All language subtitles for Las Vegas s05e09 My uncles a gas.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,806 --> 00:00:02,282 Previously on Las Vegas... 2 00:00:02,283 --> 00:00:04,510 I'm A.J. Cooper, and I just bought the place. 3 00:00:04,511 --> 00:00:06,683 Big job lines up nicely for you when you say it. 4 00:00:06,684 --> 00:00:07,982 Some of you'll stay... 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,157 And some of you will go. 6 00:00:09,158 --> 00:00:10,442 Sam, you were kidnapped 7 00:00:10,443 --> 00:00:12,000 then shuttled onto a jet 8 00:00:12,001 --> 00:00:14,378 witch the kidnapper flew out of! 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,508 You killed a man on that plane? 10 00:00:17,509 --> 00:00:19,046 What, do you think I came here 'cause I'm afraid to fly? 11 00:00:19,047 --> 00:00:21,288 You're Delinda! And you're having Danny's baby! 12 00:00:21,289 --> 00:00:23,912 This "becoming-A-Dad thing" is gonna come with some perks. 13 00:00:23,913 --> 00:00:26,031 - Piper Nielsen. - Oh, strong handshake. 14 00:00:26,032 --> 00:00:27,562 I don't date older guys. 15 00:00:27,563 --> 00:00:29,267 - Congratulations - Danny got the job. 16 00:00:29,472 --> 00:00:32,479 Which means you'd be runnin' surveillance and security. 17 00:01:09,868 --> 00:01:11,098 You're okay? 18 00:01:11,276 --> 00:01:12,588 I think I broke a rip! 19 00:01:12,589 --> 00:01:13,790 He wasn't asking you butthole! 20 00:01:13,791 --> 00:01:14,938 Danny! We need to talk! 21 00:01:15,362 --> 00:01:16,783 - I'm a little busy right now! - It's important! 22 00:01:17,262 --> 00:01:18,847 Could someone please help me up! 23 00:01:23,601 --> 00:01:25,678 Rescued by a beautiful angel! 24 00:01:25,761 --> 00:01:27,632 I thought I told you to never come back to the Montecito! 25 00:01:27,633 --> 00:01:28,059 Danny! 26 00:01:28,060 --> 00:01:29,046 - It's the same at the Bellagio - No.... 27 00:01:29,737 --> 00:01:30,684 - Danny! - What? 28 00:01:30,685 --> 00:01:31,718 Alvin Bresner is about 29 00:01:31,719 --> 00:01:33,226 to border plane back to Moscow 30 00:01:33,227 --> 00:01:34,295 he wants his 2 million dollars 31 00:01:34,296 --> 00:01:34,896 in chip's cash! 32 00:01:34,897 --> 00:01:35,582 Go cash him! 33 00:01:35,936 --> 00:01:36,988 We don't have enough money in the cave 34 00:01:36,989 --> 00:01:38,714 - to cover it! - Well send some more up! 35 00:01:38,715 --> 00:01:41,965 There isn't any because you forgot to sign the bank transfers! 36 00:01:41,966 --> 00:01:42,990 You see this it how it works! 37 00:01:42,991 --> 00:01:45,040 If you don't sign the transfers there's no cash. 38 00:01:45,041 --> 00:01:46,612 That little bastard just stoled my rings! 39 00:01:48,409 --> 00:01:50,705 He's about to go turn he'll blow up my ass, what do you want me to tell him? 40 00:01:50,706 --> 00:01:51,430 I don't know! 41 00:01:51,431 --> 00:01:53,480 Make something up! Just do not let him no that we're broke! 42 00:01:53,481 --> 00:01:55,079 The casino's broke? 43 00:01:58,446 --> 00:01:59,416 What do you mean broke? 44 00:02:00,906 --> 00:02:01,795 Look... 45 00:02:02,683 --> 00:02:04,569 There's no reason for concern here okay? 46 00:02:04,570 --> 00:02:06,168 You got the money or not? 47 00:02:07,187 --> 00:02:09,059 Ed, never would of drop the ball like this! 48 00:02:09,060 --> 00:02:10,112 Thanks, Judas! 49 00:02:10,816 --> 00:02:12,169 Don't look at me bro! 50 00:02:12,170 --> 00:02:13,946 I ain't the President of Operations! 51 00:02:13,947 --> 00:02:14,821 Let's get him! 52 00:02:14,822 --> 00:02:15,285 Let's explain... 53 00:02:34,875 --> 00:02:35,729 Hey! 54 00:02:35,980 --> 00:02:37,020 What's wrong with you? 55 00:02:37,429 --> 00:02:40,040 Why aren't you ansering you're phone I called you three times! 56 00:02:40,737 --> 00:02:42,506 - What is going on? - It's Delinda! 57 00:02:46,241 --> 00:02:48,107 Dee, what's wrong? 58 00:02:48,108 --> 00:02:50,358 - Please! - Just breahe! 59 00:02:50,359 --> 00:02:52,272 Danny! The baby is coming! 60 00:02:52,439 --> 00:02:54,093 Could somebody get an ambulance! 61 00:02:54,094 --> 00:02:55,091 It's on the way! 62 00:02:55,665 --> 00:02:57,223 It's to early for the baby! 63 00:02:58,627 --> 00:03:01,378 Just... st continue to breathe baby! 64 00:03:01,757 --> 00:03:02,832 What are you doing? 65 00:03:02,859 --> 00:03:04,620 This baby ain't wating for an ambulance, Danny! 66 00:03:04,621 --> 00:03:06,253 Do you even know how do deliver a baby? 67 00:03:06,254 --> 00:03:08,185 Sure! I've birthed hundred's of cows! 68 00:03:08,186 --> 00:03:08,866 What! 69 00:03:08,867 --> 00:03:09,410 What! 70 00:03:11,747 --> 00:03:12,985 - Danny! - Okay 71 00:03:12,986 --> 00:03:14,304 Danny, help me! 72 00:03:15,570 --> 00:03:18,713 Ok Delinda, were gonna need a couple of real big pushes! 73 00:03:18,714 --> 00:03:21,441 Just push sweety, yeah just keep pushing baby! 74 00:03:21,442 --> 00:03:23,448 - Don't talk to me! - Okay, just keep.... push! 75 00:03:24,455 --> 00:03:26,128 Push, keep pushing! 76 00:03:26,129 --> 00:03:28,298 - Allright this is all you're fault! - I know it's my fault just keep pushing! 77 00:03:28,859 --> 00:03:29,920 Come on, push! 78 00:03:32,851 --> 00:03:34,116 I can see the head! 79 00:03:37,041 --> 00:03:38,102 It's a boy! 80 00:03:38,470 --> 00:03:39,545 It's a boy! 81 00:03:41,646 --> 00:03:44,191 And he looks just like he's dady! 82 00:03:45,309 --> 00:03:46,846 What's up bro? 83 00:03:49,010 --> 00:03:50,533 Rise and shine Mc Coy! 84 00:03:55,439 --> 00:03:56,732 What time is it? 85 00:03:56,733 --> 00:03:57,670 9 o'clock! 86 00:03:57,983 --> 00:03:59,385 You were supposed to meet me a half hour ago! 87 00:03:59,386 --> 00:04:00,977 Yeah I've must of sleept in! 88 00:04:01,317 --> 00:04:03,058 How many more night's you're gonna sleep on this couch? 89 00:04:03,059 --> 00:04:04,990 Until I get caught up I guess! 90 00:04:04,991 --> 00:04:06,487 I'm glad I didn't get the job! 91 00:04:06,488 --> 00:04:08,391 Well throw me at my own door mickey? 