Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,453 --> 00:02:10,546
Dade Holman's calling card.
2
00:02:10,655 --> 00:02:12,714
And that's one cashed-in dog.
3
00:02:13,425 --> 00:02:16,155
Maybe the boy'd feel better
if I took a look.
4
00:02:27,839 --> 00:02:29,101
Boys inside?
5
00:02:33,845 --> 00:02:35,335
"Dog, you dare,
6
00:02:35,413 --> 00:02:36,573
"dog, you die."
7
00:02:38,082 --> 00:02:39,344
I've been thinking.
8
00:02:40,452 --> 00:02:42,386
You know, somebody ought
to tell Mr. Pinchot
9
00:02:42,454 --> 00:02:43,921
that when he's on Sheridan Street,
10
00:02:43,988 --> 00:02:47,253
he shouldn't act like he's on Gold Street,
or people won't like him.
11
00:02:47,325 --> 00:02:48,314
I'll tell him.
12
00:02:48,460 --> 00:02:50,052
I'm very fond of Ed Pinchot.
13
00:02:50,128 --> 00:02:52,562
We had a perfectly divine dance last night.
14
00:02:52,630 --> 00:02:54,757
Except he didn't take off
his shoulder holster.
15
00:02:54,833 --> 00:02:56,801
Take off his holster in Sheridan?
16
00:02:57,368 --> 00:02:59,427
Oh, I guess he'd be safe these days.
17
00:02:59,504 --> 00:03:01,836
Dade Holman's painted the town
bright yellow.
18
00:03:02,207 --> 00:03:03,640
Well, it could be worse.
19
00:03:03,708 --> 00:03:05,972
Mr. Pinchot usually shoots people.
20
00:03:12,317 --> 00:03:14,012
Well, what did I say this time?
21
00:03:14,252 --> 00:03:15,651
Really, Ann.
22
00:04:18,850 --> 00:04:20,579
How's he called, that big one?
23
00:04:20,718 --> 00:04:22,049
Ed Pinchot.
24
00:04:22,120 --> 00:04:23,519
Wears a shoulder holster?
25
00:04:23,788 --> 00:04:24,812
Yeah.
26
00:04:25,924 --> 00:04:26,913
Come in.
27
00:04:26,991 --> 00:04:29,755
Get on the loose shoe as soon
as I mend the Doc's rig.
28
00:04:29,894 --> 00:04:31,088
He needs it for sick calls.
29
00:04:31,162 --> 00:04:33,289
I'll mend my horse
if I can borrow your layout.
30
00:04:33,364 --> 00:04:34,661
Ridin' through?
31
00:04:34,732 --> 00:04:37,496
Yeah, as soon as I take care
of a little personal business.
32
00:04:38,570 --> 00:04:39,730
Tools.
33
00:04:40,872 --> 00:04:42,066
Thanks.
34
00:04:44,008 --> 00:04:45,236
How about that,
35
00:04:45,376 --> 00:04:46,570
middle of Sheridan Street,
36
00:04:46,644 --> 00:04:49,135
and the gun blast didn't even roust
the Marshal out of his seat!
37
00:04:49,213 --> 00:04:51,408
Sims get het up about a dead dog?
38
00:04:51,516 --> 00:04:53,143
He ain't het up about the miner
39
00:04:53,217 --> 00:04:55,344
who died sudden at the Palace last night.
40
00:04:55,453 --> 00:04:58,320
Now, Saul, we can't afford
to worry about Gold Street doings,
41
00:04:58,523 --> 00:05:01,924
but when Holman's gunslick gets
careless on this side of town...
42
00:05:01,993 --> 00:05:04,291
Trouble's outside of town today.
43
00:05:04,596 --> 00:05:06,188
Holman's fixin' for a busy one
44
00:05:06,264 --> 00:05:08,357
when he borrows the Palace boys.
45
00:05:08,433 --> 00:05:10,401
Now, everybody roundabout's
heard that gunshot.
46
00:05:10,468 --> 00:05:12,197
They don't know it's just a dog.
47
00:05:12,270 --> 00:05:13,703
Ain't even noon!
48
00:05:13,771 --> 00:05:15,739
And business goes to pot for the day!
49
00:05:25,416 --> 00:05:26,849
It's on the house.
50
00:05:27,785 --> 00:05:29,582
Where will I find Nelly Bain's place?
51
00:05:29,654 --> 00:05:30,814
Nelly Bain?
52
00:05:31,155 --> 00:05:32,952
Corner of Sheridan and Gold.
53
00:05:33,024 --> 00:05:34,321
Entrance on Gold.
54
00:05:34,892 --> 00:05:36,416
But don't let that fool you.
55
00:05:36,494 --> 00:05:37,756
It ain't an entrance.
56
00:05:37,862 --> 00:05:40,854
Nobody, no man anyhow, gets past Nelly.
57
00:05:40,932 --> 00:05:44,129
You want to wait till night,
you can see her girls at the Palace.
58
00:06:00,451 --> 00:06:01,679
Sarah.
59
00:06:03,054 --> 00:06:04,954
- Sarah!
- Yes, Miss Bain.
60
00:06:24,108 --> 00:06:25,507
Miss Bain ain't home.
61
00:06:26,144 --> 00:06:27,406
When do you expect her?
62
00:06:27,478 --> 00:06:28,945
She won't be home all day.
63
00:06:29,714 --> 00:06:31,682
All right, give her a message for me.
64
00:06:32,750 --> 00:06:35,241
You tell her that Clint Tollinger
is riding through.
65
00:06:36,788 --> 00:06:38,722
Tell her he wants to ask her
just one question
66
00:06:38,790 --> 00:06:39,984
before he moves on.
67
00:06:41,426 --> 00:06:43,189
You tell her right now. I'll wait.
68
00:06:44,128 --> 00:06:45,425
I can't do it.
69
00:06:45,930 --> 00:06:47,557
She's already told me.
70
00:07:07,018 --> 00:07:08,007
I'm a doc,
71
00:07:08,086 --> 00:07:09,678
so I'm entitled to theories,
72
00:07:09,887 --> 00:07:11,218
and I got one now.
73
00:07:11,622 --> 00:07:14,557
I got a theory
that sudden death is catching.
74
00:07:16,194 --> 00:07:17,183
Tollinger!
75
00:07:17,962 --> 00:07:20,795
Well, if you haven't got it yet,
maybe you never will.
76
00:07:21,766 --> 00:07:23,461
No, you wouldn't remember me,
77
00:07:23,634 --> 00:07:25,693
but I'm not likely to forget you.
78
00:07:26,003 --> 00:07:27,937
No one who lived in Ponca,
79
00:07:28,005 --> 00:07:30,838
who lived through Ponca,
is going to forget you in a hurry.
80
00:07:30,908 --> 00:07:32,170
Doc Hughes.
81
00:07:33,277 --> 00:07:34,335
Tollinger?
82
00:07:34,445 --> 00:07:36,538
Might call him a town doctor, too.
83
00:07:36,914 --> 00:07:38,779
Ponca was a mighty sick town.
84
00:07:38,850 --> 00:07:40,249
Clint operated on it.
85
00:07:40,318 --> 00:07:43,378
Patient lost a lot of blood, but lived.
86
00:07:44,222 --> 00:07:45,484
Town tamer.
87
00:07:52,630 --> 00:07:53,995
Where you headin'?
88
00:07:54,665 --> 00:07:55,996
Not here!
89
00:07:56,067 --> 00:07:57,625
I never could sleep in a saddle.
90
00:07:57,902 --> 00:07:59,802
- Board my horse?
- My business.
91
00:07:59,871 --> 00:08:01,930
Mostly west a mile
and over, Doc.
92
00:08:02,006 --> 00:08:04,440
Where law and order
ain't caught up yet, huh?
93
00:08:05,276 --> 00:08:07,141
We're mighty far west, seems to me.
94
00:08:09,046 --> 00:08:11,378
Atkins here is president
of the town council.
95
00:08:11,449 --> 00:08:13,644
It's his job to worry.
96
00:08:14,352 --> 00:08:15,979
We're not that far west.
97
00:08:16,387 --> 00:08:17,581
That so?
98
00:08:17,989 --> 00:08:19,081
Well, I'm checking into the hotel
99
00:08:19,157 --> 00:08:20,181
down here for a couple of days.
100
00:08:20,258 --> 00:08:23,227
That'll give you time to decide
just how far west you are.
101
00:08:23,294 --> 00:08:24,454
I'll see you, Doc.
102
00:08:26,063 --> 00:08:28,861
Saul, I know what you're thinking,
but don't.
103
00:08:29,100 --> 00:08:32,194
I don't believe in operating
till you've tried all the cures.
104
00:08:34,071 --> 00:08:35,971
We're not that bad off yet.
105
00:08:36,808 --> 00:08:38,070
Aren't we?
106
00:08:38,476 --> 00:08:40,376
Always dresses in gray.
107
00:08:41,045 --> 00:08:43,070
Black would fit his profession better.
108
00:09:26,157 --> 00:09:28,318
Dade says no guns unless we have to.
109
00:09:29,727 --> 00:09:31,957
You reckon Castle saw us coming
and lit out?
110
00:09:36,367 --> 00:09:37,834
Let's get a fire started.
111
00:09:51,015 --> 00:09:53,142
You want the next one
between your eyes?
112
00:09:53,851 --> 00:09:55,580
Tell Dade Holman I'm building here,
113
00:09:55,653 --> 00:09:56,642
and if he bothers me again,
114
00:09:56,721 --> 00:09:59,246
I'll personal put a bullet
through his fat carcass.
115
00:10:48,739 --> 00:10:50,036
When Dade's got hisself
116
00:10:50,107 --> 00:10:52,302
12 top gun hands out at his place,
117
00:10:52,376 --> 00:10:54,606
not counting the boys
he's got here at the Palace,
118
00:10:54,679 --> 00:10:56,977
that's just too many to fight, boy!
119
00:10:57,048 --> 00:10:58,879
And should I, at any time, rile them up,
120
00:10:58,950 --> 00:11:02,386
they can ride in here,
and wipe this town right off the map.
121
00:11:02,453 --> 00:11:04,080
Now, Saul, ain't them the facts?
122
00:11:04,155 --> 00:11:05,645
Heard you say so often enough.
123
00:11:05,723 --> 00:11:08,817
There's more than one way
to wipe a town off the map.
124
00:11:08,893 --> 00:11:10,258
A town has got to eat if it's gonna grow,
125
00:11:10,328 --> 00:11:12,956
but Dade doesn't want farms
cluttering up his grass.
126
00:11:13,230 --> 00:11:16,097
Look out there.
It smells like a ghost town already.
127
00:11:17,802 --> 00:11:19,030
Son,
128
00:11:19,804 --> 00:11:21,101
when you get a little older,
129
00:11:21,172 --> 00:11:25,074
you'll realize there's certain things
that's best left alone.
130
00:11:25,543 --> 00:11:28,478
And by and by, they just take care
of theirselves.
131
00:11:28,746 --> 00:11:31,544
Leave Holman alone,
and he'll swallow us up.
132
00:11:31,749 --> 00:11:34,741
He's done swallowed
and digested the whole lot of you already.
133
00:11:34,852 --> 00:11:37,685
Long before I come to town.
134
00:11:38,089 --> 00:11:39,681
Dade's a power in the county,
135
00:11:39,757 --> 00:11:41,452
and he's gettin' to be a power in the state,
136
00:11:41,525 --> 00:11:44,221
and now you want
to cut him down to size.
137
00:11:44,295 --> 00:11:45,557
Yes, now.
138
00:11:45,830 --> 00:11:47,821
Look, son, hold your horses, will you?
139
00:11:47,932 --> 00:11:49,832
Dade is old, and he's fat,
140
00:11:49,900 --> 00:11:51,765
and he's got hisself a bum ticker.
141
00:11:51,836 --> 00:11:55,033
And one of these days,
he'll just pop off, just like that.
142
00:11:55,106 --> 00:11:56,937
Then that'll be the time to go...
143
00:11:57,008 --> 00:11:58,100
Son, quit it, will you?
144
00:11:58,175 --> 00:12:00,439
You are digging holes
in my desktop again.
145
00:12:01,112 --> 00:12:03,012
That land is mine, legal.
146
00:12:03,080 --> 00:12:05,071
Dade needs to be told that, legal.
147
00:12:05,149 --> 00:12:06,548
But if you won't do it, put a star on me,
148
00:12:06,617 --> 00:12:07,743
and I'll tell him quick enough!
149
00:12:07,818 --> 00:12:10,309
I ain't deputizing you,
nor no other darn fightin' fool
150
00:12:10,388 --> 00:12:12,583
who wants to go out and get hisself killed.
151
00:12:13,357 --> 00:12:15,951
- Saul, are you with me?
- I'm not waiting till Dade dies
152
00:12:16,027 --> 00:12:17,619
to live on my own property!
153
00:12:17,995 --> 00:12:19,223
I... Son!
154
00:12:20,331 --> 00:12:21,320
Look, Jeff.
155
00:12:22,666 --> 00:12:24,133
Now, did you hear that?
156
00:12:24,201 --> 00:12:25,498
I heard.
157
00:12:26,037 --> 00:12:28,505
Look, before you and Stella
set the wedding date,
158
00:12:28,572 --> 00:12:31,541
I might've felt different about you
declaring war on Holman.
159
00:12:31,609 --> 00:12:33,770
- But now, boy...
- It's too late, Saul.
160
00:12:33,844 --> 00:12:36,677
I caught his boys red-handed
today trying to set a fire.
161
00:12:37,114 --> 00:12:40,413
Well, I shot them off my homesite,
and I'm gonna keep 'em off.
162
00:12:46,624 --> 00:12:47,682
Saul,
163
00:12:47,858 --> 00:12:49,325
step into my office a minute, will you?
164
00:12:49,393 --> 00:12:51,725
- Maybe you and me...
- No, Lee, we can't.
165
00:13:06,710 --> 00:13:07,734
Tell her I'm here.
166
00:13:07,812 --> 00:13:09,336
- Miss...
- She's home.
167
00:13:09,413 --> 00:13:11,404
You see that? That's my foot.
168
00:13:11,882 --> 00:13:14,407
It's too big to close the door on.
Now, you tell her.
169
00:13:41,212 --> 00:13:43,442
ltching to get into it, Clint?
170
00:13:44,048 --> 00:13:45,345
Hello, Nelly.
171
00:13:46,083 --> 00:13:47,880
Your girls, I understand.
172
00:13:48,986 --> 00:13:52,319
And you're the girl who was brought up
to think that dancing was a sin.
