Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,200
Goodbye, Muye.
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,960
No!
3
00:00:17,660 --> 00:00:24,850
[ If I had never participated in your happiness,
would time have continued to treat you well? ]
4
00:00:25,570 --> 00:00:31,580
SUBTITLES BY NUANXIN
Twitter @nuanxin4
5
00:01:57,970 --> 00:02:00,290
[ Episode 2 ]
6
00:02:11,960 --> 00:02:13,740
You're already helpless at taking care of yourself.
7
00:02:13,740 --> 00:02:15,480
Why worry about other people?
8
00:02:15,820 --> 00:02:17,600
You're my responsibility from now on.
9
00:02:17,940 --> 00:02:19,240
Get up.
10
00:02:21,940 --> 00:02:22,820
Get him!
11
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
I can't get into a fight.
12
00:02:31,160 --> 00:02:33,660
- What are you doing?
- Why did you hit me?
13
00:02:41,140 --> 00:02:42,900
I already said that I wouldn't fight.
14
00:02:47,120 --> 00:02:49,180
Muye. Muye, let's go.
15
00:02:52,720 --> 00:02:56,140
A party is the loneliness of a group.
16
00:02:56,140 --> 00:02:59,760
Loneliness is my own party.
17
00:02:59,760 --> 00:03:02,140
I'm not lonely by myself.
18
00:03:02,140 --> 00:03:04,120
I'm quite happy.
19
00:03:10,040 --> 00:03:12,100
Miss. Miss?
20
00:03:12,100 --> 00:03:13,340
Miss!
21
00:03:13,800 --> 00:03:15,020
The bill.
22
00:03:38,960 --> 00:03:41,200
- Grandma!
- Xiao Ye! In front of you!
23
00:03:41,200 --> 00:03:42,460
Hurry and run!
24
00:03:42,460 --> 00:03:45,820
I can't protect you.
25
00:03:45,820 --> 00:03:47,500
Hurry and go!
26
00:03:47,500 --> 00:03:49,880
Hurry!
27
00:03:52,040 --> 00:03:54,400
Grandma!
28
00:04:21,820 --> 00:04:26,040
Child, you have a great gift.
29
00:04:26,040 --> 00:04:30,300
If you accept the the role to train as a protector,
30
00:04:30,300 --> 00:04:33,100
you'll be able to develop your potential,
31
00:04:33,100 --> 00:04:37,220
and you'll be able to wake up your grandma.
32
00:04:48,360 --> 00:04:50,160
Please.
33
00:04:50,160 --> 00:04:52,620
I hope she can help fulfill my wish.
34
00:05:11,580 --> 00:05:13,020
Why are you here so early?
35
00:05:13,680 --> 00:05:15,300
Didn't you tell me come sooner?
36
00:05:16,000 --> 00:05:17,340
Here, I brought you breakfast.
37
00:05:17,340 --> 00:05:19,260
Buns from Mama Zhang's.
38
00:05:19,260 --> 00:05:21,320
You went to this place?
39
00:05:21,320 --> 00:05:22,940
Isn't it really far?
40
00:05:23,140 --> 00:05:24,120
It was on the way.
41
00:05:24,120 --> 00:05:25,200
On the way?
42
00:05:25,520 --> 00:05:27,740
Even still, that's like 3 hours.
43
00:05:27,960 --> 00:05:30,360
Did you really want to curry favor with me?
44
00:05:32,240 --> 00:05:33,580
Oh, right.
45
00:05:38,220 --> 00:05:40,080
Cohabitation contract.
46
00:05:43,040 --> 00:05:44,480
Sounds bad. Let me change it.
47
00:05:44,480 --> 00:05:45,680
I used the wrong word.
48
00:05:46,140 --> 00:05:47,440
[ Renter's Agreement ]
49
00:05:49,760 --> 00:05:51,940
I spent the night writing it.
Take a look.
50
00:05:51,940 --> 00:05:53,420
I'm going to get changed.
51
00:06:00,000 --> 00:06:01,820
It's 108 pages.
52
00:06:01,820 --> 00:06:03,180
Yeah, I spent all night on it.
53
00:06:03,180 --> 00:06:05,960
If you think the paper copy's too heavy,
I'll send you an electronic copy.
54
00:06:05,960 --> 00:06:07,260
I'm going to work.
55
00:06:07,260 --> 00:06:09,300
Remember.
Respect the contents of that.
56
00:06:09,300 --> 00:06:11,340
Don't go touching things in the house.
57
00:06:15,020 --> 00:06:18,680
First, parties A and B must
respect each other's privacy.
58
00:06:18,680 --> 00:06:21,800
B cannot touch any of A's
personal belongings without permission.
59
00:06:21,800 --> 00:06:23,980
B cannot use A's cup to drink
60
00:06:23,980 --> 00:06:26,300
and cannot use A's chopsticks to eat.
61
00:06:26,300 --> 00:06:30,440
Second, B cannot spend more than
10 minutes in the bathroom in the mornings.
62
00:06:30,440 --> 00:06:31,980
This includes showering time.
63
00:06:31,980 --> 00:06:34,920
After using the bathroom, B must put the seat down.
64
00:06:38,520 --> 00:06:40,420
What the crap kind of invention is this?
65
00:06:56,160 --> 00:06:58,480
How has she survived up to this point?
66
00:06:59,720 --> 00:07:01,720
I really can't change my target?
67
00:07:08,820 --> 00:07:12,380
Good thing I put up surveillance cameras because of Grumbles.
68
00:07:12,380 --> 00:07:13,860
I can watch what you're up to now.
69
00:07:16,480 --> 00:07:19,980
A man in an apron makes for a good house partner.
70
00:07:21,880 --> 00:07:23,580
Talented and stylish.
71
00:07:23,960 --> 00:07:26,500
Whether he moves or stays still, both are nice.
72
00:07:37,840 --> 00:07:40,300
According to rule 24 of the renter's agreement,
73
00:07:40,300 --> 00:07:42,540
you're not allowed to
touch the other's personal belongings,
74
00:07:42,540 --> 00:07:43,600
especially the products she's developing.
75
00:07:43,600 --> 00:07:45,440
Or we'll have to settle this in court.
76
00:07:45,440 --> 00:07:47,620
Secretly monitoring your roommate is illegal.
77
00:07:48,380 --> 00:07:49,700
Who's monitoring you?
78
00:07:49,700 --> 00:07:51,140
I'm watching for Grumbles.
79
00:07:54,000 --> 00:07:56,040
Practical and realistic.
80
00:07:56,040 --> 00:07:58,820
Keeps a low profile and has good inner qualities.
81
00:07:58,820 --> 00:08:01,180
Yiyi jiejie, do you know this handsome guy?
82
00:08:01,560 --> 00:08:03,280
He is pretty handsome.
83
00:08:03,280 --> 00:08:05,940
Looks like living with him won't be so bad.
84
00:08:05,940 --> 00:08:07,580
Kickboxing, starting.
85
00:08:07,580 --> 00:08:10,660
1, 2, 3, 4.
86
00:08:10,660 --> 00:08:11,700
Switch sides.
87
00:08:11,700 --> 00:08:14,100
2, 2, 3, 4.
88
00:08:14,100 --> 00:08:15,780
OK, thank you. That's good enough.
89
00:08:19,100 --> 00:08:20,380
Is this really you?
90
00:08:20,380 --> 00:08:21,520
I've been going through a breakup recently.
91
00:08:21,520 --> 00:08:22,480
Give me another two weeks.
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,700
I swear I'll get back into shape.
93
00:08:23,700 --> 00:08:24,420
How long ago was your breakup?
94
00:08:24,420 --> 00:08:25,700
More than 3 years ago.
95
00:08:33,380 --> 00:08:34,680
You're the one!