92 00:04:13,061 --> 00:04:14,163 What? 93 00:04:17,619 --> 00:04:18,667 What's up bro? 94 00:04:18,789 --> 00:04:22,199 Las Vegas 509 "My Uncle's a Gas" 95 00:04:22,200 --> 00:04:24,599 The "Vegas Team" 96 00:04:24,600 --> 00:04:28,899 Transcript : http://www.yyets.net 97 00:04:28,900 --> 00:04:32,199 Synchro : Flolo, Greffin 98 00:04:32,200 --> 00:04:36,200 Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr 99 00:04:38,293 --> 00:04:38,393 H 100 00:04:38,394 --> 00:04:38,494 Ht 101 00:04:38,495 --> 00:04:38,595 Htt 102 00:04:38,596 --> 00:04:38,696 Http 103 00:04:38,697 --> 00:04:38,797 Http: 104 00:04:38,798 --> 00:04:38,898 Http:/ 105 00:04:38,899 --> 00:04:38,999 Http:// 106 00:04:39,000 --> 00:04:39,099 Http://w 107 00:04:39,100 --> 00:04:39,199 Http://ww 108 00:04:39,200 --> 00:04:39,299 Http://www 109 00:04:39,300 --> 00:04:39,399 Http://www. 110 00:04:39,400 --> 00:04:39,499 Http://www.T 111 00:04:39,500 --> 00:04:39,599 Http://www.Th 112 00:04:39,600 --> 00:04:39,699 Http://www.The 113 00:04:39,700 --> 00:04:39,799 Http://www.Thev 114 00:04:39,800 --> 00:04:39,899 Http://www.Theveg 115 00:04:39,900 --> 00:04:39,999 Http://www.Thevega 116 00:04:40,000 --> 00:04:40,099 Http://www.Thevegas 117 00:04:40,100 --> 00:04:40,199 Http://www.Thevegast 118 00:04:40,200 --> 00:04:40,299 Http://www.Thevegaste 119 00:04:40,300 --> 00:04:40,399 Http://www.Thevegastea 120 00:04:40,400 --> 00:04:40,499 Http://www.Thevegasteam 121 00:04:40,500 --> 00:04:40,599 Http://www.Thevegasteam. 122 00:04:40,600 --> 00:04:40,699 Http://www.Thevegasteam.X 123 00:04:40,700 --> 00:04:40,799 Http://www.Thevegasteam.Xd 124 00:04:40,800 --> 00:04:40,900 Http://www.Thevegasteam.Xdi 125 00:04:40,901 --> 00:04:41,001 Http://www.Thevegasteam.Xdir 126 00:04:41,002 --> 00:04:41,102 Http://www.Thevegasteam.Xdir. 127 00:04:41,103 --> 00:04:41,203 Http://www.Thevegasteam.Xdir.F 128 00:04:41,204 --> 00:04:49,799 Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr 129 00:04:59,358 --> 00:05:03,942 Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr 130 00:05:11,700 --> 00:05:13,799 My aunt Trudy had dreams like that. 131 00:05:13,800 --> 00:05:17,799 Trudy? Trudy? Oh, Trudy was the, uh... 132 00:05:17,800 --> 00:05:19,299 She was the one with the mole on her lip? 133 00:05:19,300 --> 00:05:21,699 No, that's Edna. Trudy had the sideburns. 134 00:05:21,700 --> 00:05:24,799 Wow, Mike. You grow a third nipple, you'll have yourself a circus act. 135 00:05:24,800 --> 00:05:27,500 Yeah, well, Trudy's dreams were no joke. 136 00:05:27,600 --> 00:05:29,200 They were harbingers of doom. 137 00:05:29,300 --> 00:05:30,599 Danny, when I was seven years old, 138 00:05:30,600 --> 00:05:32,699 she had this dream that I was lost in a forest. 139 00:05:32,700 --> 00:05:36,900 Two days later, I ran my bike into a tree and broke my arm. 140 00:05:37,000 --> 00:05:40,299 How can you explain that? That it is that dream of yours was a warning. 141 00:05:40,300 --> 00:05:42,199 Bad things are gonna happen. 142 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 Yep, I'll tell him. 143 00:05:43,900 --> 00:05:45,899 Danny, that was cynthia at the front desk. 144 00:05:45,900 --> 00:05:48,200 She said the fire inspector's here to see you. 145 00:05:51,400 --> 00:05:53,000 I was expecting him. 146 00:05:55,300 --> 00:05:57,200 The day is young, mi amigo. 147 00:06:15,900 --> 00:06:17,199 Look, I just can't do it, Dee. 148 00:06:17,200 --> 00:06:18,199 I'm sorry. 149 00:06:18,200 --> 00:06:20,300 - But you promised. - I have meetings with the department heads 150 00:06:20,400 --> 00:06:22,699 all afternoon, and the fire inspector just showed up. 151 00:06:22,700 --> 00:06:25,099 We're talking about our baby, Danny. 152 00:06:25,100 --> 00:06:27,699 No, we're talking about a pre-Natal nutrition seminar. 153 00:06:27,700 --> 00:06:28,999 And that's not important? 154 00:06:29,000 --> 00:06:33,500 Of course it's important, but so are my responsibilities at the Montecito. 155 00:06:33,600 --> 00:06:35,399 Are you having an affair? 156 00:06:35,400 --> 00:06:38,599 Wha... is this some kind of a pregnant hormonal thing? 157 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 You're never home for dinner. 158 00:06:39,700 --> 00:06:42,500 You sleep at the office. We barely talk... 159 00:06:48,400 --> 00:06:49,300 I miss you. 160 00:06:49,400 --> 00:06:50,499 I miss you, too. 161 00:06:50,500 --> 00:06:52,100 Dinner at 7:00, can you make it? 162 00:06:52,200 --> 00:06:54,100 Yeah, I'll be there. 163 00:06:56,000 --> 00:06:58,300 Bye-Bye. Bye, you. 164 00:06:59,900 --> 00:07:02,099 I don't want to have to go over this again. 165 00:07:02,100 --> 00:07:04,499 I'm tired of having to explain this every time I... 166 00:07:04,500 --> 00:07:07,200 Danny boy, how the hell are you? 167 00:07:09,800 --> 00:07:13,299 Good, Mr. Bob Casey. How you been? 168 00:07:13,300 --> 00:07:17,699 Dammit, boy. Every time I see you, you look more like your father. God rest his soul. 169 00:07:17,700 --> 00:07:19,300 So what's with the visit? 170 00:07:19,400 --> 00:07:21,299 We're not due for an inspection for, like, another six weeks. 171 00:07:21,300 --> 00:07:22,499 You brought this on yourself. 172 00:07:22,500 --> 00:07:26,799 That "anything can happen" campaign violated at least 16 fire codes. 173 00:07:26,800 --> 00:07:30,399 Locking doors for money giveaways, driving cars inside the casino... 174 00:07:30,400 --> 00:07:31,399 What were you thinking? 175 00:07:31,400 --> 00:07:34,299 Just trying to drum up a little attention for the Montecito, that's all. 176 00:07:34,300 --> 00:07:35,600 Yeah? Well, you got it all right. 177 00:07:35,700 --> 00:07:36,900 All the way up to the mayor's office. 178 00:07:37,000 --> 00:07:40,200 My orders were to check the place, top to bottom. 179 00:07:41,500 --> 00:07:42,599 Okay, where do we start? 180 00:07:42,600 --> 00:07:43,699 With your valets. 181 00:07:43,700 --> 00:07:47,400 Where do they get off parking in my fire lane? 182 00:07:51,200 --> 00:07:54,700 Delinda wants me to go to some pregnant chick lecture with her. 183 00:07:54,800 --> 00:07:55,999 How about it, Mike? 184 00:07:56,000 --> 00:07:57,399 Meet a lot of hot chicks. 185 00:07:57,400 --> 00:07:59,299 Mmm, pregnant chicks. 186 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 Hey, at least you know they put out. 187 00:08:00,400 --> 00:08:02,600 Wow. Uh, can't do it, Dee. 188 00:08:02,700 --> 00:08:05,399 Cooper asked me to watch over the palm on a pick-up competition. 189 00:08:05,400 --> 00:08:06,300 They're still at it? 190 00:08:06,400 --> 00:08:08,500 55 hours and counting. 191 00:08:08,600 --> 00:08:11,100 There has got to be an easier way to win a truck. 192 00:08:14,100 --> 00:08:15,300 That's Keira Walker... 193 00:08:15,400 --> 00:08:16,899 Single mother of two from Wichita. 194 00:08:16,900 --> 00:08:19,199 She thinks the big man's gonna help her win the car. 195 00:08:19,200 --> 00:08:20,399 Cooper? 196 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 God. 197 00:08:22,600 --> 00:08:24,500 Frat boy is Chet Hammond. 198 00:08:24,600 --> 00:08:29,200 He's done 55 shots, one for every hour of the competition. 199 00:08:29,300 --> 00:08:30,499 56. 200 00:08:30,500 --> 00:08:32,600 That's Mandy Hayes. 201 00:08:32,700 --> 00:08:35,599 She's a dancer at the pine cone in Reno. 202 00:08:37,800 --> 00:08:40,499 Whore. Not her, you. 203 00:08:40,500 --> 00:08:41,499 I'm just being polite. 