Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,860 --> 00:00:31,140
VĂ€lkomna till "Last Week Tonight"!
2
00:00:31,300 --> 00:00:33,780
Jag heter John Oliver,
Tack för att ni tittar!
3
00:00:33,940 --> 00:00:35,900
Vi ska sammanfatta veckan.
4
00:00:36,060 --> 00:00:38,300
Regeringen har haft fullt upp.
5
00:00:38,460 --> 00:00:40,820
Trump har
gett sig pÄ sjukvÄrden igen.
6
00:00:40,980 --> 00:00:44,740
Han har hotat att stÀnga grÀnsen
och Bernhardt hördes i kongressen.
7
00:00:44,900 --> 00:00:48,620
Han Àr Trumps val av inrikesminister
och tidigare oljelobbyist.
8
00:00:48,780 --> 00:00:52,220
SÄ han hör hemma i trÀsket
vilket vissa aktivister pÄpekade-
9
00:00:52,380 --> 00:00:55,900
- pÄ ett iögonfallande vis
som ni ser ovanför hans axel.
10
00:00:56,060 --> 00:00:58,700
Jag har arbetat med er
och er personal.
11
00:00:58,860 --> 00:01:00,420
Jag har trÀffat mÄnga av er-
12
00:01:00,580 --> 00:01:04,340
- och talat med er i telefon
angÄende viktiga frÄgor.
13
00:01:04,500 --> 00:01:07,420
Jag ska vara tillgÀnglig
nÀr ni ber om det.
14
00:01:08,100 --> 00:01:09,420
Ja. Bra gjort.
15
00:01:09,580 --> 00:01:11,660
Kvinnan i masken satt dÀr lÀnge.
16
00:01:11,820 --> 00:01:15,860
Tio minuter senare var hon dÀr
och tjugo minuter senare.
17
00:01:16,020 --> 00:01:20,380
45 minuter senare var hon kvar
och en timme senare.
18
00:01:20,540 --> 00:01:22,860
Det Àr ganska roligt.
19
00:01:23,020 --> 00:01:27,980
Men jag mÄste pÄpeka
att det hÀr Àr ett trÀskmonster.
20
00:01:28,140 --> 00:01:31,420
Hon hade pÄ sig en
"Monstret i svarta lagunen" -mask.
21
00:01:31,580 --> 00:01:35,220
Ni kanske inte bryr er,
men bland Àckliga vattenvarelser-
22
00:01:35,380 --> 00:01:37,860
- Àr det rasistiskt
att blanda ihop dem.
23
00:01:38,020 --> 00:01:42,460
Men veckan dominerades
av Muellerrapporten.
24
00:01:42,620 --> 00:01:47,020
I söndags gav justitieminister
William Barr en sammanfattning.
25
00:01:50,060 --> 00:01:53,420
- "att medlemmar i Trumps kampanj
var i maskopi"-
26
00:01:53,580 --> 00:01:56,940
- "med ryska regeringens
valinblandning."
27
00:01:57,100 --> 00:02:00,380
Vad det gÀller obstruktion
sa justitieminister Barr-
28
00:02:00,540 --> 00:02:05,820
- att Mueller inte har nog för Ätal,
men inte kan rentvÄ presidenten.
29
00:02:05,980 --> 00:02:07,420
Vi har tvÄ saker:
30
00:02:07,580 --> 00:02:11,540
Rapporten faststÀllde inte
en konspiration med Ryssland.
31
00:02:11,700 --> 00:02:13,620
Det Àr goda nyheter för presidenten.
32
00:02:13,780 --> 00:02:18,980
Men att Mueller inte rentvÄdde honom
för obstruktion Àr anmÀrkningsvÀrt.
33
00:02:19,140 --> 00:02:23,220
Det kan ge rubriker som: "Presidenten
kan ha hindrat rÀttvisan".
34
00:02:23,380 --> 00:02:28,380
DÀrför Àr det mÀrkligt att de goda
nyheterna skymmer de dÄliga.
35
00:02:28,540 --> 00:02:29,860
Det hÀnder sÀllan.
36
00:02:30,020 --> 00:02:35,260
O.J. Simpson-morden fick inte
rubriken: "Billigt hus i Brentwood".
37
00:02:35,420 --> 00:02:38,500
NÄt ganska stort saknas i rubriken.
38
00:02:38,660 --> 00:02:44,420
Men presidentens anhÀngare avrundade
en god nyhet till tvÄ.
39
00:02:44,580 --> 00:02:46,660
Ingen maskopi eller obstruktion.
40
00:02:46,820 --> 00:02:48,780
Varken obstruktion eller maskopi.
41
00:02:48,940 --> 00:02:52,300
Ingen maskopi,
ingen obstruktion, inget!
42
00:02:52,460 --> 00:02:56,020
Segrande! RentvÄdd! Friad!
43
00:02:56,180 --> 00:02:59,020
Trump blev inte helt rentvÄdd.
44
00:02:59,180 --> 00:03:03,860
I rapporten stod det:
"...rentvÄr honom inte."
45
00:03:04,020 --> 00:03:10,020
Mueller hade bara kunnat
göra det tydligare med applÄdemojier.
46
00:03:10,180 --> 00:03:15,820
Normalt Àr det nu vi skulle ha gjort
en djupdykning i rapporten-
47
00:03:15,980 --> 00:03:18,220
-och förklarat alla konsekvenser.
48
00:03:18,380 --> 00:03:20,580
Men vi har inte fÄtt se den Àn.
49
00:03:20,740 --> 00:03:24,260
Kongressen har inte sett den
och presidenten har inte sett den.
50
00:03:24,420 --> 00:03:27,420
Vi vet bara vad justitieministern
anser att vi bör veta.
51
00:03:27,580 --> 00:03:30,820
Det Àr en man som oombedd
och innan han intog sin post-
52
00:03:30,980 --> 00:03:33,380
- skickade PM
till justitiedepartementet-
53
00:03:33,540 --> 00:03:35,820
- vari han uteslöt Ätal
för obstruktion.
54
00:03:35,980 --> 00:03:39,420
DÀrför har vi
mÄnga obesvarade frÄgor hÀr.
55
00:03:39,580 --> 00:03:43,620
DÀrför Àr det mÀrkligt att höra
Trumps anhÀngare sÀga saker som:
56
00:03:43,780 --> 00:03:48,500
Ett Är, tio mÄnader, sex dagar
och 40 miljoner dollar bortslösade.
57
00:03:48,660 --> 00:03:49,980
Ett slöseri.
58
00:03:50,140 --> 00:03:53,380
Hur kunde vi
slösa bort tvÄ Är pÄ det hÀr?