173
00:13:53,257 --> 00:13:55,020
I know you've come a long way, Nell,
174
00:13:55,092 --> 00:13:57,026
but then it is a long way from home,
isn't it?
175
00:13:57,094 --> 00:13:58,186
I thought so.
176
00:13:58,963 --> 00:14:01,625
But you're still in business, I see,
so you've found it.
177
00:14:03,000 --> 00:14:04,262
I might have known.
178
00:14:04,335 --> 00:14:05,825
The town's rotten ripe.
179
00:14:06,137 --> 00:14:07,570
Is that why you picked it?
180
00:14:08,906 --> 00:14:10,635
Now I'm here on personal business.
181
00:14:11,275 --> 00:14:12,537
I got your message.
182
00:14:12,877 --> 00:14:14,401
Just the one question.
183
00:14:15,246 --> 00:14:16,770
It's been three years.
184
00:14:17,081 --> 00:14:18,981
You don't expect an answer.
185
00:14:19,049 --> 00:14:20,949
It's been three years, and I do.
186
00:14:21,952 --> 00:14:23,419
Leave us alone, Clint, I'm warning you.
187
00:14:23,487 --> 00:14:25,148
As soon as I get my answer.
188
00:14:25,623 --> 00:14:26,988
You won't from me.
189
00:14:28,125 --> 00:14:30,025
Be kind just this once.
190
00:14:30,294 --> 00:14:31,283
Forget us.
191
00:14:31,929 --> 00:14:34,397
Ride away and let me forget
you're still alive.
192
00:14:34,465 --> 00:14:35,932
Beth is five now.
193
00:14:36,300 --> 00:14:37,289
Where is she?
194
00:14:47,344 --> 00:14:50,074
It's almost like you could
reach out and touch the snow.
195
00:14:51,315 --> 00:14:54,284
It looks like a lake I once saw up
in the Sawtooth Mountains.
196
00:14:54,885 --> 00:14:57,911
You know, Jeff, I thought
of a mountain lake for our honeymoon.
197
00:14:58,122 --> 00:14:59,419
Not in the Sawtooths.
198
00:14:59,957 --> 00:15:01,948
No one around for hundreds of miles.
199
00:15:02,426 --> 00:15:03,552
Oh?
200
00:15:03,761 --> 00:15:05,558
I could always fish,
but what would you do?
201
00:15:05,629 --> 00:15:06,618
Fish!
202
00:15:06,964 --> 00:15:10,866
Sometimes, Jefferson Castle,
I wonder about you.
203
00:15:12,670 --> 00:15:13,659
(KNOCKING ON DOOR)
204
00:15:14,104 --> 00:15:15,230
Company.
205
00:15:16,974 --> 00:15:19,909
Mr. Tollinger, this is my daughter, Stella,
206
00:15:19,977 --> 00:15:21,877
and this young man ain't a member
of the family yet,
207
00:15:21,946 --> 00:15:23,413
but he's the next thing to it.
208
00:15:23,480 --> 00:15:25,675
- Jeff Castle, who had the trouble today.
- Pleased to meet you.
209
00:15:25,749 --> 00:15:26,807
What trouble? Jeff, you didn't tell...
210
00:15:26,884 --> 00:15:28,317
Look, Holman tried to burn him out,
211
00:15:28,385 --> 00:15:29,750
but I got an idea.
212
00:15:29,887 --> 00:15:32,822
First, I have to sell it to the council
at the regular meeting Friday.
213
00:15:33,057 --> 00:15:35,218
But if I can't swing it,
I'll pay you for your time.
214
00:15:35,359 --> 00:15:37,350
- Clint Tollinger.
- That's my risk.
215
00:15:37,428 --> 00:15:39,157
I always try to make sure
that a town needs doing,
216
00:15:39,263 --> 00:15:40,730
and a town wants doing.
217
00:15:40,798 --> 00:15:41,890
We need it, all right.
218
00:15:41,966 --> 00:15:44,730
You figure you can tidy up a town
single-handed, Mr. Tollinger?
219
00:15:44,802 --> 00:15:45,791
With a little luck, yeah.
220
00:15:45,869 --> 00:15:47,734
He's been 100% lucky,
221
00:15:47,805 --> 00:15:49,932
and when it adds up like that, it ain't luck.
222
00:15:50,007 --> 00:15:52,271
Call it timing. I just work faster alone.
223
00:15:52,476 --> 00:15:54,103
Well, then you're not a marshal.
224
00:15:54,178 --> 00:15:56,442
- Or a sheriff.
- He's a town tamer.
225
00:15:56,981 --> 00:15:59,472
The difference is there are no rules
on my end of the business.
226
00:15:59,550 --> 00:16:00,744
Except maybe one,
227
00:16:00,818 --> 00:16:02,718
never stay in one town too long.
228
00:16:02,786 --> 00:16:04,651
Well, you can clean up
for the rest of the town.
229
00:16:04,722 --> 00:16:06,383
I believe in doing my own fighting.
230
00:16:06,457 --> 00:16:07,788
Look, that won't be necessary.
231
00:16:07,858 --> 00:16:10,827
If Mr. Tollinger does the job,
it'll go fast like he says.
232
00:16:10,961 --> 00:16:12,019
If you'll just hold up...
233
00:16:12,096 --> 00:16:13,620
I'm not holding up for anybody!
234
00:16:13,697 --> 00:16:15,961
Not for Holman or Sims or anybody.
235
00:16:16,033 --> 00:16:17,159
How about thinking of Stella?
236
00:16:17,234 --> 00:16:18,861
I am thinking of Stella.
237
00:16:18,936 --> 00:16:20,563
It's our homesite, and I'm building on it,
238
00:16:20,671 --> 00:16:22,332
so we'll have someplace to live
when we get married.
239
00:16:22,406 --> 00:16:25,398
Mr. Tollinger, I must say
you don't look fierce enough
240
00:16:25,476 --> 00:16:27,307
to fight everyone's battles.
241
00:16:27,378 --> 00:16:30,108
I'm a peacemaker by profession,
Miss Atkins.
242
00:16:30,180 --> 00:16:31,647
Let's get you some dinner.
243
00:16:32,049 --> 00:16:33,573
You haven't met my wife yet.
244
00:16:33,651 --> 00:16:34,640
Oh, Mary.
245
00:16:34,985 --> 00:16:36,475
Saul?
246
00:16:36,553 --> 00:16:37,781
You're late tonight.
247
00:16:37,855 --> 00:16:39,686
Mary, this is Mr. Tollinger,
248
00:16:39,757 --> 00:16:40,917
and he's hungry.
249
00:16:42,259 --> 00:16:44,159
Oh, this way, Mr. Tollinger.
250
00:17:01,578 --> 00:17:03,068
Those guns...
251
00:17:03,781 --> 00:17:05,339
All that talk about fighting,
252
00:17:06,950 --> 00:17:08,679
and what happened to you today.
253
00:17:10,020 --> 00:17:11,214
I'm scared.
254
00:17:11,288 --> 00:17:13,518
Honey, you can't keep on
turning the other cheek
255
00:17:13,590 --> 00:17:15,785
with a cemetery as big as we've got.
256
00:17:15,926 --> 00:17:18,554
But to pay someone to stand up
like a man for you...
257
00:17:19,997 --> 00:17:21,658
You understand, don't you?
258
00:17:22,232 --> 00:17:23,563
I don't know.
259
00:17:23,801 --> 00:17:25,063
Look, it's like this.
260
00:17:25,302 --> 00:17:27,395
I've got to do my own fighting,
261
00:17:28,172 --> 00:17:30,402
to get into training to be head
of my family.
262
00:17:31,108 --> 00:17:32,166
Don't I, now?
263
00:17:39,350 --> 00:17:40,408
Good night, honey.
264
00:17:40,784 --> 00:17:41,876
Good night.
265
00:17:53,630 --> 00:17:54,619
Mmm.
266
00:17:56,233 --> 00:17:58,599
The boy's gonna take some handling.
But I think he's...
267
00:17:58,669 --> 00:17:59,727
(GUNSHOT)
268
00:17:59,803 --> 00:18:00,792
Jeff!
269
00:18:07,144 --> 00:18:09,339
(HOOFBEATS FADING)
270
00:18:09,413 --> 00:18:10,402
Here he is.
271
00:18:13,016 --> 00:18:15,780
- His left shoulder, it's bleeding!
- Get Doc Hughes.
272
00:18:19,490 --> 00:18:20,479
Well?
273
00:18:22,226 --> 00:18:23,215
Town needs it.
274
00:18:24,228 --> 00:18:26,594
They'll find out they want it in a hurry.
275
00:18:29,099 --> 00:18:32,034
Fourteen killings
and 31 robberies in the past year,
276
00:18:32,102 --> 00:18:34,229
most of them in or around the Palace.
277
00:18:34,304 --> 00:18:36,602
That's how things have
quieted down for us.
278
00:18:37,107 --> 00:18:39,075
Call that spade a spade, Saul.
279
00:18:39,143 --> 00:18:41,168
You're talking Tollinger,
you're talking gun law.
280
00:18:41,245 --> 00:18:42,542
What have we got now?
281
00:18:43,547 --> 00:18:46,482
Only it's Holman's guns and Holman's law.
282
00:18:46,784 --> 00:18:48,183
People are scared to build.
283
00:18:48,252 --> 00:18:49,412
They're scared to farm.
284
00:18:49,486 --> 00:18:51,545
They're even scared off the streets.
285
00:18:51,655 --> 00:18:54,249
You know how I feel about young Castle
getting shot up, Saul,
286
00:18:54,324 --> 00:18:56,258
but Tollinger?
287
00:18:56,894 --> 00:18:58,987
I heard about a town
he cleaned up right smart,
288
00:18:59,062 --> 00:19:01,553
only a lot of businesses closed down
289
00:19:01,632 --> 00:19:04,567
till the smoke blew away,
and never did open up.
290
00:19:04,635 --> 00:19:07,763
If my business closed down,
I wouldn't know the difference.
291
00:19:08,505 --> 00:19:11,702
$500 is a lot of money
to pay for a cleanup job,
292
00:19:11,775 --> 00:19:15,302
but it ain't too much to pay a tamer,
willing to take all the chances.
293
00:19:16,346 --> 00:19:17,335
Arthur.
294
00:19:17,448 --> 00:19:19,473
One gun against Holman's army?
295
00:19:19,950 --> 00:19:21,247
They'll take him fast.
296
00:19:21,318 --> 00:19:23,752
Then Dade'll work his grudge off
on the rest of us.
297
00:19:23,821 --> 00:19:26,585
I say if Gold Street riffraff
want to kill each other off,
298
00:19:26,657 --> 00:19:28,090
let them, and good riddance!
299
00:19:28,258 --> 00:19:30,556
Things have quieted down lately for us,
300
00:19:31,328 --> 00:19:32,488
till tonight.
301
00:19:32,563 --> 00:19:34,827
Ten years ago, there were a dozen farms
302
00:19:34,898 --> 00:19:36,923
and three mining operations in the valley.
303
00:19:37,201 --> 00:19:39,226
Now there's just Dade Holman.
304
00:19:39,536 --> 00:19:40,662
He's got the valley,
305
00:19:40,737 --> 00:19:42,830
he's got us backed up here in town.
306
00:19:43,073 --> 00:19:44,335
Now he's working on the town.
307
00:19:44,408 --> 00:19:46,000
He already owns Gold Street.
308
00:19:46,176 --> 00:19:48,940
What happens when he decides
to take over Sheridan Street?
309
00:19:49,012 --> 00:19:50,070
He'll take it over.
310
00:19:50,147 --> 00:19:51,478
Can anyone here deny that?
311
00:19:51,548 --> 00:19:52,708
Unless...
312
00:19:53,317 --> 00:19:55,581
Are you sure Clint Tollinger is available?
313
00:19:56,353 --> 00:19:57,786
I'm sure.
314
00:19:59,189 --> 00:20:01,885
Is Tollinger the cure for what's ailing us?
315
00:20:02,392 --> 00:20:05,190
As a doctor, I've seen some cures
worse than the disease.
316
00:20:05,262 --> 00:20:06,286
(HORSE APPROACHING)
317
00:20:06,363 --> 00:20:07,421
Believe me,
318
00:20:07,564 --> 00:20:09,395
his medicine is hard to take,
319
00:20:09,900 --> 00:20:11,527
and harder to keep down.
320
00:20:12,169 --> 00:20:13,500
(KNOCKING ON DOOR)
321
00:20:13,837 --> 00:20:14,895
Come in.
322
00:20:15,873 --> 00:20:17,932
There's a fire out in the prairie a ways.
323
00:20:18,375 --> 00:20:19,774
It ain't grass neither.
324
00:20:20,210 --> 00:20:21,768
It's young Jeff Castle's new house,
325
00:20:21,845 --> 00:20:23,005
gone up in a puff of smoke.
326
00:20:23,080 --> 00:20:24,843
Well, if that don't just about...
327
00:20:25,115 --> 00:20:26,673
What are you gonna do about it?
328
00:20:26,750 --> 00:20:27,876
Well, I...
329
00:20:27,951 --> 00:20:29,316
I could deputize
330
00:20:29,386 --> 00:20:31,320
every man jack of you
for a war on Holman,
331
00:20:31,421 --> 00:20:33,048
just like young Castle had wanted.
332
00:20:33,524 --> 00:20:35,287
All over a pile of lumber!
333
00:20:35,692 --> 00:20:37,125
Is that what you want?
334
00:20:37,194 --> 00:20:38,456
Hold it, Lee.
335
00:20:38,595 --> 00:20:39,619
(RINGS BELL)
336
00:20:39,696 --> 00:20:40,788
Gentlemen,
337
00:20:41,098 --> 00:20:43,566
I'm putting the proposition to a vote,
338
00:20:44,334 --> 00:20:46,393
namely, to employ Clint Tollinger
339
00:20:46,470 --> 00:20:48,597
in the capacity of town tamer.
340
00:20:49,172 --> 00:20:51,470
All in favor signify by saying, "Aye."
341
00:20:51,542 --> 00:20:52,531
- Aye.
- Aye.
342
00:20:52,976 --> 00:20:54,273
All opposed?
343
00:20:58,782 --> 00:21:00,113
Motion is carried unanimous.
344
00:21:00,183 --> 00:21:01,172
(RINGS BELL)
345
00:21:01,552 --> 00:21:02,644
Gentlemen,
346
00:21:04,221 --> 00:21:05,984
meet Clint Tollinger.
347
00:21:18,669 --> 00:21:20,398
(FOOTSTEPS)
348
00:21:25,576 --> 00:21:26,702
Mr. Tollinger,
349
00:21:26,777 --> 00:21:28,802
I guess you wouldn't mind
a little friendly advice
350
00:21:28,879 --> 00:21:30,676
from a member of the town council?