204 00:08:41,500 --> 00:08:45,200 You get any more polite, you're gonna need a shot of antibiotics in your ass. 205 00:08:45,300 --> 00:08:47,099 Hey, it's homeless guy. 206 00:08:47,100 --> 00:08:48,500 Yeah, that's Stan. 207 00:08:48,600 --> 00:08:50,099 He wouldn't give us his last name. 208 00:08:50,100 --> 00:08:52,599 And last but not least, we got Johnny Hale. 209 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 He's from Beulah, Wyoming. 210 00:08:54,700 --> 00:08:56,699 Hey, isn't that where Cooper's from? 211 00:08:56,700 --> 00:08:58,299 I think he's from Gillette. 212 00:08:58,300 --> 00:08:59,900 Yeah, well, what's the difference? 213 00:09:00,000 --> 00:09:02,100 It's all cut-Off shorts and sleeveless flannel. 214 00:09:03,800 --> 00:09:05,999 He's behind me? 215 00:09:06,000 --> 00:09:09,600 I'm gonna go and... Opus. 216 00:09:09,700 --> 00:09:15,199 I, uh, personally enjoy a man in cut-Offs 217 00:09:15,200 --> 00:09:17,299 and sleeveless flannel. 218 00:09:17,300 --> 00:09:19,400 - Yeah. - Everything running smoothly, Mike? 219 00:09:19,500 --> 00:09:20,499 No problems. 220 00:09:20,500 --> 00:09:23,400 Good. Let's keep it that way. 221 00:09:26,100 --> 00:09:28,999 That is the hourly bathroom break. 222 00:09:29,000 --> 00:09:30,799 Judges must return to the pick-up 223 00:09:30,800 --> 00:09:35,499 at the end of the break to avoid disqualification. 224 00:09:35,500 --> 00:09:36,699 How are you holding up, Johnny? 225 00:09:36,700 --> 00:09:39,899 Feet are killing me, Cooper. 226 00:09:39,900 --> 00:09:41,099 Cowboy boots. 227 00:09:41,100 --> 00:09:43,200 Poor choice for an endurance test on the ground. 228 00:09:43,300 --> 00:09:45,100 Yeah, no kiddin'. 229 00:09:45,200 --> 00:09:46,499 Any chance one of your people 230 00:09:46,500 --> 00:09:48,299 could grab a pair of tennis shoes from my room? 231 00:09:48,300 --> 00:09:50,500 I'm sure Sam would be happy to oblige. 232 00:09:52,800 --> 00:09:55,300 Uh... 233 00:09:55,400 --> 00:09:57,499 - Hello. - Hey. 234 00:09:57,500 --> 00:09:58,699 Sweet. 235 00:09:58,700 --> 00:10:02,700 Uh, so, uh, look, along with the tennis shoes, sweetheart, there's gonna be 236 00:10:02,800 --> 00:10:04,400 a couple other things I'm gonna need. 237 00:10:06,200 --> 00:10:09,099 Look, I know you think I'm busting your balls. 238 00:10:09,100 --> 00:10:10,899 Back when your old man and I were your age, 239 00:10:10,900 --> 00:10:14,799 no one gave a damn about a couple of broken sprinkler heads. 240 00:10:14,800 --> 00:10:16,500 All that changed with the old MGM fire. 241 00:10:16,600 --> 00:10:18,300 87 dead. I remember that. 242 00:10:18,400 --> 00:10:19,999 Hold on one second. 243 00:10:20,000 --> 00:10:21,499 Yeah. 244 00:10:21,500 --> 00:10:23,800 Hey, Danny, we've got a problem at Opus. 245 00:10:23,900 --> 00:10:24,800 Delinda? 246 00:10:24,900 --> 00:10:27,200 No. She's fine. But I think you'd better get over here. 247 00:10:27,300 --> 00:10:28,900 All right, I'll be there right away. 248 00:10:29,000 --> 00:10:30,999 I'll be right back. 249 00:10:31,000 --> 00:10:33,200 - Make it quick. - Yes. 250 00:10:35,400 --> 00:10:38,299 If you foreigners don't like our country, then get the hell out! 251 00:10:38,300 --> 00:10:41,099 Who you calling a foreigner? I'm from San Jose, douche-Bag! 252 00:10:41,100 --> 00:10:42,199 Okay, okay, guys. 253 00:10:42,200 --> 00:10:43,299 Punk! 254 00:10:43,300 --> 00:10:45,699 Mr. Faraz and Mr. Kennedy were having a drink at the bar. 255 00:10:45,700 --> 00:10:47,599 They started to argue, then things got physical. 256 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 I was about to toss 'em both out, but Kennedy claims he knows you. 257 00:10:50,500 --> 00:10:52,400 - Who threw the first punch? - Kennedy. 258 00:10:57,200 --> 00:10:58,599 Uh, I'm Danny McCoy, 259 00:10:58,600 --> 00:10:59,999 President of operations here at the Montecito. 260 00:11:00,000 --> 00:11:02,099 I do apologize for any inconvenience. 261 00:11:02,100 --> 00:11:04,300 We'll obviously set you up with a suite 262 00:11:04,400 --> 00:11:06,900 at our expense, of course, okay? 263 00:11:07,000 --> 00:11:09,399 - Thank you very much. - Okay, okay. 264 00:11:09,400 --> 00:11:10,399 Right this way, sir. 265 00:11:10,400 --> 00:11:12,800 What about him? 266 00:11:12,900 --> 00:11:14,300 Let him go. 267 00:11:16,000 --> 00:11:18,300 He's my uncle. 268 00:11:29,500 --> 00:11:30,599 How long has it been, Danny? 269 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 15, 20 years? 270 00:11:32,300 --> 00:11:34,099 - 25, actually. - That long, huh? 271 00:11:34,100 --> 00:11:35,399 Time flies when you're chugging jack 272 00:11:35,400 --> 00:11:36,499 and busting heads. 273 00:11:36,500 --> 00:11:37,699 You got that right. 274 00:11:37,700 --> 00:11:39,299 Hey, listen, about that guy. 275 00:11:39,300 --> 00:11:42,199 He was making disparaging remarks about our troops. 276 00:11:42,200 --> 00:11:43,999 I'm sure you would have done the same thing, huh? 277 00:11:44,000 --> 00:11:45,700 Probably use one of those wrestling choke holds 278 00:11:45,800 --> 00:11:48,599 - I taught you. - No, I've actually learned how to control my temper. 279 00:11:48,600 --> 00:11:49,999 Hey, lighten up, kid. 280 00:11:50,000 --> 00:11:51,799 I'm just trying to have some fun with you. 281 00:11:51,800 --> 00:11:53,999 Why are you here? 282 00:11:54,000 --> 00:11:55,399 I just got back into town. 283 00:11:55,400 --> 00:11:57,199 I heard you were running things at the Montecito. 284 00:11:57,200 --> 00:11:58,999 Thought I'd come by, check it out. 285 00:11:59,000 --> 00:12:02,099 Well, I'd be more than happy to arrange a tour for you, if you'd like. 286 00:12:02,100 --> 00:12:06,999 What's the matter? You too much of a big-Shot to show your old uncle around? 287 00:12:07,000 --> 00:12:08,799 I'm not drinking anymore, Danny. 288 00:12:08,800 --> 00:12:10,999 I've been clean and sober for over two years now. 289 00:12:11,000 --> 00:12:12,199 Good to know. 290 00:12:12,200 --> 00:12:14,299 Look, I was hoping that maybe we could sit down, 291 00:12:14,300 --> 00:12:15,600 you know, catch up a little. 292 00:12:15,700 --> 00:12:17,900 You know, I've actually got a lot of stuff to do. 293 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Maybe we could do it again in another 25 years? 294 00:13:05,400 --> 00:13:06,999 The evidence is right in front of you. 295 00:13:07,000 --> 00:13:09,099 My dream was not a premonition, Mike. 296 00:13:09,100 --> 00:13:10,599 I beg to differ. Exhibit a. 297 00:13:10,600 --> 00:13:13,099 Fire inspector Casey shows up for a surprise inspection. 298 00:13:13,100 --> 00:13:14,399 We were due for an inspection. 299 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 In six weeks. 