59
00:03:53,540 --> 00:03:58,700
Demokraterna som babblar och babblar
och bara gnÀller.
60
00:03:58,860 --> 00:04:02,340
Allt de fick var en t-shirt.
De fick inte ut nÄt av det.
61
00:04:02,500 --> 00:04:03,980
NÄgra detaljer hÀr:
62
00:04:04,140 --> 00:04:08,420
Om det Àr nÄn jag litar pÄ
gÀllande gratisklÀder sÄ Àr det han.
63
00:04:08,580 --> 00:04:12,140
Inte en chans att han har betalat
för de dÀr klÀderna.
64
00:04:12,300 --> 00:04:14,620
Han klÀr sig som
en skadestÄndsadvokat-
65
00:04:14,780 --> 00:04:18,780
- vars portrÀtt Me Too-ades bort frÄn
en Palm Steakhouse pÄ en flygplats.
66
00:04:18,940 --> 00:04:23,140
Dessutom kan justitiedepartementet
tjÀna pÄ utredningen-
67
00:04:23,300 --> 00:04:26,780
- bara i form av beslagtagna
tillgÄngar frÄn Paul Manafort.
68
00:04:26,940 --> 00:04:29,100
Och som vi sagt tidigare:
69
00:04:29,260 --> 00:04:33,180
Ăven om de inte faststĂ€llde att Trump
samarbetade med Ryssland-
70
00:04:33,340 --> 00:04:35,500
-var den inte slöseri med tid.
71
00:04:35,660 --> 00:04:40,220
Det Àr lÀtt att glömma hur mycket vi
fÄtt veta direkt eller indirekt-
72
00:04:40,380 --> 00:04:44,580
- frÄn Muellers utredning
i takt med att saker har uppdagats.
73
00:04:44,740 --> 00:04:48,100
Men förestÀll er att allt
kom ut samtidigt-
74
00:04:48,260 --> 00:04:50,260
-och sammanfattades i rubriken:
75
00:04:50,420 --> 00:04:52,860
"BekrÀftat att Ryssland
blandade sig i valet"-
76
00:04:53,020 --> 00:04:56,700
- "och presidentens kampanjledare
och advokat dömd för brott"-
77
00:04:56,860 --> 00:05:00,940
- "och Trumps team ljög om affÀrer
och kontakter med Ryssland"-
78
00:05:01,100 --> 00:05:03,940
- "och Trump kan ha begÄtt
kampanjfinansieringsbrott"-
79
00:05:04,100 --> 00:05:07,220
- "för att dölja affÀr med porrskÄdis
efter att frun fött"-
80
00:05:07,380 --> 00:05:12,340
- "som han försökte fortsÀtta men
hamnade bredvid skÄdisen pÄ hotell"-
81
00:05:12,500 --> 00:05:16,260
- "och sÄg pÄ 'Shark Week'."
Allt det hÀnde.
82
00:05:16,420 --> 00:05:20,660
Det vet vi
tack vare Muellers utredning.
83
00:05:20,820 --> 00:05:25,300
Skandalen har varit offentlig
sÄ lÀnge att vi inte ser den lÀngre.
84
00:05:25,460 --> 00:05:29,020
UngefÀr som en kvinna i
en allt svettigare fiskmask.
85
00:05:29,180 --> 00:05:31,940
Och som med henne Àr det mÀrkligaste-
86
00:05:32,100 --> 00:05:37,460
- att hela situationen
har börjat kÀnnas helt normal.
87
00:05:37,620 --> 00:05:39,700
Och nu det hÀr:
88
00:05:39,860 --> 00:05:42,900
Och nu för att Àra Opening Day:
89
00:05:43,060 --> 00:05:47,020
En pÄminnelse frÄn Vin Scully
att basebollreferat-
90
00:05:47,180 --> 00:05:49,700
-inte behöver handla om baseboll.
91
00:05:49,860 --> 00:05:53,940
Att titta pÄ Clayton Kershaws uniform
med all jord pÄ-
92
00:05:54,100 --> 00:05:58,580
- pÄminner oss om hur viktig jord Àr
för vissa mÀnniskor.
93
00:05:58,740 --> 00:06:02,860
SkÀggen utvecklades
för att damerna gillade dem-
94
00:06:03,020 --> 00:06:09,020
- och för att skrÀmma bort rivaler
och vilda djur.
95
00:06:09,180 --> 00:06:15,140
Det sÀgs att det inte kommer att
finnas nÄgra rödhÄriga Är 2060.
96
00:06:15,300 --> 00:06:17,980
Dessutom tvistas det om-
97
00:06:18,140 --> 00:06:24,020
- i fall Betsy Ross nÄnsin bodde
i Philadelphias Betsy Ross Home.
98
00:06:24,180 --> 00:06:27,060
Fundera pÄ hur tuff kaninen var.
99
00:06:27,220 --> 00:06:31,740
Först blir den uppÀten av en orm
och ormen hackas i bitar.
100
00:06:31,900 --> 00:06:34,940
Sen hittar folk den
och den överlever.
101
00:06:35,100 --> 00:06:40,740
Under tiden slÄr Hendrik en mittboll
och Dodgers Àr pÄ gÄng.
102
00:06:40,900 --> 00:06:43,180
Första och andra och ingen Àr ute.
103
00:06:45,260 --> 00:06:46,820
Vi gÄr vidare.
104
00:06:46,980 --> 00:06:49,940
KvÀllens tema Àr fribrottning.
105
00:06:50,100 --> 00:06:52,700
Enda bra anledningen
till att ha pÄ sig overall.
106
00:06:52,860 --> 00:06:54,900
Ni bebisar bÀr inte upp dem.
107
00:06:55,060 --> 00:06:59,140
Ta pÄ er jeans och skjorta
som vanliga jÀvla mÀnniskor.
108
00:06:59,300 --> 00:07:02,900
Jag vill tala om fribrottningens
obestridde mÀstare:
109
00:07:03,060 --> 00:07:07,380
WWE som tidigare var WWF
tills, och det hÀr Àr sant-
110
00:07:07,540 --> 00:07:10,660
- de förlorade i rÀtten
mot World Wildlife Fund-
111
00:07:10,820 --> 00:07:13,980
-tack vare deras pandaadvokater.
112
00:07:14,140 --> 00:07:18,260
Innan vi gÄr vidare vill jag sÀga
det hÀr: Jag gillar fribrottning.
113
00:07:18,420 --> 00:07:22,180
Det kanske förvÄnar er,
men det Àr kul att se pÄ.
114
00:07:22,340 --> 00:07:27,820
WWE har under Ären gett oss mÄnga
löjliga och fantastiska ögonblick.