351
00:21:30,747 --> 00:21:31,736
What I mean is,
352
00:21:31,815 --> 00:21:33,942
we don't want you to go hog wild on this.
353
00:21:34,017 --> 00:21:35,985
I mean, just take it a little easy.
354
00:21:36,219 --> 00:21:38,278
Too much gun play is bad for business.
355
00:21:38,355 --> 00:21:40,516
What you mean is
that target practice in the hallways
356
00:21:40,591 --> 00:21:42,684
is against the house rules, eh?
357
00:21:44,161 --> 00:21:47,062
Oh, I see, having your little joke, huh?
358
00:21:47,130 --> 00:21:48,119
(LAUGHS)
359
00:21:50,601 --> 00:21:51,590
(WHISTLING)
360
00:22:03,146 --> 00:22:04,374
(SIGHS)
361
00:22:07,884 --> 00:22:09,613
Oh, hello, Tollinger.
362
00:22:09,686 --> 00:22:11,415
Just looking around a bit
363
00:22:11,488 --> 00:22:13,615
before you start to work?
364
00:22:13,690 --> 00:22:14,918
No, I'm ready.
365
00:22:17,027 --> 00:22:18,654
Ever been in Sheridan before?
366
00:22:18,762 --> 00:22:20,923
No, but all these towns look alike to me.
367
00:22:21,031 --> 00:22:22,259
So do the people.
368
00:22:22,633 --> 00:22:25,898
I'll bet you, you never seen one
look like Dade Holman before.
369
00:22:25,969 --> 00:22:28,767
Lay odds you never
get a chance to see him.
370
00:22:28,839 --> 00:22:30,773
Saul Atkins tells me you know the terms.
371
00:22:30,841 --> 00:22:33,036
You'll draw up a contract in letter form.
372
00:22:33,944 --> 00:22:35,844
There's a clause I'd like in that contract.
373
00:22:35,912 --> 00:22:37,641
- Yeah?
- No interference.
374
00:22:38,148 --> 00:22:39,843
I'll do the job my own way.
375
00:22:40,717 --> 00:22:42,582
You'll deputize me, and that's all.
376
00:22:44,154 --> 00:22:45,951
If I need your help, I'll let you know.
377
00:22:46,023 --> 00:22:47,615
Well, the town council took you on.
378
00:22:47,691 --> 00:22:50,683
I'm just a hired hand here myself.
379
00:22:51,061 --> 00:22:52,790
You're on your own, Tollinger.
380
00:22:52,863 --> 00:22:54,125
What's Holman's brand?
381
00:22:54,197 --> 00:22:55,459
Lazy Tombstone.
382
00:22:56,466 --> 00:22:57,660
Who ramrods for him?
383
00:22:57,734 --> 00:22:59,531
Pinchot. Ed Pinchot. Know him?
384
00:22:59,603 --> 00:23:01,161
Yeah, I've heard he's overdue.
385
00:23:01,238 --> 00:23:03,433
He's wanted down in Texas
for murder and rustling,
386
00:23:03,507 --> 00:23:05,771
and in Abilene, Kansas, for plain murder.
387
00:23:05,842 --> 00:23:08,072
And there's Frenchy Lescaux.
388
00:23:08,145 --> 00:23:09,544
When Dade opened the Palace,
389
00:23:09,713 --> 00:23:11,806
he brung Lescaux
all the way up from New Orleans,
390
00:23:11,882 --> 00:23:14,407
I believe it was, to run it for him.
391
00:23:14,818 --> 00:23:16,251
Two of a kind.
392
00:23:16,386 --> 00:23:18,513
Lescaux can kill plain or fancy,
393
00:23:18,588 --> 00:23:20,317
but he's partial to a bowie knife.
394
00:23:20,390 --> 00:23:21,516
Fact of the matter is,
395
00:23:21,591 --> 00:23:24,116
last marshal died of a knife wound
396
00:23:24,194 --> 00:23:25,218
he got over at the Palace,
397
00:23:25,295 --> 00:23:27,786
checking up on a knife killing
there the night before.
398
00:23:27,864 --> 00:23:29,957
- But Lescaux claimed...
- Fill me in on Holman.
399
00:23:30,033 --> 00:23:32,126
No name calling,
just how does he operate?
400
00:23:32,335 --> 00:23:34,462
Well, Dade's a fat man,
401
00:23:34,738 --> 00:23:35,966
but don't let that fool you.
402
00:23:36,039 --> 00:23:38,405
Never lifts a pudgy finger hisself.
403
00:23:38,608 --> 00:23:40,132
Well, you take yesterday, for example.
404
00:23:40,210 --> 00:23:42,576
Just a typical day in Dade's life.
405
00:23:43,313 --> 00:23:45,304
He cut himself a piece out of a trail herd
406
00:23:45,382 --> 00:23:46,542
that was passing through.
407
00:23:46,616 --> 00:23:50,017
Then he roughed up the new mine
merchant's over at Benning Creek Way.
408
00:23:50,320 --> 00:23:53,483
Then he tried to grab
young Jeff Castle's homesite,
409
00:23:53,857 --> 00:23:56,189
and, I'm betting you,
he divvied up the gold dust
410
00:23:56,259 --> 00:23:59,353
they took off that poor dead miner
over there at the Palace.
411
00:24:00,230 --> 00:24:03,222
Nothing is too small or mean for Dade.
412
00:24:03,600 --> 00:24:05,932
Nothing's so rich nor fancy, neither.
413
00:24:06,036 --> 00:24:07,025
(SCOFFS)
414
00:24:07,738 --> 00:24:09,706
Grand piany from Italy,
415
00:24:09,773 --> 00:24:11,968
yeah, fish eggs from Rooshy
416
00:24:12,075 --> 00:24:14,066
and a brocade sofie from New York.
417
00:24:14,144 --> 00:24:15,668
Did he bring in Nelly Bain?
418
00:24:16,279 --> 00:24:17,712
Nelly? Oh, no.
419
00:24:17,781 --> 00:24:19,078
No, not that one.
420
00:24:19,149 --> 00:24:20,673
Nelly come on her own steam,
421
00:24:20,751 --> 00:24:22,150
stays on her own terms.
422
00:24:22,219 --> 00:24:24,050
Course, her girls work over at the Palace,
423
00:24:24,121 --> 00:24:25,850
but nobody owns Nelly.
424
00:24:26,256 --> 00:24:27,450
Now,
425
00:24:27,524 --> 00:24:29,719
don't you tell them church biddies
I said so,
426
00:24:29,860 --> 00:24:32,192
but Nelly is quite a female.
427
00:24:32,696 --> 00:24:34,288
Ain't no lady of course,
428
00:24:34,397 --> 00:24:36,797
but if some of the men in this town
stood up to Dade's boys
429
00:24:36,867 --> 00:24:38,630
the way Nelly does, and got away with it...
430
00:24:38,735 --> 00:24:40,225
Town never stood up before, huh?
431
00:24:40,303 --> 00:24:41,998
(SIGHING) No. No.
432
00:24:42,239 --> 00:24:44,366
And believe you me, mister, it...
433
00:24:44,441 --> 00:24:47,103
(CLEARING THROAT) It ain't no
one-man job, neither.
434
00:24:47,711 --> 00:24:48,700
And
435
00:24:49,846 --> 00:24:51,279
it's too late now.
436
00:24:51,448 --> 00:24:53,177
Well, they got to start sometime.
437
00:24:53,250 --> 00:24:54,274
How?
438
00:24:54,351 --> 00:24:55,750
You can't get at Dade.
439
00:24:55,819 --> 00:24:56,979
He sits out there in that ranch
440
00:24:57,053 --> 00:24:59,248
of his like a big, fat spider, I tell you.
441
00:24:59,322 --> 00:25:01,756
He ain't been to town
in the last four or five years.
442
00:25:01,825 --> 00:25:04,692
It would take an army to get through them
gun hands of his.
443
00:25:04,761 --> 00:25:06,251
Well, we'll have to get him to town.
444
00:25:06,329 --> 00:25:07,626
Get him how?
445
00:25:07,697 --> 00:25:08,891
I'll work on that.
446
00:25:10,700 --> 00:25:12,099
I'll take that oath now.
447
00:25:12,235 --> 00:25:13,497
Okay.
448
00:25:15,172 --> 00:25:16,332
(SIGHS)
449
00:25:24,314 --> 00:25:25,781
- Mr. Tollinger.
- Miss Atkins.
450
00:25:25,849 --> 00:25:27,612
I just stopped by to ask how's the patient?
451
00:25:28,218 --> 00:25:29,480
Much better, thank you.
452
00:25:29,886 --> 00:25:31,877
Doc Hughes says he can't be moved.
453
00:25:32,122 --> 00:25:33,749
That suits me just fine.
454
00:25:34,124 --> 00:25:35,887
Mother's with him while he's taking a nap,
455
00:25:36,359 --> 00:25:39,055
while I try to figure out
Father's bookkeeping.
456
00:25:39,129 --> 00:25:41,359
I don't know what the council's gonna do
for its book work
457
00:25:41,431 --> 00:25:43,194
when Stella and Jeff get married.
458
00:25:43,266 --> 00:25:44,255
When?
459
00:25:44,334 --> 00:25:46,996
It seemed so soon, but now...
460
00:25:49,172 --> 00:25:51,640
Maybe you can tell me something,
Mr. Tollinger.
461
00:25:52,042 --> 00:25:53,669
After all, it's what you call your
462
00:25:54,177 --> 00:25:55,166
business.
463
00:25:55,846 --> 00:25:57,677
Would they have tried to kill Jeff,
464
00:25:58,281 --> 00:26:00,181
if he hadn't shot at them yesterday?
465
00:26:01,918 --> 00:26:04,011
I knew a man once, didn't own a gun.
466
00:26:04,120 --> 00:26:05,781
Wouldn't have one in the house.
467
00:26:06,790 --> 00:26:09,190
One day, those land grabbers
back in Lotawana County
468
00:26:09,259 --> 00:26:10,590
came to pay him a call.
469
00:26:11,261 --> 00:26:12,751
He sent his kid out to hide in the brush
470
00:26:12,829 --> 00:26:14,228
before he'd open the door.
471
00:26:15,498 --> 00:26:17,090
They shot him where he stood,
472
00:26:17,801 --> 00:26:20,167
then they burned the house down
around him.
473
00:26:21,204 --> 00:26:23,138
Jeff Castle just made one mistake.
474
00:26:23,974 --> 00:26:25,134
What?
475
00:26:25,208 --> 00:26:26,607
He didn't shoot to kill.
476
00:26:31,314 --> 00:26:33,009
Oh, it is getting late,
477
00:26:33,083 --> 00:26:35,051
and I want to be home
when Jeff wakes up.
478
00:27:06,216 --> 00:27:08,377
First one's on the house, Mr. Tollinger.
479
00:27:08,451 --> 00:27:10,976
My first drink on a working day
is my last one.
480
00:27:11,788 --> 00:27:13,619
Can't afford to drink on the house.
481
00:27:15,158 --> 00:27:17,217
Any of Dade Holman's boys in town?
482
00:27:18,094 --> 00:27:20,756
We work for Dade Holman.
Who's askin'?
483
00:27:21,698 --> 00:27:24,462
Well, look what we got here,
a new deputy.
484
00:27:24,935 --> 00:27:26,562
With a long memory.
485
00:27:27,437 --> 00:27:29,064
Fred and Sy Harkness.
486
00:27:30,073 --> 00:27:32,439
You ran with Big Bill Thompson
down south,
487
00:27:32,575 --> 00:27:34,907
wiped out the Circle B Ranch to a man.
488
00:27:35,512 --> 00:27:37,707
Last year, you killed a bank teller
down in Texas.
489
00:27:37,781 --> 00:27:39,646
I hear there's a price
on your head in Texas.
490
00:27:39,816 --> 00:27:40,942
That's in Texas.
491
00:27:41,184 --> 00:27:42,583
Well, this is Sheridan,
492
00:27:42,652 --> 00:27:44,449
where I'm giving you exactly 10 minutes
493
00:27:44,521 --> 00:27:46,751
to get out of town and don't come back.
494
00:27:47,057 --> 00:27:48,524
Don't ever come back.
495
00:27:48,591 --> 00:27:50,718
- Why, you tinhorn...
- Move.
496
00:28:02,505 --> 00:28:04,063
(DOOR SLAMMING)
497
00:28:07,277 --> 00:28:09,074
(HORSES RIDING AWAY)
498
00:28:23,526 --> 00:28:25,323
(PANTING) Nelly!
499
00:28:25,395 --> 00:28:27,386
Look, just in from St. Louis.
500
00:28:27,464 --> 00:28:28,897
Every day's a shopping day for you, Annie,
501
00:28:28,965 --> 00:28:30,455
you'll never save a cent.
502
00:28:32,035 --> 00:28:33,969
How will they see the forest for the trees?
503
00:28:34,037 --> 00:28:35,026
Huh?
504
00:28:35,505 --> 00:28:36,938
You're going to do Mable's song tonight.
505
00:28:37,007 --> 00:28:38,599
She's nursing a sore throat.
506
00:28:39,175 --> 00:28:40,904
But I haven't got any voice,
507
00:28:40,977 --> 00:28:42,672
and that's the worst kind!
508
00:28:42,746 --> 00:28:45,909
They're not paying for your pear-shaped
tones at the Palace, dear.
509
00:28:46,216 --> 00:28:48,548
Nelly means, "Who listens?"
510
00:28:49,352 --> 00:28:52,480
Well, honestly, Nelly, half the time,
I don't know what you're talking about.
511
00:28:52,555 --> 00:28:53,544
Well, try a little harder
512
00:28:53,623 --> 00:28:56,091
'cause I have something to say
to all of you.
513
00:28:57,694 --> 00:28:59,423
I'm warning you again
not to let your escorts
514
00:28:59,496 --> 00:29:02,363
any further than the verandah steps
when they walk you home.
515
00:29:02,966 --> 00:29:04,160
The ladies in this town
516
00:29:04,234 --> 00:29:06,930
are just waiting for a reason
to force us to leave.
517
00:29:07,404 --> 00:29:09,167
I'm going to keep them waiting
as long as the Palace
518
00:29:09,239 --> 00:29:10,729
pays as well as it does.
519
00:29:10,840 --> 00:29:11,864
Oh, honestly, Nelly,
520
00:29:11,941 --> 00:29:15,308
the way you talk, sometimes
you'd think we'd never left home.
