All language subtitles for Lords (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,852 --> 00:00:55,154 Norvegia, 1987. 2 00:00:55,156 --> 00:00:59,258 Un Paese molto ricco e religioso lassù, nell'emisfero boreale. 3 00:00:59,260 --> 00:01:02,661 Guardate quanto ci si diverte nelle strade di Oslo in un giorno qualunque 4 00:01:02,663 --> 00:01:04,897 E questo è il nostro re, con il suo fighissimo cappello a cilindro. 5 00:01:06,767 --> 00:01:09,768 Qui è dove vivo con la mia tipica famiglia norvegese 6 00:01:09,770 --> 00:01:13,272 Questa nel vialetto è la Volvo di mio papà. 7 00:01:13,274 --> 00:01:18,944 La mia patria...grigio, noia, caccia ai cuccioli di foca, e un tasso di suicidi molto alto. 8 00:01:20,347 --> 00:01:22,448 E questo sono io. 9 00:01:22,450 --> 00:01:25,184 Un adolescente medio, potreste pensare, 10 00:01:25,186 --> 00:01:27,186 ma non potreste sbagliarvi di più. 11 00:01:27,188 --> 00:01:30,089 Io sono Oystein Aarseth, alias Euronymous. 12 00:01:30,091 --> 00:01:33,659 Sono stato portato su questo mondo per creare sofferenza, caos e morte. 13 00:01:35,029 --> 00:01:36,929 Questa è la mia storia. 14 00:01:36,931 --> 00:01:38,597 E finirà male. 15 00:01:39,333 --> 00:01:40,532 Taglialo. 16 00:01:40,534 --> 00:01:42,267 - Come? - Taglialo. 17 00:01:42,269 --> 00:01:44,336 Uh, ma perchè? 18 00:01:45,206 --> 00:01:47,005 - Levati! - Hai inziato tu? 19 00:01:47,775 --> 00:01:49,108 - Fallo! - Levati! 20 00:01:49,110 --> 00:01:50,542 Che cazzo hai che non va? 21 00:01:50,544 --> 00:01:51,944 Che state facendo lassù? 22 00:01:51,946 --> 00:01:53,245 Che testa di cazzo! 23 00:01:58,252 --> 00:02:01,753 Il cazzo di distruttore delle quattro corde Necrobutcher! 24 00:02:01,755 --> 00:02:08,160 E alla batteria, un applauso per il demone favorito del Diavolo, Manheim! 25 00:02:08,162 --> 00:02:12,197 Siamo i Mayhem! 26 00:02:35,089 --> 00:02:37,689 Mamma, dille di andarsene! 27 00:02:37,691 --> 00:02:38,824 Fate schifo. 28 00:02:38,826 --> 00:02:40,092 Fuori dai coglioni. 29 00:02:40,094 --> 00:02:41,493 Fuori dai coglioni. 30 00:02:41,495 --> 00:02:43,495 Via! Vattene via! 31 00:02:43,998 --> 00:02:45,063 Da capo. 32 00:02:46,600 --> 00:02:48,500 La vita era così semplice allora. 33 00:02:48,502 --> 00:02:52,938 Era tutto un divertirsi, ubriacarsi, suonare di continuo e musica a tutto volume. 34 00:02:52,940 --> 00:02:54,173 - Hey, hey! - Oh, cazzo. 35 00:02:54,175 --> 00:02:56,508 Non ce ne fregava un cazzo di nient'altro. 36 00:02:59,280 --> 00:03:01,547 - Hey! Fermatevi! - Corri, corri! 37 00:03:01,549 --> 00:03:03,816 Oh, merda. 38 00:03:03,817 --> 00:03:06,084 Quando la gente ci diceva cosa fare o come comportarci, dicevamo sempre... 39 00:03:06,086 --> 00:03:07,486 Fottetevi! 40 00:03:09,423 --> 00:03:10,489 Dai. 41 00:03:16,931 --> 00:03:18,163 Che ne pensi? 42 00:03:19,166 --> 00:03:20,599 Sembro malvagio? 43 00:03:20,601 --> 00:03:21,833 Mi piace. 44 00:03:22,670 --> 00:03:23,735 Davvero? 45 00:03:24,438 --> 00:03:26,271 - Promesso? - Promesso. 46 00:03:27,608 --> 00:03:29,708 E sai cosa succede se non mantieni una promessa? 47 00:03:29,710 --> 00:03:31,843 Satana ti viene a prendere. 48 00:03:36,550 --> 00:03:38,016 Sono la bestia! 49 00:03:38,018 --> 00:03:39,418 - Sono la bestia incarnata. - Ahhh! 50 00:03:47,528 --> 00:03:48,760 Hey ragazzi, questo è Jorn. 51 00:03:50,030 --> 00:03:52,431 - Potete chiamarmi Metalion. - Facciamolo. 52 00:03:52,433 --> 00:03:55,534 - Sì, grandioso. - Venite qui. 53 00:03:55,536 --> 00:03:57,269 Sì. Cazzo, sì! 54 00:03:58,038 --> 00:03:59,171 Levatevi di dosso. 55 00:04:04,278 --> 00:04:07,379 Eravamo famosissimi nel mondo, per tutta Oslo. 56 00:04:07,381 --> 00:04:11,783 Avevamo anche dei fan, dei cazzo di fan consacrati ai Mayhem. 57 00:04:13,854 --> 00:04:16,021 E proprio allora quell'idiota del nostro batterista decise di lasciare la band. 58 00:04:16,023 --> 00:04:19,358 A dopo. 59 00:04:19,359 --> 00:04:22,694 Così abbiamo fatto un upgrade con questo tizio bellissimo, Jan Axel, alias Hellhammer. 60 00:04:22,696 --> 00:04:24,396 Uno, due, tre. 61 00:04:29,536 --> 00:04:36,008 Così ora avevo il miglior batterista della Norvegia, un bassista fottutamente cazzuto, 62 00:04:36,010 --> 00:04:41,280 e me ne uscii con questo nuovo suono di chitarra che avrebbe cambiato il mondo per sempre. 63 00:04:41,282 --> 00:04:46,018 Signore e signori, Vi do il Norwegian Black Metal! 64 00:05:02,436 --> 00:05:05,370 Ma ci serviva ancora una cosa per completare la band. 65 00:05:05,372 --> 00:05:07,673 Un grande frontman e cantante solista. 66 00:05:09,610 --> 00:05:14,112 Setacciammo il mondo e un giorno ricevemmo una risposta. 67 00:05:16,450 --> 00:05:18,617 - Che diavolo è questa puzza? - Porca troia. 68 00:05:20,254 --> 00:05:23,922 - Oh, cazzo. - Cosa? 69 00:05:23,924 --> 00:05:27,259 - Oh, cazzo. - Oh, cazzo che schifo. 70 00:05:27,261 --> 00:05:29,561 Non vomitare nella macchina di mio padre, cazzo! 71 00:05:30,331 --> 00:05:32,497 Stai attento. 72 00:05:33,000 --> 00:05:34,333 Fanculo. 73 00:05:35,703 --> 00:05:37,269 Merda, amico. 74 00:05:37,271 --> 00:05:39,671 La cassetta, non buttare quella fottuta cassetta. 75 00:05:49,783 --> 00:05:51,249 Sarà meglio che sia buono... 76 00:05:56,090 --> 00:05:58,023 Porca troia. 77 00:05:58,025 --> 00:06:01,026 Non avevamo mai sentito nessuno cantare in quel modo. 78 00:06:01,028 --> 00:06:04,730 Era bellissimo, la voce perfetta per i Mayhem. 79 00:06:06,266 --> 00:06:07,999 - Succhia i cazzi! - Muori! 80 00:06:08,001 --> 00:06:11,002 Satana si scopa i bambini. 81 00:06:11,672 --> 00:06:14,539 Dovevo averlo. 82 00:06:14,541 --> 00:06:19,611 Venne fuori che non era per nulla della Transilvania, ma stava in Svezia, la nostra vicina di casa. 83 00:06:19,613 --> 00:06:23,348 Impacchettò tutta la sua roba e fece rotta verso la Norvegia per unirsi alla mia band. 84 00:06:33,694 --> 00:06:35,560 - Merda. - Cosa? 85 00:06:36,597 --> 00:06:37,996 Che cazzo? 86 00:06:43,837 --> 00:06:46,071 Hey, hey, hey, non toccarlo. 87 00:06:52,613 --> 00:06:54,413 Il suo nome era Pelle Ohlin... 88 00:06:56,116 --> 00:06:57,215 Uh... 89 00:06:57,217 --> 00:06:59,351 ...ma si faceva chiamare Dead. 90 00:07:04,691 --> 00:07:05,757 Va bene. 91 00:07:05,759 --> 00:07:13,098 E insieme ci trasferimmo in questa lussuosa villa nella provincia di Kraktorp. 92 00:07:13,100 --> 00:07:15,066 Pelle, ci sei? 93 00:07:16,203 --> 00:07:17,936 Siamo pronti? 94 00:07:17,938 --> 00:07:21,740 Ci isolammo e ci focalizzammo sulla nostra musica oscura e malvagia. 95 00:07:46,767 --> 00:07:50,268 Dopo un anno in casa insieme, diventammo amici intimi. 96 00:07:52,940 --> 00:07:55,340 Non poteva nascondere la sua oscurità e la sua depressione. 97 00:07:57,444 --> 00:08:03,448 Da bambino, era stato bullizzato e picchiato così tanto che per un istante morì sul serio. 98 00:08:03,450 --> 00:08:06,184 Quell'istante arrivò a definire la sua intera esistenza. 99 00:08:07,821 --> 00:08:10,255 Consacrò la propria vita alla morte. 100 00:08:12,593 --> 00:08:15,494 Sai, c'è una via di fuga quando sei così fottuttamente depresso. 101 00:08:19,600 --> 00:08:22,501 Un colpo in testa ed è tutto finito, niente più dolore. 102 00:08:25,839 --> 00:08:27,839 Avanti, stronzo. Alzati! 103 00:08:34,448 --> 00:08:36,281 E più di ogni altra cosa odiava i gatti. 104 00:08:39,486 --> 00:08:41,319 Hey, c'è un gatto lì fuori. 105 00:08:42,656 --> 00:08:44,322 - Davvero? - Giuro su Dio. 106 00:08:44,324 --> 00:08:46,791 - Facciamo a pezzi quel bastardo, huh? - Oh, sì. 107 00:08:46,793 --> 00:08:48,326 Ahhh! 108 00:08:49,930 --> 00:08:50,962 Dov'è? 109 00:08:50,964 --> 00:08:52,364 - Eccolo. - Andiamo. 110 00:08:52,366 --> 00:08:54,065 Eccolo, lo stronzetto. 111 00:08:57,204 --> 00:08:58,436 E' ancora lì? 112 00:09:10,851 --> 00:09:11,983 Fallo. 113 00:09:13,287 --> 00:09:14,419 Cosa? 114 00:09:14,922 --> 00:09:16,321 Premi il grilletto. 115 00:09:18,425 --> 00:09:19,591 Fanculo, fai sul serio? 116 00:09:19,593 --> 00:09:20,825 Lo hai detto tu. 117 00:09:22,095 --> 00:09:24,429 "Un colpo alla testa, ed è tutto finito." 118 00:09:31,872 --> 00:09:33,071 Andiamo. 119 00:09:47,087 --> 00:09:48,753 Premi quel cazzo di grilletto! 120 00:09:58,432 --> 00:09:59,664 Ugh! 121 00:10:34,935 --> 00:10:37,702 Non sorridere. Rovinerai il trucco. 122 00:10:37,704 --> 00:10:39,170 Scusa. 123 00:10:39,172 --> 00:10:40,672 Non è uno scherzo. 124 00:10:42,109 --> 00:10:44,376 Sei il terrore incarnato... 125 00:10:44,378 --> 00:10:45,944 Terrore incarnato... Terrore... Sì. 126 00:10:45,946 --> 00:10:48,446 - Regni sul caos e la morte! - Sì. 127 00:10:48,448 --> 00:10:50,949 E ricorda, devi anche metterti in posa nella maniera giusta. 128 00:10:50,951 --> 00:10:52,417 Ahhh! 129 00:10:52,419 --> 00:10:56,621 Tutti attorno a te sono disgustosi, inutili piccoli insetti. 130 00:10:56,623 --> 00:10:59,157 Siamo i Signori del Caos. 131 00:10:59,159 --> 00:11:00,992 Distruttori di mondi. 132 00:11:02,596 --> 00:11:03,662 No? 133 00:11:04,931 --> 00:11:07,098 Uno, due, tre. 134 00:11:07,100 --> 00:11:08,266 Cazzo! 135 00:11:13,707 --> 00:11:15,940 Ave Satana! 136 00:11:15,942 --> 00:11:17,776 Metalion, Jorn, fateci una foto. 137 00:11:19,279 --> 00:11:20,378 Cazzo, sì. 138 00:11:20,380 --> 00:11:21,613 Ok, che ne pensi? 139 00:11:21,615 --> 00:11:22,847 Sì? 140 00:11:22,849 --> 00:11:25,183 Whoa, whoa, whoa, whoa/ 141 00:11:25,185 --> 00:11:27,652 Arrivano delle cazzo di tardone. 142 00:11:30,023 --> 00:11:31,256 Jorn. 143 00:11:32,859 --> 00:11:35,927 Ann-Marit, questo è Oystein. 144 00:11:35,929 --> 00:11:38,997 - Euronymous. - Scusa, um, Euronymous. 145 00:11:40,701 --> 00:11:42,333 Sei in una band o qualcosa del genere? 