115
00:07:27,980 --> 00:07:32,340
FrÄn nÀr Jake "The Snake" Roberts
bussade en kobra pÄ Randy Savage-
116
00:07:32,500 --> 00:07:37,220
- till nÀr Braun Strowman
förstörde en hel ring.
117
00:07:37,380 --> 00:07:42,500
- till nÀr Steve Austin körde in
en ölbil och sprutade ner alla.
118
00:07:42,660 --> 00:07:46,820
Men blanda inte ihop det med nÀr
Kurt Angle körde in en mjölkbil-
119
00:07:46,980 --> 00:07:49,980
- och sprutade ner
Stone Cold Steve Austin.
120
00:07:50,140 --> 00:07:52,340
Och sen har vi det hÀr:
121
00:07:53,260 --> 00:07:57,500
Herregud! Vad Àr det hÀr? Vad hÀnder?
122
00:07:58,460 --> 00:08:00,380
Se upp!
123
00:08:00,540 --> 00:08:03,660
Herregud!
124
00:08:03,820 --> 00:08:06,700
Allt med det dÀr Àr fantastiskt.
125
00:08:06,860 --> 00:08:10,700
Min favoritdel Àr
att efter de tÀnde eld pÄ bordet-
126
00:08:10,860 --> 00:08:15,340
- frÄgade kommentatorn vad som
skulle hÀnda. Vad förvÀntade han sig?
127
00:08:15,500 --> 00:08:19,140
"Bordet brinner! Herregud,
hÀr kommer en hibachikock!"
128
00:08:19,300 --> 00:08:22,180
"Han gör en lökvulkan pÄ bordet!"
129
00:08:22,340 --> 00:08:25,900
"Nu gör han s'mores! Herregud!"
130
00:08:26,700 --> 00:08:31,260
Det Àr vÀrt besvÀret att tala om WWE
av flera anledningar.
131
00:08:31,420 --> 00:08:33,420
Det Àr otroligt populÀrt.
132
00:08:33,580 --> 00:08:35,980
De har över en miljard fans
pÄ sociala media.
133
00:08:36,140 --> 00:08:38,420
De har tvÄ populÀra tv-program.
134
00:08:38,580 --> 00:08:41,700
De har en streamingtjÀnst,
dokusÄpor, tv-spel-
135
00:08:41,860 --> 00:08:44,300
- och en filmstudio
som har producerat:
136
00:08:44,460 --> 00:08:47,100
"The Scorpion King",
"Walking Tall", "The Marine"-
137
00:08:47,260 --> 00:08:51,460
- "The Marine 2", "The Marine 3",
"The Marine 4", "The Marine 5"-
138
00:08:51,620 --> 00:08:53,460
-och sÄ klart "Lincoln".
139
00:08:53,620 --> 00:08:56,460
Deras förstaval
som Abraham Lincoln var-
140
00:08:56,620 --> 00:08:59,500
- Brutus "The Barber" Beefcake,
men han var upptagen-
141
00:08:59,660 --> 00:09:03,820
- sÄ rollen gick till Daniel Day-Lewis
som var okej.
142
00:09:03,980 --> 00:09:06,740
Företaget tjÀnar mycket pengar.
143
00:09:06,900 --> 00:09:10,500
I fjol gjorde de en rekordvinst
pÄ 930 miljoner dollar.
144
00:09:10,660 --> 00:09:14,140
Bara WrestleMania,
som gÄr nÀsta söndag-
145
00:09:14,300 --> 00:09:17,540
- Àr ett av vÀrldens högst
vÀrderade sportvarumÀrken.
146
00:09:17,700 --> 00:09:21,340
De Àr högre upp Àn World Series,
vilket faktiskt Àr logiskt.
147
00:09:21,500 --> 00:09:27,140
I World Series ser man miljonÀrer
fundera pÄ om de ska kasta en boll.
148
00:09:27,300 --> 00:09:30,180
Men WrestleMania
har saker som det hÀr:
149
00:09:30,340 --> 00:09:32,260
Nej! Nej!
150
00:09:32,940 --> 00:09:37,980
Herregud! Shane hoppade rakt ner
och knÀckte vÄrt bord!
151
00:09:38,140 --> 00:09:43,820
Det dÀr var vÀl roligt?
Hur ska nÄt program trumfa det?
152
00:09:43,980 --> 00:09:47,780
Jag anser att alla andra program
ska heta:
153
00:09:47,940 --> 00:09:50,940
"TyvÀrr inte en kille
som krossar ett bord".
154
00:09:51,100 --> 00:09:54,900
Och i det inkluderar jag
det hÀr programmet.
155
00:09:55,060 --> 00:10:00,460
En annan anledning att tala om WWE
Àr historier som den hÀr:
156
00:10:03,580 --> 00:10:07,220
WrestlingstjÀrnan
var bara 38 Är gammal.
157
00:10:16,140 --> 00:10:17,460
Hon var 46 Är gammal.
158
00:10:22,140 --> 00:10:25,740
Han var hÀr
och lyfte nÀstan upp mig i taket.
159
00:10:25,900 --> 00:10:28,940
Han var bara 61 Är gammal.
Brottarna dör tidigt.
160
00:10:29,100 --> 00:10:31,980
Det var ett obehagligt uttalande
av Brian Kilmeade-
161
00:10:32,140 --> 00:10:36,700
- som bara mildrades av hans hÀpnad
över hur högt han blev lyft.
162
00:10:36,860 --> 00:10:40,420
Hur gick det till? Erbjöd sig
Bundy eller frÄgade Kilmeade?
163
00:10:40,580 --> 00:10:44,100
Det förvÄnar mig inte om en av
hans vanliga intervjufrÄgor Àr:
164
00:10:44,260 --> 00:10:46,420
"Upp, upp, rida hÀsten!"
165
00:10:46,580 --> 00:10:51,740
Men Kilmeade har inte helt fel,
för att mÄnga fribrottare dör tidigt.
166
00:10:51,900 --> 00:10:56,780
FiveThirtyEight följde dödsantalet
och resultatet var skrÀmmande.
167
00:10:56,940 --> 00:11:00,620
HÀr Àr en kurva över förvÀntade
dödstal i hela befolkningen.
168
00:11:00,780 --> 00:11:03,020
HÀr Àr kurvan
för tidigare NFL-spelare.
169
00:11:03,180 --> 00:11:05,420
HÀr Àr kurvan för brottare.
170
00:11:05,580 --> 00:11:07,460
Det Àr chockerande högt.
