All language subtitles for Miracle on 34th Street 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,903 --> 00:01:43,011 bom bom bom ba da bom bom bom ba da dom bom bom bom dee dum 2 00:01:52,584 --> 00:01:55,486 - Ask him. - Shh. 3 00:01:58,287 --> 00:02:01,563 - Ask him. - Shh! 4 00:02:03,650 --> 00:02:06,162 Look at him, grandpa. Ask him! 5 00:02:06,163 --> 00:02:08,339 Ryan, that's enough. 6 00:02:10,605 --> 00:02:15,726 Uh, I'm sorry. He, uh...he thinks you're Santa Claus. 7 00:02:23,677 --> 00:02:25,297 I am. 8 00:02:27,441 --> 00:02:29,763 Merry christmas. 9 00:02:29,763 --> 00:02:31,478 Uh, merry--Merry christmas. 10 00:02:33,059 --> 00:02:35,287 Nuts. I should have got his autograph. 11 00:02:43,530 --> 00:02:46,028 Dashing through the snow 12 00:02:46,028 --> 00:02:49,180 In a one-horse open sleigh 13 00:02:49,180 --> 00:02:52,014 O'er the fields we go 14 00:02:52,014 --> 00:02:55,009 Laughing all the way 15 00:02:55,010 --> 00:02:57,826 Bells on bobtail ring 16 00:02:57,826 --> 00:03:00,604 Making spirits bright 17 00:03:00,605 --> 00:03:03,529 What fun it is to laugh and sing 18 00:03:03,530 --> 00:03:05,910 In a sleighing song tonight 19 00:03:05,910 --> 00:03:09,419 oh, jingle bells, jingle bells 20 00:03:09,420 --> 00:03:12,253 jingle all the way 21 00:03:12,253 --> 00:03:15,033 oh, what fun it is to ride 22 00:03:15,034 --> 00:03:17,460 in a one-horse open sleigh 23 00:03:17,460 --> 00:03:20,809 hey, jingle bells, jingle bells 24 00:03:20,810 --> 00:03:23,698 jingle all the way 25 00:03:23,698 --> 00:03:26,210 oh, what fun it is to ride 26 00:03:26,211 --> 00:03:30,413 in a one-horse open sleigh 27 00:03:33,194 --> 00:03:35,215 What is the problem? 28 00:03:35,216 --> 00:03:38,573 Your Santa Claus is wearing a topcoat and a fedora. 29 00:03:41,453 --> 00:03:44,569 Ya-ha! Ha ha ha ha! 30 00:03:44,570 --> 00:03:46,905 That's not my Santa Claus. 31 00:03:47,879 --> 00:03:51,904 Right. Now...throw it out... 32 00:03:51,905 --> 00:03:55,711 Bring it up right up high, and down she comes! 33 00:03:58,107 --> 00:03:59,837 It's just in the wrist, you see. 34 00:04:00,712 --> 00:04:03,916 It's really quite simple, you know, when you get the knack. 35 00:04:04,380 --> 00:04:06,582 Now then, why don't you-- 36 00:04:10,381 --> 00:04:13,638 o.k., pops, come on. It's my turn. Give me the whip. 37 00:04:13,638 --> 00:04:14,979 What have you been drinking? 38 00:04:14,980 --> 00:04:17,205 Just something to keep me warm. 39 00:04:17,206 --> 00:04:18,990 You are intoxicated, sir. 40 00:04:18,990 --> 00:04:20,708 And you're a pain in the butt. 41 00:04:20,708 --> 00:04:22,866 You are a disgrace. 42 00:04:22,866 --> 00:04:26,535 You have any idea how many children are watching you? 43 00:04:26,536 --> 00:04:27,389 Give me back the whip. 44 00:04:27,390 --> 00:04:31,186 Let me tell you something-- when you put on this suit, 45 00:04:31,186 --> 00:04:34,856 you represent something that has great significance to millions of people 46 00:04:34,857 --> 00:04:36,348 all over the world. 47 00:04:38,775 --> 00:04:42,987 Now, I could overlook your poorly-manufactured jacket 48 00:04:42,988 --> 00:04:45,993 or even your ludicrously unbelievable beard. 49 00:04:45,993 --> 00:04:46,469 Hey! 50 00:04:46,469 --> 00:04:49,336 Or perhaps your phonily-padded tummy, 51 00:04:49,337 --> 00:04:53,704 but I will not tolerate public drunkenness. 52 00:04:53,705 --> 00:04:56,291 You should be ashamed of yourself. 53 00:04:56,292 --> 00:04:58,069 Can I get a cop over here? 54 00:04:58,069 --> 00:05:00,897 That's a very good idea. Officer! 55 00:05:02,062 --> 00:05:03,455 Hey, wait a minute, you. 56 00:05:03,455 --> 00:05:05,950 Mrs. Walker! Mrs. Walker! 57 00:05:05,950 --> 00:05:08,299 Mrs. Walker, we need your help here! 58 00:05:10,141 --> 00:05:12,403 Your sense of occasion is something-- 59 00:05:12,404 --> 00:05:15,770 If you're not with the parade, get back on the sidewalk. 60 00:05:15,770 --> 00:05:19,814 I need to see whomever's in charge to alert them to this man. 61 00:05:19,815 --> 00:05:21,532 Kiss my-- 62 00:05:21,532 --> 00:05:23,263 Oh, easy! Take it easy! 63 00:05:23,264 --> 00:05:25,548 Gramps, come on, hey. 64 00:05:25,549 --> 00:05:26,643 Let's go for a little walk. 65 00:05:32,168 --> 00:05:34,556 That man's a degenerate. 66 00:05:36,397 --> 00:05:38,964 It's time to go right up in the old office. 67 00:05:38,964 --> 00:05:40,179 Ha ha! 68 00:05:44,634 --> 00:05:45,726 Little drafty there. 69 00:05:46,482 --> 00:05:49,386 Hey, let's just watch the parade, o.k.? 70 00:05:49,387 --> 00:05:50,585 Come on. 71 00:05:51,122 --> 00:05:52,942 O.k. Settle in here. 72 00:05:52,943 --> 00:05:54,106 Oh! 73 00:05:56,895 --> 00:05:58,929 Oh, my god. 74 00:05:58,929 --> 00:06:06,275 Get this costume fixed. O.k. We'll show this guy how to do it. 75 00:06:06,276 --> 00:06:09,492 Whoa! 76 00:06:09,493 --> 00:06:11,412 Aah! 77 00:06:15,296 --> 00:06:16,289 Oh. 78 00:06:21,344 --> 00:06:23,264 Ho ho ho ho ho ho ho! 79 00:06:23,265 --> 00:06:26,986 Merry christmas to all, and to all a good night. 80 00:06:44,448 --> 00:06:48,591 Sir! Excuse me. 81 00:06:48,591 --> 00:06:51,233 - Hello. I-I'm Dorey walker. - Oh. 82 00:06:51,234 --> 00:06:54,644 Director of special projects for c.f. Cole's department store. 83 00:06:54,644 --> 00:06:58,860 My pleasure. As a matter of fact, I was looking for you. 84 00:06:58,861 --> 00:07:03,089 There's no doubt you saw your Santa Claus is inebriated. 85 00:07:03,089 --> 00:07:06,456 I know. He has created such a terrible problem. 86 00:07:06,457 --> 00:07:09,882 Millions of children are watching here and on television. 87 00:07:09,883 --> 00:07:13,643 They're expecting to see Santa Claus, and now we don't have one. 88 00:07:13,643 --> 00:07:16,156 That is a terrible problem. 89 00:07:16,157 --> 00:07:20,829 Would you do it? Would you be our Santa Claus? 90 00:07:22,448 --> 00:07:23,792 Uh, me? 91 00:07:23,792 --> 00:07:25,882 Well, do you have any experience? 92 00:07:26,804 --> 00:07:28,640 Well...just a little. 93 00:07:28,640 --> 00:07:30,021 Great. I'm sure you'll be fine. 94 00:07:30,021 --> 00:07:31,740 Isn't there someone else that you could ask? 95 00:07:31,741 --> 00:07:34,877 Sir, the parade has started already. 96 00:07:34,877 --> 00:07:36,653 It's you right now, or else 97 00:07:36,654 --> 00:07:40,549 There's no Santa in the cole's thanksgiving day parade. 98 00:07:45,991 --> 00:07:48,539 Might I perhaps have a moment to think about it? 99 00:07:48,539 --> 00:07:52,845 Don't worry about a thing. Just... be yourself. 100 00:08:08,772 --> 00:08:10,876 Now, dasher! Now, dancer! 101 00:08:10,876 --> 00:08:13,212 Now, prancer and vixen! 102 00:08:13,213 --> 00:08:17,817 Now, comet! Now, cupid! Now, donner and blitzen! 103 00:08:17,817 --> 00:08:18,844 Hey! 104 00:08:26,851 --> 00:08:31,039 Merry christmas. Merry chris-- 105 00:08:31,040 --> 00:08:33,101 This Santa Claus is fantastic. 106 00:08:34,872 --> 00:08:36,745 Did he sign a contract? 107 00:08:36,745 --> 00:08:38,373 There wasn't any time. 108 00:08:38,374 --> 00:08:40,502 Myrna's going to have him sign after the parade. 109 00:08:40,502 --> 00:08:44,632 She'll have him fill out his employment papers, and he'll start in the morning. 110 00:08:44,633 --> 00:08:48,822 He insisted upon wearing his own Santa suit. 111 00:08:48,822 --> 00:08:51,158 He has his own Santa suit? 112 00:08:51,159 --> 00:08:53,118 Apparently. 113 00:08:53,118 --> 00:08:55,822 Well, if it's horrible, we'll make him wear one of ours. 114 00:08:57,681 --> 00:08:58,846 I'm going home. 115 00:08:58,847 --> 00:09:01,397 You're not going to watch the parade? 116 00:09:01,397 --> 00:09:04,671 No. I think I've had quite enough for one day, thank you. 117 00:09:04,671 --> 00:09:06,190 I will see you in the morning. 118 00:09:06,191 --> 00:09:08,670 O.k. Chin-chin. 119 00:09:11,649 --> 00:09:13,079 Merry christmas. 120 00:09:18,651 --> 00:09:19,708 Susan? 121 00:09:41,398 --> 00:09:47,003 We can see the parade from his window, 122 00:09:47,003 --> 00:09:50,275 so put on something comfortable And come on over. 123 00:09:50,275 --> 00:09:54,228 P.S., Mr. Bedford put the turkey in the oven. 124 00:09:54,229 --> 00:09:57,010 He said you forgot to sew up the turkey's bottom. 125 00:09:57,011 --> 00:09:59,310 The stuffing will all fall out, 126 00:09:59,310 --> 00:10:03,084 but he told me not to say anything Because he loves you, 127 00:10:03,085 --> 00:10:06,772 and he wants to kiss you, and he thinks you're 128 00:10:06,772 --> 00:10:09,252 The most beautiful woman in the whole world! 129 00:10:16,997 --> 00:10:19,709 Do you know how much it costs to make this parade? 130 00:10:19,709 --> 00:10:25,163 Uh, a million dollars. $2 million? 131 00:10:25,163 --> 00:10:28,584 1.6. It's probably a big mistake. 132 00:10:28,584 --> 00:10:32,347 Some guy's going to buy cole's and turn it into a junk store. 133 00:10:32,348 --> 00:10:36,648 That's not going to happen. Two banks just came in and rescued cole's. 134 00:10:36,648 --> 00:10:37,991 You better check your sources. 135 00:10:37,991 --> 00:10:41,535 But cole's has to pay them back plus interest. 136 00:10:41,535 --> 00:10:45,450 If they don't sell a lot at christmas, you can forget about it, pal. 137 00:10:46,758 --> 00:10:51,458 Well, I think you should ask Santa Claus to give cole's an interest-free loan For christmas. 138 00:10:51,458 --> 00:10:53,113 What do you think about that? 139 00:10:53,994 --> 00:10:55,498 That's a good one 140 00:10:55,499 --> 00:10:57,675 Well, you know what? It might happen. 141 00:10:57,675 --> 00:11:01,484 Santa Claus, he does some pretty amazing things. 142 00:11:01,484 --> 00:11:06,216 Bryan, you know what? I know. 143 00:11:06,217 --> 00:11:07,293 You know what? 144 00:11:07,293 --> 00:11:08,563 The secret. 145 00:11:08,563 --> 00:11:10,294 What secret? 146 00:11:10,295 --> 00:11:15,004 Santa Claus. I've known for a long time. 147 00:11:18,997 --> 00:11:20,551 He's not real. 148 00:11:24,807 --> 00:11:26,045 Says who? 149 00:11:27,490 --> 00:11:28,740 My mom. 150 00:11:41,065 --> 00:11:45,252 Hi. I believe you have something of mine. 151 00:11:45,253 --> 00:11:49,561 About 4-foot tall, brown hair, talks like she's 64 years old? 152 00:11:51,741 --> 00:11:53,021 Hey. 153 00:11:53,021 --> 00:11:56,475 Hi. / Hi. 154 00:11:59,756 --> 00:12:02,466 So, what do you think? 155 00:12:02,466 --> 00:12:03,355 It's a good one. 156 00:12:03,355 --> 00:12:05,905 Yeah? Did Santa Claus come by yet? 157 00:12:05,906 --> 00:12:09,841 Nope. Is it Tony falacchi again? 158 00:12:09,841 --> 00:12:11,715 No. Tony had to leave. 159 00:12:11,716 --> 00:12:13,395 Bombed? 160 00:12:13,396 --> 00:12:14,786 Yes. 161 00:12:14,787 --> 00:12:16,863 It's the pressure. 162 00:12:16,863 --> 00:12:22,879 But I got this new guy, and he really looks like the real thing. 163 00:12:22,879 --> 00:12:24,433 Maybe he is. 164 00:12:29,631 --> 00:12:32,252 Are you still coming to dinner? 165 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 Am I still invited? 166 00:12:33,795 --> 00:12:34,829 Yes. 167 00:12:34,830 --> 00:12:35,939 Then I'm coming. 168 00:12:36,487 --> 00:12:38,704 Honey, run home and put the camera stuff away. 169 00:12:38,705 --> 00:12:40,578 I'll put the stuff away. You keep watching. 170 00:12:42,419 --> 00:12:44,951 Let her finish watching the parade. Come on. 171 00:12:44,952 --> 00:12:47,181 Santa hasn't even come by yet. 172 00:12:47,181 --> 00:12:52,664 Well, as soon as Santa does come by, I would like for you to come home. 173 00:12:52,665 --> 00:12:54,220 Sure. 174 00:12:54,221 --> 00:12:56,522 That's the end of the parade, anyway. 175 00:12:56,522 --> 00:13:00,174 There's nothing else to see except guys cleaning up horse poop, 176 00:13:00,175 --> 00:13:02,635 And that doesn't thrill me at all. 177 00:13:06,954 --> 00:13:10,497 Hello! Merry christmas! 178 00:13:34,827 --> 00:13:36,067 - Hello? - Jack? 179 00:13:36,068 --> 00:13:37,551 Yes, sir. 180 00:13:37,552 --> 00:13:39,746 I've been watching the parade. 