146 00:11:42,335 --> 00:11:45,003 - Io sono il leader della band. - Quale band? 147 00:11:45,005 --> 00:11:46,104 Mayhem. 148 00:11:46,106 --> 00:11:47,772 Non vi ho mai sentiti nominare. 149 00:11:48,542 --> 00:11:50,008 Ma lo farai. 150 00:11:50,010 --> 00:11:51,409 Lo farai! 151 00:11:54,281 --> 00:11:55,346 Okay. 152 00:11:56,349 --> 00:11:58,083 - Che cazzo! - Scusa, amico. 153 00:11:58,085 --> 00:11:59,484 Mi spiace. 154 00:12:38,692 --> 00:12:41,059 Muori, figlio di puttana! 155 00:12:47,434 --> 00:12:49,768 Voglio morire, cazzo! 156 00:13:12,826 --> 00:13:14,225 Che stai facendo? 157 00:14:22,329 --> 00:14:24,329 Questo è, tipo, molto peggio di quello che... 158 00:14:36,877 --> 00:14:40,345 - Che cazzo è quello? - Sono i miei vestiti di scena. 159 00:14:40,347 --> 00:14:43,448 Il talento grezzo di Dead, la sua dedizione, e il suo cervello incasinato 160 00:14:43,450 --> 00:14:46,851 ebbero un grande influenza su tutti noi. 161 00:14:46,853 --> 00:14:50,088 Ed era tempo di presentare i più malvagi che mai Mayhem 162 00:14:50,090 --> 00:14:51,789 ai nostri metallari locali, 163 00:14:51,791 --> 00:14:53,091 e creare un po' di caos. 164 00:14:53,093 --> 00:14:54,659 Che stai facendo? Cosa c'è nella borsa? 165 00:14:54,661 --> 00:14:56,661 Sto inalando la morte. 166 00:14:56,663 --> 00:14:59,097 Oh, merda, e disgustoso! 167 00:14:59,099 --> 00:15:00,798 Argh, ma che cazzo? 168 00:15:00,800 --> 00:15:02,600 Merda! Ma che cazzo! E' vero? 169 00:15:02,602 --> 00:15:03,868 Lo è, sì. 170 00:15:03,870 --> 00:15:05,937 - Ancora una. Afferragli i capelli. - Ahhh! 171 00:15:07,440 --> 00:15:09,107 Ok, andiamo. Showtime. 172 00:15:09,109 --> 00:15:10,742 Andiamo, via, via. 173 00:15:11,778 --> 00:15:13,244 In bocca al lupo, ragazzi! 174 00:15:14,614 --> 00:15:17,282 Che succede? 175 00:18:39,285 --> 00:18:40,384 Come stai? 176 00:18:44,824 --> 00:18:47,325 Ragazzi, voi siete la migliore band metal del mondo. 177 00:18:47,327 --> 00:18:48,826 - Sì! - Sì cazzo! 178 00:18:48,828 --> 00:18:52,263 Mmm. Non siamo solo una fottuta band metal. 179 00:18:52,265 --> 00:18:56,834 Sono stufo di tutte quelle band speed e death metal, di tutta quella merda svedese. 180 00:18:56,836 --> 00:18:59,971 Tutto quello che fanno è celebrare la vita e i party. 181 00:18:59,973 --> 00:19:01,873 Dovrebbero chiamarlo life metal. 182 00:19:03,610 --> 00:19:08,479 Noi suoniamo Black Metal, vero Black Metal norvegese, e... 183 00:19:08,481 --> 00:19:10,915 Piatto Lokrnger pronto... 184 00:19:15,021 --> 00:19:17,321 - Fanculo... - Siete fantastici. 185 00:19:18,158 --> 00:19:20,925 Il vostro concerto è stato grandioso. 186 00:19:20,927 --> 00:19:22,927 Mi chiamo Kristian. Sono di, uh... 187 00:19:22,929 --> 00:19:24,395 Oh, merda. 188 00:19:25,598 --> 00:19:27,231 Sono di...sono di Bergen. 189 00:19:32,338 --> 00:19:33,938 Scorpions? 190 00:21:31,090 --> 00:21:32,657 Guida piano, tesoro. 191 00:22:34,320 --> 00:22:36,120 Avete chiamato la Casa dell'Inferno... 192 00:22:36,121 --> 00:22:37,921 Il Principe delle Tenebre, Euronymous, e Dead il Cadavere. 193 00:22:37,924 --> 00:22:40,257 Ora non possiamo rispondere al telefono perchè siamo troppo occupati 194 00:22:40,259 --> 00:22:42,860 a sacrificare bimbi piccoli a Satana! 195 00:22:42,862 --> 00:22:44,261 Ha, ha, ha, ha! 196 00:22:45,998 --> 00:22:47,665 Ciao, Pelle. Sono papà. 197 00:22:53,706 --> 00:22:55,206 Ho buone notizie. 198 00:22:55,207 --> 00:22:56,707 Oggi abbiamo ricevuto la lettera, e sei stato accettato all'università. 199 00:22:56,709 --> 00:22:58,709 Congratulazioni! 200 00:22:58,711 --> 00:23:02,346 Inoltre, stiamo andando alla residenza estiva, e ci piacerebbe molto se venissi. 201 00:23:51,597 --> 00:23:55,099 Pelle, pigrone bastardo! 202 00:23:56,536 --> 00:23:57,601 Stronzo. 203 00:24:06,379 --> 00:24:07,578 Va bene. 204 00:24:10,283 --> 00:24:11,348 Fanculo. 205 00:24:14,187 --> 00:24:15,820 Ti stai ancora masturbando? 206 00:24:32,772 --> 00:24:35,005 Cazzo. Perchè lo hai... 207 00:24:35,374 --> 00:24:36,674 Merda! 208 00:24:37,109 --> 00:24:38,609 Come ha... 209 00:24:39,378 --> 00:24:40,611 Noi... 210 00:24:42,849 --> 00:24:44,615 Qual è la sua emergenza? 211 00:24:46,752 --> 00:24:49,720 Pronto? Pronto? 212 00:26:24,517 --> 00:26:26,083 Pelle non è in casa. 213 00:26:27,687 --> 00:26:29,086 E' tornato in Svezia? 214 00:26:29,088 --> 00:26:31,255 No, si è fatto saltare la testa. 215 00:26:47,773 --> 00:26:48,839 Le hai? 216 00:26:49,342 --> 00:26:50,741 Le ho. 217 00:26:55,381 --> 00:26:56,447 Ooh. 218 00:26:58,618 --> 00:27:01,819 E' questa. E' questa che ci renderà famosi. 219 00:27:01,821 --> 00:27:04,955 I Mayhem saranno la band con il cantante che si è fatto saltare la testa. 220 00:27:04,957 --> 00:27:07,758 Hey. dovremmo dire che ho anche mangiato un pezzo del suo cervello. 221 00:27:07,760 --> 00:27:09,360 Sì. 222 00:27:09,362 --> 00:27:11,161 Ho qualcosa per voi, ragazzi. 223 00:27:11,664 --> 00:27:13,330 Questa è ottima. 224 00:27:13,332 --> 00:27:17,334 Ogni membro dei Mayhem indosserà questa in ogni occasione, d'ora in poi. 225 00:27:20,673 --> 00:27:21,739 E' lui. 226 00:27:22,608 --> 00:27:23,707 Figo. 227 00:27:23,709 --> 00:27:26,176 - Che vuoi dire, con "E' lui?" - E' lui... 228 00:27:26,879 --> 00:27:27,945 Dead. 229 00:27:29,615 --> 00:27:32,116 Oh, ma che cazzo? 230 00:27:32,118 --> 00:27:34,084 - Che cazzo stai facendo? - Che cazzo sto facendo? 231 00:27:34,086 --> 00:27:37,421 Non esiste che io indossi quella merda, cazzo. E' da malati! 232 00:27:37,423 --> 00:27:40,257 Era nostro amico, e ora è morto, cazzo! 233 00:27:42,428 --> 00:27:45,929 Io non ho amici, e non dovresti averne nemmeno tu. 234 00:27:45,931 --> 00:27:49,366 - E' così fottutamente sbagliato. - Ci si aspetta, che sia sbagliato. 235 00:27:49,368 --> 00:27:50,834 Ci si aspetta che la gente odi ciò che facciamo. 236 00:27:50,836 --> 00:27:52,836 Ci si aspetta che la gente pensi che siamo dei pazzi fottuti. 237 00:27:52,838 --> 00:27:54,438 Beh, tu lo sei, cazzo. 238 00:27:56,442 --> 00:27:58,575 Fai come ti dico, o sei fuori dalla mia band. 239 00:28:01,113 --> 00:28:03,080 - E' la tua band? - Mmm-hmm. 240 00:28:06,185 --> 00:28:08,419 Sei licenziato. Levati dalla mia fottuta vista. 241 00:28:12,825 --> 00:28:14,591 Ci siamo spinti troppo in là. 242 00:28:15,828 --> 00:28:17,494 Merda, amico. 243 00:28:18,164 --> 00:28:19,563 Jorn, torna qua! 244 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 - Tornerà, giusto? - No. 245 00:28:23,202 --> 00:28:25,169 No. E' rimpiazzabile. 246 00:28:25,171 --> 00:28:26,570 E' rimpiazzabile! 247 00:28:40,953 --> 00:28:43,921 Dovevo andarmene da quella casa di merda. 248 00:28:43,923 --> 00:28:45,656 Non potevo sopportarlo. 249 00:28:47,259 --> 00:28:49,760 Era tempo di muoversi verso il prossimo capitolo della mia storia. 250 00:28:49,762 --> 00:28:51,562 e realizzare uno dei miei sogni. 251 00:28:54,934 --> 00:28:57,267 Ahhh! 252 00:28:57,269 --> 00:28:59,770 Così, con un po' di aiuto da parte del mio amichevole padre, 253 00:28:59,772 --> 00:29:03,507 Aprii il mio negozio di dischi, Helvete, in norvegese: "Inferno". 254 00:29:03,509 --> 00:29:05,175 Benvenuti. 255 00:29:11,350 --> 00:29:13,917 Volevo creare un posto per me e la mia gente, 256 00:29:13,919 --> 00:29:17,488 Un tempio per il male, il caos, e il black metal. 257 00:29:22,862 --> 00:29:24,828 Mi piace il tuo nuovo posto, Euronymous. 258 00:29:25,698 --> 00:29:28,665 L'ho pianificato per anni. 259 00:29:43,616 --> 00:29:48,352 Questo posto è per noi e per noi soltanto, il Circolo Interno, 260 00:29:49,155 --> 00:29:50,387 Il Black Circle. 261 00:29:51,991 --> 00:29:54,324 Stavo costruendo il mio impero. 262 00:29:55,661 --> 00:29:58,896 Tutto ciò che accadeva mi rendeva immune alla realtà. 263 00:30:00,266 --> 00:30:02,666 Non avevo più limiti. 264 00:30:04,703 --> 00:30:06,904 Potevo fare qualunque cazzo di cosa volessi. 265 00:30:08,007 --> 00:30:09,673 Nulla poteva fermarmi. 266 00:31:01,760 --> 00:31:03,560 Perchè vendi questa merda? 267 00:31:05,030 --> 00:31:07,164 Pensavo che in questo posto ci fosse del vero metal. 268 00:31:07,933 --> 00:31:09,266 E' così. 269 00:31:09,268 --> 00:31:12,836 Ho musica che non puoi trovare in nessuna altra parte del mondo, 270 00:31:12,838 --> 00:31:14,438 Solo che non è in esposizione per i poser. 271 00:31:15,608 --> 00:31:16,940 E quindi dov'è? 272 00:31:17,710 --> 00:31:19,843 Se la conosci, la troverai, 273 00:31:20,446 --> 00:31:22,679 ma un poser non troverà un cazzo. 274 00:31:47,339 --> 00:31:49,740 - Vuoi comprarlo o ascoltarlo? - Entrambi. 275 00:31:55,214 --> 00:31:58,115 L'ho pubblicato con la mia etichetta, 276 00:31:58,117 --> 00:32:00,584 Deathlike Silence. 277 00:32:00,586 --> 00:32:01,752 Birra! 278 00:32:13,699 --> 00:32:15,232 No grazie, non bevo. 279 00:32:16,602 --> 00:32:17,935 Vuoi un bicchiere di latte? 280 00:32:19,705 --> 00:32:20,938 Come ti chiami? 281 00:32:20,940 --> 00:32:23,340 Oh, si chiama, uh, si chiama Kristian, giusto? 282 00:32:24,443 --> 00:32:27,144 Sei un... Sei un Cristiano, Kristian? 283 00:32:27,146 --> 00:32:28,445 Non più. 284 00:32:31,016 --> 00:32:32,449 Non più? 285 00:32:32,451 --> 00:32:33,684 E quindi cosa sei ora? 286 00:32:33,686 --> 00:32:37,254 Intendo che ho cambiato il mio nome in Varg. 287 00:32:37,756 --> 00:32:39,389 Mmm, Varg. 288 00:32:40,292 --> 00:32:41,558 Mi piace Varg. 289 00:32:44,930 --> 00:32:46,163 "Non più." 290 00:32:49,835 --> 00:32:51,068 Fottuto poser. 291 00:32:58,711 --> 00:33:00,010 Ne vuoi un po'? 292 00:33:00,012 --> 00:33:02,179 Oh, no. Io... Io non mangio carne. 293 00:33:02,781 --> 00:33:04,414 - No? - No. 294 00:33:05,551 --> 00:33:08,585 - Come Hitler? - Già, esattamente come Hitler. 