171
00:11:07,620 --> 00:11:11,220
Den ser ut att visa
"Testpiloter som ljög pÄ sitt CV"-
172
00:11:11,380 --> 00:11:15,900
- eller "Djurskötare som inte lÄter
babianjÀvlar skrika Ät dem".
173
00:11:16,060 --> 00:11:19,900
"Sluta vara sÄ uppstudsig
och visa lite respekt!"
174
00:11:20,060 --> 00:11:25,260
SÄ med det i Ätanke
och en vecka före WrestleMania-
175
00:11:25,420 --> 00:11:29,300
- ska vi titta pÄ hur WWE sköter
sina affÀrer och behandlar brottarna.
176
00:11:29,460 --> 00:11:31,940
Men innan vi börjar:
man kan inte tala om WWE-
177
00:11:32,100 --> 00:11:34,940
- utan att tala om
dess vd Vince McMahon-
178
00:11:35,100 --> 00:11:38,780
- för att han Àr vÀldigt mÀktig
som man ser pÄ den hÀr bilden-
179
00:11:38,940 --> 00:11:41,380
-som han tog för tidningen:
180
00:11:41,540 --> 00:11:44,620
"Hemsk farfar som ser ut
som en knölig varmkorv".
181
00:11:44,780 --> 00:11:49,180
Vince köpte företaget av sin pappa
och lyfte det till nya höjder.
182
00:11:49,340 --> 00:11:53,020
Innan han dök upp var fribrottningen
uppdelad i smÄ kejsardömen-
183
00:11:53,180 --> 00:11:55,220
-som alla hade egna kanaler.
184
00:11:55,380 --> 00:11:59,420
VĂ€lkomna till
World-Class Championship Wrestling.
185
00:11:59,580 --> 00:12:01,580
VĂ€lkomna till Mid South Wrestling.
186
00:12:01,740 --> 00:12:03,500
...Mid-Atlantic Wrestling.
187
00:12:03,660 --> 00:12:07,220
VĂ€lkomna till
Universal Wrestling Federation.
188
00:12:08,060 --> 00:12:12,780
Jag vet att fribrottning Àr
underhÄllning, men en smoking?
189
00:12:12,940 --> 00:12:16,660
En smoking? Lugna dig,
det Àr ingen jÀvla galaförestÀllning.
190
00:12:16,820 --> 00:12:20,460
Michael, lika snygg som vanligt!
FortsÀtt leva ut dina fantasier.
191
00:12:20,620 --> 00:12:23,540
Under 80- och 90-talet-
192
00:12:23,700 --> 00:12:26,380
- slog McMahon ut eller köpte upp
alla konkurrenter.
193
00:12:26,540 --> 00:12:30,460
Nu har ett enormt företag
monopol i industrin.
194
00:12:30,620 --> 00:12:33,900
Man kan inte överdriva
hur involverad Vince Àr.
195
00:12:34,060 --> 00:12:37,420
Han Àr inte bara vd.
Han kontrollerar manus och allt.
196
00:12:37,580 --> 00:12:42,140
Han spelar t.o.m. en version
av sig sjÀlv som superskurk.
197
00:12:42,300 --> 00:12:45,660
Men hans val för
hur det ska se ut kan ifrÄgasÀttas.
198
00:12:45,820 --> 00:12:48,540
Han tvingar kvinnliga brottare
att strippa-
199
00:12:48,700 --> 00:12:51,820
-pryglar sin oÀkting Hornswoggle-
200
00:12:51,980 --> 00:12:56,180
- och anvÀnder rasistiska ord
under en sketch.
201
00:12:56,340 --> 00:12:58,020
LĂ€get, chefen?
202
00:12:58,620 --> 00:13:01,060
- Hur Àr det?
- LĂ€get i dag?
203
00:13:01,220 --> 00:13:02,860
Jag bara gör vad jag mÄste.
204
00:13:03,020 --> 00:13:05,260
KÀmpa pÄ, nigga!
205
00:13:12,180 --> 00:13:13,980
Det dÀr Àr hemskt att se.
206
00:13:14,140 --> 00:13:17,380
Och glöm inte
att han kontrollerar manusen.
207
00:13:17,540 --> 00:13:19,300
Ingen tvingar honom att göra sÄ.
208
00:13:19,460 --> 00:13:24,020
Visst, han spelar skurk,
men det kan göras pÄ andra sÀtt.
209
00:13:24,180 --> 00:13:28,020
Darth Vader var en bra skurk
som aldrig anvÀnde N-ordet.
210
00:13:28,180 --> 00:13:32,060
Men R2 sa det hela tiden och
dÀrför blippade de allt han sa.
211
00:13:33,820 --> 00:13:38,220
Men det faktum att McMahon
Àr en karaktÀr i fribrottningen-
212
00:13:38,380 --> 00:13:42,540
- ger oss chans att visa
allt han har fÄtt utstÄ i ringen.
213
00:13:42,700 --> 00:13:46,660
SÄ nÀr han Àcklar er
och t.ex. anvÀnder N-ordet-
214
00:13:46,820 --> 00:13:51,980
- kan jag visa klipp som det hÀr
nÀr The Rock slÄr honom med ett lock.
215
00:13:54,940 --> 00:13:58,340
Fribrottning Àr kul, vÀldigt kul.
216
00:13:58,500 --> 00:14:01,340
KaraktÀren Vince
Ă€r ett riktigt arsle-
217
00:14:01,500 --> 00:14:05,260
- men det Àr viktigt att veta att
den riktiga Vince ocksÄ Àr ett arsle.
218
00:14:05,420 --> 00:14:08,060
MÄnga fans hatar honom.
219
00:14:08,220 --> 00:14:13,460
WWE har gjort honom till miljardÀr,
men han behandlar folk vÀldigt illa.
220
00:14:13,620 --> 00:14:17,940
HÀr Àr Bret "Hitman" Hart,
en av fribrottningens största-
221
00:14:18,100 --> 00:14:20,260
-som talar om sin tidigare chef.
222
00:14:20,420 --> 00:14:24,460
McMahon behandlar brottare
som cirkusdjur.
223
00:14:24,620 --> 00:14:27,700
Brottare som slitit hund
under mÄnga Är-
224
00:14:27,860 --> 00:14:29,900
-har inget kvar nÀr det tar slut.
225
00:14:30,060 --> 00:14:32,660
Sen tar de ut en,
sÀtter en kula i nacken-
226
00:14:32,820 --> 00:14:35,940
- och dumpar en nÄnstans.
SĂ„ ser fribrottarnas liv ut.
227
00:14:36,100 --> 00:14:37,940
Det kanske lÄter extremt-
228
00:14:38,100 --> 00:14:42,940
- men han har rÀtt att vara arg.
Hans bror dog som brottare för Vince.