96
00:08:34,680 --> 00:08:36,760
The salary you're offering is too low.
97
00:08:36,760 --> 00:08:38,180
I took a look.
98
00:08:38,180 --> 00:08:40,280
The area isn't exactly upper class.
99
00:08:40,280 --> 00:08:42,700
Transportation isn't very convenient.
100
00:08:43,120 --> 00:08:44,900
The sanitation facilities are a bit simple and crude.
101
00:08:45,300 --> 00:08:48,680
Your application says you only have
two months of instruction experience.
102
00:08:48,680 --> 00:08:50,240
You don't fulfill our hiring requirements.
103
00:08:50,240 --> 00:08:51,440
Wait!
104
00:08:53,680 --> 00:08:55,380
Here's my business card.
105
00:08:55,380 --> 00:08:56,460
Make sure to stay in touch.
106
00:08:56,860 --> 00:08:57,660
Thank you.
107
00:08:58,860 --> 00:09:00,340
CEO Fang!
108
00:09:00,940 --> 00:09:02,720
We're already open for business!
109
00:09:02,720 --> 00:09:04,440
What are we going to do without any instructors?
110
00:09:08,700 --> 00:09:11,200
So you're just going to hire these people
111
00:09:11,200 --> 00:09:12,900
without any professional experience?
112
00:09:14,060 --> 00:09:15,800
What we want are beautiful women.
113
00:09:15,800 --> 00:09:18,000
That's how we'll attract clients.
114
00:09:18,440 --> 00:09:20,360
I think we can find an internet celebrity.
115
00:09:20,360 --> 00:09:23,320
There's a girl, and she and that new male celebrity—
116
00:09:23,320 --> 00:09:25,600
What is our company's competitive strength?
117
00:09:27,330 --> 00:09:29,250
[ Lazy people change the world ]
118
00:09:29,840 --> 00:09:30,860
Lazy people.
119
00:09:30,860 --> 00:09:32,300
It's change.
120
00:09:32,300 --> 00:09:33,580
Change is fast.
121
00:09:33,580 --> 00:09:35,680
All business in the world is the same.
122
00:09:35,680 --> 00:09:37,200
Whoever's fastest will win.
123
00:09:37,200 --> 00:09:39,920
OK, I'll perfect the proposal as fast as I can.
124
00:09:40,460 --> 00:09:41,480
Forget it.
125
00:09:43,480 --> 00:09:47,720
I heard that you entered the company
at the recommendation of Chu Tianqi.
126
00:09:47,720 --> 00:09:49,920
I'm well aware of the composition
of the company's shareholders.
127
00:09:49,920 --> 00:09:52,740
Chu Tianqi holds 10% of the company's shares.
128
00:09:52,740 --> 00:09:54,940
And I've also heard about your relationship with him.
129
00:09:56,360 --> 00:09:59,000
Wei jie, I already broke up with that person a long time ago.
130
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
I made it to my present position
131
00:10:00,880 --> 00:10:02,800
with my own abilities.
132
00:10:03,260 --> 00:10:05,960
Since you're single now,
133
00:10:05,960 --> 00:10:08,340
shouldn't you be concentrating more on your work?
134
00:10:08,340 --> 00:10:10,940
Between love and work,
you should have at least one thing going for you.
135
00:10:10,940 --> 00:10:13,740
I don't care if you were brought in through connections.
136
00:10:13,740 --> 00:10:15,520
I can only work in a business-like manner.
137
00:10:15,520 --> 00:10:17,780
Please show me where your strength lies.
138
00:10:19,780 --> 00:10:21,220
I will.
139
00:10:22,360 --> 00:10:24,540
And don't say that I don't look after you.
140
00:10:24,540 --> 00:10:27,120
A few days ago, I brought up
your super sportswear idea
141
00:10:27,120 --> 00:10:28,960
with the head of an athletics operation.
142
00:10:28,960 --> 00:10:30,440
He was very interested.
143
00:10:30,440 --> 00:10:32,020
Really?
144
00:10:32,020 --> 00:10:35,440
OK, I'll immediately put together
a complete proposal for you.
145
00:10:35,440 --> 00:10:37,080
Right now. Quickly.
146
00:10:47,700 --> 00:10:51,880
I wouldn't come to this place
if I weren't trying to gather data.
147
00:10:52,620 --> 00:10:54,040
Where's Fang Muye?
148
00:10:54,040 --> 00:10:55,960
Isn't he an instructor here?
149
00:10:56,820 --> 00:10:57,900
Whatever.
150
00:10:57,900 --> 00:10:59,480
Let me take care of my business first.
151
00:11:03,840 --> 00:11:10,160
70% of the people are wearing sportswear
made with specialized material.
152
00:11:10,160 --> 00:11:14,520
40% use fast drying materials.
153
00:11:17,420 --> 00:11:19,360
The selfie generation...
154
00:11:19,360 --> 00:11:20,860
Even men are obsessed with their appearance.
155
00:11:20,860 --> 00:11:22,280
There's a TRX here.
(total resistance suspension training)
156
00:11:22,280 --> 00:11:23,260
You know about it, I'm sure.
157
00:11:23,260 --> 00:11:24,360
Boxing.
158
00:11:28,060 --> 00:11:31,700
So, Ma Yun, can you demonstrate
your instruction method?
159
00:11:31,700 --> 00:11:32,660
Of course.
160
00:11:33,980 --> 00:11:35,420
Can you lend me 10 minutes of your time?
161
00:11:36,820 --> 00:11:37,920
OK.
162
00:11:39,540 --> 00:11:40,580
This way.
163
00:11:41,740 --> 00:11:44,200
We're going to be doing a basic thigh exercise.
164
00:11:44,200 --> 00:11:46,980
Stand with your legs as wide as your shoulders.
165
00:11:46,980 --> 00:11:48,960
Tighten your abdomen.
166
00:11:48,960 --> 00:11:50,100
And your butt.
167
00:11:50,100 --> 00:11:51,720
OK, take a step out.
168
00:11:51,720 --> 00:11:53,000
And another.
169
00:11:53,000 --> 00:11:54,240
OK, stop.
170
00:11:54,860 --> 00:11:56,080
Smile.
171
00:11:57,080 --> 00:11:58,320
Pretty.
172
00:11:58,320 --> 00:11:59,440
Shall we do another?
173
00:11:59,440 --> 00:12:01,280
OK.
174
00:12:01,680 --> 00:12:03,200
This is the method of hormone-directed weight loss,
175
00:12:03,200 --> 00:12:04,080
requiring the use of both mind and body.
176
00:12:04,080 --> 00:12:05,680
By increasing dopamine secretion,
177
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
I can bring out strength from their happiness.
178
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
You have some tricks up your sleeve, huh.
179
00:12:09,200 --> 00:12:10,220
You're in.
180
00:12:10,220 --> 00:12:11,180
Thank you.
181
00:12:15,320 --> 00:12:17,640
I've never thought of exercise as a job.
182
00:12:17,640 --> 00:12:19,200
It's simply one of my hobbies in life.
183
00:12:19,200 --> 00:12:20,260
Not bad.
184
00:12:20,260 --> 00:12:21,820
- Let's have a look then.
- OK.
185
00:12:27,840 --> 00:12:29,600
That isn't very difficult.
186
00:12:38,080 --> 00:12:39,360
That was too easy.
187
00:12:39,760 --> 00:12:42,160
I don't think there's any point
in me demonstrating like this.
188
00:12:43,040 --> 00:12:45,960
Um, do you have any teaching experience?
189
00:12:47,120 --> 00:12:48,000
Hello.
190
00:12:48,740 --> 00:12:50,720
This is your first time coming to the gym, isn't it?
191
00:12:51,300 --> 00:12:52,580
I saw you rowing over there,
192
00:12:52,580 --> 00:12:55,980
and I think your upper limbs lack strength.