300 00:13:15,500 --> 00:13:17,399 Ah, thought I didn't know, huh? 301 00:13:17,400 --> 00:13:18,999 So he showed up a little early. 302 00:13:19,000 --> 00:13:20,300 It doesn't mean anything. 303 00:13:20,400 --> 00:13:22,000 You're forgetting exhibit "b"... your uncle Luke. 304 00:13:22,100 --> 00:13:24,000 You haven't heard from the guy in, like, 25 years, 305 00:13:24,100 --> 00:13:25,800 and he suddenly shows up out of the blue. 306 00:13:25,900 --> 00:13:29,000 Goose bumps, buddy. You see that? 307 00:13:29,100 --> 00:13:31,399 - It's bad timing. - It's spooky is what... 308 00:13:31,400 --> 00:13:35,599 What good is a fire extinguisher if it's half empty, Mike? 309 00:13:35,600 --> 00:13:38,199 Is that a trick question? 310 00:13:38,200 --> 00:13:39,599 I'll get it filled. 311 00:13:39,600 --> 00:13:40,900 - You do that. - Yeah, please. 312 00:13:41,000 --> 00:13:42,600 Next up... back offices and spa. 313 00:13:42,700 --> 00:13:43,900 Let's go. 314 00:13:44,000 --> 00:13:45,800 Do me a favor 315 00:13:45,900 --> 00:13:48,299 and run a background check on my uncle Luke, will you? 316 00:13:48,300 --> 00:13:49,499 You think he's up to something? 317 00:13:50,239 --> 00:13:51,899 Just... just... just run it. 318 00:13:51,900 --> 00:13:54,000 Don't be afraid of your gift, Danny boy. 319 00:14:32,100 --> 00:14:34,195 I saw it, I saw it! 320 00:14:34,213 --> 00:14:36,977 - Like hell you did! - Like hell I did! You're going home, frat boy. 321 00:14:37,014 --> 00:14:37,899 What's going on here? 322 00:14:37,900 --> 00:14:39,000 Chet was staring down Mandy's shirt 323 00:14:39,100 --> 00:14:40,400 and his hand came off. 324 00:14:40,407 --> 00:14:41,799 No way, dude. 325 00:14:42,605 --> 00:14:44,483 Did anyone else see it? 326 00:14:45,945 --> 00:14:48,400 You can look down my shirt anytime you'd like. 327 00:14:51,300 --> 00:14:54,200 Hey, who are you gonna believe? 328 00:14:58,300 --> 00:15:01,999 Mitch, run playback on camera 1-6-3. 329 00:15:02,000 --> 00:15:03,445 What am I looking for? 330 00:15:03,454 --> 00:15:06,200 Did chet's hand come off the car? 331 00:15:13,830 --> 00:15:15,426 Off like a prom dress. 332 00:15:16,773 --> 00:15:17,899 You're out, bro-Seph. 333 00:15:17,900 --> 00:15:18,899 And we're down 334 00:15:18,900 --> 00:15:20,600 to only four contestants... 335 00:15:20,700 --> 00:15:21,599 Adios, junior. 336 00:15:21,600 --> 00:15:22,999 In the pick-up contest, 337 00:15:23,000 --> 00:15:24,799 the ultimate endurance test. 338 00:15:24,800 --> 00:15:26,099 What are you doing, Sam? 339 00:15:26,100 --> 00:15:27,299 Put it right around here. 340 00:15:27,300 --> 00:15:28,800 Uh, well, Johnny can't miss 341 00:15:28,900 --> 00:15:31,400 his favorite tv show, golden girls. 342 00:15:31,500 --> 00:15:34,399 Oh, gotta love that blanche. 343 00:15:34,400 --> 00:15:36,300 What? My mother liked it. 344 00:15:36,400 --> 00:15:38,100 Come on, shake a leg, sugar pants. 345 00:15:38,200 --> 00:15:39,900 The damn show's about to start, babe. 346 00:15:42,277 --> 00:15:43,600 That's funny. 347 00:15:44,600 --> 00:15:45,900 I'm gonna kill him. 348 00:15:49,600 --> 00:15:53,899 Danny, you are never going to believe what I found. 349 00:15:54,636 --> 00:15:55,899 Adorable, huh? 350 00:15:55,900 --> 00:15:57,727 Yeah, adorable. 351 00:15:57,859 --> 00:15:59,300 You never said anything about a baby. 352 00:15:59,400 --> 00:16:01,499 It's because I haven't gotten around to it yet. 353 00:16:01,500 --> 00:16:03,699 Bob Casey, Delinda Deline. 354 00:16:04,354 --> 00:16:06,099 Congratulations, Delinda. 355 00:16:06,100 --> 00:16:08,599 I wish you and your baby a long and healthy life. 356 00:16:08,600 --> 00:16:10,400 Thank you. 357 00:16:10,500 --> 00:16:12,199 Well, I'll let you two get back to work. 358 00:16:12,200 --> 00:16:14,001 I'll see you at 7:00. 359 00:16:18,300 --> 00:16:20,700 Dee, Dee, baby, uh... 360 00:16:20,800 --> 00:16:21,799 About dinner, I... 361 00:16:21,800 --> 00:16:24,200 Don't say it, Danny. 362 00:16:24,300 --> 00:16:25,399 I'm tired of eating alone. 363 00:16:25,400 --> 00:16:26,599 I know, I know, 364 00:16:26,600 --> 00:16:28,899 but my day hasn't exactly gone as planned, okay? 365 00:16:28,900 --> 00:16:30,499 I've got this surprise inspection, 366 00:16:30,500 --> 00:16:31,999 I slept through half of my meetings, 367 00:16:32,000 --> 00:16:33,699 and my uncle Luke just showed up out of nowhere. 368 00:16:33,700 --> 00:16:35,699 You didn't tell me you had an uncle. 369 00:16:35,700 --> 00:16:36,699 Well, there's not much to tell. 370 00:16:36,700 --> 00:16:38,800 He's my mom's little brother, and he wasn't around very much, so... 371 00:16:38,900 --> 00:16:39,800 Is he staying here? 372 00:16:39,900 --> 00:16:40,999 I think so, yeah. 373 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Well, what do you mean, you "think so"? 374 00:16:42,100 --> 00:16:44,099 - This is your uncle we're talking about. - I haven't seen or heard from the guy 375 00:16:44,100 --> 00:16:46,299 since I was seven years old. He's like a stranger to me. Baby, I gotta run. 376 00:16:46,300 --> 00:16:47,999 - But, Danny. We need to talk about this... - I know, we'll talk about it later. 377 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 - Okay. - Okay, bye-Bye. 378 00:17:04,767 --> 00:17:07,200 Hey, what's up with the shake? 379 00:17:07,300 --> 00:17:08,300 I don't want to talk about it. 380 00:17:08,400 --> 00:17:10,799 He does realize I have better things to do with my time, right? 381 00:17:11,008 --> 00:17:12,132 Who? 382 00:17:12,133 --> 00:17:13,199 I said I don't want to talk about it. 383 00:17:13,200 --> 00:17:14,699 Okay. 384 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 All right, there's three whales who need my attention, 385 00:17:16,300 --> 00:17:18,499 guys who actually spend money, and instead he has me baby-Sitting 386 00:17:18,500 --> 00:17:20,297 some redneck from Texas. 387 00:17:21,100 --> 00:17:22,799 Who exactly are we talking about? 388 00:17:23,324 --> 00:17:24,299 Cooper. 389 00:17:24,300 --> 00:17:26,499 - Well, why not just say something? - Let's just drop it, okay? 390 00:17:26,500 --> 00:17:27,699 Okay, it's dropped. 391 00:17:27,700 --> 00:17:30,800 There are, like, 30 other casinos in this town who are just chomping at the bit to hire me. 392 00:17:30,900 --> 00:17:32,999 Oh, my god, do you hear me? 393 00:17:33,000 --> 00:17:34,199 Look at me. 394 00:17:34,200 --> 00:17:35,499 Two hours with Johnny Hayseed, 395 00:17:35,500 --> 00:17:37,242 and I'm already speaking country slang. 396 00:17:37,270 --> 00:17:39,700 Um, you got a little something, um... 397 00:18:32,822 --> 00:18:35,499 All contestants, you have four minutes left 398 00:18:35,500 --> 00:18:36,999 on your break. 