521
00:29:15,412 --> 00:29:18,438
You notice I don't say anything
about your manners.
522
00:29:19,349 --> 00:29:21,317
Appearances are all I care about.
523
00:29:21,484 --> 00:29:25,045
You're pretty girls,
and the Palace is not a pretty business.
524
00:29:26,923 --> 00:29:28,049
Ann,
525
00:29:28,124 --> 00:29:30,285
whose husband were you flirting
with today?
526
00:29:30,794 --> 00:29:31,988
Why, nobody's.
527
00:29:32,062 --> 00:29:34,223
I mean, well, that is, at least he's new,
528
00:29:34,297 --> 00:29:36,322
and not one of the old, tired ones.
529
00:29:36,399 --> 00:29:38,230
New and attractive, obviously.
530
00:29:38,301 --> 00:29:39,768
Oh, yes!
531
00:29:40,503 --> 00:29:42,596
But, you know,
I think he's some kind of a law man
532
00:29:42,672 --> 00:29:44,765
because he had a big star right here,
533
00:29:44,841 --> 00:29:46,604
and he was all dressed in gray.
534
00:29:49,579 --> 00:29:51,137
What did I do now?
535
00:29:52,282 --> 00:29:53,647
Ann, you should realize by now
536
00:29:53,716 --> 00:29:56,412
that you should never flirt with a man
wearing a badge.
537
00:29:56,619 --> 00:29:57,847
Especially that man.
538
00:30:00,557 --> 00:30:01,717
And from now on,
539
00:30:01,791 --> 00:30:05,318
any rule I give you has nothing to do
with manners or appearances.
540
00:30:05,962 --> 00:30:08,453
It's to keep you
out of the way of stray bullets.
541
00:30:32,989 --> 00:30:34,581
Ain't open till 6:00.
542
00:30:34,757 --> 00:30:35,951
So if you want a drink,
543
00:30:36,025 --> 00:30:37,993
The Red Dog next door will oblige.
544
00:30:38,161 --> 00:30:40,288
Tell Lescaux I'd like to talk to him.
545
00:30:55,078 --> 00:30:56,306
A beauty, eh?
546
00:30:57,514 --> 00:31:00,074
I brought her all the way
from New Orleans with me.
547
00:31:00,650 --> 00:31:02,641
Won her with a stack of poker chips.
548
00:31:02,919 --> 00:31:04,546
$2,000 worth.
549
00:31:05,755 --> 00:31:06,744
Fancy.
550
00:31:07,023 --> 00:31:09,048
What can I do for you, Mr. Tollinger?
551
00:31:09,792 --> 00:31:11,259
Word gets around.
552
00:31:11,628 --> 00:31:15,291
Then you may have heard that I told
the Harkness Brothers to get out of town.
553
00:31:15,865 --> 00:31:18,356
You may even have heard
that I never warn a man twice.
554
00:31:18,668 --> 00:31:20,158
The Harkness Brothers?
555
00:31:20,370 --> 00:31:23,737
Oh, they're at The Red Dog
because you've got things all figured out.
556
00:31:24,507 --> 00:31:26,668
I'm here with a warning for you, Lescaux.
557
00:31:27,744 --> 00:31:29,905
Starting now,
there will be no wearing of weapons
558
00:31:29,979 --> 00:31:31,310
within town limits.
559
00:31:32,182 --> 00:31:35,208
I'm prepared to shoot
any man who violates that rule.
560
00:31:35,552 --> 00:31:38,680
Do you think you can make a crazy rule
like that stick in my place?
561
00:31:38,955 --> 00:31:40,081
Your place?
562
00:31:40,223 --> 00:31:41,656
I thought this was Holman's place.
563
00:31:41,724 --> 00:31:43,089
Except maybe for this.
564
00:31:44,360 --> 00:31:47,488
Your bowie knife is a weapon.
I'll take that.
565
00:31:50,733 --> 00:31:52,064
(SIGHS)
566
00:31:56,706 --> 00:31:58,697
You tell Holman
he can pick up the Harknesses
567
00:31:58,775 --> 00:32:01,039
any time he wants to ride in town
after them.
568
00:32:19,195 --> 00:32:22,096
(GLASS TINKLING)
569
00:32:23,833 --> 00:32:26,165
The Harkness Brothers in jail, eh?
570
00:32:27,804 --> 00:32:30,534
That ought to get action
out of Dade Holman in a hurry.
571
00:32:34,077 --> 00:32:36,307
(GUNSHOTS)
572
00:32:44,520 --> 00:32:46,385
- Where you going?
- Be right back.
573
00:32:47,223 --> 00:32:48,417
Stella!
574
00:33:00,703 --> 00:33:02,068
Where do I put 'em?
575
00:33:09,646 --> 00:33:11,341
Get off the street!
576
00:33:14,050 --> 00:33:15,517
What are you doing out here?
577
00:33:15,585 --> 00:33:17,553
I had to see for myself.
578
00:33:25,662 --> 00:33:27,254
Go on home, Miss Atkins.
579
00:33:48,951 --> 00:33:50,145
Got four going out,
580
00:33:50,553 --> 00:33:52,214
- one coming in.
- Oh.
581
00:33:55,358 --> 00:33:58,054
Whiskey's my line, sir, whiskey.
582
00:33:58,695 --> 00:33:59,992
All the best brands.
583
00:34:00,363 --> 00:34:02,354
- Never touch it myself.
- Are you staying at the hotel?
584
00:34:02,432 --> 00:34:03,899
Oh, to be sure, to be sure.
585
00:34:03,966 --> 00:34:05,729
I expect to be spending quite some time
586
00:34:05,802 --> 00:34:07,394
in your delightful little town.
587
00:34:07,470 --> 00:34:09,233
- Good.
- Quite some time.
588
00:34:28,224 --> 00:34:30,749
I wonder just what all
he considers a weapon.
589
00:34:30,993 --> 00:34:31,982
(ALL LAUGHING)
590
00:34:40,536 --> 00:34:42,401
(HAMMERING)
591
00:34:46,409 --> 00:34:47,740
Good morning, Mr. Tollinger.
592
00:34:47,910 --> 00:34:49,309
Good morning, Mr. Atkins.
593
00:34:49,379 --> 00:34:50,368
Quiet today.
594
00:34:50,980 --> 00:34:53,540
Looks like some places
ain't going to open up at all.
595
00:34:54,050 --> 00:34:56,541
I guess Virg thinks
the town's in for trouble.
596
00:34:56,819 --> 00:34:58,650
Might get worse
before it gets better.
597
00:34:58,721 --> 00:35:00,279
Might get worse fast.
598
00:35:01,290 --> 00:35:02,279
Say,
599
00:35:02,658 --> 00:35:05,149
church festival coming up a week
from Saturday.
600
00:35:05,228 --> 00:35:07,924
Mary says to get you there,
and no excuses.
601
00:35:08,364 --> 00:35:09,729
Ain't that right?
602
00:35:09,999 --> 00:35:11,398
We hope you'll be there.
603
00:35:11,768 --> 00:35:13,030
A week from Saturday?
604
00:35:13,202 --> 00:35:15,329
That's kind of far off to be making plans
605
00:35:15,471 --> 00:35:16,699
in my business.
606
00:35:17,573 --> 00:35:18,835
But I'll be there.
607
00:35:38,728 --> 00:35:42,664
(GANG CHEERING)
608
00:35:45,501 --> 00:35:46,991
Hey, Tollinger!
609
00:35:50,006 --> 00:35:51,803
We've come to pay you a little visit!
610
00:35:58,014 --> 00:35:59,413
Tollinger!
611
00:36:04,353 --> 00:36:05,684
Where's your new peacemaker?
612
00:36:05,755 --> 00:36:07,950
He don't keep me posted, Reedy.
613
00:36:08,991 --> 00:36:10,356
Tollinger!
614
00:36:15,898 --> 00:36:17,092
Tollinger!
615
00:36:23,005 --> 00:36:25,235
Come out
from where you're hiding, Tollinger.
616
00:36:28,511 --> 00:36:30,001
You looking for me?
617
00:36:34,350 --> 00:36:37,114
You, and you, and you,
drop those gun belts.
618
00:36:43,125 --> 00:36:44,592
You drop your gun.
619
00:36:53,736 --> 00:36:55,067
Take him, Slim.
620
00:36:59,075 --> 00:37:00,633
(HORSE NEIGHING)
621
00:37:09,151 --> 00:37:10,516
Well, now,
622
00:37:10,820 --> 00:37:12,651
I reckon it was downright foolish of Slim
623
00:37:12,722 --> 00:37:14,656
to try to draw against you, Tollinger.
624
00:37:16,759 --> 00:37:19,091
We maybe got a little off
on the wrong foot.
625
00:37:19,662 --> 00:37:20,959
We're going back home now,
626
00:37:21,030 --> 00:37:23,555
and we won't come to town
no more, carrying our guns.
627
00:37:24,066 --> 00:37:25,658
Reckon that's what you want, ain't it?
628
00:37:25,735 --> 00:37:27,202
Yeah, that's what I want.
629
00:37:27,803 --> 00:37:30,499
Now, you can take Slim
and bury him out on the prairie.
630
00:37:30,806 --> 00:37:32,740
Doesn't look nice for a town as small
631
00:37:32,808 --> 00:37:35,242
as Sheridan to have a graveyard
as big as we got.
632
00:37:35,912 --> 00:37:37,470
Why, sure, Tollinger.
633
00:37:37,713 --> 00:37:40,045
We'll give Slim a real good send-off.
634
00:37:43,786 --> 00:37:45,378
Sure hot today, ain't it?
635
00:37:45,454 --> 00:37:48,548
You just tie Slim onto his horse,
and get on with it, lke.
636
00:37:56,198 --> 00:37:57,790
Now, get out of town!
637
00:37:58,668 --> 00:38:00,295
Take your dead with you.
638
00:38:31,734 --> 00:38:34,328
Anyhow, there ain't been
a Lazy Tombstone rider in town
639
00:38:34,403 --> 00:38:35,734
since Reedy was killed last week.
640
00:38:35,805 --> 00:38:37,170
Nobody else, neither.
641
00:38:37,239 --> 00:38:38,706
Business was bad enough before,
642
00:38:38,774 --> 00:38:40,105
but it's worse now.
643
00:38:40,610 --> 00:38:42,237
It's the quiet I don't like.
644
00:38:42,712 --> 00:38:45,044
If you ask me,
Tollinger don't like it, either.
645
00:38:45,781 --> 00:38:47,510
He don't care how much blood he spills,
646
00:38:47,583 --> 00:38:49,210
just so something's happening.
647
00:38:49,719 --> 00:38:51,243
Time's on Holman's side,
648
00:38:51,320 --> 00:38:52,412
and Tollinger knows it.
649
00:38:52,488 --> 00:38:54,979
5:00 sharp, each day,
he comes in here for his one drink.
650
00:38:55,057 --> 00:38:56,524
You can set your clock by him.
651
00:38:56,592 --> 00:39:00,084
He don't like to drink with no one,
so I keep the end of the bar for him.
652
00:39:01,564 --> 00:39:04,829
Wouldn't hurt my feelings none
if he took his business somewheres else.
653
00:39:18,381 --> 00:39:19,370
(WOMAN EX CLAIMS)
654
00:39:22,051 --> 00:39:23,814
Oh, how nice.
655
00:39:27,089 --> 00:39:28,852
Thank you very much.
656
00:39:32,461 --> 00:39:34,019
Quite a hand with the ladies.
657
00:39:34,196 --> 00:39:35,527
So was Samson.
658
00:39:35,798 --> 00:39:37,288
So was Samson.
659
00:39:42,772 --> 00:39:44,467
How are you doing, Mr. Tollinger?
660
00:39:44,540 --> 00:39:47,031
Things quieted down enough to suit you?
661
00:39:47,109 --> 00:39:48,701
You lost your way, Lescaux?
662
00:39:48,778 --> 00:39:51,576
Oh, no. I know my way around Sheridan.
663
00:39:52,281 --> 00:39:54,044
I venture to say
I could tell you a lot of things
664
00:39:54,116 --> 00:39:56,107
nobody else has bothered to tell you.
665
00:39:56,852 --> 00:39:59,446
That Dade Holman is a reasonable man,
for instance,
666
00:39:59,522 --> 00:40:01,649
and willing to listen to reason from you
667
00:40:01,724 --> 00:40:04,454
if you feel like riding out for a little talk.
668
00:40:05,428 --> 00:40:07,259
Safe conduct, if you are worried.
669
00:40:07,329 --> 00:40:10,696
Any time he feels like riding in,
I'll feel like talking to him.
670
00:40:10,966 --> 00:40:12,160
By the way, Lescaux,
671
00:40:12,234 --> 00:40:14,168
I've decided the town needs a curfew.
672
00:40:14,503 --> 00:40:17,438
All places of business will close tight
at midnight,
673
00:40:17,606 --> 00:40:18,800
starting tonight.
674
00:40:19,308 --> 00:40:21,139
What are you trying to do?
Put me out of business?
675
00:40:21,210 --> 00:40:22,802
I thought we settled all that.
676
00:40:22,878 --> 00:40:25,711
It's Holman's business.
Why not let him worry about it?
677
00:40:31,187 --> 00:40:32,654
5:00 sharp.
678
00:40:33,355 --> 00:40:35,289
Allowed time for interruptions.
679
00:40:35,958 --> 00:40:37,983
A man of prompt habits.
680
00:40:38,694 --> 00:40:40,025
Prompt habits.
681
00:40:48,804 --> 00:40:50,567
(PEOPLE CHATTERING)
682
00:41:00,816 --> 00:41:01,805
(MRS. ELDERHORN EX CLAIMS)
683
00:41:02,151 --> 00:41:04,051
Mr. Tollinger.
684
00:41:04,120 --> 00:41:05,678
Run along, run along.
685
00:41:06,422 --> 00:41:07,787
Not apple pie.
686
00:41:07,857 --> 00:41:11,315
I do want you to try
some of my green tomato pie.
687
00:41:11,393 --> 00:41:12,985
Green tomato pie?
688
00:41:13,062 --> 00:41:14,495
How did you know, Mrs. Elderhorn?
689
00:41:14,563 --> 00:41:15,962
Oh, well...
690
00:41:16,432 --> 00:41:19,299
Some of the ladies have delegated me
to congratulate you,
691
00:41:19,368 --> 00:41:22,735
Mr. Tollinger,
on the splendid work you're doing,
692
00:41:22,805 --> 00:41:25,603
driving the riffraff out of Sheridan.
693
00:41:27,143 --> 00:41:29,202
Oh, I know you'll like this pie.