193
00:12:55,980 --> 00:12:58,240
Why don't I show you some simple exercises?
194
00:12:58,240 --> 00:12:59,880
No thanks. I'm not really an exercise person.
195
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
It's OK. Everyone has a first time.
196
00:13:02,800 --> 00:13:03,600
Let's go.
197
00:13:04,120 --> 00:13:05,580
Believe in yourself. You can do it.
198
00:13:07,200 --> 00:13:09,260
Women can do this too, right?
199
00:13:10,540 --> 00:13:11,740
Watch your breathing.
200
00:13:12,140 --> 00:13:14,080
When you're exercising,
your breathing is very important.
201
00:13:15,640 --> 00:13:16,720
Come on.
202
00:13:19,380 --> 00:13:20,920
Fang Muye.
203
00:13:23,380 --> 00:13:27,700
Who knew you'd be so entertaining
as an instructor?
204
00:13:34,380 --> 00:13:35,940
What are you doing over here?
205
00:13:35,940 --> 00:13:39,240
When you're exercising,
you should focus on yourself
206
00:13:39,240 --> 00:13:41,300
and use your energy on the equipment,
207
00:13:41,300 --> 00:13:42,880
not on the instructor.
208
00:13:45,200 --> 00:13:47,940
Why did you suddenly sneak over into the gym?
209
00:13:47,940 --> 00:13:49,240
I didn't sneak.
210
00:13:49,240 --> 00:13:50,480
I walked in openly.
211
00:13:50,480 --> 00:13:52,000
Are you a member?
212
00:13:52,640 --> 00:13:55,440
I came to check out the equipment here.
213
00:13:55,440 --> 00:13:56,620
I'm leaving now.
214
00:13:59,320 --> 00:14:00,720
Um...
215
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
Can you let me down?
216
00:14:03,660 --> 00:14:05,180
Hurry up.
217
00:14:09,680 --> 00:14:10,820
The gym's not bad.
218
00:14:17,300 --> 00:14:19,820
Muye, who was that girl?
219
00:14:19,820 --> 00:14:20,940
She looks so familiar.
220
00:14:20,940 --> 00:14:22,080
My roommate.
221
00:14:23,300 --> 00:14:24,400
Roommate?
222
00:14:24,400 --> 00:14:25,220
Yeah.
223
00:14:25,220 --> 00:14:26,320
Have you two...
224
00:14:29,000 --> 00:14:29,920
Miaomiao.
225
00:14:29,920 --> 00:14:31,280
Miaomiao!
226
00:14:31,720 --> 00:14:33,280
Master Meng,
227
00:14:33,280 --> 00:14:36,360
how is it you're friends with
all the beautiful women in the world?
228
00:14:36,360 --> 00:14:38,680
This... Beauty...
229
00:14:38,680 --> 00:14:41,560
The saying's true that a girl changes
when she becomes a woman.
230
00:14:41,960 --> 00:14:45,180
Are you really that tomboy, Chen Miaomiao,
whom I've known for more than 10 years?
231
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
Forget it.
232
00:14:47,600 --> 00:14:49,780
Your pick-up lines won't work on me.
233
00:14:50,500 --> 00:14:52,400
You look different, but you're still the same, huh.
234
00:14:53,940 --> 00:14:55,300
Oh, sorry.
235
00:14:55,300 --> 00:14:58,960
My resignation was dragged out until yesterday.
236
00:14:59,440 --> 00:15:02,760
I'm not back too late, am I?
237
00:15:03,180 --> 00:15:04,460
Of course not.
238
00:15:07,100 --> 00:15:08,220
Long time no see.
239
00:15:09,380 --> 00:15:11,380
Me too! Love hug!
240
00:15:13,040 --> 00:15:16,040
The three hot shots of Mu Xing, unite!
241
00:15:19,100 --> 00:15:20,520
You still don't drink?
242
00:15:20,520 --> 00:15:22,500
Thank you to Miaomiao,
243
00:15:22,500 --> 00:15:23,960
for coming from faraway,
244
00:15:23,960 --> 00:15:27,020
and even quitting her job in Beijing
to help me out.
245
00:15:27,020 --> 00:15:28,200
Thank you to Muye,
246
00:15:28,200 --> 00:15:30,800
for always supporting me
in creating my 24 hour gym,
247
00:15:31,700 --> 00:15:35,160
and also for being the main force of the night shift.
248
00:15:35,580 --> 00:15:38,020
Lastly, and most importantly,
249
00:15:38,020 --> 00:15:41,780
I'd like to thank myself,
250
00:15:41,780 --> 00:15:45,640
for amassing a bucket of wealth for us all.
251
00:15:45,640 --> 00:15:48,280
OK, but...
252
00:15:48,280 --> 00:15:51,840
We have to rotate the night shift.
253
00:15:52,380 --> 00:15:56,280
You can't bully Muye into taking all the night shifts
just because he's a nice guy.
254
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
It's OK.
255
00:15:58,460 --> 00:16:00,120
I live near the gym anyway.
256
00:16:00,900 --> 00:16:04,100
And if there aren't many members
coming in at night, it won't be do bad.
257
00:16:04,100 --> 00:16:05,380
You moved to the city?
258
00:16:05,380 --> 00:16:07,540
He's more than just moved into the city.
259
00:16:07,540 --> 00:16:09,700
He's moved into a tender home.
260
00:16:09,700 --> 00:16:14,700
Muye, when are you going to
introduce us to your roommate?
261
00:16:14,700 --> 00:16:16,100
Roommate?
262
00:16:16,800 --> 00:16:19,140
If they meet you,
won't you just chase them off?
263
00:16:19,140 --> 00:16:22,780
You say that as if I'd even
steal my bro's girlfriend.
264
00:16:22,780 --> 00:16:23,940
Girlfriend?
265
00:16:25,600 --> 00:16:27,120
Excuse me, let me clean this up.
266
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
I'm not done eating.
267
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
- I'm sorry!
- Are you new here?
268
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
Where are you going?
269
00:16:32,240 --> 00:16:33,100
What are you doing?
270
00:16:33,100 --> 00:16:35,300
None of your business.
Just eat your meal.
271
00:16:35,300 --> 00:16:36,400
Wait.
272
00:16:36,400 --> 00:16:37,880
She's already apologized to you.
273
00:16:37,880 --> 00:16:39,240
Why are you acting so rude?
274
00:16:39,240 --> 00:16:41,360
Moreover, I saw clearly that you moved first.
275
00:16:41,360 --> 00:16:42,760
What are you trying to get at?
276
00:16:43,720 --> 00:16:45,060
Forget it.
277
00:16:45,820 --> 00:16:47,400
I've never seen someone as clumsy as you.
278
00:16:47,400 --> 00:16:48,520
- Are you OK?
- I'm fine.
279
00:16:48,520 --> 00:16:49,740
See?
280
00:16:49,740 --> 00:16:53,480
Our Miaomiao is still as brave
and righteous as a hero.
281
00:16:54,100 --> 00:16:56,920
Just like those female heroes in the wuxia novels.
282
00:16:56,920 --> 00:16:59,260
I've never seen anyone as impolite as them.
283
00:16:59,260 --> 00:17:00,060
Forget him.
284
00:17:00,060 --> 00:17:01,340
Let's drink.
285
00:17:04,220 --> 00:17:07,220
Wow, my fridge could be this clean?
286
00:17:08,660 --> 00:17:10,980
He's more detailed than a woman.
287
00:17:10,980 --> 00:17:12,660
Living with him really isn't bad.
288
00:17:27,300 --> 00:17:29,580
Forget him.
289
00:17:29,580 --> 00:17:32,700
After all these years, he still hasn't grown up.
290
00:17:34,540 --> 00:17:37,400
So you've got a girlfriend now?