229
00:14:43,100 --> 00:14:47,100
Och Hart Àr inte ensam om att klaga
över sin tidigare arbetsgivare.
230
00:14:47,260 --> 00:14:49,380
Det hemska med McMahon Àr-
231
00:14:49,540 --> 00:14:53,900
- hur lÄngt han har gÄtt
för att inte ta ansvar för brottarna.
232
00:14:54,060 --> 00:14:57,180
I huvudsak Àr det ganska enkelt.
233
00:14:57,340 --> 00:15:02,380
Man kan tro att brottarna
han anstÀller Àr hans anstÀllda-
234
00:15:02,540 --> 00:15:06,460
- men det Àr de inte.
De Àr "oberoende uppdragstagare".
235
00:15:06,620 --> 00:15:12,100
Som fribrottaren Jesse Ventura
sa hos Howard Stern Àr det vansinne.
236
00:15:12,260 --> 00:15:16,100
Hur kan de vara egenföretagare
med ensamrÀttsavtal?
237
00:15:16,260 --> 00:15:19,340
- De fÄr inte arbeta för nÄn annan.
- Det Àr monopol.
238
00:15:19,500 --> 00:15:23,060
De sÀger Ät en nÀr, var
och med vem man arbetar.
239
00:15:23,220 --> 00:15:26,980
- De kontrollerar ens liv.
- Och de Àr egenföretagare?
240
00:15:27,140 --> 00:15:29,260
Det kallar de en.
241
00:15:29,420 --> 00:15:35,140
Hur kan regeringen ha tillÄtit det
under 35-40 Är?
242
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
Det har han rÀtt i.
243
00:15:37,660 --> 00:15:42,500
En "oberoende uppdragstagare"
anlitar man till vissa uppgifter-
244
00:15:42,660 --> 00:15:46,460
- som rörmokare eller revisorer,
vilket fribrottare inte Àr.
245
00:15:46,620 --> 00:15:49,540
Förutom de hÀr tvÄ brottarna.
246
00:15:49,700 --> 00:15:52,660
Men majoriteten Àr helt annorlunda.
247
00:15:52,820 --> 00:15:56,180
Som "oberoende uppdragstagare" Àr
fribrottare inte skyddade-
248
00:15:56,340 --> 00:15:58,860
- av mÄnga diskriminerings-
och sÀkerhetslagar.
249
00:15:59,020 --> 00:16:02,900
De fÄr inte heller semester,
pension eller vÄrdförsÀkring.
250
00:16:03,060 --> 00:16:07,860
Studerar man Department of Labor
och IRS kriterier-
251
00:16:08,020 --> 00:16:12,060
- Àr det ett skÀmt att tro
att de gÀller Vinces fribrottare.
252
00:16:12,220 --> 00:16:17,620
Enligt IRS ska de fÄ arbeta
nÀr de vill och för vem de vill.
253
00:16:17,780 --> 00:16:21,780
Vinces brottare skriver under
ensamrÀttskontrakt.
254
00:16:21,940 --> 00:16:25,380
Enligt riktlinjerna Àr man inte
oberoende uppdragstagare-
255
00:16:25,540 --> 00:16:31,820
- om ett företags framgÄng Àr
relativt avhÀngig tjÀnsten de utför.
256
00:16:31,980 --> 00:16:36,420
FrÄgan Àr om brottarna
Àr viktiga för WWE?
257
00:16:36,580 --> 00:16:37,900
Bra frÄga.
258
00:16:38,060 --> 00:16:40,740
Det heter inte
"Tomma-Ringen-Entertainment".
259
00:16:40,900 --> 00:16:42,340
Det Àr en ledtrÄd.
260
00:16:42,500 --> 00:16:44,540
Jag kan citera deras webbsida.
261
00:16:44,700 --> 00:16:47,500
"WWE-brottare Àr
företagets största tillgÄng."
262
00:16:47,660 --> 00:16:50,740
"Utan dem skulle WWE inte existera."
263
00:16:50,900 --> 00:16:56,100
Och för mÄnga Är sen nÀr
de arbetade för olika organisationer-
264
00:16:56,260 --> 00:16:58,420
-kanske det var vettigt.
265
00:16:58,580 --> 00:17:00,980
Men nu nÀr WWE har strypgrepp
pÄ industrin-
266
00:17:01,140 --> 00:17:04,780
- Àr det lika logiskt att kalla dem
det som att kalla Jimmy Carter-
267
00:17:04,940 --> 00:17:06,980
-för en riktig knullmaskin.
268
00:17:07,140 --> 00:17:11,180
Det Àr helt enkelt
inte sant... lÀngre.
269
00:17:11,340 --> 00:17:13,660
Och saken Àr den...
270
00:17:13,820 --> 00:17:19,700
...att Är 1986 försökte Ventura
skapa ett fackförbund för brottare.
271
00:17:19,860 --> 00:17:22,460
Det kunde ha förbÀttrat deras
arbetsförhÄllanden-
272
00:17:22,620 --> 00:17:24,980
-men McMahon trampade ner försöket.
273
00:17:25,140 --> 00:17:30,060
FÄr det er att vilja se nÄn trampa
pÄ honom har jag goda nyheter.
274
00:17:32,060 --> 00:17:33,740
En vacker kÀkmelodi!
275
00:17:34,340 --> 00:17:37,460
En hÀrlig kÀftsmÀll pÄ mr McMahon.
276
00:17:38,180 --> 00:17:42,300
Shawn knockade WWF: s Àgare!
277
00:17:42,460 --> 00:17:45,460
Fribrottning Àr bÀttre
Ă€n allt annat ni gillar.
278
00:17:46,500 --> 00:17:51,540
Att de saknar fackförbund innebÀr
att Vince kan bestÀmma allt.
279
00:17:51,700 --> 00:17:56,100
Alla andra ligor har en vilosÀsong
för sina utövare-
280
00:17:56,260 --> 00:18:00,660
- men i WWE jobbar fribrottarna
Äret om flera gÄnger i veckan-
281
00:18:00,820 --> 00:18:04,460
- bÄde pÄ tv och i evenemang
som inte sÀnds.
282
00:18:04,620 --> 00:18:10,140
Stora stjÀrnor tjÀnar stora pengar,
men alla Àr inte stora stjÀrnor.
283
00:18:10,300 --> 00:18:14,780
Vi har sett kontrakt som innehÄller
förbluffande klausuler.
284
00:18:14,940 --> 00:18:19,500
Ett stipulerar att om nÄn inte kan
brottas pÄ sex veckor-
285
00:18:19,660 --> 00:18:22,020
-fÄr företaget hÀva kontraktet.