295 00:33:11,256 --> 00:33:12,889 Mi spiace per il tuo cantante. 296 00:33:16,362 --> 00:33:21,431 Così hai, um, la tua band, il tuo negozio di dischi, 297 00:33:21,433 --> 00:33:22,499 e la tua etichetta. 298 00:33:25,604 --> 00:33:29,439 Mmm. Ognuno di questi puntini rossi è un corrispondente che mi manda dei demo, 299 00:33:29,441 --> 00:33:31,274 e in cambio gliene mando un po' io... 300 00:33:31,276 --> 00:33:34,444 Sud America, America Centrale, Polonia, Romania. 301 00:33:34,446 --> 00:33:37,581 Paesi in tutto il mondo producono musica oscura e malvagia. 302 00:33:38,217 --> 00:33:39,449 Sai perchè? 303 00:33:39,752 --> 00:33:40,817 No. 304 00:33:41,587 --> 00:33:43,587 Le cose sono tristi. 305 00:33:43,589 --> 00:33:45,422 La gente è governata dalla dittatura. 306 00:33:47,092 --> 00:33:48,492 Proprio come da noi qui in Norvegia. 307 00:33:49,028 --> 00:33:50,227 Come da noi? 308 00:33:51,830 --> 00:33:53,363 In... In Norvegia? 309 00:33:53,365 --> 00:33:54,498 Sì. 310 00:33:55,167 --> 00:33:57,034 La fottuta Chiesa 311 00:33:57,036 --> 00:34:00,804 ci sta opprimendo con la sua gentilezza e la sua bontà, 312 00:34:00,806 --> 00:34:05,275 fa il lavaggio del cervello ad un'intera popolazione con la sua falsa empatia e la sua solidarietà fottuta. 313 00:34:05,277 --> 00:34:07,277 Odio loro e le loro chiese. 314 00:34:08,447 --> 00:34:10,080 Dovremmo bruciarle. 315 00:34:13,652 --> 00:34:14,985 Lo capisci, vero? 316 00:34:16,688 --> 00:34:18,321 Nel senso, tu sei... sei un satanista, giusto? 317 00:34:18,323 --> 00:34:19,389 Sì! 318 00:34:26,331 --> 00:34:28,598 - Fanculo! - Ahhh! 319 00:34:41,713 --> 00:34:43,113 Ho qualcosa per la tua etichetta. 320 00:34:43,115 --> 00:34:45,348 Ahhh! 321 00:34:46,518 --> 00:34:47,751 Burzum? 322 00:34:47,753 --> 00:34:49,086 Chi altro c'è nella band? 323 00:34:49,088 --> 00:34:51,988 No, sono...sono io. Sono solo io. 324 00:34:52,758 --> 00:34:55,258 Varg, il lupo solitario. 325 00:34:55,260 --> 00:34:56,827 - Ave Satana! - Mi piace. 326 00:35:05,637 --> 00:35:07,437 Ave Satana! 327 00:35:07,439 --> 00:35:09,873 Ahhh! 328 00:35:31,263 --> 00:35:32,329 Ooh! 329 00:35:34,266 --> 00:35:35,499 La festa è finita. 330 00:35:47,946 --> 00:35:50,447 Argh! 331 00:35:50,449 --> 00:35:51,515 Ah. 332 00:36:21,947 --> 00:36:24,281 Ero sbalordito. 333 00:36:24,283 --> 00:36:27,584 Proprio come la prima volta che udii la voce di Pelle. 334 00:36:27,586 --> 00:36:30,587 Da dove diavolo era arrivato questo poser, 335 00:36:30,589 --> 00:36:32,756 e come poteva essere così fottutamente perfetto? 336 00:36:34,092 --> 00:36:37,494 Era esattamente il tipo di merda di cui avevo bisogno per la mia etichetta. 337 00:36:37,496 --> 00:36:39,663 Era vero Black Metal norvegese. 338 00:36:39,665 --> 00:36:41,264 Porca troia. 339 00:36:41,266 --> 00:36:43,667 Faust, devi ascoltare questo. 340 00:36:43,669 --> 00:36:46,436 E' un cazzo di capolavoro. 341 00:36:46,438 --> 00:36:48,505 Dovevo parlare con questo poser di merda. 342 00:37:00,085 --> 00:37:02,485 Musica davvero malvagia, amico. 343 00:37:02,487 --> 00:37:04,754 E' l'ideale per la mia etichetta. 344 00:37:04,756 --> 00:37:07,824 C'è solo un cazzo di problema, sono al verde. 345 00:37:08,860 --> 00:37:10,594 - Buona fortuna. - Hey, aspetta. 346 00:37:10,596 --> 00:37:11,928 Aspetta, posso procurarmi il denaro. 347 00:37:11,930 --> 00:37:14,497 Per favore, per favore stai zitta. 348 00:37:17,336 --> 00:37:19,202 Quindi cosa, sei ricco? 349 00:37:19,204 --> 00:37:20,737 Mia madre pagherà. 350 00:37:24,042 --> 00:37:27,510 E così, la madre del poser pagò. 351 00:37:27,512 --> 00:37:32,115 Unimmo le forze, e insieme realizzammo la prima registrazione in studio di Burzum 352 00:37:32,117 --> 00:37:34,751 nei leggendari Grieghallen Studios. 353 00:37:34,753 --> 00:37:36,086 Come ti senti? 354 00:37:36,088 --> 00:37:38,455 - Benissimo. - Sì. 355 00:37:38,457 --> 00:37:41,057 Satana! 356 00:37:43,829 --> 00:37:48,298 Oh, questa me la scopo. Me la scopo alla grande. 357 00:37:48,300 --> 00:37:51,701 Voglio il microfono al centro della stanza, nient'altro. 358 00:37:51,703 --> 00:37:53,003 Ma suonerà in maniera orribile. 359 00:37:55,207 --> 00:37:56,506 E' proprio questo il punto. 360 00:37:57,042 --> 00:37:58,608 Va bene. 361 00:37:58,610 --> 00:38:02,779 Aveva alcune idee davvero pessime, ma con un po di aiuto da parte mia, 362 00:38:02,781 --> 00:38:08,118 il risultato finale fu Vero Metal, metal abbastanza da farlo diventare parte del Black Circle. 363 00:38:12,090 --> 00:38:14,057 Hai presente quel batterista di cui stavo parlando? 364 00:38:14,860 --> 00:38:16,226 Cattiva igiene... 365 00:38:26,505 --> 00:38:28,338 Hey, che è successo al batterista dei... 366 00:38:30,776 --> 00:38:32,342 E' esilarante. 367 00:38:34,946 --> 00:38:37,047 Il nostro prossimo album è quasi pronto, 368 00:38:37,049 --> 00:38:39,082 la musica più malvagia che tu abbia mai sentito. 369 00:38:39,785 --> 00:38:41,251 E' la mia band. 370 00:38:41,253 --> 00:38:42,919 Uscirà per la mia etichetta. 371 00:38:42,921 --> 00:38:44,154 Figo. 372 00:38:44,756 --> 00:38:46,923 Così, avete dei concerti in programma? 373 00:38:46,925 --> 00:38:48,491 Naturalmente no. 374 00:38:48,493 --> 00:38:51,328 I concerti sono per quelle band svedesi di life metal. 375 00:38:51,330 --> 00:38:53,997 Esattamente. Poser che fingono di essere satanisti. 376 00:38:53,999 --> 00:38:57,267 mentre tutto ciò che vogliono fare è bere birra e divertirsi. 377 00:38:57,269 --> 00:39:02,505 Odio tutto questo, tutti questi ragazzini death metal con le loro stupide t-shirt dei Morbid Angel. 378 00:39:02,507 --> 00:39:05,542 Stanno facendo una moda da un qualcosa che dovrebbe instillare paura. 379 00:39:05,544 --> 00:39:08,845 Dovremmo metterli nelle docce e, uh, gasarli a morte. 380 00:39:22,027 --> 00:39:23,426 Gasarli a morte? 381 00:39:23,428 --> 00:39:24,494 Oh! 382 00:39:27,432 --> 00:39:28,698 Oh! 383 00:39:28,700 --> 00:39:30,200 Ahhh! 384 00:39:30,202 --> 00:39:31,368 Vaffanculo! 385 00:39:31,370 --> 00:39:33,103 Sei così ubriaco marcio, amico. 386 00:39:33,105 --> 00:39:35,105 Ave Satana! 387 00:39:35,707 --> 00:39:37,607 Dovresti farmi una foto. 388 00:39:37,609 --> 00:39:38,708 Forse. 389 00:39:38,710 --> 00:39:40,543 - Dovresti. - Non lo so. 390 00:39:40,545 --> 00:39:42,946 Faust, fallo! Fallo! 391 00:39:42,948 --> 00:39:44,681 Ma che cazzo fai? 392 00:39:44,683 --> 00:39:46,282 Okay, okay, okay! Basta. Basta. 393 00:39:46,284 --> 00:39:47,417 - Andiamo. - Va bene. Va bene. 394 00:39:47,419 --> 00:39:49,185 Via, via, via. Via! 395 00:39:49,187 --> 00:39:50,420 Whoo! 396 00:40:01,433 --> 00:40:04,434 Quindi è qui che portate tutte le vostre groupie? 397 00:40:05,270 --> 00:40:07,036 Non abbiamo nessuna groupie del cazzo. 398 00:40:07,038 --> 00:40:08,671 Non sapreste cosa farvene comunque. 399 00:40:08,673 --> 00:40:11,074 Non vogliamo nessuna groupie di merda. 400 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 Noi siamo per la distruzione e la sofferenza. 401 00:40:15,647 --> 00:40:18,281 Quando la gente ascolta la nostra musica, vogliamo che si suicidi. 402 00:40:21,586 --> 00:40:23,253 Pensi che lo diciamo tanto per dire? 403 00:40:24,356 --> 00:40:27,023 Penso che sia tutta una stupida immagine. 404 00:40:27,025 --> 00:40:28,925 Beh, è una stronzata. Noi siamo reali. 405 00:40:28,927 --> 00:40:30,860 Mah, non lo so. 406 00:40:30,862 --> 00:40:32,829 A me sembra che voi abbiate semplicemente copiato i Venom. 407 00:40:34,933 --> 00:40:37,367 Lo sapete che tutto quel parlare di satanismo era solo immagine, sì? 408 00:40:37,369 --> 00:40:39,002 - E chi lo dice? - I Venom. 409 00:40:41,673 --> 00:40:43,573 Quando dicono che era solo immagine, 410 00:40:44,943 --> 00:40:47,610 quello è proprio parte della loro immagine. 411 00:40:47,612 --> 00:40:49,612 Quindi, quando mi farai una foto? 412 00:40:49,614 --> 00:40:50,780 non ho mai detto che lo avrei fatto. 413 00:40:50,782 --> 00:40:52,215 Perchè non andiamo di sopra e ne parliamo? 414 00:40:52,217 --> 00:40:53,116 Perchè non rimaniamo tutti? 415 00:40:56,588 --> 00:40:57,921 Togliti i vestiti. 416 00:41:11,937 --> 00:41:13,269 Sei sorda, cazzo? 417 00:41:16,441 --> 00:41:19,108 Ho detto di toglierti i vestiti. Ora. 418 00:41:51,276 --> 00:41:53,676 Argh! 419 00:41:58,183 --> 00:42:00,250 Abbassa quel cazzo di volume. 420 00:42:07,092 --> 00:42:11,094 Mi chiedo cosa si provi a infilare un coltello in un corpo umano. 421 00:42:12,197 --> 00:42:13,863 Dovresti scoprirlo. 422 00:42:13,865 --> 00:42:15,999 Sì, forse dovrei. 423 00:42:17,335 --> 00:42:19,836 Auf Wiedersehen, signori. Per favore tornate da noi. 424 00:42:20,772 --> 00:42:21,938 Grazie. 425 00:42:25,777 --> 00:42:28,611 E' questa, uh, la Deathlike Silence? 426 00:42:28,613 --> 00:42:30,847 Deathlike Silence! Sì, siamo noi. 427 00:42:32,617 --> 00:42:33,683 Grazie, signor postino. 428 00:42:33,685 --> 00:42:35,285 E' il tuo cazzo di disco. 429 00:42:42,928 --> 00:42:44,494 Grande, cazzo. 430 00:42:44,496 --> 00:42:45,762 Oh, merda! 431 00:42:49,100 --> 00:42:50,533 E l'hanno stampato sbagliato! 432 00:42:50,535 --> 00:42:52,268 Dovrebbe essere "Incantesimo di Distruzione" 433 00:42:52,270 --> 00:42:54,304 non "Nero incantesimo di Distruzione." 434 00:42:54,306 --> 00:42:55,405 No, l'ho cambiato io. 435 00:42:57,676 --> 00:42:59,175 E perchè l'hai fatto? 436 00:43:00,545 --> 00:43:02,345 Perchè è meglio con "Nero." 437 00:43:12,190 --> 00:43:13,656 Quando verrò pagato? 438 00:43:15,293 --> 00:43:19,529 Prima ne venderemo un po', e quindi tu verrai pagato un po'. 439 00:43:19,531 --> 00:43:22,665 Dobbiamo far sapere alla gente che l'album è uscito, attirare l'attenzione. 