181 00:13:39,747 --> 00:13:41,509 It looks bigger than last year. 182 00:13:43,262 --> 00:13:44,894 What is the crowd estimate? 183 00:13:44,894 --> 00:13:47,477 Well, sir, cops say over a million. 184 00:13:47,478 --> 00:13:49,974 Last year was about 750. 185 00:13:49,975 --> 00:13:54,347 Have marketing come up with a giveaway, something free. 186 00:13:54,347 --> 00:13:58,032 I don't want a crowd outside cole's in the morning. 187 00:13:58,033 --> 00:14:00,813 I hate to say this, Mr. Lamberg. 188 00:14:00,813 --> 00:14:03,667 Cole's has got one hell of a Santa Claus this year. 189 00:14:03,668 --> 00:14:07,406 If I didn'tknow better, I'd say he was the real article. 190 00:14:07,407 --> 00:14:10,581 Keep an eye on this, Mr. Duff. 191 00:14:10,581 --> 00:14:15,620 These small, seemingly insignificant, sentimental anachronisms 192 00:14:15,620 --> 00:14:19,844 can be surprisingly potent. 193 00:14:19,844 --> 00:14:24,258 I don't want my plans damaged by an elderly cherub in a red suit. 194 00:14:24,712 --> 00:14:26,226 I'm on it, sir. 195 00:14:31,394 --> 00:14:32,628 Bye-bye. 196 00:14:43,339 --> 00:14:44,645 There we go. 197 00:14:45,297 --> 00:14:47,792 - Ooh. Ooh. Ahh. Ahh. - Happy thanksgiving. 198 00:14:47,792 --> 00:14:50,414 - Happy thanksgiving. - Happy thanksgiving 199 00:14:53,158 --> 00:14:55,496 You know, this is kind of like TV, 200 00:14:55,496 --> 00:14:58,119 except I need a brother and a dog, 201 00:14:58,120 --> 00:14:59,849 And Bryan would be the dad-- 202 00:14:59,850 --> 00:15:01,547 Mr. Bedford. 203 00:15:01,547 --> 00:15:03,441 He said to call him Bryan. 204 00:15:03,442 --> 00:15:05,259 Only if it's o.k. with your mom. 205 00:15:06,478 --> 00:15:07,853 It's fine. 206 00:15:08,561 --> 00:15:11,112 Bryan would be the dad, you'd be the mom. 207 00:15:11,113 --> 00:15:14,570 We'd need either a fat person who's our cook 208 00:15:14,571 --> 00:15:16,882 or a neighbor who's Always at our house. 209 00:15:16,882 --> 00:15:21,616 You know, that's not very interesting. Let's talk about something else. 210 00:15:21,617 --> 00:15:22,733 For the chef. 211 00:15:22,734 --> 00:15:25,286 Oh, in the loosest sense of the word. 212 00:15:25,287 --> 00:15:27,446 In every sense of the word. 213 00:15:28,564 --> 00:15:32,214 The vegetables are catered. So is dessert. 214 00:15:34,089 --> 00:15:36,123 Thank you, Susan. 215 00:15:36,123 --> 00:15:37,534 You're welcome. 216 00:15:39,252 --> 00:15:42,124 Do we give blessings in this house? 217 00:15:42,124 --> 00:15:45,491 Not unless my grandparents are here. 218 00:15:45,492 --> 00:15:48,636 Would you mind if I did it? It's a tradition with me. 219 00:15:48,637 --> 00:15:49,742 No. That's fine. 220 00:15:53,248 --> 00:15:55,826 We give thanks for thfood before us 221 00:15:55,826 --> 00:15:59,791 and the closeness Of the people we love, 222 00:15:59,792 --> 00:16:02,809 and we pray that these gifts We so gratefully receive 223 00:16:02,810 --> 00:16:07,182 will be shared with those less fortunate than ourselves. 224 00:16:07,182 --> 00:16:08,082 Amen. 225 00:16:09,515 --> 00:16:10,606 Amen. 226 00:16:11,890 --> 00:16:14,510 All right. Let's eat. 227 00:16:14,969 --> 00:16:16,756 I slaved all day. 228 00:16:18,810 --> 00:16:20,080 You really outdid yourself. 229 00:18:49,249 --> 00:18:54,711 One of my elves is married to a fellow called Daniel. 230 00:18:54,712 --> 00:18:56,308 Do you know what you want for christmas? 231 00:18:56,308 --> 00:19:02,163 I want a peter pollywog patrol frog that swims and blows up. 232 00:19:02,164 --> 00:19:04,373 Gosh, that sounds great 233 00:19:05,874 --> 00:19:08,211 Can mother have a word with Santa, please? 234 00:19:08,212 --> 00:19:12,342 Yes, of course. Just a minute. 235 00:19:12,342 --> 00:19:15,270 Don't make me look bad. Them things cost 70 bucks. 236 00:19:15,271 --> 00:19:16,787 He just looked at them. 237 00:19:18,644 --> 00:19:19,506 I tell you what. 238 00:19:19,506 --> 00:19:22,812 Shopper's express have got them on sale at 34.Lamberg 239 00:19:22,813 --> 00:19:26,707 with a $5.00 rebate. Now that's reasonable enough, isn't it? 240 00:19:26,707 --> 00:19:29,256 Yeah. Thanks. 241 00:19:29,257 --> 00:19:30,562 But let me ask you a question. 242 00:19:30,562 --> 00:19:33,094 Since when is cole's sending customers someplace else? 243 00:19:33,095 --> 00:19:37,462 I don't think it matters where the toys are sold as long as it makes the children happy. 244 00:19:37,463 --> 00:19:40,777 I'm sure the people here believe the same. 245 00:19:41,772 --> 00:19:43,986 Yeah. Yeah, that's the spirit. 246 00:19:43,987 --> 00:19:46,588 Thanks, Santa. Thank you. 247 00:19:46,589 --> 00:19:49,097 - Merry christmas. - Merry christmas. 248 00:19:49,097 --> 00:19:52,483 Now then, young man, if you're a very good boy 249 00:19:52,484 --> 00:19:54,371 And do exactly what your mummy tells you, 250 00:19:54,371 --> 00:19:58,857 you're going to have a peter pollywog for christmas. 251 00:19:58,858 --> 00:20:01,009 Ha ha ha ha ha. 252 00:20:01,009 --> 00:20:02,260 Bye, Santa. 253 00:20:02,261 --> 00:20:06,534 Bye-bye. Bye-bye, Daniel. Merry christmas. 254 00:20:06,534 --> 00:20:08,425 Come on, then. Come on. 255 00:20:14,866 --> 00:20:16,106 You the boss? 256 00:20:16,107 --> 00:20:18,122 I'm general manager of the store. 257 00:20:18,122 --> 00:20:21,865 My kid asked Santa for a barf gun. The Santa said he'd get it for him. 258 00:20:21,866 --> 00:20:23,880 They're by the elevator. 259 00:20:23,880 --> 00:20:27,309 And they're 90 bucks without batteries or barf. 260 00:20:27,310 --> 00:20:28,192 Prices do go up. 261 00:20:28,192 --> 00:20:30,243 Apparently not at bargain village. 262 00:20:30,243 --> 00:20:32,810 52.50. They throw in the batteries. 263 00:20:32,810 --> 00:20:36,463 I find it hard to believe cole's could be undersold by that much. 264 00:20:36,464 --> 00:20:38,412 Where did you get your information? 265 00:20:38,412 --> 00:20:40,448 From your Santa Claus. 266 00:20:42,135 --> 00:20:46,814 But if you go out of here, turn to the right... 267 00:20:46,814 --> 00:20:47,498 Excuse me? 268 00:20:47,499 --> 00:20:49,836 Santa's telling everybody where to shop. 269 00:20:49,836 --> 00:20:54,342 If you don't got it, it's too expensive, he's saying where to get it at the right price. 270 00:20:54,343 --> 00:20:57,017 - You're serious? - Absolutely. 271 00:20:57,017 --> 00:20:58,758 Madam, will you excuse me for a moment? 272 00:20:58,759 --> 00:21:01,736 Tell Santa he made me a cole's shopper. 273 00:21:01,737 --> 00:21:04,519 I'm coming here for everything but toilet paper. 274 00:21:04,520 --> 00:21:09,219 Any store that puts the parent ahead of the buck at christmas deserves my business. 275 00:21:09,219 --> 00:21:12,467 Tell Mr. Cole his Santa Claus ought to get a raise. 276 00:21:19,425 --> 00:21:22,646 You want me to go with you to the chairman 277 00:21:22,647 --> 00:21:27,239 and pitch an idea That you got from Santa Claus? 278 00:21:27,239 --> 00:21:30,537 If cole's doesn't have what you're looking for, 279 00:21:30,537 --> 00:21:32,019 we'll find it for you, 280 00:21:32,020 --> 00:21:34,749 Even if it means sending you somewhere else. 281 00:21:34,750 --> 00:21:36,251 how does that sound? 282 00:21:36,251 --> 00:21:39,690 It sounds like a great way to go out of business. 283 00:21:40,910 --> 00:21:43,715 Know that house in the country where we do the catalog shoot? 284 00:21:43,716 --> 00:21:45,059 You wanted to buy it. 285 00:21:45,059 --> 00:21:46,068 Yes. 286 00:21:46,069 --> 00:21:49,170 If this works, we're probably looking at a bonus. 287 00:21:51,420 --> 00:21:53,133 And if he hates the idea? 288 00:21:53,133 --> 00:21:54,484 We're no worse off. 289 00:21:54,484 --> 00:21:56,121 If we don't turn this store around, 290 00:21:56,121 --> 00:21:58,699 we're all out-- From the chairman to the janitor. 291 00:22:03,008 --> 00:22:04,507 Let's do it. 292 00:22:16,264 --> 00:22:22,377 I...like it. It's bold. It's fresh. 293 00:22:22,378 --> 00:22:26,526 It will drive victor lamberg nuts. 294 00:22:31,661 --> 00:22:36,336 It's beginning to look a lot like christmas 295 00:22:36,337 --> 00:22:40,166 soon the bells will start 296 00:22:40,166 --> 00:22:44,470 And the thing that will make them ring is the carol that you sing 297 00:22:44,471 --> 00:22:48,906 Right within your heart 298 00:22:48,906 --> 00:22:54,341 it's beginning to look a lot like christmas 299 00:22:54,342 --> 00:22:56,891 Why? 300 00:22:56,892 --> 00:23:00,367 Why didn't you think of this? 301 00:23:00,367 --> 00:23:04,124 Now if this campaign is successful-- I know in my gut it will be-- 302 00:23:04,125 --> 00:23:05,625 Cole's will make lots of money. 303 00:23:05,625 --> 00:23:10,196 The more money they make, the harder it will be for me to buy them out. 304 00:23:11,788 --> 00:23:14,747 Now I want something done about this. 305 00:23:28,619 --> 00:23:29,872 O.k., go ahead. 306 00:23:33,348 --> 00:23:35,869 This seems like a pretty pointless exercise, Bryan. 307 00:23:35,869 --> 00:23:42,019 I thought as long as we were here, might as well say hello to the old guy. 308 00:23:42,020 --> 00:23:43,083 Why? 309 00:23:43,084 --> 00:23:47,001 Let's just say for the sake of argument that there is a Santa Claus 310 00:23:47,531 --> 00:23:49,781 And that you don't believe in him. 311 00:23:49,781 --> 00:23:54,212 Is it worth the risk that you might not get anything for christmas? 312 00:23:54,212 --> 00:23:55,812 Well, I didn't believe in him last year. 313 00:23:55,813 --> 00:23:59,390 I still got everything i asked my mother for. 314 00:23:59,391 --> 00:24:03,729 Yeah. You get a free candy cane? 315 00:24:04,470 --> 00:24:07,519 I'm trying to limit my intake of sugar. 316 00:24:09,254 --> 00:24:10,754 She can go see Santa now. 317 00:24:10,922 --> 00:24:13,522 O.k., come on. Go ahead. 318 00:24:16,743 --> 00:24:17,832 Nice to meet you. 319 00:24:23,921 --> 00:24:25,391 Hello, sir. 320 00:24:25,392 --> 00:24:27,446 Oh, how do you do? 321 00:24:27,446 --> 00:24:29,694 Would you like to come sit on my knee? 322 00:24:29,694 --> 00:24:32,146 Good. Up you come. 323 00:24:32,146 --> 00:24:33,440 Now then, what's your name? 324 00:24:33,440 --> 00:24:36,539 Susan elizabeth walker. What's yours? 325 00:24:36,540 --> 00:24:38,714 Mine? Ha ha ha ha. 326 00:24:38,714 --> 00:24:41,068 Well, I have lots of names. 327 00:24:41,069 --> 00:24:42,627 Uh, Kriss kringle, 328 00:24:42,628 --> 00:24:45,407 Santa Claus, father christmas, saint nicholas. 329 00:24:45,407 --> 00:24:51,120 If you were in holland, I'd be sinterklaas, or in italy, le befana. 330 00:24:51,120 --> 00:24:56,493 I have to speak many languages because, of course, I travel a great deal. 331 00:25:00,128 --> 00:25:01,487 That's russian. 332 00:25:06,083 --> 00:25:07,423 That's swahili. 333 00:25:07,424 --> 00:25:09,211 My mother's Mrs. Walker. 334 00:25:09,211 --> 00:25:11,460 She's director of special events for cole's. 335 00:25:11,461 --> 00:25:12,484 Uh-huh. 336 00:25:12,484 --> 00:25:17,121 She runs the parade. I know how this all works. 337 00:25:17,122 --> 00:25:19,335 You're an employee of cole's. 338 00:25:21,213 --> 00:25:22,837 That is true. 339 00:25:22,838 --> 00:25:25,398 But you're a very good Santa Claus. 340 00:25:25,398 --> 00:25:27,683 Your beard's stuck on real tight. 341 00:25:27,684 --> 00:25:31,664 Usually the store Santa Claus whiskers are too loose. 342 00:25:31,664 --> 00:25:33,115 Yours look realistic. 343 00:25:33,116 --> 00:25:36,346 That's because they are real. You give them a tug. 344 00:25:36,346 --> 00:25:39,039 Whoo! Ha ha ha. 345 00:25:39,039 --> 00:25:40,091 Are you convinced? 346 00:25:40,091 --> 00:25:41,194 Mm-hmm. 347 00:25:41,194 --> 00:25:42,404 Good. 348 00:25:42,405 --> 00:25:44,862 This isn't the regular Santa suit, is it? 349 00:25:44,863 --> 00:25:48,370 Oh, no. This is the real Santa suit. 350 00:25:48,370 --> 00:25:49,463 It's very nice. 351 00:25:49,464 --> 00:25:51,324 I agree. Lovely. 