286
00:18:22,180 --> 00:18:26,940
En annan friskriver dem frÄn
skadestÄnd vid skador eller dödsfall-
287
00:18:27,100 --> 00:18:30,060
- Àven om det Àr
p.g.a. deras försumlighet.
288
00:18:30,220 --> 00:18:33,740
Det Àr vansinne av McMahon
att ta med det i kontrakt.
289
00:18:33,900 --> 00:18:38,260
Det fÄr mig att vilja se honom
rÄka ut för ett missöde.
290
00:18:38,420 --> 00:18:42,020
Vad sÀgs om din fot! Gillar du det?
291
00:18:46,260 --> 00:18:48,740
SÀga vad man vill om det dÀr-
292
00:18:48,900 --> 00:18:51,980
- men det Àr bÀttre
Àn ett besök av Dr. Oz.
293
00:18:52,980 --> 00:18:55,260
NÀr man lÀgger ihop allt det hÀr-
294
00:18:55,420 --> 00:18:58,700
- med fribrottare som oberoende
i en monopoliserad bransch-
295
00:18:58,860 --> 00:19:02,420
- helt utan skydd och utsatta för
att bli avskedade nÀr som helst-
296
00:19:02,580 --> 00:19:06,060
- befinner man sig i en miljö
som potentiellt Àr vÀldigt farlig.
297
00:19:06,220 --> 00:19:09,260
Innan Lance McNaught dog,
29 Är gammal, av hjÀrtsvikt-
298
00:19:09,420 --> 00:19:11,940
- samtidigt som han kÀmpade
med tablettmissbruk-
299
00:19:12,100 --> 00:19:14,260
-talade han ut om arbetet:
300
00:19:14,420 --> 00:19:18,260
"Skadar man sig kÀmpar man vidare
för att inte Äka ut."
301
00:19:18,420 --> 00:19:21,900
Fribrottaren CM Punk
ifrÄgasatte de rÄd han fick-
302
00:19:22,060 --> 00:19:24,820
- av en WWE-lÀkare
efter en incident i ringen.
303
00:19:49,740 --> 00:19:52,420
LĂ€karen sa: "Ăr du sjuk?
HĂ€r har du antibiotika."
304
00:19:57,260 --> 00:20:02,660
Det gjorde han och vi hittade
avsnittet av SmackDown.
305
00:20:02,820 --> 00:20:05,860
Vi tÀnker inte vara taskiga nog
att visa det-
306
00:20:06,020 --> 00:20:09,060
- men sÄ hÀr sÄg hans ansikte ut
nÀr det hÀnde.
307
00:20:09,220 --> 00:20:15,460
Punk tweetade om det: "Sket i brallan
pÄ SmackDown. SnÀlla, retweet."
308
00:20:15,620 --> 00:20:18,420
WWE tvingade honom att ta bort det-
309
00:20:18,580 --> 00:20:20,820
- trots att det Àr
vÀrldens bÀsta tweet.
310
00:20:20,980 --> 00:20:24,940
Försök komma pÄ ett bÀttre!
Har ni ett?
311
00:20:25,100 --> 00:20:27,580
Ăr det "Sket i brallan,
snÀlla retweet"?
312
00:20:27,740 --> 00:20:30,580
Inte? DÄ Àr det inte bÀttre. Ge er.
313
00:20:31,620 --> 00:20:34,860
Men det blir sÄ klart mycket vÀrre-
314
00:20:35,020 --> 00:20:37,780
- Àn fribrottare som skiter pÄ sig
i direktsÀndning.
315
00:20:37,940 --> 00:20:41,820
Fribrottarnas kroppar fÄr stryk
och blir slitna.
316
00:20:41,980 --> 00:20:44,620
Skadorna ackumuleras
och kan vara livet ut.
317
00:20:44,780 --> 00:20:47,740
Men McMahon erbjuder inte
sjukvÄrdsförsÀkring-
318
00:20:47,900 --> 00:20:50,820
-om det inte gÀller skador i ringen.
319
00:20:50,980 --> 00:20:55,940
Faktum Àr att han kraftfullt förnekar
att han har nÄt ansvar för dem.
320
00:20:56,100 --> 00:20:59,580
Se hÀr hur han svarade pÄ en frÄga
om döda fribrottare.
321
00:20:59,740 --> 00:21:03,820
Har du nÄn aning om varför sÄ mÄnga
dör för 45 Ärs Älder?
322
00:21:03,980 --> 00:21:06,700
Varför stÀller du inte frÄgan
till dig sjÀlv?
323
00:21:06,860 --> 00:21:09,780
Antyder du att jag ansvarar
för deras död?
324
00:21:09,940 --> 00:21:14,660
Jag frÄgar om det pÄ nÄt sÀtt
har med dig att göra.
325
00:21:14,820 --> 00:21:18,980
Jag tar inget som helst ansvar
för deras död.
326
00:21:19,140 --> 00:21:20,780
Inget som helst.
327
00:21:20,940 --> 00:21:25,140
Din min sÀger:
"Hur kan du sÀga sÄ, Vince?"
328
00:21:25,300 --> 00:21:28,260
"Inget som helst"?
De brottades för dig.
329
00:21:28,420 --> 00:21:33,260
De var del av din organisation och
jobbade flera hundra kvÀllar om Äret.
330
00:21:34,260 --> 00:21:36,500
- De har en livsstil...
- Herregud.
331
00:21:37,100 --> 00:21:40,420
Vad sysslar du med,
din mÀrkliga mÀnniska?
332
00:21:41,540 --> 00:21:46,380
Mitt favoritsvar Àr inte hans
mÀrkliga min eller nÀr han slÄr till-
333
00:21:46,540 --> 00:21:51,740
- utan "Varför stÀller du inte frÄgan
till dig sjÀlv?"
334
00:21:51,900 --> 00:21:54,980
Det Àr fullkomligt vansinnigt.
335
00:21:55,140 --> 00:21:59,020
Jag vet inte, Vince. Kanske för att
journalisten inte anlitar brottare.
336
00:21:59,180 --> 00:22:03,860
Du tror inte heller att du gör det,
men du har jÀvligt fel.
337
00:22:04,020 --> 00:22:07,380
Företaget pÄstÄr att
de har förÀndrats pÄ senare Är.
338
00:22:07,540 --> 00:22:10,660
De har förbjudit slag
med stolar i huvudet-
339
00:22:10,820 --> 00:22:12,780
-och har hjÀrnskakningsprotokoll.
340
00:22:12,940 --> 00:22:14,980
Men CM Punks upplevelse-
341
00:22:15,140 --> 00:22:18,340
- tyder pÄ att det finns utrymme
för förbÀttring.