399 00:18:37,939 --> 00:18:39,713 What are you doing, Mike? 400 00:18:40,100 --> 00:18:43,430 Uh, slot maintenance. 401 00:18:43,899 --> 00:18:45,900 - Really? - Yeah, yeah, yeah. This one's good. 402 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Kind of looked to me like you were checking out Mandy. 403 00:18:48,691 --> 00:18:51,199 Mandy? Oh, yeah. 404 00:18:51,200 --> 00:18:54,261 Well, if I was, it was for strictly professional reasons. 405 00:18:54,299 --> 00:18:54,999 Of course. 406 00:18:55,000 --> 00:18:57,100 They're still at it, folks. 407 00:18:57,200 --> 00:18:58,199 Can you believe it? 408 00:18:58,200 --> 00:19:00,099 Stick around and see who walks away 409 00:19:00,100 --> 00:19:01,199 with a new pick-up. 410 00:19:01,200 --> 00:19:03,000 Well, looks like the break is almost over. 411 00:19:03,100 --> 00:19:04,799 I better check and make sure everyone's doing okay. 412 00:19:04,800 --> 00:19:07,300 - Good idea, Mike. - Yeah. 413 00:19:09,800 --> 00:19:12,115 Hey, Mandy, how are you holding up? 414 00:19:12,143 --> 00:19:14,100 I'm bored, and my feet are killing me. 415 00:19:14,200 --> 00:19:15,899 Well, maybe when this thing is over, 416 00:19:15,900 --> 00:19:17,399 I can give you one of my famous 417 00:19:17,400 --> 00:19:19,176 Mike cannon foot massages. 418 00:19:19,843 --> 00:19:21,600 I don't want you touching my feet. 419 00:19:21,700 --> 00:19:23,899 Mental note, no feet. 420 00:19:24,191 --> 00:19:27,299 How about a little back shiatsu instead? 421 00:19:27,946 --> 00:19:30,000 It's never gonna happen. 422 00:19:40,900 --> 00:19:42,277 Where you been? 423 00:19:42,549 --> 00:19:46,014 Here you go. One chocolate milkshake. 424 00:19:46,600 --> 00:19:47,799 It's extra thick. 425 00:19:47,800 --> 00:19:50,599 Oh, whoa, hey, this is all melted. 426 00:19:50,600 --> 00:19:52,500 Yeah, I'm sorry. 427 00:19:52,600 --> 00:19:54,799 I had a little wardrobe detour. 428 00:19:54,800 --> 00:19:57,000 Yeah, well, you know what? I want a fresh one. 429 00:19:57,100 --> 00:19:58,699 Okay, uh, well, you know what? 430 00:19:58,700 --> 00:20:00,299 - I'm just gonna... - Hey. 431 00:20:00,300 --> 00:20:02,008 Get after it, sweet cheeks. 432 00:20:03,200 --> 00:20:05,739 - What'do you just call me? - I think you heard what I said. 433 00:20:05,767 --> 00:20:07,644 Hey, you know what? Why don't... yeah, I know. 434 00:20:07,645 --> 00:20:09,599 Why don't I just get that milkshake for you, Johnny? 435 00:20:09,600 --> 00:20:10,700 That's all right, Mike. 436 00:20:10,800 --> 00:20:13,599 I want, uh, I want Sammy to fetch it for me. 437 00:20:14,012 --> 00:20:15,400 You know what? That's okay, Mike. 438 00:20:15,500 --> 00:20:17,098 I don't mind fetching it. 439 00:20:19,280 --> 00:20:21,200 I like the way you roll. 440 00:20:23,800 --> 00:20:25,100 Will you just hold it for a second? 441 00:20:25,200 --> 00:20:28,000 Why don't you just, uh, 442 00:20:28,100 --> 00:20:30,476 suck on this. 443 00:20:33,400 --> 00:20:35,499 Until I get back, okay? 444 00:20:35,500 --> 00:20:37,300 I'll be right back. 445 00:20:40,111 --> 00:20:43,300 All contestants, this is your one-Minute warning. 446 00:20:46,148 --> 00:20:47,999 So did we pass the big fire inspection? 447 00:20:48,000 --> 00:20:50,520 It's not over. Knockwurst break. 448 00:20:51,900 --> 00:20:53,099 Man's gotta eat, right? 449 00:20:53,100 --> 00:20:54,499 Yeah. 450 00:20:54,500 --> 00:20:56,300 So I got that info on your uncle you wanted. 451 00:20:56,400 --> 00:20:57,399 Oh, yeah? What? 452 00:20:57,400 --> 00:21:00,099 Yeah, dishonorably discharged from the army almost 20 years ago. 453 00:21:00,100 --> 00:21:02,472 After that, he drifted from place to place. 454 00:21:02,481 --> 00:21:05,299 We found addresses from Alberta to Tallahassee. 455 00:21:05,300 --> 00:21:07,717 - Criminal record? - Yeah, he's got a long rap sheet. 456 00:21:07,718 --> 00:21:09,500 Drunk and disorderly, check forgery. 457 00:21:09,600 --> 00:21:10,699 Anything serious? 458 00:21:10,700 --> 00:21:13,100 Well, he did a nickel stint in Arizona for aggravated assault. 459 00:21:14,105 --> 00:21:15,307 All right, toss him. 460 00:21:15,364 --> 00:21:18,477 By the way, he's been clean for the last five years, Danny. 461 00:21:18,478 --> 00:21:19,928 Well, if he's got a record, 86 him. 462 00:21:19,929 --> 00:21:21,908 Look, I know it's none of my business, but he is your uncle. 463 00:21:21,909 --> 00:21:22,538 So? 464 00:21:22,566 --> 00:21:24,300 So maybe you can cut the guy a little slack. 465 00:21:24,400 --> 00:21:26,399 You know what? You're right. It is none of your business. 466 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 Find him and throw his ass out. 467 00:21:35,800 --> 00:21:37,999 Next up, decks and patios. 468 00:21:38,000 --> 00:21:40,799 - Great. The kitchen's good. - Hey, Danny. 469 00:21:40,800 --> 00:21:42,599 Is that your uncle Luke? 470 00:21:42,600 --> 00:21:44,099 Yeah. 471 00:21:44,100 --> 00:21:45,999 I haven't seen him in years. 472 00:21:46,000 --> 00:21:48,499 Man, he looks like hell. 473 00:21:48,500 --> 00:21:49,900 Uh, could you give me a second? 474 00:21:50,000 --> 00:21:51,699 Make it quick. We got a lot of ground to cover. 475 00:21:51,700 --> 00:21:52,900 Okay. 476 00:21:58,500 --> 00:21:59,499 Hi, Danny. 477 00:21:59,500 --> 00:22:01,799 Hey, you. 478 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 What are you doing? 479 00:22:02,900 --> 00:22:05,000 Uncle Luke and I were just talking about you. 480 00:22:05,100 --> 00:22:07,299 God, Danny, you were such a cute kid. 481 00:22:07,300 --> 00:22:09,400 Danny, you remember when that was taken? 482 00:22:10,800 --> 00:22:13,499 That's when we won the little league city championship. 483 00:22:13,500 --> 00:22:15,599 You were so proud of that damn trophy, 484 00:22:15,600 --> 00:22:17,000 you wouldn't let anyone touch it. 485 00:22:17,100 --> 00:22:19,200 Even brought it to bed with him that night. 486 00:22:20,900 --> 00:22:23,199 Uh, don't you have a seminar? 487 00:22:23,200 --> 00:22:24,700 Yeah, we're gonna go in five minutes. 488 00:22:24,800 --> 00:22:27,499 We? 489 00:22:27,500 --> 00:22:28,599 Luke agreed to go with me. 490 00:22:28,600 --> 00:22:30,399 Hey, I think I'm her last hope. 491 00:22:30,400 --> 00:22:31,399 No. 492 00:22:31,400 --> 00:22:33,000 I want you out of my casino. 493 00:22:38,400 --> 00:22:39,999 Danny. 494 00:22:40,000 --> 00:22:42,299 Either you walk out on your own, 495 00:22:42,300 --> 00:22:45,700 or I have security escort you to the door. 496 00:22:54,400 --> 00:22:55,500 Come on, come on. 497 00:22:55,600 --> 00:22:57,300 Danny, please, you're embarrassing me. 498 00:22:57,400 --> 00:22:58,300 Take it easy, kid. 499 00:22:58,400 --> 00:23:00,100 Don't tell me to take it easy. 500 00:23:01,500 --> 00:23:04,200 Don't you ever call me a kid. 501 00:23:07,300 --> 00:23:08,700 - Come on. - What the hell is wrong with you? 502 00:23:08,800 --> 00:23:10,099 Can't you see what this guy's doing? 