694
00:41:30,880 --> 00:41:33,974
There's just one element
that hasn't been touched yet.
695
00:41:34,483 --> 00:41:38,476
The women that sing and dance
and carry on so shamelessly at the Palace.
696
00:41:38,554 --> 00:41:40,488
Not one of them has left town.
697
00:41:40,556 --> 00:41:42,490
They sing and dance? What else?
698
00:41:42,658 --> 00:41:44,523
Well, they carry on.
699
00:41:45,127 --> 00:41:46,617
I think you'll find, Mrs. Elderhorn,
700
00:41:46,695 --> 00:41:48,720
that the dancehall girls
leave of their own accord
701
00:41:48,798 --> 00:41:49,787
when things slow down.
702
00:41:50,232 --> 00:41:52,257
You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger.
703
00:41:52,334 --> 00:41:53,494
Don't I?
704
00:41:53,569 --> 00:41:55,059
Now, don't you be fooled
like some of the ones
705
00:41:55,137 --> 00:41:56,627
I can name around here.
706
00:41:56,739 --> 00:41:58,798
Oh, the airs she puts on!
707
00:41:59,308 --> 00:42:00,866
I daresay it takes a woman
708
00:42:00,943 --> 00:42:02,638
to know she's no lady.
709
00:42:02,745 --> 00:42:04,872
And you're all woman, Mrs. Elderhorn.
710
00:42:05,014 --> 00:42:06,345
Glad you got here.
711
00:42:06,649 --> 00:42:07,911
Come see who's here.
712
00:42:10,186 --> 00:42:11,744
Well, it's good to see you up and about.
713
00:42:11,821 --> 00:42:13,049
Well, up anyway.
714
00:42:13,389 --> 00:42:15,914
Not that I'm going to be much
use on the dance floor.
715
00:42:15,991 --> 00:42:17,117
Don't you worry, honey.
716
00:42:17,193 --> 00:42:19,423
Somebody'll take pity on you
sooner or later.
717
00:42:19,795 --> 00:42:21,660
Sheridan only has two dances a year,
718
00:42:21,897 --> 00:42:23,626
- and she loves to dance.
- Jeff!
719
00:42:23,866 --> 00:42:26,630
He used it as an excuse to get out of bed.
720
00:42:26,936 --> 00:42:28,631
Maybe she'll take pity on me.
721
00:42:29,004 --> 00:42:32,303
I'll just sit here with Jeff
if you'll excuse me, Mr. Tollinger.
722
00:42:32,441 --> 00:42:35,376
You know you can't sit still
when the music's playing, now.
723
00:42:52,761 --> 00:42:54,956
You seem to enjoy dancing,
Mr. Tollinger.
724
00:42:55,431 --> 00:42:57,023
Maybe you're human after all.
725
00:42:59,034 --> 00:43:02,333
At first, I wondered if you were fierce
enough for the job, remember?
726
00:43:03,239 --> 00:43:04,570
But then after...
727
00:43:05,374 --> 00:43:06,841
Well, I just wondered.
728
00:43:10,579 --> 00:43:11,978
I'm human.
729
00:43:38,173 --> 00:43:39,299
(MUSIC STOPS PLAYING)
730
00:43:47,583 --> 00:43:48,914
Thank you, Miss Atkins.
731
00:43:49,218 --> 00:43:51,482
Seems you're a man of your word,
Mr. Tollinger.
732
00:43:51,553 --> 00:43:53,953
They tell me it's a different town
since you took over.
733
00:43:54,023 --> 00:43:55,513
No, it's the same town.
734
00:43:55,591 --> 00:43:57,081
The real work is still to be done.
735
00:43:57,159 --> 00:43:58,251
That so?
736
00:43:58,327 --> 00:43:59,419
I don't want to interfere
737
00:43:59,495 --> 00:44:01,156
with that time schedule
you were talking about,
738
00:44:01,230 --> 00:44:02,822
but I aim to start working on my homesite
739
00:44:02,898 --> 00:44:04,229
and make up for lost time.
740
00:44:04,300 --> 00:44:06,894
- I'd like you to wait a little longer.
- Why?
741
00:44:06,969 --> 00:44:08,994
Well, the choice of battlefield is important.
742
00:44:09,071 --> 00:44:11,596
I'd like to try to keep it
out of Holman's territory.
743
00:44:11,674 --> 00:44:13,107
It's my homesite.
744
00:44:13,175 --> 00:44:14,574
In his territory.
745
00:44:14,643 --> 00:44:16,201
Are you forbidding me to go ahead?
746
00:44:16,278 --> 00:44:17,404
Yes, I am.
747
00:44:17,780 --> 00:44:19,008
That doesn't mean I'll stop you.
748
00:44:19,081 --> 00:44:20,946
That means you go ahead
on your own risk.
749
00:44:21,083 --> 00:44:22,175
Fine.
750
00:44:22,484 --> 00:44:24,145
I've never asked for your help.
751
00:44:36,899 --> 00:44:38,366
You're right, of course.
752
00:44:38,667 --> 00:44:40,726
Only you shouldn't have
told him off in front of Stella,
753
00:44:40,803 --> 00:44:43,704
when he's trying to prove to her
that he's a man now,
754
00:44:43,839 --> 00:44:45,670
and not the kid she grew up with.
755
00:44:45,741 --> 00:44:48,266
He chose the time, the place
and the audience.
756
00:44:48,510 --> 00:44:50,978
Kind of a big audience for plans like that.
757
00:44:51,080 --> 00:44:52,206
Good night, Saul.
758
00:45:09,298 --> 00:45:10,765
You know why I'm still here?
759
00:45:11,066 --> 00:45:14,035
The longer you keep putting it off,
the more I want an answer.
760
00:45:14,336 --> 00:45:15,564
How is Beth?
761
00:45:16,839 --> 00:45:19,239
I took her to my family in Toledo.
762
00:45:19,441 --> 00:45:20,669
I know that.
763
00:45:20,743 --> 00:45:22,074
I asked, "How is she?"
764
00:45:22,511 --> 00:45:24,411
If you know that,
and cared enough to find out,
765
00:45:24,480 --> 00:45:25,606
you could have followed us.
766
00:45:25,714 --> 00:45:28,683
The idea was to take her too far away
to follow, wasn't it?
767
00:45:29,518 --> 00:45:32,282
Would any place have been too far
if you'd wanted to?
768
00:45:32,554 --> 00:45:34,112
Follow you? Why?
769
00:45:34,890 --> 00:45:37,825
To ask you to come back to something
you hated enough to make you run,
770
00:45:37,893 --> 00:45:39,087
the way you ran?
771
00:45:39,461 --> 00:45:41,361
I couldn't wait to say goodbye.
772
00:45:42,398 --> 00:45:43,660
If I had,
773
00:45:43,832 --> 00:45:45,299
I wouldn't have gone.
774
00:45:46,969 --> 00:45:48,698
It wasn't you that I hated.
775
00:45:49,972 --> 00:45:51,940
You believe that, Clint, don't you?
776
00:45:52,441 --> 00:45:53,931
I wanted to see Beth.
777
00:45:54,977 --> 00:45:56,842
I just thought she might be safer...
778
00:45:57,446 --> 00:45:58,879
That she'd be safe there.
779
00:45:58,947 --> 00:46:00,141
She is.
780
00:46:00,382 --> 00:46:02,475
Safe from you and from me,
781
00:46:03,318 --> 00:46:04,876
and that's your answer.
782
00:46:09,458 --> 00:46:10,755
One more thing.
783
00:46:11,527 --> 00:46:14,496
Business this time,
since you're a businesswoman now.
784
00:46:14,830 --> 00:46:16,491
Curfew means your girls, too.
785
00:46:16,565 --> 00:46:17,998
It's 11:15 now.
786
00:46:18,367 --> 00:46:20,562
Don't worry, Clint, they'll be in by 12:00.
787
00:46:21,003 --> 00:46:23,597
I know what happens
in a Tollinger-tamed town.
788
00:46:24,506 --> 00:46:26,906
So we'll be moving farther west soon.
789
00:46:27,810 --> 00:46:29,004
Any suggestions?
790
00:46:29,945 --> 00:46:31,242
Where you won't be?
791
00:46:58,440 --> 00:46:59,702
(KNOCKING ON DOOR)
792
00:47:04,913 --> 00:47:06,471
May I come in, please?
793
00:47:07,349 --> 00:47:09,681
Must be pretty important for you
to risk the gossip.
794
00:47:09,751 --> 00:47:11,343
There was nobody downstairs.
795
00:47:12,554 --> 00:47:14,920
I knew where to find you
'cause I've seen you sometimes
796
00:47:14,990 --> 00:47:16,287
at the window.
797
00:47:16,525 --> 00:47:17,753
It is important.
798
00:47:18,660 --> 00:47:20,753
This morning, when we woke up,
Jeff was gone.
799
00:47:20,929 --> 00:47:22,362
Dad's gone to the lumberyard to see
800
00:47:22,431 --> 00:47:24,058
if he's really going to do
what he threatened.
801
00:47:24,133 --> 00:47:25,293
And I came to tell you.
802
00:47:25,701 --> 00:47:27,396
- You're that worried, huh?
- Yes.
803
00:47:28,504 --> 00:47:30,631
I know he can take care of himself
any other time,
804
00:47:30,706 --> 00:47:32,333
but he's not strong enough yet.
805
00:47:32,407 --> 00:47:34,034
Well, he may be lucky today.
806
00:47:34,409 --> 00:47:36,240
You don't really believe that.
807
00:47:36,345 --> 00:47:37,334
No.
808
00:47:38,113 --> 00:47:40,240
- Then what are you going to do?
- Nothing.
809
00:47:40,716 --> 00:47:42,707
I warned him.
I thought I made it pretty clear.
810
00:47:42,784 --> 00:47:44,411
Yes, but if you warn a child,
811
00:47:44,486 --> 00:47:45,953
and he does something foolish anyway,
812
00:47:46,021 --> 00:47:48,421
you try to stop him from getting hurt.
813
00:47:48,490 --> 00:47:50,583
Oh, I see. You think he's still a child, huh?
814
00:47:51,727 --> 00:47:53,888
- Partly.
- Well, I think he's a man.
815
00:47:54,329 --> 00:47:57,594
He might be a little young
and bullheaded about some things,
816
00:47:57,666 --> 00:47:59,964
but if there were more like him around,
I might not be here.
817
00:48:00,035 --> 00:48:01,161
(KNOCKING ON DOOR)
818
00:48:04,406 --> 00:48:05,566
Look, I'm sorry...
819
00:48:06,008 --> 00:48:06,997
Stella!
820
00:48:07,176 --> 00:48:08,507
This wasn't necessary.
821
00:48:08,744 --> 00:48:10,234
But time is so important.
822
00:48:11,747 --> 00:48:12,941
You didn't find him?
823
00:48:13,081 --> 00:48:15,481
He picked up a load of lumber an hour ago.
824
00:48:15,951 --> 00:48:17,748
I don't think Mr. Tollinger's interested.
825
00:48:17,819 --> 00:48:19,309
I'm not going after Jeff.
826
00:48:20,088 --> 00:48:21,817
I guess you have your reasons.
827
00:48:23,325 --> 00:48:24,314
I'll go.
828
00:48:24,393 --> 00:48:25,382
No.
829
00:48:25,594 --> 00:48:28,495
I just don't think they're interested
in killing Jeff today.
830
00:48:28,697 --> 00:48:29,686
You don't!
831
00:48:30,098 --> 00:48:32,032
And you were there when they shot him.
832
00:48:32,100 --> 00:48:34,330
When I took this job,
we signed an agreement,
833
00:48:34,403 --> 00:48:35,631
no interference.
834
00:48:37,172 --> 00:48:38,503
We'll do it your way.
835
00:48:38,574 --> 00:48:39,563
His way!
836
00:48:39,875 --> 00:48:41,570
You mean do nothing at all.
837
00:48:43,612 --> 00:48:46,672
They've always sort of looked
after each other.
838
00:48:46,748 --> 00:48:49,979
Well, that might make the waiting
a little harder.
839
00:48:56,792 --> 00:48:58,487
You know what you remind me of?
840
00:48:59,361 --> 00:49:01,158
No offense meant, of course.
841
00:49:02,064 --> 00:49:03,827
You remind me of a hungry lion
842
00:49:03,899 --> 00:49:06,629
I once seen pacing a cage in St. Louis.
843
00:49:07,803 --> 00:49:09,998
- I'm hiding out.
- You? From what?
844
00:49:10,105 --> 00:49:11,094
Questions
845
00:49:11,940 --> 00:49:13,202
that I can't answer.
846
00:49:22,117 --> 00:49:24,551
They want action from somebody else.
847
00:49:45,907 --> 00:49:47,841
Just rode in to report, Tollinger.
848
00:49:48,076 --> 00:49:50,977
Caught Jeff Castle trespassing
on Holman's property again.
849
00:49:51,280 --> 00:49:53,441
Dade's keeping him for you
out at the place.
850
00:49:53,715 --> 00:49:55,478
You can pick him up any time you want.
851
00:49:55,550 --> 00:49:57,984
I don't recall issuing
any trespass warrants.
852
00:49:58,053 --> 00:49:59,645
- Do you, Lee?
- No.
853
00:50:00,389 --> 00:50:02,857
You arresting people these days
without a warrant?
854
00:50:03,058 --> 00:50:05,618
We're not going to let something
like that stop us, are we?
855
00:50:05,694 --> 00:50:07,821
The boy's all right. Not a scratch on him.
856
00:50:07,896 --> 00:50:10,228
And that took some doing.
We got a few to show.
857
00:50:10,666 --> 00:50:12,896
No threats, no trouble, no nothing.
858
00:50:13,669 --> 00:50:16,160
Just an offer. Come and get him.
859
00:50:18,006 --> 00:50:19,564
I don't see your white flag.
860
00:50:19,875 --> 00:50:20,864
Huh?
861
00:50:22,778 --> 00:50:25,804
Now, if you were flying one,
we might observe the rules of war.
862
00:50:25,881 --> 00:50:28,509
You're not, so we'll abide by the town law.
863
00:50:28,850 --> 00:50:31,080
If you got something on your mind,
Tollinger, say it!
864
00:50:31,153 --> 00:50:33,587
Mr. Sims, keep an eye on that young man,
will you?
865
00:50:35,023 --> 00:50:37,116
The law is, "No guns in town."
866
00:50:37,492 --> 00:50:38,618
You've broken it.
867
00:50:39,328 --> 00:50:41,626
That makes it legal and proper
to arrest you.
868
00:50:44,833 --> 00:50:46,198
All right, dismount.