352 00:25:51,324 --> 00:25:55,961 Gold buttons, gold thread. It's as real as me. 353 00:25:58,692 --> 00:26:00,516 Well, you ask your daddy if I'm real. 354 00:26:00,517 --> 00:26:03,064 I don't know where he is. 355 00:26:03,064 --> 00:26:03,983 Well, he's-- 356 00:26:03,984 --> 00:26:08,215 That's my friend Mr. Bedford. 357 00:26:08,215 --> 00:26:10,218 I don't have a dad anymore. 358 00:26:17,657 --> 00:26:21,285 Ha. Well, now, what can I get you for christmas? 359 00:26:21,286 --> 00:26:22,841 Nothing, thank you. 360 00:26:22,841 --> 00:26:24,589 Nothing? 361 00:26:24,590 --> 00:26:26,487 My mother buys my gifts 362 00:26:26,488 --> 00:26:31,330 if I don't want something too stupid or dangerous or... 363 00:26:31,330 --> 00:26:32,865 Hi, mom. 364 00:26:44,759 --> 00:26:46,613 Hi. It's nice to see you. 365 00:26:47,272 --> 00:26:49,893 Susan, you've taken enough of this man's time. 366 00:26:49,893 --> 00:26:53,372 There's a long line of customers, and they do come first. 367 00:26:56,528 --> 00:26:59,343 Nice to meet you, Susan. 368 00:26:59,343 --> 00:27:01,146 Nice to meet you, too. 369 00:27:03,182 --> 00:27:04,654 Bye-bye. 370 00:27:10,635 --> 00:27:12,187 Nonbelievers. 371 00:27:13,283 --> 00:27:14,126 Right. 372 00:27:19,343 --> 00:27:23,243 If I felt that it was important for her to see Santa Claus, 373 00:27:23,243 --> 00:27:25,473 I would be happy to take her. 374 00:27:25,474 --> 00:27:28,720 I didn'tsee any harm in her saying hello to an interesting old man. 375 00:27:28,721 --> 00:27:34,161 Well, there is harm. I tell her that there is no Santa Claus, 376 00:27:34,162 --> 00:27:39,354 so you bring her down here, And she sees thousands of gullible kids, 377 00:27:39,354 --> 00:27:42,644 and she meets an actor a very good actor, mind you? 378 00:27:42,645 --> 00:27:45,628 with a real beard and a beautiful Santa suit, 379 00:27:45,628 --> 00:27:50,694 Sitting smack dab in the center of a child's fantasy world. 380 00:27:50,695 --> 00:27:58,670 So, who does she believe, the myth or... the mom? 381 00:28:05,292 --> 00:28:08,432 Listen, I just got some mistletoe. 382 00:28:08,432 --> 00:28:12,016 Why don't we go back to my place and try it out? 383 00:28:12,017 --> 00:28:13,889 No. 384 00:28:13,890 --> 00:28:15,563 I don't think so. 385 00:28:18,986 --> 00:28:25,523 O.k. I'm here. I can help. All you have to do is ask. 386 00:28:25,523 --> 00:28:27,969 Well, actually, there is one thing. 387 00:28:30,023 --> 00:28:32,835 Would you mind taking Susan home? 388 00:28:36,525 --> 00:28:37,686 Sure. 389 00:29:17,717 --> 00:29:21,217 I'm working at cole's. 390 00:29:21,218 --> 00:29:24,194 All I have to do is to be myself. 391 00:29:26,924 --> 00:29:30,640 There you are. Ha ha. That's it. 392 00:29:30,641 --> 00:29:33,453 Very good. Very good. 393 00:29:33,453 --> 00:29:34,615 Excuse me. 394 00:29:34,616 --> 00:29:36,113 Oh. 395 00:29:36,113 --> 00:29:37,295 Good evening. 396 00:29:37,295 --> 00:29:38,627 Good evening. 397 00:29:38,628 --> 00:29:40,116 My name is jack duff. 398 00:29:40,117 --> 00:29:40,949 How do you do? 399 00:29:40,949 --> 00:29:43,025 And this is alberta leonard. 400 00:29:43,025 --> 00:29:44,044 How do you do? 401 00:29:44,045 --> 00:29:45,191 Pleasure. 402 00:29:45,192 --> 00:29:49,284 Nice to meet you both. I'm Kriss kringle. 403 00:29:49,284 --> 00:29:51,289 Well, Mr. Kringle, 404 00:29:51,289 --> 00:29:53,905 we're with shopper's express, the department store. 405 00:29:53,906 --> 00:29:57,165 Yes. You've got the peter pollywog on sale. 406 00:29:57,165 --> 00:29:58,884 Right. 407 00:29:58,885 --> 00:30:01,328 Yes, we do. 408 00:30:01,328 --> 00:30:03,930 We want you to be our main Santa Claus. 409 00:30:03,930 --> 00:30:06,878 We have over 7,000 stores worldwide, 410 00:30:06,879 --> 00:30:09,302 but you would be the number one guy. 411 00:30:10,475 --> 00:30:12,376 Well, I'm sorry to disappoint you, 412 00:30:12,377 --> 00:30:14,767 but the people at cole's have already hired me. 413 00:30:14,768 --> 00:30:17,064 In fact, I've signed a contract. 414 00:30:18,779 --> 00:30:21,667 If you'll excuse me, it's getting a bit late. 415 00:30:21,668 --> 00:30:22,940 Give you a ride? 416 00:30:22,940 --> 00:30:26,237 I can walk. It's probably out of your way. 417 00:30:26,237 --> 00:30:27,396 Where are you going? 418 00:30:27,396 --> 00:30:33,196 4th street, the mount carmel senior center. 419 00:30:33,197 --> 00:30:34,911 We're going right by it. 420 00:30:34,911 --> 00:30:36,517 It's on our way. 421 00:30:36,518 --> 00:30:38,831 Thank you so much. 422 00:30:38,832 --> 00:30:41,718 Um, bye-bye, prancer. 423 00:30:41,718 --> 00:30:43,272 Bye-bye, dancer. 424 00:30:50,532 --> 00:30:52,496 So tell me, Santa. 425 00:30:52,497 --> 00:30:57,004 How does one guy get to every house around the world in one night? 426 00:30:57,004 --> 00:31:01,632 Ah, yes. Well, now that is a vexing question, isn't it? 427 00:31:01,633 --> 00:31:06,671 You see, if you could slow time down so that a second became a year, 428 00:31:06,671 --> 00:31:10,973 A minute became a century, and an hour became a millennium, 429 00:31:10,973 --> 00:31:14,312 Well, you could manage it quite easily, couldn't you? 430 00:31:14,313 --> 00:31:17,297 I remember before--Well, 100 years ago, 431 00:31:17,297 --> 00:31:19,427 before the population explosion, 432 00:31:19,428 --> 00:31:21,323 I could manage To deliver all my goods 433 00:31:21,323 --> 00:31:25,227 and have enough time left over for a late supper, A nap, 434 00:31:25,228 --> 00:31:28,486 and a round of golf with the easter bunny. 435 00:31:28,487 --> 00:31:31,732 He winters in new zealand, you know. 436 00:31:36,517 --> 00:31:38,641 Thank you so much. 437 00:31:38,641 --> 00:31:40,978 Thank you both very much indeed. 438 00:31:40,978 --> 00:31:45,091 Merry christmas to you, miss leonard. 439 00:31:45,092 --> 00:31:47,613 Merry, merry christmas to you, Mr. Duff. 440 00:31:47,613 --> 00:31:48,472 Same to you, Santa. 441 00:31:48,472 --> 00:31:51,291 Thank you very much. Good night. 442 00:31:59,014 --> 00:32:01,030 He's completely out of his mind. 443 00:32:01,031 --> 00:32:05,711 Imagine--cole's hiring a guy as nutty as that. 444 00:32:05,711 --> 00:32:07,661 Could become a problem for them. 445 00:32:08,899 --> 00:32:10,961 I know what you mean. 446 00:32:12,500 --> 00:32:13,840 The easter bunny. 447 00:32:23,059 --> 00:32:24,364 Nice to meet you. 448 00:32:25,211 --> 00:32:26,321 Bye-bye now. 449 00:32:27,773 --> 00:32:29,718 You don't think he's nuts, do you? 450 00:32:29,719 --> 00:32:30,430 Hmm? 451 00:32:30,430 --> 00:32:34,441 Well, he believes he's Santa Claus, absolutely believes it. 452 00:32:34,441 --> 00:32:36,443 Maybe that's why he's good at it. 453 00:32:36,443 --> 00:32:37,946 What difference does it make? 454 00:32:37,947 --> 00:32:40,075 Look at our stocks. They're through the roof. 455 00:32:40,075 --> 00:32:42,536 Sales are up 70% over last holiday. 456 00:32:42,537 --> 00:32:44,766 In a week, this company has turned around. 457 00:32:44,766 --> 00:32:49,390 We could go the other way just as fast if this guy does anything wrong. 458 00:32:49,391 --> 00:32:50,254 What's he going to do? 459 00:32:50,254 --> 00:32:52,087 We don't know. 460 00:32:52,087 --> 00:32:56,121 If the fate of the company rests on one very unstable old man, 461 00:32:56,121 --> 00:32:59,892 You're celebrating our return just a little too soon. 462 00:32:59,893 --> 00:33:01,510 I'm not worried. 463 00:33:09,192 --> 00:33:12,576 Hello, little one. How are you? Come. 464 00:33:12,576 --> 00:33:15,244 Uh, she's deaf. 465 00:33:15,245 --> 00:33:19,142 You don't have to talk to her. She just wanted to see you. 466 00:33:19,142 --> 00:33:20,583 Thank you. 467 00:33:32,822 --> 00:33:41,225 You are a very... Beautiful young lady. 468 00:33:41,225 --> 00:33:43,121 Ha ha ha ha. 469 00:33:43,121 --> 00:33:46,648 What's your name? 470 00:33:49,876 --> 00:33:51,146 Sami? 471 00:33:51,744 --> 00:33:54,830 That's a beautiful name. 472 00:33:55,889 --> 00:33:58,006 Ha ha ha ha. 473 00:33:58,007 --> 00:34:03,860 Now I tell you what. Do you know Jingle bells? 474 00:34:04,647 --> 00:34:06,180 Yes. 475 00:34:06,181 --> 00:34:10,486 jingle bells, jingle bells jingle all the way 476 00:34:10,486 --> 00:34:16,270 oh, what fun it is to ride on a one-horse open sleigh 477 00:34:16,271 --> 00:34:18,696 Ha ha. Oh, very good. 478 00:34:26,528 --> 00:34:31,366 Darling, what would you like for christmas? 479 00:34:31,367 --> 00:34:33,883 A doll and a bear? 480 00:34:33,883 --> 00:34:36,073 Well, you shall have them. 481 00:34:36,073 --> 00:34:41,516 Sami, I wish you a merry... Christmas. 482 00:34:43,288 --> 00:34:46,565   483 00:34:46,565 --> 00:34:48,462 Thank you. Thank you. 484 00:34:49,961 --> 00:34:53,956 Bye-bye. Bye-bye. 485 00:35:19,370 --> 00:35:23,420 Something's driving me crazy, and I can't sleep. 486 00:35:23,421 --> 00:35:25,127 What's on your mind? 487 00:35:25,128 --> 00:35:27,127 Santa Claus. 488 00:35:27,128 --> 00:35:29,961 Mr. Kringle? Why, what about him? 489 00:35:29,961 --> 00:35:33,648 He talked sign language with a kid today. 490 00:35:33,648 --> 00:35:37,688 Well, that was considerate of him. 491 00:35:37,688 --> 00:35:41,281 It's weird how he knows so much about toys and kids. 492 00:35:41,281 --> 00:35:43,818 He speaks russian and swahili. 493 00:35:45,554 --> 00:35:49,614 Well, he must be quite a learned man. 494 00:35:49,615 --> 00:35:55,683 He looks exactly like every picture of Santa Claus I ever saw. 495 00:35:55,683 --> 00:35:59,457 Yes, I know. That's why I chose him. 496 00:35:59,458 --> 00:36:04,602 You're positive he's not the real Santa Claus? 497 00:36:04,603 --> 00:36:08,637 I thought that we talked about this. 498 00:36:08,637 --> 00:36:10,871 You understand what he is. 499 00:36:10,871 --> 00:36:12,456 What if we're wrong? 500 00:36:12,457 --> 00:36:16,090 That would be extremely rude. 501 00:36:16,091 --> 00:36:19,263 Well, we're not ong sweetheart. 502 00:36:19,264 --> 00:36:22,294 But all my friends believe in Santa Claus. 503 00:36:22,294 --> 00:36:24,632 Well, most children your age do. 504 00:36:26,137 --> 00:36:29,434 How come I don't ? 505 00:36:29,434 --> 00:36:31,527 Because you know the truth, 506 00:36:31,527 --> 00:36:36,029 and truth is one of the most important things in the world. 507 00:36:36,030 --> 00:36:39,286 To know the truth and to always be truthful with others 508 00:36:39,286 --> 00:36:43,842 and, more importantly, with yourself. 509 00:36:43,843 --> 00:36:52,488 Believing in myths and fantasies just makes you unhappy. 510 00:36:52,488 --> 00:36:56,604 Did you believe in Santa Claus when you were my age? 511 00:36:56,605 --> 00:36:58,102 Yes. 512 00:36:58,102 --> 00:37:01,807 Were you unhappy? 513 00:37:01,808 --> 00:37:07,137 Well, when all the things that I believed in turned out not to be true, 514 00:37:07,137 --> 00:37:09,916 yes, I was unhappy. 515 00:37:13,225 --> 00:37:16,273 Would it be o.k. If I thought about this more? 516 00:37:16,274 --> 00:37:19,608 Do I have to not believe in Santa Claus right away? 517 00:37:22,287 --> 00:37:23,429 Come here. 518 00:37:27,066 --> 00:37:32,768 You have the right to believe whatever you want to believe. 519 00:37:32,769 --> 00:37:38,842 Now, I've told you the truth, but if I'm wrong, I will be glad to admit it. 520 00:37:38,843 --> 00:37:42,507 I'll tell you what. You ask Mr. Kringle 521 00:37:42,507 --> 00:37:45,980 for something that you would never ask me for, 522 00:37:45,980 --> 00:37:49,113 And if on christmas morning you don't get it, 523 00:37:49,113 --> 00:37:54,530 you will know Once and for all the honest truth about Santa Claus. 524 00:37:54,531 --> 00:37:56,564 That's a very clever idea. 525 00:37:57,382 --> 00:38:00,100 Thank you. Think you can get some sleep? 526 00:38:00,100 --> 00:38:02,186 - Yep. - Yeah? Give me a kiss. 527 00:38:04,624 --> 00:38:07,725 Good night. I love you. 528 00:38:07,725 --> 00:38:09,284 I love you. 529 00:38:09,285 --> 00:38:11,108 - Good night. - Good night. 