440 00:43:23,368 --> 00:43:25,602 Hai qualche idea? 441 00:43:25,604 --> 00:43:28,204 Pensavo fossi tu il genio del marketing, ma credo di averne qualcuna... 442 00:43:28,206 --> 00:43:29,505 Accomodati. 443 00:43:30,709 --> 00:43:31,908 In bocca al lupo. 444 00:44:55,193 --> 00:44:56,592 Hey, amico, alza. 445 00:44:56,594 --> 00:44:59,429 - Come? - La fottuta tv, alza il volume. 446 00:45:01,099 --> 00:45:02,598 ...qualche chiesa a Bergen. 447 00:45:02,600 --> 00:45:05,668 La polizia locale crede che l'incendio sia doloso. 448 00:45:05,670 --> 00:45:08,671 Ma finora non ci sono sospettati. 449 00:45:08,673 --> 00:45:10,373 - Lo ha fatto! - Chi, "lo ha fatto"? 450 00:45:10,375 --> 00:45:13,342 - Cosa? - Varg, la chiesa, è stato lui. 451 00:45:13,344 --> 00:45:14,944 Questo è fantastico. 452 00:45:14,946 --> 00:45:16,279 - Cazzo. - Figo. 453 00:45:16,281 --> 00:45:19,782 Ho detto che ci serviva fare promozione, e lui lo ha fatto, cazzo... 454 00:45:19,784 --> 00:45:22,652 - Porca tr... - ...e gli ho detto io di farlo. 455 00:45:22,654 --> 00:45:24,654 - Merda, è figo davvero. - Gli ho detto io di farlo. 456 00:45:24,656 --> 00:45:26,923 - Cazzo. - E' al fottuto notiziario. 457 00:45:26,925 --> 00:45:29,425 Porca troia! 458 00:45:29,427 --> 00:45:35,198 La polizia sta ancora cercando il sospetto responsabile per l'incendio della Chiesa di Fantoft. 459 00:45:35,200 --> 00:45:37,433 - La chiesa fu costruita nel... - Porca troia. 460 00:45:37,435 --> 00:45:39,602 Amico, Varg è un cazzo di eroe. 461 00:45:39,604 --> 00:45:40,670 Cazzo! 462 00:45:42,774 --> 00:45:44,841 Porca troia. 463 00:45:45,510 --> 00:45:46,676 Lo ha fatto. 464 00:45:46,678 --> 00:45:50,780 E ci fece sembrare tutti dei cazzo di boy scout. 465 00:45:51,683 --> 00:45:52,849 Merda... 466 00:45:54,352 --> 00:45:55,985 Lo ha fatto, cazzo. 467 00:46:18,176 --> 00:46:19,342 E' qui. 468 00:46:20,712 --> 00:46:22,011 Hey, spegni. 469 00:46:25,116 --> 00:46:26,849 Quello che hai fatto è fottutamente figo! 470 00:46:29,087 --> 00:46:30,987 Ne ho parlato per anni. 471 00:46:32,190 --> 00:46:33,756 Sono felice di averti ispirato. 472 00:46:34,692 --> 00:46:35,758 Ispirato? 473 00:46:36,594 --> 00:46:37,927 Finalmente lo abbiamo fatto. 474 00:46:37,929 --> 00:46:39,996 - Noi, lo abbiamo fatto? - Sì, esatto. 475 00:46:41,266 --> 00:46:44,767 Ora, pensa a tutte quelle persone che sono tristi e disperate 476 00:46:44,769 --> 00:46:48,671 per ciò che è accaduto alla loro cara, sacra, antica chiesa di merda. 477 00:46:58,449 --> 00:47:00,449 Ave Satana, mio signore! 478 00:47:05,089 --> 00:47:08,491 Ridi ora, falso nazi del cazzo. 479 00:47:12,263 --> 00:47:17,099 Dopo che bruciò la Chiesa di Fantoft, tutto divenne una cazzo di competizione. 480 00:47:18,603 --> 00:47:21,771 Ogni cosa io facessi, Varg la faceva 10 volte meglio e più in grande. 481 00:47:26,845 --> 00:47:29,078 La sua creatività era esplosiva. 482 00:47:30,148 --> 00:47:32,181 Scopava qualunque cosa si muovesse. 483 00:47:32,183 --> 00:47:36,853 Aggiunse un altro stupido nome alla sua lista di nomi... Greifi Grishnackh. 484 00:47:39,357 --> 00:47:41,424 Le ragazze facevano la fila per scopare con lui. 485 00:47:41,426 --> 00:47:43,960 - C'è Greifi? - No, non è qui, cazzo. 486 00:47:43,962 --> 00:47:45,528 Fuori. 487 00:47:45,529 --> 00:47:47,095 Il mondo che avevo costruito stava per crollare. 488 00:47:47,098 --> 00:47:49,332 E quante cazzo di ragazze uno può scoparsi? 489 00:48:01,045 --> 00:48:03,346 C'erano chiese che bruciavano ovunque. 490 00:48:04,883 --> 00:48:07,817 Il mio futuro e il mio successo scomparvero dietro le sue azioni. 491 00:48:07,819 --> 00:48:08,918 Fanculo! 492 00:48:11,089 --> 00:48:12,755 Dovevo fare qualcosa. 493 00:48:14,359 --> 00:48:16,092 Con la presente ti nomino 494 00:48:17,929 --> 00:48:19,495 bassista dei Mayhem. 495 00:48:24,869 --> 00:48:26,235 E' un onore. 496 00:48:28,439 --> 00:48:29,906 Congratulazioni, amico. 497 00:48:37,782 --> 00:48:41,751 Oystein, dovremmo bruciarne una insieme. 498 00:48:44,188 --> 00:48:46,422 - Non lo so, Kristian. - Chiamami Varg. 499 00:48:46,424 --> 00:48:49,592 Sì, io... Io me ne vado. 500 00:48:49,594 --> 00:48:51,060 Ci vediamo dopo, ragazzi. 501 00:48:54,599 --> 00:48:55,865 Lo hai già fatto. 502 00:48:55,867 --> 00:48:59,268 Sì, ma hai detto tu stesso che... 503 00:48:59,270 --> 00:49:01,003 "Dovremmo bruciarle tutte." 504 00:49:17,255 --> 00:49:18,387 Hey, aspetta. 505 00:49:23,661 --> 00:49:24,827 Che cosa? 506 00:49:31,436 --> 00:49:33,502 Sai cosa c'era qui, 507 00:49:35,039 --> 00:49:39,508 proprio sopra questo pezzo di terra, prima che i cristiani venissero e violentassero questo Paese? 508 00:49:41,713 --> 00:49:44,680 Un altare sacrificale per Odino. 509 00:49:44,682 --> 00:49:47,616 I cristiani costruirono questa loro chiesa disgustosa 510 00:49:47,618 --> 00:49:50,019 proprio sul sito più sacro dei nostri antenati. 511 00:49:51,022 --> 00:49:52,989 Proprio irrispettoso, non credi? 512 00:49:55,259 --> 00:49:56,826 Ooh-ooh-ooh-ooh. 513 00:49:56,828 --> 00:49:57,893 Ah! 514 00:49:58,930 --> 00:50:01,330 - Aspetta. Quella è una cazzo di... - Sì. 515 00:50:03,434 --> 00:50:04,700 Aspetta. Stai... Cioè stai per... 516 00:50:04,702 --> 00:50:07,169 Sto per lasciarla qui e sta per esplodere. 517 00:50:22,086 --> 00:50:27,423 Dieci, nove, otto, sette, sei... 518 00:50:27,425 --> 00:50:29,759 Sei, sei... 519 00:50:29,761 --> 00:50:32,395 Tre, due, uno. 520 00:50:37,635 --> 00:50:38,734 Fanculo. 521 00:50:40,538 --> 00:50:42,872 Uh, uh, Kristian... 522 00:50:42,874 --> 00:50:44,940 Volevo dire, Varg! 523 00:50:44,942 --> 00:50:46,942 Volevo dire, Greifi, sul serio, amico. 524 00:50:46,944 --> 00:50:48,411 Potrebbe essere un fiasco. 525 00:51:19,944 --> 00:51:22,778 Sì, hai bruciato quella Bibbia di merda. 526 00:51:22,780 --> 00:51:24,780 Oh-ho-ho-ho-ho! 527 00:51:26,617 --> 00:51:29,919 - Sì! Sì. - Forza, andiamo, andiamo. 528 00:51:29,921 --> 00:51:31,520 - Whoa! - Via, via. 529 00:51:37,095 --> 00:51:38,327 Okay. 530 00:51:57,315 --> 00:51:59,415 Sei un cazzo di maniaco. 531 00:52:00,017 --> 00:52:01,851 Sono malvagio? 532 00:52:02,253 --> 00:52:04,253 Sì, lo sono! 533 00:52:05,256 --> 00:52:07,490 Brucia, figlia di puttana! 534 00:52:24,775 --> 00:52:26,208 Okay, va bene, andiamo. 535 00:52:26,210 --> 00:52:27,276 Andiamo. 536 00:52:55,106 --> 00:52:57,773 Chiese incendiate in tutto il Paese. 537 00:52:57,775 --> 00:53:00,943 Può dirci cosa è successo qui a Revheim la notte scorsa? 538 00:53:00,945 --> 00:53:05,281 L'unica cosa che sappiamo è che l'incendio è inziato circa alle 5:00 del mattino, 539 00:53:05,283 --> 00:53:07,049 e tutto potrebbe essere molto... 540 00:53:07,051 --> 00:53:09,451 Forza, ragazzi. La cena è pronta. 541 00:53:11,155 --> 00:53:13,989 E' il tuo piatto preferito. Spaghetti alla bolognese. 542 00:53:18,262 --> 00:53:21,363 Tesoro, hai sentito le notizie? E' folle. 543 00:53:21,365 --> 00:53:25,668 Ci sono chiari segni che provano attività satanica alla Chiesa di Revheim. 544 00:53:36,380 --> 00:53:38,047 Esco, mamma. 545 00:53:38,049 --> 00:53:39,448 Okay, amore. 546 00:55:06,937 --> 00:55:08,337 Sono qui. 547 00:55:09,774 --> 00:55:11,340 Non devi avere paura. 548 00:55:16,514 --> 00:55:18,347 Possiamo fare qualunque cosa tu voglia. 549 00:55:24,588 --> 00:55:26,255 Ero proprio come te. 550 00:55:26,857 --> 00:55:27,923 Okay. 551 00:55:29,193 --> 00:55:30,592 Me ne andavo in giro 552 00:55:31,862 --> 00:55:33,162 portando tutti questi... 553 00:55:34,765 --> 00:55:35,931 Non qui. 554 00:56:13,437 --> 00:56:14,737 Argh! 555 00:57:14,298 --> 00:57:15,397 Argh! 556 00:58:55,933 --> 00:58:59,334 - Quando sarò pagato? - A momenti. 557 00:58:59,336 --> 00:59:02,004 Ne ho bisogno. Devo restituire i soldi a mia mamma. 558 00:59:03,173 --> 00:59:05,107 Uh, avrà presto il suo denaro. 559 00:59:11,782 --> 00:59:13,782 Pensavo avessimo venduto un sacco. 560 00:59:13,784 --> 00:59:16,685 Beh, prima dobbiamo ripagarci tutto, dopodiché verrai pagato. 561 00:59:16,687 --> 00:59:18,320 Lo studio è costato molto. 562 00:59:26,764 --> 00:59:29,098 - L'ho fatto io. - Questa mattina, 563 00:59:29,099 --> 00:59:31,433 uno jogger ha scoperto il corpo di un uomo di 43 anni 564 00:59:31,435 --> 00:59:33,068 che era stato accoltellato a morte. 565 00:59:35,272 --> 00:59:36,905 Quello, lo hai fatto tu? 566 00:59:38,108 --> 00:59:39,308 Sì. 567 00:59:39,310 --> 00:59:40,842 estremamente violento... 568 00:59:41,779 --> 00:59:43,011 Cosa... 569 00:59:44,114 --> 00:59:45,280 Quando? 570 00:59:45,282 --> 00:59:46,682 La sera scorsa. 571 00:59:49,353 --> 00:59:50,652 E' stata... 572 00:59:54,191 --> 00:59:56,525 E' stata davvero una bella mossa, amico, cazzo. 573 00:59:56,527 --> 00:59:58,160 Congratulazioni. 574 01:00:00,431 --> 01:00:02,531 Sarai il nuovo eroe del Black Circle. 575 01:00:02,533 --> 01:00:04,266 Dobbiamo festeggiare. 576 01:00:04,268 --> 01:00:06,501 Bruciamo una merda di chiesa, huh? 577 01:00:09,173 --> 01:00:10,906 Sì! Sì, facciamolo, cazzo. 578 01:00:32,763 --> 01:00:33,996 - Va bene. - Va bene. 579 01:00:38,702 --> 01:00:39,901 Ecco qua. 580 01:00:44,174 --> 01:00:45,273 Sì! 581 01:00:58,188 --> 01:01:00,756 Hey, andiamo. Non startene lì impalato. 582 01:01:00,758 --> 01:01:03,091 Sei il maestro di questa merda, o no? 583 01:01:08,599 --> 01:01:09,998 Fanculo a questa merda. 584 01:01:11,268 --> 01:01:12,934 Esatto. 585 01:01:12,936 --> 01:01:14,903 Diamole una rinfrescata. 586 01:01:20,778 --> 01:01:21,910 Faust, 587 01:01:24,014 --> 01:01:25,180 a te l'onore. 588 01:01:43,867 --> 01:01:46,768 Per Gesù e i suoi discepoli. 589 01:01:46,770 --> 01:01:47,836 Andiamo. 590 01:01:56,180 --> 01:01:57,279 Whoo! 591 01:01:58,949 --> 01:02:01,116 Bruciamo questa cazzo di cosa! 592 01:02:02,753 --> 01:02:05,320 - Whoa! - Schifoso pezzo di merda. 