869
00:50:48,937 --> 00:50:50,495
Dismount!
870
00:50:57,012 --> 00:51:00,379
Mr. Sims, make out a warrant
for these gentlemen while I detain them.
871
00:51:33,215 --> 00:51:34,944
Tell you what, I'll make those out.
872
00:51:35,016 --> 00:51:36,278
You go on over to the Palace,
873
00:51:36,351 --> 00:51:39,081
and tell Lescaux
to get a message to Holman right away.
874
00:51:39,154 --> 00:51:41,418
Tell him I'll exchange
two hostages for one.
875
00:51:41,857 --> 00:51:44,792
Two unscratched hostages
for one in the same condition.
876
00:51:45,627 --> 00:51:46,616
Sure.
877
00:52:04,479 --> 00:52:06,208
(SIMS CHUCKLING)
878
00:52:06,448 --> 00:52:08,916
Sure does me good to see
them fellas behind bars.
879
00:52:09,284 --> 00:52:12,617
First time ever I've seen any
of Dade's boys where they really belong.
880
00:52:12,954 --> 00:52:14,717
Hope he leaves them cool their heels
881
00:52:14,790 --> 00:52:16,121
there for a couple of days anyway.
882
00:52:16,191 --> 00:52:18,489
Well, if he does, we've lost this hand.
883
00:52:18,693 --> 00:52:19,682
Uh-oh.
884
00:52:23,465 --> 00:52:25,262
I know, it's three hours already.
885
00:52:25,333 --> 00:52:26,630
And now it's Trotter.
886
00:52:26,701 --> 00:52:29,169
It's about time he come
to pay his respects.
887
00:52:29,237 --> 00:52:30,568
I'll wait.
888
00:52:32,374 --> 00:52:33,807
Tollinger, I...
889
00:52:33,875 --> 00:52:35,900
We'd like you to answer a few questions.
890
00:52:36,144 --> 00:52:37,611
Now, no one will say Ed Pinchot
891
00:52:37,679 --> 00:52:39,670
ain't richly deserving of what he got, but...
892
00:52:39,748 --> 00:52:41,340
Will it get Jeff Castle back?
893
00:52:41,950 --> 00:52:42,974
I don't know yet.
894
00:52:43,051 --> 00:52:45,246
Two gunslicks come a-ridin' into town,
895
00:52:45,520 --> 00:52:46,817
high and mighty,
896
00:52:46,988 --> 00:52:48,182
bearing arms,
897
00:52:48,256 --> 00:52:50,019
detaining people without a warrant,
898
00:52:50,091 --> 00:52:53,822
and now you're asking
why Clint and me put them under arrest!
899
00:52:54,329 --> 00:52:55,626
What do you want, anyway?
900
00:52:55,697 --> 00:52:57,255
I tell you what we don't want.
901
00:52:57,332 --> 00:52:58,356
I ain't the only one heard
902
00:52:58,433 --> 00:53:00,264
what you said about
choosing the battlefield,
903
00:53:00,335 --> 00:53:02,166
and we don't want Dade
marching into town
904
00:53:02,237 --> 00:53:03,932
with his gun army and wiping us out!
905
00:53:04,005 --> 00:53:05,495
You don't have to worry.
906
00:53:05,774 --> 00:53:07,901
He gets a big part
of his revenue from the Palace.
907
00:53:07,976 --> 00:53:09,967
That's bad business,
wiping out the paying customers.
908
00:53:10,045 --> 00:53:11,273
You're paid to protect our people
909
00:53:11,346 --> 00:53:14,008
and our property,
but you won't go after Jeff Castle.
910
00:53:14,115 --> 00:53:15,912
And putting Pinchot behind bars
911
00:53:15,984 --> 00:53:17,611
is just inviting Holman to come after him
912
00:53:17,686 --> 00:53:18,744
and tear this town apart!
913
00:53:18,820 --> 00:53:20,685
Now, suppose you stop telling me
what you don't want.
914
00:53:20,755 --> 00:53:22,416
You want me to turn Pinchot loose
and ride out,
915
00:53:22,491 --> 00:53:24,857
and bargain with Holman's
guns for Castle's release?
916
00:53:25,193 --> 00:53:26,956
Will you guarantee the result?
917
00:53:28,296 --> 00:53:29,285
No?
918
00:53:30,031 --> 00:53:33,000
Well, then, if you'll excuse me,
I'll get on with other business.
919
00:53:36,705 --> 00:53:38,070
Now, Miss Atkins...
920
00:53:38,940 --> 00:53:40,965
You've already answered my questions.
921
00:53:41,676 --> 00:53:44,372
Only I'm worried about Jeff, not the town.
922
00:53:45,413 --> 00:53:46,880
Dad said I shouldn't have come.
923
00:54:15,176 --> 00:54:16,666
You go on, I'll stay.
924
00:54:17,145 --> 00:54:18,339
Sure.
925
00:54:19,214 --> 00:54:20,647
I do feel kind of empty.
926
00:54:22,384 --> 00:54:24,614
I generally eat about sundown.
927
00:54:28,557 --> 00:54:30,115
Still, it ain't very late,
928
00:54:30,392 --> 00:54:31,984
- and if you'd rather...
- Oh, no, go on, eat.
929
00:54:33,628 --> 00:54:35,357
Wouldn't want you to think I was
930
00:54:36,398 --> 00:54:38,025
runnin' out on you
931
00:54:39,401 --> 00:54:40,425
like them others.
932
00:54:40,502 --> 00:54:41,799
It's all right, Lee.
933
00:55:02,857 --> 00:55:04,154
Hey!
934
00:55:20,241 --> 00:55:21,503
Oh, Jeff!
935
00:55:28,683 --> 00:55:30,082
They're waiting for the exchange.
936
00:55:30,151 --> 00:55:31,675
Are you in good condition?
937
00:55:32,554 --> 00:55:33,578
Yes.
938
00:55:33,655 --> 00:55:35,782
All right, we'll return them
in good condition.
939
00:55:36,691 --> 00:55:38,921
Seems I owe my safe return to you.
940
00:55:39,127 --> 00:55:40,424
That calls for thanks.
941
00:55:40,929 --> 00:55:41,918
Thanks.
942
00:55:41,997 --> 00:55:43,055
Jeff!
943
00:55:43,365 --> 00:55:44,662
I'll say it for him,
944
00:55:45,133 --> 00:55:46,532
the way it should be said.
945
00:55:47,035 --> 00:55:48,332
Thank you, Mr. Tollinger,
946
00:55:48,603 --> 00:55:50,434
and please accept my apology.
947
00:55:51,506 --> 00:55:54,964
That wet-behind-the-ears kid was
a-pestering me for a deputy's badge,
948
00:55:55,043 --> 00:55:57,603
so he could go out
and take on Holman single-handed.
949
00:55:57,712 --> 00:55:59,145
Don't mark him down.
950
00:55:59,781 --> 00:56:00,873
He's gettin' taller every day.
951
00:56:00,949 --> 00:56:02,075
(SIMS MUMBLING)
952
00:56:23,938 --> 00:56:25,701
I never thought I'd see the day.
953
00:56:25,774 --> 00:56:27,207
We got Castle back, that's all.
954
00:56:27,275 --> 00:56:28,902
Maybe I lost more than a day.
955
00:56:29,978 --> 00:56:31,639
I've never even laid eyes on Holman.
956
00:56:31,713 --> 00:56:33,738
So far, it's cost him Jeff
and four gun hands,
957
00:56:33,815 --> 00:56:35,544
but now he knows a lot about me.
958
00:56:36,284 --> 00:56:38,343
I've been in Sheridan too long already.
959
00:56:43,358 --> 00:56:45,690
(PEOPLE LAUGHING)
960
00:57:05,080 --> 00:57:07,139
Miss Bain! Miss Bain!
961
00:57:08,283 --> 00:57:09,477
Miss Bain!
962
00:57:09,684 --> 00:57:11,151
Miss Bain!
963
00:57:16,725 --> 00:57:20,024
This time, I'm staying till you tell me
everything I want to know.
964
00:57:20,395 --> 00:57:21,794
Why did you leave Beth?
965
00:57:21,996 --> 00:57:23,395
To earn a living, Clint.
966
00:57:24,099 --> 00:57:26,158
You called me a businesswoman, and I am.
967
00:57:26,468 --> 00:57:27,457
Just that.
968
00:57:27,902 --> 00:57:28,994
Only that.
969
00:57:29,070 --> 00:57:30,059
You left me
970
00:57:30,138 --> 00:57:32,504
because you couldn't stand
the kind of life I gave you.
971
00:57:32,674 --> 00:57:34,164
- Is this better?
- Yes.
972
00:57:34,676 --> 00:57:36,405
Better than being married to a gunfighter.
973
00:57:36,478 --> 00:57:37,740
That's what I am, Nelly.
974
00:57:37,812 --> 00:57:39,109
Guns are all I know about.
975
00:57:39,180 --> 00:57:41,011
There are only two ways to use them.
976
00:57:41,082 --> 00:57:44,176
And the way you use them wasn't murder,
because you wore a badge.
977
00:57:44,719 --> 00:57:45,947
I don't know.
978
00:57:46,654 --> 00:57:49,122
I only know it didn't make the waiting
any easier.
979
00:57:50,658 --> 00:57:52,353
I thought you loved me at first.
980
00:57:53,595 --> 00:57:55,961
Then I thought you might love
Beth enough to...
981
00:57:57,165 --> 00:57:58,598
But you learned to hate so early
982
00:57:58,666 --> 00:58:00,293
that you never learned anything else.
983
00:58:00,702 --> 00:58:02,033
Guns are all you know about.
984
00:58:02,103 --> 00:58:03,968
They're all you care about.
985
00:58:04,305 --> 00:58:05,431
Still paying me back, huh?
986
00:58:05,607 --> 00:58:07,438
For what? For something you can't help?
987
00:58:07,509 --> 00:58:08,669
You forget, Clint.
988
00:58:08,743 --> 00:58:11,371
I know that your father died
because he wouldn't own a gun.
989
00:58:11,446 --> 00:58:13,073
You'll die because you do.
990
00:58:15,917 --> 00:58:16,906
Well,
991
00:58:17,252 --> 00:58:19,516
may be a short life, but it'll be a full one.
992
00:58:20,155 --> 00:58:22,646
Plenty of exercise for your guns,
and all the women you want,
993
00:58:22,757 --> 00:58:23,746
even nice ones.
994
00:58:29,230 --> 00:58:32,256
That's for my full life,
and all the women I want.
995
00:58:34,035 --> 00:58:37,436
Where does that leave the Atkins girl,
Stella? I've seen her.
996
00:58:37,505 --> 00:58:38,733
I've heard about her,
997
00:58:38,807 --> 00:58:40,502
every day falling a little more out of love
998
00:58:40,575 --> 00:58:42,805
with her young man,
and more in love with you.
999
00:58:42,877 --> 00:58:44,208
She reminds me of you,
1000
00:58:44,279 --> 00:58:45,678
though, as you used to be,
1001
00:58:45,980 --> 00:58:47,777
even down to hating this business.
1002
00:58:48,116 --> 00:58:49,913
You're a little older now, too.
1003
00:58:49,984 --> 00:58:52,452
Maybe she could persuade you to do
what I couldn't.
1004
00:58:52,754 --> 00:58:53,914
Maybe.
1005
00:58:55,223 --> 00:58:57,748
Clint, I wasn't telling the truth.
1006
00:58:59,027 --> 00:59:01,655
I didn't have the courage before,
but now I don't care.
1007
00:59:02,764 --> 00:59:04,026
Beth is dead.
1008
00:59:07,101 --> 00:59:09,296
That first winter up north was so cold.
1009
00:59:09,370 --> 00:59:12,203
She got sick. We did everything.
It didn't help.
1010
00:59:13,007 --> 00:59:14,338
Clint!
1011
00:59:14,776 --> 00:59:16,073
Clint!
1012
00:59:17,712 --> 00:59:19,111
I'm not paying you back!
1013
00:59:19,380 --> 00:59:21,575
I'm punishing myself!
1014
00:59:21,683 --> 00:59:23,116
You'll never be human!
1015
00:59:23,184 --> 00:59:24,617
You haven't any pity!
1016
00:59:25,220 --> 00:59:26,915
No pity, Clint!
1017
00:59:28,790 --> 00:59:30,382
No pity at all.
1018
00:59:37,832 --> 00:59:40,699
- Hey, what's up?
- I'm cleaning out the Palace.
1019
00:59:40,768 --> 00:59:41,928
Alone?
1020
00:59:42,570 --> 00:59:44,197
Are you crazy?
1021
01:00:09,998 --> 01:00:11,295
Bad house, boss.
1022
01:00:11,666 --> 01:00:14,226
Worse every night,
and Tollinger's still around.
1023
01:00:14,335 --> 01:00:15,927
It will not be long now.
1024
01:00:16,337 --> 01:00:18,897
Things will pick up,
right after the party for Tollinger.
1025
01:00:18,973 --> 01:00:21,203
Party? A farewell party?
1026
01:00:27,215 --> 01:00:28,546
Clear out!
1027
01:00:28,850 --> 01:00:29,839
(GUNSHOT)
1028
01:00:29,918 --> 01:00:30,907
(WOMEN SCREAMING)
1029
01:00:42,463 --> 01:00:43,452
(MAN SHOUTING)
1030
01:00:43,564 --> 01:00:44,553
(GLASS SHATTERING)
1031
01:00:50,171 --> 01:00:52,139
Lescaux, you've been in town too long.
1032
01:00:52,640 --> 01:00:53,800
Time to go.
1033
01:00:55,143 --> 01:00:57,338
I do not know
what you are trying this time.
1034
01:00:58,212 --> 01:01:00,043
You are armed, I am not.
1035
01:01:00,782 --> 01:01:03,148
But I am warning you, Mr. Tollinger.
1036
01:01:04,786 --> 01:01:06,344
You're leaving tonight.
1037
01:01:07,255 --> 01:01:09,450
The only choice you have is which way.
1038
01:01:12,327 --> 01:01:13,692
I am staying.
1039
01:01:14,162 --> 01:01:16,596
All right, Lescaux, you're overdue anyway.
1040
01:01:18,866 --> 01:01:20,197
(GUN FIRING)
1041
01:01:20,268 --> 01:01:21,462
(GLASS SHATTERING)
1042
01:01:23,304 --> 01:01:26,967
(GLASS TINKLING)
1043
01:01:34,749 --> 01:01:35,738
No!
1044
01:01:37,352 --> 01:01:38,512
Don't!
1045
01:01:55,269 --> 01:01:56,361
Your property.