291
00:17:37,400 --> 00:17:38,560
She's not my girlfriend.
292
00:17:43,760 --> 00:17:46,180
Do you remember,
when we were still in school,
293
00:17:46,180 --> 00:17:48,680
I told you I was looking for someone.
294
00:17:52,020 --> 00:17:53,360
You mean in high school?
295
00:17:54,600 --> 00:17:59,260
I remember you told me that you had
a very important life's mission to complete.
296
00:17:59,920 --> 00:18:02,720
You said you were waiting
for someone special to appear.
297
00:18:02,720 --> 00:18:05,480
At the time, I wanted to ask
if you were just saying random things.
298
00:18:05,480 --> 00:18:07,020
What if that person doens't even exist?
299
00:18:07,020 --> 00:18:08,380
Was it just in your imagination?
300
00:18:08,380 --> 00:18:11,820
I used to wonder myself,
if this person really existed.
301
00:18:11,820 --> 00:18:13,860
Are they male or female?
302
00:18:13,860 --> 00:18:16,080
What would it take to find them?
303
00:18:17,860 --> 00:18:20,200
But recently, it seems
this person has really appeared.
304
00:18:20,200 --> 00:18:21,960
Though they're not quite what I expected,
305
00:18:21,960 --> 00:18:23,160
I can only try it out.
306
00:18:47,000 --> 00:18:48,660
Did you mess around with this?
307
00:18:49,520 --> 00:18:51,740
That's obviously been worn down
by years without repair.
308
00:18:51,740 --> 00:18:53,460
This arm...
309
00:18:53,460 --> 00:18:56,660
There's only one in existence in the world, OK?
310
00:18:56,660 --> 00:18:57,700
Once I become successful,
311
00:18:57,700 --> 00:19:00,280
who knows how many giant companies
are going to fight it out for this.
312
00:19:00,280 --> 00:19:02,720
Not only is this arm waterproof
and heat-resistant,
313
00:19:02,720 --> 00:19:04,600
it can even replicate human motion.
314
00:19:04,600 --> 00:19:06,240
It can surpass humankind,
315
00:19:06,240 --> 00:19:07,980
and allow arm strength to advance.
316
00:19:07,980 --> 00:19:11,660
If this becomes successful, lifting up a car
like it were light as air wouldn't be a problem.
317
00:19:12,700 --> 00:19:14,960
Please teach it how to
pick up a toothbrush first.
318
00:19:14,960 --> 00:19:16,420
Picking up a toothbrush isn't an easy task.
319
00:19:25,540 --> 00:19:26,700
Help me out with something.
320
00:19:27,180 --> 00:19:29,720
So you were at the gym collecting data
321
00:19:29,720 --> 00:19:31,480
so you could make these clothes?
322
00:19:31,480 --> 00:19:32,460
Yeah.
323
00:19:32,460 --> 00:19:35,380
Don't you think that wearing it
makes your chest more prominent?
324
00:19:35,380 --> 00:19:36,780
And it shows off your abs.
325
00:19:36,780 --> 00:19:38,180
You don't even have to exercise.
How great is that.
326
00:19:39,160 --> 00:19:42,620
Don't you think my design
would sell great in a gym?
327
00:19:42,620 --> 00:19:43,980
Aren't you making fun of people with this?
328
00:19:43,980 --> 00:19:45,780
It could be a form of self-encouragement.
329
00:19:45,780 --> 00:19:47,920
Just let me display it a bit
330
00:19:47,920 --> 00:19:49,740
to test the market reaction.
331
00:19:49,740 --> 00:19:51,680
My professional success or failure
depends on this.
332
00:19:53,180 --> 00:19:55,920
So if you're successful,
you'd be happy, right?
333
00:20:00,040 --> 00:20:02,220
OK, I'll help you.
334
00:20:03,860 --> 00:20:05,460
But you have to promise me something too.
335
00:20:11,540 --> 00:20:13,780
Cleaning in the middle the night...
336
00:20:13,780 --> 00:20:14,860
I'm so tired.
337
00:20:15,740 --> 00:20:18,260
If the apartment isn't clean,
I'll have an allergic reaction.
338
00:20:18,260 --> 00:20:20,820
Once my allergies start, I won't be able
to focus on helping you find happiness.
339
00:20:30,020 --> 00:20:32,160
What's in there that you're making such a fuss?
340
00:20:32,160 --> 00:20:33,060
You can't throw this away.
341
00:20:37,480 --> 00:20:40,500
Miss, you should've said goodbye
to the past ages ago.
342
00:20:40,500 --> 00:20:44,540
I think that this Fang Muye is God's gift to you.
343
00:20:44,540 --> 00:20:46,500
Don't just speak up for any guy.
344
00:20:46,500 --> 00:20:48,380
You're even helping someone
you don't even know.
345
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
What right does he have to enter my life?
346
00:20:50,800 --> 00:20:52,460
I'm living quite fine on my own.
347
00:20:52,460 --> 00:20:54,460
OK, tell me then.
348
00:20:54,460 --> 00:20:56,540
How long has it been
since you and Chu Tianqi broke up?
349
00:20:57,200 --> 00:20:58,940
2 years and 59 days.
350
00:20:59,400 --> 00:21:00,620
But I forgot about him a long time ago.
351
00:21:01,040 --> 00:21:04,420
You remember it so clearly,
and yet you're saying you've let go?
352
00:21:04,420 --> 00:21:09,700
Where did you put that lame box
filled with "memories of love"?
353
00:21:10,720 --> 00:21:11,980
You're so pesky,
354
00:21:11,980 --> 00:21:13,480
even more so than my mom.
355
00:21:13,860 --> 00:21:14,780
I'm going to sleep.
356
00:21:14,780 --> 00:21:19,540
Sweetie, leave the past in the past, OK?
357
00:21:19,540 --> 00:21:21,640
OK. Goodnight.
358
00:22:06,900 --> 00:22:08,140
Look, look!
359
00:22:08,140 --> 00:22:10,200
My dream guy! Senior Tianqi!
360
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Who's that next to him?
361
00:22:11,200 --> 00:22:12,940
Is that the legendary girlfriend?
362
00:22:13,460 --> 00:22:16,720
I wish the person next to him was me!
363
00:22:19,980 --> 00:22:21,900
My exams are coming up soon.
364
00:22:22,260 --> 00:22:23,520
I can't keep watching over you.
365
00:22:23,520 --> 00:22:24,920
Stop coming to find me at school.
366
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
I just want to see you.
367
00:22:26,400 --> 00:22:28,780
And besides, the food
at your school is so good.
368
00:22:31,900 --> 00:22:32,820
Wait a minute.
369
00:22:35,020 --> 00:22:36,660
I have something to show you.
370
00:22:46,420 --> 00:22:48,580
When you graduate,
371
00:22:48,580 --> 00:22:49,680
let's get engaged.
372
00:23:17,060 --> 00:23:19,460
Chu Tianqi, you're such a bad guy.
373
00:23:20,940 --> 00:23:23,300
You gave me the engagement ring,
374
00:23:23,300 --> 00:23:26,000
but you never actually proposed.
375
00:23:26,940 --> 00:23:30,680
So was the meaning of this ring
376
00:23:30,680 --> 00:23:33,180
that you wanted to lock me down,
377
00:23:33,180 --> 00:23:36,100
while keeping your own freedom?
378
00:24:43,720 --> 00:24:44,860
Why is this happening all of a sudden?
379
00:24:44,860 --> 00:24:46,000
Could it be the stomach flu?
380
00:24:46,000 --> 00:24:47,160
He was fine earlier.
381
00:24:48,560 --> 00:24:50,580
Why isn't the elevator moving?
382
00:24:52,100 --> 00:24:54,600
I saw a notice that the elevator
is undergoing maintenance at 10.
