> 00:04:38,362 How long have you been in town? 94 00:04:38,445 --> 00:04:40,030 I want to know right now. When? 95 00:04:40,114 --> 00:04:41,490 I wanted it to be a surprise. 96 00:04:41,573 --> 00:04:43,993 Well, it was a surprise, all right. Good heavens. 97 00:04:44,076 --> 00:04:45,411 Look, I can’t stay. I’m exhausted. 98 00:04:45,494 --> 00:04:46,745 I just drove up from New York. 99 00:04:46,829 --> 00:04:49,790 I want to invite you over for dinner tomorrow after the auditions. 100 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 We’re trying out a new play here and I want everybody to meet you. 101 00:04:54,461 --> 00:04:55,379 But, oh, tomorrow? 102 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 I can’t. 103 00:04:56,964 --> 00:04:58,632 I’m having dinner with Jessica Fletcher. 104 00:04:58,716 --> 00:05:00,592 All the better, bring her along. 105 00:05:00,676 --> 00:05:02,678 There isn’t an actor alive who doesn’t love a good mystery. 106 00:05:02,761 --> 00:05:05,931 Be at the community center around 6:00. 107 00:05:06,015 --> 00:05:08,892 Oh, it’s good to see you still have a few surviving patients. 108 00:05:10,769 --> 00:05:12,396 Oh, he is-- out, out, out! 109 00:05:21,238 --> 00:05:22,823 [woman] Can I have your attention, please? 110 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 My name is Kathryn Evans, 111 00:05:24,408 --> 00:05:26,326 director for And Wept A Stranger. 112 00:05:26,410 --> 00:05:27,828 This is one of our leads, John Copple. 113 00:05:27,911 --> 00:05:30,205 Behind me, our producer Jerome Mueller 114 00:05:30,289 --> 00:05:33,250 and our star David North. 115 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 For the benefit of those who just arrived, 116 00:05:37,046 --> 00:05:39,089 we’re looking for five or six supporting actors 117 00:05:39,173 --> 00:05:40,299 to back up our main cast. 118 00:05:40,382 --> 00:05:41,884 So if you’ve all had a chance 119 00:05:41,967 --> 00:05:43,719 to look at the scenes, let’s get on with it. 120 00:05:43,802 --> 00:05:47,806 May I please see Eve Simpson and Lyman Taggart? 121 00:05:49,433 --> 00:05:51,602 Okay, whenever you’re ready, 122 00:05:51,685 --> 00:05:54,605 take it from "And how to and have no harm done," 123 00:05:54,688 --> 00:05:57,441 and remember, this is a period piece, so hit the accents and the rhythms 124 00:05:57,524 --> 00:05:59,568 and watch your pronunciations. 125 00:05:59,651 --> 00:06:02,696 And how would you of all 126 00:06:02,780 --> 00:06:06,075 bring love into this cold forbidding place? 127 00:06:06,158 --> 00:06:10,370 By all the usual means, trickery, 128 00:06:10,454 --> 00:06:14,875 deceit and a lover’s list of promises never meant to be kept. 129 00:06:14,958 --> 00:06:18,629 If you expect me to find this cynicism darkly compelling-- 130 00:06:18,712 --> 00:06:21,632 I expect nothing of the kind 131 00:06:21,715 --> 00:06:25,010 and expecting nothing thus receiveth 132 00:06:25,094 --> 00:06:26,470 my heart’s own... 133 00:06:26,553 --> 00:06:30,724 fair lady, ill-used and impractical thing, 134 00:06:30,808 --> 00:06:33,602 as it may be, I have had it once 135 00:06:33,685 --> 00:06:34,645 and kept upon the shelf. 136 00:06:34,728 --> 00:06:37,648 Thank you, Mr. Taggart, the piece ended at the previous line. 137 00:06:37,731 --> 00:06:40,109 Yeah, I know. 138 00:06:41,944 --> 00:06:42,945 I was just trying to get into it. 139 00:06:43,028 --> 00:06:44,571 I mean, you know, 140 00:06:44,655 --> 00:06:47,533 I really don’t think that I did my best job. 141 00:06:47,616 --> 00:06:50,244 I appreciate your enthusiasm, but we’re running behind, so-- 142 00:06:51,954 --> 00:06:53,914 Could I do it again, please? 143 00:06:53,997 --> 00:06:56,416 I’m sorry, but there are a lot of others waiting to audition. 144 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Miss Simpson, 145 00:06:58,001 --> 00:07:00,295 if you could stick around for a few minutes. 146 00:07:00,379 --> 00:07:02,005 That was very nice, Mr. Taggart. 147 00:07:02,089 --> 00:07:04,258 Thank you for coming. 148 00:07:04,341 --> 00:07:06,426 I drove all the way from Bangor. 149 00:07:06,510 --> 00:07:11,056 I mean, I drove all night long just to get here. 150 00:07:11,140 --> 00:07:14,309 I appreciate that, but sometimes enthusiasm isn’t always sufficient. 151 00:07:14,393 --> 00:07:16,937 All I’m asking for here is another chance, okay? 152 00:07:17,020 --> 00:07:18,814 I mean, what is the big deal? 153 00:07:18,897 --> 00:07:21,942 Look, son, you’re not doing yourself any good. 154 00:07:22,025 --> 00:07:25,070 Sure, rejection is tough, but just--just roll with it. 155 00:07:25,154 --> 00:07:28,198 I’m sorry, Mr. North. I’m sorry. 156 00:07:28,282 --> 00:07:30,576 But she is trying to lock out new talent here. 157 00:07:30,659 --> 00:07:32,035 You know, it’s just the same old story. 158 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 Okay, that’s enough. 159 00:07:33,370 --> 00:07:35,164 [Lyman] Oh, right. Sure. 160 00:07:35,247 --> 00:07:37,666 If that’s how things are, then fine! 161 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 Terrific. 162 00:07:39,126 --> 00:07:41,295 And thank you very much! 163 00:07:45,382 --> 00:07:48,218 Okay, why don’t we pick up again after lunch? 164 00:07:48,302 --> 00:07:49,469 I’ll see you all then. 165 00:07:49,553 --> 00:07:52,222 Jessica Fletcher, I assume. 166 00:07:52,306 --> 00:07:55,726 It’s a pleasure to meet you, Mr. North. I’ve enjoyed your work enormously. 167 00:07:55,809 --> 00:07:57,477 No more than I’ve enjoyed yours. 168 00:07:57,561 --> 00:08:00,230 Oh, getting a bit thick around here now, isn’t it? 169 00:08:00,314 --> 00:08:01,607 It’s a difficult task 170 00:08:01,690 --> 00:08:04,610 being his friend, but someone has to do it. 171 00:08:04,693 --> 00:08:05,819 Shall we? 172 00:08:05,903 --> 00:08:07,070 Oh, yes. 173 00:08:17,039 --> 00:08:18,999 It’s a very unusual play. 174 00:08:19,082 --> 00:08:21,877 It tracks one man’s descent into madness 175 00:08:21,960 --> 00:08:24,463 as his world crumbles around him. 176 00:08:24,546 --> 00:08:26,506 That would be my part. 177 00:08:26,590 --> 00:08:28,383 Typecasting I suppose. 178 00:08:28,467 --> 00:08:32,012 What’s great as well as using regular paint for the sets and flats, 179 00:08:32,095 --> 00:08:34,014 we’re also using this new kind of paint 180 00:08:34,097 --> 00:08:35,641 that only shows up under ultraviolet light. 181 00:08:35,724 --> 00:08:38,518 Yes, I think I read about that in New York. 182 00:08:38,602 --> 00:08:42,522 Something quite new, wildfire lighting, isn’t it? 183 00:08:42,606 --> 00:08:44,274 That’s enough. 184 00:08:44,358 --> 00:08:48,028 I hereby declare a moratorium on business conversation. 185 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 Kathryn, there is a perfectly good dance floor 186 00:08:50,239 --> 00:08:52,407 where they’re just waiting for someone to use it. 187 00:08:52,491 --> 00:08:54,159 Would you please excuse me? 188 00:08:54,243 --> 00:08:56,536 When the producer asks the director to dance, 189 00:08:56,620 --> 00:08:58,413 the director dances. 190 00:08:58,497 --> 00:09:01,416 And when the director dances, the actors dance. 