530 00:38:28,262 --> 00:38:37,380 christmas christmas 531 00:38:37,380 --> 00:38:41,978 well, it's christmas time, pretty baby 532 00:38:41,979 --> 00:38:44,373 and the snow is Fallin' on the ground 533 00:38:44,373 --> 00:38:48,701 christmas christmas 534 00:38:48,701 --> 00:38:52,272 well, it's christmas time, pretty baby... 535 00:38:52,272 --> 00:38:54,609 Barkeep! Reload on this. 536 00:38:55,146 --> 00:38:57,541 Hey. Hey! 537 00:38:57,541 --> 00:38:59,540 Can I get another beer? 538 00:38:59,541 --> 00:39:02,907 Boy, that cole's, they dealt me the high, hard one. 539 00:39:02,908 --> 00:39:04,620 I did a good job for them last year. 540 00:39:04,620 --> 00:39:08,075 This year they give me the--the royal fist. 541 00:39:08,076 --> 00:39:12,675 They didn't have grounds on which to dismiss you. 542 00:39:12,675 --> 00:39:14,898 That broad that runs the parade every year-- 543 00:39:14,898 --> 00:39:17,219 One of these college kids with a 3 ounce brain 544 00:39:17,219 --> 00:39:18,954 and 50 tons of attitude-- 545 00:39:20,816 --> 00:39:24,682 She hires some wacko right off the street to take my place. 546 00:39:24,682 --> 00:39:27,442 Some wacko? Tell me about him. 547 00:39:27,442 --> 00:39:29,447 He's a loon. 548 00:39:29,447 --> 00:39:31,280 We got thousands in this city. 549 00:39:31,280 --> 00:39:32,788 I'll say. 550 00:39:32,789 --> 00:39:34,725 Never had one of them take my job, though. 551 00:39:36,088 --> 00:39:39,986 Tony, did you have any contact with this old guy? 552 00:39:39,987 --> 00:39:43,620 The guy come up on the float, right in my face. 553 00:39:43,621 --> 00:39:45,122 He got aggressive with you. 554 00:39:45,122 --> 00:39:49,340 He tried to whack me over the head with his cane. 555 00:39:49,341 --> 00:39:51,394 He tried to whack you with a cane? 556 00:39:51,394 --> 00:39:52,725 Isn't that what I just said? 557 00:39:54,370 --> 00:39:57,651 Tony, this'll make you feel better. 558 00:40:05,111 --> 00:40:07,163 Got a little job I want you to do for me. 559 00:40:12,232 --> 00:40:16,671 What, uh, what kind of job you have in mind? 560 00:40:16,671 --> 00:40:17,686 You'll see. 561 00:40:28,534 --> 00:40:31,264 Just be yourself. 562 00:40:31,265 --> 00:40:34,935 Don't even think about the camera. You'll be just fine. 563 00:40:34,936 --> 00:40:36,663 Right. 564 00:40:36,663 --> 00:40:40,012 I must confess, I don't know why they're making such a fuss about me. 565 00:40:40,013 --> 00:40:43,765 This is the holiday season, and you're Santa Claus, right? 566 00:40:43,765 --> 00:40:47,167 To many, but to others I'm an old man with a white beard. 567 00:40:47,168 --> 00:40:49,960 But you're still the symbol of the season. 568 00:40:51,855 --> 00:40:54,493 You think I'm a fraud, don't you? 569 00:40:54,493 --> 00:40:56,759 Fraud is a bit too strong a word. 570 00:40:56,759 --> 00:40:59,362 But you don't believe in me. 571 00:40:59,363 --> 00:41:02,890 I believe that christmas is for children. 572 00:41:02,891 --> 00:41:05,601 Your daughter doesn't believe in me, either. 573 00:41:05,601 --> 00:41:09,599 I don't think that there's any harm in not believing in a figure 574 00:41:09,599 --> 00:41:13,034 that many do acknowledge to be a fiction. 575 00:41:13,035 --> 00:41:17,658 Oh, but there is. I'm not just a whimsical figure 576 00:41:17,659 --> 00:41:20,705 who wears a charming suit 577 00:41:20,705 --> 00:41:23,786 And affects a jolly demeanor. 578 00:41:23,787 --> 00:41:28,506 You know, I..I...I'm a symbol. 579 00:41:28,506 --> 00:41:32,356 I'm a symbol Of the human ability to be able to suppress 580 00:41:32,357 --> 00:41:41,431 the selfish And hateful tendencies that rule the major part of our lives. 581 00:41:41,431 --> 00:41:46,621 If...you can't believe, if you can't accept 582 00:41:46,622 --> 00:41:50,878 anything on faith, 583 00:41:50,878 --> 00:41:54,538 Then you're doomed for a life dominated by doubt. 584 00:42:02,673 --> 00:42:05,177 I like you very much, Mrs... 585 00:42:05,178 --> 00:42:08,370 Mrs. Walker, you're a fine woman. And, you know, 586 00:42:08,371 --> 00:42:14,439 I think you'll make an excellent test case for me, you and your daughter. 587 00:42:14,439 --> 00:42:17,353 If I could make you believe, 588 00:42:17,354 --> 00:42:20,899 then there'd be some hope for me. 589 00:42:20,899 --> 00:42:25,707 If I can't... Well, I'm finished. 590 00:42:35,512 --> 00:42:36,657 Shall we go? 591 00:42:41,191 --> 00:42:46,228 5, 4, 3, 2, 1. 592 00:42:46,859 --> 00:42:51,683 I'm Kriss kringle, and I'm at cole's department store in new york city. 593 00:42:51,684 --> 00:42:53,521 Good morning, america. 594 00:43:02,912 --> 00:43:07,080 No. Mr. Kringle's time is extremely limited. 595 00:43:07,080 --> 00:43:10,382 Sorry. Mr. Bedford's on line three. 596 00:43:10,383 --> 00:43:12,744 No. He can't do private sessions. 597 00:43:12,744 --> 00:43:16,661 Can you hold for just a moment? Hang on. 598 00:43:17,401 --> 00:43:21,230 Hi. Bryan, I have the mayor's office on hold. What's up? 599 00:43:21,231 --> 00:43:26,507 If I can arrange a really, really good Babysitter for tonight, 600 00:43:26,507 --> 00:43:28,359 you want to do some shopping and have dinner? 601 00:43:28,360 --> 00:43:31,262 Well, I'm not sure when I... 602 00:43:31,263 --> 00:43:32,951 I don't know if I can get celia tonight. 603 00:43:32,951 --> 00:43:36,159 I'll take care of it. See you at 7:00? 604 00:43:36,160 --> 00:43:39,648 Well, I-I-I'm not sure what--o.k. 605 00:43:39,648 --> 00:43:42,410 Fine. 7:00. Bye. 606 00:43:47,385 --> 00:43:49,761 Whoa! Who is this one? 607 00:43:49,762 --> 00:43:50,819 This is dancer. 608 00:43:50,819 --> 00:43:55,052 He's a bit slow, do you see? 609 00:43:55,052 --> 00:43:57,192 Poor old dancer. 610 00:43:59,049 --> 00:44:02,829 Oh. Good evening, Mrs. Walker. 611 00:44:02,830 --> 00:44:06,154 Good evening...Mr. Kringle. 612 00:44:06,154 --> 00:44:09,504 Nobody at school is going to believe this one, huh? 613 00:44:09,504 --> 00:44:13,574 Well, if you have to have a babysitter, who's better qualified? 614 00:44:15,598 --> 00:44:16,848 Yes. 615 00:46:05,629 --> 00:46:07,290 Pretty, isn't it? 616 00:46:07,290 --> 00:46:10,349 There really has to be something you want for christmas. 617 00:46:14,484 --> 00:46:17,123 I'm very good at keeping secrets, you know. 618 00:46:18,093 --> 00:46:19,751 Come on. Tell me. 619 00:46:49,821 --> 00:46:52,536 What's this? 620 00:47:06,474 --> 00:47:07,994 Gosh. 621 00:47:12,501 --> 00:47:15,179 That's what I want for christmas-- 622 00:47:15,180 --> 00:47:19,528 a house, a brother, and a dad. 623 00:47:19,528 --> 00:47:21,510 That's all I ever want. 624 00:47:25,521 --> 00:47:29,582 If you're really Santa Claus, you can get it for me. 625 00:47:29,583 --> 00:47:35,092 If you can't, you're just a nice man with a white beard like my mother says. 626 00:47:35,092 --> 00:47:37,284 Oh, Susan. 627 00:47:37,285 --> 00:47:40,268 Just because every child doesn't get his or her wish doesn't mean 628 00:47:40,268 --> 00:47:42,356 There's not a Santa Claus. 629 00:47:42,357 --> 00:47:44,317 I thought you might say that. 630 00:47:45,467 --> 00:47:49,691 Did you? Yes. Well... 631 00:47:49,691 --> 00:47:51,392 A house is a very big order-- 632 00:47:51,393 --> 00:47:53,962 And very expensive. 633 00:47:53,962 --> 00:47:59,486 And a baby, well a baby takes almost a year to, uh, to, uh... 634 00:47:59,487 --> 00:48:03,028 nine months. More if the lady's late. 635 00:48:03,028 --> 00:48:05,071 Less if the baby's a preemie. 636 00:48:06,541 --> 00:48:11,372 Right. And a father. I mean, uh... 637 00:48:11,372 --> 00:48:14,697 No one can give anybody a father. 638 00:48:14,698 --> 00:48:19,202 If Santa Claus really can make reindeer fly and go up and down people's chimneys 639 00:48:19,202 --> 00:48:24,430 and make millions of toys and go around the world in one night, 640 00:48:24,430 --> 00:48:26,609 he could get somebody a house 641 00:48:26,610 --> 00:48:31,307 and a brother...and a dad. Right? 642 00:48:33,276 --> 00:48:38,005 Right. Right. Yes. I suppose he... he could. 643 00:48:40,684 --> 00:48:45,645 I don't think I'll ever get those things, so it's no big deal. 644 00:48:45,645 --> 00:48:53,168 Oh. Well, um, perhaps I could keep this paper. Could I? 645 00:48:53,168 --> 00:48:54,224 Sure. 646 00:48:54,225 --> 00:48:57,537 Well, good night, little angel. 647 00:48:57,537 --> 00:48:58,699 Good night. 648 00:49:04,411 --> 00:49:06,158 Good night, Susan. 649 00:49:06,159 --> 00:49:08,017 Good night, Mr. Kringle. 650 00:49:13,021 --> 00:49:16,611 A family for christmas. I don't think so. 651 00:49:21,788 --> 00:49:24,470 No, really. I mean... 652 00:49:24,471 --> 00:49:26,460 see, that wasn't so bad, huh? 653 00:49:26,460 --> 00:49:27,731 I had a great time. 654 00:49:27,731 --> 00:49:31,455 You need to get out. You need to forget work... 655 00:49:31,456 --> 00:49:34,590 - I should've listened to you earlier. - Come out with me. 656 00:49:34,590 --> 00:49:36,820 You understand why I didn't. 657 00:49:36,820 --> 00:49:40,436 Sometimes I think I do . Sometimes I think I don't . 658 00:49:40,437 --> 00:49:44,258 Well, you are a very patient man. 659 00:49:44,258 --> 00:49:47,376 Most guys are gone after a few months of me. 660 00:49:47,377 --> 00:49:49,581 So you admit that you're rough on men. 661 00:49:49,581 --> 00:49:51,595 No, not just rough on men. 662 00:49:53,544 --> 00:49:56,984 Yeah. I admit it. I'm careful. 663 00:49:56,985 --> 00:50:00,879 At this point in my life, I really don't need to be disappointed. 664 00:50:06,759 --> 00:50:08,918 Do you want one of your christmas presents early? 665 00:50:08,918 --> 00:50:13,206 I got you a christmas present, and I want to give it to you. 666 00:50:13,207 --> 00:50:14,264 What is it? 667 00:50:14,264 --> 00:50:18,794 Do you want it early? 668 00:50:18,795 --> 00:50:20,049 Yes. 669 00:50:30,083 --> 00:50:32,211 What is it? 670 00:50:33,057 --> 00:50:34,516 Open it. 671 00:50:53,301 --> 00:50:55,175 It's an engagement ring. 672 00:51:00,061 --> 00:51:07,899 If I've given you a... false impression of this relationship, 673 00:51:07,899 --> 00:51:10,232 I'm very sorry. 674 00:51:13,639 --> 00:51:15,298 Are you serious? 675 00:51:17,451 --> 00:51:23,194 Have I ever given you any sign that I wanted to marry you? 676 00:51:25,696 --> 00:51:26,578 No. 677 00:51:26,578 --> 00:51:32,693 Then, tell me, whatever possessed you to make a presumption? 678 00:51:32,694 --> 00:51:36,339 You know, I've done everything I could to try to make you happy. 679 00:51:36,339 --> 00:51:38,754 I love your daughter like she's my own. 680 00:51:38,755 --> 00:51:42,088 I loved you, getting nothing in return. 681 00:51:42,088 --> 00:51:45,250 Never asking for anything in return. 682 00:51:47,999 --> 00:51:49,874 I put my faith in you. 683 00:51:52,981 --> 00:51:58,834 Well, if that's true, then you're a fool. 684 00:52:41,589 --> 00:52:43,508 - Taxi, please - Certainly. 685 00:52:55,316 --> 00:52:57,039 Mr. Bedford. 686 00:52:57,040 --> 00:52:58,933 Kriss. 687 00:52:58,933 --> 00:53:00,142 How was your night as a babysitter? 688 00:53:00,143 --> 00:53:03,908 Oh. Very pleasant. 689 00:53:03,908 --> 00:53:05,436 Susan's a good kid. 690 00:53:05,436 --> 00:53:11,657 Yes. Delightful. Delightful. 691 00:53:11,658 --> 00:53:12,918 Well, how was it? 692 00:53:14,988 --> 00:53:17,153 I gave her an engagement ring. 693 00:53:17,153 --> 00:53:20,435 Ohh. Ooh! 694 00:53:22,495 --> 00:53:24,405 She didn't like it very much. 695 00:53:24,405 --> 00:53:28,169 Well, perhaps your timing wasn't particularly good. 696 00:53:28,170 --> 00:53:31,157 Oh. Not at all. 697 00:53:31,157 --> 00:53:36,115 She...she's a sad sort of person, isn't she? 698 00:53:36,115 --> 00:53:39,797 It's a pity, really. She's very kind... 699 00:53:39,798 --> 00:53:45,267 but she's terribly careful about her emotions. 700 00:53:45,267 --> 00:53:50,517 What I know about Dorey is pieced together from fragments of a dozen conversations. 