383
00:24:54,920 --> 00:24:56,020
Let's take the stairs.
384
00:25:01,080 --> 00:25:03,660
Of all times, why did the elevator stop now?
385
00:25:03,660 --> 00:25:04,700
Be careful.
386
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
Doctor, is he OK?
387
00:25:06,720 --> 00:25:08,040
Why did this suddenly happen?
388
00:25:08,040 --> 00:25:09,900
You must have fed him too much.
389
00:25:09,900 --> 00:25:11,680
Loving him doesn't mean feeding him more.
390
00:25:11,680 --> 00:25:12,700
That would hurt him instead.
391
00:25:12,700 --> 00:25:13,680
Now what?
392
00:25:14,240 --> 00:25:15,860
I'm going to give him a shot first.
393
00:25:15,860 --> 00:25:17,940
If it's serious, he may need surgery.
394
00:25:17,940 --> 00:25:19,460
Surgery?
395
00:25:19,460 --> 00:25:20,380
Is it really that bad?
396
00:25:20,380 --> 00:25:21,680
Why is your neck red?
397
00:25:21,680 --> 00:25:22,660
Are you allergic to him?
398
00:25:23,440 --> 00:25:24,760
Yeah, it is red.
399
00:25:24,760 --> 00:25:25,880
Are you OK?
400
00:25:26,720 --> 00:25:27,200
I'm fine.
401
00:25:27,200 --> 00:25:30,980
Ordinarily, when we hold or play with a dog,
402
00:25:30,980 --> 00:25:34,720
those who are sensitive to its fur
may develop a rash.
403
00:25:34,720 --> 00:25:36,540
Then they might start sneezing.
404
00:25:37,140 --> 00:25:39,940
If it's serious, it may cause a neurological issue.
405
00:25:39,940 --> 00:25:41,520
A neurological issue?
406
00:25:43,160 --> 00:25:44,560
Your nose is bleeding.
407
00:25:46,120 --> 00:25:48,400
Is this a neurological problem?
408
00:25:48,840 --> 00:25:49,820
Now what?
409
00:25:49,820 --> 00:25:51,940
I... I only treat dogs, not people.
410
00:25:53,580 --> 00:25:54,980
Fix your clothes.
411
00:25:58,920 --> 00:26:01,560
Thank you for carrying Grumbles here.
412
00:26:01,560 --> 00:26:02,500
It's nothing.
413
00:26:02,940 --> 00:26:05,440
What is this?
414
00:26:06,840 --> 00:26:07,860
Thanks.
415
00:26:07,860 --> 00:26:09,540
You have too much money, don't you?
416
00:26:18,010 --> 00:26:20,620
[ 5 Years Ago ]
417
00:26:20,620 --> 00:26:22,240
You're leaving tomorrow, right?
418
00:26:23,860 --> 00:26:25,900
The company's sending me to Shanghai.
419
00:26:25,900 --> 00:26:28,580
It's a good thing for me, in the long-term,
420
00:26:28,580 --> 00:26:31,020
so I couldn't reject the opportunity.
421
00:26:31,020 --> 00:26:32,860
But then I don't want to leave you either.
422
00:26:35,020 --> 00:26:38,640
Did you consider my proposal?
423
00:26:42,320 --> 00:26:44,720
It's always been true that men should
treat work as most important.
424
00:26:45,660 --> 00:26:47,500
And it's a really good opportunity.
425
00:26:50,360 --> 00:26:52,000
I decided.
426
00:26:52,000 --> 00:26:54,060
I want to come with you.
427
00:26:54,060 --> 00:26:56,760
I can find an internship there.
428
00:26:56,760 --> 00:27:00,200
No matter where we go,
I want to be together with you.
429
00:27:01,540 --> 00:27:02,820
You're really amazing.
430
00:27:04,080 --> 00:27:05,380
Did you really prepare yourself for this?
431
00:27:09,860 --> 00:27:11,340
You love me a lot, don't you?
432
00:27:11,340 --> 00:27:12,320
I do.
433
00:27:13,370 --> 00:27:14,720
I really love you a lot.
434
00:27:15,560 --> 00:27:16,800
- Let's go.
- OK.
435
00:27:18,850 --> 00:27:20,940
[ 2 Years Ago ]
- Thank you for coming to see me off.
436
00:27:22,400 --> 00:27:23,660
Don't attach any value to it.
437
00:27:23,660 --> 00:27:25,050
We already broke up.
438
00:27:25,650 --> 00:27:27,380
Why won't you come with me?
439
00:27:28,860 --> 00:27:30,700
For the past 5 years,
440
00:27:30,700 --> 00:27:31,980
in order to get promoted,
441
00:27:31,980 --> 00:27:34,370
you keep moving around to different cities.
442
00:27:35,160 --> 00:27:37,220
I followed you all across China.
443
00:27:37,220 --> 00:27:39,550
Beijing, Guangzhou, Shanghai, Shenzhen.
444
00:27:40,400 --> 00:27:43,240
Every time I see our friends get married,
have kids, enjoying their lives,
445
00:27:43,240 --> 00:27:44,480
I really envy them,
446
00:27:44,480 --> 00:27:46,100
and I also feel really sad.
447
00:27:47,220 --> 00:27:50,080
We already got engaged, but...
448
00:27:50,080 --> 00:27:52,990
I still live like I'm single,
unable to obtain your promise.
449
00:27:55,440 --> 00:27:57,240
I don't feel safe and cared for at all.
450
00:27:57,920 --> 00:28:00,180
I don't even dare to answer my mom's calls
because she'll ask about my wedding.
451
00:28:00,700 --> 00:28:03,700
I always feel like such an unfilial daughter.
452
00:28:04,420 --> 00:28:07,810
No matter how much I love you, I still get tired.
453
00:28:08,640 --> 00:28:10,290
Marriage is just a piece of paper.
454
00:28:11,260 --> 00:28:13,200
Is it really that important?
455
00:28:13,200 --> 00:28:14,730
Don't you already know that I love you?
456
00:28:15,300 --> 00:28:18,720
I told you that I'd take care of you
for the rest of your life.
457
00:28:18,720 --> 00:28:20,380
You love me.
458
00:28:20,380 --> 00:28:22,370
But a marriage isn't just between you and me.
459
00:28:22,860 --> 00:28:25,060
It's something between two families.
460
00:28:25,060 --> 00:28:26,840
What do you have that proves you love me?
461
00:28:30,800 --> 00:28:32,490
Ah, I should return this to you.
462
00:28:33,140 --> 00:28:34,660
That's enough.
463
00:28:34,660 --> 00:28:35,900
The ring...
464
00:28:35,900 --> 00:28:37,290
I'll leave it with you.
465
00:28:39,720 --> 00:28:42,480
I'll return in two years.
466
00:28:44,440 --> 00:28:48,380
If you haven't found your other half by then,
467
00:28:48,380 --> 00:28:51,800
maybe we can start over.
468
00:28:57,900 --> 00:28:59,010
I have to board now.
469
00:29:05,420 --> 00:29:07,120
Take care of yourself.
470
00:29:52,240 --> 00:29:53,420
Is that from your ex-boyfriend?
471
00:29:54,340 --> 00:29:55,630
We broke up ages ago.
472
00:29:56,100 --> 00:29:57,290
Where'd he go?
473
00:29:59,000 --> 00:30:01,320
The US. Really far away.
474
00:30:02,080 --> 00:30:03,460
Looks like you care about him a lot.
475
00:30:03,720 --> 00:30:04,540
As if.
476
00:30:04,540 --> 00:30:06,040
What are you saying?
477
00:30:06,040 --> 00:30:07,090
It's none of your business anyway.
478
00:30:12,520 --> 00:30:14,260
I'd like for it not to be my business too.