593 01:02:06,356 --> 01:02:08,590 Whoo! Sì! 594 01:02:11,261 --> 01:02:13,562 Whoo! 595 01:02:24,508 --> 01:02:26,274 - Fanculo, fanculo, fanculo, fanculo! - Andiamo! 596 01:02:26,276 --> 01:02:27,342 Andiamo! 597 01:03:14,691 --> 01:03:16,158 Amico, sono ubriaco fradicio. 598 01:03:23,267 --> 01:03:24,933 - Hey! - Hey! 599 01:03:25,369 --> 01:03:27,202 Bell'armatura. 600 01:03:27,204 --> 01:03:29,538 - Congratulazioni per l'incendio, ragazzi. - Sì, congratulazioni. 601 01:03:29,540 --> 01:03:32,040 Qualcun altro di voi deve saperlo. 602 01:03:32,042 --> 01:03:33,675 Ma deve rimanere all'interno del Circolo. 603 01:03:37,047 --> 01:03:38,580 Faust ha ucciso qualcuno. 604 01:03:42,286 --> 01:03:43,852 Ha accoltellato una persona a morte. 605 01:03:45,756 --> 01:03:49,157 Sì, abbiamo parlato di come sarebbe stato infilare un pugnale in un corpo umano. 606 01:03:49,159 --> 01:03:50,659 - Ne abbiamo parlato? - Sì. 607 01:03:51,695 --> 01:03:53,261 E io ho detto, "Ma che cazzo?" 608 01:03:53,764 --> 01:03:55,096 "Dovresti provarci." 609 01:03:56,834 --> 01:03:58,500 E lui ha seguito il mio consiglio. 610 01:04:00,003 --> 01:04:02,270 Quindi, d'ora in poi, dobbiamo volare bassi. 611 01:04:02,272 --> 01:04:04,172 - Okay. - Sì, certo. 612 01:04:04,174 --> 01:04:06,174 - Sì. - E perchè dovremmo farlo? 613 01:04:08,111 --> 01:04:10,579 Oh, sai, abbiamo portato il tutto a un livello completamente nuovo. 614 01:04:11,882 --> 01:04:13,181 In che modo? 615 01:04:14,518 --> 01:04:17,352 Indagine per omicidio. 616 01:04:17,354 --> 01:04:20,021 Sono sicuro che ci staranno addosso anche per tutto il resto. 617 01:04:20,023 --> 01:04:23,325 E quindi ci limiteremo a scappare e nasconderci come dei cazzo di polli? 618 01:04:25,095 --> 01:04:27,162 Va bene. Limitati a fare come dico io, cazzo, okay? 619 01:04:30,200 --> 01:04:32,267 Tutto era stato portato su un nuovo livello. 620 01:04:32,269 --> 01:04:34,402 Il terrore imperversa in tutta la Norvegia. 621 01:04:35,005 --> 01:04:36,872 Era stato pugnalato a morte. 622 01:04:36,874 --> 01:04:38,840 Riuscivo quasi a sentire i poliziotti ficcanasare intorno al negozio. 623 01:04:38,842 --> 01:04:42,444 La polizia norvegese sta ancora cercando il responsabile. 624 01:04:42,446 --> 01:04:43,912 Tenevano gli occhi su di me. 625 01:04:44,381 --> 01:04:46,548 Mi stavano addosso. 626 01:04:46,550 --> 01:04:47,983 O stavo solo diventando paranoico? 627 01:04:47,985 --> 01:04:49,618 ...la polizia sta ancora cercando... 628 01:04:49,619 --> 01:04:51,252 Tutto era diventato più grosso del previsto. 629 01:04:51,255 --> 01:04:53,422 Terrore... 630 01:04:53,423 --> 01:04:55,590 Le nostre fantasie incasinate si erano trasformate in una realtà ancora più incasinata. 631 01:04:56,426 --> 01:04:58,193 Non era questo ciò per cui mi ero iscritto. 632 01:04:58,195 --> 01:05:00,862 Volevo uscirne, ma non riucivo a trovare la fottuta porta. 633 01:05:00,864 --> 01:05:03,498 La polizia ha indetto un' inchiesta. 634 01:05:04,334 --> 01:05:05,667 Fanculo. 635 01:05:12,776 --> 01:05:16,444 Tutta questa merda oscura e malvagia avrebbe dovuto essere divertente. 636 01:05:16,446 --> 01:05:19,014 Ero disgustato, e stanco del fatto che tutto stesse finendo in merda 637 01:05:21,118 --> 01:05:25,086 quindi decisi di muovermi e di focalizzarmi su me stesso e sul futuro. 638 01:05:33,430 --> 01:05:35,497 Erano le 6:00 questa mattina... 639 01:05:39,169 --> 01:05:43,939 L'incendio di stanotte alla chiesa Metodista di Sarpsborg ha causato la morte di un vigile del fuoco. 640 01:05:48,679 --> 01:05:50,745 Va bene. Andiamo. 641 01:05:51,882 --> 01:05:53,281 Stai fermo. 642 01:05:54,785 --> 01:05:55,917 Solleva di più la testa. 643 01:05:59,589 --> 01:06:00,822 Muovi la testa. 644 01:06:05,929 --> 01:06:08,596 Ora guarda verso di me muovendo solo gli occhi. 645 01:06:08,598 --> 01:06:09,831 Okay, forse no. 646 01:06:12,269 --> 01:06:14,669 Okay, muovi gli occhi più verso destra. 647 01:06:15,605 --> 01:06:16,838 Lì. 648 01:06:16,840 --> 01:06:17,906 Perfetto. 649 01:06:18,709 --> 01:06:20,175 Non stare così serio. 650 01:07:07,357 --> 01:07:08,590 Sì. 651 01:07:09,026 --> 01:07:10,325 Scusa. 652 01:07:10,327 --> 01:07:11,393 Ow. 653 01:07:14,498 --> 01:07:15,663 Stai benissimo. 654 01:07:46,196 --> 01:07:47,662 A cosa stai pensando? 655 01:08:27,104 --> 01:08:28,336 Premi il fottuto grilletto! 656 01:08:31,441 --> 01:08:32,607 Ahhh! 657 01:09:07,043 --> 01:09:08,276 Buongiorno. 658 01:09:08,278 --> 01:09:09,344 Hey. 659 01:09:19,756 --> 01:09:20,922 Ah. 660 01:09:27,931 --> 01:09:29,731 Ti manca molto, vero? 661 01:09:39,342 --> 01:09:40,575 No. 662 01:09:54,157 --> 01:09:58,159 Questa è lei, la più grande cattedrale di tutta la Norvegia. 663 01:09:58,161 --> 01:10:00,195 La metteremo sulla copertina dell'album. 664 01:10:00,197 --> 01:10:01,429 Bello. 665 01:10:01,431 --> 01:10:03,031 E' del dodicesimo secolo. 666 01:10:03,033 --> 01:10:06,434 E oggi, nel 1993, noi la faremo saltare per aria. 667 01:10:06,436 --> 01:10:08,436 Apetta...saltare per aria? 668 01:10:10,874 --> 01:10:12,874 - Siete pronti? - Avanti, andiamo ragazzi. 669 01:10:16,780 --> 01:10:18,546 Varg ha già bruciato sette chiese. 670 01:10:18,548 --> 01:10:20,615 Non capisco. 671 01:10:20,617 --> 01:10:24,686 Vuoi avere la cattedrale sulla copertina, ma non vuoi farla saltare in aria. 672 01:10:25,155 --> 01:10:26,854 E' solo la copertina di un album. 673 01:10:26,856 --> 01:10:29,924 No. Non è solo la copertina di un album. 674 01:10:29,926 --> 01:10:32,026 Hai messo Fantoft sulla copertina di Aske. 675 01:10:32,028 --> 01:10:33,361 Ci hai anche messo dei fiammiferi. 676 01:10:33,363 --> 01:10:35,029 Quella era una chiamata all'azione. 677 01:10:35,031 --> 01:10:38,933 Usate i fiammiferi per bruciare una chiesa, come ho fatto io. 678 01:10:38,935 --> 01:10:41,669 - E dai, Kristian. - Il mio nome è Varg. 679 01:10:41,671 --> 01:10:43,171 Ci siamo dentro insieme. 680 01:10:43,773 --> 01:10:44,872 Vogliamo la stessa cosa. 681 01:10:44,874 --> 01:10:45,940 - Ah sì? - Sì. 682 01:10:45,942 --> 01:10:48,343 In tal caso, prendiamo della cazzo di dinamite... 683 01:10:48,345 --> 01:10:50,612 - Arrivate? - ...e facciamola saltare per aria. 684 01:10:52,949 --> 01:10:54,115 Sì. 685 01:10:54,117 --> 01:10:55,216 Aspetto qui. 686 01:10:55,218 --> 01:10:56,351 Fai come ti pare. 687 01:10:56,353 --> 01:10:57,685 Non ho bisogno della tua benedizione. 688 01:10:57,687 --> 01:11:00,321 Voglio che tu ed io lo facciamo insieme. 689 01:11:01,691 --> 01:11:03,424 Andiamo, ragazzi! 690 01:11:03,426 --> 01:11:04,592 Dobbiamo tornare dentro. 691 01:11:04,594 --> 01:11:07,262 Il fatto che la Norvegia sia governata da una dittatura, 692 01:11:07,264 --> 01:11:12,867 e che al nostro popolo sia stato fatto il lavaggio del cervello da parte della Chiesa con l'empatia, la solidarietà, 693 01:11:12,869 --> 01:11:16,271 e la loro stupida Cristianità, non ti importa più? 694 01:11:16,273 --> 01:11:18,506 Certo che sì. Odio quella merda. 695 01:11:18,508 --> 01:11:21,709 O lo fai per la causa e passi all'azione, 696 01:11:21,711 --> 01:11:24,545 o lo fai perchè hai bisogno di attenzioni 697 01:11:24,547 --> 01:11:27,348 e vuoi essere un'idiota di famosa rockstar. 698 01:11:28,451 --> 01:11:30,285 Non puoi avere entrambe le cose. 699 01:12:48,932 --> 01:12:51,366 Ma quella è la sua schiena, o è... 700 01:12:51,368 --> 01:12:52,967 - Penso sia il suo culo. - Stom... 701 01:12:52,969 --> 01:12:54,435 Oh. 702 01:12:54,437 --> 01:12:56,037 E' stato pugnalato al culo. 703 01:13:01,211 --> 01:13:02,744 Va bene, stronza. 704 01:13:03,279 --> 01:13:04,512 Va bene. 705 01:13:10,420 --> 01:13:11,519 Pronto? 706 01:13:12,021 --> 01:13:13,388 Sto per renderlo pubblico. 707 01:13:14,424 --> 01:13:15,857 Pubblico... Di che stai parlando? 708 01:13:15,859 --> 01:13:17,191 Sto per andare dalla stampa. 709 01:13:17,193 --> 01:13:19,594 Dobbiamo portare tutto questo al prossimo livello. 710 01:13:19,596 --> 01:13:21,262 Il prossimo livello è la galera. 711 01:13:21,264 --> 01:13:24,999 Ne parleremo in modo che le nostre identità rimangano anonime. 712 01:13:27,370 --> 01:13:29,604 Qua... Quale sarebbe il senso di andare dalla stampa, allora? 713 01:13:29,606 --> 01:13:32,774 Dobbiamo presentare loro il Black Circle. 714 01:13:32,776 --> 01:13:36,444 Devono sapere ciò che abbiamo fatto e che intendiamo fare ancora di più. 715 01:13:36,446 --> 01:13:39,447 E' una cattiva idea. No. 716 01:13:39,449 --> 01:13:41,482 Non ti sto chiedendo il permesso, Oystein. 717 01:13:41,484 --> 01:13:43,351 E perchè cazzo mi chiami, allora? 718 01:13:44,921 --> 01:13:47,688 Non mi interessa ciò che dici. Lo faccio. 719 01:13:47,690 --> 01:13:49,590 Avrà effetto su tutti noi. Va bene? 720 01:13:49,592 --> 01:13:51,092 La polizia mi sta già seguendo. 721 01:13:51,094 --> 01:13:53,027 Probabilmente ora sono fuori dalla tua finestra. 722 01:13:53,029 --> 01:13:56,264 Tu sei paranoico, assolutamente paranoico. 723 01:13:56,266 --> 01:13:58,366 Io non sono un cazzo di paranoico. 724 01:13:58,368 --> 01:14:00,601 Se fai questo siamo fottuti, Kristian. 725 01:14:00,603 --> 01:14:03,538 Varg! Il mio nome è Varg! 726 01:14:03,540 --> 01:14:05,606 Okay. Fai solo come cazzo ti dico, Varg. 727 01:14:05,608 --> 01:14:06,841 Vaffanculo. 728 01:14:24,427 --> 01:14:27,929 Il mio nome è Greifi Grishnackh. 729 01:14:29,032 --> 01:14:31,432 Greifi Grishnackh. 730 01:14:50,587 --> 01:14:52,320 Greifi Grishnackh. 731 01:14:56,326 --> 01:14:57,658 Ahia... 732 01:15:24,754 --> 01:15:26,387 Ciao, io sono Finn Tonder. 733 01:15:27,590 --> 01:15:29,490 E questo è il mio fotografo. 