701 00:53:50,517 --> 00:53:52,320 She was married in college, 702 00:53:52,321 --> 00:53:54,497 he had a drinking problem, 703 00:53:54,497 --> 00:53:59,537 And right after Susan was born he took off and hasn't been heard of since. 704 00:53:59,537 --> 00:54:04,306 She's filled with these, these bitter thoughts. 705 00:54:04,307 --> 00:54:07,302 The worst part is she's dragging Susan into this with her. 706 00:54:07,303 --> 00:54:11,488 Ah, yes. Well, Susan is struggling with it. 707 00:54:11,488 --> 00:54:15,012 But I get the feeling that she does want to believe in me, you know. 708 00:54:15,012 --> 00:54:16,514 She's a good girl. 709 00:54:16,515 --> 00:54:20,505 She's loyal to her mother's wishes. I can't fault that. 710 00:54:20,505 --> 00:54:24,281 Of course, if I can't convince the mother, 711 00:54:24,282 --> 00:54:27,486 I have no hope of convincing the child. 712 00:54:30,039 --> 00:54:32,464 The tooth fairy told me that. 713 00:54:35,656 --> 00:54:37,823 Well, your cab's here, Kriss. 714 00:54:40,608 --> 00:54:45,660 I always wondered what guys who have to return engagement rings Say to the sales clerk at the jewelry store. 715 00:54:48,906 --> 00:54:50,579 Now I don't want to know. 716 00:54:52,403 --> 00:54:55,784 I'm sure in your line of work you can find some lucky guy to give this to. 717 00:54:58,640 --> 00:54:59,881 That's very generous of you, 718 00:54:59,882 --> 00:55:05,220 but I don't think this ring will ever fit anyone Other than Mrs. Walker. 719 00:55:05,221 --> 00:55:07,701 I'm sure you'll find somebody. 720 00:55:07,702 --> 00:55:09,444 - I'm sorry. - It's o.k. 721 00:55:09,444 --> 00:55:11,284 I'll get over it. 722 00:55:11,284 --> 00:55:12,681 Will Susan? 723 00:55:16,851 --> 00:55:21,881 Well... I know what you want for christmas now. 724 00:55:21,881 --> 00:55:23,733 I'll see what I can do. 725 00:55:23,734 --> 00:55:25,484 - Good night. - Good night. 726 00:55:40,170 --> 00:55:42,909 Bye-bye. Bye-bye! 727 00:55:55,844 --> 00:55:58,622 Come on. It's your turn to go up now. 728 00:56:00,394 --> 00:56:01,699 Hello. 729 00:56:03,329 --> 00:56:04,704 What do you want for christmas? 730 00:56:05,184 --> 00:56:07,502 Excuse me, sir. Could you please step aside? 731 00:56:07,503 --> 00:56:10,467 This is for the children. 732 00:56:10,467 --> 00:56:12,551 Hot little helper you got here, huh, Santa? 733 00:56:15,655 --> 00:56:19,632 She the one that puts the, uh... twinkle in your eye? 734 00:56:22,202 --> 00:56:26,395 Hey, kids, you see that guy up there? 735 00:56:26,396 --> 00:56:28,073 He's not really Santa Claus. 736 00:56:28,074 --> 00:56:30,054 He doesn't even live at the north pole. 737 00:56:30,054 --> 00:56:35,332 He lives in a nursing home on 140th street! 738 00:56:35,332 --> 00:56:37,389 You know what he is? 739 00:56:37,389 --> 00:56:41,891 He's a big... Fat...Fake! 740 00:56:49,849 --> 00:56:51,116 Just a fake. 741 00:56:52,228 --> 00:56:53,943 Ho ho ho. 1 00:57:47,191 --> 00:57:48,710 Hey! Goofball! 2 00:57:48,710 --> 00:57:49,977 Huh? 3 00:57:49,979 --> 00:57:52,369 Yeah, you, numb-nuts. 4 00:57:52,371 --> 00:57:55,935 What is a guy your age playing this game for, huh? 5 00:57:55,936 --> 00:57:59,322 I mean, are you just a lonely, pathetic mental case? 6 00:57:59,324 --> 00:58:02,086 Or does it go a little bit deeper than that? 7 00:58:02,087 --> 00:58:03,855 Is there a darker side to this? 8 00:58:03,856 --> 00:58:07,527 Tell me something, you sorry old cripple, you. 9 00:58:07,529 --> 00:58:09,545 You got a thing for the little ones, huh? 10 00:58:09,546 --> 00:58:11,669 Huh? Huh? 11 00:58:12,764 --> 00:58:15,816 'Cause they ain't much good for nothin' else, are they? Huh? 12 00:58:27,290 --> 00:58:29,539 Stop that man! Quickly! 13 00:58:31,044 --> 00:58:32,267 Get the cane away from him. 14 00:58:32,268 --> 00:58:33,645 Come on. 15 00:58:35,163 --> 00:58:37,497 I...I--I didn'tintend to injure him. 16 00:58:37,498 --> 00:58:39,786 He baited me. He provoked me. 17 00:58:39,788 --> 00:58:41,947 Save it for the cops, sir. 18 00:58:41,949 --> 00:58:43,467 He's badly hurt. 19 00:58:44,355 --> 00:58:49,951 Wait a second. You're-- you're cole's Santa Claus. 20 00:58:49,951 --> 00:58:52,285 Cole's Santa Claus? 21 00:58:54,690 --> 00:59:06,198 Oh...He...said the most...terrible th--Oh... 22 00:59:07,486 --> 00:59:09,072 - Get away folks, please. - Come with us. 23 00:59:09,073 --> 00:59:10,667 All right, folks. 24 00:59:12,262 --> 00:59:14,621 - Please. Step back. - Take it easy, mister. 25 00:59:24,754 --> 00:59:29,046 You might want to clear the kids out of the room before we read this next story. 26 00:59:29,048 --> 00:59:33,820 It appears that new york's most famous Santa Claus has a mean streak. 27 00:59:33,821 --> 00:59:39,105 The centerpiece of c.f. Cole's big holiday ad push is behind bars this morning-- 28 00:59:39,107 --> 00:59:42,136 ...plans regarding a replacement for Mr. Kringle. 29 00:59:42,137 --> 00:59:46,194 The spokesperson did say, however, that for at least the remainder Of today, 30 00:59:46,195 --> 00:59:49,554 there will be no Santa Claus at the 34th street store. 31 00:59:49,556 --> 00:59:54,750 ...without any apparent provocation, struck him repeatedly with a walking stick. 32 00:59:54,751 --> 00:59:57,375 Police arrived within moments and arrested kringle-- 33 00:59:57,376 --> 01:00:00,417 If you're planning to take your children to the store today, take note. 34 01:00:00,419 --> 01:00:05,182 There will be no Santa Claus at the 34th street store. 35 01:00:05,183 --> 01:00:08,816 C.f. Cole's competitors are having the last laugh this morning. 36 01:00:56,880 --> 01:01:03,785 Who wears a charming suit and affects a jolly demeanor, you know. 37 01:01:03,786 --> 01:01:05,099 I'm a symbol. 38 01:01:05,101 --> 01:01:09,354 I'm a symbol of the human ability to suppress the selfish 39 01:01:09,356 --> 01:01:14,428 and hateful tendencies that rule the major part of our lives. 40 01:01:14,429 --> 01:01:22,365 And if you can't accept anything on faith, then you're doomed to a life dominated by doubt. 41 01:01:27,429 --> 01:01:29,487 Get me Bryan bedford on the phone. 42 01:01:40,449 --> 01:01:41,684 Bryan? 43 01:01:41,686 --> 01:01:44,038 I know. I saw the papers. 44 01:01:44,039 --> 01:01:46,243 I want you to help him. 45 01:01:46,245 --> 01:01:49,265 He's at bellevue, and I don't know what's happening, 46 01:01:49,266 --> 01:01:50,591 but he's alone, 47 01:01:50,593 --> 01:01:51,914 And he shouldn't be. 48 01:01:51,915 --> 01:01:53,588 What's cole's position? 49 01:01:53,589 --> 01:01:55,091 Do their attorneys have an opinion? 50 01:01:55,093 --> 01:01:56,666 Oh, this isn't about cole's. 51 01:01:56,667 --> 01:02:01,462 This is about a man who's had something very wrong done to him. 52 01:02:01,463 --> 01:02:07,452 Somebody you care about. Somebody... you believe in. 53 01:02:30,820 --> 01:02:33,963 Your honor... do you have a moment for ed collins? 54 01:02:33,964 --> 01:02:35,251 Send him in. 55 01:02:36,779 --> 01:02:37,836 Thanks, colby. 56 01:02:39,471 --> 01:02:40,372 How are you, eddie? 57 01:02:40,374 --> 01:02:41,487 What can I do for you? 58 01:02:41,489 --> 01:02:42,396 How are you? 59 01:02:42,397 --> 01:02:45,012 Oh, just the commitment papers for the cole Santa. 60 01:02:45,013 --> 01:02:47,549 That's a shocker, huh? 61 01:02:47,551 --> 01:02:48,970 The press is having a field day. 62 01:02:48,971 --> 01:02:51,025 "age unknown." Old man, is he? 63 01:02:51,026 --> 01:02:53,826 Very old, your honor. 64 01:02:53,828 --> 01:02:55,648 Do I have to read all this? 65 01:02:55,650 --> 01:02:56,594 No. It's a slam dunk. 66 01:02:56,595 --> 01:02:58,430 Guy's out of his mind. 67 01:02:58,431 --> 01:02:59,773 We'd like it over quick. 68 01:03:01,027 --> 01:03:02,892 - "we"? - Victor. 69 01:03:02,893 --> 01:03:05,475 - "victor"? - Lamberg. 70 01:03:07,994 --> 01:03:09,846 Oh, yes. 71 01:03:09,848 --> 01:03:10,992 Right there. 72 01:03:12,342 --> 01:03:17,219 Well. Justice will have to prevail, of course. 73 01:03:18,713 --> 01:03:22,782 Oh, of course. 74 01:03:22,784 --> 01:03:26,526 Yes, justice will have to prevail... as always. 75 01:03:27,783 --> 01:03:30,445 Money makes the world go around, eddie. 76 01:03:31,291 --> 01:03:33,625 Yes, it does, your honor, it sure does. 77 01:03:33,626 --> 01:03:37,146 By the way, Mr. Lamberg wanted you to know that he's Very well aware of 78 01:03:37,147 --> 01:03:41,278 your re-election campaign coming up this spring. 79 01:03:41,280 --> 01:03:43,845 Tell him I would welcome his support. 80 01:03:43,846 --> 01:03:45,079 Will do. 81 01:03:46,157 --> 01:03:47,195 Come in. 82 01:03:48,362 --> 01:03:50,415 A Mr. Bedford's here to see you. 83 01:03:50,416 --> 01:03:51,313 Who? 84 01:03:51,315 --> 01:03:53,776 He represents Mr. Kringle? 85 01:03:57,044 --> 01:03:58,243 Send him in. 86 01:04:01,903 --> 01:04:04,944 Your honor, there seems to be some undue haste in this case. 87 01:04:04,946 --> 01:04:08,592 I wish to protect my client's rights, as I'm sure you do. 88 01:04:08,594 --> 01:04:10,165 Mr. Prosecutor, this is... 89 01:04:10,166 --> 01:04:11,388 Bryan bedford. 90 01:04:11,844 --> 01:04:13,150 Ed collins. 91 01:04:13,761 --> 01:04:18,510 If your honor please, i request a formal hearing where i may bring witnesses. 92 01:04:18,512 --> 01:04:23,355 Sign the commitment papers now if you like, but I'll bring in habeas corpus this afternoon. 93 01:04:29,229 --> 01:04:30,512 We'll have a hearing. 94 01:04:31,306 --> 01:04:33,495 Thursday morning, 9 a.m.? 95 01:04:33,497 --> 01:04:36,953 Thank you, sir. Mr. Collins. 96 01:04:36,954 --> 01:04:38,423 Mr. Bedford. 97 01:04:44,784 --> 01:04:47,495 I thought you said the old man didn't have an attorney. 98 01:04:47,496 --> 01:04:49,279 What's the difference? 99 01:04:49,280 --> 01:04:51,724 It'll be a hearing, not a jury trial. 100 01:04:51,725 --> 01:04:53,831 You're the only one that has to be convinced. 101 01:04:58,199 --> 01:04:59,681 Have a good day, judge. 102 01:05:02,273 --> 01:05:04,401 Want to know somethin', mister? 103 01:05:04,403 --> 01:05:06,036 I don't believe it. 104 01:05:06,038 --> 01:05:08,410 This guy ain't dangerous. 105 01:05:08,411 --> 01:05:12,580 He may be off his rails a little bit, but he ain't no thug. 106 01:05:12,582 --> 01:05:16,607 And if he wants to call himself santy Claus... then god bless him. 107 01:05:33,452 --> 01:05:34,844 Hello, Kriss. 108 01:05:36,829 --> 01:05:39,687 Hello, Mr. Bedford. 109 01:05:39,688 --> 01:05:44,036 What brings you out on a miserable day like this? 110 01:05:47,388 --> 01:05:48,936 A friend in need. 111 01:05:50,481 --> 01:05:53,109 Hmm. 112 01:05:56,358 --> 01:05:59,176 You failed your mental exam on purpose, didn't you? 113 01:06:01,267 --> 01:06:05,939 Huh. Why would I... do a thing like that? 114 01:06:06,910 --> 01:06:09,018 I don't know. 115 01:06:09,019 --> 01:06:11,211 Maybe you've served people long enough. 116 01:06:12,628 --> 01:06:14,732 Maybe you've given all you have to give. 117 01:06:16,778 --> 01:06:17,778 No. 118 01:06:17,779 --> 01:06:19,761 Then why did you do it? 119 01:06:19,762 --> 01:06:21,883 The charges against you were dropped. 120 01:06:21,885 --> 01:06:24,988 The man you hit suffered no injury. 121 01:06:24,990 --> 01:06:27,758 You could've been out of here if you passed your exam. 122 01:06:29,732 --> 01:06:31,836 I disgraced myself. 123 01:06:43,634 --> 01:06:46,561 I read your transcript, Kriss. 124 01:06:46,563 --> 01:06:48,972 You defended your honor. 125 01:06:48,974 --> 01:06:50,786 You stood up for the dignity of every child. 126 01:06:50,787 --> 01:06:55,266 That isn't a disgrace. That's decency. 127 01:06:59,088 --> 01:07:02,167 If I'm dismissed as a crazy old man... 128 01:07:02,168 --> 01:07:05,724 then the good name of... Santa Claus is spared. 129 01:07:05,725 --> 01:07:07,715 That isn't true. 130 01:07:07,717 --> 01:07:11,227 If not for you, there is no Santa Claus. 