479
00:30:17,500 --> 00:30:20,900
Why'd you drag me out so early in the morning?
480
00:30:20,900 --> 00:30:22,460
Didn't you need to pee or something?
481
00:30:22,460 --> 00:30:24,000
Get to your business then.
482
00:30:24,980 --> 00:30:26,980
I'm so tired.
483
00:30:26,980 --> 00:30:30,080
If you don't need to go,
then I'm going back home to sleep.
484
00:30:30,800 --> 00:30:32,920
Where are you taking me?
485
00:30:32,920 --> 00:30:34,440
Didn't you need to go pee?
486
00:30:35,500 --> 00:30:37,180
Grumbles!
487
00:30:37,980 --> 00:30:38,850
Grumbles!
488
00:31:05,520 --> 00:31:07,300
Grumbles, where are you going?
489
00:31:07,300 --> 00:31:08,700
Stop...
490
00:31:08,700 --> 00:31:11,810
Grumbles, stop running.
491
00:31:12,260 --> 00:31:13,970
Where are you trying to go?
492
00:31:16,640 --> 00:31:18,290
Grumbles.
493
00:31:18,860 --> 00:31:21,260
Come here.
494
00:31:22,020 --> 00:31:23,620
What are you doing?
495
00:31:23,620 --> 00:31:24,800
I'm so sorry.
496
00:31:24,800 --> 00:31:25,900
It's been a long time.
497
00:31:31,280 --> 00:31:32,760
Long time no see.
498
00:31:35,680 --> 00:31:36,880
I think you made a mistake.
499
00:31:37,700 --> 00:31:39,080
Let's go.
500
00:31:40,140 --> 00:31:41,640
Why are you running at the sight of me?
501
00:31:41,640 --> 00:31:42,640
I'm not your...
502
00:31:43,580 --> 00:31:46,380
No matter how sloppy you are,
I'd recognize you.
503
00:31:47,840 --> 00:31:49,070
Have you been well?
504
00:31:50,400 --> 00:31:52,040
No...!
505
00:32:00,200 --> 00:32:01,730
I was dreaming.
506
00:32:01,730 --> 00:32:02,750
That was close.
507
00:32:14,660 --> 00:32:17,420
I only gained a little bit of weight.
508
00:32:17,420 --> 00:32:19,440
Why can't I take this ring off?
509
00:32:19,440 --> 00:32:21,100
It doesn't make any sense.
510
00:32:23,180 --> 00:32:25,380
Did my hand really get that fat?
511
00:32:26,740 --> 00:32:28,840
Grumbles, time for breakfast.
512
00:32:34,400 --> 00:32:36,580
Sit.
513
00:32:37,280 --> 00:32:38,120
Sit.
514
00:32:38,720 --> 00:32:39,480
Stay.
515
00:32:40,540 --> 00:32:41,500
OK.
516
00:32:46,780 --> 00:32:47,640
Not bad.
517
00:32:47,640 --> 00:32:48,280
What?
518
00:32:48,280 --> 00:32:50,020
You can control Grumbles now.
519
00:32:51,180 --> 00:32:53,980
Since I can't avoid interacting with him,
520
00:32:53,980 --> 00:32:56,020
I should learn to control him at least.
521
00:32:56,020 --> 00:32:56,920
Let's have breakfast.
522
00:32:56,920 --> 00:32:58,840
You're eating so happily.
523
00:33:11,150 --> 00:33:12,130
What is it?
524
00:33:13,360 --> 00:33:14,580
Does it taste bad?
525
00:33:16,340 --> 00:33:17,280
That's not it.
526
00:33:20,900 --> 00:33:24,820
Don't you feel super happy
having a delicious breakfast every morning?
527
00:33:24,820 --> 00:33:25,790
It's fine.
528
00:33:28,050 --> 00:33:29,770
[ Good Deeds ]
[ Happy breakfast ]
529
00:33:32,540 --> 00:33:33,940
I have a question for you.
530
00:33:34,920 --> 00:33:39,560
Have you ever thought about what would
happen if you met your ex-girlfriend?
531
00:33:39,560 --> 00:33:42,340
Or ex-boyfriend. Whichever.
532
00:33:42,340 --> 00:33:47,660
Have you ever imagined
the scene of you two meeting?
533
00:33:47,660 --> 00:33:48,530
No.
534
00:33:49,700 --> 00:33:51,490
I imagine it all the time.
535
00:33:52,400 --> 00:33:55,180
If I met my ex-boyfriend now,
536
00:33:55,640 --> 00:33:58,520
I'd want to show him
how thin and beautiful I am,
537
00:33:58,520 --> 00:34:00,930
how happy and brilliant my life is.
538
00:34:01,260 --> 00:34:04,960
I want him to feel like he made the biggest mistake in his life by leaving me in the past.
539
00:34:06,060 --> 00:34:07,820
To show him how well I'm living now.
540
00:34:07,820 --> 00:34:10,720
Even better than when I was together with him.
541
00:34:11,480 --> 00:34:13,040
And he'll regret it all.
542
00:34:19,880 --> 00:34:21,160
Is that very important?
543
00:34:24,560 --> 00:34:25,810
I mean...
544
00:34:26,840 --> 00:34:29,000
If you're already over him,
545
00:34:29,000 --> 00:34:32,040
why would you care what he thinks
of you if you meet again?
546
00:34:32,040 --> 00:34:33,320
You'd only want to see him react that way
547
00:34:33,320 --> 00:34:35,570
if you're still hoping that
he'll change his mind one day.
548
00:34:37,460 --> 00:34:39,460
You sound like you really understand it all.
549
00:34:40,570 --> 00:34:42,830
Everything always sounds so simple
when you talk about it.
550
00:34:43,360 --> 00:34:44,720
Have you ever been in love?
551
00:34:44,720 --> 00:34:47,260
Have you ever had a breakup
that was carved into your heart before?
552
00:34:47,260 --> 00:34:49,480
Do you understand that sadness and pain?
553
00:34:49,940 --> 00:34:52,060
It's like your entire being is ripped apart,
554
00:34:52,060 --> 00:34:54,120
and then you have to
walk around like a corpse.
555
00:34:54,120 --> 00:34:55,140
You don't feel anything.
556
00:34:55,140 --> 00:34:56,700
Nothing you eat has any taste.
557
00:35:00,120 --> 00:35:01,380
What's with your expression?
558
00:35:04,900 --> 00:35:05,920
I can't eat anymore.
559
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
I'm just saying.
560
00:35:08,000 --> 00:35:10,320
Someone who's never been in love,
who has no experience on the battlefield,
561
00:35:10,320 --> 00:35:12,980
should stop pretending to be some love guru.
562
00:35:12,980 --> 00:35:14,820
You're so young.
563
00:35:14,820 --> 00:35:17,060
A vegetarian who suppresses his desires.
564
00:35:17,060 --> 00:35:18,730
You could even go and become a monk.
565
00:35:20,780 --> 00:35:21,870
What?
566
00:35:22,700 --> 00:35:24,180
You think I'm a monk?
567
00:35:31,940 --> 00:35:33,680
I don't have time to play around with you.
568
00:35:34,340 --> 00:35:35,540
I have to get to work.
569
00:35:43,460 --> 00:35:45,760
Fang Muye, what the hell were you doing?
570
00:35:52,780 --> 00:35:54,350
What the hell is this kid up to?
571
00:35:55,500 --> 00:35:57,010
That was embarrassing.
572
00:36:04,500 --> 00:36:07,630
Miaomiao, is this from
when the three of you were younger?
573
00:36:10,680 --> 00:36:12,620
It's been 10 years,
574
00:36:12,620 --> 00:36:14,100
but it feels like it was just yesterday.
575
00:36:19,340 --> 00:36:20,250
Muye.