191 00:09:01,500 --> 00:09:02,834 Excuse us as well. 192 00:09:05,128 --> 00:09:07,422 So, how does it feel coming out of retirement 193 00:09:07,506 --> 00:09:09,174 and coming back to the stage? 194 00:09:09,258 --> 00:09:10,926 Oh, it feels good. 195 00:09:11,009 --> 00:09:13,804 Sometimes I feel big, like I could wrap my hands 196 00:09:13,887 --> 00:09:16,181 around the sun if I wanted to. 197 00:09:16,265 --> 00:09:18,642 Ask me, you never should have retired in the first place, 198 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 I still don’t understand why you did it. 199 00:09:20,394 --> 00:09:23,188 I just couldn’t stand the noise anymore. 200 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 Jess, I’ve known this man longer than 201 00:09:26,024 --> 00:09:28,068 anyone else on the face of the earth. 202 00:09:28,151 --> 00:09:30,696 We grew up together before he went off to Hollywood 203 00:09:30,779 --> 00:09:32,072 to become a movie star. 204 00:09:32,155 --> 00:09:34,074 We ate together, we swam together, 205 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 we dated the same girls. 206 00:09:35,742 --> 00:09:38,412 You’d think by now at least he could give me a straight answer. 207 00:09:38,495 --> 00:09:40,205 There’s a certain point 208 00:09:40,289 --> 00:09:44,459 when it ceases to be fun. 209 00:09:44,543 --> 00:09:45,836 I needed to get away for a while. 210 00:09:45,919 --> 00:09:48,714 The hard part at my age is that 211 00:09:48,797 --> 00:09:51,300 there is no one left to play with. 212 00:09:53,302 --> 00:09:55,971 I... 213 00:09:56,054 --> 00:09:58,724 I lost a good friend, Seth. 214 00:09:58,807 --> 00:10:00,475 That’s why I couldn’t come back to Cabot Cove 215 00:10:00,559 --> 00:10:01,935 for so long, you know that. 216 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Yeah. 217 00:10:03,937 --> 00:10:07,065 It took me long enough to find you up here, David. 218 00:10:07,149 --> 00:10:08,692 Eric. 219 00:10:08,775 --> 00:10:10,444 If I didn’t know any better, 220 00:10:10,527 --> 00:10:12,446 I’d think you were trying to avoid me. 221 00:10:12,529 --> 00:10:15,240 Well, no, no, no. Of course not. 222 00:10:15,324 --> 00:10:16,325 Seth, you remember Eric, don’t you? 223 00:10:16,408 --> 00:10:17,743 Oh, yes. 224 00:10:17,826 --> 00:10:20,370 Eric Benderson, this is Jessica Fletcher. 225 00:10:20,454 --> 00:10:21,830 How do you do? 226 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 Eric was my personal manager for years. 227 00:10:25,792 --> 00:10:27,210 I grabbed the first plane up from New York 228 00:10:27,294 --> 00:10:28,712 as soon as I heard about the play. 229 00:10:28,795 --> 00:10:30,339 It’s been a long time, David, 230 00:10:30,422 --> 00:10:33,133 but I want you to know I’m still here for you. 231 00:10:33,216 --> 00:10:35,469 Anything I can do to help, you just let me know. 232 00:10:35,552 --> 00:10:36,762 Well, that’s wonderful. 233 00:10:36,845 --> 00:10:38,638 That’s really wonderful. 234 00:10:38,722 --> 00:10:39,890 Eric-- 235 00:10:39,973 --> 00:10:41,850 Come here. 236 00:10:41,933 --> 00:10:44,478 [David] It’s good to see you. 237 00:10:48,065 --> 00:10:48,982 Thank you. 238 00:10:49,066 --> 00:10:49,983 Good night. 239 00:10:53,487 --> 00:10:54,488 Good night. 240 00:10:54,571 --> 00:10:55,655 Good night. Thank you. 241 00:10:55,739 --> 00:10:58,658 Oh, it’s the lady director. 242 00:10:58,742 --> 00:11:00,786 Oh, you can’t go in there, Sir, without-- 243 00:11:00,869 --> 00:11:01,912 Sir? 244 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 Hey. 245 00:11:04,498 --> 00:11:06,083 I just wanted to see your face. 246 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 You know, I used to think 247 00:11:09,002 --> 00:11:11,129 that you were really something special. 248 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 Look, son, if this is about this afternoon-- 249 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 I drove 100 miles to be here, 250 00:11:17,010 --> 00:11:20,180 to see you, to get a chance. 251 00:11:20,263 --> 00:11:22,432 You call that a chance? 252 00:11:22,516 --> 00:11:24,142 That was a joke. 253 00:11:24,226 --> 00:11:27,646 You know, you’re just the same as everybody else. 254 00:11:27,729 --> 00:11:31,191 Maybe worse. 255 00:11:31,274 --> 00:11:33,819 Somebody ought to take you down a peg. 256 00:11:33,902 --> 00:11:36,822 I think you’re miscalculating, young man. 257 00:11:36,905 --> 00:11:38,782 Simple mathematics, there are several of us 258 00:11:38,865 --> 00:11:40,450 and only one of you. 259 00:11:40,534 --> 00:11:42,411 So move along, 260 00:11:42,494 --> 00:11:44,162 or we’ll all step outside. 261 00:11:44,246 --> 00:11:47,707 Remember, Mr. Movie Star, 262 00:11:47,791 --> 00:11:49,584 someday you’re gonna be all alone 263 00:11:49,668 --> 00:11:52,170 and I’m gonna be there. 264 00:11:54,172 --> 00:11:55,924 You can count on it. 265 00:12:03,014 --> 00:12:06,351 [Jessica] That was a pretty foolish thing you did last night, Seth. 266 00:12:06,435 --> 00:12:08,687 If that young man had taken you up on your challenge, 267 00:12:08,770 --> 00:12:10,647 someone could’ve gotten very seriously hurt. 268 00:12:10,730 --> 00:12:11,898 Oh, I know, I know. 269 00:12:11,982 --> 00:12:15,485 It happens every time I hang around with David North. 270 00:12:15,569 --> 00:12:18,697 I forget I’m older, slower, and a Tad rounder 271 00:12:18,780 --> 00:12:20,740 than when we were both very young. 272 00:12:20,824 --> 00:12:22,868 And he was constantly getting me into trouble 273 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 which he proceeded to do all over again last night 274 00:12:25,036 --> 00:12:26,705 after we dropped you off. 275 00:12:26,788 --> 00:12:29,249 Oh, apparently so. 276 00:12:29,332 --> 00:12:31,751 Oh. 277 00:12:31,835 --> 00:12:33,753 Softly please, Jess. 278 00:12:33,837 --> 00:12:37,632 I feel as if every molecule of air in the room is bouncing 279 00:12:37,716 --> 00:12:38,633 against my head. 280 00:12:38,717 --> 00:12:41,887 And the irony of that is I didn’t really have very much to drink. 281 00:12:41,970 --> 00:12:44,639 It was just going round and round all night. 282 00:12:44,723 --> 00:12:46,725 "Adventuring," David called it. 283 00:12:48,685 --> 00:12:50,604 He’s a hard man to keep up with, Jess. 284 00:12:50,687 --> 00:12:54,149 How is he doing by the way after his encounter? 285 00:12:54,232 --> 00:12:55,275 Oh, he’s fine. 286 00:12:55,358 --> 00:12:56,651 Dropped me at my place 287 00:12:56,735 --> 00:12:59,654 and then drove off to see the sun rise. 288 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 Strange though. 289 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 What’s strange? 290 00:13:02,866 --> 00:13:05,619 Well, the way he acted last night 291 00:13:05,702 --> 00:13:08,872 when we were hitting every bar in town, 292 00:13:08,955 --> 00:13:11,625 as if he were determined to have a good time even if it killed him. 293 00:13:13,126 --> 00:13:15,378 He was, I don’t know, 294 00:13:15,462 --> 00:13:20,008 desperate like someone trying to escape from something. 295 00:13:20,091 --> 00:13:21,510 Jess, can you please tell me 296 00:13:21,593 --> 00:13:24,763 why my tongue feels like outdoor carpeting? 