1046
01:03:09,610 --> 01:03:11,373
Fetch in some more, boys.
1047
01:03:11,579 --> 01:03:13,740
Try and keep it from the other buildings.
1048
01:03:15,683 --> 01:03:18,015
(WATER SPLASHING)
1049
01:03:18,419 --> 01:03:19,977
Keep it coming!
1050
01:03:20,254 --> 01:03:22,484
Keep that water coming!
1051
01:03:55,790 --> 01:03:57,985
Let it go, boys. Let it go!
1052
01:03:58,459 --> 01:04:01,451
Keep it from spreadin'
to the other buildings!
1053
01:04:14,609 --> 01:04:15,803
You hurt?
1054
01:04:15,877 --> 01:04:17,538
Keep it coming!
1055
01:04:17,612 --> 01:04:19,842
Keep that water a-coming!
1056
01:04:21,382 --> 01:04:22,940
How'd it start?
1057
01:04:23,618 --> 01:04:24,915
I started it.
1058
01:04:25,586 --> 01:04:27,213
You started it!
1059
01:04:28,656 --> 01:04:31,181
What are you trying to do, burn us all out?
1060
01:04:34,462 --> 01:04:36,760
Give that house over there
a wetdown!
1061
01:05:41,062 --> 01:05:42,290
What's on your mind?
1062
01:05:43,097 --> 01:05:44,121
The fire.
1063
01:05:44,198 --> 01:05:47,031
Well, at least it took Lescaux out
of our lives for good.
1064
01:05:47,602 --> 01:05:48,899
But the way he did it.
1065
01:05:50,404 --> 01:05:52,565
Remember the fire he told us about once?
1066
01:05:53,174 --> 01:05:56,007
The man who died in it
because he didn't have a gun?
1067
01:05:56,077 --> 01:05:57,374
Yeah.
1068
01:05:58,346 --> 01:05:59,677
Where's Jeff today?
1069
01:06:01,415 --> 01:06:02,575
I don't know.
1070
01:06:04,418 --> 01:06:06,750
Anything wrong between you two?
1071
01:06:07,355 --> 01:06:09,255
Nothing he's willing to talk about.
1072
01:06:10,091 --> 01:06:12,116
Anyway, it's hard to get anything
out of him since...
1073
01:06:12,193 --> 01:06:14,354
- Good morning.
- Anything I can do for you?
1074
01:06:14,428 --> 01:06:15,793
Why, yes, sir, you can.
1075
01:06:16,097 --> 01:06:17,860
- I'd like to hire a horse.
- How long?
1076
01:06:17,932 --> 01:06:19,365
Oh, three or four hours.
1077
01:06:19,467 --> 01:06:20,559
I sell whiskey, sir.
1078
01:06:20,635 --> 01:06:22,569
- So I've heard.
- Never touch it myself.
1079
01:06:22,637 --> 01:06:24,901
I get my intoxication just riding around
1080
01:06:24,972 --> 01:06:26,997
this glorious western countryside of yours.
1081
01:06:27,108 --> 01:06:28,575
Corral's in the back.
1082
01:06:28,676 --> 01:06:29,973
Make it a spirited animal.
1083
01:06:30,044 --> 01:06:31,602
I want to feel the wind in my face.
1084
01:06:31,679 --> 01:06:33,044
A spirited animal, sir.
1085
01:06:53,334 --> 01:06:55,131
Guess you know what we're here for.
1086
01:06:55,202 --> 01:06:56,635
Saw you making the rounds.
1087
01:06:57,672 --> 01:06:59,071
Last on the list, huh?
1088
01:06:59,140 --> 01:07:00,402
Last but not least.
1089
01:07:00,508 --> 01:07:02,408
We weren't aiming to bypass you, Saul.
1090
01:07:02,510 --> 01:07:04,137
We want time at the council meeting.
1091
01:07:04,245 --> 01:07:05,269
You'll get time.
1092
01:07:05,346 --> 01:07:07,473
Won't take long because we got the votes.
1093
01:07:07,682 --> 01:07:10,082
The Palace is gone,
and maybe that's all to the good.
1094
01:07:10,151 --> 01:07:11,812
Now we got to keep Holman off our backs,
1095
01:07:11,886 --> 01:07:14,013
and the only way to do that
is to get rid of Tollinger.
1096
01:07:14,088 --> 01:07:15,715
When it comes to destroying property,
1097
01:07:15,790 --> 01:07:17,382
he's stepped on more toes than Dade.
1098
01:07:17,458 --> 01:07:19,756
We can't afford to let him
run hog wild again.
1099
01:07:19,827 --> 01:07:21,385
Where do you stand, Saul?
1100
01:07:22,330 --> 01:07:23,456
I don't know.
1101
01:07:23,898 --> 01:07:24,922
Just curious.
1102
01:07:25,132 --> 01:07:27,157
We can swing this with or without you.
1103
01:07:27,268 --> 01:07:29,964
How can you get rid of him just like that?
1104
01:07:30,271 --> 01:07:32,739
So far, he's done exactly
what you hired him to do.
1105
01:07:33,174 --> 01:07:34,471
You put up the money,
1106
01:07:34,909 --> 01:07:36,171
he put up his life.
1107
01:07:39,046 --> 01:07:40,479
He may have a reason for what he did
1108
01:07:40,548 --> 01:07:42,140
that we don't even know about yet.
1109
01:07:42,216 --> 01:07:43,205
Reason?
1110
01:07:43,284 --> 01:07:45,081
For turning thousands of dollars
worth of good lumber
1111
01:07:45,152 --> 01:07:46,312
into a pile of ashes?
1112
01:07:46,387 --> 01:07:48,378
Oh, it's the lumber that worries you!
1113
01:07:48,456 --> 01:07:49,946
And you wouldn't want to get rid of him
1114
01:07:50,024 --> 01:07:52,584
just so you could hang out
a "Business as Usual" sign,
1115
01:07:52,660 --> 01:07:55,458
so that you can pick up the trade
the Palace can't handle anymore?
1116
01:07:55,529 --> 01:07:57,759
And you wouldn't be so crazy
to keep Tollinger around
1117
01:07:57,832 --> 01:08:00,323
because you got your cap set
for him, now would you?
1118
01:08:00,401 --> 01:08:01,868
That's enough, Virg.
1119
01:08:05,539 --> 01:08:07,666
And a good morning to you, gentlemen.
1120
01:08:10,878 --> 01:08:12,277
Trouble on my account?
1121
01:08:12,613 --> 01:08:14,342
They told me they have enough votes
1122
01:08:14,415 --> 01:08:17,384
to take you off the job
at the council meeting this afternoon.
1123
01:08:17,485 --> 01:08:20,147
That's just about on schedule
as my jobs go.
1124
01:08:20,221 --> 01:08:23,247
But I think that's something
Holman will want to take care of himself.
1125
01:08:23,324 --> 01:08:25,884
Especially if he knows the town
is ready and willing.
1126
01:08:26,060 --> 01:08:27,618
With a little wind last night,
1127
01:08:27,795 --> 01:08:29,626
that fire could have touched off the town.
1128
01:08:29,697 --> 01:08:30,686
It didn't.
1129
01:08:30,998 --> 01:08:32,488
Fire might smoke Holman out.
1130
01:08:32,566 --> 01:08:33,965
If it does, I'll be here.
1131
01:08:34,235 --> 01:08:36,169
Don't matter how the council votes,
1132
01:08:36,237 --> 01:08:38,068
I'll see you get full pay for the job.
1133
01:08:38,139 --> 01:08:41,199
I'll finish what I started, or it'll finish me.
1134
01:08:42,076 --> 01:08:44,476
- Don't matter how the vote goes?
- No.
1135
01:08:45,246 --> 01:08:46,611
That's the way it works.
1136
01:08:46,680 --> 01:08:48,375
If the town doesn't know it, Holman does.
1137
01:08:49,550 --> 01:08:51,984
Town hires a man to fight its war.
1138
01:08:52,520 --> 01:08:53,680
They find out he's fighting
1139
01:08:53,754 --> 01:08:55,688
because he's got an itchy trigger finger
1140
01:08:55,756 --> 01:08:57,815
that ain't under control and never will be.
1141
01:08:57,892 --> 01:08:58,950
They get scared.
1142
01:08:59,026 --> 01:09:01,221
They got a right to do something about it.
1143
01:09:02,296 --> 01:09:03,763
Well, it'll be over soon.
1144
01:09:05,666 --> 01:09:06,963
If it ends your way,
1145
01:09:07,168 --> 01:09:08,396
then what happens
1146
01:09:08,836 --> 01:09:09,996
to you?
1147
01:09:10,404 --> 01:09:12,463
You'll have no trouble getting rid of me.
1148
01:09:12,540 --> 01:09:14,735
I'll shake the dust of this town fast.
1149
01:09:16,844 --> 01:09:19,574
Your young man rode out of town
again today.
1150
01:09:19,747 --> 01:09:21,374
I just came by to tell you that, this time,
1151
01:09:21,449 --> 01:09:22,939
I can't do a thing about it.
1152
01:09:25,953 --> 01:09:27,181
If you get him back,
1153
01:09:27,755 --> 01:09:29,450
let him know you want him back
1154
01:09:29,657 --> 01:09:33,218
before that trigger temper
he's working up saddles him for good.
1155
01:09:43,771 --> 01:09:45,033
When is it due?
1156
01:09:45,105 --> 01:09:47,630
4:45, and you're lucky to get a seat.
1157
01:09:47,708 --> 01:09:49,039
I'll send for the luggage.
1158
01:09:49,210 --> 01:09:50,199
Billy!
1159
01:09:52,279 --> 01:09:53,268
Billy!
1160
01:09:54,782 --> 01:09:55,771
Leaving today?
1161
01:09:56,750 --> 01:09:57,944
No, but soon.
1162
01:09:58,686 --> 01:10:00,711
This is for someone luckier than I am.
1163
01:10:01,889 --> 01:10:03,686
- You're staying?
- Mmm-hmm.
1164
01:10:03,958 --> 01:10:06,392
Of course. A target right to the end.
1165
01:10:06,460 --> 01:10:08,860
Standing in front of people
who won't stand back of you.
1166
01:10:08,963 --> 01:10:10,260
Holman will collect for the Palace.
1167
01:10:10,331 --> 01:10:11,559
I'm staying for that.
1168
01:10:12,099 --> 01:10:13,589
Yes, it was your fire.
1169
01:10:15,436 --> 01:10:16,801
Aren't you even now?
1170
01:10:17,838 --> 01:10:21,137
I'm getting out of business soon,
if that answers your question.
1171
01:10:21,509 --> 01:10:24,171
You've killed Holmans in every town
you've taken on.
1172
01:10:24,478 --> 01:10:26,605
And you're staying here for the kill, too.
1173
01:10:27,081 --> 01:10:30,244
You won't get out of business
until they put you out of business.
1174
01:10:34,755 --> 01:10:36,382
And don't try to change now, Clint,
1175
01:10:37,725 --> 01:10:40,592
or you'll find that even feeling a little
can hurt a lot.
1176
01:10:42,830 --> 01:10:44,229
Yeah,
1177
01:10:44,698 --> 01:10:46,256
I found that out last night.
1178
01:10:48,702 --> 01:10:51,296
You've been living three years
with what I found out.
1179
01:10:52,540 --> 01:10:53,802
Leave today.
1180
01:10:54,475 --> 01:10:55,499
No.
1181
01:10:57,177 --> 01:10:59,338
You've never met Dade Holman, have you?
1182
01:10:59,413 --> 01:11:00,641
I have, once.
1183
01:11:01,015 --> 01:11:03,506
He's a fat man, but he's as hard as you are.
1184
01:11:04,351 --> 01:11:06,182
And he might even be smarter.
1185
01:11:16,931 --> 01:11:18,762
(HORSE APPROACHING)
1186
01:11:26,040 --> 01:11:28,235
(EX CLAIMS) Who you expecting, miss?
1187
01:11:28,676 --> 01:11:30,803
- Fine horse! Fine ride!
- $1, please.
1188
01:11:30,878 --> 01:11:33,369
Dollar? Where's your pa?
1189
01:11:33,847 --> 01:11:35,906
- Gone to council meeting.
- Yes, Friday.
1190
01:11:35,983 --> 01:11:38,543
Town always seems deserted
on meeting days, doesn't it?
1191
01:11:38,852 --> 01:11:39,841
Mmm-hmm.
1192
01:11:39,954 --> 01:11:42,946
Well, I guess
I got my dollar's worth all right.
1193
01:11:47,561 --> 01:11:48,755
Hurry, Kitty!
1194
01:11:49,296 --> 01:11:50,558
Lucky Kitty.
1195
01:11:51,231 --> 01:11:52,755
She's going to visit her family.
1196
01:11:52,833 --> 01:11:54,391
I don't call that fun.
1197
01:11:54,868 --> 01:11:56,699
My family reads me like a book.
1198
01:11:56,770 --> 01:11:59,068
What's the matter,
don't they like dime novels?
1199
01:11:59,173 --> 01:12:01,471
Kitty will join us
when we locate somewhere.
1200
01:12:01,575 --> 01:12:03,702
Nelly said we should be hearing soon.
1201
01:12:03,777 --> 01:12:04,971
Hope it's soon.
1202
01:12:05,045 --> 01:12:06,478
Town gives me the shivers.
1203
01:12:06,547 --> 01:12:07,878
We just sit around,
waiting for the same thing
1204
01:12:07,948 --> 01:12:09,415
everyone else is waiting for.
1205
01:12:09,483 --> 01:12:12,179
- What?
- For Mr. Tollinger to get killed.
1206
01:12:12,720 --> 01:12:14,210
ANN: Oh, I wouldn't like that.
1207
01:12:14,288 --> 01:12:16,483
I mean, there are so many
ugly ones to spare.
1208
01:12:16,557 --> 01:12:18,320
Well, just the same,
before the Palace burned down,
1209
01:12:18,392 --> 01:12:21,190
I heard someone talking
about a surprise party for him.
1210
01:12:21,295 --> 01:12:23,695
Well, Mr. Tollinger surprised them instead.
1211
01:12:23,764 --> 01:12:25,459
(KNOCKING ON DOOR)
1212
01:12:30,437 --> 01:12:32,735
- Good afternoon, ma'am.
- What is it?
1213
01:12:32,973 --> 01:12:35,134
I'm a drummer, ma'am. Ladies' wear.
1214
01:12:35,309 --> 01:12:37,436
Miss Wakefield, Miss Ann Wakefield,
1215
01:12:37,511 --> 01:12:39,979
I believe, ordered a bangle from St. Louis?