503 00:23:10,100 --> 00:23:11,600 He's having lunch with you so that he can get to me. 504 00:23:11,700 --> 00:23:15,099 I invited him, Danny. You were busy, and I wanted to meet him. 505 00:23:15,100 --> 00:23:16,699 And up until now, we were having a great time. 506 00:23:16,700 --> 00:23:19,299 There are things about my uncle that you don't understand, okay? 507 00:23:19,300 --> 00:23:21,299 - Like his criminal record? - Yeah, for one. 508 00:23:21,300 --> 00:23:22,500 He told me all about it. 509 00:23:22,600 --> 00:23:23,900 I don't want you hanging out with the guy. 510 00:23:24,000 --> 00:23:24,899 Why? 511 00:23:24,900 --> 00:23:26,299 Because it's complicated. 512 00:23:26,300 --> 00:23:28,999 Look, in case you haven't noticed, we don't have a whole lot of family, 513 00:23:29,000 --> 00:23:31,699 and you're always working. I don't want this baby growing up alone. 514 00:23:31,700 --> 00:23:33,899 The baby isn't gonna grow up alone, Dee, come on. 515 00:23:33,900 --> 00:23:34,999 Luke is your family. 516 00:23:35,000 --> 00:23:37,399 Not to me, he isn't. 517 00:23:37,400 --> 00:23:41,500 Fine, if you don't want to have anything to do with him, that's your choice. 518 00:23:41,600 --> 00:23:44,500 But don't tell me what to do. 519 00:23:55,000 --> 00:23:58,299 How long does it take to drop off laundry? 520 00:23:58,300 --> 00:23:59,599 That truck's been there all day. 521 00:23:59,600 --> 00:24:02,900 The guys sometimes grab a bite to eat before they leave. 522 00:24:03,000 --> 00:24:05,899 Well, unless they're eating at every restaurant in the Montecito, 523 00:24:05,900 --> 00:24:08,300 - they should be gone by now. - You want me to have somebody check it out? 524 00:24:08,400 --> 00:24:10,700 That's okay. I'll deal with it. 525 00:24:30,900 --> 00:24:33,199 We've got a problem at the contest, Mike. 526 00:24:33,200 --> 00:24:35,099 - Again? - Uh-Huh. 527 00:24:35,100 --> 00:24:36,900 Tell 'em I'll be right there. 528 00:24:45,900 --> 00:24:47,000 Clear. 529 00:24:50,700 --> 00:24:51,900 All clear. 530 00:25:30,000 --> 00:25:33,499 64 hours into the palm on a pick-up contest, 531 00:25:33,500 --> 00:25:36,000 and there are four contestants still standing. 532 00:25:36,100 --> 00:25:40,300 Stick around to see who will walk away with a new pick-up. 533 00:25:43,900 --> 00:25:47,100 Hey, Mike, Mike, come here. 534 00:25:49,500 --> 00:25:51,199 What's the problem now, Johnny? 535 00:25:51,200 --> 00:25:52,900 They're the problem. 536 00:25:56,300 --> 00:26:00,300 What? There's no rule against singing during the competition. 537 00:26:00,400 --> 00:26:03,999 Man, the rules state that no contestant can interfere with another contestant. 538 00:26:04,000 --> 00:26:08,200 And that caterwauling crap is interfering with my concentration. 539 00:26:09,700 --> 00:26:12,200 Come on, man. Shut 'em down. 540 00:26:12,300 --> 00:26:16,199 Ladies, ladies, ladies, I need you to refrain from singing 541 00:26:16,200 --> 00:26:17,999 in the casino. 542 00:26:18,000 --> 00:26:20,858 Do you have a problem with us praising god, Mike? 543 00:26:20,859 --> 00:26:24,699 No, no, no, I just have a problem with you doing it so loudly inside the casino. 544 00:26:24,700 --> 00:26:26,599 But maybe the hotel chapel 545 00:26:26,600 --> 00:26:28,499 would be a more appropriate place. 546 00:26:29,193 --> 00:26:33,399 Well, what better place than a room full of sinners and lost souls. 547 00:26:33,400 --> 00:26:37,399 Oh, yeah, oh, yeah. Oh, hallelujah! 548 00:26:37,400 --> 00:26:38,619 Wait. 549 00:26:39,300 --> 00:26:41,599 Being morally opposed to what goes on inside a casino, 550 00:26:41,600 --> 00:26:45,571 one might ask why you chose to enter a competition that takes place inside one? 551 00:26:45,891 --> 00:26:48,999 Well, I got lost looking for the Christian sisterhood convention. 552 00:26:49,000 --> 00:26:51,499 And then god led me to this car. 553 00:26:51,500 --> 00:26:53,799 Hallelujah! 554 00:26:53,800 --> 00:26:56,299 this little light of mine 555 00:26:56,300 --> 00:26:58,800 I'm gonna let it she, lord 556 00:26:58,900 --> 00:27:01,500 this little light of mine 557 00:27:01,600 --> 00:27:05,699 I'm gonna let it shine 558 00:27:05,700 --> 00:27:06,899 - Make it stop. - this little light of mine 559 00:27:06,900 --> 00:27:09,099 Mm-Mm, no. 560 00:27:09,100 --> 00:27:14,499 let it shine, let it shine, let it shine 561 00:27:14,500 --> 00:27:17,499 hide it under a bushel, no 562 00:27:17,500 --> 00:27:19,399 I'm gonna let it shine 563 00:27:19,400 --> 00:27:24,600 let it shine, let it shine, let it shine 564 00:27:25,632 --> 00:27:27,899 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, Keira. 565 00:27:27,900 --> 00:27:28,899 Yeah? 566 00:27:28,900 --> 00:27:29,899 You took your hand off. 567 00:27:29,900 --> 00:27:33,302 - I'm sorry, you're out. - Really? 568 00:27:35,068 --> 00:27:36,500 Reall right... 569 00:27:36,600 --> 00:27:40,400 Well, I guess it just wasn't meant to be then. 570 00:27:41,700 --> 00:27:43,028 God bless you, Mike. 571 00:27:43,218 --> 00:27:44,800 You too, Keira. 572 00:27:46,298 --> 00:27:47,899 God bless all of you. 573 00:27:47,900 --> 00:27:50,426 We're down to our last three contestants. 574 00:27:50,430 --> 00:27:51,482 Hey! 575 00:27:51,679 --> 00:27:54,700 Last man standing gets a new car. 576 00:27:58,237 --> 00:28:00,331 How was the seminar? 577 00:28:02,571 --> 00:28:04,486 Informative, thanks. 578 00:28:05,600 --> 00:28:09,863 - Dee. - Why didn't you tell me about your uncle, Danny? 579 00:28:10,952 --> 00:28:14,400 Because I don't talk about him to anyone. 580 00:28:14,500 --> 00:28:17,034 No more secrets, remember? 581 00:28:21,191 --> 00:28:23,199 All right, when I was growing up, 582 00:28:23,200 --> 00:28:26,299 Luke was always hanging around the house. 583 00:28:26,300 --> 00:28:30,898 He'd show up for dinner, he would maybe spend the night. As like a older brother. 584 00:28:31,236 --> 00:28:35,179 And then he got into some trouble with a couple of guys over a gambling debt. 585 00:28:36,100 --> 00:28:37,726 They came knocking at the door, 586 00:28:37,727 --> 00:28:41,500 mom gave them some money, but it wasn't enough. 587 00:28:42,700 --> 00:28:45,900 Then he started drinking and taking drugs. 588 00:28:46,622 --> 00:28:49,199 And of course mom tried to help him, but after awhile, 589 00:28:49,200 --> 00:28:50,999 he just stopped coming by the house anymore. 590 00:28:51,971 --> 00:28:53,727 That must have been hard for her. 591 00:28:54,702 --> 00:28:56,700 Actually, he... he... he... 592 00:28:57,157 --> 00:29:00,342 He did show up just after she got sick. I remember dyelling at him 593 00:29:00,352 --> 00:29:02,850 because he'd stolen some money from her purse. 