576
00:36:21,310 --> 00:36:24,300
I heard you had a secret.
577
00:36:24,300 --> 00:36:26,740
You already told Chen Miaomiao,
but you didn't tell me?
578
00:36:26,740 --> 00:36:27,850
I'm your brother here!
579
00:36:28,900 --> 00:36:30,520
There's no secret.
580
00:36:30,520 --> 00:36:32,400
Dead Pig Meng, you don't keep your word!
581
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
You promised that if I told you,
582
00:36:34,200 --> 00:36:35,260
you wouldn't bother Muye!
583
00:36:35,260 --> 00:36:36,440
If you're going to lie to me,
584
00:36:36,440 --> 00:36:38,080
you should at least make up a plausible lie.
585
00:36:38,080 --> 00:36:39,240
You said he was an angel.
586
00:36:39,240 --> 00:36:40,360
Who'd believe that?
587
00:36:40,360 --> 00:36:42,080
Then I'd be God!
588
00:36:44,200 --> 00:36:46,760
When I went to your house to borrow a workbook,
589
00:36:46,760 --> 00:36:48,000
I accidentally overheard.
590
00:36:50,520 --> 00:36:51,760
I had a fever that day.
591
00:36:51,760 --> 00:36:53,960
You believed the nonsense that I was saying?
592
00:36:55,520 --> 00:36:56,880
Whatever.
593
00:36:56,880 --> 00:36:58,400
Anyway, I believe it.
594
00:36:58,400 --> 00:37:01,340
Dead Pig Meng, if you
ever ask me anything again,
595
00:37:01,340 --> 00:37:02,400
I'm not going to answer you!
596
00:37:02,400 --> 00:37:03,520
No, Miaomiao.
597
00:37:03,520 --> 00:37:04,660
I believe you.
598
00:37:04,660 --> 00:37:05,360
I do.
599
00:37:08,480 --> 00:37:10,680
Today, there was a girl who confessed to her,
600
00:37:10,680 --> 00:37:13,220
thinking that she was a boy.
601
00:37:13,220 --> 00:37:14,200
Wh-what are you saying?
602
00:37:14,200 --> 00:37:15,300
I want to hear too!
603
00:37:15,740 --> 00:37:18,680
I definitely didn't tell him
that a girl confessed to you today
604
00:37:18,680 --> 00:37:20,360
because she tought you were a boy.
605
00:37:20,360 --> 00:37:23,680
You didn't see the tears in her eyes
when she found out the truth.
606
00:37:23,980 --> 00:37:25,520
She was devastated.
607
00:37:26,160 --> 00:37:27,420
You're definitely a girl,
608
00:37:27,420 --> 00:37:28,940
so why don't you act like one?
609
00:37:28,940 --> 00:37:30,300
Seriously...
610
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
Dead Pig Meng!
611
00:37:31,300 --> 00:37:32,580
You want to die, don't you?!
612
00:37:32,580 --> 00:37:33,760
Get lost!
613
00:37:33,760 --> 00:37:35,060
- If you catch me, I'm done for!
- I'm going to beat you to death!
614
00:37:35,060 --> 00:37:35,980
No!
615
00:37:35,980 --> 00:37:37,040
Stop running!
616
00:37:37,520 --> 00:37:38,610
Get over here!
617
00:37:39,280 --> 00:37:40,140
Watch as I beat you to death!
618
00:37:40,140 --> 00:37:41,560
- Stop it!
- Stop running!
619
00:37:44,120 --> 00:37:44,910
Get lost!
620
00:37:45,220 --> 00:37:46,340
Be careful!
621
00:37:55,520 --> 00:37:57,450
Dead Pig Meng, what are you doing?
622
00:37:58,120 --> 00:37:59,360
That car...
623
00:38:00,020 --> 00:38:02,060
Car? What about it?
624
00:38:05,000 --> 00:38:08,740
Dead Pig Meng, if you dare
try to take advantage of me again,
625
00:38:08,740 --> 00:38:11,010
believe me, I'll show you what my fist tastes like!
626
00:38:12,900 --> 00:38:14,250
Alright, let's go.
627
00:38:14,680 --> 00:38:16,570
Why are you two fighting in the middle of the street?
628
00:38:17,720 --> 00:38:18,740
Let's go.
629
00:38:19,160 --> 00:38:20,140
Let's go!
630
00:38:22,540 --> 00:38:23,480
Let's go.
631
00:38:33,700 --> 00:38:35,380
I'm much more handsome now.
632
00:38:36,240 --> 00:38:37,620
What are you doing?
633
00:38:38,300 --> 00:38:39,870
You're just as ridiculous as you used to be.
634
00:38:40,760 --> 00:38:45,060
Xiao Xi, Miaomiao here has been
in love with me since we were kids.
635
00:38:45,060 --> 00:38:47,840
Look how happily she's smiling with me here.
636
00:38:48,720 --> 00:38:50,680
But now she's looking more and more like a tigress.
637
00:38:53,780 --> 00:38:54,780
Who could smile
638
00:38:54,780 --> 00:38:56,320
while looking at your account book?
639
00:39:00,240 --> 00:39:01,320
From now on,
640
00:39:01,320 --> 00:39:03,340
if there's no one here in the morning, the power's off.
641
00:39:03,340 --> 00:39:04,980
Over there, the air conditioning, the lights.
642
00:39:04,980 --> 00:39:05,860
Turn it all off.
643
00:39:05,860 --> 00:39:06,680
- Save electricity.
- No!
644
00:39:06,680 --> 00:39:08,320
Miaomiao, it's really hot!
645
00:39:09,220 --> 00:39:10,840
Take a look at this proposal.
646
00:39:10,840 --> 00:39:12,240
Everyone else has a project to work on right now,
647
00:39:12,240 --> 00:39:13,840
so I'm giving it to you for now.
648
00:39:14,380 --> 00:39:15,480
This is...?
649
00:39:15,480 --> 00:39:17,040
It's an old client.
650
00:39:17,040 --> 00:39:19,400
Our rivals are watching him
like predators lately.
651
00:39:19,400 --> 00:39:20,680
Make sure you do a good job.
652
00:39:20,680 --> 00:39:22,140
Don't make a mess of it once you take charge.
653
00:39:23,120 --> 00:39:23,960
OK.
654
00:39:24,240 --> 00:39:26,860
Also, you have to approach the client
655
00:39:26,860 --> 00:39:29,060
with a hungry and thirsty attitude.
656
00:39:29,060 --> 00:39:30,700
You have to play unscrupulously.
657
00:39:30,700 --> 00:39:32,340
You have to snatch them with your hands.
658
00:39:32,860 --> 00:39:34,120
Think it over.
659
00:39:37,000 --> 00:39:38,440
OK, go.
660
00:39:38,440 --> 00:39:39,660
Close the door on your way out.
661
00:39:41,880 --> 00:39:42,680
OK.
662
00:39:49,460 --> 00:39:52,680
Yiyi jie, I heard from a friend of mine
663
00:39:52,680 --> 00:39:55,280
that back before Wei jie is who she is now,
664
00:39:55,280 --> 00:39:57,820
her work style was
extremely fearless and cold.
665
00:39:58,100 --> 00:39:59,090
When she took her subordinate out for a job,
666
00:39:59,090 --> 00:40:01,920
she would show off her dominance
as she made a proposal.
667
00:40:01,920 --> 00:40:02,520
Dominance?
668
00:40:02,520 --> 00:40:04,680
That's why they say
she was victorious in every battle.
669
00:40:04,680 --> 00:40:06,780
She's never returned empty-handed.
670
00:40:07,600 --> 00:40:09,460
That's all I know.
671
00:40:10,120 --> 00:40:11,440
Take care of yourself.