297 00:13:26,223 --> 00:13:28,767 You’re the doctor. 298 00:14:28,827 --> 00:14:31,621 Are you sure it’s not a problem running me into town? 299 00:14:31,705 --> 00:14:34,207 After the way you resurrected me, absolutely not. 300 00:14:34,291 --> 00:14:35,375 Where did I leave my coat? 301 00:14:35,458 --> 00:14:38,003 Oh, it’s right here. 302 00:14:38,086 --> 00:14:39,879 Oh, what’s this? 303 00:14:39,963 --> 00:14:42,007 Ah, I wanted to show you that. 304 00:14:42,090 --> 00:14:43,383 I just remembered. 305 00:14:43,466 --> 00:14:45,677 David was the first celebrity 306 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 I ever knew personally. 307 00:14:47,178 --> 00:14:51,349 And as one of his schoolmates, I took a certain pride in his career. 308 00:14:51,433 --> 00:14:52,726 I followed him for years. 309 00:14:52,809 --> 00:14:55,228 Now I collected all sorts of stuff. 310 00:14:55,312 --> 00:14:56,730 I have programs. 311 00:14:56,813 --> 00:14:58,857 I have reviews, playbills, 312 00:14:58,940 --> 00:15:01,943 ads from the first movies. 313 00:15:02,027 --> 00:15:03,695 Oh, there we are together in the third grade. 314 00:15:03,778 --> 00:15:05,280 I’m the one wearing the hat. 315 00:15:07,324 --> 00:15:10,994 Look, I didn’t buy it, my mother gave it to me. 316 00:15:11,077 --> 00:15:13,121 Oh, what’s that? 317 00:15:13,204 --> 00:15:17,125 Ah, I’m afraid that’s a memento of a sadder time. 318 00:15:17,208 --> 00:15:19,127 You remember David saying he’d lost a lot of friends, 319 00:15:19,210 --> 00:15:22,005 one of them here in Cabot Cove, well, this is it. 320 00:15:22,088 --> 00:15:24,257 Vincent Channing and he were very good friends. 321 00:15:24,341 --> 00:15:26,009 They went out to Hollywood together. 322 00:15:26,092 --> 00:15:27,636 They worked in the same pictures together. 323 00:15:27,719 --> 00:15:31,473 David even convinced him to come out here for his vacations. 324 00:15:31,556 --> 00:15:34,643 One summer, Vincent had to cut his Holiday short. 325 00:15:34,726 --> 00:15:36,269 He borrowed David’s car to go to the airport. 326 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 It had been raining, he lost control 327 00:15:38,563 --> 00:15:39,773 on one of these curvy roads outside of town. 328 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 He was killed instantly. 329 00:15:40,982 --> 00:15:42,984 Oh, how terrible. 330 00:15:43,068 --> 00:15:44,527 I was one of the first ones there. 331 00:15:44,611 --> 00:15:46,655 Of course, I had to report it to David. 332 00:15:46,738 --> 00:15:47,781 Well, it nearly killed him. 333 00:15:47,864 --> 00:15:50,325 [telephone ringing] 334 00:15:54,746 --> 00:15:56,414 Hello. 335 00:15:56,498 --> 00:15:57,916 Yes, he is. Just a moment. 336 00:15:57,999 --> 00:16:00,794 It’s for you. 337 00:16:00,877 --> 00:16:02,629 Hiya, Hazlitt. 338 00:16:04,089 --> 00:16:05,924 Why, yes. Yes, Mr. Mueller. 339 00:16:06,007 --> 00:16:08,051 I remember meeting you at dinner. What can I do for you? 340 00:16:08,134 --> 00:16:10,553 There is a problem, Dr. Hazlitt. 341 00:16:10,637 --> 00:16:11,846 It’s David. 342 00:16:19,354 --> 00:16:20,563 Well, thanks again, Seth. 343 00:16:20,647 --> 00:16:21,773 Mm-hmm. 344 00:16:21,856 --> 00:16:23,400 I hope your friend is all right. 345 00:16:34,244 --> 00:16:35,954 Hi, Mrs. Fletcher. Hi. 346 00:16:36,037 --> 00:16:37,539 Lyman Taggart. 347 00:16:37,622 --> 00:16:39,207 I recognize you from the theater the other day 348 00:16:39,290 --> 00:16:40,583 and then at the restaurant. 349 00:16:40,667 --> 00:16:43,044 And well, I just wanted to apologize. 350 00:16:43,128 --> 00:16:44,421 Mr. Taggart-- 351 00:16:44,504 --> 00:16:47,215 I know there is no excuse for my behavior, 352 00:16:47,298 --> 00:16:52,220 but it’s just I am such a big fan of David North. 353 00:16:52,303 --> 00:16:55,473 And well, the chance to work in this show with him, 354 00:16:55,557 --> 00:16:57,559 well, it just means everything to me. 355 00:16:57,642 --> 00:17:00,311 I stayed up until three o’clock in the morning to watch him 356 00:17:00,395 --> 00:17:02,814 in Martyr at Camafeo for the sixth time. 357 00:17:02,897 --> 00:17:05,567 I mean, that man, he is such a genius. 358 00:17:05,650 --> 00:17:07,485 Uh, Mr. Taggart, 359 00:17:07,569 --> 00:17:10,196 I suspect that you’re apologizing to the wrong person. 360 00:17:10,280 --> 00:17:12,449 But I thought that you and he were friends, 361 00:17:12,532 --> 00:17:14,617 and that maybe you could put in a good word for me. 362 00:17:14,701 --> 00:17:16,369 I can’t do that. 363 00:17:16,453 --> 00:17:19,372 Can’t? 364 00:17:19,456 --> 00:17:20,498 Or won’t? 365 00:17:20,582 --> 00:17:23,501 Please excuse me. 366 00:17:23,585 --> 00:17:25,879 Can’t or won’t, Mrs. Fletcher? 367 00:17:25,962 --> 00:17:29,007 They tell me Atascadero that we all have free will, 368 00:17:29,090 --> 00:17:31,885 so what is it, lady, huh? 369 00:17:31,968 --> 00:17:33,720 Can’t or won’t? 370 00:17:33,803 --> 00:17:37,515 There’s only one person he wants to see and that’s you. 371 00:17:37,599 --> 00:17:40,101 I’ll be down the hall if you need me. 372 00:17:45,857 --> 00:17:48,026 David? 373 00:17:48,109 --> 00:17:51,404 David, it’s me, Seth. 374 00:17:51,488 --> 00:17:52,405 What say, open the door. 375 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 David? 376 00:18:03,708 --> 00:18:04,584 David? 377 00:18:07,003 --> 00:18:09,881 I thought you gave up the hard stuff years ago. 378 00:18:09,964 --> 00:18:15,553 I did, but this is a celebration, isn’t it? 379 00:18:15,637 --> 00:18:21,392 David North, fresh from a whirlwind tour of his own life. 380 00:18:21,476 --> 00:18:24,270 Out of retirement after ten long years 381 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 back into the nightmare. 382 00:18:27,148 --> 00:18:30,610 Out of the frying pan into the pyre. 383 00:18:33,488 --> 00:18:35,448 You’re not making any sense. 384 00:18:35,532 --> 00:18:37,200 Good. 385 00:18:37,283 --> 00:18:40,036 I have always considered logic 386 00:18:40,119 --> 00:18:42,372 vastly overrated. 387 00:18:46,251 --> 00:18:47,293 You better go. 388 00:18:47,377 --> 00:18:49,170 I thought you sent for me. 389 00:18:49,254 --> 00:18:51,339 I did. 390 00:18:51,422 --> 00:18:53,424 My error. 391 00:18:53,508 --> 00:18:55,802 Don’t compound it. 392 00:18:57,804 --> 00:19:01,099 David, I don’t know what’s going on here, but if you’re in any kind of trouble, 393 00:19:01,182 --> 00:19:04,102 if there’s something wrong, tell me plainly. 394 00:19:04,185 --> 00:19:06,688 I’ve never been very good at metaphors or code breaking. 395 00:19:10,024 --> 00:19:11,693 I’m scared. 396 00:19:11,776 --> 00:19:13,862 Well, of course you are. 397 00:19:13,945 --> 00:19:15,613 My God, man, who wouldn’t be. 398 00:19:15,697 --> 00:19:18,116 Facing an audience after all this time. 399 00:19:18,199 --> 00:19:21,369 But, David, you were one of the best. 400 00:19:21,452 --> 00:19:24,956 You can do this. 401 00:19:26,416 --> 00:19:31,629 Oh, Seth, you’ve been such a good friend. 402 00:19:31,713 --> 00:19:36,843 You almost-- you almost make me wish 403 00:19:36,926 --> 00:19:38,720 we were talking about the same thing. 