131 01:07:11,229 --> 01:07:13,121 You are him. 132 01:07:13,122 --> 01:07:16,355 Crazy or not, here or gone, you're Santa Claus. 133 01:07:16,357 --> 01:07:18,734 Only if the children believe that. 134 01:07:18,735 --> 01:07:22,847 And what kind of Santa Claus were they believing in, anyway? 135 01:07:22,849 --> 01:07:27,707 They can't look to me anymore, not after knowing what happened the other night. 136 01:07:27,708 --> 01:07:30,519 Well, think about the other night. 137 01:07:30,520 --> 01:07:33,314 A man was there to photograph the incident. 138 01:07:33,315 --> 01:07:36,238 The man you hit was the man you replaced. 139 01:07:36,240 --> 01:07:38,771 The cops told me this, Kriss. 140 01:07:38,772 --> 01:07:40,859 The cops believe in you. 141 01:07:40,860 --> 01:07:42,539 A lot of people do. 142 01:07:42,541 --> 01:07:44,870 More will when we're finished. 143 01:07:44,872 --> 01:07:46,862 Finished with what? 144 01:07:46,863 --> 01:07:49,545 There's a hearing Thursday to decide if you're to be committed. 145 01:07:49,547 --> 01:07:51,449 I'm going to defend you. 146 01:07:51,451 --> 01:07:55,724 We'll prove that there is Santa Claus and that you're him. 147 01:08:04,502 --> 01:08:06,091 I'm ready, counselor. 148 01:08:08,321 --> 01:08:12,982 Now, we have a few days to distance ourselves from this...scandal 149 01:08:12,984 --> 01:08:16,388 And restart our advertising. 150 01:08:16,390 --> 01:08:19,084 Uh, Mrs. Walker, we are in conference. 151 01:08:19,085 --> 01:08:21,280 I have just read your press release. 152 01:08:21,282 --> 01:08:24,202 You are all such a bunch of cowards. 153 01:08:24,204 --> 01:08:26,318 You really don't deserve to run the store. 154 01:08:26,319 --> 01:08:29,194 You are entirely out of line, Mrs. Walker. 155 01:08:29,196 --> 01:08:34,341 We have spent millions telling people that we are the store that cares. 156 01:08:34,343 --> 01:08:36,852 Well, what is it that we care about? 157 01:08:36,854 --> 01:08:38,995 Profits? Ourselves? 158 01:08:38,996 --> 01:08:39,899 Our jobs? 159 01:08:39,900 --> 01:08:43,079 Well, what about one of our own who needs us now? 160 01:08:49,542 --> 01:08:51,044 And what--what am I to do? 161 01:08:51,045 --> 01:08:55,190 The public perception of Kriss is that he's out of his mind. 162 01:08:55,192 --> 01:08:55,998 He's dangerous. 163 01:08:55,999 --> 01:08:58,136 We have to change that. 164 01:08:59,997 --> 01:09:03,684 If...we stand with Kriss... 165 01:09:03,685 --> 01:09:07,215 If we challenge the rumors and the scandal sheets, 166 01:09:07,217 --> 01:09:10,436 if we force the truth, we'll win. 167 01:09:10,437 --> 01:09:16,714 Now, he's going into court with... the best attorney in the city. 168 01:09:16,715 --> 01:09:21,712 And he's going to prove that Kriss is not...crazy. 169 01:09:25,865 --> 01:09:28,754 For the sake of the whole company... 170 01:09:28,755 --> 01:09:35,685 I think that all of you should decide about whether or not You... 171 01:09:35,687 --> 01:09:37,767 believe in Santa Claus. 172 01:09:45,043 --> 01:09:47,363 Bring up two. Go. 173 01:09:47,364 --> 01:09:49,362 For the last 75 years, 174 01:09:49,364 --> 01:09:54,676 cole's has invited Santa Claus to meet and greet The children of new york city 175 01:09:54,678 --> 01:09:57,458 in our 34th street store. 176 01:09:57,460 --> 01:10:01,675 Cole's believes in Santa Claus... 177 01:10:01,676 --> 01:10:04,278 and we will stand by him. 178 01:10:04,280 --> 01:10:09,000 He has done nothing but serve the children and the families of new york city.. 179 01:10:09,001 --> 01:10:18,404 And the world. We invite you to join with us and ask yourself this one simple question-- 180 01:10:18,405 --> 01:10:20,383 Do you believe in Santa Claus? 181 01:11:31,867 --> 01:11:34,845 I have to confess, I'm a bit uneasy. 182 01:11:34,846 --> 01:11:38,285 You'll be fine. All you have to do is tell the truth. 183 01:11:40,394 --> 01:11:42,842 Who's that character in the gray suit? 184 01:11:44,418 --> 01:11:46,100 That's the prosecutor. 185 01:11:46,101 --> 01:11:50,317 Oh. Anything I should know about him? 186 01:11:50,319 --> 01:11:52,649 Yeah. He doesn't believe in Santa Claus. 187 01:11:54,118 --> 01:11:58,756 All rise! Oyez, oyez. 188 01:11:58,757 --> 01:12:01,468 Let all those who have business before this court come forward. 189 01:12:01,469 --> 01:12:05,579 The honorable justice harper presiding. Draw near, and ye shall be heard. 190 01:12:07,884 --> 01:12:09,846 You may sit. 191 01:12:12,718 --> 01:12:16,557 Your honor, in the matter of Kriss kringle, the commitment papers are on your desk. 192 01:12:16,557 --> 01:12:19,872 May I call the first witness? 193 01:12:21,768 --> 01:12:24,815 Mr. Kringle, would you please take the stand? 194 01:12:37,640 --> 01:12:40,072 Good morning, judge. 195 01:12:40,074 --> 01:12:42,841 How's that grandson of yours? 196 01:12:44,736 --> 01:12:46,047 The parade. 197 01:12:46,048 --> 01:12:49,343 He thought I looked like Santa Claus. 198 01:12:49,343 --> 01:12:52,962 Oh. Oh, yes. 199 01:12:52,964 --> 01:12:56,544 You swear to tell the whole truth, so help you god? 200 01:12:56,545 --> 01:12:59,379 Yes. Uh, don't i put my hand on a bible? 201 01:12:59,381 --> 01:13:00,954 No, sir, you don't. 202 01:13:00,955 --> 01:13:05,184 Oh. Well, then, I'll put my hand over my heart instead. 203 01:13:05,185 --> 01:13:07,645 I do . I do . 204 01:13:07,647 --> 01:13:09,145 Sit down, please. 205 01:13:19,965 --> 01:13:21,319 What is your name? 206 01:13:23,115 --> 01:13:25,589 I'm so sorry. I didn'tintroduce myself. 207 01:13:25,590 --> 01:13:27,844 I do beg your pardon. You're Mr. Collins. 208 01:13:27,845 --> 01:13:29,792 I'm Mr. Kringle. Kriss kringle. 209 01:13:32,046 --> 01:13:33,617 Order. 210 01:13:36,164 --> 01:13:37,503 Kriss kringle. 211 01:13:37,505 --> 01:13:40,695 It's double "k." 212 01:13:40,697 --> 01:13:42,629 Tell me, Mr. Kringle, 213 01:13:42,630 --> 01:13:45,002 do you believe that you are Santa Claus? 214 01:13:46,116 --> 01:13:48,403 Well, would I be here if I didn't? 215 01:13:48,405 --> 01:13:50,989 Just yes or no, Mr. Kringle. 216 01:13:50,990 --> 01:13:53,225 Do you believe that you are Santa Claus? 217 01:13:55,316 --> 01:13:56,637 Yes, of course. 218 01:14:02,163 --> 01:14:05,816 Santa Claus. Hmm. 219 01:14:07,267 --> 01:14:09,279 State rests, your honor. 220 01:14:11,855 --> 01:14:14,800 Mr. Bedford, do you wish to cross-examine the witness? 221 01:14:14,802 --> 01:14:16,925 No further questions, your honor. 222 01:14:16,926 --> 01:14:18,730 Uh, you may step down, Mr. Kringle. 223 01:14:18,732 --> 01:14:19,915 Oh. Thank you. 224 01:14:19,915 --> 01:14:21,223 Mr. Bedford. 225 01:14:21,225 --> 01:14:26,041 In view of your client's statement, do you still wish to offer a defense? 226 01:14:26,042 --> 01:14:27,400 Yes, your honor. 227 01:14:27,402 --> 01:14:29,907 I should like to call my first witness. 228 01:14:38,414 --> 01:14:39,746 Can you tell us your name? 229 01:14:39,748 --> 01:14:42,319 My name is Daniel lowry. 230 01:14:43,912 --> 01:14:46,738 And what'd you get for christmas last year, Daniel? 231 01:14:46,740 --> 01:14:49,923 Um... a bike and, um... 232 01:14:49,925 --> 01:14:51,363 And who gave you the bike? 233 01:14:51,364 --> 01:14:53,211 Him. 234 01:14:53,212 --> 01:14:54,582 What's his name? 235 01:14:54,583 --> 01:14:55,998 Santa Claus. 236 01:14:55,999 --> 01:14:57,388 You're sure he's Santa Claus? 237 01:14:57,390 --> 01:14:58,352 Yep. 238 01:14:58,354 --> 01:14:59,412 How can you be sure? 239 01:14:59,413 --> 01:15:01,809 'Cause he looks like Santa Claus. 240 01:15:04,025 --> 01:15:05,275 Any other reasons? 241 01:15:05,276 --> 01:15:08,056 Oh, he's very nice... 242 01:15:08,058 --> 01:15:12,809 And he works at cole's, and he's got elves. 243 01:15:12,811 --> 01:15:15,314 Well, tell me something, Daniel... 244 01:15:15,316 --> 01:15:17,415 could that man be Santa Claus? 245 01:15:17,416 --> 01:15:18,304 Nope. 246 01:15:18,305 --> 01:15:19,441 Why not? 247 01:15:19,443 --> 01:15:22,620 'Cause Santa don't got a grumpy face. 248 01:15:25,244 --> 01:15:26,494 Order. 249 01:15:30,739 --> 01:15:32,329 No further questions. 250 01:15:33,590 --> 01:15:38,109 Um...Mr. Collins, do you wish to cross-examine the witness? 251 01:15:38,110 --> 01:15:40,304 No, your honor. No questions. 252 01:15:41,693 --> 01:15:44,225 Do I have to go to jail now? 253 01:15:44,227 --> 01:15:48,861 No. You can go back to your seat. 254 01:15:48,863 --> 01:15:50,164 Your honor... 255 01:15:50,165 --> 01:15:53,516 I should like to call my next witness. 256 01:15:53,516 --> 01:15:55,603 Mrs. Rebecca collins. 257 01:16:03,778 --> 01:16:05,029 Order. 258 01:16:16,348 --> 01:16:19,867 You swear to tell the whole truth, so help you god? 259 01:16:19,868 --> 01:16:20,586 I do . 260 01:16:20,587 --> 01:16:22,063 Sit down, please. 261 01:16:24,812 --> 01:16:28,013 Do you have children, Mrs. Collins? 262 01:16:28,015 --> 01:16:29,376 I have two. 263 01:16:29,377 --> 01:16:30,451 How old are they? 264 01:16:30,452 --> 01:16:32,162 4 and 7. 265 01:16:32,164 --> 01:16:33,274 Do they believe in Santa Claus? 266 01:16:33,275 --> 01:16:35,434 I object, your honor. 267 01:16:35,436 --> 01:16:37,080 On what grounds, Mr. Collins? 268 01:16:37,081 --> 01:16:38,931 The witness is my wife. 269 01:16:38,933 --> 01:16:42,994 Mr. Bedford is deliberately harassing her solely in order to embarrass me 270 01:16:42,995 --> 01:16:45,701 and expose private matters to the court. 271 01:16:45,703 --> 01:16:48,215 Your honor, I'm merely attempting to establish that Mr. Collins, 272 01:16:48,217 --> 01:16:51,778 Like so many others, has taught his children that there is a Santa Claus. 273 01:16:52,449 --> 01:16:55,625 Objection overruled. You may continue. 274 01:16:55,626 --> 01:16:57,663 Thank you, your honor. 275 01:16:57,664 --> 01:17:02,325 Mrs. Collins, do your children believe in Santa Claus? 276 01:17:02,327 --> 01:17:03,345 Yes. 277 01:17:03,347 --> 01:17:04,946 Did they come to this belief naturally, 278 01:17:04,947 --> 01:17:08,482 or were they introduced to it by a family member? 279 01:17:08,484 --> 01:17:10,737 By a family member. 280 01:17:10,739 --> 01:17:12,672 - Yourself. - Yes. 281 01:17:12,673 --> 01:17:14,329 And your husband. 282 01:17:18,696 --> 01:17:20,248 Uh...yes. 283 01:17:20,249 --> 01:17:24,826 Your husband told your children that there is a Santa Claus? 284 01:17:24,828 --> 01:17:26,070 Yes. 285 01:17:28,143 --> 01:17:30,142 On more than one occasion? 286 01:17:30,143 --> 01:17:33,012 Uh...y-yeah. 287 01:17:33,014 --> 01:17:33,606 Mrs. Collins, 288 01:17:33,607 --> 01:17:38,233 have you taken your children to see a department store Santa Claus this year? 289 01:17:38,235 --> 01:17:39,111 Yes, we have. 290 01:17:39,113 --> 01:17:40,589 - Where? - At cole's. 291 01:17:40,590 --> 01:17:42,626 So your children have met Mr. Kringle. 292 01:17:42,628 --> 01:17:43,865 Oh, yes. 293 01:17:45,689 --> 01:17:48,372 And they accepted him as Santa Claus. 294 01:17:48,374 --> 01:17:49,024 Yes. 295 01:17:49,026 --> 01:17:51,946 Did the question of Mr. Kringle's authenticity arise at any time 296 01:17:51,948 --> 01:17:54,692 Before or after your children met him? 297 01:17:54,693 --> 01:17:57,073 Uh...yes. It was after. 298 01:17:57,074 --> 01:18:00,610 And did you deny...or confirm... 299 01:18:00,612 --> 01:18:03,019 that Mr. Kringle is the real Santa Claus? 300 01:18:03,020 --> 01:18:05,170 You're under oath now, Mrs. Collins. 301 01:18:13,729 --> 01:18:17,653 U-um...w-well, actually, my--my husband 302 01:18:17,655 --> 01:18:19,847 confirmed that he's the real Santa Claus. 303 01:18:25,711 --> 01:18:28,031 No further questions, your honor. 304 01:18:28,031 --> 01:18:30,712 Thank you, Mrs. Collins. 305 01:18:30,714 --> 01:18:32,144 Merry christmas. 306 01:18:32,930 --> 01:18:37,568 Mr. Collins...do you wish to cross-examine...your wife? 307 01:18:41,334 --> 01:18:43,746 I object, your honor. This is irrelevant, immaterial, 308 01:18:43,747 --> 01:18:45,834 and absolutely ridiculous. 