594 00:29:06,835 --> 00:29:08,899 When she died, he didn't even come to the funeral. 595 00:29:08,900 --> 00:29:10,199 I'm so sorry, Danny. 596 00:29:10,200 --> 00:29:11,699 No, it's... 597 00:29:11,700 --> 00:29:13,899 Well, Danny, I can't pretend to understand how you feel. 598 00:29:13,900 --> 00:29:17,999 But today at lunch, I saw something in Luke's eyes. 599 00:29:18,000 --> 00:29:21,300 - Deep down, I know he cares about you. - He walked out on my mom. 600 00:29:23,005 --> 00:29:25,399 People make mistakes, Danny, and sometimes you gotta 601 00:29:25,400 --> 00:29:27,200 give 'em a chance to make it right. 602 00:29:30,790 --> 00:29:35,494 Look, whatever you do, I'll still love you. 603 00:30:03,049 --> 00:30:04,200 You wanted to see me, Cooper? 604 00:30:04,300 --> 00:30:05,800 I did. 605 00:30:06,292 --> 00:30:08,900 If you had to pick a pony in this race, who would it be? 606 00:30:09,000 --> 00:30:13,499 Well, I'd give Johnny and Stan about another hour or so before they drop from exhaustion. 607 00:30:13,500 --> 00:30:16,142 Whereas Mandy looks like she could run a marathon. 608 00:30:16,180 --> 00:30:18,123 Her endurance is impressive. 609 00:30:18,311 --> 00:30:20,123 Among other things. 610 00:30:20,433 --> 00:30:23,247 I have noticed that she runs a little hot and cold. 611 00:30:23,275 --> 00:30:25,669 Yeah. But don't they all? 612 00:30:25,688 --> 00:30:27,799 That's the game, right? One minute they're all over you, 613 00:30:27,800 --> 00:30:29,499 the next, it's like you got the plague. 614 00:30:29,500 --> 00:30:31,599 Well, I was wondering 615 00:30:31,600 --> 00:30:33,847 if there was more to it than that. 616 00:30:35,648 --> 00:30:37,999 Well, I can bring up the footage from their last break. 617 00:30:38,000 --> 00:30:39,100 Good. 618 00:30:46,100 --> 00:30:47,893 Can you isolate on her? 619 00:30:47,902 --> 00:30:49,461 Oh, yeah. 620 00:30:55,663 --> 00:30:59,199 Why is she using that bathroom? That's the farthest away from the truck. 621 00:30:59,877 --> 00:31:02,000 Maybe she just likes her privacy. 622 00:31:06,056 --> 00:31:07,295 Freeze it right there. 623 00:31:07,296 --> 00:31:09,884 That woman in the hat and glasses. 624 00:31:09,921 --> 00:31:11,537 - I've seen her before. - The same woman. 625 00:31:11,565 --> 00:31:13,577 Can we find out where she's going? 626 00:31:13,718 --> 00:31:15,200 Not a problem. 627 00:31:30,599 --> 00:31:31,961 Room 2130. 628 00:31:32,102 --> 00:31:34,034 It's registered to Mandy Hayes. 629 00:31:34,052 --> 00:31:36,211 But if she's in the competition, who is this woman? 630 00:31:36,241 --> 00:31:38,600 I don't know, but we're gonna find out. 631 00:31:48,433 --> 00:31:50,061 It's not as bad as it looks, Danny. 632 00:31:50,080 --> 00:31:51,486 Most of the infractions are minor. 633 00:31:51,487 --> 00:31:53,154 Oh, well, I'll make sure it's taken care of. 634 00:31:53,163 --> 00:31:54,441 You've got one week. 635 00:31:54,451 --> 00:31:56,851 And tell that new boss of yours, he messes with me again, 636 00:31:56,852 --> 00:31:59,400 - I'll personally close this place down. - I'll be sure to pass it on. 637 00:31:59,500 --> 00:32:02,599 By the way, I think you're doing one helluva good job. 638 00:32:03,245 --> 00:32:04,973 Your old man would've been proud. 639 00:32:05,030 --> 00:32:06,499 Thanks, Bob. 640 00:32:06,783 --> 00:32:11,974 And we're down to only three contestants in the palm-On-A-Pickup contest. 641 00:32:12,002 --> 00:32:14,658 Contestants, that's your five-Minute bathroom break. 642 00:32:14,659 --> 00:32:16,147 Hey, cutie-Pie. 643 00:32:16,157 --> 00:32:18,699 I'm disqualifying you from the competition, Mandy. 644 00:32:19,608 --> 00:32:21,764 But I've had my hand on the car the entire time. 645 00:32:21,782 --> 00:32:23,499 Ah, try 50% of the time. 646 00:32:23,500 --> 00:32:24,573 Mike! 647 00:32:25,118 --> 00:32:26,949 What the hell's going on, Cooper? 648 00:32:27,005 --> 00:32:28,885 The twins were trading places 649 00:32:28,886 --> 00:32:31,100 in the ladies' room on their breaks. 650 00:32:32,038 --> 00:32:35,955 Yeah, while one returned to the car, the other, in disguise, 651 00:32:36,556 --> 00:32:38,331 took a nap in their room. 652 00:32:43,948 --> 00:32:47,180 Why don't we forget about this silly little competition, 653 00:32:47,199 --> 00:32:49,791 and the three of us go out on the town for some fun? 654 00:32:50,054 --> 00:32:51,999 Wow, it's never gonna happen. 655 00:32:52,437 --> 00:32:53,611 Fellas. 656 00:33:09,055 --> 00:33:10,528 You headed back to Reno? 657 00:33:10,529 --> 00:33:11,799 Yeah. 658 00:33:12,527 --> 00:33:13,485 Look, Danny... 659 00:33:13,504 --> 00:33:15,051 Have a safe trip. 660 00:33:16,459 --> 00:33:18,300 Look, I know it was wrong of me to show up here 661 00:33:18,319 --> 00:33:20,500 the way I did, but I thought it would be a good thing. 662 00:33:23,043 --> 00:33:24,809 I loved your mother, Danny. 663 00:33:30,977 --> 00:33:33,287 Is that why you walked out on her? 664 00:33:34,300 --> 00:33:36,300 That was a long time ago. 665 00:33:37,487 --> 00:33:39,400 Yeah, I still remember 666 00:33:39,941 --> 00:33:42,842 how she looked when she was lying there, 667 00:33:42,843 --> 00:33:45,866 just calling out your name, wondering where the hell you went. 668 00:33:47,200 --> 00:33:49,099 You were the only family that she had. 669 00:33:49,484 --> 00:33:50,376 I know. 670 00:33:50,386 --> 00:33:51,988 - She needed you. - I know. 671 00:33:52,007 --> 00:33:54,899 - I needed you. - I was a drunk, Danny. 672 00:33:54,900 --> 00:33:58,415 And when you're a drunk, nothing else matters but the next drink. 673 00:33:58,434 --> 00:34:01,166 - No, you could've quit. - I tried. More than once. 674 00:34:01,203 --> 00:34:04,299 But I wasn't strong enough. I had to leave. 675 00:34:05,058 --> 00:34:07,199 I had to get away from here. 676 00:34:08,572 --> 00:34:11,421 Listen, I know I should've been there for you and your mother. 677 00:34:11,863 --> 00:34:14,899 And believe me, not a day goes by that I'm not sorry for that. 678 00:34:15,291 --> 00:34:17,899 I can't undo the things I've done, kid. 679 00:34:18,458 --> 00:34:20,562 But I'm willing to start over if you'll let me. 680 00:34:33,900 --> 00:34:36,300 Tell Delinda I said good-Bye. 681 00:34:39,297 --> 00:34:40,696 Wait a second. 682 00:34:47,413 --> 00:34:50,900 I don't know if I believe in second chances, but I know that Delinda does. 683 00:34:52,930 --> 00:34:54,800 And I know that my mother did. 684 00:34:57,090 --> 00:34:58,630 She would've loved Delinda. 685 00:34:58,658 --> 00:35:00,589 So why don't you tell her yourself? 