1216
01:12:40,047 --> 01:12:41,674
That would be Miss Wakefield.
1217
01:12:41,915 --> 01:12:43,780
Ann, someone to see you.
1218
01:12:44,551 --> 01:12:45,813
On the porch.
1219
01:12:45,886 --> 01:12:48,354
Oh, the porch, of course.
By all means, the porch.
1220
01:13:00,868 --> 01:13:02,028
Kitty!
1221
01:13:03,937 --> 01:13:05,370
Sorry, Nelly.
1222
01:13:05,673 --> 01:13:07,664
- My luggage...
- It was picked up an hour ago.
1223
01:13:07,741 --> 01:13:09,231
Come along, or it'll leave without you.
1224
01:13:09,309 --> 01:13:11,209
KITTY: Bye, girls.
GIRLS: Bye.
1225
01:13:11,478 --> 01:13:12,740
- Bye.
- Bye, Kitty.
1226
01:13:13,914 --> 01:13:15,779
Oh, it's simply beautiful!
1227
01:13:17,584 --> 01:13:19,552
Show the rest of you ladies anything?
1228
01:13:19,620 --> 01:13:21,485
- Be glad to wait.
- Don't bother.
1229
01:13:21,555 --> 01:13:23,250
- Stay on the porch, Ann.
- Bye, Kitty.
1230
01:13:23,323 --> 01:13:24,312
Bye.
1231
01:13:25,826 --> 01:13:27,453
Now, you're sure
1232
01:13:27,528 --> 01:13:28,586
you won't forget the time?
1233
01:13:28,662 --> 01:13:30,789
- Oh, no.
- Five minutes before 5:00.
1234
01:13:30,864 --> 01:13:33,059
- Oh, I won't forget!
- Now, he's very punctual.
1235
01:13:33,400 --> 01:13:35,129
Remember, not a word to anyone.
1236
01:13:35,269 --> 01:13:37,737
It's the job, you understand.
He must be above reproach.
1237
01:13:37,805 --> 01:13:39,238
Oh, I won't tell a soul.
1238
01:13:40,007 --> 01:13:41,565
But that's the part that I...
1239
01:13:41,775 --> 01:13:44,300
Well, I mean, Trotter's Bar is so public.
1240
01:13:44,378 --> 01:13:46,107
Outside Trotter's Bar.
1241
01:13:46,513 --> 01:13:47,946
A chance encounter on the street,
1242
01:13:48,015 --> 01:13:49,983
that's what makes it look so natural.
1243
01:13:50,651 --> 01:13:51,913
Then the handkerchief,
1244
01:13:51,985 --> 01:13:53,976
the signal that you're not offended
with his gift.
1245
01:13:54,054 --> 01:13:55,146
Offended?
1246
01:13:55,222 --> 01:13:57,486
Oh, couldn't he tell
by just the way I looked at him?
1247
01:13:57,558 --> 01:13:58,957
Well, he couldn't be sure.
1248
01:13:59,326 --> 01:14:01,191
This is his way of being sure.
1249
01:14:02,396 --> 01:14:05,763
Once he knows, then he'll have
no further need for an intermediary.
1250
01:14:05,833 --> 01:14:07,027
A what?
1251
01:14:07,768 --> 01:14:09,895
He'll speak for himself.
1252
01:14:10,938 --> 01:14:13,133
Remember, five minutes to 5:00.
1253
01:14:13,207 --> 01:14:15,937
How can I wait that long,
now that I know?
1254
01:14:16,310 --> 01:14:18,039
Miss Wakefield,
1255
01:14:18,245 --> 01:14:20,543
we're talking about minutes, not hours.
1256
01:14:20,614 --> 01:14:22,411
Well, what would I do with myself?
1257
01:14:23,450 --> 01:14:25,748
Oh, I know! I'll put on my hat.
1258
01:14:26,386 --> 01:14:27,648
Excellent.
1259
01:14:33,127 --> 01:14:36,028
KITTY: Oh, be careful of the hatbox.
It's borrowed.
1260
01:14:38,031 --> 01:14:40,226
I'll write to you, Kitty,
as soon as anything's definite.
1261
01:14:40,300 --> 01:14:42,632
Here's your ticket. I'll send for you soon.
1262
01:14:42,736 --> 01:14:43,896
Ladies.
1263
01:14:43,971 --> 01:14:45,666
Well, look who's here!
1264
01:14:45,739 --> 01:14:47,730
Deserting a sinking ship, Cal?
1265
01:14:47,808 --> 01:14:48,866
Nothing here for me.
1266
01:14:48,976 --> 01:14:51,672
This is one gone Tollinger-tamed town,
1267
01:14:51,745 --> 01:14:53,736
and I'm heading back to New Orleans.
1268
01:14:53,814 --> 01:14:54,940
Ann!
1269
01:14:55,215 --> 01:14:57,308
Just getting some fresh air, Nelly.
It's so hot today.
1270
01:14:57,384 --> 01:14:58,373
Well, catch your breath, Ann,
1271
01:14:58,452 --> 01:14:59,476
and then go on back to the house.
1272
01:14:59,553 --> 01:15:00,884
I don't want you in the streets today.
1273
01:15:00,954 --> 01:15:02,251
Oh, it's worse inside.
1274
01:15:02,322 --> 01:15:04,847
I'll be home soon, Nelly.
Well, bon voyage, Kitty.
1275
01:15:05,292 --> 01:15:08,261
Ann, try and resist the Emporium today.
1276
01:15:08,562 --> 01:15:10,427
You know you're out of a job,
1277
01:15:10,497 --> 01:15:12,465
and that bracelet looks pretty expensive.
1278
01:15:12,533 --> 01:15:13,591
Bracelet?
1279
01:15:13,767 --> 01:15:15,894
Oh, yes. It's lovely, isn't it?
1280
01:15:16,103 --> 01:15:18,162
The Emporium? I wouldn't dream of it.
1281
01:15:18,238 --> 01:15:19,830
Well, bye, Kitty. Bye, Cal.
1282
01:15:19,973 --> 01:15:21,235
Goodbye, Ann.
1283
01:15:22,042 --> 01:15:24,033
- Goodbye, Miss Nelly.
- Goodbye, Cal.
1284
01:15:24,278 --> 01:15:25,506
Goodbye, Mr. Zender.
1285
01:15:27,648 --> 01:15:28,808
Zender?
1286
01:15:29,049 --> 01:15:30,414
Dade Holman's lawyer man.
1287
01:15:30,484 --> 01:15:33,009
I guess he's checking
on what's left of the Palace.
1288
01:15:33,287 --> 01:15:35,346
Aboard. Aboard and rolling.
1289
01:15:38,025 --> 01:15:41,051
Cal, are you sure he's working for Holman?
1290
01:15:41,128 --> 01:15:42,152
Sure, I'm sure.
1291
01:15:42,229 --> 01:15:44,026
Lescaux sent me out
to the Lazy Tombstone
1292
01:15:44,097 --> 01:15:45,997
with some papers for him to look over.
1293
01:15:46,066 --> 01:15:47,499
See you soon, Nelly.
1294
01:15:47,568 --> 01:15:48,626
Goodbye, Kitty.
1295
01:15:50,003 --> 01:15:52,699
(STAGECOACH DRIVER MARSHALLING)
1296
01:15:54,608 --> 01:15:57,133
(STAGECOACH DRIVING AWAY)
1297
01:16:33,780 --> 01:16:34,872
(BELL DINGING)
1298
01:16:40,153 --> 01:16:42,485
Mr. Tollinger's room, what number is it?
1299
01:16:42,589 --> 01:16:44,921
He ain't in, ma'am. Been out all afternoon.
1300
01:16:44,992 --> 01:16:46,516
What is his room number?
1301
01:16:48,128 --> 01:16:49,425
Key's here,
1302
01:16:49,496 --> 01:16:50,485
so he's out.
1303
01:16:50,797 --> 01:16:52,128
(FOOTSTEPS RECEDING)
1304
01:16:58,272 --> 01:17:01,901
(SHOP BELL CHIMING)
1305
01:17:05,412 --> 01:17:06,777
(WHISPERING) Nelly Bain.
1306
01:17:06,947 --> 01:17:08,175
No, no.
1307
01:17:15,055 --> 01:17:16,454
Is Miss Wakefield here?
1308
01:17:16,523 --> 01:17:17,751
I haven't seen her today.
1309
01:17:17,824 --> 01:17:20,258
Well, if you do, will you tell her I want
to see her immediately?
1310
01:17:20,327 --> 01:17:22,090
- At home.
- Well, certainly.
1311
01:17:25,232 --> 01:17:28,065
(SHOP BELL CHIMING)
1312
01:17:29,736 --> 01:17:31,966
(GASPING) Oh, thanks.
1313
01:17:32,639 --> 01:17:34,504
You know I swore
I wouldn't buy any more clothes,
1314
01:17:34,574 --> 01:17:36,166
and I really shouldn't, you know,
1315
01:17:36,276 --> 01:17:38,039
- but I'll take it.
- No trouble at all.
1316
01:17:38,145 --> 01:17:39,806
You're our regular customer.
1317
01:17:41,615 --> 01:17:42,604
Miss Atkins!
1318
01:17:43,250 --> 01:17:44,740
I know you by name at least,
1319
01:17:44,818 --> 01:17:46,445
- and I think you know who I am.
- Yes.
1320
01:17:46,520 --> 01:17:48,613
Have you seen Clint Tollinger
this afternoon?
1321
01:17:48,689 --> 01:17:49,883
No.
1322
01:17:49,957 --> 01:17:51,424
Why should you ask me?
1323
01:17:51,625 --> 01:17:54,355
Miss Atkins, I have reason to believe
a trap has been set for him.
1324
01:17:54,494 --> 01:17:57,122
I don't know what kind,
but I'm sure it's a very clever one.
1325
01:17:57,197 --> 01:17:58,858
If it's true, why do you care?
1326
01:17:59,166 --> 01:18:00,724
I care, Miss Atkins.
1327
01:18:00,934 --> 01:18:03,164
Enough to try and warn him,
even if you won't.
1328
01:18:04,504 --> 01:18:06,734
I haven't seen him since this morning.
1329
01:18:07,441 --> 01:18:09,807
But I could warn the council.
They're meeting now.
1330
01:18:09,876 --> 01:18:12,242
About the same thing,
how to get rid of him.
1331
01:18:12,312 --> 01:18:13,472
Of course.
1332
01:18:13,880 --> 01:18:15,643
That's why Holman picked this afternoon.
1333
01:18:16,416 --> 01:18:17,678
Don't waste time with the council.
1334
01:18:17,751 --> 01:18:19,184
When these things happen,
they happen fast.
1335
01:18:19,252 --> 01:18:20,344
- I know.
- My father will...
1336
01:18:20,487 --> 01:18:21,920
Right now, you can help most
by staying here
1337
01:18:21,989 --> 01:18:23,320
to watch for Clint to warn him.
1338
01:18:23,390 --> 01:18:24,721
Do you know Ann Wakefield?
1339
01:18:24,791 --> 01:18:27,021
- By sight.
- Well, she may be part of it.
1340
01:18:27,094 --> 01:18:28,118
If you see her, keep her with you
1341
01:18:28,195 --> 01:18:29,856
off the streets till I get back.
1342
01:18:43,710 --> 01:18:44,904
Stella!
1343
01:18:48,315 --> 01:18:49,304
Jeff?
1344
01:18:50,083 --> 01:18:52,381
Your wound, it's open again.
1345
01:18:52,986 --> 01:18:53,975
How?
1346
01:18:55,355 --> 01:18:56,344
How?
1347
01:18:58,392 --> 01:19:00,690
I rode out to Holman's to see
if I could find a way to get at him.
1348
01:19:00,761 --> 01:19:01,989
Oh, no!
1349
01:19:02,729 --> 01:19:04,663
There were lots of horses outside.
1350
01:19:04,998 --> 01:19:06,465
Everybody was inside.
1351
01:19:06,633 --> 01:19:08,498
I almost made it, but somebody saw me.
1352
01:19:08,769 --> 01:19:10,498
Shot missed me, but scared my horse.
1353
01:19:10,637 --> 01:19:12,764
- I was thrown.
- You've got to lie down.
1354
01:19:12,939 --> 01:19:14,907
But no one came after me, do you hear?
1355
01:19:14,975 --> 01:19:16,408
They didn't even bother to chase after me
1356
01:19:16,476 --> 01:19:18,137
because Holman's up to something, Stella!
1357
01:19:18,211 --> 01:19:21,408
All I care about is that you'll bleed
to death if I don't get help.
1358
01:19:21,815 --> 01:19:23,840
Everyone's at the council meeting.
1359
01:19:24,351 --> 01:19:25,682
You'll be all right.
1360
01:20:07,694 --> 01:20:09,719
I don't dare carry a package home today.
1361
01:20:09,796 --> 01:20:11,263
I'll pick it up tomorrow.
1362
01:20:13,467 --> 01:20:15,196
Oh, I've got to hurry!
1363
01:20:26,346 --> 01:20:27,404
Ann?
1364
01:20:29,583 --> 01:20:30,572
Ann!
1365
01:22:01,474 --> 01:22:02,839
Dade Holman.
1366
01:22:28,935 --> 01:22:30,664
He's mine, Tollinger!
1367
01:22:30,870 --> 01:22:32,667
Then take him, Jeff! Take him.
1368
01:22:43,917 --> 01:22:45,316
I didn't know.
1369
01:22:45,385 --> 01:22:47,546
- Oh, Nelly, I didn't know!
- Clint!
1370
01:22:48,054 --> 01:22:49,282
Clint.
1371
01:22:50,624 --> 01:22:51,784
(TOLLINGER GASPING)
1372
01:22:51,858 --> 01:22:53,689
Too long in one town, Nelly.
1373
01:22:56,062 --> 01:22:57,359
Brandy.
1374
01:23:04,037 --> 01:23:05,197
Did you get him?
1375
01:23:06,606 --> 01:23:07,595
We got him.
1376
01:23:09,609 --> 01:23:10,598
Thanks.
1377
01:23:23,990 --> 01:23:26,220
Nelly, there's nothing
old Doc doesn't know about
1378
01:23:26,293 --> 01:23:27,783
gunshot wounds.
1379
01:23:28,862 --> 01:23:30,352
Isn't that right, Doc?
1380
01:23:30,764 --> 01:23:33,096
Never thought I'd prove it on you.
1381
01:23:36,336 --> 01:23:38,270
Time to quit this business, Nell.
1382
01:23:39,506 --> 01:23:41,701
Got to be an easier way to make a living.
1383
01:23:42,709 --> 01:23:44,199
We'll find it.
99474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.