404 00:19:49,439 --> 00:19:51,316 I suppose they’re waiting for me out there. 405 00:20:01,951 --> 00:20:06,164 I hope you all have good reason for hanging around, wasting time. 406 00:20:06,247 --> 00:20:07,916 We’ve got a production to mount. 407 00:20:07,999 --> 00:20:09,876 John, I’d like to talk to you and Kathryn about... 408 00:20:09,959 --> 00:20:11,252 [Kathryn] I agree. 409 00:20:11,336 --> 00:20:12,503 [David] You make it better. 410 00:20:16,799 --> 00:20:18,676 Thanks again, Dr. Hazlitt. 411 00:20:18,760 --> 00:20:20,094 You know, David’s been through a lot lately. 412 00:20:20,178 --> 00:20:23,723 And there are some people who don’t exactly wish him well. 413 00:20:23,806 --> 00:20:26,351 Is that what brought you all the way out here? 414 00:20:26,434 --> 00:20:27,685 Well, let’s just say that 415 00:20:27,769 --> 00:20:30,813 anyone who wants to try and hurt David 416 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 has to go through me first. 417 00:20:34,442 --> 00:20:36,235 Thanks again, Doctor. 418 00:20:36,319 --> 00:20:38,571 Oh, yeah. 419 00:20:39,739 --> 00:20:41,950 [Mort] I can’t tell you how much I appreciate this, Mrs. F. 420 00:20:42,033 --> 00:20:44,619 I mean, I practically grew up on David North movies. 421 00:20:44,702 --> 00:20:46,871 The pirate pictures though, those were the best ones. 422 00:20:46,955 --> 00:20:49,999 You know, I hear he did all his own stunts. 423 00:20:50,083 --> 00:20:51,209 Shh. 424 00:20:54,921 --> 00:20:56,089 And what are your intentions? 425 00:20:56,172 --> 00:20:57,632 I have no intentions. 426 00:20:57,715 --> 00:20:59,634 Only suspicions, calculations, 427 00:20:59,717 --> 00:21:01,344 inclinations and doubts. 428 00:21:01,427 --> 00:21:02,637 About what? 429 00:21:02,720 --> 00:21:03,846 Many things. 430 00:21:03,930 --> 00:21:05,848 Yourself most of all. 431 00:21:05,932 --> 00:21:07,600 I think we have a cue here, "Constable enters." 432 00:21:07,684 --> 00:21:09,769 [Kathryn] I’m afraid we’ve lost the Constable. 433 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 Apparently lobster season won’t wait. 434 00:21:12,480 --> 00:21:14,524 We’re looking for a replacement. 435 00:21:14,607 --> 00:21:17,276 Can you pick up the part of the Constable for now? 436 00:21:17,360 --> 00:21:18,528 Sure. 437 00:21:18,611 --> 00:21:20,321 You’ll excuse me, 438 00:21:20,405 --> 00:21:22,532 -there's a carriage at the front gate. -There he is. 439 00:21:22,615 --> 00:21:23,658 Something about a coffin. 440 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 And more confusion. 441 00:21:25,702 --> 00:21:27,620 [Eve] Did you send for a coffin? 442 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 Boy, he’s good, isn’t he? 443 00:21:29,038 --> 00:21:30,164 I don’t know. 444 00:21:30,248 --> 00:21:32,041 He looks awfully thin up there. 445 00:21:32,125 --> 00:21:33,292 Oh, it’s just the light. 446 00:21:33,376 --> 00:21:34,669 You think so? 447 00:21:34,752 --> 00:21:36,629 Shh! 448 00:21:36,713 --> 00:21:39,674 [man] They say TV makes you look fat, 449 00:21:39,757 --> 00:21:42,301 maybe on stage it’s just the opposite. 450 00:21:42,385 --> 00:21:44,053 I imagine, but I was speaking to Janice 451 00:21:44,137 --> 00:21:46,014 just the other day and she said that he had-- 452 00:21:46,097 --> 00:21:47,140 Do you mind! 453 00:21:47,223 --> 00:21:48,975 Who said that? 454 00:21:51,144 --> 00:21:53,980 You? 455 00:21:55,398 --> 00:21:57,525 Say it again, please. 456 00:22:00,319 --> 00:22:01,904 Do you mind? 457 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Louder, so they can hear you in the cheap seats. Come on! 458 00:22:04,282 --> 00:22:05,700 Do you mind? 459 00:22:05,783 --> 00:22:06,909 Oh, come on. Give me a big one. Louder! 460 00:22:06,993 --> 00:22:07,952 Louder! Come on! 461 00:22:08,036 --> 00:22:08,911 Do you mind! 462 00:22:13,791 --> 00:22:16,419 Kathryn, I believe we've found our Constable. 463 00:22:18,880 --> 00:22:21,674 Congratulations, welcome to the company. 464 00:22:21,758 --> 00:22:25,303 I’ll see you both tonight at the cast party. 465 00:22:25,386 --> 00:22:28,473 [doorbell ringing] 466 00:22:28,556 --> 00:22:30,850 I’m coming. 467 00:22:30,933 --> 00:22:31,934 Hello, Jessica. 468 00:22:32,018 --> 00:22:33,519 David? Come on in. 469 00:22:33,603 --> 00:22:34,937 Seth’s delayed, he asked me to pick you up. 470 00:22:35,021 --> 00:22:37,732 I would have been here sooner, but I had to go clear across town 471 00:22:37,815 --> 00:22:40,109 to find a rental car with a manual transmission. 472 00:22:40,193 --> 00:22:41,194 Are you ready to go? 473 00:22:41,277 --> 00:22:43,112 Oh, just two seconds. 474 00:22:43,196 --> 00:22:45,990 I just want to save and turn off my computer. 475 00:22:46,074 --> 00:22:48,618 I’m about ten pages away from finishing my novel 476 00:22:48,701 --> 00:22:50,953 and I am desperate to get it done. 477 00:22:52,330 --> 00:22:54,999 What do you have against automatic cars? 478 00:22:55,083 --> 00:22:57,001 Oh, I don’t like them. 479 00:22:57,085 --> 00:22:58,377 I never have. 480 00:22:58,461 --> 00:23:01,089 I like to feel the road when I drive. 481 00:23:02,465 --> 00:23:05,510 There, I’ll just get my coat on. 482 00:23:05,593 --> 00:23:07,637 You must feel very excited. 483 00:23:07,720 --> 00:23:09,639 The play is coming together very nicely. 484 00:23:09,722 --> 00:23:11,224 Yes, and it’s a good cast. 485 00:23:11,307 --> 00:23:13,976 Especially John, our young actor from New York. 486 00:23:14,060 --> 00:23:16,979 He is stubborn, dedicated, talented and smart. 487 00:23:17,063 --> 00:23:19,649 And as a consequence, doesn’t work a lot, 488 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 but if we can make this play work, it will be his big break. 489 00:23:21,859 --> 00:23:23,027 And I must confess 490 00:23:23,111 --> 00:23:26,030 I will take a certain pride in that. 491 00:23:26,114 --> 00:23:28,282 Well, I know how you feel. 492 00:23:28,366 --> 00:23:30,284 I feel the same way when one of my students 493 00:23:30,368 --> 00:23:32,411 goes on to be successful. 494 00:23:32,495 --> 00:23:35,540 You know, I think that we repay the good things in our own lives 495 00:23:35,623 --> 00:23:38,417 by investing in someone else’s. 496 00:23:38,501 --> 00:23:39,627 Shall we go? 497 00:23:53,141 --> 00:23:54,892 Jerome. 498 00:23:54,976 --> 00:23:56,435 I’ve been looking everywhere for you. 499 00:23:56,519 --> 00:23:57,979 I know. 500 00:23:58,062 --> 00:23:59,522 I just got off the phone with my business manager. 501 00:23:59,605 --> 00:24:01,482 What the hell is going on? 502 00:24:01,566 --> 00:24:05,278 You know, when you asked me to help back this play financially, 503 00:24:05,361 --> 00:24:07,738 we agreed to a clean three way split of the net profits, 504 00:24:07,822 --> 00:24:09,448 you, David and I. 505 00:24:09,532 --> 00:24:11,951 I practically cleaned out my life savings to do this. 506 00:24:12,034 --> 00:24:13,578 And we appreciate that. 507 00:24:13,661 --> 00:24:16,164 Great, except for now I hear Eric Benderson is asking 508 00:24:16,247 --> 00:24:19,208 for a straight 15% cut of the gross and for what? 509 00:24:19,292 --> 00:24:21,419 For being David’s has-been manager? 