309 01:18:45,836 --> 01:18:48,101 Mr. Bedford is making a mockery of this court. 310 01:18:48,103 --> 01:18:51,668 He's not even established that there's such a person as Santa Claus. 311 01:18:51,669 --> 01:18:53,864 Your honor, I would ask Mr. Collins 312 01:18:53,866 --> 01:18:57,826 if he could offer any proof that there Is no Santa Claus. 313 01:18:59,898 --> 01:19:01,856 Your honor, I'd like a recess until tomorrow 314 01:19:01,857 --> 01:19:06,984 so that I might Adequately prepare to meet Mr. Bedford's challenge. 315 01:19:07,932 --> 01:19:10,069 Mr. Bedford, do you have any objections? 316 01:19:10,071 --> 01:19:11,249 No, your honor. 317 01:19:13,805 --> 01:19:18,279 This court stands in recess until 9:00 tomorrow morning. 318 01:19:29,142 --> 01:19:31,635 I knew if I got him angry enough, he'd take the offensive. 319 01:19:31,635 --> 01:19:34,840 There's no way in a court of law we can prove Santa Claus exists 320 01:19:34,841 --> 01:19:36,021 or that you're him. 321 01:19:36,023 --> 01:19:40,260 Haven't you given him the opportunity of proving that I don't exist? 322 01:19:40,261 --> 01:19:43,504 Exactly. You see, he'll go too far. 323 01:19:43,506 --> 01:19:46,871 Our best defense is to let collins hang himself. 324 01:19:46,873 --> 01:19:50,113 Oh. Oh, I see. 325 01:19:50,115 --> 01:19:51,926 But you have to promise me one thing. 326 01:19:51,927 --> 01:19:53,233 You'll speak only when I tell you to. 327 01:19:53,235 --> 01:19:54,611 You have my word. 328 01:19:54,612 --> 01:19:55,865 Good. Come on. 329 01:20:19,250 --> 01:20:22,332 I, um...I just wanted to thank you 330 01:20:22,334 --> 01:20:25,648 for everything that you're doing for Kriss. 331 01:20:25,650 --> 01:20:28,750 I was in the gallery. I don't know if you saw me. 332 01:20:28,751 --> 01:20:30,520 I still have a long way to go. 333 01:20:30,521 --> 01:20:34,599 I think you'll do it. I hope you will. 334 01:20:34,599 --> 01:20:36,651 I have a few tricks up my sleeve. 335 01:20:43,540 --> 01:20:50,344 About... last week... I'm sorry. 336 01:20:50,346 --> 01:20:57,936 I mean it. I'm really, really sorry. I was...just... 337 01:20:57,938 --> 01:20:59,456 Scared? 338 01:21:04,107 --> 01:21:05,392 Yes. 339 01:21:06,853 --> 01:21:11,016 Well...no permanent damage. 340 01:21:17,240 --> 01:21:20,703 - Well, I'd... - I have to pick Susan up from school. 341 01:21:20,705 --> 01:21:21,628 Oh, how's she doing? 342 01:21:21,630 --> 01:21:23,286 She's good. She's good. 343 01:21:23,287 --> 01:21:26,239 I think she...misses you. 344 01:21:29,593 --> 01:21:31,372 Tell her I said hello. 345 01:21:36,609 --> 01:21:37,985 Bye. 346 01:21:47,924 --> 01:21:49,657 Oh, indeed, there was. 347 01:21:49,658 --> 01:21:52,623 Saint nicholas, otherwise known as Santa Claus, 348 01:21:52,624 --> 01:21:56,878 was a fourth century Bishop in myra, lycia--asia minor. 349 01:21:56,879 --> 01:22:01,010 Uh, dr. Hunter, what is the church's position on saint nicholas? 350 01:22:01,012 --> 01:22:02,674 He's a recognized saint. 351 01:22:02,675 --> 01:22:05,084 Yes, but isn't it true that in 1969, 352 01:22:05,086 --> 01:22:11,425 pope paul vi eliminated the official celebration of the feast day of saint nicholas? 353 01:22:11,425 --> 01:22:12,801 That's correct. 354 01:22:12,803 --> 01:22:15,933 Uh, it was made an optional memorial day. 355 01:22:15,934 --> 01:22:18,321 They downgraded him. 356 01:22:18,323 --> 01:22:22,650 In essence, the church walked away from saint nicholas. 357 01:22:22,651 --> 01:22:25,254 Doesn't it also stand to reason that they would walk away 358 01:22:25,256 --> 01:22:31,325 From the derivative, diluted, secular figure of Santa Claus? 359 01:22:31,326 --> 01:22:33,729 I...presume so. 360 01:22:37,065 --> 01:22:38,923 Thank you...Dr. Hunter. 361 01:22:38,924 --> 01:22:42,518 But the church has not made it clear what its pos-- 362 01:22:44,520 --> 01:22:46,358 No further questions. 363 01:22:48,301 --> 01:22:49,738 It's all right, Kriss. 364 01:22:49,740 --> 01:22:52,255 He's just trying to get under your skin. 365 01:22:52,256 --> 01:22:55,541 Colonel. Have you ever been to the north pole? 366 01:22:55,542 --> 01:22:59,231 Yes, sir. In 1972 and again in 1984. 367 01:22:59,233 --> 01:23:01,182 Did you explore the region? 368 01:23:01,183 --> 01:23:02,404 Extensively. 369 01:23:02,406 --> 01:23:04,945 Did you ever find any evidence of dwellings... 370 01:23:04,946 --> 01:23:08,224 animal pens, barns, workshops? 371 01:23:08,224 --> 01:23:10,150 No, sir. 372 01:23:10,152 --> 01:23:12,170 No evidence whatsoever? 373 01:23:12,172 --> 01:23:13,412 None, sir. 374 01:23:14,028 --> 01:23:15,495 Tell me something, colonel. 375 01:23:15,496 --> 01:23:19,735 In your opinion, would it be possible for an individual Like, uh, 376 01:23:19,736 --> 01:23:21,421 Mr. Kringle over there 377 01:23:21,422 --> 01:23:24,771 to create a settlement in that Inhospitable region 378 01:23:24,773 --> 01:23:27,495 large enough to manufacture at least one toy 379 01:23:27,496 --> 01:23:32,702 For each and every one of the earth's 1.7 billion children? 380 01:23:32,704 --> 01:23:34,036 No, sir. 381 01:23:34,037 --> 01:23:37,759 There isn't any way in which the gentleman can have seen my workshops. 382 01:23:37,761 --> 01:23:39,687 They're invisible. 383 01:23:40,704 --> 01:23:41,788 Kriss, sit down, please. 384 01:23:41,790 --> 01:23:44,937 But Mr. Collins is completely mistaken. 385 01:23:44,939 --> 01:23:47,755 My workshops don't exist in the physical world. 386 01:23:47,756 --> 01:23:49,670 They're in the dream world. 387 01:23:49,672 --> 01:23:51,652 Let me be the lawyer. 388 01:23:56,110 --> 01:23:59,116 I always thought that was completely understood. 389 01:23:59,962 --> 01:24:03,726 Your honor...with the court's permission, I'd like to call my next witness. 390 01:24:20,835 --> 01:24:22,733 Mr. Collins, what is this? 391 01:24:22,735 --> 01:24:25,160 This...is a reindeer, your honor. 392 01:24:26,701 --> 01:24:29,435 I know, but what's it doing in my courtroom? 393 01:24:29,436 --> 01:24:33,692 I'd like the court to see Mr. Kringle make the reindeer fly. 394 01:24:33,694 --> 01:24:35,887 He's baiting you. He wants you to lose your temper. 395 01:24:35,889 --> 01:24:38,265 He wants you to act crazy. Remember that. 396 01:24:38,266 --> 01:24:41,393 Mr. Kringle...we're waiting. 397 01:24:44,417 --> 01:24:47,341 Well...Isn't it. 398 01:24:47,343 --> 01:24:55,256 Well, I would greatly like to oblige Mr. Collins, but I cannot make this reindeer fly. 399 01:24:55,257 --> 01:24:56,657 I didn't think so. 400 01:24:56,659 --> 01:24:59,044 He only flies on christmas eve. 401 01:25:04,244 --> 01:25:07,132 Yes. Of course. No further questions, your honor. 402 01:25:07,134 --> 01:25:10,490 Then would somebody please remove the witnes-- 403 01:25:10,491 --> 01:25:13,208 the animal from the courtroom? 404 01:25:13,208 --> 01:25:17,514 Your honor, the state of new york has no desire in laying waste 405 01:25:17,516 --> 01:25:21,161 to a popular myth, but this case is not about mythology. 406 01:25:21,162 --> 01:25:26,284 It's about the mental competency of a man-- that man Kriss kringle. 407 01:25:26,286 --> 01:25:28,907 Everyone in this courtroom, 408 01:25:28,909 --> 01:25:31,812 if they were entirely honest with themselves, 409 01:25:31,814 --> 01:25:35,428 Would have to conclude based on the evidence that Mr. Kringle, 410 01:25:35,429 --> 01:25:38,189 regrettably, is insane. 411 01:25:39,941 --> 01:25:43,573 As a sworn guardian of the laws of the state of new york, 412 01:25:43,574 --> 01:25:45,836 As a citizen and a father, 413 01:25:45,838 --> 01:25:48,689 it is my wish that Mr. Kringle, 414 01:25:48,691 --> 01:25:51,330 Who masquerades as Santa Claus, 415 01:25:51,331 --> 01:25:55,851 a figure of benevolence And generosity, 416 01:25:55,852 --> 01:25:58,508 but who does so solely for profit-- 417 01:25:58,510 --> 01:26:00,799 That's not true! 418 01:26:00,801 --> 01:26:01,739 Your honor. 419 01:26:03,140 --> 01:26:06,759 Mr. Kringle will refrain from comment, or he will be removed from the courtroom. 420 01:26:06,760 --> 01:26:09,759 Sit down. Sit down, Kriss. 421 01:26:09,761 --> 01:26:10,952 Your honor, 422 01:26:10,954 --> 01:26:14,969 I was not aware that cole's department store was a charitable Institution. 423 01:26:14,969 --> 01:26:19,640 If it is, I'm more than willing to apologize to the court and to Mr. Kringle. 424 01:26:21,729 --> 01:26:23,852 I didn'tthink so, your honor. 425 01:26:23,853 --> 01:26:26,556 As I was saying before I was so rudely interrupted, 426 01:26:26,558 --> 01:26:34,272 it is my wish that Mr. Kringle be placed under the care of the state 427 01:26:34,273 --> 01:26:39,677 so that the children of new york will no longer be put at risk. 428 01:26:41,111 --> 01:26:43,395 Hey, you big jerk! 429 01:26:43,397 --> 01:26:45,804 Mr. Kringle's the nicest man in the world! 430 01:26:45,804 --> 01:26:48,276 He'd never hurt anybody! 431 01:26:48,278 --> 01:26:52,115 Order! Order! 432 01:26:52,116 --> 01:26:56,250 - Sit down! - Order! Order! 433 01:26:57,932 --> 01:27:00,753 I have nothing further to say, your honor. 434 01:27:00,755 --> 01:27:03,105 Kriss, sit down. We're almost through. 435 01:27:03,106 --> 01:27:05,245 Honey, it's o.k. 436 01:27:07,167 --> 01:27:11,884 Mr. Bedford...do you wish to make a closing statement? 437 01:27:15,732 --> 01:27:19,603 Your honor, a lot of people believe in Mr. Kringle, 438 01:27:19,605 --> 01:27:23,397 including millions of children. 439 01:27:23,398 --> 01:27:29,693 If you rule against him, you won't destroy anyone's belief, just the man they believe in. 440 01:27:29,695 --> 01:27:34,442 Mr. Kringle is not concerned for himself. If he was, he wouldn't be here. 441 01:27:34,444 --> 01:27:39,069 He is in this regrettable position because he is willing to sacrifice himself 442 01:27:39,070 --> 01:27:45,798 for children to create in their minds a world far better than the one we've made for them. 443 01:27:45,800 --> 01:27:49,448 If this is, as Mr. Collins suggests, a masquerade, 444 01:27:49,448 --> 01:27:55,333 then Mr. Kringle is eager to forfeit his 445 01:27:55,334 --> 01:27:58,010 freedom to preserve that masquerade, To subject himself to prosecution, 446 01:27:58,012 --> 01:28:01,592 to protect the children's Right to believe. 447 01:28:04,785 --> 01:28:10,114 If this court finds that Mr. Kringle is not who he says he is, 448 01:28:10,115 --> 01:28:14,917 that there is no Santa Clause, then I would ask the court to judge which is worse-- 449 01:28:14,919 --> 01:28:21,944 A lie that draws a smile, or a truth... 450 01:28:21,944 --> 01:28:24,134 that draws a tear? 451 01:28:31,592 --> 01:28:33,073 I rest my case. 452 01:28:39,571 --> 01:28:43,063 I shall render my opinion on this matter at 12:00 noon tomorrow. 453 01:28:45,135 --> 01:28:47,861 Until that time, this court stands in recess. 454 01:29:04,839 --> 01:29:06,001 Hello, judge. 455 01:29:07,310 --> 01:29:09,627 I appreciate your waiting for me. 456 01:29:09,629 --> 01:29:10,603 Sit down. 457 01:29:15,856 --> 01:29:17,774 How did I get on this case? 458 01:29:20,203 --> 01:29:22,827 I don't want to rule against your client, 459 01:29:22,828 --> 01:29:26,846 but I can't see how, given the facts, 460 01:29:26,848 --> 01:29:29,023 I can do otherwise. 461 01:29:29,024 --> 01:29:33,254 A man who believes himself to be someone he isn't is by definition disturbed. 462 01:29:33,255 --> 01:29:36,851 He isn't dangerous. He isn't a threat. 463 01:29:36,853 --> 01:29:39,680 I can't sit up on that bench 464 01:29:39,682 --> 01:29:44,645 as a representative of the state of new york And declare that there is a Santa Claus. 465 01:29:44,646 --> 01:29:48,926 I can't make that argument, much as I'd like to. 466 01:29:50,890 --> 01:29:53,616 Believe me, Mr. Bedford, 467 01:29:53,618 --> 01:29:56,042 if I had a way out of this, 468 01:29:56,043 --> 01:30:00,188 I'd take it. I'm sorry. 469 01:30:02,928 --> 01:30:04,882 It's all about money, isn't it? 470 01:30:11,217 --> 01:30:13,994 You know what destroyed Kriss kringle? 