672
00:40:13,580 --> 00:40:15,240
Show off dominance? (or assets)
673
00:40:16,560 --> 00:40:17,940
I don't have any assets.
674
00:40:29,920 --> 00:40:30,970
Your...
675
00:40:31,940 --> 00:40:33,120
Is your proposal tomorrow very important?
676
00:40:33,120 --> 00:40:33,920
Of course.
677
00:40:33,920 --> 00:40:35,320
If I'm not successful tomorrow,
678
00:40:35,320 --> 00:40:37,880
Wei jie will probably sweep me out the door.
679
00:40:39,180 --> 00:40:41,340
So, is your company
unsatisfied with your designs?
680
00:40:41,340 --> 00:40:42,240
Which designs?
681
00:40:42,240 --> 00:40:43,620
These things?
682
00:40:43,980 --> 00:40:45,780
I just made these for fun when I was bored.
683
00:40:45,780 --> 00:40:47,560
The company doesn't want things like this.
684
00:40:47,940 --> 00:40:50,140
They want clients.
685
00:40:50,140 --> 00:40:52,600
Clients. Understand?
686
00:40:54,640 --> 00:40:56,080
So, if the clients are happy, you'll be happy?
687
00:40:56,080 --> 00:40:57,820
Of course.
688
00:40:57,820 --> 00:41:00,260
Even if the clients treat me
like a slave thousands of times over,
689
00:41:00,260 --> 00:41:03,390
I still have to treat them like my first love.
690
00:41:04,620 --> 00:41:05,630
That's dangerous.
691
00:41:16,780 --> 00:41:18,860
Fang Muye, get the door.
692
00:41:23,720 --> 00:41:26,380
Fang Muye, get the door!
693
00:41:28,700 --> 00:41:30,680
Who's here so early?
694
00:41:30,680 --> 00:41:32,430
Where is he?
695
00:41:33,720 --> 00:41:35,150
Who is it?
696
00:41:35,400 --> 00:41:37,300
Ms Jiang, your package.
697
00:41:37,300 --> 00:41:38,510
Please sign.
698
00:41:40,800 --> 00:41:42,660
I didn't order this.
699
00:41:46,540 --> 00:41:49,220
Ms Jiang, who knew that if you tried a bit,
700
00:41:49,220 --> 00:41:51,020
you'd have quite the figure?
701
00:41:51,020 --> 00:41:52,580
You keep too low a profile usually.
702
00:41:53,580 --> 00:41:55,690
I love washing my skin...
703
00:41:57,100 --> 00:41:58,800
She's so happy.
704
00:41:59,180 --> 00:42:00,990
Let's speed things up then.
705
00:42:20,060 --> 00:42:22,800
[ Good Deeds ]
[ Gift new pair of shoes / Gift new undergarments ]
- The sender's name isn't on this one either.
706
00:42:22,800 --> 00:42:24,080
[ Good deeds ]
[ Gift new makeup ]
- Who could it be?
707
00:42:24,080 --> 00:42:28,340
Could you have a secret admirer at work?
708
00:42:28,340 --> 00:42:31,000
My coworkers? Can't be them.
709
00:42:31,000 --> 00:42:32,640
There's only two guys at work.
710
00:42:32,640 --> 00:42:33,860
One's Jun Jun,
711
00:42:33,860 --> 00:42:35,380
and he doesn't like this kind of stuff.
712
00:42:35,380 --> 00:42:36,640
Xiao Liang?
713
00:42:36,640 --> 00:42:38,080
He's Wei jie's assistant.
714
00:42:38,080 --> 00:42:40,760
The way I see it, he's more than just an assistant.
715
00:42:40,760 --> 00:42:43,980
Could it be your new roommate?
716
00:42:45,000 --> 00:42:45,840
Him?
717
00:42:46,840 --> 00:42:49,470
You wash the last two dishes yourself.
718
00:42:50,000 --> 00:42:52,250
It's just two. Can't you
wash them while you're at it?
719
00:42:54,680 --> 00:42:55,560
Look at how he acts.
720
00:42:55,560 --> 00:42:56,620
How could it be him?
721
00:42:57,880 --> 00:42:58,760
Whatever.
722
00:42:58,760 --> 00:43:00,300
Win or lose, this is the moment.
723
00:43:00,300 --> 00:43:03,720
Whatever happens,
I can't let Angie walk all over me.
724
00:43:11,380 --> 00:43:13,360
You came just in time.
725
00:43:13,360 --> 00:43:13,960
I don't have a free hand.
726
00:43:13,960 --> 00:43:15,290
Can you help me zip my dress?
727
00:43:17,460 --> 00:43:19,300
Aren't you being a bit too formal?
728
00:43:19,300 --> 00:43:20,780
Win or lose, this is the moment.
729
00:43:20,780 --> 00:43:22,240
Everything has to be perfect.
730
00:43:28,600 --> 00:43:29,900
- Done.
- OK.
731
00:43:29,900 --> 00:43:30,730
Go.
732
00:43:32,360 --> 00:43:34,640
After I succeed today, I'll treat you to a big meal.
733
00:43:34,640 --> 00:43:35,700
Wait for my good news.
734
00:43:37,160 --> 00:43:38,000
Bye.
735
00:43:43,980 --> 00:43:46,130
Wasn't her neckline a bit low?
736
00:43:49,580 --> 00:43:51,020
I wasn't thinking of anything.
Nothing at all.
737
00:43:51,020 --> 00:43:52,990
Nothing, nothing...
738
00:43:53,640 --> 00:43:55,980
The third generation exercise product
that we're releasing
739
00:43:55,980 --> 00:43:57,720
is small, convenient to carry,
740
00:43:57,720 --> 00:43:59,160
with an aesthetic design.
741
00:44:18,440 --> 00:44:22,040
That dream I had was a premonition
of this awkward meeting.
742
00:44:29,059 --> 00:44:34,419
♫ In the middle of learning about loneliness
743
00:44:36,819 --> 00:44:41,539
♫ I've gotten used to being alone
744
00:44:44,579 --> 00:44:48,399
♫ Without you here, I'm fine
745
00:44:48,399 --> 00:44:52,259
♫ The important thing is that I'm willing to believe
746
00:44:52,259 --> 00:44:58,019
♫ every relationship is a chance for growth
747
00:44:58,579 --> 00:45:02,539
♫ You'll approach the stars
748
00:45:02,539 --> 00:45:06,979
♫ And you'll be able to touch the clouds
749
00:45:06,979 --> 00:45:13,659
♫ Can we leave behind good memories of each other?
750
00:45:14,019 --> 00:45:17,979
♫ If I had to live without you,
751
00:45:17,979 --> 00:45:22,339
♫ will someone be able to replace you?
752
00:45:22,339 --> 00:45:29,099
♫ This kind of story is another possible ending
753
00:45:30,939 --> 00:45:34,299
♫ Turn the clock hand from the heart back to zero
754
00:45:34,299 --> 00:45:37,819
♫ Maybe my mood will clear up too
755
00:45:37,819 --> 00:45:41,579
♫ Flying away
756
00:45:41,579 --> 00:45:44,579
♫ with the wind
757
00:45:45,139 --> 00:45:49,219
♫ Having loved you was enough
758
00:45:49,219 --> 00:45:53,599
♫ After we let go of each others' hands
759
00:45:53,599 --> 00:45:55,339
♫ Move on, move on
760
00:45:55,339 --> 00:46:00,059
♫ No one's allowed to keep waiting
761
00:46:00,379 --> 00:46:04,259
♫ The promise we made under the stars
762
00:46:04,259 --> 00:46:08,859
♫ After today, your name will stay in my heart
763
00:46:08,859 --> 00:46:16,339
♫ My dear, I already know you've gone far away
764
00:46:16,699 --> 00:46:23,699
♫ I promise you that I'll bravely love myself
51609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.