510 00:24:21,502 --> 00:24:23,921 David has no right to negotiate our rights away like that. 511 00:24:24,005 --> 00:24:26,799 Kathryn, face it. 512 00:24:26,883 --> 00:24:29,051 Without David, we don’t have a production. 513 00:24:31,053 --> 00:24:33,097 Look, it’s only talk right now, 514 00:24:33,181 --> 00:24:34,974 but a lot can happen between now 515 00:24:35,057 --> 00:24:37,310 and when the ink dries. 516 00:24:43,191 --> 00:24:44,984 So tell me what’s David like to work with? 517 00:24:45,067 --> 00:24:46,235 I mean, not that I’m nervous or anything. 518 00:24:46,319 --> 00:24:47,862 I just, you know, I like to know. 519 00:24:47,945 --> 00:24:50,364 He’s an absolute professional and generous. 520 00:24:50,448 --> 00:24:53,784 He gives you plenty of room to find your place in the scene. 521 00:24:53,868 --> 00:24:55,328 Yeah, well, I’m not worried about finding my place. 522 00:24:55,411 --> 00:24:58,372 I just want to get through this thing without embarrassing myself. 523 00:24:58,456 --> 00:25:00,499 [Eve] Oh, I know the feeling. But you’re the lucky one. 524 00:25:00,583 --> 00:25:02,501 You don’t have to worry about that too much. 525 00:25:02,585 --> 00:25:03,878 [Mort] What do you mean? 526 00:25:03,961 --> 00:25:05,630 Well, didn’t you read the script? 527 00:25:05,713 --> 00:25:07,965 Your character gets killed at the end of the first act. 528 00:25:08,049 --> 00:25:11,010 Oh, swell, first I get killed in your novel 529 00:25:11,093 --> 00:25:13,387 by someone who can’t hit a prime minister at 50 paces, 530 00:25:13,471 --> 00:25:15,097 and now I get bumped off in this. 531 00:25:15,181 --> 00:25:18,142 Would somebody like to tell me when I became God’s personal pinata. 532 00:25:18,226 --> 00:25:19,477 Excuse me. 533 00:25:22,480 --> 00:25:24,857 Enjoying the party? 534 00:25:24,941 --> 00:25:26,275 Oh, yes, it’s wonderful. 535 00:25:26,359 --> 00:25:28,110 Oh, absolutely. 536 00:25:28,194 --> 00:25:29,779 Everything all right? 537 00:25:29,862 --> 00:25:33,908 Oh, I take it you’re referring to that little discussion with Jerome. 538 00:25:33,991 --> 00:25:35,368 Well, whenever somebody new 539 00:25:35,451 --> 00:25:37,536 comes into a team like this, the way I did. 540 00:25:37,620 --> 00:25:39,956 There’s bound to be a little friction. 541 00:25:40,039 --> 00:25:41,374 Nothing that can’t be ironed out. 542 00:25:41,457 --> 00:25:43,251 Have you seen David by any chance? 543 00:25:43,334 --> 00:25:45,795 Well, the last time I saw him. He was over there. 544 00:25:45,878 --> 00:25:48,256 There he is. 545 00:25:48,339 --> 00:25:50,132 Uh-oh. 546 00:25:50,216 --> 00:25:51,133 Excuse me. 547 00:25:55,012 --> 00:25:55,930 No! 548 00:25:56,013 --> 00:25:57,390 You’re not welcome here! 549 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 Mr. North, please! 550 00:25:59,225 --> 00:26:01,269 I’m not doing anything! I’m not doing anything! 551 00:26:03,896 --> 00:26:04,855 Get out of here! 552 00:26:09,902 --> 00:26:13,030 [Jessica] I have to say it was very brave of Mr. Benderson 553 00:26:13,114 --> 00:26:14,573 to go after Taggart like that. 554 00:26:14,657 --> 00:26:15,866 I mean, he was like a pit bull. 555 00:26:17,743 --> 00:26:19,036 Well, it’s strange though. 556 00:26:19,120 --> 00:26:21,956 I mean, I know that Taggart was turned down for the part, 557 00:26:22,039 --> 00:26:27,295 but, I mean, his reaction was completely out of proportion. 558 00:26:27,378 --> 00:26:29,463 Almost unbalanced. 559 00:26:29,547 --> 00:26:33,175 Well, I’ll say this for Eric, he’s always been very protective of David. 560 00:26:33,259 --> 00:26:35,303 Did you know Benderson very well 561 00:26:35,386 --> 00:26:37,430 when he was David’s manager? 562 00:26:37,513 --> 00:26:38,556 No, not really. 563 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 He worked for the studio. 564 00:26:40,182 --> 00:26:41,517 He stayed behind the scenes most of the time. 565 00:26:41,600 --> 00:26:43,102 Must have been a good businessman though 566 00:26:43,185 --> 00:26:46,105 for David to hire him out of the blue like that. 567 00:26:46,188 --> 00:26:47,815 What is it? Is there something wrong? 568 00:26:47,898 --> 00:26:51,736 Well, I think I left my reading glasses behind. 569 00:26:51,819 --> 00:26:53,696 However, I will drop you off first and then I’ll go back. 570 00:26:53,779 --> 00:26:54,947 Oh, nonsense, Seth. 571 00:26:55,031 --> 00:26:57,908 Now look, we haven’t gone that far. Just turn around and go back. 572 00:26:57,992 --> 00:26:59,994 I thought you were in such a hurry to finish that novel. 573 00:27:00,077 --> 00:27:03,247 Oh, I’ve only got about ten more pages to do 574 00:27:03,331 --> 00:27:05,458 and there’s plenty of time left this evening. 575 00:27:05,541 --> 00:27:07,710 Seth, come on now, turn around. 576 00:27:14,717 --> 00:27:18,763 Jess, I think I might have left them over by the punch bowl. 577 00:27:18,846 --> 00:27:20,181 [crashing] 578 00:27:36,822 --> 00:27:41,410 It’s Eric Benderson. He’s hurt, badly hurt. 579 00:27:41,494 --> 00:27:42,620 Send for the ambulance. 580 00:27:42,703 --> 00:27:44,121 Yes. 581 00:27:55,966 --> 00:27:58,677 [ambulance siren blaring] 582 00:27:58,761 --> 00:28:00,054 [Mort] Are you sure that’s all you saw? 583 00:28:00,137 --> 00:28:01,514 Well, I’m afraid so. 584 00:28:01,597 --> 00:28:03,140 It looked as if there had been a struggle 585 00:28:03,224 --> 00:28:06,560 in the course of which someone had struck Mr. Benderson. 586 00:28:06,644 --> 00:28:08,062 Well, we’re searching the area now for the weapon, but-- 587 00:28:08,145 --> 00:28:09,063 Sheriff? 588 00:28:09,146 --> 00:28:10,689 Oh, yeah, Andy. 589 00:28:10,773 --> 00:28:11,899 This just came in. I thought you’d like to see it. 590 00:28:11,982 --> 00:28:13,567 Oh, thanks. 591 00:28:13,651 --> 00:28:15,486 I followed up on that tip you gave me about Taggart. 592 00:28:15,569 --> 00:28:16,904 You know, his behavior, 593 00:28:16,987 --> 00:28:18,823 the way he mentioned that institution he was in. 594 00:28:18,906 --> 00:28:20,533 Atascadero, yes. 595 00:28:20,616 --> 00:28:23,285 According to this, this guy is a real nutcase. 596 00:28:23,369 --> 00:28:26,414 He’s got a whole history of celebrity stalking, trespassing. 597 00:28:26,497 --> 00:28:28,332 Nothing violent, but that might have changed. 598 00:28:28,416 --> 00:28:30,084 And before I do anything, 599 00:28:30,167 --> 00:28:32,086 I better find this guy before he leaves Cabot Cove. 600 00:28:32,169 --> 00:28:33,170 Try the Hill House, Sheriff. 601 00:28:33,254 --> 00:28:35,589 He mentioned the other day that he stayed up until 3 a.m. 602 00:28:35,673 --> 00:28:37,591 to catch David North in Martyr at Camafeo. 603 00:28:37,675 --> 00:28:39,427 Well, I happened to notice that only 604 00:28:39,510 --> 00:28:41,220 the Film Classics channel was playing that movie. 605 00:28:41,303 --> 00:28:44,306 And only the Hill House carries that channel, right? 606 00:28:52,440 --> 00:28:53,357 Seth? 607 00:28:55,943 --> 00:28:56,861 How is he? 608 00:28:56,944 --> 00:28:59,613 I’m sorry, David. 609 00:28:59,697 --> 00:29:00,823 He’s gone. 610 00:29:00,906 --> 00:29:02,450 Oh, God. 611 00:29:04,076 --> 00:29:06,120 Did he ever regain consciousness? 