734 01:15:31,528 --> 01:15:33,160 Greifi Grishnackh. 735 01:15:33,997 --> 01:15:35,096 Prego? 736 01:15:35,999 --> 01:15:37,598 Greifi Grishnackh. 737 01:15:38,468 --> 01:15:39,700 Scusa, che stai dicendo? 738 01:15:39,702 --> 01:15:41,669 Conte. Chiamatemi Il Conte. 739 01:15:41,671 --> 01:15:42,770 - Okay. - Okay. 740 01:15:42,772 --> 01:15:43,938 Sedetevi. 741 01:15:43,940 --> 01:15:45,006 Grande. 742 01:15:45,875 --> 01:15:48,009 Okay, uh, 743 01:15:49,279 --> 01:15:52,413 mi hai chiamato, quindi che cosa vuoi? 744 01:15:54,784 --> 01:15:58,152 So chi è il responsabile dei recenti incendi alle chiese. 745 01:15:58,154 --> 01:16:00,121 E chi sarebbe? 746 01:16:00,123 --> 01:16:01,923 E'...E' un gruppo di persone. 747 01:16:01,925 --> 01:16:04,592 Um, si fanno chiamare il Black Circle. 748 01:16:04,594 --> 01:16:07,495 - Quanti siete? - Oh, siamo in sei, e... 749 01:16:11,768 --> 01:16:17,939 Quindi a te e al cosiddetto Black Circle piace bruciare le chiese. 750 01:16:17,941 --> 01:16:19,340 Perchè? 751 01:16:20,944 --> 01:16:22,443 Non è ovvio? 752 01:16:26,549 --> 01:16:29,517 Sapete quando è stata bruciata la prima chiesa? 753 01:16:31,020 --> 01:16:32,587 Uh, Fantoft? 754 01:16:32,589 --> 01:16:35,323 Uh, non esattamente. 755 01:16:35,325 --> 01:16:40,328 Il 6 di giugno, il sesto mese, alle 6 del mattino. 756 01:16:43,700 --> 01:16:45,600 Sei sei sei. 757 01:16:45,602 --> 01:16:47,768 Sei sei sei, il numero del... un secondo, quindi siete dei satanisti? 758 01:16:47,770 --> 01:16:49,537 Ehy! Che stai facendo? 759 01:16:49,539 --> 01:16:51,939 Non può farmi nessuna foto, porca troia! 760 01:16:51,941 --> 01:16:53,174 Okay, calma. 761 01:16:54,010 --> 01:16:55,443 Niente foto, okay? 762 01:16:56,045 --> 01:16:57,111 Okay. 763 01:16:59,515 --> 01:17:00,615 Okay, quindi... 764 01:17:00,617 --> 01:17:01,716 E perchè fate questo? 765 01:17:01,718 --> 01:17:04,085 E' una protesta contro la società o... 766 01:17:04,087 --> 01:17:05,920 Ci riporta alle nostre origini. 767 01:17:05,922 --> 01:17:07,321 Le nostre origini? 768 01:17:08,024 --> 01:17:09,090 Odino. 769 01:17:11,260 --> 01:17:16,197 Quindi voi credete nel paganesimo, e siete dei satanisti, e siete... 770 01:17:16,199 --> 01:17:17,765 Siete anche dei nazisti. 771 01:17:19,268 --> 01:17:21,769 E' un sistema di credenze piuttosto ampio. 772 01:17:21,771 --> 01:17:25,106 Beh, sai, queste cose sono tutte collegate. 773 01:17:25,108 --> 01:17:28,542 Cosa che potrebbe essere difficile da capire per un giornalista e per la gente comune. 774 01:17:28,544 --> 01:17:30,344 Sì. Sì, lo è. 775 01:17:34,617 --> 01:17:37,485 Noi bruceremo ogni singola chiesa 776 01:17:37,487 --> 01:17:40,421 e faremo saltare in aria la più grossa cattedrale di tutta la Norvegia, 777 01:17:40,423 --> 01:17:42,957 e siamo anche stati implicati in un omicidio. 778 01:17:42,959 --> 01:17:44,392 Omicidio? 779 01:17:45,261 --> 01:17:47,061 A Lillehammer, l'anno scorso. 780 01:17:49,766 --> 01:17:51,165 Il frocio. 781 01:17:54,771 --> 01:17:55,936 Sei stato tu? 782 01:17:58,608 --> 01:18:00,007 Beh, uh... 783 01:18:00,443 --> 01:18:01,742 Non posso dirlo. 784 01:18:05,048 --> 01:18:06,180 Beh... 785 01:18:08,117 --> 01:18:11,285 Se tu non puoi dirlo, sai, io non posso scriverlo, quindi... 786 01:18:12,188 --> 01:18:13,320 Forza. Andiamo. 787 01:18:13,322 --> 01:18:15,589 Aspettate, abbiamo già finito? Aspettate un momento. 788 01:18:15,591 --> 01:18:16,824 Qualcuno vuole del te? 789 01:18:19,662 --> 01:18:22,596 Chiunque può mettere su delle tende nere, accendere candele 790 01:18:22,598 --> 01:18:25,099 e sembrare malvagio e spaventoso, tipo con una spada, 791 01:18:25,101 --> 01:18:28,869 ma non mi hai detto nulla che non potresti avere visto in tv o che non potresti avere letto sui giornali. 792 01:18:28,871 --> 01:18:30,771 - Forza, andiamo. - Aspettate, aspettate. 793 01:18:30,773 --> 01:18:34,608 So una cosa che potrebbe sapere solo chi ha davvero incendiato Fantoft. 794 01:18:34,610 --> 01:18:36,343 E cosa sarebbe? 795 01:18:38,448 --> 01:18:41,282 C'era un coniglio morto sui gradini all'ingresso. 796 01:18:44,520 --> 01:18:45,753 Okay. 797 01:18:45,755 --> 01:18:47,488 Okay. Continua. 798 01:18:49,258 --> 01:18:50,758 Ma devo fare delle foto. 799 01:18:50,760 --> 01:18:51,826 No. 800 01:18:52,662 --> 01:18:54,495 Non posso rivelare la mia identità. 801 01:18:55,765 --> 01:18:57,364 Su questo possiamo lavorare. 802 01:18:57,366 --> 01:18:58,933 Sì. Non c'è problema. 803 01:18:58,935 --> 01:19:00,101 No. 804 01:19:00,103 --> 01:19:01,936 Dimmi ogni cosa che ti ricordi. 805 01:19:01,938 --> 01:19:04,371 - Okay. - Lascia solo che i capelli... 806 01:19:04,373 --> 01:19:06,941 - Pendano? - ...pendano fino a coprirti la faccia. 807 01:19:06,943 --> 01:19:08,008 Perfetto. 808 01:19:09,445 --> 01:19:11,278 - Questa possiamo usarla? - Sì. 809 01:19:11,280 --> 01:19:13,347 - Uh, hai un accendino? - Sì. 810 01:19:13,349 --> 01:19:15,049 - Potresti bruciarla? - Okay. 811 01:19:15,051 --> 01:19:16,517 Fantastico. Grande. 812 01:19:16,953 --> 01:19:18,519 - Sì. - Perfetto. 813 01:19:19,422 --> 01:19:20,654 Okay. 814 01:19:22,925 --> 01:19:24,825 - Puoi tenere questo? - Sì. 815 01:19:27,997 --> 01:19:29,563 E magari anche quello. 816 01:19:31,768 --> 01:19:33,434 - Sembra molto malvagio. - Sì. 817 01:19:33,436 --> 01:19:38,606 Magari potresti guardare solo con un occhio, tipo un occhio malvagio. 818 01:19:38,608 --> 01:19:41,175 - Sì. - Non potete vedermi in viso, vero? 819 01:19:41,778 --> 01:19:43,177 No, assolutamente no. 820 01:19:44,514 --> 01:19:46,847 Che idiota di merda. 821 01:19:46,849 --> 01:19:51,519 Sì, ma quell'idiota di merda sarà in prima pagina domani. 822 01:19:58,594 --> 01:20:01,695 Il sospetto, 19 anni di età, conosciuto come Il Conte, 823 01:20:01,697 --> 01:20:04,198 ha rivelato che lui ed altre cinque persone appartengono 824 01:20:04,200 --> 01:20:06,901 a una setta satanica anti-establishment 825 01:20:07,436 --> 01:20:10,821 Idiota del cazzo! 826 01:20:10,822 --> 01:20:14,207 In un attimo, il Black Circle divenne un fottuto circo. 827 01:20:14,210 --> 01:20:17,778 Varg era l'impresario, e noi eravamo tutti suoi fottuti clown, 828 01:20:17,780 --> 01:20:19,513 e lui si godette ogni minuto di tutto questo. 829 01:20:19,515 --> 01:20:20,681 Sul serio? 830 01:20:21,284 --> 01:20:23,250 Voi non avete nulla su di me. 831 01:20:26,088 --> 01:20:27,388 Troppo figo, cazzo. 832 01:20:28,090 --> 01:20:29,657 Varg ora è una celebrità. 833 01:20:31,093 --> 01:20:33,093 Tuo padre ha smesso di pagare l'affitto? 834 01:20:33,095 --> 01:20:34,562 Io lo uccido, cazzo. 835 01:20:35,665 --> 01:20:36,997 Vuoi uccidere tuo padre? 836 01:20:37,934 --> 01:20:40,768 - E' davvero malato, cazzo. - No, Varg. 837 01:20:40,770 --> 01:20:43,003 - Ucciderò Varg. - Oh, okay. 838 01:20:44,774 --> 01:20:47,875 Userò questa e paralizzerò quell'idiota di merda, 839 01:20:47,877 --> 01:20:51,645 lo trascinerò nella foresta, lo legherò ad un albero, lo torturerò a morte, 840 01:20:51,647 --> 01:20:54,114 e ne farò un fottuto film snuff! 841 01:20:55,718 --> 01:20:56,784 Sul serio? 842 01:20:57,854 --> 01:20:59,820 Ha incasinato tutto, per tutti noi! 843 01:21:13,502 --> 01:21:15,619 Siamo chiusi. 844 01:21:15,620 --> 01:21:17,737 Pronto? Sto cercando il chitarrista dei Mayhem. 845 01:21:18,274 --> 01:21:20,558 chi lo cerca? 846 01:21:20,559 --> 01:21:22,843 Il mio nome è Jason Arnold, sto chiamando da Kerrang! Magazine, a Londra. 847 01:21:22,845 --> 01:21:26,280 "Kerrang! Magazine." Divertente. 848 01:21:26,282 --> 01:21:29,383 Vaffanculo, Jan Axel. 849 01:21:29,385 --> 01:21:32,586 Sto cercando di contattare Euronymous, il, uh... 850 01:21:32,588 --> 01:21:34,655 Il creatore del True Norwegian Black Metal. 851 01:21:37,493 --> 01:21:39,593 Che sarei io. 852 01:21:39,595 --> 01:21:42,029 E' solo una questione di tempo prima che Kristian... 853 01:21:42,031 --> 01:21:44,431 Uh, Varg... Voglio dire Il Conte, 854 01:21:44,433 --> 01:21:45,866 sia rilasciato di prigione. 855 01:21:45,868 --> 01:21:47,534 Lo dico fin dall'inizio. 856 01:21:47,536 --> 01:21:51,272 Non sto dicendo che non abbia fatto nulla, ma la polizia non ha un cazzo su di lui. 857 01:21:51,274 --> 01:21:54,942 Con Il Conte recluso, chi sta guidando il Black Circle al posto suo? 858 01:21:54,944 --> 01:21:57,845 Io. Io sono stato il leader fin dall'inizio, 859 01:21:58,347 --> 01:21:59,980 con Il Conte. 860 01:21:59,982 --> 01:22:03,951 Scrivi questo... Il Conte ed Euronymous condividono la leadership del Black Circle, 861 01:22:03,953 --> 01:22:06,954 ma io sono il creatore del True Norwegian Black Metal. 862 01:22:06,956 --> 01:22:09,089 Quindi, parliamo un po' della tua band. 863 01:22:09,091 --> 01:22:11,025 Che stanno facendo i Mayhem? 864 01:22:11,027 --> 01:22:15,562 Uh, sto realizzando il nuovo album dei Mayhem, De Mysteriis Dom Sathanas. 865 01:22:16,465 --> 01:22:18,866 D-E-M-Y. 866 01:22:18,868 --> 01:22:20,000 No. 867 01:22:20,002 --> 01:22:21,602 Sì, "Y"... 868 01:22:21,604 --> 01:22:24,505 Voglio dire, noi... noi abbiamo avuto un piccolo inconveniente con il nostro cantante, Dead. 869 01:22:24,507 --> 01:22:26,173 Si è fatto saltare il cervello, ma... 870 01:22:26,175 --> 01:22:29,877 Ci sono un sacco di dicerie sul suo cadavere e su collane 871 01:22:29,879 --> 01:22:32,346 fatte di parti del suo cranio 872 01:22:32,348 --> 01:22:34,615 e di te che mangi pezzi del suo cervello. 873 01:22:34,617 --> 01:22:37,685 Noi non siamo gente normale. 874 01:22:37,687 --> 01:22:39,753 Non abbiamo paura di un cadavere. 875 01:22:39,755 --> 01:22:42,423 Non hai tutti i giorni l'occasione di vederne uno... 876 01:22:42,425 --> 01:22:43,490 Um... 877 01:22:44,760 --> 01:22:45,826 O di assaggiarlo. 