342
00:22:18,500 --> 00:22:23,100
Men vissa ÄtgÀrder i deras "Talent
Wellness Program" imponerar inte.
343
00:22:23,260 --> 00:22:26,540
De har nu "Ärliga lÀkarkontroller".
344
00:22:26,700 --> 00:22:28,180
Det Àr inget.
345
00:22:28,340 --> 00:22:31,380
Jag mÄste göra en sÄn varje Är
för att vara vÀrd hÀr-
346
00:22:31,540 --> 00:22:34,580
- och jag har aldrig
krossat mitt bord.
347
00:22:34,740 --> 00:22:38,100
Det stÄr i namnet pÄ vÄrt program nu.
348
00:22:38,260 --> 00:22:41,700
De testar Àven hjÀrtat och hjÀrnan.
349
00:22:41,860 --> 00:22:45,900
Det Àr bra, men brottarna ansvarar
för sin egen vÄrdförsÀkring.
350
00:22:46,060 --> 00:22:48,980
Företaget sÀger sig betala
för beroendeterapi-
351
00:22:49,140 --> 00:22:53,700
- men det löser inte problemet med
varför de blir tablettmissbrukare.
352
00:22:53,860 --> 00:22:59,300
Det tragiska Àr att vissa har
tvingats slÀpa sig tillbaka till WWE.
353
00:22:59,460 --> 00:23:01,540
De har inget annat ekonomiskt val.
354
00:23:01,700 --> 00:23:05,140
"Rowdy" Roddy Piper fortsatte
att brottas nÀr han var 50 Är.
355
00:23:05,300 --> 00:23:07,580
HÀr förklarar han varför:
356
00:23:07,740 --> 00:23:11,780
Fribrottningen Àr vÀldigt lockande.
357
00:23:11,940 --> 00:23:17,780
I början Àr allt guld och gröna
Àngar, men vad hÀnder efterÄt?
358
00:23:17,940 --> 00:23:20,380
Det vet "Rowdy" Roddy Piper.
359
00:23:20,540 --> 00:23:23,940
För nÄgra mÄnader sen
klÀttrade han in i ringen igen.
360
00:23:24,100 --> 00:23:26,860
Vad ska jag göra nu nÀr jag Àr 49-
361
00:23:27,020 --> 00:23:31,060
- och inte fÄr pension
förrÀn jag Àr 65?
362
00:23:31,220 --> 00:23:34,700
Jag blir inte 65, sÄ Àr det bara.
363
00:23:35,340 --> 00:23:37,660
Sorgligt nog hade han rÀtt.
364
00:23:37,820 --> 00:23:41,300
Roddy Piper dog
Är 2015 nÀr han var 61 Är gammal.
365
00:23:41,460 --> 00:23:44,340
Inget jag sÀger kan slÀta över det-
366
00:23:44,500 --> 00:23:49,940
- men jag hoppas att det sista klippet
med Vince ger er lite katharsis.
367
00:23:50,100 --> 00:23:53,260
Han Àr miljardÀr och Àger företaget!
368
00:23:54,820 --> 00:24:00,700
Luciferâs lips
pÄ WWF: s största arsle. HÀrligt!
369
00:24:01,340 --> 00:24:06,660
Det fina Àr att man kan fejka sparkar
i ansiktet eller slag med pottor-
370
00:24:06,820 --> 00:24:10,140
-men det dÀr kan man inte fejka.
371
00:24:10,300 --> 00:24:14,940
SÄ frÄgan Àr
om det finns nÄt hopp hÀr?
372
00:24:15,100 --> 00:24:17,020
Otroligt nog kanske det gör det.
373
00:24:17,180 --> 00:24:21,740
Det finns en grupp som Àven McMahon
ibland lyssnar till: fansen.
374
00:24:21,900 --> 00:24:26,300
De har en egen röst inom WWE
och har uttryckt sin Äsikt-
375
00:24:26,460 --> 00:24:30,540
- om WWE: s affÀrer med Saudiarabien
och hur kvinnliga brottare behandlas.
376
00:24:30,700 --> 00:24:34,740
De har kommit lÄngt sedan dagarna
med "bh- och trosmatcher".
377
00:24:34,900 --> 00:24:38,860
Fansen startade kampanjen
#GiveDivasAChance-
378
00:24:39,020 --> 00:24:42,740
- för att kvinnor skulle fÄ
större roller och Vince svarade:
379
00:24:42,900 --> 00:24:44,820
"Vi hör er, titta vidare."
380
00:24:44,980 --> 00:24:49,380
I nÀsta vecka Àr en tjejmatch
huvudattraktion i WrestleMania.
381
00:24:49,540 --> 00:24:54,660
Fribrottningsfansen rÀttar sig inte
efter vad WWE sÀger till dem.
382
00:24:54,820 --> 00:24:58,300
De vet vad de gillar och inte gillar.
383
00:24:58,460 --> 00:25:01,780
WWE försökte i Äratal,
bokstavligt talat i Äratal-
384
00:25:01,940 --> 00:25:05,380
- att göra Roman Reigns till
en lika stor stjÀrna som The Rock.
385
00:25:05,540 --> 00:25:10,380
Men fansen gillade inte honom
och visade det för honom och WWE.
386
00:25:10,540 --> 00:25:14,980
Glöm inte nÀr ni tittar
att Roman Reigns ska vara en hjÀlte.
387
00:25:15,140 --> 00:25:18,540
Dra Ät helvete, Roman!
388
00:25:26,660 --> 00:25:29,340
RövhÄl!
389
00:25:30,700 --> 00:25:33,700
Roman suger!
390
00:25:34,980 --> 00:25:37,700
Försvinn!
391
00:25:41,220 --> 00:25:45,020
De buade ut honom i Ätta minuter.
392
00:25:45,180 --> 00:25:50,300
Det kan tyckas hÄrt, men det Àr enda
svaret pÄ nÄn med stÀndigt vÄtt hÄr.
393
00:25:50,460 --> 00:25:52,540
Hur kan det alltid vara vÄtt?
394
00:25:52,700 --> 00:25:55,180
Du ser ut som en joggande pedofil.
Bu!
395
00:25:57,260 --> 00:26:00,780
PoÀngen Àr att fansen har
mycket att sÀga till om.
396
00:26:00,940 --> 00:26:03,340
De bryr sig verkligen om brottarna-
397
00:26:03,500 --> 00:26:06,980
- Àven lÄng tid efter att
WWE har övergett dem.
398
00:26:07,140 --> 00:26:09,860
Det har aldrig varit tydligare-
399
00:26:10,020 --> 00:26:14,420
- Àn nÀr legendaren Jake The Snake
behövde hjÀlp med sjukvÄrdsrÀkningar.