612 00:29:06,203 --> 00:29:10,249 No, no, I’m afraid not. 613 00:29:10,332 --> 00:29:11,959 I’ll have a report for you within the hour, Sheriff. 614 00:29:14,795 --> 00:29:16,213 David, if there’s anything I can... 615 00:29:25,806 --> 00:29:27,892 Look, I don’t know what this does to your production, 616 00:29:27,975 --> 00:29:31,145 but I’m gonna want to see each of you before you head back for New York. 617 00:29:31,228 --> 00:29:34,648 You don’t consider any of us suspects. 618 00:29:34,732 --> 00:29:36,525 As far as I’m concerned anybody who knew 619 00:29:36,609 --> 00:29:39,361 Eric Benderson and still has a pulse is a suspect. 620 00:29:53,501 --> 00:29:54,793 David, you okay? 621 00:30:04,970 --> 00:30:06,764 How about I buy you some coffee? 622 00:30:06,847 --> 00:30:11,435 I don’t think that would be a very good idea. 623 00:30:11,519 --> 00:30:15,064 Bad things seem to happen to people whose lives I touch. 624 00:30:15,147 --> 00:30:17,441 Nonsense, I won’t hear that. 625 00:30:17,525 --> 00:30:21,654 Believe what you want, Seth, it won’t change the facts. 626 00:30:21,737 --> 00:30:23,781 Oh, God, where did it all go wrong? 627 00:30:23,864 --> 00:30:27,660 It seems that ever since Vincent died, 628 00:30:27,743 --> 00:30:31,163 things have gone out of control. 629 00:30:34,041 --> 00:30:35,584 Be careful, Seth. 630 00:30:35,668 --> 00:30:38,087 You’ve always been a good friend. 631 00:30:38,170 --> 00:30:42,925 Don’t let my-- my bad luck rub off on you. 632 00:30:50,015 --> 00:30:52,476 [Mort] Mrs. F, you sure about this guy, Taggart, staying at the Hill House? 633 00:30:52,560 --> 00:30:54,311 [Jessica] Oh, reasonably sure, yes. 634 00:30:54,395 --> 00:30:56,397 Well, what’s he doing coming out of the Light House Motel? 635 00:30:59,525 --> 00:31:01,485 Mr. Taggart? 636 00:31:01,569 --> 00:31:03,821 I’d like to have a-- 637 00:31:31,432 --> 00:31:33,434 Fire, fire in cabin number one. Hurry. 638 00:31:33,517 --> 00:31:35,102 Jim, call the Fire Department. 639 00:31:36,478 --> 00:31:37,354 Operator. 640 00:31:58,334 --> 00:31:59,710 No good. 641 00:31:59,793 --> 00:32:01,670 I could smell gasoline all over the place. 642 00:32:01,754 --> 00:32:02,796 Whose room was it? 643 00:32:02,880 --> 00:32:05,299 New guy in town, Eric Benderson. 644 00:32:05,382 --> 00:32:07,468 I got a call from his family. 645 00:32:07,551 --> 00:32:08,802 They wanted me to pack up his belongings. 646 00:32:08,886 --> 00:32:12,514 I was gonna do it later, but now... 647 00:32:12,598 --> 00:32:14,933 Who’d do a thing like this? 648 00:32:15,017 --> 00:32:16,518 [siren blaring] 649 00:32:25,527 --> 00:32:27,404 [Lyman] Look, I did not start that fire. 650 00:32:27,488 --> 00:32:29,448 Then what were you doing at the motel? 651 00:32:29,531 --> 00:32:30,699 I was staying there. 652 00:32:30,783 --> 00:32:31,909 Not true. 653 00:32:31,992 --> 00:32:33,702 Now we checked with the Hill House. 654 00:32:33,786 --> 00:32:35,996 You’ve been registered there since last Monday night. 655 00:32:36,080 --> 00:32:38,582 Now do you want to tell me the truth or do you want to go for lie number two? 656 00:32:38,666 --> 00:32:40,209 Okay, look. 657 00:32:40,292 --> 00:32:44,088 I was at that motel because I saw David North drive in. 658 00:32:44,171 --> 00:32:46,340 And you were following him. 659 00:32:46,423 --> 00:32:49,134 I wanted to apologize. 660 00:32:50,552 --> 00:32:52,096 I was gonna pack it in, 661 00:32:52,179 --> 00:32:55,099 drive back to Bangor this afternoon. 662 00:32:55,182 --> 00:32:57,601 Look, I know that I have had some problems in the past, 663 00:32:57,685 --> 00:32:59,144 but I have gotten better. 664 00:32:59,228 --> 00:33:02,398 It was just a little relapse, that’s all. 665 00:33:04,900 --> 00:33:08,362 I kind of-- I lost it. 666 00:33:08,445 --> 00:33:11,490 And I didn’t want to leave without trying to apologize. 667 00:33:11,573 --> 00:33:13,242 That is all. 668 00:33:13,325 --> 00:33:15,119 So then what happened? 669 00:33:15,202 --> 00:33:16,245 Nothing. 670 00:33:16,328 --> 00:33:17,788 I lost him. 671 00:33:17,871 --> 00:33:19,498 I couldn’t tell what cabin he’d gone into. 672 00:33:19,581 --> 00:33:23,711 I gave up and I was getting ready to leave and that’s when I saw you. 673 00:33:23,794 --> 00:33:25,087 Then why did you run? 674 00:33:26,922 --> 00:33:29,216 I didn’t want to get in trouble for following Mr. North. 675 00:33:29,299 --> 00:33:33,387 Sheriff, David could have been at the hotel 676 00:33:33,470 --> 00:33:35,013 hoping that he might find something 677 00:33:35,097 --> 00:33:36,890 that would tell him who murdered Mr. Benderson. 678 00:33:36,974 --> 00:33:40,561 So if he was in the room, maybe he saw who set the fire. 679 00:33:42,604 --> 00:33:47,025 Mort, I hate to say this, but David could’ve set it. 680 00:33:47,109 --> 00:33:50,279 Unless it was intended for him, 681 00:33:50,362 --> 00:33:52,823 in which case, he could be in real danger. 682 00:33:55,367 --> 00:33:57,870 Andy, lock him away till we get back. 683 00:34:13,594 --> 00:34:16,513 Mr. North, Sheriff Metzger. Can we talk to you, please? 684 00:34:16,597 --> 00:34:19,016 He should be home. His car is here. 685 00:34:19,099 --> 00:34:20,309 Yeah, I know. 686 00:34:20,392 --> 00:34:21,477 Mr. North? 687 00:34:24,229 --> 00:34:26,148 Sheriff, do you smell something? 688 00:34:28,025 --> 00:34:29,651 It’s gas. Back up, Mrs. F. 689 00:34:52,674 --> 00:34:55,886 [coughing] 690 00:35:04,436 --> 00:35:05,479 He is unconscious. Radio. 691 00:35:05,562 --> 00:35:06,688 Yes. 692 00:35:13,570 --> 00:35:14,613 [Jessica] Are you quite sure you’re all right? 693 00:35:14,696 --> 00:35:16,490 I’m fine. 694 00:35:16,573 --> 00:35:18,116 I’m a little short of breath, 695 00:35:18,200 --> 00:35:21,453 but the good doctor here assures me that will pass. 696 00:35:21,537 --> 00:35:22,996 And you don’t remember what happened? 697 00:35:23,080 --> 00:35:25,207 No, I’m sorry. 698 00:35:25,290 --> 00:35:30,128 I came back to the house to change, to shower before dinner. 699 00:35:30,212 --> 00:35:32,798 Someone must have struck me from behind because the next thing I remember 700 00:35:32,881 --> 00:35:36,385 I’m lying out there on the grass, staring up at you two. 701 00:35:36,468 --> 00:35:39,263 Is there any reason I can’t get back to work? 702 00:35:39,346 --> 00:35:42,224 Well, all things considered, 703 00:35:42,307 --> 00:35:46,019 I would rather keep you under observation for a few more hours, 704 00:35:46,103 --> 00:35:48,397 but your lungs don’t seem to be damaged at all. 705 00:35:48,480 --> 00:35:50,232 However, I do not want you to exert yourself. 706 00:35:50,315 --> 00:35:52,526 Done. Thank you, Seth. 707 00:35:52,609 --> 00:35:53,652 Come on, Mr. North, I’ll give you a ride. 708 00:35:53,735 --> 00:35:54,736 Great. 709 00:35:54,820 --> 00:35:55,737 Take care. 710 00:36:00,367 --> 00:36:01,410 Yes? 711 00:36:01,493 --> 00:36:03,161 Something wrong, Seth? 712 00:36:03,245 --> 00:36:05,372 Who said anything was wrong? 713 00:36:05,455 --> 00:36:07,249 Your face. 714 00:36:09,501 --> 00:36:12,004 Are you going to believe me or my face? 715 00:36:12,087 --> 00:36:14,673 Look, if you don’t want to talk about it, Seth, just say so. 716 00:36:14,756 --> 00:36:15,841 I’ll leave. 