878 01:23:08,684 --> 01:23:10,084 Pronto? 879 01:23:13,756 --> 01:23:14,822 Pronto? 880 01:23:15,858 --> 01:23:17,157 Sei ancora lì? 881 01:23:17,159 --> 01:23:19,376 Sì. 882 01:23:19,377 --> 01:23:21,594 Quindi, cosa sta succedendo alla scena Black Metal in Norvegia? 883 01:23:21,597 --> 01:23:24,064 Questo lo sa solo Colui con le Corna. 884 01:23:25,201 --> 01:23:27,167 In fondo siamo tutti suoi schiavi, giusto? 885 01:23:31,273 --> 01:23:32,506 Ci sei? 886 01:23:46,489 --> 01:23:47,821 Varg aveva ragione. 887 01:23:48,424 --> 01:23:50,758 La polizia non aveva prove, 888 01:23:50,760 --> 01:23:53,727 quindi dovettero rilasciarlo, e lui fu di nuovo per le strade. 889 01:23:56,032 --> 01:24:01,101 Il Black Metal norvegese divenne famigerato dopo la nostra uscita su Kerrang! Magazine. 890 01:24:01,103 --> 01:24:03,404 I Mayhem stavano riprendendo slancio. 891 01:24:04,373 --> 01:24:06,540 Cercai di vederlo. 892 01:24:06,542 --> 01:24:08,542 Avevamo un sacco di cose di cui parlare. 893 01:24:08,544 --> 01:24:10,177 Riesci a crederci, cazzo? 894 01:24:11,013 --> 01:24:12,246 Kerrang! 895 01:24:16,886 --> 01:24:18,419 E' strano. 896 01:24:18,421 --> 01:24:20,487 Il tuo nome è su tutto il giornale. 897 01:24:20,489 --> 01:24:23,540 Dice l'uomo sulla copertina. 898 01:24:23,541 --> 01:24:26,592 Sono sulla copertina perchè ho parlato con la stampa, e ora tu te ne stai prendendo il credito. 899 01:24:26,595 --> 01:24:28,262 Tu eri contrario, ricordi? 900 01:24:28,264 --> 01:24:29,496 Sì, io non ero contrario. 901 01:24:29,498 --> 01:24:31,265 - Stavo solo... - Vaffanculo. 902 01:24:31,267 --> 01:24:33,434 Lo fai sempre. 903 01:24:33,436 --> 01:24:35,402 Ti prendi il merito per ogni cosa. 904 01:24:36,372 --> 01:24:38,839 Pensi di essere la mente dietro tutto questo? 905 01:24:40,042 --> 01:24:42,643 - Che cosa vuoi dire? - Siamo entrati tutti in azione, tutti eccetto te. 906 01:24:42,645 --> 01:24:44,378 Tu non hai fatto niente. 907 01:24:44,380 --> 01:24:46,680 Sono io quello perseguitato dai giornalisti. 908 01:24:46,682 --> 01:24:51,785 Sono io che non posso mostrare la mia cazzo di faccia senza essere riconosciuto. 909 01:24:52,922 --> 01:24:54,154 Ne vale la pena, no? 910 01:24:55,458 --> 01:24:56,824 Come ci si sente? 911 01:24:56,826 --> 01:24:58,525 Di che diavolo stai parlando? 912 01:24:58,527 --> 01:25:00,260 Essere una celebrità. 913 01:25:00,262 --> 01:25:02,096 Dovresti goderti il cazzo di viaggio. 914 01:25:03,432 --> 01:25:06,166 Rilascerò la mia musica con la mia etichetta. 915 01:25:07,269 --> 01:25:08,936 Che significa? 916 01:25:08,938 --> 01:25:10,504 Non ho più bisogno di te. 917 01:25:15,010 --> 01:25:18,011 Okay. Se è questo quello che vuoi, okay. 918 01:25:18,013 --> 01:25:21,715 Dovrai trovare un altro idiota a cui rubare tutto. 919 01:25:21,717 --> 01:25:23,217 Io non ti ho rubato nulla. 920 01:25:23,219 --> 01:25:26,920 Tu stai registrando l'album dei Mayhem con denaro ricavato dalle vendite di Burzum, 921 01:25:26,922 --> 01:25:27,988 denaro che appartiene a me. 922 01:25:27,990 --> 01:25:29,656 Quei soldi ti sono tornati indietro. 923 01:25:29,658 --> 01:25:32,226 Ora sei il bassista dei Mayhem, te lo ricordi? 924 01:25:34,697 --> 01:25:35,929 Me ne vado. 925 01:25:39,034 --> 01:25:41,502 Mi hai messo nella band solo per attirare l'attenzione. 926 01:25:42,104 --> 01:25:43,837 L'album è quasi finito. 927 01:25:44,874 --> 01:25:47,708 Sarà grandioso, tour mondiale, tutto. 928 01:25:47,710 --> 01:25:50,811 Tour? Pensavo tu fossi vero Black Metal norvegese. 929 01:25:50,813 --> 01:25:53,514 - Io l'ho inventato, cazzo. - E ora lo tradisci. 930 01:25:54,517 --> 01:25:56,216 Sei un ipocrita. 931 01:25:56,218 --> 01:26:00,854 Dovremmo realizzare vera musica Black Metal per poche persone selezionate. 932 01:26:00,856 --> 01:26:03,590 I tour sono per i posers. 933 01:26:03,592 --> 01:26:05,659 "Mai vendersi", questo è ciò che hai detto. 934 01:26:05,661 --> 01:26:09,997 Dire cose come "mai vendersi" vende, cazzo. 935 01:26:09,999 --> 01:26:13,200 Andiamo. Ho creato io tutta questa merda. 936 01:26:13,202 --> 01:26:14,868 A nessuno fregava un cazzo di noi. 937 01:26:14,870 --> 01:26:18,939 Ho attratto le persone dicendo "Non puoi avere questo..." 938 01:26:18,941 --> 01:26:21,275 "Non ne sei degno." E' solo promozione. 939 01:26:21,277 --> 01:26:22,776 No, no. 940 01:26:26,115 --> 01:26:27,347 Non per me. 941 01:26:28,951 --> 01:26:31,451 Io ci credevo, e ci credo ancora. 942 01:26:33,589 --> 01:26:34,988 E anch'io. 943 01:26:37,092 --> 01:26:39,826 Ma deve avere un senso. Deve vendere. 944 01:26:39,828 --> 01:26:42,329 Altrimenti, che cazzo ci staremmo a fare qui? 945 01:26:51,507 --> 01:26:54,575 Puoi tenerlo. E' un pezzo di osso di pollo. 946 01:26:57,613 --> 01:26:58,679 Osso di pollo? 947 01:27:01,217 --> 01:27:03,183 Falso come ogni altra cosa, con te. 948 01:27:10,926 --> 01:27:12,760 Fanculo. 949 01:27:12,761 --> 01:27:14,595 Oystein dice che lo ammazzerà. 950 01:27:14,597 --> 01:27:16,897 Dice che lo paralizzerà con il suo taser, o qualcosa del genere. 951 01:27:18,200 --> 01:27:21,702 Dice che lo torturerà a morte, 952 01:27:21,704 --> 01:27:25,405 filmerà il tutto e ne farà un cazzo di film snuff. 953 01:27:33,282 --> 01:27:34,514 Quindi, com'è andata? 954 01:27:35,451 --> 01:27:37,351 Uh, stanne fuori. 955 01:27:38,254 --> 01:27:40,320 Perchè ti importa così tanto di lui? 956 01:27:41,657 --> 01:27:42,923 Non è così. 957 01:27:43,359 --> 01:27:44,725 Sì, invece è così. 958 01:27:46,161 --> 01:27:49,263 Non capisco la strana competizione che hai in atto con questo tizio. 959 01:27:51,033 --> 01:27:52,499 Voglio dire, si atteggia come fosse reale, 960 01:27:52,501 --> 01:27:54,167 ma sappiamo tutti che è un falso del cazzo. 961 01:27:55,037 --> 01:27:57,104 Già, è la stessa cosa che lui dice di me. 962 01:27:58,607 --> 01:28:02,276 Sul serio, Oystein, stai lontano da lui cazzo, e occupati della tua merda. 963 01:28:09,184 --> 01:28:13,253 Ascolta, tu hai questo sogno, questa visione. 964 01:28:13,255 --> 01:28:16,256 Avevi il controllo. Eri un leader. 965 01:28:16,258 --> 01:28:18,759 Se tu volessi, potresti avere di nuovo tutte queste cose. 966 01:28:23,198 --> 01:28:24,665 O sei solo pieno di merda? 967 01:28:31,106 --> 01:28:32,172 Io... 968 01:28:35,210 --> 01:28:38,178 Voglio dire, le cose sono state davvero, um... 969 01:28:46,755 --> 01:28:47,988 Devo, um... 970 01:29:06,375 --> 01:29:10,677 "Varg, ti allego un contratto da firmare. 971 01:29:12,448 --> 01:29:16,116 "Questo contratto trasferirà tutti i diritti della musica e delle registrazioni di Burzum" 972 01:29:16,118 --> 01:29:18,118 "dalla Deathlike Silence a te." 973 01:29:20,255 --> 01:29:23,824 "Prometto che ti renderò tutto ciò che ti devo." 974 01:29:23,826 --> 01:29:28,528 "Firma il contratto e rimandamelo con la busta già affrancata che ho accluso," 975 01:29:28,530 --> 01:29:30,664 "e tutte le nostre pendenze saranno risolte." 976 01:29:32,501 --> 01:29:35,502 "In bocca al lupo con la tua musica e con qualunque cosa tu decida di intraprendere." 977 01:29:37,373 --> 01:29:39,506 Dove stai andando? 978 01:29:39,508 --> 01:29:42,008 "Spero che noi due possiamo rimanere amici." 979 01:29:42,778 --> 01:29:45,679 "Distinti Saluti, Oystein." 980 01:29:50,152 --> 01:29:54,521 Io e Varg avevamo chiuso, ed io non volevo avere più nulla a che fare con lui. 981 01:29:55,691 --> 01:29:56,923 Mi sentivo sollevato. 982 01:29:59,762 --> 01:30:01,261 E speravo si sentisse allo stesso modo. 983 01:30:01,263 --> 01:30:03,663 E' ora che te ne vai, puttana di merda. 984 01:30:14,510 --> 01:30:19,212 Quindi, Faust ha detto che Oystein vuole attaccarmi con il suo taser 985 01:30:19,214 --> 01:30:20,280 e portarmi nella foresta? 986 01:30:20,282 --> 01:30:21,615 Sì. 987 01:30:21,617 --> 01:30:24,951 E poi ucciderti e farne un film snuff. 988 01:30:28,090 --> 01:30:29,990 Ma non penso che dicesse sul serio. 989 01:30:34,596 --> 01:30:36,263 Naturalmente no. 990 01:30:40,869 --> 01:30:42,068 Ah. 991 01:30:44,540 --> 01:30:45,772 Ah. 992 01:30:50,946 --> 01:30:53,914 "In bocca al lupo con la tua musica e con qualunque cosa tu decida di intraprendere." 993 01:30:55,617 --> 01:30:58,084 "Spero che noi due possiamo rimanere amici." 994 01:31:00,923 --> 01:31:02,322 "Distinti Saluti." 995 01:31:05,194 --> 01:31:06,827 "Amici." 996 01:31:38,527 --> 01:31:39,593 Andiamo. 997 01:31:39,595 --> 01:31:40,727 Hey! Alzati! 998 01:31:42,097 --> 01:31:44,097 - Che succede? - Partiamo. 999 01:31:44,099 --> 01:31:45,365 - Cosa? Dove? - Andiamo! 1000 01:31:45,367 --> 01:31:46,433 Ora! 1001 01:32:05,754 --> 01:32:07,053 - Ciao. - Ciao. 1002 01:32:11,026 --> 01:32:12,592 Sei sicuro di volerlo fare? 1003 01:32:31,947 --> 01:32:33,246 Questo lo hai visto? 1004 01:32:36,952 --> 01:32:38,285 Sì, l'ho visto. 1005 01:32:38,287 --> 01:32:41,021 Okay, diremo che lo abbiamo guardato stasera, a casa mia. 1006 01:32:41,623 --> 01:32:43,356 A chi? 1007 01:32:43,358 --> 01:32:45,759 Non fare domande, guida e basta. 1008 01:32:45,761 --> 01:32:46,826 Okay. 1009 01:33:15,157 --> 01:33:16,323 Ti fidi di me? 1010 01:33:18,260 --> 01:33:19,492 - Fallo. - Va bene. 1011 01:33:28,437 --> 01:33:29,603 Aspetta, aspetta. 1012 01:33:35,611 --> 01:33:36,776 Okay. Scusa. 1013 01:33:37,946 --> 01:33:39,179 Okay. 1014 01:33:48,824 --> 01:33:49,990 Oh. 1015 01:34:09,444 --> 01:34:12,112 Fermo... Smettila di muoverti. 1016 01:34:57,359 --> 01:34:58,425 Hey! 1017 01:35:01,263 --> 01:35:02,595 Che diavolo stai facendo? 1018 01:35:02,931 --> 01:35:03,997 Faccio benzina. 1019 01:35:05,534 --> 01:35:08,268 Va bene. Fai in fretta. Dobbiamo muoverci. 1020 01:35:08,270 --> 01:35:10,437 - Non ho contanti. - Porca... 