686 00:35:01,877 --> 00:35:03,800 If we leave now, we can still make it back for dinner. 687 00:35:05,888 --> 00:35:06,675 You sure? 688 00:35:06,676 --> 00:35:07,899 Yeah. 689 00:35:07,900 --> 00:35:09,476 What about your work? 690 00:35:09,477 --> 00:35:11,500 Yeah, it'll be here tomorrow. 691 00:35:12,700 --> 00:35:14,200 Come on. 692 00:35:26,700 --> 00:35:27,799 You wanted to see me? 693 00:35:27,800 --> 00:35:29,548 I did. 694 00:35:30,740 --> 00:35:31,895 Sit down. 695 00:35:32,486 --> 00:35:34,300 I like to stand. 696 00:35:37,800 --> 00:35:40,100 Johnny wasn't happy about the milkshake. 697 00:35:42,964 --> 00:35:44,710 Too much chocolate sauce? 698 00:35:48,441 --> 00:35:51,143 Johnny Hale is a real son of a bitch. 699 00:35:51,208 --> 00:35:52,391 You noticed. 700 00:35:53,330 --> 00:35:57,311 His dad has run my ranch for 20 years, 701 00:35:57,330 --> 00:35:58,854 and he's a friend. 702 00:36:01,468 --> 00:36:02,970 You know, Sam, 703 00:36:03,092 --> 00:36:07,700 when I ask one of my employees to do something, 704 00:36:08,130 --> 00:36:09,922 I expect them to do it. 705 00:36:09,923 --> 00:36:11,255 Yeah. 706 00:36:12,842 --> 00:36:14,040 Mr. Cooper, I'm sure 707 00:36:14,041 --> 00:36:18,377 that your "I'm the big boss" speech 708 00:36:18,405 --> 00:36:20,157 works very well with your pit bosses 709 00:36:20,158 --> 00:36:22,400 and most of your employees, but, um, 710 00:36:22,500 --> 00:36:24,337 my job is a little more sophisticated. 711 00:36:24,346 --> 00:36:26,127 I'm not sure if you're aware of that. 712 00:36:26,174 --> 00:36:27,629 The principle's the same. 713 00:36:28,005 --> 00:36:31,046 My job is to bring whales into this casino 714 00:36:31,102 --> 00:36:32,694 and keep them happy. 715 00:36:32,695 --> 00:36:34,499 If they're happy, they're gambling. Obviously, if they're gambling, 716 00:36:34,500 --> 00:36:36,799 they're making you a lot of money. 717 00:36:37,466 --> 00:36:40,479 Do you know how much time I wasted playing wet nurse to your friend Johnny 718 00:36:40,480 --> 00:36:42,999 on his quest for some $50,000 truck? 719 00:36:43,406 --> 00:36:46,499 Probably cost us ten times that in lost revenue. 720 00:36:48,016 --> 00:36:49,744 People are entitled 721 00:36:49,754 --> 00:36:53,500 to be treated with decency and respect, regardless of their bank account. 722 00:37:01,205 --> 00:37:03,750 It's clear we're not gonna see eye-To-Eye on this. 723 00:37:03,751 --> 00:37:05,376 No, we're not. 724 00:37:08,797 --> 00:37:10,647 You know what I'm doing here, Sam? 725 00:37:11,380 --> 00:37:13,352 I'm signing paychecks. 726 00:37:15,690 --> 00:37:17,600 The tail doesn't wag the dog. 727 00:37:20,413 --> 00:37:21,577 You're fired. 728 00:37:23,231 --> 00:37:27,199 - I'll clear the things out of my suite. - Security will escort you to the door. 729 00:37:27,227 --> 00:37:28,946 We'll be happy to forward them to you. 730 00:37:33,311 --> 00:37:35,499 All right, we'll be home in 20 minutes. 731 00:37:36,152 --> 00:37:37,800 Yes, both of us. 732 00:37:37,900 --> 00:37:39,199 All right, I love you too. 733 00:37:39,200 --> 00:37:40,699 All right, table's set for three. 734 00:37:40,700 --> 00:37:41,853 Danny. 735 00:37:42,332 --> 00:37:43,499 Is something wrong? 736 00:37:43,500 --> 00:37:44,599 Yeah, look, I need to go to the shop 737 00:37:44,600 --> 00:37:46,899 and pick Delinda up those chocolates she loves. 738 00:37:46,900 --> 00:37:48,540 That's not necessary. 739 00:37:48,549 --> 00:37:50,314 Look, I'm not gonna show up to dinner empty-Handed. 740 00:37:50,333 --> 00:37:51,609 Come on, it'll just take a minute. 741 00:37:51,910 --> 00:37:52,886 Come on. 742 00:37:54,290 --> 00:37:55,200 Okay. 743 00:37:58,534 --> 00:38:00,300 - Release the gas. - Got it. 744 00:38:18,249 --> 00:38:19,822 Do you smell that? 745 00:38:19,869 --> 00:38:21,709 Yeah, it smells like oranges. 746 00:38:25,484 --> 00:38:26,996 You hear that? 747 00:38:29,500 --> 00:38:31,200 Go, go, go, go, go, go. 748 00:38:38,529 --> 00:38:40,299 Go, go, go, go, go, go! 749 00:38:40,300 --> 00:38:43,000 Move, move, move, move, move! 750 00:38:47,169 --> 00:38:50,600 Hey, let's go, let's go, let's go! 751 00:38:56,634 --> 00:38:58,118 Disabling ventilation. 752 00:39:09,300 --> 00:39:10,499 Hey, Mike, 753 00:39:10,500 --> 00:39:12,499 something's going on. They're gassing the casino! 754 00:39:12,500 --> 00:39:16,049 We got four guys on the casino floor in assault gear and gas masks. 755 00:39:16,068 --> 00:39:18,903 Two are heading for the money cage. I'll have a team down there right away. 756 00:39:18,922 --> 00:39:19,861 No! 757 00:39:22,700 --> 00:39:24,399 Nobody else comes to the floor. 758 00:39:24,400 --> 00:39:25,905 So what do you want me to do? 759 00:39:25,906 --> 00:39:27,239 I don't know, call the police, 760 00:39:28,257 --> 00:39:30,003 or SWAT, or the ambul... 761 00:39:31,420 --> 00:39:34,000 Danny! Danny! You there? 762 00:39:40,800 --> 00:39:41,900 Faster, faster! 763 00:39:52,336 --> 00:39:53,688 Danny, wait! 764 00:39:53,707 --> 00:39:54,700 Run! 765 00:39:56,277 --> 00:39:57,752 What the hell is he doing? 766 00:40:24,600 --> 00:40:28,399 [Michael andrews' mad world] 767 00:40:28,400 --> 00:40:33,099 all around me are familiar faces 768 00:40:33,100 --> 00:40:35,800 worn-out places 769 00:40:35,900 --> 00:40:39,299 worn-out faces 770 00:40:39,300 --> 00:40:44,199 bright and early for the daily races 771 00:40:44,200 --> 00:40:46,999 going nowhere 772 00:40:47,000 --> 00:40:50,700 going nowhere 773 00:40:50,800 --> 00:40:55,200 their tears are filling up their glasses 774 00:40:55,300 --> 00:40:57,999 no expression 775 00:40:58,000 --> 00:41:01,400 no expression 776 00:41:01,500 --> 00:41:02,699 hide my head 777 00:41:02,700 --> 00:41:06,499 I want to drown my sorrow 778 00:41:06,500 --> 00:41:08,900 no tomorrow 779 00:41:09,000 --> 00:41:12,599 no tomorrow 780 00:41:12,600 --> 00:41:15,899 and I find it kind of funny 781 00:41:15,900 --> 00:41:18,399 I find it kind of sad 782 00:41:18,400 --> 00:41:21,099 the dreams in which I'm dying 783 00:41:21,100 --> 00:41:23,899 are the best I've ever had 784 00:41:23,900 --> 00:41:27,000 I find it hard to tell you 785 00:41:27,100 --> 00:41:29,299 I find it hard to take 786 00:41:29,300 --> 00:41:32,199 when people run in circles 787 00:41:32,200 --> 00:41:35,299 it's a very, very 788 00:41:35,300 --> 00:41:39,000 mad world 789 00:41:40,800 --> 00:41:44,500 mad world 790 00:41:51,600 --> 00:41:55,300 mad world 791 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 enlarge your world 792 00:42:02,900 --> 00:42:07,300 mad world 793 00:42:10,900 --> 00:42:15,000 http://www.thevegasteam.xdir.fr [V1.01] 794 00:42:15,050 --> 00:42:19,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.