717 00:36:24,892 --> 00:36:28,270 David said that someone hit him from behind, that he was knocked out. 718 00:36:28,353 --> 00:36:31,773 Well, Jess, I examined him thoroughly. 719 00:36:31,857 --> 00:36:33,775 There was not a Mark on him. 720 00:36:33,859 --> 00:36:36,320 Now there should have been a bump, a contusion or something. 721 00:36:36,403 --> 00:36:39,323 I was afraid that might be the case. 722 00:36:39,406 --> 00:36:42,701 It bears out what I noticed at the house, Seth. 723 00:36:42,784 --> 00:36:45,787 The door was locked from the inside 724 00:36:45,871 --> 00:36:47,456 and so were the windows. 725 00:36:47,539 --> 00:36:50,709 I mean, there was no sign of anybody breaking in. 726 00:36:50,792 --> 00:36:51,960 Meaning what? 727 00:36:52,044 --> 00:36:53,337 That there was no intruder? 728 00:36:53,420 --> 00:36:56,048 That this whole thing was self-inflicted? 729 00:36:56,131 --> 00:36:58,592 Oh, I cannot accept that. 730 00:36:58,675 --> 00:37:02,179 Jess, you’re asking me to believe that David North 731 00:37:02,262 --> 00:37:03,597 deliberately tried to kill himself. 732 00:37:03,680 --> 00:37:05,140 I cannot believe that. 733 00:37:05,223 --> 00:37:06,850 Yes, but that’s because he’s your friend. 734 00:37:06,934 --> 00:37:08,685 But if he wasn’t your friend? 735 00:37:08,769 --> 00:37:10,687 Suppose someone came to you 736 00:37:10,771 --> 00:37:12,689 with these results and asked for your opinion. 737 00:37:12,773 --> 00:37:14,441 What would you say? 738 00:37:16,193 --> 00:37:18,028 Attempted suicide. 739 00:37:27,454 --> 00:37:28,705 Oh, hi, Doc. 740 00:37:28,789 --> 00:37:29,790 I’m looking for Sheriff Metzger. 741 00:37:29,873 --> 00:37:30,832 He said he'd be here. 742 00:37:30,916 --> 00:37:32,542 You just missed him. 743 00:37:32,626 --> 00:37:34,836 If you don’t mind my asking, what is that? 744 00:37:34,920 --> 00:37:36,964 We were going over that burnt motel room 745 00:37:37,047 --> 00:37:38,715 and found this under the bed. 746 00:37:38,799 --> 00:37:40,592 Looks like it’s a bunch of photographs. 747 00:37:40,676 --> 00:37:43,095 Of what? 748 00:37:43,178 --> 00:37:45,681 No way to tell now, heat destroyed most of them. 749 00:37:45,764 --> 00:37:46,890 Just some bits and pieces left. 750 00:37:49,142 --> 00:37:54,022 Seth, is that familiar to you? 751 00:37:55,440 --> 00:37:56,358 Well. 752 00:37:56,441 --> 00:37:57,943 Now that you mention it, 753 00:37:58,026 --> 00:38:00,195 I--I think so, 754 00:38:00,278 --> 00:38:02,489 but I can’t quite place it though. 755 00:38:02,572 --> 00:38:04,866 Well, I think I can. 756 00:38:04,950 --> 00:38:06,326 But I’m going to need your help, Seth. 757 00:38:11,915 --> 00:38:14,751 You know, the Doc will kill me if he knew I was dropping you off here. 758 00:38:14,835 --> 00:38:17,045 Look, he said I should go home. 759 00:38:17,129 --> 00:38:18,630 This is it. 760 00:38:18,714 --> 00:38:20,257 The theater’s the only home I’ve ever known. 761 00:38:20,340 --> 00:38:22,592 You sure you’re okay? 762 00:38:22,676 --> 00:38:24,594 I’m fine, Sheriff. Thank you. 763 00:38:24,678 --> 00:38:25,971 Okay. 764 00:38:29,224 --> 00:38:32,394 The car in this picture and the car in the accident 765 00:38:32,477 --> 00:38:34,021 are one and the same. 766 00:38:34,104 --> 00:38:35,981 Now the pictures were just 767 00:38:36,064 --> 00:38:37,774 taken from different angles. 768 00:38:37,858 --> 00:38:41,111 One was at night and one in daylight. 769 00:38:41,194 --> 00:38:42,362 Well, who would’ve taken a picture like that 770 00:38:42,446 --> 00:38:44,531 and kept it all these years? And why? 771 00:38:44,614 --> 00:38:47,409 Seth, tell me everything that you can remember 772 00:38:47,492 --> 00:38:50,287 about the night that David’s friend died in the accident. 773 00:38:50,370 --> 00:38:52,039 Well, there isn’t much to tell really. 774 00:38:52,122 --> 00:38:53,415 I got the call around midnight. 775 00:38:53,498 --> 00:38:54,666 Who called? 776 00:38:54,750 --> 00:38:56,293 Eric Benderson. 777 00:38:56,376 --> 00:38:59,296 It was before he’d become David’s manager. 778 00:38:59,379 --> 00:39:01,256 Those days he was liaison for the studio. 779 00:39:01,339 --> 00:39:02,674 His big job was keeping 780 00:39:02,758 --> 00:39:03,800 David and Vincent out of trouble. 781 00:39:03,884 --> 00:39:06,803 Now when I got there, the Sheriff’s people were already there. 782 00:39:06,887 --> 00:39:08,930 Eric showed up a little later and of course, 783 00:39:09,014 --> 00:39:10,557 Vincent was still in the car, dead. 784 00:39:10,640 --> 00:39:12,934 Seth, back at the house you said, 785 00:39:13,018 --> 00:39:15,937 that Vincent cut his vacation short, why did he do that? 786 00:39:16,021 --> 00:39:17,773 He had a broken arm. 787 00:39:17,856 --> 00:39:20,275 I suppose he wanted to recuperate in warmer climes. 788 00:39:20,358 --> 00:39:23,195 Which arm? 789 00:39:23,278 --> 00:39:24,154 Try to remember, Seth. 790 00:39:26,907 --> 00:39:29,409 Right, yes. It was the right arm. Why? 791 00:39:33,038 --> 00:39:35,207 Seth, I think I know 792 00:39:35,290 --> 00:39:38,502 who killed Eric Benderson and I think I know why. 793 00:39:40,420 --> 00:39:44,591 But if the path were mine to choose, 794 00:39:44,674 --> 00:39:47,844 I’d have no contradictions or confusions, 795 00:39:47,928 --> 00:39:50,722 no doubts or dreads or lies. 796 00:39:50,806 --> 00:39:53,934 I long for peace and quiet, 797 00:39:54,017 --> 00:39:57,354 but war is simple. 798 00:39:57,437 --> 00:40:00,816 It’s peace that is hell. 799 00:40:00,899 --> 00:40:03,110 Wait a minute. David, you’re off script. 800 00:40:03,193 --> 00:40:04,736 Off, off, off, off where? 801 00:40:04,820 --> 00:40:06,488 Didn’t you get the new pages? 802 00:40:06,571 --> 00:40:07,989 No, what new pages? 803 00:40:08,073 --> 00:40:09,241 Oh, they came in last night. 804 00:40:09,324 --> 00:40:11,493 Sorry, with all the confusion. 805 00:40:11,576 --> 00:40:14,955 Anyway, Jerome and I were on the phone most of yesterday with the playwright. 806 00:40:15,038 --> 00:40:16,373 He wrote a new scene. 807 00:40:16,456 --> 00:40:18,083 We’ll just walk it out now. 808 00:40:18,166 --> 00:40:20,377 Wait a minute. Who else is in the scene? 809 00:40:20,460 --> 00:40:22,212 The governess. 810 00:40:22,295 --> 00:40:23,839 Unfortunately, Eve isn’t here, 811 00:40:23,922 --> 00:40:26,466 so I’ve found someone to stand in for her. 812 00:40:33,598 --> 00:40:34,891 Good of you to help out, Jessica. 813 00:40:34,975 --> 00:40:36,768 It’s the least I could do. 814 00:40:36,852 --> 00:40:38,478 Okay, let’s take it from the top. 815 00:40:40,730 --> 00:40:42,399 You’re up late. 816 00:40:42,482 --> 00:40:44,151 Secrets do not respect the clock. 817 00:40:44,234 --> 00:40:46,528 And what would you know of secrets? 818 00:40:46,611 --> 00:40:50,365 A tale of overwhelming sadness. 819 00:40:50,448 --> 00:40:55,036 Two friends close as blood separated by death. 820 00:40:55,120 --> 00:40:57,747 If you would say something, then speak plainly. 821 00:40:57,831 --> 00:41:00,041 These are difficult times. 