1021 01:35:10,439 --> 01:35:12,038 Maledizione. Testa di... 1022 01:35:12,040 --> 01:35:14,541 Beh, nemmeno io, e non possiamo usare la mia carta di credito. 1023 01:35:14,543 --> 01:35:17,110 Abbiamo abbastanza benzina solo per tornare a casa. 1024 01:35:17,112 --> 01:35:18,278 Torniamo indietro. 1025 01:35:22,884 --> 01:35:25,118 Ecco. Tieni. Dirò che me l'hanno rubata. 1026 01:35:26,755 --> 01:35:28,254 - Ora! - Okay. 1027 01:35:48,110 --> 01:35:50,944 Fanculo! Idiota del cazzo. 1028 01:36:03,525 --> 01:36:05,058 Vuoi uscire domani? 1029 01:36:06,495 --> 01:36:07,560 Forse. 1030 01:36:08,330 --> 01:36:10,263 - Vedremo. - Sì. 1031 01:36:10,999 --> 01:36:12,265 Vedremo. 1032 01:36:21,777 --> 01:36:23,276 - Okay. - Va bene. 1033 01:36:23,278 --> 01:36:24,611 - Me ne vado. - Va bene. 1034 01:36:24,613 --> 01:36:26,679 Ci vediamo dopo. Ciao. 1035 01:36:46,601 --> 01:36:49,035 - Andiamo. - Okay. 1036 01:36:49,037 --> 01:36:51,004 - Andiamo! - Okay! 1037 01:38:55,597 --> 01:38:56,663 Sì? 1038 01:38:56,665 --> 01:38:57,730 Apri. 1039 01:38:58,600 --> 01:39:00,500 - Chi è? - Sono io, Varg. 1040 01:39:01,436 --> 01:39:02,602 Che diavolo ci fai qui? 1041 01:39:02,604 --> 01:39:04,604 Ti ho portato il contratto che mi hai mandato. 1042 01:39:04,606 --> 01:39:06,773 Perchè? 1043 01:39:06,774 --> 01:39:08,941 Volevi che lo firmassi e l'ho fatto, eccomi qua. 1044 01:39:08,944 --> 01:39:10,777 Avresti potuto semplicemente sperdirmelo, cazzo. 1045 01:39:10,779 --> 01:39:14,113 Sì, avrei potuto. Ma volevo fare le cose per bene, così sono venuto. 1046 01:39:14,115 --> 01:39:15,448 - Tutto il viaggio da Bergen? - Sì. 1047 01:39:15,450 --> 01:39:16,950 - In piena notte? - Sì. 1048 01:39:16,952 --> 01:39:19,619 Ora sono qui, quindi perchè semplicemente non apri questa porta di merda? 1049 01:39:50,552 --> 01:39:51,784 Hey. 1050 01:39:57,492 --> 01:39:58,591 Bella pettinatura. 1051 01:40:02,097 --> 01:40:03,329 Mi fai entrare? 1052 01:40:04,432 --> 01:40:05,665 Certo, vieni. 1053 01:40:15,443 --> 01:40:16,843 Hai firmato il contratto? 1054 01:40:17,045 --> 01:40:18,211 Sì. 1055 01:40:18,213 --> 01:40:21,447 Ora manca solo che lo firmi anche tu. 1056 01:40:22,384 --> 01:40:23,783 Esatto. 1057 01:40:23,785 --> 01:40:26,185 E quindi io e te saremo Storia. 1058 01:40:27,522 --> 01:40:28,721 Sì. 1059 01:40:29,591 --> 01:40:30,890 E' un mondo piccolo, comunque. 1060 01:40:34,095 --> 01:40:35,428 Cosa vuoi dire? 1061 01:40:37,432 --> 01:40:39,399 Potremmo imbatterci l'uno nell'altro. 1062 01:40:41,503 --> 01:40:43,336 Che stai cercando di dire? 1063 01:40:45,707 --> 01:40:47,340 Calmati, amico. 1064 01:40:49,778 --> 01:40:51,344 Siamo a posto, okay? 1065 01:40:51,880 --> 01:40:53,046 Okay. 1066 01:40:53,048 --> 01:40:55,515 Come hai scritto nella tua lettera, "amici". 1067 01:41:02,424 --> 01:41:03,823 Dove stai andando? 1068 01:41:05,093 --> 01:41:06,325 A prendere una penna 1069 01:41:07,095 --> 01:41:08,661 per firmare il contratto. 1070 01:41:14,035 --> 01:41:17,003 Stai andando a prendere il tuo taser del cazzo. 1071 01:41:17,005 --> 01:41:19,205 - Il mio che? - Smettila di trattarmi come un idiota! 1072 01:41:19,207 --> 01:41:20,606 - So quello che stai per fare. - No, no, no. 1073 01:41:20,608 --> 01:41:22,108 Di che diavolo stai parlando? 1074 01:41:22,110 --> 01:41:26,112 Fingi di essere mio amico per potermi prendere con la guardia abbassata. 1075 01:41:26,114 --> 01:41:28,514 Ma non lascerò che questo accada, succhiacazzi. 1076 01:41:28,783 --> 01:41:29,949 Whoa. 1077 01:41:29,951 --> 01:41:32,452 Okay, che cazzo stai facendo? 1078 01:41:32,454 --> 01:41:33,686 Oh! 1079 01:41:37,826 --> 01:41:39,258 P-Perchè... Perchè lo hai... 1080 01:41:39,260 --> 01:41:40,793 Fermo, fermo, fermo! 1081 01:41:40,795 --> 01:41:42,728 Oh. Fanculo. 1082 01:41:43,364 --> 01:41:44,497 Um... 1083 01:41:45,767 --> 01:41:47,867 Um, okay. Okay, okay, okay, okay. 1084 01:41:47,869 --> 01:41:49,368 Okay, okay. Aspetta. Aspetta.. 1085 01:41:49,370 --> 01:41:51,604 Smettila di parlare, pezzo di merda. 1086 01:41:51,606 --> 01:41:53,372 Vattene e basta, okay? 1087 01:41:53,374 --> 01:41:54,907 E' okay... 1088 01:41:55,543 --> 01:41:56,776 E' okay. 1089 01:41:56,778 --> 01:41:58,444 Ci scorderemo tutto. 1090 01:41:58,446 --> 01:41:59,612 - No, non possiamo. - Sì. 1091 01:41:59,614 --> 01:42:01,214 Sì, possiamo. 1092 01:42:01,216 --> 01:42:03,783 Possiamo farne... Possiamo ricavarne qualcosa da questo. 1093 01:42:03,785 --> 01:42:05,952 Oh! E cosa? 1094 01:42:05,954 --> 01:42:07,920 Pensaci per un secondo, okay? 1095 01:42:09,424 --> 01:42:12,758 Possiamo mettere in giro la voce che mi hai quasi ucciso. 1096 01:42:12,760 --> 01:42:15,328 Questo ci farà sembrare davvero malvagi, cazzo. 1097 01:42:15,330 --> 01:42:17,830 Già. Come sempre, non ci arrivi. 1098 01:42:17,832 --> 01:42:20,533 No, sono serio! Sono serio. 1099 01:42:20,535 --> 01:42:22,368 E' geniale. 1100 01:42:22,370 --> 01:42:24,470 E' furbo davvero. 1101 01:42:24,472 --> 01:42:27,440 E' geniale, cazzo. 1102 01:42:27,442 --> 01:42:30,376 - Ho detto chiudi quella cazzo di bocca! - Okay. 1103 01:42:30,378 --> 01:42:31,611 Okay. 1104 01:42:31,613 --> 01:42:33,279 Um, Io non... 1105 01:42:34,115 --> 01:42:35,615 Okay... 1106 01:42:35,617 --> 01:42:37,083 Va bene. 1107 01:42:39,220 --> 01:42:42,271 Che cosa stai cercando? 1108 01:42:42,272 --> 01:42:45,323 Un coltello, così puoi uccidermi e farne un film snuff? 1109 01:42:51,432 --> 01:42:54,167 Smettila di scappare, piccola mezzasega. 1110 01:42:58,940 --> 01:43:02,008 Qual è il tuo grande piano adesso, genio? 1111 01:43:49,857 --> 01:43:51,324 Andiamo. 1112 01:44:09,177 --> 01:44:12,512 Ecco qua. 1113 01:44:12,513 --> 01:44:15,848 Il tuo stupido contratto è firmato, sigillato e consegnato. 1114 01:44:17,452 --> 01:44:19,085 Sei contento adesso? 1115 01:44:24,592 --> 01:44:25,658 Vieni. 1116 01:44:27,996 --> 01:44:30,263 Aiuto! Sta cercando di uccidermi. 1117 01:44:30,265 --> 01:44:33,099 "Aiuto! Aiuto! Sta cercando di uccidermi, aiuto!" 1118 01:44:33,101 --> 01:44:34,834 - Aprite questa cazzo di porta. - "Aiuto!" 1119 01:44:34,836 --> 01:44:36,235 Mi sta ammazzando. 1120 01:45:07,101 --> 01:45:08,200 Oh, fermo. 1121 01:45:08,202 --> 01:45:09,268 Fermati. 1122 01:45:59,454 --> 01:46:00,686 Sì. 1123 01:46:01,422 --> 01:46:02,588 Oh... 1124 01:46:02,824 --> 01:46:03,923 Dove... 1125 01:46:04,859 --> 01:46:06,992 Oh. Oh... 1126 01:46:14,102 --> 01:46:15,234 Tu... 1127 01:46:15,937 --> 01:46:17,603 Perchè lo hai fatto? 1128 01:46:17,605 --> 01:46:19,438 Hai detto che mi avresti ammazzato. 1129 01:46:19,440 --> 01:46:21,841 Non lo avrei mai fatto. Io... 1130 01:46:22,877 --> 01:46:24,276 Mi conosci. 1131 01:46:25,012 --> 01:46:26,846 Sei mio amico. 1132 01:46:28,449 --> 01:46:30,015 Io parlo e basta. 1133 01:46:32,387 --> 01:46:34,019 Lo sai che io parlo e basta. 1134 01:46:34,522 --> 01:46:35,755 Esatto. 1135 01:46:35,757 --> 01:46:37,423 Sei motivo di imbarazzo. 1136 01:46:38,960 --> 01:46:42,061 Tutto quello che fai, è parlare. 1137 01:46:44,932 --> 01:46:46,098 Aspetta. 1138 01:46:46,100 --> 01:46:48,534 - E' per questo che stai per crepare. - No, no, no. 1139 01:46:48,536 --> 01:46:51,103 No, no! No, no, no, no. 1140 01:48:18,926 --> 01:48:22,828 Ed eccola qui, la mia storia. 1141 01:48:24,365 --> 01:48:25,998 Ve l'avevo detto che sarebbe finita male. 1142 01:48:30,771 --> 01:48:32,271 Dì "cheese". 1143 01:48:41,616 --> 01:48:43,048 ...stato trovato pugnalato a morte. 1144 01:48:45,853 --> 01:48:49,688 Il venticinquenne Oystein Aarseth, anche conosciuto come Euronymous, 1145 01:48:49,690 --> 01:48:54,760 era un musicista in una band di Black Metal norvegese, i Mayhem. 1146 01:48:54,762 --> 01:48:57,663 La polizia ha descritto l'omicidio come spietato... 1147 01:49:01,502 --> 01:49:03,435 Era il leader di una band chiamata... 1148 01:49:03,437 --> 01:49:05,337 Il gruppo satanico Black Circle. 1149 01:49:13,948 --> 01:49:15,447 Puoi andare ad aprire, tesoro? 1150 01:49:21,489 --> 01:49:22,755 Chi è? 1151 01:49:25,192 --> 01:49:26,992 - Che succede? - Andiamo. 1152 01:49:29,764 --> 01:49:32,565 Sarà grandioso. Sarà pienissimo. 1153 01:49:33,334 --> 01:49:34,667 Stavamo guardando... 1154 01:49:36,837 --> 01:49:38,070 Die Hard 2. 1155 01:49:38,773 --> 01:49:39,838 Oh, sì... 1156 01:49:40,641 --> 01:49:41,740 E di che parla? 1157 01:49:43,678 --> 01:49:47,112 E' su uno che muore due volte. 1158 01:49:48,316 --> 01:49:49,448 Non ne sono sicuro. 1159 01:49:55,022 --> 01:49:58,357 L'indagine sull'omicidio del giovane norvegese, Oystein Aarseth, 1160 01:49:58,359 --> 01:50:01,594 ha avuto una svolta oggi, quando uno degli amici più intimi di Oystein, 1161 01:50:01,596 --> 01:50:06,031 Varg Vikernes, Meglio conosciuto come Il Conte, è stato arrestato questa mattina 1162 01:50:06,033 --> 01:50:09,001 ed è ora il principale sospettato del brutale assassinio. 1163 01:50:45,940 --> 01:50:50,175 No. Fanculo. Basta con questa merda sentimentale. Basta! 1164 01:50:50,177 --> 01:50:54,046 Non c'è nulla di triste sulla mia morte o sulla mia vita. 1165 01:50:54,048 --> 01:50:57,549 Io sono Euronymous, fondatore dei Mayhem, 1166 01:50:57,551 --> 01:51:00,285 la più famigerata band di Black Metal del mondo. 1167 01:51:00,287 --> 01:51:03,922 Avevo il mio negozio di dischi. Avevo la mia etichetta discografica. 1168 01:51:03,924 --> 01:51:07,092 Ho creato un genere musicale completamente nuovo, 1169 01:51:07,094 --> 01:51:09,595 il True Norwegian Black Metal, 1170 01:51:10,364 --> 01:51:12,097 e ho creato i Mayhem. 1171 01:51:13,434 --> 01:51:15,567 Tu che cazzo hai fatto ultimamente? 1172 01:51:16,937 --> 01:51:18,103 Poser. 85985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.