471 01:30:13,996 --> 01:30:18,123 Power, greed, and this. 472 01:30:21,583 --> 01:30:23,690 Anger and recrimination may soothe your soul, 473 01:30:23,691 --> 01:30:26,062 but it won't help Mr. Kringle. 474 01:30:26,064 --> 01:30:31,240 He doesn't need a bitter epilogue from his attorney. 475 01:30:31,241 --> 01:30:32,758 He needs a miracle. 476 01:32:08,242 --> 01:32:09,509 You may sit. 477 01:32:16,665 --> 01:32:21,847 Ahem. Having heard the evidence in the matter of Kriss kringle, 478 01:32:21,848 --> 01:32:26,171 I, judge henry harper, a representative of the state of new york, 479 01:32:26,171 --> 01:32:29,556 Must regrettably rule on this day, 480 01:32:29,558 --> 01:32:33,750 the 24th of december, in the year... 481 01:32:39,979 --> 01:32:43,043 Would it please the court if i gave you your christmas card? 482 01:32:43,045 --> 01:32:48,303 I probably won't see you again unless I get arrested, which is very unlikely, 483 01:32:48,304 --> 01:32:52,908 Since it's christmas eve and I'm going to bed uncharacteristically early. 484 01:32:58,673 --> 01:33:00,594 Thank you very much, young lady. 485 01:33:00,596 --> 01:33:02,455 You're entirely welcome. 486 01:33:02,456 --> 01:33:06,996 And, uh...Merry christmas. 487 01:33:06,997 --> 01:33:08,922 Merry christmas to you. 488 01:33:17,184 --> 01:33:19,003 What are you doing? 489 01:33:58,534 --> 01:33:59,820 Merry christmas 490 01:34:06,312 --> 01:34:08,041 I'm not going to be needing that. 491 01:34:09,619 --> 01:34:11,359 The young lady who just approached the bench 492 01:34:11,360 --> 01:34:14,209 presented me with thi christmas card and this. 493 01:34:14,211 --> 01:34:16,440 It's a $1.00 bill. 494 01:34:16,441 --> 01:34:18,718 It's going to be returned to her shortly, 495 01:34:18,720 --> 01:34:21,474 but by presenting me With this bill, 496 01:34:21,475 --> 01:34:26,474 she reminded me that it's issued by the treasury of the united states of America. 497 01:34:26,476 --> 01:34:29,219 And it's backed by the government, 498 01:34:29,221 --> 01:34:33,334 and the people, of the united states of America. 499 01:34:35,848 --> 01:34:37,401 Upon inspection of the article, 500 01:34:37,403 --> 01:34:42,009 you will see the words, "in god we trust." 501 01:34:42,011 --> 01:34:44,728 We're not here to prove that god exists, 502 01:34:44,729 --> 01:34:46,892 but we are here to prove That a being 503 01:34:46,894 --> 01:34:52,640 just as invisible and yet just as present exists. 504 01:34:52,641 --> 01:34:54,613 Federal government puts its trust in god. 505 01:34:54,615 --> 01:34:57,216 It does so on faith and faith alone. 506 01:34:57,218 --> 01:35:00,014 It's the will of the people that guides the government. 507 01:35:00,015 --> 01:35:03,164 And it is and was their collective faith 508 01:35:03,164 --> 01:35:07,415 in a greater being that gave And gives cause to this bill's inscription. 509 01:35:07,416 --> 01:35:11,158 Now, if the government of the united states can issue its currency 510 01:35:11,160 --> 01:35:15,400 bearing a declaration of trust in god without demanding 511 01:35:15,401 --> 01:35:21,977 physical evidence of the existence or the nonexistence of a greater being, 512 01:35:21,979 --> 01:35:24,065 then the state of new york, 513 01:35:24,066 --> 01:35:30,323 by a similar demonstration of the collective faith of its people, 514 01:35:30,325 --> 01:35:34,324 can accept and acknowledge that Santa Claus does exist, 515 01:35:34,325 --> 01:35:37,866 and he exists In the person of Kriss kringle! 516 01:35:45,283 --> 01:35:46,658 Case dismissed. 517 01:35:50,628 --> 01:35:53,920 Case dismissed! Santa Claus wins! 518 01:36:05,489 --> 01:36:08,849 All charges have been dropped. Kriss kringle is free. 519 01:36:08,851 --> 01:36:10,308 Hey! 520 01:36:10,310 --> 01:36:12,160 - How about that. - Yes! 521 01:36:16,503 --> 01:36:17,542 You're right, Kriss. 522 01:36:17,544 --> 01:36:20,558 - It's all about the children. - Yes. 523 01:36:22,186 --> 01:36:23,271 Congratulations, counselor. 524 01:36:23,273 --> 01:36:24,430 Thank you. 525 01:36:25,773 --> 01:36:27,363 Merry christmas, Mr. Kringle. 526 01:36:27,364 --> 01:36:29,338 Merry christmas to you, Mr. Collins. 527 01:36:29,340 --> 01:36:30,442 Thank you. 528 01:36:32,443 --> 01:36:35,670 Uh, my children... 529 01:36:35,670 --> 01:36:38,595 wanted me to remind you to stop by the house tonight. 530 01:36:38,597 --> 01:36:40,977 I won't forget. I promise. 531 01:36:40,979 --> 01:36:44,516 We live in stanford--31 Shellhammer bromton road, the big white house. 532 01:36:44,518 --> 01:36:47,777 Yes. I know it well. 533 01:36:47,778 --> 01:36:49,698 Yeah. Well... 534 01:36:49,700 --> 01:36:51,574 anyway, merry christmas. 535 01:36:51,576 --> 01:36:54,169 Oh, uh, Mr. Collins, 536 01:36:54,170 --> 01:36:57,535 I hope you've taken down that old television antenna. 537 01:36:57,537 --> 01:37:00,755 I ripped my pants on it last year. 538 01:37:09,576 --> 01:37:12,285 Well, Kriss, you're free. 539 01:37:12,286 --> 01:37:13,720 You made a believer out of everybody. 540 01:37:13,722 --> 01:37:17,949 Oh, no. Not everybody. There are still a few I have to convince. 541 01:37:17,950 --> 01:37:19,692 One in particular. 542 01:37:19,694 --> 01:37:21,015 Excuse me. 543 01:37:22,056 --> 01:37:23,169 Way to go, Bryan. 544 01:37:23,171 --> 01:37:24,560 I'm so happy for you. 545 01:37:24,562 --> 01:37:26,346 Thank you very much, Mrs. Walker. 546 01:37:26,347 --> 01:37:28,360 You did a great job, sweetie. 547 01:37:28,362 --> 01:37:30,204 You kicked that guy's bottom. 548 01:37:32,986 --> 01:37:35,326 Well, she saved the day. 549 01:37:39,370 --> 01:37:41,884 Congratulations, Bryan. 550 01:37:41,885 --> 01:37:43,319 Thank you, Dorey. 551 01:37:48,694 --> 01:37:50,322 Have a merry christmas. 552 01:37:51,686 --> 01:37:52,894 You, too. 553 01:37:56,637 --> 01:37:59,041 Well, I'll let you go. 554 01:37:59,924 --> 01:38:01,905 Merry christmas and good luck. 555 01:38:01,906 --> 01:38:04,649 Merry christmas, Mrs. Walker. 556 01:38:04,650 --> 01:38:07,945 And a merry christmas to you, young lady. 557 01:38:07,945 --> 01:38:10,012 And thank you very much. 558 01:38:10,014 --> 01:38:12,045 Merry christmas, Mr. Kringle. 559 01:38:12,046 --> 01:38:13,846 Merry christmas, Bryan. 560 01:38:30,086 --> 01:38:33,326 Again, thank you so much. 561 01:38:33,328 --> 01:38:36,071 I shall never forget you. 562 01:38:36,072 --> 01:38:38,905 And in all my troubles past 563 01:38:38,905 --> 01:38:41,883 and all my troubles yet to come, 564 01:38:41,884 --> 01:38:44,128 I'll never find a better friend. 565 01:38:46,930 --> 01:38:51,558 Thank you, Kriss. Merry christmas. 566 01:38:55,140 --> 01:38:57,597 Merry christmas to you, Bryan. 567 01:39:02,800 --> 01:39:04,689 Hey, you want to share a cab home? 568 01:39:06,023 --> 01:39:07,680 Home? 569 01:39:07,682 --> 01:39:11,364 Not tonight. I'm going to be somewhat busy. 570 01:39:13,223 --> 01:39:14,633 That's right. 571 01:39:20,255 --> 01:39:25,146 Mr. Kringle! Mr. Kringle! Mr. Kringle! 572 01:39:32,000 --> 01:39:34,606 This is going to blow up in my face, isn't it? 573 01:39:37,407 --> 01:39:40,354 I lost bigger than i ever thought I'd win. 574 01:39:40,354 --> 01:39:41,785 There was a lot of pressure. 575 01:39:41,787 --> 01:39:44,104 Who knew what the judge was going to do 576 01:39:44,106 --> 01:39:48,396 when he was faced With putting Santa in the nut house? 577 01:39:48,398 --> 01:39:50,333 He isn't Santa Claus. 578 01:39:50,334 --> 01:39:52,368 What the hell is the matter with everybody? 579 01:39:52,370 --> 01:39:54,536 There is no Santa Claus! 580 01:43:12,381 --> 01:43:14,343 Is somebody getting married? 581 01:43:14,345 --> 01:43:16,096 Not that I know of. 582 01:43:19,357 --> 01:43:22,249 Did you arrange this? 583 01:43:23,310 --> 01:43:25,664 No. You did. 584 01:43:25,666 --> 01:43:27,237 Oh, i did? 585 01:43:27,238 --> 01:43:28,102 You didn't? 586 01:43:28,103 --> 01:43:29,222 I didn't. Did you? 587 01:43:29,224 --> 01:43:31,514 - I didn't. - I know you did. 588 01:43:31,516 --> 01:43:32,863 - Oh, no. - Yes, you did. 589 01:43:32,864 --> 01:43:34,367 You did, didn't you? 590 01:43:34,369 --> 01:43:36,928 I did not. 591 01:43:36,930 --> 01:43:38,272 Father? 592 01:43:41,926 --> 01:43:43,407 Are you ready? 593 01:43:44,554 --> 01:43:46,508 For what? 594 01:43:46,509 --> 01:43:48,096 To get married. 595 01:45:08,986 --> 01:45:11,627 I have something to tell you. 596 01:45:15,209 --> 01:45:16,688 What'd you get for christmas? 597 01:45:52,010 --> 01:45:54,448 Susan, that's not why we're going to the house. 598 01:45:54,450 --> 01:45:56,893 We're going to the catalog house, right? 599 01:45:56,894 --> 01:45:59,265 That's the house i told him I wanted. 600 01:45:59,266 --> 01:46:01,727 I showed him a picture of it. 601 01:46:01,729 --> 01:46:03,796 He said he would get it for me. 602 01:46:03,798 --> 01:46:05,989 A house is a big gift. 603 01:46:05,991 --> 01:46:07,419 That's what Mr. Kringle said. 604 01:46:07,420 --> 01:46:12,020 We are going to the house because it's snowing, 605 01:46:12,022 --> 01:46:13,557 and it's very pretty, 606 01:46:13,559 --> 01:46:16,251 And because Mr. Shellhammer wants to take photographs 607 01:46:16,252 --> 01:46:18,390 for next year's Christmas catalog, 608 01:46:18,392 --> 01:46:22,643 which, I think, is awfully bold of him. It is a holiday. 609 01:46:22,644 --> 01:46:24,857 That's just an excuse. 610 01:46:24,858 --> 01:46:26,729 Mr. Kringle did all this. 611 01:46:26,730 --> 01:46:30,687 I'm very sorry, mother. You have it perfectly wrong. 612 01:47:21,673 --> 01:47:23,634 You got a bonus. 613 01:47:23,635 --> 01:47:24,566 What do you mean? 614 01:47:24,567 --> 01:47:26,149 Our name's on the mailbox. 615 01:47:26,150 --> 01:47:28,625 I got a call last night from Mr. Kringle, 616 01:47:28,627 --> 01:47:33,018 who said you And your husband were looking for a house. 617 01:47:33,020 --> 01:47:34,746 He was quite insistent. 618 01:47:36,623 --> 01:47:38,175 Did you get married? 619 01:47:38,177 --> 01:47:39,784 Yeah. Last night. 620 01:47:39,786 --> 01:47:41,074 I can't believe it. 621 01:47:41,076 --> 01:47:43,294 Congratulations. 622 01:47:43,296 --> 01:47:44,523 Was this planned? 623 01:47:45,228 --> 01:47:47,159 Uh...no. 624 01:47:47,160 --> 01:47:48,731 I can't believe it. 625 01:47:48,732 --> 01:47:53,972 Mr. Kringle wanted to be here, but, uh, he's overseas. 626 01:47:56,471 --> 01:47:58,456 Mr. Kringle? 627 01:47:58,458 --> 01:48:01,621 Oh, the house is for sale, 628 01:48:01,622 --> 01:48:03,341 but I'm sure you can afford it now. 629 01:48:03,343 --> 01:48:07,916 We all get our bonuses thanks to you and, uh, Mr. Kringle. 630 01:48:13,895 --> 01:48:15,182 Wow. 631 01:48:28,282 --> 01:48:29,442 I knew it. 632 01:48:30,134 --> 01:48:32,559 Oh, thank you. 633 01:48:32,561 --> 01:48:36,972 Oh, I don't know what to say, except merry christmas. 634 01:48:36,973 --> 01:48:37,852 Merry christmas. 635 01:48:37,853 --> 01:48:39,304 Oh. 636 01:48:39,306 --> 01:48:40,874 Chin-chin. 637 01:48:49,604 --> 01:48:51,583 This is the house I asked Kriss for. 638 01:48:51,584 --> 01:48:53,343 He got it for me, 639 01:48:53,344 --> 01:48:55,715 and he got me a dad, 640 01:48:55,716 --> 01:48:57,145 and the third thing-- 641 01:48:57,147 --> 01:49:00,931 I guess I'll just have to wait for it, 642 01:49:00,931 --> 01:49:03,832 but he'll get it for me, won't he? 643 01:49:03,834 --> 01:49:08,703 If Kriss said he'd get you something, i bet it's already on the way. 644 01:49:08,704 --> 01:49:12,858 I guess there's no doubt about it. He's real. 645 01:49:12,859 --> 01:49:16,081 I'm going up to look at my new room. Excuse me. 646 01:49:21,681 --> 01:49:22,540 Susan? 647 01:49:23,244 --> 01:49:24,334 What? 648 01:49:25,234 --> 01:49:29,135 What else did you ask Mr. Kringle for? 649 01:49:29,137 --> 01:49:32,315 A baby brother. See ya! 103275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.