822 00:41:00,125 --> 00:41:02,043 I am driven from rage into madness 823 00:41:02,127 --> 00:41:03,211 and from madness in-- 824 00:41:19,269 --> 00:41:22,314 ...from madness into the touch of death 825 00:41:22,397 --> 00:41:23,732 upon my own hand. 826 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 There is more. 827 00:41:33,909 --> 00:41:34,951 Yes. 828 00:41:35,035 --> 00:41:38,830 Too much more. 829 00:41:38,914 --> 00:41:39,956 Too much pain. 830 00:41:40,040 --> 00:41:42,667 Too many years. 831 00:41:45,170 --> 00:41:47,714 How long had Eric Benderson been blackmailing you? 832 00:41:47,797 --> 00:41:49,799 Ever since that night. 833 00:41:53,553 --> 00:41:55,430 You know all about this, don’t you? 834 00:41:55,513 --> 00:41:56,806 Enough to put it together. 835 00:41:56,890 --> 00:41:59,059 When you came by my house the other day, 836 00:41:59,142 --> 00:42:01,811 you mentioned you only drive cars with a stick shift. 837 00:42:01,895 --> 00:42:04,314 When your friend Vincent Channing 838 00:42:04,397 --> 00:42:06,358 died in a car accident outside town, 839 00:42:06,441 --> 00:42:09,611 you said he was alone, driving one of your cars. 840 00:42:09,694 --> 00:42:12,489 And I noticed in the photo of the accident 841 00:42:12,572 --> 00:42:15,617 that it was indeed a manual transmission car, 842 00:42:15,700 --> 00:42:19,120 but at night after a rain with a road still slick, 843 00:42:19,204 --> 00:42:21,873 it seems very unlikely that he could drive 844 00:42:21,957 --> 00:42:24,584 a stick shift with a broken right arm. 845 00:42:24,668 --> 00:42:27,504 When your friend died that night, 846 00:42:27,587 --> 00:42:29,714 he wasn’t alone, was he? 847 00:42:29,798 --> 00:42:32,300 You were there at the wheel. 848 00:42:41,977 --> 00:42:45,355 He had to get back to the coast. 849 00:42:45,438 --> 00:42:49,025 I offered to drive him to the airport. 850 00:42:49,109 --> 00:42:51,111 We celebrated his departure 851 00:42:51,194 --> 00:42:55,073 and we were both pretty drunk. 852 00:42:56,783 --> 00:42:59,786 Eric was following us, trying to get us to stop. 853 00:42:59,869 --> 00:43:05,125 I said, "Let’s lose him," and I gunned the engine. 854 00:43:05,208 --> 00:43:11,047 The wheel just turned in my hand. 855 00:43:11,131 --> 00:43:13,633 I was apparently thrown clear 856 00:43:13,717 --> 00:43:15,802 when the car went off the road. 857 00:43:15,885 --> 00:43:18,555 I was hardly even scratched 858 00:43:18,638 --> 00:43:21,016 and Eric was there helping me up. 859 00:43:23,351 --> 00:43:24,436 But Vincent... 860 00:43:24,519 --> 00:43:26,646 [Jessica] Was dead. 861 00:43:26,730 --> 00:43:29,524 To avoid causing a scandal for the studio, 862 00:43:29,607 --> 00:43:32,902 Eric made it look like Vincent was driving alone 863 00:43:32,986 --> 00:43:35,071 and took you back to town, 864 00:43:35,155 --> 00:43:38,074 you didn’t know that he had taken pictures of the whole thing. 865 00:43:38,158 --> 00:43:43,330 Not until later, when the blackmail began. 866 00:43:43,413 --> 00:43:46,583 He wanted in. 867 00:43:46,666 --> 00:43:48,710 He became my personal manager. 868 00:43:48,793 --> 00:43:51,921 He took a piece of everything I made. 869 00:43:52,005 --> 00:43:54,215 And after a few years, I couldn’t take it any longer. 870 00:43:54,299 --> 00:43:58,345 I quit, I retired, disappeared. 871 00:43:58,428 --> 00:44:01,848 And after ten years, I thought it was long enough, 872 00:44:01,931 --> 00:44:04,851 that he’d forgotten about me. 873 00:44:04,934 --> 00:44:06,728 I was wrong. 874 00:44:06,811 --> 00:44:09,481 [Jessica] Which explains your curious reaction 875 00:44:09,564 --> 00:44:11,232 when Eric showed up in town. 876 00:44:11,316 --> 00:44:14,694 You seemed more stunned than pleased at his arrival. 877 00:44:14,778 --> 00:44:16,112 [David] I wanted him to go away. 878 00:44:16,196 --> 00:44:18,198 I wanted him to leave me alone. 879 00:44:18,281 --> 00:44:20,700 He refused. 880 00:44:20,784 --> 00:44:22,619 I begged, I pleaded with him. 881 00:44:22,702 --> 00:44:25,080 I’d made a mistake. It was a long time ago. 882 00:44:25,163 --> 00:44:26,706 I wanted my life back. 883 00:44:26,790 --> 00:44:27,999 He wouldn’t let go. 884 00:44:28,083 --> 00:44:29,709 I lost control. 885 00:44:29,793 --> 00:44:31,211 [Jessica] And that’s when you knocked over 886 00:44:31,294 --> 00:44:33,671 the paint cans. 887 00:44:37,717 --> 00:44:39,386 And then fled out the back door 888 00:44:39,469 --> 00:44:41,721 when you heard us enter the theater. 889 00:44:45,642 --> 00:44:49,396 That’s the same jacket you were wearing the night Eric Benderson was killed. 890 00:44:49,479 --> 00:44:52,732 During the struggle you knocked over some containers with that special paint, 891 00:44:52,816 --> 00:44:56,403 the kind that can only be seen under ultraviolet light. 892 00:44:56,486 --> 00:44:59,406 I’m sorry, Mr. North. 893 00:44:59,489 --> 00:45:01,116 I’m afraid I’m gonna have to place you under arrest. 894 00:45:05,745 --> 00:45:07,747 Good scene, Jessica. 895 00:45:21,594 --> 00:45:24,264 And he admitted to starting the fire as well? 896 00:45:24,347 --> 00:45:25,640 Yep, it’s all right here. 897 00:45:25,723 --> 00:45:28,518 He figured after Eric was killed, somebody would start poking around 898 00:45:28,601 --> 00:45:30,061 and find those photos. 899 00:45:30,145 --> 00:45:34,190 When he couldn’t find them himself, he did what he felt he had to do. 900 00:45:34,274 --> 00:45:35,525 Andy, it’s time. You want to transfer the prisoner, please? 901 00:45:35,608 --> 00:45:37,610 Yeah. 902 00:45:41,865 --> 00:45:43,783 "Transfer the prisoner?" 903 00:45:43,867 --> 00:45:45,326 Isn’t that awfully formal? 904 00:45:45,410 --> 00:45:48,413 The man is not a cold blooded killer, Mort. 905 00:45:48,496 --> 00:45:51,916 If he were, he wouldn’t have tried to do away with himself like that. 906 00:45:52,000 --> 00:45:53,209 I know. 907 00:45:53,293 --> 00:45:54,961 The way he gave me every detail, 908 00:45:55,044 --> 00:45:57,046 there is a man with a lot to get off his chest. 909 00:45:58,423 --> 00:45:59,549 Well, at least now it’s over. 910 00:45:59,632 --> 00:46:01,509 Maybe he’ll find some peace. 911 00:46:10,268 --> 00:46:12,729 I’m surprised to see you after-- 912 00:46:12,812 --> 00:46:14,105 after what’s happened. 913 00:46:14,189 --> 00:46:18,485 I can’t approve of what you did. 914 00:46:18,568 --> 00:46:21,070 The man was a blackmailer, but that’s no excuse for murder. 915 00:46:21,154 --> 00:46:24,240 However, you don’t turn your back on a friend 916 00:46:24,324 --> 00:46:26,284 and I expect you could use one just about now. 917 00:46:28,161 --> 00:46:29,954 Oh, may I go along with them? 918 00:46:30,038 --> 00:46:32,665 I think that’ll be all right. 919 00:46:38,922 --> 00:46:41,257 By the way, Doc, where is Mrs. F? 920 00:46:41,341 --> 00:46:43,218 I figured she’d want to be here for this one. 921 00:46:43,301 --> 00:46:44,344 [Seth] At home. 922 00:46:44,427 --> 00:46:46,513 For the past three days, 923 00:46:46,596 --> 00:46:49,015 she has been within ten pages of finishing her book. 924 00:46:49,098 --> 00:46:52,393 So I expect she’s determined to finish it now, 925 00:46:52,477 --> 00:46:55,563 while she has some peace and quiet. 68637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.