400
00:26:14,580 --> 00:26:18,500
Jake har ingen försÀkring och
kunde inte betala för operationen.
401
00:26:18,660 --> 00:26:21,100
Vi ville hitta en lösning.
402
00:26:21,260 --> 00:26:26,500
Vi lade upp en sida pÄ Indiegogo
för att samla in pengar.
403
00:26:26,660 --> 00:26:28,300
Helt jÀvla galet.
404
00:26:28,460 --> 00:26:30,780
- Hur mycket Àr dÀr?
- Herregud!
405
00:26:31,300 --> 00:26:32,940
7 000 dollar.
406
00:26:33,940 --> 00:26:35,260
PĂ„ en natt?
407
00:26:35,420 --> 00:26:41,180
Det hÀftigaste var att Jake fick se
hur mycket fansen brydde sig.
408
00:26:42,020 --> 00:26:45,340
Tydligen betydde
alla de dÀr Ären nÄt.
409
00:26:46,420 --> 00:26:48,580
Ja, de betydde mycket för fansen.
410
00:26:48,740 --> 00:26:52,220
DÀrför vill de att han och andra
brottare ska bli omhÀndertagna.
411
00:26:52,380 --> 00:26:54,900
Det har skapats mÄnga
GoFundMe-kampanjer-
412
00:26:55,060 --> 00:26:59,140
- för att tÀcka sjukvÄrds- och
begravningskostnader för brottare.
413
00:26:59,300 --> 00:27:04,340
Det Àr fint, men fansen
borde inte ha det ansvaret.
414
00:27:04,500 --> 00:27:09,380
SÄ hÀr illa Àr det:
t.o.m. NFL med alla dess brister-
415
00:27:09,540 --> 00:27:12,220
- ger spelarna möjlighet
att köpa försÀkring-
416
00:27:12,380 --> 00:27:16,980
- och har upprÀttat en fond för Àldre
spelare som har hÀlsoproblem.
417
00:27:17,140 --> 00:27:20,980
NĂ€r man moraliskt
har halkat efter den jÀvla NFL-
418
00:27:21,140 --> 00:27:24,060
-Ă€r man i en moralisk underjord.
419
00:27:24,220 --> 00:27:28,860
Det Àr dÀr de har chans att göra nÄt.
420
00:27:29,020 --> 00:27:34,060
WrestleMania som Àr WWE: s största
evenemang gÄr nÀsta söndag.
421
00:27:34,220 --> 00:27:38,380
Om fansen vill att McMahon ska
hjÀlpa till att betala för sjukvÄrd-
422
00:27:38,540 --> 00:27:43,900
- eller kalla brottare för anstÀllda
kan de hitta pÄ ramsor.
423
00:27:44,060 --> 00:27:47,700
Evenemanget Àr direktsÀnt
sÄ de kan inte klippa bort dem.
424
00:27:47,860 --> 00:27:51,660
Jag sÀger inte att fansen bör
göra det eller göra skyltar.
425
00:27:51,820 --> 00:27:55,380
Jag hoppas bara
att de gör sina röster hörda.
426
00:27:55,540 --> 00:27:59,060
För att med tanke pÄ att affÀrshulken
hÀr blivit miljardÀr-
427
00:27:59,220 --> 00:28:01,620
-pÄ sina icke anstÀlldas bekostnad-
428
00:28:01,780 --> 00:28:06,340
- Àr det minsta han kan göra
att visa sina brottare uppskattning.
429
00:28:06,500 --> 00:28:11,460
Jag vet att jag inte sagt det hÀr
pÄ det sÀtt fansen föredrar-
430
00:28:11,620 --> 00:28:13,260
-sÄ det hÀr kanske hjÀlper:
431
00:28:13,420 --> 00:28:16,340
Alla fans, ni hurrade
pÄ Royal Rumble.
432
00:28:16,500 --> 00:28:21,060
Ni Àlskade Hell in a Cell.
Ni skrek er hesa pÄ SummerSlam.
433
00:28:21,220 --> 00:28:23,340
Dags att skrika efter nÄt nytt!
434
00:28:23,500 --> 00:28:28,300
Jag talar om att brottarna
ska fÄ pensionskonton-
435
00:28:28,460 --> 00:28:31,740
-skadeersÀttning och sjukpenning.
436
00:28:31,900 --> 00:28:37,100
Vad sÀger ni om att se stjÀrnorna
göra nÄt helt otÀnkbart:
437
00:28:37,260 --> 00:28:43,340
Leva tills de fyller 65, 70, 75
och lÀngre?
438
00:28:43,500 --> 00:28:45,460
Utföra fantastiska trick som-
439
00:28:45,620 --> 00:28:51,140
- att gÄ utan smÀrta, böja sina knÀn
lÀngre Àn 90 grader-
440
00:28:51,300 --> 00:28:55,220
-och umgÄs med sina barnbarn!
441
00:28:56,100 --> 00:29:00,860
Det kan ni fÄ se om systemet
ger brottarna en vilosÀsong-
442
00:29:01,020 --> 00:29:05,140
- för att vi Àr inte skapta för att
göra sÄ hÀr 200 kvÀllar om Äret.
443
00:29:05,300 --> 00:29:07,100
Herregud!
444
00:29:07,260 --> 00:29:13,100
Vi vill se kurvan över förtidsdöda
falla till normala nivÄer.
445
00:29:13,260 --> 00:29:15,180
Sa nÄn "falla"?
446
00:29:16,140 --> 00:29:17,700
Han behöver en lÀkare!
447
00:29:17,860 --> 00:29:22,660
Men inte en som fÄr honom
att skita pÄ sig pÄ SmackDown!
448
00:29:22,820 --> 00:29:24,900
PĂ„ WrestleMania 35-
449
00:29:25,060 --> 00:29:27,180
- kan ni ansluta er
till tusentals fans-
450
00:29:27,340 --> 00:29:29,620
- och krÀva att era brottare
blir anstÀllda.
451
00:29:29,780 --> 00:29:34,100
DÄ slipper ni betala för deras
operationer pÄ GoFundMe!
452
00:29:34,700 --> 00:29:38,060
Om mr McMahon inte gillar det
vet ni vad han kan göra!
453
00:29:40,340 --> 00:29:43,540
Vissa brottare skadades
under inspelningen.
454
00:29:43,700 --> 00:29:47,380
Det var allt frÄn oss!
Vi ses i nÀsta vecka. God natt!
455
00:29:50,660 --> 00:29:54,660
Text: Gustaf Lundskog
www.sdimedia.com
40681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.